All language subtitles for Petites.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ... 2 00:00:13,480 --> 00:00:44,640 ... 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,240 Bips rĂ©guliers 4 00:00:46,440 --> 00:00:55,640 ... 5 00:00:55,840 --> 00:00:56,920 -Elle a 16 ans. 6 00:00:57,520 --> 00:00:58,480 Ouais. 7 00:00:59,000 --> 00:01:00,680 Au quatriĂšme mois de grossesse. 8 00:01:02,880 --> 00:01:03,720 Ouais. Souffle court 9 00:01:03,920 --> 00:01:05,800 -Ma Cam... -J'ai peur. 10 00:01:06,000 --> 00:01:10,120 -On a une tentative d'avortement au Cytotec avec un peu de cannabis. 11 00:01:12,880 --> 00:01:15,120 Ouais, avec malaise et vomissements. 12 00:01:15,320 --> 00:01:16,920 -Je t'aime d'amour, ma fille. 13 00:01:17,760 --> 00:01:18,760 Bisous 14 00:01:18,960 --> 00:01:20,680 -Non, les constantes sont bonnes. 15 00:01:20,880 --> 00:01:21,720 Ouais. 16 00:01:21,920 --> 00:01:24,920 Musique dramatique 17 00:01:25,120 --> 00:01:27,200 Je la mĂ©dicalise vers les urgences de Cherbourg. 18 00:01:28,440 --> 00:01:29,760 ... 19 00:01:29,960 --> 00:01:30,920 D'accord. 20 00:01:31,120 --> 00:01:51,640 ... ... 21 00:01:51,840 --> 00:03:05,320 ... 22 00:03:05,800 --> 00:03:08,680 -DĂ©solĂ©e, pour l'instant, je vois pas d'autre solution. 23 00:03:08,880 --> 00:03:10,360 -Faites pas ça, pitiĂ©. 24 00:03:10,560 --> 00:03:12,000 Je suis bien avec ma mĂšre. 25 00:03:12,200 --> 00:03:15,000 -Vous allez pas l'envoyer Ă  l'autre bout de la France. 26 00:03:15,200 --> 00:03:16,480 -120 km, c'est pas Marseille. 27 00:03:16,680 --> 00:03:19,080 -Tu nous colles au cul, mais tu aides pas. 28 00:03:19,280 --> 00:03:20,720 -Camille, regarde-moi. 29 00:03:21,440 --> 00:03:22,880 C'est pas dĂ©finitif. 30 00:03:23,080 --> 00:03:24,720 Et ta mĂšre viendra te voir. 31 00:03:24,920 --> 00:03:27,720 -Elle a dit qu'elle en voulait pas. -Je veux pas ce bĂ©bĂ©. 32 00:03:27,920 --> 00:03:29,680 -Mme Moutier, rasseyez-vous. 33 00:03:31,040 --> 00:03:32,720 On a dĂ©jĂ  essayĂ© plusieurs choses. 34 00:03:33,320 --> 00:03:35,080 D'accord ? A quatre mois de grossesse. 35 00:03:35,280 --> 00:03:37,440 Un avortement hors dĂ©lai, c'est du sĂ©rieux. 36 00:03:37,640 --> 00:03:39,440 C'est pĂ©nalement rĂ©prĂ©hensible. 37 00:03:39,880 --> 00:03:41,560 Votre fille Ă©tait en danger. 38 00:03:41,760 --> 00:03:44,240 -Il l'a mise enceinte et y'a plus personne. 39 00:03:44,440 --> 00:03:46,320 -Il dit quoi, le pĂšre ? 40 00:03:46,520 --> 00:03:48,800 -Il dit rien. 41 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 -Il cherche de l'argent pour la Hollande. 42 00:03:51,560 --> 00:03:53,920 -C'est pas avec son CAP de marin qu'il va aider. 43 00:03:54,320 --> 00:03:55,080 -Ecoutez, 44 00:03:55,280 --> 00:03:57,040 je vous ai mises en garde. 45 00:03:57,440 --> 00:03:59,440 Cette hospitalisation, c'est la goutte d'eau. 46 00:04:00,400 --> 00:04:01,760 Je dĂ©cide de ton placement 47 00:04:01,960 --> 00:04:03,200 dans un centre maternel. 48 00:04:03,400 --> 00:04:04,240 -Mais putain ! 49 00:04:04,440 --> 00:04:06,200 Fracas 50 00:04:06,680 --> 00:04:09,720 Je peux pas te laisser l'envoyer je sais pas oĂč ! 51 00:04:09,920 --> 00:04:13,080 -Vous pouvez faire appel, mais c'est la dĂ©cision 52 00:04:13,280 --> 00:04:15,560 dans l'intĂ©rĂȘt de Camille. -N'importe quoi ! 53 00:04:15,760 --> 00:04:17,920 Vous savez pas ce que je veux. 54 00:04:18,760 --> 00:04:19,800 Tu es enceinte. 55 00:04:20,000 --> 00:04:22,160 -Enceinte de quoi ? Il y a rien lĂ -dedans. 56 00:04:22,360 --> 00:04:24,120 Ca vit pas, il y a rien ! 57 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 Ca va pas gĂącher ma vie. 58 00:04:26,280 --> 00:04:27,480 Soupir 59 00:04:27,680 --> 00:04:29,280 Musique dramatique 60 00:04:29,480 --> 00:04:32,120 Tu as eu ce que tu voulais ? -C'est faux. 61 00:04:32,320 --> 00:04:34,640 -Ca fait 15 ans qu'on nous fait chier. 62 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 Avec ta bagnole de merde, lĂ  ! 63 00:04:37,000 --> 00:04:38,640 -Maman, calme-toi, s'il te plaĂźt. 64 00:04:38,840 --> 00:04:40,920 Calme-toi, c'est bon. 65 00:04:41,120 --> 00:04:43,080 ... Calme-toi. 66 00:04:43,760 --> 00:04:45,720 ... 67 00:04:45,920 --> 00:04:46,880 Attends. -Quoi ? 68 00:04:47,360 --> 00:04:48,920 -On a rien Ă  se dire. -On doit parler. 69 00:04:49,120 --> 00:04:50,120 -Non... -Tu vas oĂč, lĂ  ? 70 00:04:50,320 --> 00:04:51,280 -Bouge, Mehdi. 71 00:04:51,480 --> 00:04:54,760 -On peut pas parler avec toi, tu Ă©coutes qu'elle. 72 00:04:54,960 --> 00:04:55,760 -Tu dis quoi ? 73 00:04:55,960 --> 00:04:58,000 J'essaie de nettoyer vos conneries. 74 00:04:58,200 --> 00:05:00,040 -On arrĂȘte. On a couchĂ© trois mois ensemble, 75 00:05:00,240 --> 00:05:02,120 on est pas mariĂ©s. Laisse-moi tranquille. 76 00:05:02,320 --> 00:05:03,880 -On doit y aller. -Loser. 77 00:05:04,080 --> 00:05:05,320 Va faire mumuse. 78 00:05:06,760 --> 00:05:09,480 Attendez, c'est la 2e fois qu'on me la prend. 79 00:05:10,160 --> 00:05:11,680 Mais c'est la 2e fois ! 80 00:05:11,880 --> 00:05:14,400 Dis-moi ce que je dois faire et je le fais, lĂ . 81 00:05:14,600 --> 00:05:15,400 Soupir 82 00:05:15,600 --> 00:05:16,880 Je le fais tout de suite ! 83 00:05:18,560 --> 00:05:20,280 Je vais faire appel. 84 00:05:20,480 --> 00:05:22,240 Je vais venir te chercher. 85 00:05:22,440 --> 00:05:25,440 Hein ? Non, attends, non ! Non ! 86 00:05:25,640 --> 00:05:27,080 -Maman, c'est bon. 87 00:05:27,280 --> 00:05:28,440 -Putain ! 88 00:05:31,720 --> 00:05:35,080 -Ca fait 13 fois que je vous vois, ça va pas, Mme Bruhat. 89 00:05:35,280 --> 00:05:36,280 Franchement. -Alison. 90 00:05:36,480 --> 00:05:37,880 Ca fait 10 fois que je le rĂ©pĂšte. 91 00:05:38,080 --> 00:05:41,160 On force pas un enfant Ă  manger la bouche comme ça. 92 00:05:41,360 --> 00:05:43,480 -Bah, elle saoule, elle mange pas. 93 00:05:43,840 --> 00:05:46,360 Avec vous oui, avec moi, non. -C'est violent, 94 00:05:46,560 --> 00:05:48,880 Mme Bruhat. -C'est pas ma faute. 95 00:05:49,080 --> 00:05:51,280 -Alison, il faut que ça change. 96 00:05:51,480 --> 00:05:53,320 Pas de nouvelle chance tout le temps. 97 00:05:53,800 --> 00:05:55,280 -Vous me saoulez. -Bonjour. 98 00:05:55,480 --> 00:05:57,280 -Bonjour. -Catherine Limon, directrice. 99 00:05:57,480 --> 00:05:59,400 -EnchantĂ©. -Bonjour, Camille. 100 00:06:00,000 --> 00:06:01,920 -Ils font tous chier. -Bienvenue. 101 00:06:02,280 --> 00:06:03,080 On t'attendait. 102 00:06:03,440 --> 00:06:04,960 Je suis Nadine, ta rĂ©fĂ©rente. 103 00:06:05,160 --> 00:06:07,720 -Vous venez, on lui montre le centre. 104 00:06:07,920 --> 00:06:10,400 -Je dois reprendre la route, je l'avais prĂ©venue. 105 00:06:10,920 --> 00:06:13,560 Tu peux m'appeler. -Ouais, pour un cĂąlin. 106 00:06:13,760 --> 00:06:15,000 -Bon... 107 00:06:15,640 --> 00:06:16,640 Babillage 108 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 Merci. 109 00:06:18,280 --> 00:06:19,360 Bon retour. 110 00:06:19,560 --> 00:06:21,320 -A bientĂŽt. -Dis bonjour Ă  Camille. 111 00:06:21,520 --> 00:06:23,200 -Bonjour, Camille. 112 00:06:24,280 --> 00:06:27,640 -LĂ , c'est la crĂšche. La plupart des enfants y vont. 113 00:06:27,840 --> 00:06:29,400 Elle arrive, Camille. 114 00:06:30,440 --> 00:06:33,200 ... 115 00:06:33,400 --> 00:06:34,840 Elle arrive, elle arrive. 116 00:06:36,200 --> 00:06:38,400 LĂ , c'est le bureau des Ă©ducateurs. 117 00:06:38,600 --> 00:06:40,400 -Un Ă©ducateur est toujours lĂ  la nuit. 118 00:06:40,600 --> 00:06:43,160 C'est Salim, aujourd'hui, en cas de besoin. 119 00:06:44,000 --> 00:06:46,280 -J'ai pas sept ans, j'appelle pas la nuit. 120 00:06:46,480 --> 00:06:47,640 -On sait jamais. 121 00:06:50,000 --> 00:06:51,560 -LĂ , c'est la cuisine. 122 00:06:52,200 --> 00:06:54,040 -Allez, mange. -Et ici, tu vois, 123 00:06:54,240 --> 00:06:55,960 on retourne dans la salle commune. 124 00:06:58,040 --> 00:06:59,840 -Tu t'en mets partout, ThĂ©o. 125 00:07:00,800 --> 00:07:03,040 -Fatou, vos pieds, s'il vous plaĂźt. 126 00:07:03,240 --> 00:07:05,120 -Ils sont propres, madame. -Allez. 127 00:07:08,960 --> 00:07:10,440 Babillage 128 00:07:10,640 --> 00:07:11,960 -Euh, Nadine... -Allez. 129 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 -Je peux te la repasser ? -Bien sĂ»r. 130 00:07:16,480 --> 00:07:18,400 Je te montre ta chambre ? -Mmh. 131 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 Elle tchipe. 132 00:07:22,440 --> 00:07:23,520 -VoilĂ . 133 00:07:24,560 --> 00:07:26,560 Soupir Fracas 134 00:07:26,960 --> 00:07:28,680 On se retrouve Ă  19 h au rĂ©fectoire. 135 00:07:28,880 --> 00:07:31,080 -C'est mort, je mange pas Ă  19 h. 136 00:07:31,280 --> 00:07:32,160 -OK. 137 00:07:32,800 --> 00:07:34,320 On te laisse tranquille ce soir. 138 00:07:34,520 --> 00:07:35,480 A plus tard. 139 00:07:35,680 --> 00:07:37,400 Au revoir, Camille. -Au revoir. 140 00:07:37,920 --> 00:07:39,920 Porte Fracas 141 00:07:41,960 --> 00:07:42,800 ... 142 00:07:51,160 --> 00:07:52,800 *Musique pop 143 00:07:53,000 --> 00:07:56,280 *... 144 00:07:56,480 --> 00:07:58,320 On frappe. 145 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 ... -HĂ©, ho, la Cherbourgeoise ! 146 00:08:01,000 --> 00:08:03,120 Tu as peur ? -Elle veut pas sortir. 147 00:08:03,320 --> 00:08:04,880 -Vas-y, sors ! 148 00:08:05,080 --> 00:08:07,120 -Laissez Camille tranquille. 149 00:08:07,320 --> 00:08:08,720 -Diana, va l'embĂȘter. 150 00:08:08,920 --> 00:08:12,040 -Non. -C'est bon, je vais pas la manger. 151 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 -Allez, les petites. 152 00:08:13,440 --> 00:08:16,120 -Elle veut pas voir ma fille ? Une femme rit. 153 00:08:18,360 --> 00:08:20,480 *-OH ! 154 00:08:20,680 --> 00:08:22,200 Fracas 155 00:08:22,400 --> 00:08:24,520 *Musique douce *Rires 156 00:08:24,720 --> 00:08:25,920 *-Allez, vas-y, maman. 157 00:08:26,120 --> 00:08:30,080 *-ET L'AURORE M'APPORTE LE SOMMEIL 158 00:08:30,280 --> 00:08:31,760 *-Vas-y, chante, toi aussi. 159 00:08:31,960 --> 00:08:33,280 *... 160 00:08:33,480 --> 00:08:37,600 *-JE NE VEUX PAS QU'ARRIVE LE SOLEIL 161 00:08:37,800 --> 00:08:40,960 *... 162 00:08:41,160 --> 00:08:45,320 *MAIS QUAND JE PRENDS SA TETE ENTRE MES MAINS 163 00:08:45,520 --> 00:08:48,200 *... 164 00:08:48,400 --> 00:08:52,120 *JE VOUS JURE QUE J'AI DU CHAGRIN 165 00:08:52,320 --> 00:08:57,080 *... La vĂ©ritable chanson se superpose. 166 00:08:57,280 --> 00:09:00,280 -Et je me demande 167 00:09:00,880 --> 00:09:05,800 Si cet amour aura un lendemain 168 00:09:06,480 --> 00:09:09,960 Quand je suis loin de lui 169 00:09:10,160 --> 00:09:13,800 Quand je suis loin de lui 170 00:09:14,000 --> 00:09:19,120 Je n'ai plus vraiment toute ma tĂȘte 171 00:09:19,560 --> 00:09:22,520 -On va pas tarder Ă  rentrer, les filles. 172 00:09:22,720 --> 00:09:25,600 "This is over, la recreation." S'il vous plaĂźt. 173 00:09:25,800 --> 00:09:27,040 -On a mĂȘme pas dit bonjour. 174 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 -Bonjour ? -Elle est nouvelle. 175 00:09:29,040 --> 00:09:31,040 -C'est pas un speed-dating. 176 00:09:31,240 --> 00:09:33,080 -Panique pas, s'il te plaĂźt. 177 00:09:33,280 --> 00:09:35,920 Calme-toi, tu vas appeler la juge. 178 00:09:36,120 --> 00:09:38,400 Tu vas demander quoi faire pour faire appel. 