All language subtitles for Rana.Naidu.S01E02.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,542 --> 00:00:24,375 -Get off me! -Hey, Rana! 2 00:00:27,292 --> 00:00:28,792 What's wrong with you? 3 00:00:32,458 --> 00:00:35,667 -Looking like a thousand bucks, Rana. -What're you really here for, Naga? 4 00:00:39,375 --> 00:00:41,250 Won't you call me "Dad"? 5 00:00:42,083 --> 00:00:43,292 I am your father. 6 00:00:43,667 --> 00:00:45,917 If you ever acted like one, I would. 7 00:00:50,417 --> 00:00:52,750 You're right. I never did. 8 00:00:53,333 --> 00:00:54,917 I was a shitty father, I get that. 9 00:00:55,625 --> 00:00:56,958 I fucked up. 10 00:00:57,458 --> 00:00:59,542 But I am family, I should get another chance. 11 00:00:59,625 --> 00:01:01,542 -Fucking bullshit. -Rana! 12 00:01:02,375 --> 00:01:04,208 What do you want? Money? 13 00:01:05,042 --> 00:01:07,167 That's why you pulled that shit with the photo at Prince's. 14 00:01:07,250 --> 00:01:09,000 -I want my family-- -Daddy doesn't want money! 15 00:01:09,333 --> 00:01:10,500 We're getting plenty. 16 00:01:10,750 --> 00:01:12,708 If you knew what he did today, you'll-- 17 00:01:12,875 --> 00:01:16,458 What'd he do? Rob a bank? Murder? 18 00:01:16,833 --> 00:01:19,208 As soon as I was let out, I went straight to that ashram, 19 00:01:19,750 --> 00:01:21,000 walked into the meditation room, 20 00:01:21,625 --> 00:01:23,167 shoved a gun in that kid fucker's mouth, 21 00:01:23,250 --> 00:01:26,500 and told him he needs to pay for what he did to Jaffa. 22 00:01:27,167 --> 00:01:28,792 So, he called Jaffa. 23 00:01:29,042 --> 00:01:31,792 He's ready to cough up 30 million as compensation, Rana! 24 00:01:31,958 --> 00:01:33,750 You'll never stop fucking things up, will you? 25 00:01:33,958 --> 00:01:35,083 What? 26 00:01:36,208 --> 00:01:38,958 Are you trying to traumatize him by digging up the past? 27 00:01:40,000 --> 00:01:42,833 You can shove that money up your ass when he goes flying off the handle. 28 00:01:47,375 --> 00:01:49,750 You didn't care then, you don't care now. 29 00:01:51,125 --> 00:01:54,625 You're gonna ruin all our lives, just like that girl you killed. 30 00:01:55,042 --> 00:01:56,750 I didn't kill her, Rana! 31 00:01:57,208 --> 00:02:00,667 And yet, I did the time. I spent 15 years in prison away from you all. 32 00:02:01,375 --> 00:02:04,083 You should have just stayed there, away from all of us. 33 00:02:06,750 --> 00:02:08,708 -How're my grandkids doing? -Hey! 34 00:02:09,125 --> 00:02:11,167 Leave the kids out of this! I'll smash your face in! 35 00:02:11,250 --> 00:02:12,875 -Rana! No! -I'll fuck you up! 36 00:02:25,458 --> 00:02:27,542 Who the fuck are you? Huh? 37 00:02:37,500 --> 00:02:39,333 He's a chip off the old block. 38 00:02:39,708 --> 00:02:42,542 Arjun. My son. 39 00:02:43,250 --> 00:02:44,542 Your younger brother. 40 00:02:48,750 --> 00:02:49,958 Hi, fam. 41 00:03:15,250 --> 00:03:17,000 Give it all you've got! 42 00:03:17,958 --> 00:03:20,125 Give it all you've got! 43 00:03:25,208 --> 00:03:27,458 My mom was a hero But in life, she was a zero 44 00:03:27,542 --> 00:03:29,917 She'd beg for mercy From those beneath her… 45 00:03:42,083 --> 00:03:45,000 Truth is always triumphant 46 00:03:46,917 --> 00:03:48,958 There's noise everywhere… 47 00:03:49,125 --> 00:03:50,958 Fuck me sideways. 48 00:03:51,500 --> 00:03:53,417 Turn down the volume. I can't study. 49 00:03:54,208 --> 00:03:56,667 Who the fuck are you, Tutti Frutti? 50 00:03:57,583 --> 00:03:59,000 How'd you get in? 51 00:03:59,250 --> 00:04:01,292 Through the entrance. And I live next door. 52 00:04:01,667 --> 00:04:03,750 -Now keep the volume down. -Live next… 53 00:04:05,958 --> 00:04:07,542 But not here though, right? 54 00:04:07,750 --> 00:04:09,542 Who actually lives here? Me. 55 00:04:09,667 --> 00:04:11,083 Whose music system is this? 56 00:04:11,292 --> 00:04:12,292 -Mine. -Oh, hello! 57 00:04:12,375 --> 00:04:14,417 This is Toofan's house, not yours. 58 00:04:14,583 --> 00:04:16,375 Keep the volume down, or else I'll tell my dad. 59 00:04:16,458 --> 00:04:19,417 -And you'll be muted permanently. Okay? -Hey! 60 00:04:20,667 --> 00:04:24,125 -Don't you know who my daddy is? -Who? 61 00:04:25,250 --> 00:04:26,167 Turn around. 62 00:04:30,125 --> 00:04:31,250 Toofan? 63 00:04:32,667 --> 00:04:35,958 Are you really his… dad? 64 00:04:37,417 --> 00:04:39,542 What's this dad shit you're pedaling? 65 00:04:40,292 --> 00:04:41,417 I'm your brother. 66 00:04:42,333 --> 00:04:43,708 And who might you be, young lady? 67 00:04:43,792 --> 00:04:46,125 Toofan-- I mean, Mr. Toofan. 68 00:04:46,375 --> 00:04:48,417 The music was really loud. So… 69 00:04:50,792 --> 00:04:53,750 Toofan is good. Mr. Toofan was my dad's name. 70 00:04:57,333 --> 00:05:00,833 And, you! Turn the volume down. Let the girl study in peace. 71 00:05:01,333 --> 00:05:03,208 -You go on home. -Thanks. 72 00:05:03,375 --> 00:05:07,250 By the way, I don't look like his dad, do I? 73 00:05:12,583 --> 00:05:13,750 Not at all. 74 00:05:26,833 --> 00:05:27,833 Hey! 75 00:05:29,333 --> 00:05:31,542 -Yo! What's your name? -Fuck off! 76 00:05:32,792 --> 00:05:35,708 Fascinating, bro. Is that what your dad calls you? 77 00:05:36,208 --> 00:05:37,458 What's your surname? 