179 00:09:38,600 --> 00:09:41,400 Demande-lui en dĂ©tail, elle va t'expliquer. 180 00:09:41,600 --> 00:09:42,400 Brouhaha 181 00:09:42,600 --> 00:09:45,360 Je sais, mais tu veux que je fasse quoi ? 182 00:09:46,360 --> 00:09:47,680 -Elle dort, Diana ? 183 00:09:48,120 --> 00:09:49,240 Et ton babyphone ? 184 00:09:49,440 --> 00:09:51,280 -Il a plus de pile. -Bah ouais. 185 00:09:51,480 --> 00:09:53,240 -C'est pas possible, Alison. 186 00:09:53,440 --> 00:09:56,360 -Je descends une minute, fais pas ta Nadine. 187 00:09:56,560 --> 00:09:58,640 -Comment ça ? HĂ©, hĂ©, hĂ© ! 188 00:09:58,840 --> 00:10:01,160 Ca vaut pour tout le monde. On parle pas de Nadine. 189 00:10:01,360 --> 00:10:02,960 On parle de Diana en haut toute seule. 190 00:10:03,160 --> 00:10:05,800 -Elle est asthmatique, je vais pas l'amener ici. 191 00:10:06,000 --> 00:10:08,440 -Elle a pas tort. -Merci, les filles. 192 00:10:08,640 --> 00:10:10,720 -Tout le monde a fini... Camille ! 193 00:10:10,920 --> 00:10:12,720 On y va, s'il te plaĂźt. 194 00:10:13,280 --> 00:10:15,200 -Je dois te laisser, je dois partir. 195 00:10:15,400 --> 00:10:16,240 Bisous, je t'aime. 196 00:10:16,440 --> 00:10:19,960 -La directrice a dit Ă  Nadine de me laisser de l'air. 197 00:10:20,160 --> 00:10:22,280 -On a pas dit que ça. -Je dois souffler. 198 00:10:22,480 --> 00:10:24,160 -On a pas dit que ça, allez. 199 00:10:24,720 --> 00:10:27,680 -Je veux changer de rĂ©fĂ©rente. -Tu en parleras demain. 200 00:10:27,880 --> 00:10:29,720 On en parlera tous. -Bah, gĂ©nial. 201 00:10:29,920 --> 00:10:32,000 -Toi aussi, Camille, si tu veux. On y va. 202 00:10:32,200 --> 00:10:33,280 Soupir 203 00:10:34,640 --> 00:10:37,960 -Nadine, elle fait genre sympa, mais elle te lĂąche pas. 204 00:10:39,080 --> 00:10:40,800 Salim, c'est son petit chien. 205 00:10:41,000 --> 00:10:42,320 Elle halĂšte. 206 00:10:42,520 --> 00:10:43,440 -Je te jure. 207 00:10:43,640 --> 00:10:46,840 Elle va pas te lĂącher et il la suit. 208 00:10:47,040 --> 00:10:48,320 -Par-tout. 209 00:10:50,360 --> 00:10:51,480 Elle rĂąle. 210 00:10:54,760 --> 00:10:56,320 Elle souffle. 211 00:11:06,240 --> 00:11:07,440 Petit rire 212 00:11:11,760 --> 00:11:13,960 Brouhaha Elle chantonne. 213 00:11:14,160 --> 00:11:17,280 ... 214 00:11:17,480 --> 00:11:20,000 -Je viens voir Bruno. 215 00:11:20,200 --> 00:11:21,880 -C'est perso. 216 00:11:22,080 --> 00:11:23,360 -Tout va bien, Sylvie ? 217 00:11:23,560 --> 00:11:24,640 -Bonjour, monsieur. 218 00:11:24,840 --> 00:11:26,840 Je peux vous voir deux minutes ? 219 00:11:27,280 --> 00:11:28,200 Deux minutes. 220 00:11:28,400 --> 00:11:29,880 Balbutiement -Deux minutes. 221 00:11:30,440 --> 00:11:32,200 -Merci. -C'est bon, je prends. 222 00:11:32,400 --> 00:11:33,240 -Mon Ă©ducatrice 223 00:11:33,440 --> 00:11:35,160 dit que j'ai droit au RSA 224 00:11:35,360 --> 00:11:38,000 dĂšs trois mois. J'en suis Ă  quatre, j'ai droit Ă  deux. 225 00:11:38,200 --> 00:11:41,080 -J'imagine que c'est rĂ©troactif. -RĂ©troactif ? 226 00:11:41,280 --> 00:11:44,520 Ca veut dire ? -Vous pouvez rĂ©cupĂ©rer le 3e mois. 227 00:11:44,720 --> 00:11:47,920 -Si je vous donne deux RSA, vous pourriez faire appel ? 228 00:11:48,120 --> 00:11:50,520 -Je vous prĂ©viens, je suis avocat fiscaliste. 229 00:11:50,720 --> 00:11:54,160 -Si vous ĂȘtes cher, on s'arrange, je paie en plusieurs fois. 230 00:11:54,360 --> 00:11:56,800 -Il vous faut quelqu'un dont c'est la spĂ©cialitĂ©. 231 00:11:57,000 --> 00:11:58,800 C'est Ă  vos parents de s'en occuper. 232 00:11:59,000 --> 00:12:01,440 -Bien sĂ»r, je prends juste les infos. 233 00:12:02,080 --> 00:12:03,360 -Et... -Sur le mois d'octobre, 234 00:12:03,560 --> 00:12:07,480 sur les 614 euros... C'est l'anniversaire de ma maman. 235 00:12:07,680 --> 00:12:08,960 Faut que je garde. -TrĂšs bien. 236 00:12:09,160 --> 00:12:10,680 Je vous envoie chez un confrĂšre. 237 00:12:10,880 --> 00:12:14,640 -Non, dites avec vos mots d'avocat que Camille est comme ça... 238 00:12:14,840 --> 00:12:17,040 -D'accord. -Elle doit ĂȘtre avec sa mĂšre. 239 00:12:17,240 --> 00:12:19,040 -Tenez, appelez mon confrĂšre 240 00:12:19,240 --> 00:12:22,640 avec votre maman et il vous aidera Ă  rĂ©cupĂ©rer votre dossier Ă  l'ASE. 241 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 Pourquoi vous ĂȘtes placĂ©e ? 242 00:12:25,040 --> 00:12:27,200 -Vous ĂȘtes pire que ma juge, vous. 243 00:12:27,400 --> 00:12:30,000 -J'ai du travail. -Je vous parle gentiment. 244 00:12:30,200 --> 00:12:31,800 Vous m'envoyez chez un autre. 245 00:12:32,000 --> 00:12:34,680 Tu crois que je connais pas ? Tiens, voilĂ . 246 00:12:35,120 --> 00:12:38,760 Et nique-la bien, ta Sylvie, avec ses lunettes d'actrice porno. 247 00:12:41,040 --> 00:12:42,400 -Donc, je te rĂ©explique. 248 00:12:42,600 --> 00:12:44,920 C'est de 14 h Ă  17 h que tu peux sortir, 249 00:12:45,160 --> 00:12:46,320 pas 17 h 45. 250 00:12:46,520 --> 00:12:49,360 -Tu me prends la tĂȘte pour 40 min ? -DeuxiĂšmement, 251 00:12:49,560 --> 00:12:51,520 depuis quand on fait du roller enceinte ? 252 00:12:52,640 --> 00:12:55,520 Et si jamais tu tombes ? -Ca rĂ©glerait le problĂšme. 253 00:12:56,200 --> 00:12:57,160 -Bon. 254 00:12:57,560 --> 00:12:59,880 Ton CAP d'hĂŽtellerie, tu y as repensĂ© ? 255 00:13:00,080 --> 00:13:02,480 -Ils veulent des filles avec des jolies fesses. 256 00:13:02,680 --> 00:13:04,520 Un CAP, ça sert Ă  rien du tout. 257 00:13:06,040 --> 00:13:07,120 Il frappe. 258 00:13:10,240 --> 00:13:12,640 -Je vais t'en reparler tous les jours. 259 00:13:12,840 --> 00:13:14,800 Je vais pas te lĂącher. -Ouais... 260 00:13:16,200 --> 00:13:17,320 -Ca va ? -Tu as deux minutes ? 261 00:13:17,520 --> 00:13:18,520 -Ouais. 262 00:13:18,720 --> 00:13:22,640 -La TISF s'en va avec le grand de Laura, j'ai peur que ça dĂ©gĂ©nĂšre. 263 00:13:22,840 --> 00:13:25,120 -Salim, c'est quoi, cette histoire de 17 h ? 264 00:13:25,320 --> 00:13:27,720 -Vous ĂȘtes huit, il y a des rĂšgles. 265 00:13:27,920 --> 00:13:29,520 -C'est la prison, en fait. 266 00:13:29,920 --> 00:13:30,960 -La prison, carrĂ©ment. 267 00:13:31,160 --> 00:13:32,280 -Je vais pĂ©ter les plombs ! 268 00:13:32,480 --> 00:13:34,760 Elle veut pas qu'il voie ThĂ©o ! 269 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 -Calme-toi. -C'est moi, la mĂšre, 270 00:13:37,320 --> 00:13:39,320 je peux pas voir mes gosses ensemble. 271 00:13:39,520 --> 00:13:41,320 -Laura, c'est pas nous qui dĂ©cidons. 272 00:13:41,520 --> 00:13:42,880 -C'est mes gosses ! 273 00:13:43,080 --> 00:13:44,440 Sanglot 274 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 -Vous avez pas dĂ©calĂ© la sieste ? 275 00:13:46,200 --> 00:13:49,400 Putain, Salim ! -Tu crois que j'ai eu le temps ? 276 00:13:49,600 --> 00:13:51,440 Tu travailles seule ? -Ca va, 277 00:13:51,640 --> 00:13:54,400 le prends pas comme ça. -J'ai compris le message. 278 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 Laura ! 279 00:14:03,680 --> 00:14:04,480 Soupir 280 00:14:04,680 --> 00:14:07,240 -Pour le psy, tu peux changer d'avis. 281 00:14:07,920 --> 00:14:09,000 -Non, c'est mort. 282 00:14:09,200 --> 00:14:10,640 Je parle pas aux inconnus. 283 00:14:12,360 --> 00:14:13,480 -OK. 284 00:14:13,680 --> 00:14:15,360 Je crois que je t'ai tout dit. 285 00:14:15,560 --> 00:14:16,440 -Je peux y aller ? 286 00:14:16,640 --> 00:14:17,680 Nadine acquiesce. 287 00:14:21,720 --> 00:14:22,520 Porte 288 00:14:22,720 --> 00:14:24,320 Pleurs d'enfant Ă©touffĂ©s 289 00:14:24,520 --> 00:14:33,120 ... 290 00:14:42,240 --> 00:14:44,600 ... 291 00:14:44,800 --> 00:15:04,960 ... 292 00:15:07,600 --> 00:15:08,720 Mmh ? 293 00:15:10,640 --> 00:15:11,920 Porte dĂ©verrouillĂ©e 294 00:15:12,760 --> 00:15:15,600 -Qu'est-ce que tu fiches lĂ  ? Tu vas crever de froid. 295 00:15:17,720 --> 00:15:18,960 Tu bois quoi le matin ? 296 00:15:19,160 --> 00:15:20,320 CafĂ©, chocolat ? 297 00:15:20,680 --> 00:15:22,200 -Mmh. -Chocolat. 298 00:15:26,440 --> 00:15:28,440 L'eau bout. 299 00:15:28,640 --> 00:15:37,160 ... 300 00:15:46,120 --> 00:15:47,160 -Merci. 301 00:15:54,600 --> 00:15:55,640 -Quand j'Ă©tais triste, 302 00:15:55,840 --> 00:15:58,800 ma mĂšre me disait de creuser un trou pour enterrer ma peine. 303 00:16:06,800 --> 00:16:08,160 Pleurs de bĂ©bĂ© 304 00:16:08,360 --> 00:16:10,760 -Non, non ! -Tu regardes ce dessin animĂ© ? 305 00:16:10,960 --> 00:16:12,920 -C'est mort. -C'est quoi ? 306 00:16:13,120 --> 00:16:13,920 ... 307 00:16:14,120 --> 00:16:15,560 -Oh, c'est rien. 308 00:16:16,040 --> 00:16:17,000 -Tiens. 309 00:16:17,360 --> 00:16:18,120 Tiens. 310 00:16:18,320 --> 00:16:20,760 -C'est bon. -Ah, ben lĂ . 311 00:16:20,960 --> 00:16:22,400 Voix indistinctes Rires 312 00:16:22,600 --> 00:16:24,120 ... Pleurs de bĂ©bĂ© 313 00:16:24,320 --> 00:16:25,200 -Tu chopes le petit, 314 00:16:25,400 --> 00:16:28,120 cet aprĂšm ? -Oui, mais prĂ©viens la crĂšche. 315 00:16:28,320 --> 00:16:29,800 -C'est bon. -Tu es Ă  combien ? 316 00:16:30,160 --> 00:16:30,960 -Quoi ? 317 00:16:31,680 --> 00:16:33,280 -De grossesse. Tu es Ă  combien ? 318 00:16:34,960 --> 00:16:36,000 -Quoi ? -Quatre ! 319 00:16:36,200 --> 00:16:37,120 -Mais non. Rire 320 00:16:37,320 --> 00:16:39,160 ... 321 00:16:39,840 --> 00:16:42,000 -Quatre mois ou jours ? -Putain, Diana ! 322 00:16:42,200 --> 00:16:43,600 C'est qui qui nettoie ? 323 00:16:43,800 --> 00:16:45,360 -Ca se voit pas qu'elle est enceinte. 324 00:16:45,720 --> 00:16:46,520 ... 325 00:16:46,720 --> 00:16:48,800 Brouhaha 326 00:16:49,000 --> 00:16:50,960 -C'est qui qui a pas vidĂ© sa machine ? 327 00:16:51,160 --> 00:16:52,040 -C'est Diana. 328 00:16:52,240 --> 00:16:55,000 Elle pisse au lit et elle enlĂšve ses couches. 329 00:16:55,800 --> 00:16:57,560 -C'est pas mon problĂšme. -Moi non plus. 330 00:16:58,000 --> 00:17:01,080 C'est pas mes couches. -Une machine, ça suffit pas. 331 00:17:01,280 --> 00:17:03,080 -Et nos enfants sont crades. -Ouais. 332 00:17:03,280 --> 00:17:05,240 -Je te la lancerai. -Merci. 333 00:17:05,440 --> 00:17:06,400 -Bah, voilĂ . 334 00:17:06,600 --> 00:17:08,440 Pour elle, tout le monde se plie en quatre. 335 00:17:08,640 --> 00:17:10,080 Ah lĂ  lĂ . -Vous ĂȘtes des oufs. 336 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 -Et c'est fou, ça ! 337 00:17:11,880 --> 00:17:14,320 ... 338 00:17:14,520 --> 00:17:17,040 -Regarde Fatou ! Elle chantonne. 339 00:17:17,240 --> 00:17:18,400 ... Bah alors, BeyoncĂ©, 340 00:17:18,600 --> 00:17:19,840 tu attends des jumeaux ? 341 00:17:20,040 --> 00:17:21,280 Rires 342 00:17:21,480 --> 00:17:22,800 BeyoncĂ© ! 343 00:17:23,240 --> 00:17:24,280 Pleurs de bĂ©bĂ© 344 00:17:24,480 --> 00:17:26,360 ... 345 00:17:26,560 --> 00:17:28,960 -Pourquoi il pleure ? -Il m'a tuĂ©e. 346 00:17:29,160 --> 00:17:30,760 ... 347 00:17:30,960 --> 00:17:32,000 Bisous 348 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 -Kikou ! 349 00:17:33,600 --> 00:17:35,840 Pleurs de bĂ©bĂ© Kikou ! 350 00:17:36,640 --> 00:17:38,440 Babillage Elle amuse le bĂ©bĂ©. 351 00:17:39,200 --> 00:17:41,000 Voix indistinctes 352 00:17:41,200 --> 00:17:43,120 Rires 353 00:17:43,320 --> 00:17:45,000 ... 354 00:17:45,400 --> 00:17:46,160 (-Diana.) 355 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 Brouhaha 356 00:17:47,560 --> 00:17:49,680 -Camille, le rendez-vous pour l'Ă©cho ? 357 00:17:49,880 --> 00:17:52,360 -Tu me l'as dĂ©jĂ  dit trois fois, c'est bon. 358 00:17:52,560 --> 00:17:55,120 -RĂ©ponds-moi et je te demande plus. 359 00:17:55,320 --> 00:17:56,280 Ca va, les courses ? 360 00:17:56,480 --> 00:17:59,040 -Bah, oui, j'en fais depuis que j'ai sept ans. 361 00:17:59,240 --> 00:18:01,200 Tu crois qu'on sait pas compter ? 362 00:18:02,440 --> 00:18:04,680 C'est un dĂ©lire, je te jure. -La porte ! 363 00:18:04,880 --> 00:18:06,080 Soupir 364 00:18:10,240 --> 00:18:12,200 -On fait quoi ? -Appelle pas mon daron, 365 00:18:12,400 --> 00:18:14,080 il va me dĂ©foncer. Pour la petite, 366 00:18:14,280 --> 00:18:15,880 regarde, c'est son anniv. 367 00:18:16,080 --> 00:18:18,080 -Fais un geste. -C'est la 3e fois. 368 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 Rire -On se connaĂźt bien. 369 00:18:19,800 --> 00:18:21,200 ... -Toi, je te connais pas. 370 00:18:21,400 --> 00:18:22,720 Ton baratin, j'y crois pas. 371 00:18:22,920 --> 00:18:25,960 Ici, c'est moi, la sĂ©cu. 372 00:18:26,160 --> 00:18:29,200 -Vous devez me payer les 8,40. -On a pas d'argent. 373 00:18:29,400 --> 00:18:30,480 -Vas-y, fais un geste. 374 00:18:30,680 --> 00:18:34,040 -Je vais dire que tu as essayĂ© de me toucher dans ton local. 375 00:18:34,240 --> 00:18:35,840 -VoilĂ . -Tout le monde va nous croire. 376 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 -Oui, tu es tout seul. -Les deux... 377 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 -Vous avez fini ? 378 00:18:39,280 --> 00:18:42,560 J'appelle pas les flics pour ça. -On peut y aller. 379 00:18:42,760 --> 00:18:43,880 -HĂ© ! 380 00:18:44,080 --> 00:18:46,040 -On t'a jamais appris Ă  dire merci ? 381 00:18:46,840 --> 00:18:49,160 -Mais je rigolais, je suis pas une mytho. 382 00:18:49,360 --> 00:18:52,960 J'ai piquĂ© le truc Ă  ma daronne, ça marche Ă  chaque fois. 383 00:18:53,160 --> 00:18:54,840 A chaque fois, ils sont trop bĂȘtes. 384 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 Rire -J'Ă©tais morte de rire. 385 00:18:58,080 --> 00:18:59,280 -Oh, les filles ! 386 00:18:59,840 --> 00:19:01,160 -Qu'elle se pousse. 387 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Cri affolĂ© 388 00:19:03,440 --> 00:19:04,920 Mais elle se pousse. 389 00:19:05,880 --> 00:19:08,040 -"Mon daron va me dĂ©foncer." 390 00:19:08,240 --> 00:19:10,520 Je le connais pas, je connais pas sa tĂȘte. 391 00:19:10,720 --> 00:19:12,720 -Diana non plus. Ca l'empĂȘche pas de pousser. 392 00:19:12,920 --> 00:19:14,840 ... Ca, je peux te le dire. 393 00:19:15,040 --> 00:19:16,720 ... 394 00:19:28,520 --> 00:19:30,080 -Tu as pris combien de placement ? 395 00:19:30,400 --> 00:19:31,200 -C'est pas pour moi, 396 00:19:31,400 --> 00:19:32,800 c'est pour Diana. -Ah ouais ? 397 00:19:33,000 --> 00:19:35,640 -Ils l'envoyaient Ă  la pouponniĂšre. -Mais non... 398 00:19:35,840 --> 00:19:37,040 -Ouais, c'est pour Diana. 399 00:19:37,720 --> 00:19:39,080 -Oh, les filles ! 400 00:19:39,280 --> 00:19:40,800 Vous faites quoi ? -Ca va ! 401 00:19:41,000 --> 00:19:43,440 Le docteur m'a dit de marcher. 402 00:19:43,640 --> 00:19:46,760 -Je vous attendais. -Tranquille, ça te fait une pause. 403 00:19:46,960 --> 00:19:49,120 Zen, c'est cool pour toi. Klaxon 404 00:19:49,320 --> 00:19:50,600 -Avance, lĂ  ! Alison rit. 405 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 -M'emmerde pas, vieux chauve ! 406 00:19:53,720 --> 00:19:55,920 -Nadine, tu bloques tout le passage. 407 00:19:56,120 --> 00:19:56,920 Allez, passe ! 408 00:19:57,400 --> 00:19:59,560 -Va falloir que ça change. 409 00:19:59,760 --> 00:20:01,080 Ca repart, ça repart. 410 00:20:01,280 --> 00:20:02,840 On avance, on avance. 411 00:20:03,040 --> 00:20:06,160 -Foutez-vous de ma gueule, vous foncez droit dans le mur. 412 00:20:06,360 --> 00:20:09,440 -Et toi, tu bloques tout le monde. Elle est folle. 413 00:20:09,640 --> 00:20:12,040 Rire Vraiment, ils nous collent au cul. 414 00:20:12,240 --> 00:20:14,520 -Je te l'ai dit. -Pour aller aux toilettes, 415 00:20:14,720 --> 00:20:17,440 il faudra un planning avec les prĂ©noms. 416 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 Laisse tomber. 417 00:20:18,840 --> 00:20:20,960 -Quand tu auras le gosse, ce sera pire. 418 00:20:21,160 --> 00:20:23,760 -Je verrai rien du tout, je vais pas le garder. 419 00:20:24,480 --> 00:20:25,760 Oh, qu'est-ce qu'il y a ? 420 00:20:27,280 --> 00:20:28,960 Mais c'est pas la mort. 421 00:20:30,000 --> 00:20:31,200 -Le dis pas aux filles. 422 00:20:31,400 --> 00:20:32,960 Elles vont te casser les couilles. 423 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 -Camille ! 424 00:20:43,400 --> 00:20:45,560 Faut y aller ! -Elle va arriver. 425 00:20:45,760 --> 00:20:48,400 Je viens pas au rendez-vous s'il s'est passĂ© un truc grave. 426 00:20:48,600 --> 00:20:52,200 -On peut pas ĂȘtre en retard. -C'est ma daronne, je l'attends. 427 00:20:54,000 --> 00:20:55,240 Soupir -Allez. 428 00:20:58,040 --> 00:21:01,040 -Bon, il se dĂ©veloppe trĂšs bien, ce petit bĂ©bĂ©. 429 00:21:02,280 --> 00:21:03,880 Il est dans les courbes. 430 00:21:04,080 --> 00:21:05,240 Il bouge bien. 431 00:21:06,680 --> 00:21:07,840 Tiens, tu vois ? 432 00:21:08,480 --> 00:21:11,400 Il tĂȘte son poing. -Coupez le son, j'ai mal Ă  la tĂȘte. 433 00:21:13,880 --> 00:21:14,920 -OK. 434 00:21:15,920 --> 00:21:17,440 Comment se passe la grossesse ? 435 00:21:17,880 --> 00:21:19,000 -Ben, ça se passe. 436 00:21:21,360 --> 00:21:22,680 -Tu le sens bouger ? 437 00:21:23,240 --> 00:21:24,440 -Ouais, c'est chelou. 438 00:21:24,640 --> 00:21:26,000 Comme un petit alien. 439 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 -Tu vas t'habituer. 440 00:21:27,920 --> 00:21:30,040 Tu verras. -J'ai pas dit que j'avais mal. 441 00:21:35,880 --> 00:21:38,160 A partir de quand je peux accoucher ? 442 00:21:40,400 --> 00:21:41,480 -Euh... 443 00:21:41,680 --> 00:21:44,640 Les mamans sont dĂ©clenchĂ©es quand le bĂ©bĂ© est en danger. 444 00:21:45,400 --> 00:21:46,320 Tiens. 445 00:21:46,760 --> 00:21:48,920 Alors toi, tu accouches... 446 00:21:49,680 --> 00:21:50,960 le 18 dĂ©cembre. 447 00:21:51,480 --> 00:21:53,560 Tu es Ă  la moitiĂ©. -Putain, c'est long. 448 00:21:53,760 --> 00:21:56,400 -Il se passe des choses entre toi et le bĂ©bĂ©. 449 00:21:56,920 --> 00:21:58,960 MĂȘme si tu le gardes pas. Les Ă©motions... 450 00:21:59,400 --> 00:22:03,080 -Ma mĂšre a dĂ©testĂ© ĂȘtre enceinte et ça m'a pas posĂ© problĂšme. 451 00:22:06,280 --> 00:22:07,240 -Bon. 452 00:22:07,440 --> 00:22:09,120 On se voit dans six semaines. 453 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 -Vas-y. 454 00:22:16,720 --> 00:22:17,760 Prends ton temps. 455 00:22:34,520 --> 00:22:35,280 -Ca va ? 456 00:22:37,440 --> 00:22:38,760 -Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 457 00:22:39,680 --> 00:22:41,760 -Bah, j'ai les 700 balles. 458 00:22:47,280 --> 00:22:49,680 Tu es sĂ»re que tu es enceinte ? -Ouais. 459 00:22:50,440 --> 00:22:54,080 -On m'a dit que quand on Ă©tait enceinte, il y avait un... 460 00:22:54,280 --> 00:22:55,840 que tu prenais des eins. 461 00:22:56,040 --> 00:22:58,400 J'Ă©tais content, je m'attendais Ă ... 462 00:22:58,600 --> 00:23:00,160 un changement. -Vas-y, arrĂȘte. 463 00:23:00,360 --> 00:23:01,840 Donne-moi la clope. 464 00:23:03,600 --> 00:23:07,000 -Non, pas de changement corporel ? -Non. 465 00:23:07,440 --> 00:23:08,360 Il rit. -Non ? 466 00:23:08,880 --> 00:23:10,960 -Par contre, la Hollande, c'est mort. 467 00:23:12,480 --> 00:23:14,760 -Comment ça ? Non, c'est pas mort. 468 00:23:15,480 --> 00:23:18,920 C'Ă©tait la solution, tu peux pas. -Trop tard, il bouge. 469 00:23:19,640 --> 00:23:21,240 -Quoi bouge ? -Le bĂ©bĂ©. 470 00:23:21,440 --> 00:23:24,920 -Attends, tu sens que le bĂ©bĂ© bouge dans ton ventre ? 471 00:23:26,200 --> 00:23:28,560 -On va faire quoi ? -Je vais le refiler 472 00:23:28,760 --> 00:23:30,760 Ă  une connasse qui le veut. 473 00:23:32,680 --> 00:23:33,840 Je te demande rien. 474 00:23:34,040 --> 00:23:35,680 Retourne Ă  ton stage, tranquille. 475 00:23:35,880 --> 00:23:38,000 -S'il te plaĂźt, repars pas sur ça. 476 00:23:38,200 --> 00:23:39,480 Tu m'as mis la tĂȘte 477 00:23:39,680 --> 00:23:41,360 dans le sable, tu rĂ©pondais plus. 478 00:23:41,560 --> 00:23:43,240 D'un coup, il faut une solution. 479 00:23:43,440 --> 00:23:44,720 -Tu sĂšches pas pour me voir. 480 00:23:44,920 --> 00:23:48,200 -Mais Cam, tu as 12 ans ? Je parle Ă  une meuf de 12 ans ? 481 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 Tu t'attendais Ă  quoi ? 482 00:23:49,600 --> 00:23:53,520 Tu t'attendais Ă  ce que je sois un wesh-wesh, une caillera ? 483 00:23:53,720 --> 00:23:55,080 "Je sĂšche pour ma meuf" ? 484 00:23:55,760 --> 00:23:57,480 Je taffe pour me barrer, 485 00:23:57,680 --> 00:23:58,680 j'attends pas qu'on me sauve. 486 00:23:58,880 --> 00:24:02,200 -J'attends pas qu'on me sauve, je suis seule depuis un mois. 487 00:24:02,400 --> 00:24:04,960 Coups Cri de rage 488 00:24:05,160 --> 00:24:07,640 C'est cette fenĂȘtre, elle s'ouvre pas. 489 00:24:07,840 --> 00:24:08,720 Fracas -ArrĂȘte. 490 00:24:08,920 --> 00:24:11,720 Calme-toi, tu vas te faire mal. -J'en peux plus ! 491 00:24:11,920 --> 00:24:14,040 ArrĂȘtez de me toucher. -Calme-toi. 492 00:24:14,240 --> 00:24:15,840 Calme-toi. -J'en peux plus ! 493 00:24:16,480 --> 00:24:19,800 Je veux juste rentrer chez moi. -Je sais bien. 494 00:24:20,000 --> 00:24:21,440 C'Ă©tait beaucoup pour toi. 495 00:24:21,880 --> 00:24:24,320 -Je veux rentrer chez moi... -Camille. 496 00:24:24,520 --> 00:24:27,520 C'Ă©tait difficile. -Pourquoi ma mĂšre est pas lĂ  ? 497 00:24:27,720 --> 00:24:30,040 C'est censĂ© ĂȘtre ma mĂšre. Pourquoi ? 498 00:24:30,240 --> 00:24:32,480 Pourquoi elle est pas lĂ  ? C'est ma mĂšre ! 499 00:24:35,360 --> 00:24:36,400 Sanglot 500 00:24:37,280 --> 00:24:39,080 -Tu peux le dire Ă  ta maman. 501 00:24:39,280 --> 00:24:41,440 -Non, justement, je peux pas ! 502 00:24:41,640 --> 00:24:43,400 -Tu dois lui dire que c'est dur. 503 00:24:43,600 --> 00:24:46,520 -Je peux pas. Et l'autre connard avec sa cravate, 504 00:24:46,720 --> 00:24:49,320 il avait raison, mon dossier est pourri. 505 00:24:49,520 --> 00:24:51,040 Je suis qu'une merde ! 506 00:24:51,240 --> 00:24:55,520 -Je peux demander ton dossier pour que tu voies ce qu'il contient. 507 00:24:55,720 --> 00:24:57,760 Sanglot -Et l'autre qui arrive comme si... 508 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 comme si tout allait se rĂ©gler comme par magie, 509 00:25:00,680 --> 00:25:03,280 alors que ça fait des mois que c'est trop tard ! 510 00:25:03,480 --> 00:25:05,680 Ca fait des mois que c'est fini. 511 00:25:05,880 --> 00:25:06,920 -Respire. 512 00:25:07,120 --> 00:25:09,160 ... 513 00:25:09,360 --> 00:25:10,440 -AllĂŽ, maman ? 514 00:25:11,520 --> 00:25:12,560 Oui, ça va ? 515 00:25:14,440 --> 00:25:15,720 Mais je me suis inquiĂ©tĂ©e. 516 00:25:17,360 --> 00:25:20,040 Mmh. On est le 15, c'est le jour de l'Ă©cho. 517 00:25:22,960 --> 00:25:23,840 Ah... 518 00:25:24,440 --> 00:25:25,360 Mmh ? 