78 00:05:57,417 --> 00:05:58,750 You've got it all wrong, Naina. 79 00:05:59,000 --> 00:06:00,792 I barely know the girl. 80 00:06:01,708 --> 00:06:03,250 Pick up the phone, please. 81 00:06:05,625 --> 00:06:08,375 Fine. I'll just crash at Tej's place tonight. 82 00:06:37,792 --> 00:06:40,083 Sorry, I know it's pretty late. 83 00:06:41,417 --> 00:06:42,708 When can we meet? 84 00:06:45,792 --> 00:06:47,375 Good evening, Mr. Rao. 85 00:06:48,083 --> 00:06:49,292 Good evening. 86 00:06:49,625 --> 00:06:52,292 It's been a while. Everything all right? 87 00:06:59,208 --> 00:07:00,250 Cricket? 88 00:07:25,292 --> 00:07:27,042 Won't you call me "Dad'? 89 00:07:27,292 --> 00:07:28,708 What're you really here for, Naga? 90 00:07:29,333 --> 00:07:30,708 I am your father. 91 00:07:31,375 --> 00:07:32,833 Shoved a gun in that kid fucker's mouth, 92 00:07:32,958 --> 00:07:35,875 and told him that he needs to pay for what he did to Jaffa. 93 00:07:36,042 --> 00:07:38,917 He's ready to cough up 30 million as compensation, Rana! 94 00:07:39,042 --> 00:07:41,125 -How're my grandkids doing? -Hey! 95 00:07:41,208 --> 00:07:43,583 Leave my kids out of this! I'll smash your face in! 96 00:07:43,667 --> 00:07:45,292 -Rana! No! -I'll fuck you up! 97 00:07:59,792 --> 00:08:03,208 I'm not sure what to call you. 98 00:08:03,708 --> 00:08:05,500 Dad, Papa… 99 00:08:06,292 --> 00:08:08,000 it all sounds weird, doesn't it? 100 00:08:09,375 --> 00:08:10,667 Call me Naga. 101 00:08:11,417 --> 00:08:13,000 That's what Rana calls me. 102 00:08:14,833 --> 00:08:17,208 I didn't think you'd reach out. 103 00:08:18,583 --> 00:08:20,125 Me neither. 104 00:08:21,333 --> 00:08:22,625 Can I come in? 105 00:08:37,875 --> 00:08:39,333 Is it Dad? Is he home? 106 00:08:40,750 --> 00:08:42,500 You should be in bed, kids. 107 00:08:43,375 --> 00:08:48,042 My jellybean, my sugarplum! You remember your grandpa? 108 00:09:32,333 --> 00:09:33,833 Nitya, Ani, come on! 109 00:09:37,708 --> 00:09:39,208 Good morning, Naina! 110 00:09:39,375 --> 00:09:40,792 Good morning. 111 00:09:43,458 --> 00:09:45,667 That's one hell of a shampoo you washed with. 112 00:09:49,125 --> 00:09:50,917 You really didn't have to do all this, Naga. 113 00:09:51,292 --> 00:09:52,917 You let me crash here, 114 00:09:53,042 --> 00:09:54,750 so I thought I'd make breakfast to say thanks. 115 00:09:54,875 --> 00:09:58,167 It's one less task on your list. Look at these scrumptious dosas! 116 00:09:58,625 --> 00:10:00,083 You really didn't have to. 117 00:10:00,292 --> 00:10:02,458 The cook'll be here any minute. She makes-- 118 00:10:02,917 --> 00:10:04,542 My peanut dumplings! 119 00:10:05,750 --> 00:10:07,042 Look what Grandpa made. 120 00:10:07,125 --> 00:10:08,958 Come on. Sit down. 121 00:10:15,125 --> 00:10:16,333 Dosa? 122 00:10:16,917 --> 00:10:19,167 I don't like dosa. Can I have an omelet? 123 00:10:20,042 --> 00:10:21,958 What're you talking about? 124 00:10:22,375 --> 00:10:24,333 Where do you think you're from? 125 00:10:25,042 --> 00:10:26,083 What is he saying? 126 00:10:27,958 --> 00:10:29,417 You don't speak Telugu? 127 00:10:29,875 --> 00:10:33,250 No, I speak English, Hindi, and Chinese. Not Telugu. 128 00:10:33,333 --> 00:10:34,917 It's Mandarin, not Chinese. 129 00:10:35,375 --> 00:10:37,958 And it's just a subject at school, Ani. It doesn't mean you know it. 130 00:10:38,250 --> 00:10:39,708 Shut the front door! 131 00:10:39,958 --> 00:10:43,167 You can speak chonky, gooky chow mein, but you don't know Telugu? 132 00:10:54,458 --> 00:10:57,042 Hey, Naina. We'll talk when I get home. 133 00:10:58,333 --> 00:10:59,292 I love you. 134 00:11:06,500 --> 00:11:08,792 {\an8}What a gorgeous beast I was! 135 00:11:09,375 --> 00:11:11,750 All the broads were lining up… 136 00:11:13,958 --> 00:11:16,417 Come on, guys. Let's try to get to school on time for once. 137 00:11:16,542 --> 00:11:18,625 Mom, why don't we just bunk today? 138 00:11:19,000 --> 00:11:20,708 We want to spend more time with Grandpa. 139 00:11:20,917 --> 00:11:23,333 -No. -We never learn anything there anyway. 140 00:11:23,583 --> 00:11:25,583 Think of your attendance, my love. 141 00:11:26,083 --> 00:11:28,167 If you want an invite to Bulsara International School, 142 00:11:28,375 --> 00:11:30,375 your attendance has to be perfect. You know that, right? 143 00:11:30,583 --> 00:11:32,583 What did you say? Invite? 144 00:11:33,208 --> 00:11:35,875 Can't you just fill in a form to get them enrolled there? 145 00:11:36,083 --> 00:11:37,625 We can't just fill in a form, Naga. 146 00:11:37,708 --> 00:11:40,125 The school decides who gets to study there and who doesn't. 147 00:11:40,417 --> 00:11:42,208 Can't you bribe them or something? 148 00:11:43,958 --> 00:11:45,292 That's not how it works. 149 00:11:48,042 --> 00:11:49,167 Naga… 150 00:11:50,083 --> 00:11:51,625 it was nice having you over. 151 00:11:56,208 --> 00:11:59,375 I'd like to come back, if you invite me of course. 152 00:12:00,583 --> 00:12:02,833 Can you give me a lift to Tej's studio? 153 00:12:03,792 --> 00:12:07,125 I'll get a bit more time with my blueberry and bun-bun, it'll be great. 154 00:12:07,333 --> 00:12:08,375 What do you say? 155 00:12:11,375 --> 00:12:13,500 Come with us then. We'll figure. 156 00:12:14,083 --> 00:12:16,500 All right, you two. Go get your bags now. Yeah? 157 00:12:16,667 --> 00:12:19,083 Hey! Wait a sec. 158 00:12:19,958 --> 00:12:21,375 Why isn't Nitya on here? 159 00:12:21,792 --> 00:12:23,417 Grandpa, I'm right there. 160 00:12:24,000 --> 00:12:25,792 I meant my Nitya. 161 00:12:26,292 --> 00:12:30,167 My daughter. Your aunt. Rana's younger sister. 162 00:12:30,792 --> 00:12:33,792 -You were named after her. -What? 163 00:12:36,292 --> 00:12:40,000 Dad had a younger sister called Nitya? 164 00:12:40,292 --> 00:12:41,917 Why did nobody ever tell me? 165 00:12:43,417 --> 00:12:44,500 Wait. 166 00:12:44,917 --> 00:12:47,250 So, Dad's tattoo… 167 00:12:47,750 --> 00:12:49,083 It's not me? 168 00:12:51,292 --> 00:12:53,708 You were named after her, sweetie. 169 00:12:55,625 --> 00:12:57,083 What happened to her? 170 00:12:59,500 --> 00:13:01,750 Let me show you a photo of her. 171 00:13:03,500 --> 00:13:06,292 I always carry her photograph with me. 172 00:13:07,375 --> 00:13:08,583 Take a look. 173 00:13:09,833 --> 00:13:12,167 Wow! She's so pretty. 174 00:13:14,167 --> 00:13:15,167 Just like you. 175 00:13:20,750 --> 00:13:22,458 There, now the tree is complete. 176 00:13:24,750 --> 00:13:26,083 Okay, tilt up. 177 00:13:27,875 --> 00:13:28,750 Good. 178 00:13:29,125 --> 00:13:30,208 Just get this. 179 00:13:31,667 --> 00:13:33,292 I've been meaning to ask you… 180 00:13:34,875 --> 00:13:35,875 who is she? 181 00:13:38,542 --> 00:13:39,708 Nitya. 182 00:13:41,292 --> 00:13:42,500 Must be a girlfriend, no? 183 00:13:44,917 --> 00:13:46,333 She's my younger sister. 184 00:13:47,292 --> 00:13:48,375 Was. 185 00:13:49,917 --> 00:13:50,792 I'm sorry. 186 00:13:52,375 --> 00:13:53,625 I thought… 187 00:13:55,375 --> 00:13:57,917 -Sorry. -It's okay. It was a long time ago. 188 00:14:01,250 --> 00:14:03,083 {\an8}All three brothers got her name inked 189 00:14:03,500 --> 00:14:04,917 to keep her close. 190 00:14:05,292 --> 00:14:06,333 It was his idea. 191 00:14:08,667 --> 00:14:09,833 That's so sweet. 192 00:14:13,083 --> 00:14:15,083 -Thank you. -I do home visits as well. 193 00:14:16,583 --> 00:14:18,792 People are more comfortable in their homes. 194 00:14:20,000 --> 00:14:21,917 Call me if you want that instead. 195 00:14:23,375 --> 00:14:26,083 I don't have your number. Plus, coming here works for me. 196 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 Ready to go? 197 00:14:27,583 --> 00:14:28,583 Here. 198 00:14:38,958 --> 00:14:41,750 Why'd you do that? Take her number? 199 00:14:42,500 --> 00:14:44,708 It's one big scam they're running, these home visits. 200 00:14:45,500 --> 00:14:46,750 I don't wanna call anybody over. 201 00:14:47,458 --> 00:14:49,292 She was hitting on you, dumbass. 202 00:14:51,583 --> 00:14:53,083 She was hitting on you. 203 00:15:09,375 --> 00:15:10,625 Got any spare? 204 00:15:22,250 --> 00:15:24,708 -Thank you. -No problem. 205 00:15:28,875 --> 00:15:32,292 -Get up, motherfucker! -Son of a bitch! 206 00:15:36,458 --> 00:15:37,500 Fuck! 207 00:15:37,583 --> 00:15:40,792 Your brother's a stunt man, right? Hasn't he taught you anything? 208 00:15:40,875 --> 00:15:43,958 Get those arms up, bob and weave. C'mon, again. 209 00:15:45,042 --> 00:15:46,292 Motherfucker! 210 00:16:01,292 --> 00:16:05,167 The next time Naga tells you to run errands, just say no. 211 00:16:11,208 --> 00:16:12,208 Fuck! 212 00:16:23,875 --> 00:16:25,417 Hello, neighbor! 213 00:16:27,250 --> 00:16:28,917 Miss Fuck Off, right? 214 00:16:29,583 --> 00:16:30,542 Such a pretty name. 215 00:16:31,583 --> 00:16:32,542 Nitya. 216 00:16:33,208 --> 00:16:35,375 Nitya. I guess that works too. 217 00:16:35,917 --> 00:16:37,125 Heading to school? 218 00:16:37,500 --> 00:16:39,750 No, I'm heading to Kumbh Mela in my costume. 219 00:16:40,042 --> 00:16:41,083 Greatest costume ever? 220 00:16:41,167 --> 00:16:43,917 Damn, you can't ever give a straight answer, can you? 221 00:16:44,125 --> 00:16:46,250 Ask me straight questions then? Not stupid ones. 222 00:16:48,625 --> 00:16:51,417 -How did you and Toofan meet? -Toofan's my man. 223 00:16:52,083 --> 00:16:53,958 He heard a track of mine on SoundCloud. 224 00:16:54,292 --> 00:16:57,042 Then he DMed me from his private account, asking if he could call. 225 00:16:57,708 --> 00:16:58,875 I lost my shit. 226 00:16:59,500 --> 00:17:02,667 He invited me over. 227 00:17:03,583 --> 00:17:06,417 Opened up his studio, his house, his life really. Now I live here and make music. 228 00:17:07,583 --> 00:17:08,708 But what about your parents? 229 00:17:09,583 --> 00:17:11,875 My dad checked out some years ago. 230 00:17:12,500 --> 00:17:14,875 And my mom is a junkie. 231 00:17:15,583 --> 00:17:19,000 When she's not high, she's ripping into Toofan, 232 00:17:19,208 --> 00:17:20,625 saying he stole me from her. 233 00:17:21,208 --> 00:17:22,792 I don't know how to fix it. 234 00:17:31,583 --> 00:17:33,292 Tell Toofan to talk to my dad. 235 00:17:34,458 --> 00:17:37,708 -Your dad? -Rana. Rana Naidu. 236 00:17:58,500 --> 00:18:01,500 Did you find out about Daddy? He hasn't been back since last night. 237 00:18:01,750 --> 00:18:04,167 And you're surprised? Like he's never left without saying a word? 238 00:18:04,417 --> 00:18:05,958 Daddy's changed, Rana. 239 00:18:06,208 --> 00:18:08,208 He wants to fix things. 