519 00:25:25,760 --> 00:25:28,480 Faut lui dire de dĂ©gager, quand il fait ça. 520 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 OK. 521 00:25:31,040 --> 00:25:31,960 Ouais. 522 00:25:33,960 --> 00:25:35,160 Non, non, non. 523 00:25:37,520 --> 00:25:39,680 Le docteur, il m'a pas proposĂ©. 524 00:25:41,720 --> 00:25:42,680 Petit rire 525 00:25:43,480 --> 00:25:45,560 Un garçon ? Bah, je sais pas. 526 00:25:47,120 --> 00:25:48,520 ... 527 00:25:49,280 --> 00:25:52,240 Ouais, mais j'ai pas trop le temps de parler. 528 00:25:52,440 --> 00:25:54,080 Je vais te laisser, OK ? 529 00:25:54,480 --> 00:25:56,200 Mmh. Ouais, je t'aime. 530 00:25:56,400 --> 00:25:57,440 Bisous. 531 00:26:02,520 --> 00:26:05,160 Son patron lui donne jamais de travail. 532 00:26:05,360 --> 00:26:07,640 Et lĂ , il l'a appelĂ©e. Elle Ă©tait obligĂ©e. 533 00:26:11,480 --> 00:26:13,480 Nadine, tu peux me laisser ? 534 00:26:13,680 --> 00:26:15,040 Musique intrigante 535 00:26:15,240 --> 00:26:41,640 ... 536 00:26:41,840 --> 00:26:44,760 -Hop, hop, hop ! Non, ma Diana, on mange Ă  table, 537 00:26:44,960 --> 00:26:46,760 assise, comme une grande. 538 00:26:47,120 --> 00:26:48,840 VoilĂ . -Ca va, c'est pas la tienne. 539 00:26:49,040 --> 00:26:50,000 -Hop lĂ . 540 00:26:50,200 --> 00:26:51,760 -Tu veux quoi, le pain ? 541 00:26:52,880 --> 00:26:54,840 -On dĂ©barrasse. -Alors ma chĂ©rie ? 542 00:26:55,040 --> 00:26:58,040 -Elle va jamais rien faire. Elle reste avec moi. 543 00:26:58,240 --> 00:27:02,480 ... 544 00:27:02,680 --> 00:27:04,360 -Non, tu en veux pas ? 545 00:27:04,560 --> 00:27:07,000 -Ah, tu es contente. -Tu en veux ? Non ? 546 00:27:07,200 --> 00:27:09,600 -Ah, ah... -OH ! 547 00:27:09,800 --> 00:27:11,800 Discussions indistinctes 548 00:27:12,000 --> 00:27:14,440 ... ... 549 00:27:14,640 --> 00:27:15,520 -Respire. 550 00:27:15,720 --> 00:27:18,040 Regarde-moi dans les yeux. 551 00:27:18,240 --> 00:27:20,600 -HĂ©, Fatou, fais le chien. 552 00:27:20,800 --> 00:27:22,880 ... -N'importe quoi, ça marche pas. 553 00:27:23,080 --> 00:27:24,920 -Si, je l'ai fait pour les deux. 554 00:27:25,120 --> 00:27:26,760 -N'importe quoi ! -HĂ©, ho ! 555 00:27:26,960 --> 00:27:28,240 On y va ? J'attends plus. 556 00:27:28,440 --> 00:27:31,160 -Tu as tes affaires ? -Ca va te dĂ©chirer en bas. 557 00:27:31,640 --> 00:27:33,280 Moi, ça m'a dĂ©chirĂ©e de ça. 558 00:27:33,480 --> 00:27:35,400 -Comment ? -Ca dĂ©chire la chatte. 559 00:27:35,600 --> 00:27:37,920 -Demande la pĂ©ri direct ou tu es morte. 560 00:27:38,520 --> 00:27:41,040 -Respire, respire. 561 00:27:41,480 --> 00:27:42,880 Vous revenez ? -Je fais l'aller-retour, 562 00:27:43,080 --> 00:27:45,120 la maman de Fatou prend la relĂšve. -Super. 563 00:27:45,320 --> 00:27:47,360 -C'est magique, ça change tout aprĂšs. 564 00:27:47,560 --> 00:27:48,720 -ThĂ©o est pas Ă  la crĂšche ? 565 00:27:48,920 --> 00:27:50,520 -Je pars plus. 566 00:27:50,720 --> 00:27:53,400 Je comprends pas. -Je le voulais avec moi. 567 00:27:54,160 --> 00:27:55,720 -C'est pas un pansement, ThĂ©o. 568 00:27:55,920 --> 00:27:57,920 C'est pas pour les coups de mou. 569 00:27:58,120 --> 00:28:00,200 -HĂ©, on s'en fout, putain, j'ai mal ! 570 00:28:01,400 --> 00:28:04,160 -On en reparle aprĂšs. -FATOU ! FATOU ! 571 00:28:04,360 --> 00:28:06,080 FATOU ! FATOU ! Coups 572 00:28:06,280 --> 00:28:07,880 -Je vais avancer la voiture. 573 00:28:08,080 --> 00:28:10,120 -FATOU ! FATOU ! -Respire. 574 00:28:10,320 --> 00:28:12,640 Elles scandent "Fatou". 575 00:28:12,840 --> 00:28:14,040 Acclamations 576 00:28:14,240 --> 00:28:15,680 ... 577 00:28:15,880 --> 00:28:17,240 -Ouais, Fatou, courage ! 578 00:28:17,440 --> 00:28:19,760 ... 579 00:28:20,160 --> 00:28:22,200 -Non, on est contents, franchement. 580 00:28:22,840 --> 00:28:25,760 Elle se libĂšre un peu avec le groupe. 581 00:28:26,240 --> 00:28:27,160 Ca se passe... 582 00:28:27,360 --> 00:28:29,000 -C'est bien, ça. -Ouais. 583 00:28:29,200 --> 00:28:30,240 -On a des diffĂ©rends. 584 00:28:30,920 --> 00:28:33,440 Par exemple, la cigarette et le roller. 585 00:28:33,640 --> 00:28:35,120 -Vous pourriez... -Serrer la vis ? 586 00:28:35,320 --> 00:28:36,360 -Maman ! -VoilĂ . 587 00:28:36,840 --> 00:28:38,480 Rire 588 00:28:39,240 --> 00:28:41,200 ... 589 00:28:41,400 --> 00:28:43,680 Ca se voit vachement, putain. -Ah ouais ? 590 00:28:43,880 --> 00:28:46,080 -Ouais. -Les filles disent que ça va. 591 00:28:46,280 --> 00:28:48,200 -Tu fais pas du roller enceinte ? 592 00:28:48,400 --> 00:28:49,600 Rires gĂȘnĂ©s 593 00:28:50,040 --> 00:28:52,880 -Je disais Ă  ta maman que depuis un mois, 594 00:28:53,080 --> 00:28:54,880 on Ă©tait plus dĂ©tendus. -Mmh. 595 00:28:55,080 --> 00:28:56,320 -C'est bien, ça. 596 00:28:57,200 --> 00:29:00,200 -Avec Camille, on a Ă©voquĂ© le fait, si vous ĂȘtes d'accord, 597 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 qu'on puisse regarder son dossier de l'ASE. 598 00:29:03,320 --> 00:29:04,760 -Je vois pas l'idĂ©e, lĂ . 599 00:29:06,480 --> 00:29:08,080 -C'est-Ă -dire que... 600 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 avec la grossesse, 601 00:29:09,840 --> 00:29:12,480 il y a des choses qui remontent, et du coup, 602 00:29:12,680 --> 00:29:15,600 rĂ©flĂ©chir Ă  son enfance, ses racines. 603 00:29:15,800 --> 00:29:17,280 Ca peut aider Camille. 604 00:29:17,880 --> 00:29:19,040 -J'ai rien demandĂ©. 605 00:29:19,760 --> 00:29:21,400 -Remuer la merde, ça aide ? 606 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 -C'est pas l'idĂ©e. -Attendez, 607 00:29:25,160 --> 00:29:27,600 ma fille, j'ai rien Ă  lui cacher. 608 00:29:28,280 --> 00:29:29,720 Il y a qu'Ă  signer un papier. 609 00:29:29,920 --> 00:29:31,840 -Elle fait comme elle veut, on partage tout. 610 00:29:32,040 --> 00:29:33,280 -Maman, on y va. 611 00:29:33,480 --> 00:29:35,080 -Pas de la merde dans la tĂȘte. 612 00:29:36,640 --> 00:29:37,520 -Profitez. 613 00:29:37,720 --> 00:29:38,680 Passez un bon week-end. 614 00:29:38,880 --> 00:29:40,280 -Merci, vous de mĂȘme. 615 00:29:40,480 --> 00:29:42,200 Elle veut pourrir nos retrouvailles ? 616 00:29:42,400 --> 00:29:44,400 -Elle est pas comme ça, d'habitude. 617 00:29:45,280 --> 00:29:48,240 Tu veux visiter ? -Non, ça me fout le bourdon, ici. 618 00:29:48,440 --> 00:29:51,600 On retrouve Fred pour des moules. -Jure ? 619 00:29:52,160 --> 00:29:53,280 Oh... 620 00:29:53,480 --> 00:29:56,640 Au centre, quand j'allais partir, une meuf qui s'appelle Fatou, 621 00:29:56,840 --> 00:29:57,800 elle est enceinte, 622 00:29:58,000 --> 00:29:59,280 le ventre de neuf mois. 623 00:29:59,480 --> 00:30:00,800 Et elle allait accoucher. 624 00:30:01,000 --> 00:30:04,760 Tout le monde a criĂ©, la panique, les Ă©ducs, trop impressionnant. 625 00:30:04,960 --> 00:30:07,080 Je te jure. -Tu as une Ă©duc perso 626 00:30:07,280 --> 00:30:08,560 ou c'est... -Ouais. 627 00:30:08,760 --> 00:30:10,840 -Tu verrais sa gueule. -Ouais, Nadine. 628 00:30:11,040 --> 00:30:12,680 -Son chemisier Ă  fleurs, lĂ . 629 00:30:12,880 --> 00:30:13,880 Non ? 630 00:30:14,080 --> 00:30:16,000 C'est vrai, non ? -Ouais, mais... 631 00:30:16,200 --> 00:30:19,280 -Tu vois ta fille, tu te demandes ce qu'elle fout lĂ . 632 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 -Mmh. -Et les filles 633 00:30:20,920 --> 00:30:23,240 lĂ -bas, elles sont comment ? 634 00:30:23,440 --> 00:30:25,280 -Des mĂšres ados. -Il y a de tout. 635 00:30:25,480 --> 00:30:28,040 -OK. -Il y en a une qui a Ă©tĂ© battue. 636 00:30:28,240 --> 00:30:30,400 L'autre, son pĂšre l'a foutue dehors. 637 00:30:30,880 --> 00:30:33,080 Ma pote a fait un vol avec violence, 638 00:30:33,280 --> 00:30:36,680 sauf que la petite Ă©tait Ă  la maison, toute seule. 639 00:30:36,880 --> 00:30:38,400 Donc deux ans de placement 640 00:30:38,600 --> 00:30:39,360 pour Diana. 641 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 -Bah, et moi ? 642 00:30:40,760 --> 00:30:43,640 Une fois, j'Ă©tais en retard au CP, bim, placement. 643 00:30:43,840 --> 00:30:46,000 18 mois, j'ai mis Ă  la rĂ©cupĂ©rer. 644 00:30:46,800 --> 00:30:49,880 -Le liĂ©geois avec deux cuillĂšres ? -Ma soeur et moi. 645 00:30:53,160 --> 00:30:54,160 -Elle a mĂȘme pas tiltĂ©. 646 00:30:54,360 --> 00:30:55,600 C'est bon. -Ca marche toujours. 647 00:30:55,800 --> 00:30:57,880 -Vous avez la mĂȘme gueule. 648 00:30:58,360 --> 00:31:00,320 Mais c'est chelou. -Pour entrer en boĂźte... 649 00:31:00,520 --> 00:31:02,040 -Je sais pas, genre... 650 00:31:02,240 --> 00:31:05,000 Je suis avec ma petite soeur, ma cousine. 651 00:31:05,200 --> 00:31:07,960 Rires 652 00:31:08,640 --> 00:31:10,280 ... 653 00:31:10,480 --> 00:31:12,480 -Mmh, j'allais oublier, regarde. 654 00:31:13,040 --> 00:31:15,160 -C'est trop beau. -Fred l'a fait. 655 00:31:15,360 --> 00:31:17,120 -Je veux le mĂȘme. 656 00:31:17,320 --> 00:31:18,720 Bah, dans quatre ans. 657 00:31:18,920 --> 00:31:20,880 -Comment ça ? 658 00:31:21,360 --> 00:31:25,320 -Non, vas-y, je vais te faire une petite autorisation parentale. 659 00:31:25,520 --> 00:31:26,480 ... 660 00:31:26,680 --> 00:31:29,320 -Ca se nĂ©gocie, du coup. -Ma Clo, ma Cam. 661 00:31:29,760 --> 00:31:31,640 ... 662 00:31:33,800 --> 00:31:37,680 ... 663 00:31:41,080 --> 00:31:44,560 -C'est pas le mec qu'on laisse dormir dans la baignoire. 664 00:31:45,640 --> 00:31:46,920 -Il picole pas trop ? 665 00:31:47,120 --> 00:31:48,680 -Non, c'est fini, ça. 666 00:31:51,320 --> 00:31:54,200 -J'ai oubliĂ© de te demander. Tu as revu Mehdi ? 667 00:31:54,400 --> 00:31:56,600 -Ah ouais, avec une vieille meuf. 668 00:31:56,960 --> 00:31:58,280 -Ouais ? -Il est con. 669 00:31:59,080 --> 00:32:01,520 -Pourquoi, c'est... sa copine ? 670 00:32:01,720 --> 00:32:03,280 -Il lui mangeait la bouche. 671 00:32:03,480 --> 00:32:05,320 Il te mĂ©rite pas, ma Cam. 672 00:32:06,360 --> 00:32:07,320 -Oui... 673 00:32:07,520 --> 00:32:08,600 faut qu'on y aille. 674 00:32:08,800 --> 00:32:10,400 On va se taper les bouchons. 675 00:32:11,160 --> 00:32:12,240 -On te dĂ©pose ? 676 00:32:12,800 --> 00:32:15,200 -On passe pas le week-end ensemble ? 677 00:32:15,400 --> 00:32:17,800 -Elle a insistĂ© pour qu'on passe te voir. 678 00:32:19,040 --> 00:32:20,680 -Mais ça va aller vite. 679 00:32:20,880 --> 00:32:21,840 Mmh ? 680 00:32:23,080 --> 00:32:24,640 On se voit en octobre. 681 00:32:26,840 --> 00:32:29,480 Tu es trop belle, toi, dans mes vieux trucs. 682 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 -Allez. 683 00:32:34,360 --> 00:32:37,520 -Tu es sĂ»re, on te laisse ici ? -Je suis Ă  cĂŽtĂ©. 684 00:32:37,880 --> 00:32:38,920 -Non. 685 00:32:39,360 --> 00:32:40,280 Pleure pas. 686 00:32:40,480 --> 00:32:41,600 Oh, non... 687 00:32:43,480 --> 00:32:45,440 Pleure pas, sinon, moi aussi. 688 00:32:46,880 --> 00:32:48,760 -Ca va, vas-y, tu es en retard. 689 00:32:49,680 --> 00:32:51,600 -Je t'aime d'amour. -Moi aussi. 690 00:33:02,120 --> 00:33:03,440 Sanglot 691 00:33:07,640 --> 00:33:29,200 ... 692 00:33:30,360 --> 00:33:31,880 Musique mystĂ©rieuse 693 00:33:32,080 --> 00:34:03,840 ... 694 00:34:04,040 --> 00:34:05,680 Merci, tu me sauves la vie. 695 00:34:05,880 --> 00:34:07,560 -Tu as bien fait d'appeler. 696 00:34:08,160 --> 00:34:10,280 Allez, rentre. -Tu me fais de la place ? 