240 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 Why else would he go to the ashram and demand compensation? 241 00:18:13,292 --> 00:18:14,167 Sit down. 242 00:18:21,208 --> 00:18:23,167 You're not gonna see a dime of that money, Jaffa. 243 00:18:24,708 --> 00:18:29,167 -Once he gets it, he'll cut and run. -No, he won't. 244 00:18:29,875 --> 00:18:31,042 He promised me. 245 00:18:31,958 --> 00:18:34,042 You're talking crazy, Jaffa. C'mon. 246 00:18:36,667 --> 00:18:39,000 I'm meeting a lawyer from the ashram today. 247 00:18:41,500 --> 00:18:43,167 I'm going to accept the money. 248 00:18:53,667 --> 00:18:54,667 This way. 249 00:19:01,708 --> 00:19:04,250 What's up with you, Jaffa? Have you had a change of heart? 250 00:19:05,333 --> 00:19:06,208 Come on. 251 00:19:50,542 --> 00:19:52,042 Thirty million. 252 00:19:59,917 --> 00:20:01,250 Is the minibar stocked? 253 00:20:02,208 --> 00:20:03,375 I want a drink first. 254 00:20:05,625 --> 00:20:08,083 The consumption of alcohol goes against our principles. 255 00:20:08,792 --> 00:20:12,500 Maharaj strongly believes that alcohol 256 00:20:12,792 --> 00:20:15,208 is the deadliest of all the sins in the world. 257 00:20:17,083 --> 00:20:20,875 Fuckhead, if alcohol's the deadliest sin, 258 00:20:21,917 --> 00:20:24,125 what do you call sexually abusing kids then, 259 00:20:24,208 --> 00:20:25,875 motherfucker? A miracle? 260 00:20:26,458 --> 00:20:27,708 Fucking fraud. 261 00:20:29,875 --> 00:20:32,250 We're offering you this money 262 00:20:33,375 --> 00:20:36,500 so that this matter never comes up again 263 00:20:37,167 --> 00:20:40,042 and we can all move on with our lives. 264 00:20:42,167 --> 00:20:45,000 -Is that clear? -Shut the fuck up, you cunt. 265 00:20:47,000 --> 00:20:48,208 "Move on with our lives"? 266 00:20:48,458 --> 00:20:50,833 Little bitch, I got no life to move on from. 267 00:20:51,458 --> 00:20:54,458 Your Maharaj took my childhood and my manhood. 268 00:20:55,750 --> 00:20:57,375 I am a fucking alcoholic. 269 00:20:57,833 --> 00:21:00,083 The littlest things make me shit my pants. 270 00:21:00,875 --> 00:21:04,750 I've got no home, job, woman, kids. There's nothing there. 271 00:21:06,000 --> 00:21:08,792 And you want me to move on with my life, you piece of shit? 272 00:21:18,708 --> 00:21:21,708 He took everything from me, your fucking Maharaj! 273 00:21:46,542 --> 00:21:51,458 -All hail. -Lok Shakti Dal! 274 00:21:51,708 --> 00:21:55,292 I'll tell you what the real problem is, my friends! 275 00:21:55,750 --> 00:22:00,042 People forget their roots as soon as they set foot into politics! 276 00:22:00,583 --> 00:22:02,042 But I haven't forgotten my roots. 277 00:22:02,333 --> 00:22:06,042 I remember every nook and cranny of this place. 278 00:22:06,333 --> 00:22:07,792 Who built this sea link! 279 00:22:08,792 --> 00:22:09,708 I did. 280 00:22:09,792 --> 00:22:12,625 -All hail… -OB Mahajan! 281 00:22:12,750 --> 00:22:14,125 Ladies and gentlemen! 282 00:22:14,333 --> 00:22:17,000 There's something I want to tell you. 283 00:22:17,417 --> 00:22:19,708 Here's the deal… 284 00:22:25,792 --> 00:22:27,875 -What's the matter? -What's wrong? 285 00:22:28,667 --> 00:22:29,833 What happened? 286 00:22:31,917 --> 00:22:33,667 Everyone, hide! 287 00:22:39,875 --> 00:22:41,625 Go and hide! 288 00:22:41,875 --> 00:22:44,833 Save me! Take me away! 289 00:22:49,333 --> 00:22:52,042 {\an8}This over-the-top performance by OB Mahajan, 290 00:22:52,125 --> 00:22:53,875 {\an8}in front of a packed audience, 291 00:22:54,000 --> 00:22:56,542 {\an8}Is it a publicity stunt orchestrated for the media? 292 00:22:56,625 --> 00:22:58,250 {\an8}Or an indication of something more sinister? 293 00:22:58,333 --> 00:23:02,000 -We have a political analyst with us… -Oh my God! 294 00:23:02,375 --> 00:23:03,917 Mr. Vishwas, could you tell us… 295 00:23:04,000 --> 00:23:06,833 OB, what's all this? 296 00:23:08,042 --> 00:23:09,625 What happened to you? 297 00:23:15,583 --> 00:23:17,625 -Yes, Farzad? -Prince, that fucking cunt! 298 00:23:17,917 --> 00:23:19,250 What is it this time, Farzad? 299 00:23:19,375 --> 00:23:22,583 That fucker didn't show up on set! I am losing money every single second! 300 00:23:22,708 --> 00:23:23,875 Fucking fix it! 301 00:23:28,167 --> 00:23:30,875 Rana, Farzad just called and gave me an earful. 302 00:23:31,125 --> 00:23:32,625 Prince didn't show up for the shoot. 303 00:23:33,125 --> 00:23:34,333 He won't answer his phone either. 304 00:23:34,417 --> 00:23:36,125 I need you to figure out what's happening. 305 00:23:36,917 --> 00:23:38,833 I'll take care of it. 306 00:23:39,417 --> 00:23:41,042 I saw what happened at the rally. 307 00:23:41,583 --> 00:23:42,583 Have you seen a doctor? 308 00:23:42,708 --> 00:23:44,125 Who cares about the doctor right now? 309 00:23:44,292 --> 00:23:46,083 Just find Prince and get him on set. 310 00:23:46,542 --> 00:23:47,750 Everyone's out to get me. 311 00:23:56,875 --> 00:23:58,042 Are you blind? 312 00:23:59,417 --> 00:24:00,875 They can't hear you, Mom. 313 00:24:01,500 --> 00:24:04,458 -That's a woman driving for sure. -I am also a woman driver, Naga. 314 00:24:05,167 --> 00:24:07,917 No, you're different. You're not like others. 315 00:24:08,250 --> 00:24:09,375 Am I right, kids? 316 00:24:14,250 --> 00:24:16,292 Checking out the rack on her, huh? 317 00:24:16,958 --> 00:24:19,625 What-- No! 318 00:24:21,125 --> 00:24:24,167 Grandpa, why aren't you staying with us? 319 00:24:28,083 --> 00:24:29,625 Tej invited me to stay with him. 320 00:24:30,208 --> 00:24:32,000 There's a nice bed at the studio. 321 00:24:32,417 --> 00:24:34,542 Don't you guys meet up with your uncles, Tej and Jaffa? 322 00:24:34,667 --> 00:24:37,417 We do, but it's been a while now. 323 00:24:37,792 --> 00:24:39,000 Mom, we should meet them. 324 00:24:39,500 --> 00:24:41,417 Always stay close to each other. 325 00:24:41,792 --> 00:24:45,708 The rest of the world can fuck right off. Family's everything, remember that. 326 00:24:54,083 --> 00:24:57,750 I know you're thinking, "Naga's talking shit again." 327 00:24:58,333 --> 00:25:01,417 Rana's probably told you about what I've done to everyone. 328 00:25:01,917 --> 00:25:06,125 But no matter what I've done, I always did it for the family. 329 00:25:06,708 --> 00:25:08,208 I wanted to keep everyone together. 330 00:25:08,958 --> 00:25:11,750 But I guess I drove wedges between them instead. 331 00:25:12,333 --> 00:25:14,750 I came back here to fix things 332 00:25:16,000 --> 00:25:18,333 because family means everything to me. 333 00:25:19,458 --> 00:25:22,167 Be it Rana or Arjun. 334 00:25:23,000 --> 00:25:23,875 Arjun? 335 00:25:25,167 --> 00:25:26,583 Did Rana not tell you? 336 00:25:27,958 --> 00:25:29,583 After Madhu passed away, 337 00:25:29,708 --> 00:25:32,792 me and this sexy thing from Shillong… 338 00:25:33,083 --> 00:25:34,292 Arjun is our son. 339 00:25:34,583 --> 00:25:37,208 Rana can't wrap his head around his half-brother being a chink. 340 00:25:37,458 --> 00:25:38,583 Chinky Naidu! 341 00:25:38,833 --> 00:25:40,417 You can't call him that, Naga. 342 00:25:41,250 --> 00:25:43,125 It's okay if you say it out of love. 343 00:25:52,542 --> 00:25:54,958 -Hello? -Have you dropped the kids off at school? 344 00:25:55,667 --> 00:25:56,667 We're on our way. 345 00:25:58,125 --> 00:26:00,417 Naina, I don't know how else to put this, 346 00:26:01,000 --> 00:26:02,167 but I haven't slept with her. 347 00:26:02,667 --> 00:26:05,333 I didn't even see her last night. She's just a client. 348 00:26:05,833 --> 00:26:07,750 -We'll talk when you get home. -Yeah. 349 00:26:07,917 --> 00:26:10,417 I… I'll be late. 350 00:26:10,917 --> 00:26:12,375 Something urgent has come up. 351 00:26:12,875 --> 00:26:15,292 Something urgent always comes up, Rana. 352 00:26:16,375 --> 00:26:17,500 I'm sorry. 353 00:26:24,625 --> 00:26:26,250 Mom, what are you doing? 354 00:26:28,208 --> 00:26:30,208 You're driving like a maniac! 355 00:26:31,375 --> 00:26:33,292 Guess you're a woman driver too. 356 00:26:34,708 --> 00:26:38,000 -Mom, school? -No school today. 357 00:26:38,458 --> 00:26:41,292 We're going for a film. And then, we'll go to Tej's studio. 358 00:26:41,875 --> 00:26:42,792 Really, Mom? 359 00:27:03,464 --> 00:27:05,339 I've been outside Prince's house for the past two hours. 360 00:27:05,425 --> 00:27:07,133 He hasn't left for Film City yet. 361 00:27:08,958 --> 00:27:10,292 Man, he's the Prince. 362 00:27:10,958 --> 00:27:12,542 He's probably getting his dick wet as we speak. 363 00:27:12,625 --> 00:27:14,292 Even I thought that, 364 00:27:14,875 --> 00:27:16,375 but I think something's up, boss. 365 00:27:17,417 --> 00:27:19,875 -'Cause guess who just entered. -Who? 366 00:27:22,333 --> 00:27:24,375 Rana! You're right on time. 367 00:27:24,458 --> 00:27:25,875 Why aren't you at the shoot, Prince? 368 00:27:27,781 --> 00:27:30,250 -Why the fuck do you have a gun? -What the fuck do you do with a gun? 369 00:27:30,667 --> 00:27:33,417 I'll shoot them in the ass, and you'll clean up afterwards! 370 00:27:33,667 --> 00:27:35,250 -Good job. Well done. -Prince! 371 00:27:35,375 --> 00:27:36,500 Are you out of your mind? 372 00:27:36,708 --> 00:27:38,042 Nobody's shooting anybody. 373 00:27:39,083 --> 00:27:41,958 "Nobody can stop me from firing my gun." 374 00:27:42,333 --> 00:27:44,833 Impolite Police. It made 200 mil, remember? 375 00:27:45,167 --> 00:27:47,000 Now wait and see what I do with this gun. 376 00:27:47,792 --> 00:27:49,458 Give it back, Rana. Come on. 377 00:27:49,583 --> 00:27:51,333 Give it back! 378 00:27:51,417 --> 00:27:53,458 Rana, give it back! 379 00:27:54,375 --> 00:27:55,500 Give me the gun back. 380 00:27:56,000 --> 00:27:58,375 I just need you to be cool. 381 00:27:59,667 --> 00:28:01,375 And I need you to see something. 382 00:28:03,958 --> 00:28:06,667 Rana, you know how high my fucking testosterone levels are, man. 383 00:28:07,000 --> 00:28:09,542 I was just trying to experiment! It's only human to get bored! 384 00:28:09,875 --> 00:28:11,000 It was just once, man! 385 00:28:11,208 --> 00:28:13,250 People swing four ways, and nobody bats an eyelid. 386 00:28:13,333 --> 00:28:14,250 But I get blackmailed! 387 00:28:14,333 --> 00:28:16,667 She was fucking after me! She's a fucking whore! 388 00:28:16,750 --> 00:28:17,625 What does she want? 389 00:28:19,167 --> 00:28:20,917 What she wants is a bullet up her ass! 390 00:28:21,000 --> 00:28:21,958 Prince! 391 00:28:23,125 --> 00:28:24,833 Aatank Ka Faisla. 