697 00:34:10,480 --> 00:34:11,760 -JournĂ©e de merde ? 698 00:34:12,440 --> 00:34:14,880 -Pour le coup, ma daronne m'a lĂąchĂ©e. 699 00:34:15,080 --> 00:34:16,120 -Ah, ouais, chaud. 700 00:34:16,320 --> 00:34:17,800 -HĂ© ! -C'est bon ? 701 00:34:18,200 --> 00:34:19,200 Tiens-moi ça. 702 00:34:19,400 --> 00:34:30,040 ... 703 00:34:30,240 --> 00:34:31,720 Tu me fais un bisou ? 704 00:34:31,920 --> 00:35:21,120 ... 705 00:35:21,320 --> 00:35:22,880 -Ca va aller pour Diana ? 706 00:35:23,080 --> 00:35:26,560 -Je la laisse tout le temps chez Tony, elle va pas pleurer. 707 00:35:26,760 --> 00:35:27,840 -Ca va. 708 00:35:28,920 --> 00:35:30,760 Bon ! -Bon ! 709 00:35:30,960 --> 00:35:32,400 Musique rythmĂ©e 710 00:35:32,600 --> 00:35:34,560 Rires 711 00:35:34,760 --> 00:35:35,720 Non ! 712 00:35:35,920 --> 00:35:37,440 Voix indistinctes 713 00:35:37,640 --> 00:35:45,520 ... ... 714 00:35:45,720 --> 00:35:47,560 Moi, je suis cĂ©libataire. 715 00:35:47,760 --> 00:35:49,160 ... ... 716 00:35:49,360 --> 00:35:51,120 -Viens, on y va. -Allez ! 717 00:35:51,320 --> 00:35:52,960 -Venez, venez ! Cri affolĂ© 718 00:35:53,160 --> 00:35:55,080 -Mais n'importe quoi ! 719 00:35:55,280 --> 00:35:57,120 ... 720 00:35:57,320 --> 00:35:59,000 Cris joyeux 721 00:35:59,200 --> 00:36:00,880 ... ... 722 00:36:01,080 --> 00:36:02,640 -Elle est folle ! 723 00:36:02,840 --> 00:36:37,600 ... ... 724 00:36:37,800 --> 00:36:39,840 ... Musique mĂ©lancolique 725 00:36:40,040 --> 00:36:44,640 ... ... 726 00:36:44,840 --> 00:36:48,280 Musique mĂ©lancolique 727 00:36:48,480 --> 00:37:04,040 ... 728 00:37:04,240 --> 00:37:05,880 Pleurs de bĂ©bĂ© 729 00:37:06,080 --> 00:37:31,000 ... ... 730 00:37:31,200 --> 00:37:41,040 ... 731 00:37:41,240 --> 00:37:43,280 -Putain, Diana, qu'est-ce que tu fous ? 732 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 Pourquoi tu es debout ? 733 00:37:45,360 --> 00:37:53,600 ... 734 00:37:53,800 --> 00:37:55,920 Prends de la Ventoline, ça va te faire du bien. 735 00:37:56,120 --> 00:37:58,440 Allez ! Putain ! 736 00:37:58,720 --> 00:38:00,840 Tu as pissĂ© dans ton pyj ! 737 00:38:01,040 --> 00:38:03,640 -Je me couche. -Je vais le faire. Va profiter. 738 00:38:03,840 --> 00:38:04,960 Viens, ma chĂ©rie. 739 00:38:05,160 --> 00:38:07,920 ... -Diana, tu es pas cool, tu pisses. 740 00:38:08,120 --> 00:38:09,360 ... Fait chier ! 741 00:38:09,560 --> 00:38:13,920 ... 742 00:38:17,000 --> 00:38:19,480 Tu fais quoi avec ta couche ? Mets-la bien. 743 00:38:21,000 --> 00:38:22,040 Tiens. Petit cri 744 00:38:22,240 --> 00:38:23,320 -Couche ! 745 00:38:24,200 --> 00:38:26,440 Couche ! -Diana, retire pas ta couche. 746 00:38:26,640 --> 00:38:28,560 -Quoi ? -Laisse-moi la mettre. 747 00:38:29,200 --> 00:38:31,880 -Non, c'est moi. -Non, arrĂȘte, s'il te plaĂźt. 748 00:38:32,080 --> 00:38:33,120 Toux 749 00:38:35,520 --> 00:38:37,120 ... 750 00:38:44,760 --> 00:38:46,880 ... 751 00:38:47,080 --> 00:38:48,880 (-Et maman ?) 752 00:38:49,080 --> 00:38:50,040 -Mmh ? 753 00:38:50,240 --> 00:38:51,520 (-Maman.) (-Chut.) 754 00:38:51,720 --> 00:38:53,000 (Maman, t'inquiĂšte.) 755 00:39:13,000 --> 00:39:15,400 -Il est oĂč, le bĂ©bĂ© Ă  toi ? 756 00:39:15,880 --> 00:39:17,360 -Il est dans mon ventre. 757 00:39:18,040 --> 00:39:22,680 -Et... et comment... Elle prend ? 758 00:39:22,880 --> 00:39:24,240 -Comment quoi ? -Mmh... 759 00:39:24,440 --> 00:39:27,400 Mon bĂ©bĂ©, il prend ma tĂ©tine. 760 00:39:27,600 --> 00:39:29,000 Rire -Elle est lĂ , ta tĂ©tine. 761 00:39:29,200 --> 00:39:31,520 Il prendra pas ta tĂ©tine, t'inquiĂšte. 762 00:39:32,480 --> 00:39:33,960 Le bĂ©bĂ©, il a bougĂ©, lĂ . 763 00:39:37,280 --> 00:39:38,760 -Pourquoi il a bougĂ© ? 764 00:39:38,960 --> 00:39:41,840 -Dans le ventre, il a besoin de faire son sport. 765 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 Il bouge un peu, tu vois. 766 00:39:45,400 --> 00:39:47,520 Il va peut-ĂȘtre bouger sous ta main. 767 00:39:48,000 --> 00:39:49,240 Regarde. 768 00:39:49,760 --> 00:39:53,520 -J'ai peur. -Le bĂ©bĂ©, il va pas te faire de mal. 769 00:39:54,200 --> 00:39:56,520 -Il faut ouvrir le ventre. 770 00:39:56,720 --> 00:39:58,440 -Tu veux m'ouvrir le ventre ? 771 00:39:58,640 --> 00:39:59,560 Rire -Oui. 772 00:39:59,760 --> 00:40:03,160 -Non, le bĂ©bĂ©, il doit encore rester un peu dans le ventre. 773 00:40:03,360 --> 00:40:05,560 -Oui. -AprĂšs, il pourra sortir. 774 00:40:05,760 --> 00:40:08,200 -Pourquoi ? -Il faut qu'il grandisse 775 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 dans le ventre de sa maman. 776 00:40:10,240 --> 00:40:12,440 Comme ça... -Elle est oĂč, la maman ? 777 00:40:12,640 --> 00:40:15,000 -C'est moi. -Je l'ai pas eu, encore. 778 00:40:15,200 --> 00:40:17,280 -Donne ! -Attends, doucement. 779 00:40:17,480 --> 00:40:19,280 -Oh, bĂ©bĂ© ! 780 00:40:19,480 --> 00:40:22,000 -Regarde. -Il est trop mignon ! 781 00:40:22,320 --> 00:40:23,400 -Il est trop beau ! 782 00:40:23,600 --> 00:40:25,920 -Oh, oui ! Oh, oui ! 783 00:40:26,120 --> 00:40:28,200 Babillage Oui, mon coeur. 784 00:40:28,760 --> 00:40:30,840 -J'ai toujours su que je voulais un bĂ©bĂ©. 785 00:40:31,040 --> 00:40:34,040 Rire -J'en reveux un comme ça, mignon. 786 00:40:34,920 --> 00:40:37,480 Je vais faire un 2e enfant, je vous le dis. 787 00:40:37,680 --> 00:40:40,480 -Coucou. C'est chouette, le goĂ»ter avec maman. 788 00:40:41,040 --> 00:40:42,760 -Tu as vu ça ? -Ouais. 789 00:40:42,960 --> 00:40:45,480 Un fruit, c'est mieux qu'un Kinder. 790 00:40:45,680 --> 00:40:46,720 -Mmh. 791 00:40:46,920 --> 00:40:49,520 en donnent et personne les fait chier. 792 00:40:50,000 --> 00:40:52,200 -J'ai d'abord dit que c'Ă©tait chouette. 793 00:40:52,400 --> 00:40:54,800 -Elle se sent pousser des ailes ! 794 00:40:55,000 --> 00:40:56,320 -Mais de ouf ! 795 00:40:56,520 --> 00:40:58,680 Rires -On me casse les couilles 796 00:40:59,160 --> 00:41:00,120 pour que je partage. 797 00:41:00,320 --> 00:41:03,280 Je le fais, ça va pas. -Elle nous fait la morale. 798 00:41:03,480 --> 00:41:05,640 -Ma daronne m'en a donnĂ© 799 00:41:05,840 --> 00:41:08,440 et j'ai pas le plus gros cul. 800 00:41:08,800 --> 00:41:09,840 ... -Les bĂątards ! 801 00:41:10,440 --> 00:41:12,520 -Mon cul a plus de succĂšs que le tien. 802 00:41:12,720 --> 00:41:13,760 -Mais non. -Ali ! 803 00:41:13,960 --> 00:41:16,600 -Quoi ? -Ca va pas, on appelle le docteur. 804 00:41:16,800 --> 00:41:17,600 -Prends-le vite. 805 00:41:17,800 --> 00:41:18,920 -Allez ! 806 00:41:19,120 --> 00:41:21,720 Elle fait une crise d'asthme. -Tu le reprends ? 807 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 Pleurs Ca va pas, il pleure et tout. 808 00:41:24,120 --> 00:41:25,400 -Elle sait pas le porter. 809 00:41:25,600 --> 00:41:27,160 ... 810 00:41:27,360 --> 00:41:29,160 -S'il te plaĂźt, reprends-le. 811 00:41:29,360 --> 00:41:30,760 Il est pas bien. 812 00:41:30,960 --> 00:41:34,560 ... 813 00:41:34,760 --> 00:41:37,520 Chut. ArrĂȘte de pleurer, arrĂȘte de pleurer. 814 00:41:37,720 --> 00:41:39,520 ... Ca va aller. 815 00:41:39,720 --> 00:41:40,600 SirĂšne 816 00:41:40,800 --> 00:41:42,680 -Tu feras un bisou Ă  Diana pour moi ? 817 00:41:42,880 --> 00:41:44,000 -Mmh. 818 00:41:44,200 --> 00:41:46,000 ... 819 00:41:46,200 --> 00:41:47,400 -Nadine... 820 00:41:47,920 --> 00:41:49,320 Tu as lu mon dossier ? 821 00:41:49,520 --> 00:41:51,960 -Oui. On en parle aprĂšs, si tu veux. 822 00:41:52,720 --> 00:41:55,840 -Mais je m'en fous des remarques qui ont Ă©tĂ© notĂ©es. 823 00:41:56,040 --> 00:41:57,120 Juste, mon pĂšre. 824 00:41:57,320 --> 00:41:58,440 Je veux bien savoir. 825 00:41:58,640 --> 00:42:00,280 -Tu as jamais demandĂ© Ă  ta mĂšre ? 826 00:42:01,360 --> 00:42:02,880 -Elle sait pas lequel c'est. 827 00:42:04,400 --> 00:42:07,760 -Il y a rien, dĂ©solĂ©e. C'est Ă©crit "pĂšre inconnu". 828 00:42:08,960 --> 00:42:10,600 -C'Ă©tait juste au cas oĂč. 829 00:42:10,800 --> 00:42:13,760 -Ce serait que tu parles avec ta mĂšre de ta naissance. 830 00:42:13,960 --> 00:42:16,800 De ton enfance. -Avec ma mĂšre, on est plus... 831 00:42:17,320 --> 00:42:20,520 parler... soirĂ©es, bitcher, enfin, tu vois. 832 00:42:21,240 --> 00:42:24,160 -Ca a pas dĂ» ĂȘtre facile pour elle quand tu es nĂ©e. 833 00:42:25,120 --> 00:42:26,400 -Bah ouais, je sais. 834 00:42:27,200 --> 00:42:30,160 Elle Ă©tait jeune, sa mĂšre l'a mise dehors. 835 00:42:30,360 --> 00:42:31,560 C'est pas la joie. 836 00:42:32,960 --> 00:42:35,840 -Peut-ĂȘtre qu'elle a pensĂ© comme toi avec ton bĂ©bĂ© 837 00:42:36,360 --> 00:42:38,160 que c'Ă©tait plus facile de te laisser. 838 00:42:42,680 --> 00:42:44,200 Elle a accouchĂ© sous le secret. 839 00:42:46,520 --> 00:42:49,480 Elle a changĂ© d'avis, elle t'a rĂ©cupĂ©rĂ©e un mois aprĂšs. 840 00:42:52,200 --> 00:42:53,960 C'Ă©tait pas par manque d'amour. 841 00:42:58,840 --> 00:43:01,880 C'est important que tu le saches. -Je veux pas en parler. 842 00:43:02,440 --> 00:43:03,440 Je vais voir Diana. 843 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 Musique mystĂ©rieuse 844 00:43:05,760 --> 00:43:08,680 -Ca me soulage que tu sois lĂ . J'ai eu tellement peur. 845 00:43:09,280 --> 00:43:10,920 Elle m'a dĂ©jĂ  fait ça, petite. 846 00:43:12,440 --> 00:43:13,840 Ca te dĂ©range pas si je te la laisse ? 847 00:43:14,040 --> 00:43:15,480 -Non. -Deux secondes. 848 00:43:15,680 --> 00:43:18,040 Je dois appeler Tony et ça capte pas ici. 849 00:43:18,240 --> 00:43:19,240 ... 850 00:43:19,440 --> 00:43:20,400 C'est bon ? 851 00:43:20,600 --> 00:43:23,880 ... 852 00:43:24,080 --> 00:43:26,280 C'est ma derniĂšre. AprĂšs, j'en rachĂšte plus. 853 00:43:26,480 --> 00:43:29,120 ... 854 00:43:29,320 --> 00:43:31,600 Bisous, mon amour. Bisous, bisous. 855 00:43:31,800 --> 00:43:33,440 Maman, elle revient. -Mmh. 856 00:43:33,640 --> 00:43:35,120 ... 857 00:43:35,720 --> 00:43:36,880 -Chut. 858 00:43:37,080 --> 00:43:39,320 ... 859 00:43:39,520 --> 00:43:41,400 Votre fille a un asthme sĂ©vĂšre. 860 00:43:41,600 --> 00:43:43,200 Il faut arrĂȘter de fumer. 861 00:43:43,920 --> 00:43:45,880 -Je vais arrĂȘter. -C'est bien. 862 00:43:46,080 --> 00:43:50,480 ... 863 00:43:50,680 --> 00:43:54,680 -Une nuit, je m'endors avec lui 864 00:43:54,880 --> 00:43:56,720 ... 865 00:43:56,920 --> 00:44:01,160 Mais je sais qu'on nous l'interdit 866 00:44:01,360 --> 00:44:03,720 ... 867 00:44:03,920 --> 00:44:07,760 Et je sens la fiĂšvre qui me mord 868 00:44:08,680 --> 00:44:12,440 Sans que j'aie l'ombre d'un remord 869 00:44:13,880 --> 00:44:16,600 Oh, oh, oh, oh, oh 870 00:44:17,960 --> 00:44:21,920 Mais quand je prends sa tĂȘte entre mes mains 871 00:44:23,320 --> 00:44:27,040 Je vous jure que j'ai du chagrin 872 00:44:27,240 --> 00:44:30,200 Oh, oh, oh, oh, oh 873 00:44:30,400 --> 00:44:32,000 Le bĂ©bĂ©, il a bougĂ©. 874 00:44:33,080 --> 00:44:35,840 Et je me demande 875 00:44:37,200 --> 00:44:41,800 Si cet amour aura un lendemain 876 00:44:42,000 --> 00:44:43,360 -On va le faire sur... 877 00:44:43,560 --> 00:44:46,240 -Quand je suis loin de lui 878 00:44:46,440 --> 00:44:48,360 -Tu fais pas un body pour ton bĂ©bĂ© ? 879 00:44:48,560 --> 00:44:50,080 -J'en fais un pour Diana. 880 00:44:54,080 --> 00:44:55,640 -C'est vrai, tu le gardes pas ? 