392 00:28:25,833 --> 00:28:30,042 Prince Reddy fights the terrorists and annihilates them. 393 00:28:30,417 --> 00:28:32,500 -A terrorist? -Of course, she's a terrorist! 394 00:28:32,833 --> 00:28:35,333 Just like Naga. First Naga, then this fucking bitch. 395 00:28:35,667 --> 00:28:37,750 And now they are both terrorizing me! 396 00:28:38,375 --> 00:28:39,625 How much more can a man take? 397 00:28:39,875 --> 00:28:41,375 Stop panicking about this fucking video. 398 00:28:41,750 --> 00:28:42,917 Send it to me. 399 00:28:43,083 --> 00:28:44,958 And leave for the shoot right away! 400 00:28:50,250 --> 00:28:51,167 Shooting. 401 00:29:22,417 --> 00:29:27,042 Would you like to know about a fresh morning makeup… 402 00:29:30,125 --> 00:29:31,250 Have you sent it to anyone else? 403 00:29:32,750 --> 00:29:35,542 I don't know what you're talking about. 404 00:29:35,708 --> 00:29:38,917 Prince's video, bitch! Have you sent it to anyone else? 405 00:29:39,167 --> 00:29:40,792 No. 406 00:30:09,708 --> 00:30:11,292 Made any copies? 407 00:30:15,417 --> 00:30:17,250 You were at Prince's party, right? 408 00:30:17,667 --> 00:30:19,583 -Raja? -Rana. 409 00:30:20,333 --> 00:30:22,417 The asshole you're trying to help 410 00:30:22,583 --> 00:30:26,167 will kick you in the ass once he's done using you. 411 00:30:26,500 --> 00:30:27,792 You'll think of me then. 412 00:30:29,208 --> 00:30:30,458 You shouldn't have blackmailed him. 413 00:30:31,042 --> 00:30:32,583 I wasn't blackmailing him. 414 00:30:33,875 --> 00:30:34,792 I love him. 415 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 I'd just asked for a small favor. 416 00:30:39,125 --> 00:30:42,458 I needed a loan for an apartment, I told him I'd return it. 417 00:30:43,083 --> 00:30:46,208 But he outright refused to lend me any money. 418 00:30:49,292 --> 00:30:50,958 Regardless of what I wanted, 419 00:30:51,042 --> 00:30:53,542 he'd fuck me at his whim, whether or not I wanted to. 420 00:30:54,458 --> 00:30:57,208 He could have let me have my way just once. 421 00:31:00,042 --> 00:31:01,708 I was left with no choice. 422 00:31:03,583 --> 00:31:05,500 You did have a choice, Chandni. 423 00:31:07,792 --> 00:31:11,417 People like me never have a choice. 424 00:31:25,125 --> 00:31:26,375 Who were those two? 425 00:31:27,250 --> 00:31:28,458 What the fuck are you up to? 426 00:31:28,792 --> 00:31:29,833 And this… 427 00:31:31,000 --> 00:31:32,208 Who broke the lock? 428 00:31:32,639 --> 00:31:34,317 You've been bringing in different men every day! 429 00:31:34,792 --> 00:31:36,333 You've turned my apartment into a whorehouse! 430 00:31:36,500 --> 00:31:39,333 People like you shouldn't be let into reputable societies! 431 00:31:39,583 --> 00:31:41,375 I took a huge risk because I felt pity for you! 432 00:31:41,458 --> 00:31:42,667 And you're just busting my balls! 433 00:31:43,083 --> 00:31:45,792 What do you mean I'm busting your balls, dipshit? 434 00:31:46,083 --> 00:31:49,208 I pay double the usual rent. I pay the highest rent here! 435 00:31:49,750 --> 00:31:51,750 Don't you dare swing by uninvited ever again! 436 00:31:52,125 --> 00:31:55,417 -Motherfucker! -What'd you just call me? 437 00:31:55,917 --> 00:31:59,458 A whore can cover up in clothes, but she'll still be naked underneath! 438 00:31:59,583 --> 00:32:01,833 Oh, yeah? Here you go. 439 00:32:02,000 --> 00:32:03,356 -Hey! -Isn't this why you came here? 440 00:32:03,456 --> 00:32:05,000 -What are you doing? -Isn't this what you wanted? 441 00:32:05,083 --> 00:32:07,083 -Look at me, man! -Get out of here! 442 00:32:07,292 --> 00:32:08,667 -Look at me! -Get the fuck out! 443 00:32:09,000 --> 00:32:10,083 Look at me, I'm naked! 444 00:32:10,167 --> 00:32:12,542 Vacate my apartment within 24 hours, bitch! 445 00:32:30,708 --> 00:32:31,958 Do you need help? 446 00:32:33,292 --> 00:32:37,000 There's only one guy on this planet who can take Rana Naidu down. 447 00:32:39,583 --> 00:32:41,125 His phone number is on the back. 448 00:32:46,417 --> 00:32:48,667 Look who's here to see you. 449 00:32:51,375 --> 00:32:52,667 Nitu! How are you? 450 00:32:52,792 --> 00:32:55,792 You're gonna outdo Rana. Look at how handsome he is. 451 00:32:56,708 --> 00:32:57,667 Really? 452 00:32:57,875 --> 00:33:01,958 Rana's good-looking, but Ani looks like a Greek God! Way better than Rana. 453 00:33:02,083 --> 00:33:03,750 Straight up! Wanna grab something to eat? 454 00:33:03,875 --> 00:33:05,333 -Sure. -Let's go. Come on. 455 00:33:08,375 --> 00:33:09,583 Tej, how are you? 456 00:33:10,000 --> 00:33:11,333 I'm fine, but… 457 00:33:11,917 --> 00:33:13,542 what're you doing with Dad? 458 00:33:14,917 --> 00:33:16,250 Does Rana know? 459 00:33:28,750 --> 00:33:32,083 You're meeting me for the second time in a week, Rana. 460 00:33:34,083 --> 00:33:36,833 Have you fallen in love with Farzad Soonawala? 461 00:33:45,833 --> 00:33:48,667 Soonawala Springs. 462 00:33:48,875 --> 00:33:52,458 I'd been wanting to build something really grand 463 00:33:52,875 --> 00:33:54,417 and name it after myself. 464 00:34:03,667 --> 00:34:06,042 He's going to town on that dick! 465 00:34:08,333 --> 00:34:09,792 Holy fuck! 466 00:34:10,542 --> 00:34:11,750 That's Prince! 467 00:34:17,250 --> 00:34:18,250 Cunt! 468 00:34:25,458 --> 00:34:28,208 You've invested 800 mil in L.A.C Doklam, correct? 469 00:34:29,333 --> 00:34:32,250 If this gets out, Prince is done, 470 00:34:32,792 --> 00:34:35,500 your film bombs, and the 800 mil disappears. 471 00:34:40,250 --> 00:34:41,958 What the fuck do we do? 472 00:34:42,583 --> 00:34:44,833 -How much money do you have here? -What? 473 00:34:45,208 --> 00:34:47,167 You're a builder. I'm sure you have cash lying around. 474 00:34:47,583 --> 00:34:51,167 Why would I stack up cash in my office? There's nothing here. 475 00:34:51,250 --> 00:34:52,583 What about… 476 00:34:53,083 --> 00:34:54,542 the safe hidden behind the painting? 477 00:34:56,583 --> 00:34:57,667 That could have some money? 478 00:34:58,542 --> 00:34:59,458 That… 479 00:35:01,542 --> 00:35:02,708 Painting? 480 00:35:03,000 --> 00:35:04,375 Man, Rana, I… 481 00:35:05,667 --> 00:35:06,917 Well… 482 00:35:22,042 --> 00:35:23,167 How much? 483 00:35:26,708 --> 00:35:27,792 Fill these up. 484 00:35:40,250 --> 00:35:41,417 Farzad… 485 00:35:42,042 --> 00:35:43,333 here's another thing. 486 00:35:47,417 --> 00:35:50,542 Mukesh Dudhoria? This is Chandni. 487 00:35:50,958 --> 00:35:51,958 Yeah. 488 00:35:53,208 --> 00:35:56,333 I heard what Rana did to you. 489 00:35:56,417 --> 00:35:58,125 I'll just cut to the chase. 490 00:35:58,208 --> 00:36:00,458 We cover all kinds of scandals and controversies 491 00:36:00,542 --> 00:36:01,833 in the film industry. 492 00:36:02,250 --> 00:36:05,583 And there's one person who is associated with almost every Bollywood scandal. 493 00:36:05,792 --> 00:36:07,583 He's not even a part of the industry! 494 00:36:08,833 --> 00:36:09,917 Rana Naidu. 495 00:36:10,000 --> 00:36:13,542 We even have a saying. "If Rana's around, there are scandals abound." 496 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 Only you know what happened to you. 497 00:36:16,750 --> 00:36:19,625 But I want everyone to know. 'Cause once the world finds out about it… 498 00:36:21,542 --> 00:36:24,167 Rana can never hurt you again. 499 00:36:24,708 --> 00:36:26,292 Come to my office. Let's join forces. 500 00:36:26,458 --> 00:36:28,375 Let's take this mofo down. 501 00:36:31,250 --> 00:36:32,250 Naina! 502 00:36:34,083 --> 00:36:35,083 Naina! 503 00:36:36,458 --> 00:36:37,500 Naina! 504 00:36:43,500 --> 00:36:44,417 Yes, OB? 505 00:36:44,625 --> 00:36:46,333 Toofan needs your help. 506 00:36:48,042 --> 00:36:48,958 Who? 507 00:36:49,083 --> 00:36:52,292 -Toofan, your neighbor. -The rapper? 508 00:36:52,792 --> 00:36:56,708 He could be of use to us. I've asked him to meet you. 509 00:36:57,875 --> 00:36:59,333 See what you can do. 510 00:37:02,583 --> 00:37:04,125 If you're in my house You are a star 511 00:37:04,250 --> 00:37:06,625 I have four shirts That I repeat every four days 512 00:37:06,708 --> 00:37:08,458 I've been in debt all my life 513 00:37:08,542 --> 00:37:11,292 Dirty politics won't let me rise up 514 00:37:11,375 --> 00:37:14,250 The world is a messy place Humankind is messed up 515 00:37:15,833 --> 00:37:19,208 Democracy is in ruins 516 00:37:19,292 --> 00:37:22,458 Big shots dance to the tunes I make 517 00:37:22,542 --> 00:37:24,958 I'll make a song for you to dance on too 518 00:37:25,083 --> 00:37:27,167 Your life is easy-peasy As compared to mine 519 00:37:29,250 --> 00:37:30,833 Did you hear that? I told you. 520 00:37:30,917 --> 00:37:32,333 Sick, isn't he? 521 00:37:34,042 --> 00:37:35,042 What do you want? 522 00:37:35,375 --> 00:37:38,208 Well, I've desired so many things and I've earned a lot of it. 523 00:37:40,417 --> 00:37:43,958 But I've lost more than I've ever achieved. 524 00:37:44,917 --> 00:37:46,042 I lost my music, bro. 525 00:37:47,125 --> 00:37:49,917 I transformed from Jasbeer to Toofan, 526 00:37:50,667 --> 00:37:51,958 but I lost the magic along the way. 527 00:37:52,042 --> 00:37:54,833 I want to bring back that magic and make good music 528 00:37:55,125 --> 00:37:56,375 with Rehaan. 529 00:37:57,208 --> 00:38:00,125 It's because I see the younger Jasbeer in him. 530 00:38:00,417 --> 00:38:02,333 Come. I'll show you what the real problem is. 531 00:38:03,292 --> 00:38:04,292 Look at that. 532 00:38:08,292 --> 00:38:09,250 Who did that? 533 00:38:09,708 --> 00:38:11,792 Rehaan's mother. She's the real problem. 534 00:38:12,125 --> 00:38:15,500 I swear on my mother, I love all mothers out there. But his mother, 535 00:38:15,667 --> 00:38:17,917 she's a crackhead. 536 00:38:18,542 --> 00:38:20,417 When she's stoned, 537 00:38:21,000 --> 00:38:23,875 she couldn't care less if Rehaan's alive or dead. 538 00:38:24,208 --> 00:38:26,208 But, as soon as it wears off… 539 00:38:26,750 --> 00:38:27,750 She loses her shit! 540 00:38:28,083 --> 00:38:30,458 She barges into the house and studio and even gate-crashes events! 541 00:38:30,542 --> 00:38:33,125 The other day, she chased my car with a brick in hand! 542 00:38:33,208 --> 00:38:34,458 I'm mindfucked! 543 00:38:35,292 --> 00:38:36,167 And? 544 00:38:36,917 --> 00:38:37,917 And? 545 00:38:38,375 --> 00:38:40,583 Sort her out, bro! She's after my blood! 546 00:38:41,000 --> 00:38:44,583 Her son has been spending all his time with a 40-year-old man in a studio. 