881 00:44:56,240 --> 00:44:58,080 Soupir -C'est pas la journĂ©e. 882 00:44:58,520 --> 00:45:00,840 -J'ai peut-ĂȘtre mal compris Alison. 883 00:45:01,040 --> 00:45:03,280 -Alison a rien Ă  raconter sur personne. 884 00:45:03,480 --> 00:45:04,480 Et toi, pareil. 885 00:45:04,680 --> 00:45:07,520 -C'est bizarre, les daronnes qui abandonnent leur petit. 886 00:45:07,720 --> 00:45:10,640 -Tu arrĂȘtes. -Je parle en gĂ©nĂ©ral. On vit avec 887 00:45:10,840 --> 00:45:12,440 pendant neuf mois. -Tu me fatigues. 888 00:45:12,640 --> 00:45:15,520 Continue ton T-shirt. -Tu dois te demander toute ta vie 889 00:45:15,720 --> 00:45:17,720 pourquoi on t'a abandonnĂ© dans la nature. 890 00:45:17,920 --> 00:45:20,680 Tu penses au bĂ©bĂ© ? -Parfois, il... ça... 891 00:45:20,880 --> 00:45:24,560 Pas vouloir garder un bĂ©bĂ©, c'est aussi faire le meilleur choix. 892 00:45:25,040 --> 00:45:27,920 -Quoi ? -Dis pas ça, tu es malade ! 893 00:45:28,120 --> 00:45:30,920 -Tu es Ă©duc et tu dis que c'est bien de filer nos gosses. 894 00:45:31,120 --> 00:45:33,440 -Pas une histoire ressemble Ă  une autre. 895 00:45:33,640 --> 00:45:35,680 -Rigole pas, c'est pas la journĂ©e. 896 00:45:35,880 --> 00:45:37,040 -Chacune fait 897 00:45:37,240 --> 00:45:39,640 comme elle peut. -Tu es pas le "daĂŻlaĂŻla", 898 00:45:39,840 --> 00:45:41,520 je sais pas quoi. -Tu redescends ? 899 00:45:41,720 --> 00:45:44,320 -ArrĂȘte de faire la belle avec ton kangourou. 900 00:45:44,520 --> 00:45:46,320 Tu rends fou. -C'est toi, la kangourou. 901 00:45:46,520 --> 00:45:48,880 Elle fait quoi, quand elle se sent menacĂ©e ? 902 00:45:49,080 --> 00:45:51,800 Elle se casse sans ses petits, comme toi. 903 00:45:52,000 --> 00:45:53,120 -Tu me fais la morale 904 00:45:53,320 --> 00:45:54,400 alors que ton fils est placĂ©. 905 00:45:54,600 --> 00:45:56,400 Tu en fais un 2e. -Je t'explose ! 906 00:45:56,600 --> 00:45:58,920 -Vous vous calmez ! Tu t'assieds. 907 00:45:59,440 --> 00:46:00,520 -Heureusement 908 00:46:00,720 --> 00:46:02,000 qu'elle le garde pas, le pauvre. 909 00:46:02,200 --> 00:46:05,400 -Je le confie Ă  l'adoption, tu aurais dĂ» faire pareil. 910 00:46:05,600 --> 00:46:07,360 Cris -Calme-toi, calme-toi ! 911 00:46:07,560 --> 00:46:09,480 -LĂąche-moi ! -Elle arrĂȘte. 912 00:46:09,680 --> 00:46:12,320 Tu arrĂȘtes, tu t'assieds. -C'est une folle ! 913 00:46:15,160 --> 00:46:16,320 -Camille ! 914 00:46:16,760 --> 00:46:18,880 Camille, viens, s'il te plaĂźt. 915 00:46:19,080 --> 00:46:19,960 Camille ! 916 00:46:20,160 --> 00:46:21,280 Fracas 917 00:46:21,480 --> 00:46:22,600 -Ouvre ! -Calme-toi. 918 00:46:22,800 --> 00:46:25,120 -Ouvre ! Ouvre ! -D'accord, je suis dĂ©solĂ©e. 919 00:46:25,320 --> 00:46:28,120 C'Ă©tait trop gros pour toi. -Je veux pas en parler. 920 00:46:28,320 --> 00:46:30,960 Ouvre, putain ! -Je devrai dĂ©clarer une fugue. 921 00:46:31,160 --> 00:46:33,200 -Ouvre, putain ! -Attends, tu sais quoi ? 922 00:46:33,400 --> 00:46:35,720 -Je sers Ă  rien. -On va se balader Ă  deux. 923 00:46:35,920 --> 00:46:37,600 On va discuter, d'accord ? 924 00:46:38,800 --> 00:46:40,760 Viens. Camille, viens ! 925 00:46:41,440 --> 00:46:42,640 Camille ! 926 00:46:43,040 --> 00:46:44,280 Putain. 927 00:46:44,480 --> 00:46:46,680 Musique mystĂ©rieuse 928 00:46:46,880 --> 00:46:49,680 Qu'est-ce qu'il y a ? On est pas au spectacle. 929 00:46:50,240 --> 00:46:51,960 -Ca va, vas-y, laisse tomber. 930 00:46:52,160 --> 00:47:44,320 ... 931 00:47:44,520 --> 00:47:45,440 -Ca va ? 932 00:47:46,760 --> 00:47:48,360 -Pourquoi ? J'ai fait quoi ? 933 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 -C'est dangereux, le roller la nuit. 934 00:47:50,880 --> 00:47:54,360 -Vous faites pas votre taf ? C'est au canal et Ă  la gare ! 935 00:47:54,560 --> 00:48:06,200 ... 936 00:48:06,400 --> 00:48:09,160 -Je veux voir Camille quand les flics la ramĂšnent. 937 00:48:09,360 --> 00:48:10,760 Et en attendant, 938 00:48:10,960 --> 00:48:14,680 comme on a dĂ©jĂ  pas mal vu Cindy Costa la semaine derniĂšre, 939 00:48:14,880 --> 00:48:16,280 je profite de Carine 940 00:48:16,480 --> 00:48:20,400 pour qu'on puisse faire le point sur Fatou Diaby et Alison Bruhat. 941 00:48:20,600 --> 00:48:22,880 Fatou Diaby, on reprend aprĂšs, si ça va. 942 00:48:23,080 --> 00:48:26,040 On fait un point rapide sur Alison. 943 00:48:26,240 --> 00:48:28,000 Euh... Qui a des nouvelles ? 944 00:48:28,200 --> 00:48:30,320 -L'hĂŽpital a appelĂ©, Diana va mieux. 945 00:48:30,520 --> 00:48:33,000 -Super. -Ils sont pas sereins pour la maman. 946 00:48:33,200 --> 00:48:35,440 Elle avait l'air déçue qu'elle aille mieux. 947 00:48:35,640 --> 00:48:37,960 -Elle est inquiĂ©tante. Depuis des mois. 948 00:48:38,480 --> 00:48:42,000 -Je suis lĂ  depuis deux jours, mais c'est le creux de la vague. 949 00:48:42,200 --> 00:48:43,000 -Mais oui. 950 00:48:43,200 --> 00:48:45,600 Mais chaque mois, il y a une nouvelle Ă©ducatrice. 951 00:48:45,800 --> 00:48:47,200 -Oui. -Je dis pas ça pour toi. 952 00:48:47,400 --> 00:48:48,520 -Moi, j'Ă©tais lĂ  953 00:48:48,720 --> 00:48:52,320 quand Alison est partie, elle Ă©tait bouleversĂ©e par l'hosto. 954 00:48:52,520 --> 00:48:55,320 -On l'empĂȘche de voir son copain, donc oui. 955 00:48:55,520 --> 00:48:58,080 -Oui, Alison veut toujours faire de sa vie un drame. 956 00:48:58,280 --> 00:48:59,080 Rires 957 00:48:59,680 --> 00:49:02,280 -Elle va pas devenir contenante d'un coup. 958 00:49:02,480 --> 00:49:05,080 On le sait. -Il y a nĂ©gligence depuis un an. 959 00:49:05,280 --> 00:49:07,000 Un an. Faut ouvrir les yeux. 960 00:49:07,200 --> 00:49:09,600 -On a actĂ© une double-rĂ©fĂ©rence pour Alison, 961 00:49:09,800 --> 00:49:12,520 attendons de voir avec Salim. -OK. 962 00:49:13,080 --> 00:49:14,720 Attendons. 963 00:49:14,920 --> 00:49:18,160 -Attendons. -Ouais. On est en transmission. 964 00:49:18,720 --> 00:49:21,360 -Ca va pas changer d'un coup de baguette magique. 965 00:49:21,560 --> 00:49:24,080 -Vous sĂ©pareriez tout le monde Ă  la 1re difficultĂ©. 966 00:49:24,280 --> 00:49:26,240 -Pardon, la 1re difficultĂ© ? 967 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 C'est la 1re difficultĂ© ? 968 00:49:28,160 --> 00:49:30,600 Rire forcĂ© Personne ne dit rien, quoi. 969 00:49:30,800 --> 00:49:33,520 -Vous en avez assez fait hier avec Camille. 970 00:49:33,720 --> 00:49:37,440 -Ca fait 15 jours qu'on a tous lu son dossier et qu'on se tait. 971 00:49:37,800 --> 00:49:39,720 Hein ? -On devait en parler ensemble. 972 00:49:39,920 --> 00:49:42,600 Pas sans relais derriĂšre. -J'Ă©tais Ă  l'hĂŽpital. 973 00:49:42,800 --> 00:49:43,800 J'avais la fenĂȘtre de tir. 974 00:49:44,000 --> 00:49:46,360 Elle me l'a demandĂ©, j'ai saisi l'occasion. 975 00:49:46,560 --> 00:49:50,640 -On aurait dĂ» en discuter avant. -On fait que ça, discuter, ici. 976 00:49:51,320 --> 00:49:52,440 Mais on change rien ! 977 00:49:52,640 --> 00:49:56,320 On en parle, de Diana qui rĂ©gresse. Si on tentait ceci ? 978 00:49:56,520 --> 00:49:57,560 Si on tentait cela ? 979 00:49:57,760 --> 00:49:59,120 On se secoue un peu ? 980 00:49:59,320 --> 00:50:01,800 -Redescends. 981 00:50:02,000 --> 00:50:04,880 A trois ans, pour que sa mĂšre s'intĂ©resse Ă  elle, 982 00:50:05,080 --> 00:50:06,280 elle doit tomber malade. 983 00:50:06,480 --> 00:50:08,760 -Nadine, tout le monde a compris. 984 00:50:08,960 --> 00:50:12,040 Vous redescendez. -D'accord, pardon, on discute. 985 00:50:12,240 --> 00:50:13,360 On parle de Laura ? 986 00:50:13,560 --> 00:50:15,440 Du climat incestueux avec ses fils ? 987 00:50:15,920 --> 00:50:16,680 On parle ! 988 00:50:16,880 --> 00:50:18,680 On laisse faire, oui ! 989 00:50:18,880 --> 00:50:20,200 -Tu peux pas dire ça. -Mais si ! 990 00:50:20,840 --> 00:50:22,600 Tout le monde ferme sa gueule. 991 00:50:22,800 --> 00:50:23,720 -Mais ça va pas ! 992 00:50:23,920 --> 00:50:25,960 Tu vois pas les signaux qu'envoient les gosses ? 993 00:50:26,160 --> 00:50:28,520 Tu les vois pas qui sautent Ă  ta gueule ? 994 00:50:30,000 --> 00:50:31,240 Soupir 995 00:50:34,240 --> 00:50:35,240 -Nadine ? 996 00:50:35,440 --> 00:50:36,480 -Quoi ? -Pour Camille... 997 00:50:36,680 --> 00:50:38,600 -Franchement ? Tu dis rien ? 998 00:50:38,800 --> 00:50:41,440 Personne ne bronche, toi, pareil. -OK, OK. 999 00:50:41,640 --> 00:50:44,800 Je fais pas le punchingball. -Non, pardon. 1000 00:50:45,160 --> 00:50:48,080 C'est pas toi, c'est parce que ça me rend... 1001 00:50:50,760 --> 00:50:52,520 -Pour une fois, moi, j'ai pas envie. 1002 00:50:52,920 --> 00:50:54,520 -Salim, pardon. 1003 00:50:55,240 --> 00:50:56,720 Porte 1004 00:50:57,440 --> 00:50:58,680 Merci. -De rien, bonne journĂ©e. 1005 00:50:58,880 --> 00:51:00,000 -Au revoir, monsieur. 1006 00:51:09,160 --> 00:51:11,280 Moteur 1007 00:51:11,480 --> 00:51:32,840 ... 1008 00:51:33,040 --> 00:51:34,000 Ca va ? 1009 00:51:35,200 --> 00:51:36,400 Tu as du feu ? 1010 00:51:44,520 --> 00:51:45,520 Merci. 1011 00:51:51,280 --> 00:51:52,720 Elle souffle. 1012 00:52:01,440 --> 00:52:02,720 Raclement de gorge 1013 00:52:04,240 --> 00:52:06,960 Tu veux parler de ta venue au monde Ă  ta maman ? 1014 00:52:11,160 --> 00:52:13,960 -Tu veux parler de Salim Ă  ton mari ? 1015 00:52:16,040 --> 00:52:17,200 Soupir 1016 00:52:17,640 --> 00:52:20,720 Tu vois, des fois, parler, ça fait trop de peine. 1017 00:52:20,920 --> 00:52:22,120 ... 1018 00:52:30,880 --> 00:52:32,960 Brouhaha 1019 00:52:33,160 --> 00:52:38,160 ... 1020 00:52:38,360 --> 00:52:40,040 -Ils arrivent, ils arrivent ! 1021 00:52:40,240 --> 00:52:41,840 -Chut, chut ! 1022 00:52:42,040 --> 00:52:44,280 ... Chut, chut ! 1023 00:52:44,480 --> 00:52:46,560 ... 1024 00:52:47,720 --> 00:52:49,000 Elle souffle. 1025 00:52:49,200 --> 00:52:52,200 Acclamations 1026 00:52:52,400 --> 00:52:54,160 -DIANA ! ALISON ! 1027 00:52:54,360 --> 00:52:55,920 DIANA ! ALISON ! 1028 00:52:56,120 --> 00:52:59,520 Babillage heureux Discussion indistincte 1029 00:52:59,720 --> 00:53:01,400 -Evidemment, magnifique. 1030 00:53:01,800 --> 00:53:03,920 -Elle est belle. -Attache bien. 1031 00:53:04,120 --> 00:53:06,000 Musique douce -Ouais, Diana ! 1032 00:53:06,200 --> 00:53:08,000 Acclamations 1033 00:53:08,200 --> 00:53:11,880 ... ... 1034 00:53:12,080 --> 00:53:13,800 -Un petit pas de danse ! 1035 00:53:14,000 --> 00:53:16,800 ... ... 1036 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 -Mais il fait quoi ? 1037 00:53:19,200 --> 00:53:22,040 Brouhaha 1038 00:53:22,240 --> 00:53:24,240 Musique rythmĂ©e 1039 00:53:24,440 --> 00:53:36,360 ... ... 1040 00:53:36,560 --> 00:53:38,480 -HĂ©, vas-y, Fatou ! 1041 00:53:38,680 --> 00:53:45,200 ... ... 1042 00:53:45,400 --> 00:53:47,320 -Faites de l'espace ! 1043 00:53:47,520 --> 00:53:49,160 C'est de la danse ! 1044 00:53:50,200 --> 00:53:52,680 Et c'est la danse du... du steak ! 1045 00:53:52,880 --> 00:53:55,440 ... ... 1046 00:53:55,640 --> 00:53:57,360 Regardez ça ! 1047 00:53:57,560 --> 00:54:18,760 ... ... 1048 00:54:18,960 --> 00:54:21,600 Annonce SNCF 1049 00:54:21,800 --> 00:54:25,560 ... 1050 00:54:25,760 --> 00:54:28,920 Cri joyeux 1051 00:54:29,120 --> 00:54:30,040 ... 1052 00:54:30,240 --> 00:54:32,160 -Maman, tu m'as trop manquĂ©. 1053 00:54:32,560 --> 00:54:35,160 -J'avoue, pendant deux mois, j'ai dormi dans ton lit. 1054 00:54:38,320 --> 00:54:40,960 -Ca fait dix jours que les yaourts sont pĂ©rimĂ©s. 1055 00:54:41,160 --> 00:54:42,480 -J'ai pas fait gaffe. 1056 00:54:42,680 --> 00:54:44,080 -Bon, lit clope ? 1057 00:54:44,280 --> 00:54:45,280 -Ah... 1058 00:54:45,480 --> 00:54:46,280 Petit rire 1059 00:54:46,480 --> 00:54:47,920 Ah ouais, lit clope ! 1060 00:54:50,440 --> 00:54:52,880 -Pourquoi tu m'as pas appelĂ©e ? -Mmh. 1061 00:54:54,920 --> 00:54:55,920 Je sais pas. 1062 00:54:57,280 --> 00:55:00,280 C'est un mec bien, Fred, c'est juste la picole. 1063 00:55:01,480 --> 00:55:03,280 -Et vous ĂȘtes sĂ©parĂ©s, lĂ  ? 1064 00:55:07,400 --> 00:55:09,480 On va te trouver un vrai bonhomme. 1065 00:55:09,680 --> 00:55:10,640 Rire 1066 00:55:10,840 --> 00:55:13,560 -Un mec qui vend du rĂȘve ? -Oui. Avec du fric, 1067 00:55:13,760 --> 00:55:16,160 et un cerveau. -Donc pas Fred, dĂ©jĂ . 1068 00:55:16,360 --> 00:55:18,000 ... 1069 00:55:18,200 --> 00:55:19,880 -Ni Vince, ni Carl. 1070 00:55:20,080 --> 00:55:22,320 -Non, ni Vince, ni Carl. 1071 00:55:22,520 --> 00:55:24,520 Exactement. -Nordahl, tu te rappelles ? 1072 00:55:24,720 --> 00:55:25,920 -Oh, putain ! 1073 00:55:26,120 --> 00:55:28,040 ... 1074 00:55:30,400 --> 00:55:32,640 -En attendant de trouver ton prince charmant... 1075 00:55:37,120 --> 00:55:38,200 -Oh ! 1076 00:55:38,720 --> 00:55:40,280 Non ! 1077 00:55:40,480 --> 00:55:42,440 ... -Oh, putain ! 1078 00:55:44,160 --> 00:55:45,280 Attends, tiens. 1079 00:55:48,320 --> 00:55:49,720 Oh ! 1080 00:55:49,920 --> 00:55:51,240 -C'est de l'or. 1081 00:55:52,400 --> 00:55:54,080 Or blanc, prĂ©cisĂ©ment. 1082 00:55:54,840 --> 00:55:56,320 -Mais attends, mais Cam ! 1083 00:55:58,800 --> 00:56:00,640 -Bon anniversaire, maman. 1084 00:56:00,840 --> 00:56:02,000 -Tu es folle ! 1085 00:56:06,000 --> 00:56:07,360 Effort Ca le fait ? 1086 00:56:07,560 --> 00:56:08,480 -Tu es trop belle. 1087 00:56:08,680 --> 00:56:10,120 Ca va avec tes cheveux. 1088 00:56:10,320 --> 00:56:11,560 -Ah ouais ? -Trop beau. 1089 00:56:15,520 --> 00:56:17,280 -C'est toi, l'homme de ma vie. 1090 00:56:17,480 --> 00:56:19,560 Elles rient. -Si seulement. 1091 00:56:20,200 --> 00:56:21,680 Ce serait plus simple. 1092 00:56:33,960 --> 00:56:34,960 Cri surpris 1093 00:56:35,440 --> 00:56:36,440 Petit rire 1094 00:56:39,240 --> 00:56:40,680 Soupir 1095 00:56:42,240 --> 00:56:43,480 -C'est ouf... 1096 00:56:45,040 --> 00:56:46,520 -C'est trop bizarre. 1097 00:56:51,920 --> 00:56:55,040 -Tu t'attaches pas ! -Non, t'inquiĂšte. 1098 00:56:58,600 --> 00:56:59,800 Soupir 1099 00:57:01,480 --> 00:57:04,160 On rejoint Ă  quelle heure Jimmy ? -19 heures. 1100 00:57:05,040 --> 00:57:05,960 Sois pas en retard. 1101 00:57:10,840 --> 00:57:14,120 -Maman, elle Ă©tait comment, la meuf avec Mehdi ? 1102 00:57:15,000 --> 00:57:16,200 -Ah, je sais plus. 1103 00:57:22,640 --> 00:57:24,920 Brouhaha 1104 00:57:25,120 --> 00:57:31,480 ... 1105 00:57:31,680 --> 00:57:33,480 -Ca va ? -Bah, oui ! 1106 00:57:39,760 --> 00:57:40,920 Fracas 1107 00:57:41,120 --> 00:57:42,520 ... 1108 00:57:42,720 --> 00:57:43,720 -Ca va ? 1109 00:57:43,920 --> 00:57:45,240 -Ouais, ça va. 1110 00:57:59,480 --> 00:58:01,120 Tu rĂ©ponds plus au tĂ©lĂ©phone, 1111 00:58:01,320 --> 00:58:03,360 tu dĂ©barques et tu repars ? 1112 00:58:03,560 --> 00:58:04,800 C'est quoi, le bail ? 1113 00:58:07,920 --> 00:58:09,360 -C'est vrai que tu as une copine ? 1114 00:58:09,840 --> 00:58:11,000 -Qui t'a dit ça ? 1115 00:58:12,960 --> 00:58:15,600 Bah, non. Tu m'as vaccinĂ©, meuf. 1116 00:58:15,800 --> 00:58:16,760 Petit rire 1117 00:58:16,960 --> 00:58:17,920 -Je croyais. 1118 00:58:18,120 --> 00:58:19,680 -Tu crois beaucoup de choses, 1119 00:58:19,880 --> 00:58:21,440 mais tu Ă©coutes personne. 1120 00:58:22,440 --> 00:58:24,400 Musique mystĂ©rieuse 1121 00:58:24,600 --> 00:58:29,720 ... 1122 00:58:29,920 --> 00:58:31,040 Miskina. 1123 00:58:31,240 --> 00:58:32,440 ... 1124 00:58:32,640 --> 00:58:34,440 -Je sais pas pourquoi je suis ici. 1125 00:58:34,640 --> 00:58:37,880 ... 1126 00:58:38,080 --> 00:58:39,480 -Tu es belle quand tu boudes. 1127 00:58:39,680 --> 00:58:42,680 Petit rire 1128 00:58:42,880 --> 00:58:46,000 ... 1129 00:58:46,200 --> 00:58:47,560 Tu es sĂ»r ? -Oui. 1130 00:58:47,760 --> 00:58:48,840 Vas-y. 1131 00:58:49,480 --> 00:58:50,440 -Ouh ! 1132 00:58:51,080 --> 00:58:52,360 -Ca va ? -Oui. 1133 00:58:52,560 --> 01:00:14,680 ... 1134 01:00:16,480 --> 01:00:18,000 Elle souffle. 1135 01:00:18,560 --> 01:00:20,400 Acclamations 1136 01:00:20,600 --> 01:00:23,000 ... -Merci, patron ! 1137 01:00:23,200 --> 01:00:24,960 Musique rythmĂ©e 1138 01:00:25,160 --> 01:00:31,200 ... ... 1139 01:00:31,400 --> 01:00:33,400 -Allez, champagne ou quoi ? 1140 01:00:33,600 --> 01:00:34,880 Champagne ! 1141 01:00:35,080 --> 01:00:38,360 -CHAMPAGNE ! CHAMPAGNE ! CHAMPAGNE ! 1142 01:00:38,560 --> 01:00:41,440 ... ... 1143 01:00:41,640 --> 01:00:43,360 -Chez qui on fait la fĂȘte ? 1144 01:00:43,560 --> 01:00:45,200 Chez qui on fait la fĂȘte ? 1145 01:00:45,400 --> 01:00:48,320 Chez Jimmy ! Acclamations 1146 01:00:48,520 --> 01:00:51,160 ... ... 1147 01:00:51,360 --> 01:00:52,680 Bris de verre 1148 01:00:52,880 --> 01:00:55,040 ... 1149 01:00:55,240 --> 01:01:08,440 ... ... 1150 01:01:08,640 --> 01:01:11,040 *"Bonne meuf" (Orelsan) 1151 01:01:11,240 --> 01:01:59,640 *... ... 1152 01:01:59,840 --> 01:02:01,760 Musique mystĂ©rieuse -Bouge, je te dis. 1153 01:02:02,840 --> 01:02:04,920 Allez, tu dĂ©gages de mon rade. 1154 01:02:05,120 --> 01:02:07,000 Tu prends ta bouteille ! -ArrĂȘte. 1155 01:02:07,200 --> 01:02:08,560 Non ! -Bouge, je te dis. 1156 01:02:08,760 --> 01:02:10,080 -Ah ouais ? Alors... 1157 01:02:10,280 --> 01:02:12,000 Elle vient tirer son coup, 1158 01:02:12,200 --> 01:02:13,840 je me dis que ça repart. 1159 01:02:14,040 --> 01:02:16,280 Mais tu chauffes ce fils de chien. 1160 01:02:16,480 --> 01:02:17,840 -C'est moi ? -Oui. 1161 01:02:18,040 --> 01:02:19,560 -Fred, pars, s'il te plaĂźt. 1162 01:02:19,760 --> 01:02:20,800 -Et toi, lĂ . 1163 01:02:21,000 --> 01:02:23,800 Tu veux pas faire mieux que ta mĂšre ? 1164 01:02:24,000 --> 01:02:26,200 A te faire engrosser par un baltringue ! 1165 01:02:26,400 --> 01:02:28,120 -ArrĂȘte ! -Tu te prends pour qui ? 1166 01:02:28,320 --> 01:02:29,880 Cris 1167 01:02:30,080 --> 01:02:31,480 ... 1168 01:02:31,680 --> 01:02:34,120 -Mais lĂąche-moi ! -Mais arrĂȘtez, putain ! 1169 01:02:34,320 --> 01:02:37,160 -Tu mets le bordel. -Laisse-le, putain ! 1170 01:02:37,360 --> 01:02:39,040 ... Mais arrĂȘte ! 1171 01:02:39,240 --> 01:02:40,840 Putain, laisse-le ! 1172 01:02:41,040 --> 01:02:41,800 Soupir 1173 01:02:42,000 --> 01:02:43,160 -Tu reviens, je t'explose. 1174 01:02:43,360 --> 01:02:44,320 -Ta gueule ! 1175 01:02:44,520 --> 01:02:47,280 -Il est dingue. -Non, mais tu es sĂ©rieuse ? 1176 01:02:47,800 --> 01:02:51,040 Tu vas chauffer Jimmy alors que tu as couchĂ© avec Fred ? 1177 01:02:51,720 --> 01:02:54,640 Il t'a frappĂ©e, c'est quoi que tu comprends pas ? 1178 01:02:54,840 --> 01:02:55,880 -Mais quoi ? 1179 01:02:56,480 --> 01:02:58,600 C'est pas ma fille en cloque de 16 ans 1180 01:02:58,800 --> 01:03:00,880 qui va me faire la morale ! 1181 01:03:01,080 --> 01:03:02,480 -Viens. -Je vais tomber. 1182 01:03:02,680 --> 01:03:05,720 Viens, c'est mon anniv. -C'est bon, fĂȘte-le, ton anniv. 1183 01:03:05,920 --> 01:03:07,280 ArrĂȘte ! -Ca va ! 1184 01:03:07,480 --> 01:03:09,400 La mĂšre sanglote. 1185 01:03:09,600 --> 01:03:15,240 ... 1186 01:03:23,680 --> 01:03:26,240 -Maman, il est 12 h 30, mon train est dans 30 min. 1187 01:03:26,960 --> 01:03:29,360 -Tu as regardĂ© les bus ? -12 h 40 en bas. 1188 01:03:30,360 --> 01:03:33,040 -Tu peux rater un jour, c'est pas comme l'Ă©cole. 1189 01:03:33,840 --> 01:03:37,080 -J'ai mis la date de l'Ă©cho sur le frigo. Tiens, cafĂ©. 1190 01:03:38,480 --> 01:03:42,120 -Voir ton Ă©duc, avec ses bons sentiments, merci. 1191 01:03:42,320 --> 01:03:43,800 On prend votre fille. 1192 01:03:45,400 --> 01:03:48,680 On vous la met profond et vous dites merci, ça va. 1193 01:03:52,840 --> 01:03:56,200 -Si tu m'accompagnes, bouge-toi. -File-moi ta clope. 1194 01:03:57,680 --> 01:03:58,800 Soupir 1195 01:03:59,880 --> 01:04:02,080 Tu m'as saoulĂ©e hier. -Il reste cinq minutes, 1196 01:04:02,280 --> 01:04:03,560 tu veux pas faire un effort ? 1197 01:04:03,760 --> 01:04:05,280 -Tu me fais des rĂ©flexions 1198 01:04:05,480 --> 01:04:06,640 et je dois la fermer ? 1199 01:04:06,840 --> 01:04:09,800 Wake up, ça fait 16 ans que je trime pour toi. 1200 01:04:10,000 --> 01:04:12,080 -Retire le mois oĂč tu m'as abandonnĂ©e 1201 01:04:12,280 --> 01:04:14,160 et les 16 mois de placement. Refais ton calcul. 1202 01:04:14,360 --> 01:04:15,760 -Attends, quoi, lĂ  ? 1203 01:04:15,960 --> 01:04:17,120 Tu as dit quoi, lĂ  ? 1204 01:04:17,320 --> 01:04:18,920 C'est minable, ce que tu dis. 1205 01:04:19,120 --> 01:04:20,840 -Tu m'as aimĂ©e dĂšs le 1er regard ? 1206 01:04:21,760 --> 01:04:23,440 -Ils t'ont retournĂ© la tĂȘte. 1207 01:04:23,880 --> 01:04:25,960 -Tu m'as pas abandonnĂ©e puis changĂ© d'avis ? 1208 01:04:26,800 --> 01:04:29,840 -Va voir tes Ă©ducs Ă  la con et reviens me voir. 1209 01:04:30,040 --> 01:04:31,280 Vas-y, c'est tout droit. 1210 01:04:31,480 --> 01:04:33,520 -Me taille pas par-derriĂšre. 1211 01:04:33,720 --> 01:04:36,720 Assume tes erreurs, c'est tout ce que je demande. 1212 01:04:38,520 --> 01:04:42,480 -Vas-y, donne-le Ă  une bourgeoise stĂ©rile et reviens me voir calmĂ©e. 1213 01:04:42,680 --> 01:04:45,440 -Mais toi, tu sers Ă  quoi ? Tu sers Ă  rien ! 1214 01:04:45,640 --> 01:04:47,080 Tu sais que faire ta diva ! 1215 01:04:47,280 --> 01:04:49,200 C'est mĂȘme pas une mĂšre. Tu es quoi ? 1216 01:04:49,400 --> 01:04:50,360 Fracas 1217 01:04:50,560 --> 01:04:54,400 -Tu vas m'apprendre ce que c'est de faire un enfant, peut-ĂȘtre ? 1218 01:04:54,600 --> 01:04:56,040 ... 1219 01:04:57,480 --> 01:05:00,480 Ma Cam ! 1220 01:05:18,280 --> 01:05:19,640 -AprĂšs l'accouchement, 1221 01:05:19,840 --> 01:05:22,880 tu pourras laisser les infos que tu veux Ă  ton bĂ©bĂ©. 1222 01:05:23,080 --> 01:05:26,800 Ca peut ĂȘtre important pour lui de connaĂźtre ses origines. 1223 01:05:27,200 --> 01:05:29,040 Tu lui laisseras ce que tu veux. 1224 01:05:29,240 --> 01:05:31,240 Un doudou, une lettre. 1225 01:05:33,320 --> 01:05:35,160 -Un doudou, c'est bien. 1226 01:05:36,000 --> 01:05:38,600 -Je prĂ©fĂšre ça Ă  une lettre. -Comme tu veux. 1227 01:05:39,000 --> 01:05:43,240 Tu peux Ă©crire une lettre sans la laisser, pour toi. 1228 01:05:43,960 --> 01:05:47,080 Se pencher sur le papier, ça peut aider Ă  y voir plus clair. 1229 01:05:47,280 --> 01:05:49,120 -AprĂšs ça, tu auras deux mois 1230 01:05:49,320 --> 01:05:51,520 pour revenir sur ta dĂ©cision. 1231 01:05:51,720 --> 01:05:53,040 -Je connais la chanson. 1232 01:05:53,240 --> 01:05:54,760 -C'est aprĂšs les deux mois 1233 01:05:54,960 --> 01:05:57,640 que le bĂ©bĂ© pourra ĂȘtre confiĂ© en adoption. 1234 01:06:01,200 --> 01:06:04,520 -Bon, ça, on va en reparler toutes les deux, hein ? 1235 01:06:06,480 --> 01:06:07,320 -Mmh. 1236 01:06:07,800 --> 01:06:10,160 -Encore une compote ! 