547 00:38:44,833 --> 00:38:46,125 Any mother would be after you. 548 00:38:47,542 --> 00:38:50,708 I'm 35-- Well, 36. 549 00:38:51,500 --> 00:38:54,000 Ask Rehaan the kind of shit he has to deal with at home. 550 00:38:54,083 --> 00:38:55,333 Toxic! 551 00:39:00,667 --> 00:39:01,625 Adopt him. 552 00:39:01,958 --> 00:39:03,333 -Wait, what? -Adopt him. 553 00:39:03,417 --> 00:39:04,625 Become his legal guardian. 554 00:39:05,250 --> 00:39:08,042 Bro, I'm like a child myself! 555 00:39:08,167 --> 00:39:10,917 You think I'll be able to look after him? Come on! 556 00:39:11,083 --> 00:39:12,375 I don't think you can. 557 00:39:14,542 --> 00:39:16,083 But if we have to sort this thing out, 558 00:39:16,292 --> 00:39:18,542 this might be the best option for everybody. 559 00:39:30,458 --> 00:39:31,667 -Hello? -Mr. Naidu? 560 00:39:32,083 --> 00:39:33,667 I'm calling from Vidhyapeeth Mission. 561 00:39:34,000 --> 00:39:35,958 This is regarding your children, Anirudh and Nitya. 562 00:39:36,167 --> 00:39:37,292 Can we talk? 563 00:39:42,167 --> 00:39:43,625 Did you get the money? 564 00:39:44,250 --> 00:39:45,125 Thank you. 565 00:39:45,708 --> 00:39:47,333 Yes. I got it. 566 00:39:48,667 --> 00:39:51,417 Why aren't you eating? 567 00:39:54,458 --> 00:39:55,750 What's wrong with you? 568 00:39:57,458 --> 00:39:59,042 He's up. You can see him. 569 00:40:23,417 --> 00:40:27,083 I found him like this. He was in the garbage heap. 570 00:40:29,583 --> 00:40:30,917 Who did this to you? 571 00:40:32,250 --> 00:40:37,042 And we found this photograph stapled to his chest. 572 00:40:47,917 --> 00:40:49,583 -Hello? -Ani, where are you? 573 00:40:51,000 --> 00:40:52,500 I-- We are at-- 574 00:40:52,708 --> 00:40:55,875 I got a call from school, and you're absent. Where are you? 575 00:40:56,708 --> 00:40:57,875 No… 576 00:41:01,458 --> 00:41:02,542 Relax, man. 577 00:41:03,833 --> 00:41:06,625 My little strawberries are having a blast at the studio. 578 00:41:06,708 --> 00:41:09,042 Do you even remember how to have a blast? 579 00:41:09,125 --> 00:41:11,125 I was in jail for 15 years, 580 00:41:11,250 --> 00:41:13,333 but having a blast, and giving a blast, I remember it all. 581 00:41:18,875 --> 00:41:21,625 -Gun. -Boss, don't. 582 00:41:22,375 --> 00:41:23,667 Your kids are inside. 583 00:41:24,500 --> 00:41:25,667 Hey, easy! 584 00:41:26,125 --> 00:41:28,375 -I'll get you! -Jaffa, you'll hurt the kids! 585 00:41:28,500 --> 00:41:29,708 Come on, let's go! 586 00:41:31,500 --> 00:41:32,958 -Rana, we were just-- -Now, Naina. 587 00:41:33,917 --> 00:41:35,750 -Dad, actually-- -In the car, Nitya. 588 00:41:36,708 --> 00:41:38,917 -Pack up. -Go on, kids. 589 00:41:39,917 --> 00:41:41,208 Jaffa, come on. 590 00:41:43,375 --> 00:41:44,667 Bye. 591 00:41:49,875 --> 00:41:51,292 You crossed the line, Naga. 592 00:41:54,583 --> 00:41:55,708 You want a beer? 593 00:41:55,792 --> 00:41:58,250 If you got a problem with me, come to me. 594 00:41:58,500 --> 00:42:00,292 Don't bring my kids into it. 595 00:42:01,375 --> 00:42:03,917 And if you got a problem with me, you come to me. 596 00:42:04,208 --> 00:42:06,250 Don't bring my kid into it. 597 00:42:07,458 --> 00:42:09,875 You broke Arjun's jaw, why? 598 00:42:10,500 --> 00:42:11,583 What did he do? 599 00:42:11,750 --> 00:42:14,208 Stick your jaw into other people's shit, that's what happens. 600 00:42:14,292 --> 00:42:15,625 Now think about what happens 601 00:42:15,708 --> 00:42:17,875 when you stick your jaw into my family's business. 602 00:42:20,042 --> 00:42:22,083 Where were you last night, Rana? 603 00:42:24,208 --> 00:42:25,500 What do you care? 604 00:42:26,875 --> 00:42:29,208 Naina told me that you were with Tej. 605 00:42:31,833 --> 00:42:34,292 But I know that you weren't with him. 606 00:42:35,083 --> 00:42:36,417 So, where were you? 607 00:42:39,792 --> 00:42:40,792 Don't worry. 608 00:42:41,750 --> 00:42:43,208 I didn't tell Naina. 609 00:42:45,583 --> 00:42:48,167 I don't care where you fuck around. 610 00:42:49,250 --> 00:42:53,917 But being out of the house all night, and lying to your wife and kids… 611 00:42:54,750 --> 00:42:56,417 Who did you learn that from? 612 00:42:57,750 --> 00:42:59,417 I'm not like you, Naga. 613 00:43:09,958 --> 00:43:12,250 -Rana, let me explain-- -We'll talk about it later. 614 00:43:18,833 --> 00:43:19,833 Bye. 615 00:43:24,292 --> 00:43:25,208 Hello? 616 00:43:25,292 --> 00:43:27,542 I'll see you in 15 minutes. 617 00:43:51,333 --> 00:43:52,583 What is this? 618 00:43:53,333 --> 00:43:55,917 Your new home. It's a gift from Rana. 619 00:44:40,167 --> 00:44:41,667 Would you like some karam podi dosa-- 620 00:44:42,250 --> 00:44:44,042 -Sorry. -No, I'm sorry. 621 00:44:44,167 --> 00:44:46,417 I shouldn't have scared you like that. 622 00:44:47,167 --> 00:44:49,250 Would you like to have karam podi dosa with me? 623 00:44:50,167 --> 00:44:51,167 Okay. 624 00:45:07,625 --> 00:45:08,667 Fuck! 625 00:45:28,333 --> 00:45:29,458 Hey! 626 00:45:29,875 --> 00:45:31,417 Hey, Jaffa! 627 00:45:33,167 --> 00:45:34,458 What are you doing? 628 00:45:36,000 --> 00:45:37,208 Jaffa, what are you doing? 629 00:45:38,042 --> 00:45:40,750 Careful! You'll fucking kill yourself if you fall! 630 00:45:43,167 --> 00:45:44,292 Jaffa! 46723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.