1237 01:06:10,800 --> 01:06:12,520 Encore une compote. 1238 01:06:12,720 --> 01:06:14,040 -Tu l'auras aprĂšs. 1239 01:06:25,480 --> 01:06:28,600 -La meuf. Je viens pour l'aprĂšm, elle a pondu un gosse. 1240 01:06:28,800 --> 01:06:30,400 Rire -C'est Diana. 1241 01:06:31,080 --> 01:06:32,440 Je dĂ©panne sa maman. 1242 01:06:32,640 --> 01:06:33,720 -Ah. -Tu dis bonjour ? 1243 01:06:33,920 --> 01:06:35,000 -Bonjour. 1244 01:06:35,200 --> 01:06:37,240 Cri enthousiaste 1245 01:06:37,440 --> 01:06:39,480 -Ouais ! 1246 01:06:40,920 --> 01:06:42,120 ... 1247 01:06:42,320 --> 01:06:43,800 Ouais, Diana ! 1248 01:06:46,000 --> 01:06:48,800 Ouah ! Attends, viens attraper ma main ! 1249 01:06:52,400 --> 01:06:54,840 Ah ouais, lĂ , tu es en frappe. 1250 01:06:55,320 --> 01:06:56,720 -Je suis une bombe. -Oui. 1251 01:06:56,920 --> 01:06:58,800 -Ca fait dix jours que j'ai pas ken. 1252 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 Rire -Tu es folle. 1253 01:07:01,200 --> 01:07:03,440 -Bisou, ma chĂ©rie. Tu Ă©coutes tata Cam. 1254 01:07:04,520 --> 01:07:08,040 Tu lui surĂ©lĂšves bien la tĂȘte, elle est encombrĂ©e. 1255 01:07:08,240 --> 01:07:09,560 -Ouais, t'inquiĂšte. 1256 01:07:13,000 --> 01:07:14,280 Porte 1257 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 -Tony ! -Ouais. 1258 01:07:16,560 --> 01:07:18,520 -Je peux descendre ? -Vas-y, viens. 1259 01:07:19,160 --> 01:07:20,080 -Camille. 1260 01:07:20,280 --> 01:07:22,160 -Si je vais bien, Diana va bien. 1261 01:07:22,360 --> 01:07:23,600 -OK, t'inquiĂšte. 1262 01:07:24,440 --> 01:07:25,560 -Je descends ! 1263 01:07:25,760 --> 01:07:26,680 Tu me tiens ? 1264 01:07:26,880 --> 01:07:28,320 -Attention ! 1265 01:07:31,080 --> 01:07:33,920 Cris joyeux 1266 01:07:34,120 --> 01:07:36,320 -Chut, chut ! Chut... 1267 01:07:37,320 --> 01:07:39,520 Vas-y, viens, on nous attend. 1268 01:07:39,720 --> 01:07:40,640 -Mais on va oĂč ? 1269 01:07:40,840 --> 01:07:42,960 -On nous attend, on va en boĂźte. 1270 01:07:43,960 --> 01:07:45,600 *TĂ©lĂ©vision 1271 01:07:45,800 --> 01:07:48,560 *... 1272 01:07:48,760 --> 01:07:51,480 Elle souffle. 1273 01:07:51,680 --> 01:07:53,200 Diana tousse. 1274 01:08:00,240 --> 01:08:02,680 Respiration sifflante 1275 01:08:02,880 --> 01:08:06,000 ... 1276 01:08:06,200 --> 01:08:07,360 Toux 1277 01:08:07,560 --> 01:08:09,080 Respiration sifflante 1278 01:08:09,280 --> 01:08:15,320 ... 1279 01:08:15,520 --> 01:08:18,320 -Ca va ? -Elle est oĂč ma Ventoline ? 1280 01:08:18,520 --> 01:08:19,920 -Qu'est-ce qu'il y a ? 1281 01:08:20,160 --> 01:08:21,240 Soupir 1282 01:08:21,680 --> 01:08:23,760 On va trouver la Ventoline, OK ? 1283 01:08:24,480 --> 01:08:25,520 Respiration sifflante 1284 01:08:25,720 --> 01:08:28,040 Ca va aller, Diana, t'inquiĂšte pas. 1285 01:08:28,240 --> 01:08:31,480 Elle pleure. Il est oĂč, le mĂ©dicament, tu sais ? 1286 01:08:32,920 --> 01:08:33,880 *TonalitĂ© 1287 01:08:34,080 --> 01:08:35,920 Diana tousse. 1288 01:08:36,120 --> 01:08:38,120 *-Salut, c'est bien le rĂ©pondeur... 1289 01:08:38,320 --> 01:08:39,400 -Allez, putain ! 1290 01:08:39,600 --> 01:08:41,320 Pourquoi tu rĂ©ponds pas ? ... 1291 01:08:41,520 --> 01:08:42,360 ... 1292 01:08:42,560 --> 01:08:44,760 Chut, respire. Calme-toi, s'il te plaĂźt. 1293 01:08:44,960 --> 01:08:46,520 S'il te plaĂźt. 1294 01:08:46,720 --> 01:08:48,600 Fracas Diana tousse. 1295 01:08:48,800 --> 01:08:52,080 Diana pleure. *-C'est bien le rĂ©pondeur d'Alison. 1296 01:08:52,280 --> 01:08:54,880 Diana tousse. -Putain, le mĂ©dicament ! 1297 01:08:55,080 --> 01:08:56,240 Diana pleure. 1298 01:08:56,440 --> 01:08:58,040 Diana, arrĂȘte de pleurer ! 1299 01:08:59,040 --> 01:09:01,720 ... 1300 01:09:01,920 --> 01:09:03,040 Diana tousse. 1301 01:09:03,240 --> 01:09:05,040 ... 1302 01:09:05,240 --> 01:09:07,600 -Alison, rappelle-moi, la petite va pas bien. 1303 01:09:07,800 --> 01:09:10,960 Ca fait 15 fois, tu as pas envie de rĂ©pondre. 1304 01:09:11,160 --> 01:09:14,440 Respiration sifflante 1305 01:09:27,800 --> 01:09:29,120 Elle frappe. 1306 01:09:29,320 --> 01:09:30,920 ... 1307 01:09:32,920 --> 01:09:36,160 DĂ©solĂ©e, c'est ma faute. J'ai fumĂ©, je savais pas. 1308 01:09:37,320 --> 01:09:39,120 SirĂšne 1309 01:09:39,320 --> 01:09:50,560 ... 1310 01:09:57,680 --> 01:10:00,240 Soupir 1311 01:10:05,320 --> 01:10:06,520 -Bah, allez-y ! 1312 01:10:06,720 --> 01:10:09,960 Placez-la, ma fille, vous le voulez depuis le dĂ©but. 1313 01:10:10,160 --> 01:10:12,480 -C'est pas nous qui voulons, Mme Bruhat. 1314 01:10:12,680 --> 01:10:15,040 On doit interpeller le juge, pas le choix. 1315 01:10:15,240 --> 01:10:17,960 -Tu as besoin de temps pour te reconstruire. 1316 01:10:18,160 --> 01:10:19,960 Mais Diana, elle a pas ce temps-lĂ . 1317 01:10:20,640 --> 01:10:22,120 Elle a dĂ©jĂ  beaucoup attendu. 1318 01:10:22,560 --> 01:10:24,960 -Mais lĂ , c'est plus possible d'attendre. 1319 01:10:25,160 --> 01:10:27,800 Vous voyez bien que ça va pas avec Diana. 1320 01:10:28,000 --> 01:10:29,160 On en a parlĂ©. 1321 01:10:30,200 --> 01:10:33,440 Diana refait pipi en journĂ©e alors qu'elle Ă©tait propre. 1322 01:10:33,640 --> 01:10:34,760 Sanglot 1323 01:10:34,960 --> 01:10:36,880 Elle a du mal Ă  se concentrer. 1324 01:10:37,560 --> 01:10:39,480 Elle tape. -Je lui ai dit de pas taper. 1325 01:10:39,680 --> 01:10:41,600 -C'est pas ça, le problĂšme. 1326 01:10:42,160 --> 01:10:45,480 Diana essaie de te dire : "Regarde-moi, je suis lĂ ." 1327 01:10:45,680 --> 01:10:47,120 Et toi, tu la vois pas. 1328 01:10:47,320 --> 01:10:49,560 -Si. -Tu l'entends pas, non, Alison. 1329 01:10:50,400 --> 01:10:51,520 -Madame Bruhat... 1330 01:10:52,520 --> 01:10:53,520 ... 1331 01:10:55,040 --> 01:10:57,800 Madame Bruhat, vous me regardez, s'il vous plaĂźt. 1332 01:10:58,440 --> 01:10:59,440 ... 1333 01:11:00,040 --> 01:11:01,200 Soupir 1334 01:11:04,080 --> 01:11:07,080 Je demande un placement d'urgence. -Non ! 1335 01:11:07,280 --> 01:11:09,320 Je veux pas que ma fille grandisse en foyer. 1336 01:11:11,000 --> 01:11:12,840 Je veux qu'elle reste avec moi. 1337 01:11:15,440 --> 01:11:16,480 -L'idĂ©e est 1338 01:11:16,680 --> 01:11:19,600 de te donner le temps d'ĂȘtre plus solide. 1339 01:11:19,800 --> 01:11:22,280 Pour pouvoir t'occuper mieux de Diana, aprĂšs. 1340 01:11:24,800 --> 01:11:25,680 -Non. 1341 01:11:26,360 --> 01:11:28,360 ... Elle va rester avec moi. 1342 01:11:29,760 --> 01:11:31,880 Elle va rester avec moi, elle va pas partir. 1343 01:11:32,080 --> 01:11:34,200 C'est ma Diana, c'est ma fille Ă  moi. 1344 01:11:34,400 --> 01:11:35,400 ... C'est la mienne, 1345 01:11:35,600 --> 01:11:38,400 c'est pas la vĂŽtre, Ă  personne d'autre, c'est Ă  moi. 1346 01:11:38,600 --> 01:11:39,840 C'est ma fille. 1347 01:11:40,480 --> 01:11:42,720 C'est ma Diana Ă  moi, je l'aime. 1348 01:11:43,320 --> 01:11:44,440 ... 1349 01:11:45,640 --> 01:11:47,080 ... 1350 01:11:47,280 --> 01:11:49,560 Vous comprenez que c'est la mienne ou pas ? 1351 01:11:58,720 --> 01:12:01,320 *Battement de coeur 1352 01:12:01,520 --> 01:12:11,560 *... 1353 01:12:11,760 --> 01:12:13,160 -Ca va vite. 1354 01:12:13,360 --> 01:12:14,840 -Il te reste un mois et demi. 1355 01:12:15,040 --> 01:12:16,680 -Non, je parlais du coeur. 1356 01:12:16,880 --> 01:12:18,760 *... 1357 01:12:18,960 --> 01:12:21,800 -Le sexe, tu veux toujours pas le savoir ? 1358 01:12:22,000 --> 01:12:23,200 *... 1359 01:12:23,400 --> 01:12:25,320 Je te le dis ? -Non, c'est bon. 1360 01:12:25,520 --> 01:12:27,880 *... 1361 01:12:28,080 --> 01:12:31,880 Je veux qu'il soit dans une famille avec des parents trĂšs amoureux. 1362 01:12:32,080 --> 01:12:33,080 Et riches. 1363 01:12:33,280 --> 01:12:34,640 Une famille aisĂ©e. 1364 01:12:36,640 --> 01:12:39,600 -L'ASE s'occupe de son dossier ? -C'est ça. 1365 01:12:42,640 --> 01:12:45,160 Tu peux pas choisir, tu te rappelles ? 1366 01:12:45,360 --> 01:12:47,120 -L'ASE, c'est super rassurant. 1367 01:12:47,720 --> 01:12:49,240 Je peux me rhabiller ? 1368 01:12:55,280 --> 01:12:56,360 -Allez, donne. 1369 01:12:57,440 --> 01:12:58,280 Soupir 1370 01:12:58,480 --> 01:13:01,240 Encore ! Tu vois bien qu'il reste des choses. 1371 01:13:06,120 --> 01:13:07,320 ... 1372 01:13:08,840 --> 01:13:10,080 ... Oh, lĂ , lĂ  ! 1373 01:13:10,280 --> 01:13:12,480 Tiens, ton doudou, tu le veux ? 1374 01:13:12,680 --> 01:13:14,440 Je le mets avec moi, pour l'instant. 1375 01:13:20,760 --> 01:13:22,480 ... 1376 01:13:24,560 --> 01:13:26,080 ... 1377 01:13:28,040 --> 01:13:30,520 Putain ! Tu fais quoi ici ? 1378 01:13:30,720 --> 01:13:31,920 Pourquoi tu viens ? 1379 01:13:32,120 --> 01:13:34,560 -Je t'ai appelĂ©e 40 fois. -Je m'en fous, ta gueule ! 1380 01:13:34,760 --> 01:13:37,640 Diana, c'est Ă  cause d'elle que tu vas partir ! 1381 01:13:37,840 --> 01:13:39,120 C'est Ă  cause d'elle. 1382 01:13:39,320 --> 01:13:41,560 Diana pleure. On se casse, ça pue la mort. 1383 01:13:41,760 --> 01:13:44,160 EspĂšce de balance, tu es fiĂšre de toi ? 1384 01:13:44,360 --> 01:13:47,440 J'espĂšre que tu vas en chier quand tu vas donner ton gosse. 1385 01:13:47,640 --> 01:13:49,000 Bouffonne. -Maman ! 1386 01:13:49,880 --> 01:13:55,760 ... 1387 01:13:55,960 --> 01:13:56,920 Porte 1388 01:14:00,160 --> 01:14:01,400 Sanglot 1389 01:14:01,600 --> 01:14:03,560 ... 1390 01:14:05,320 --> 01:14:07,120 Diana pleure. 1391 01:14:07,320 --> 01:14:08,760 -Salim, attends ! 1392 01:14:08,960 --> 01:14:26,560 ... 1393 01:14:26,760 --> 01:14:28,000 -Regarde. 1394 01:14:28,360 --> 01:14:29,280 Hop lĂ . 1395 01:14:29,480 --> 01:14:32,440 ... 1396 01:14:32,640 --> 01:14:33,680 -Salim ! 1397 01:14:33,880 --> 01:14:35,600 Salim, laisse-moi lui parler. 1398 01:14:35,800 --> 01:14:37,560 Laisse-moi lui dire au revoir. 1399 01:14:38,600 --> 01:14:40,040 ... 1400 01:14:40,240 --> 01:14:41,360 Tu me fais un bisou ? 1401 01:14:43,520 --> 01:14:44,680 Ma belle. 1402 01:14:45,320 --> 01:14:47,480 Allez, petite. Tiens, regarde. 1403 01:14:48,040 --> 01:14:50,320 Prends ça, c'est comme un doudou. 1404 01:14:51,200 --> 01:14:52,560 Tiens, tu le sers fort. 1405 01:14:53,520 --> 01:14:54,560 Toux OK ? 1406 01:14:54,760 --> 01:14:56,440 ... Oui, cache-toi, ça va. 1407 01:14:56,640 --> 01:14:58,600 Ca va aller, je suis dĂ©solĂ©e. 1408 01:14:59,840 --> 01:15:23,520 ... 1409 01:15:23,720 --> 01:15:26,600 -Si je rĂ©ussis le 360, on le garde. 1410 01:15:26,800 --> 01:15:29,600 -ArrĂȘte, je vois des meufs qui galĂšrent Ă  cause de ça. 1411 01:15:29,800 --> 01:15:30,880 -J'ai rien fait. 1412 01:15:31,080 --> 01:15:32,680 La meuf part battue d'avance. 1413 01:15:32,880 --> 01:15:35,520 -Tu es pas capable de lui donner le biberon. 1414 01:15:35,720 --> 01:15:36,960 Allez, vas-y, Slimani. 1415 01:15:40,080 --> 01:15:41,600 -Champion du monde ! 1416 01:15:42,160 --> 01:15:44,200 Et voici que Mehdi Slimani 1417 01:15:44,400 --> 01:15:47,600 rĂ©ussit son 360 et dĂ©cide d'appeler son fils... 1418 01:15:47,800 --> 01:15:49,880 -Abdelkader. -Abdelkader ! 1419 01:15:50,080 --> 01:15:51,240 Abdelkader ! 1420 01:15:51,440 --> 01:15:54,800 C'est magnifique ! Le prĂ©nom de l'arriĂšre-grand-pĂšre du petit, 1421 01:15:55,000 --> 01:15:57,120 qui deviendra aussi Abdelkader Slimani. 1422 01:15:57,320 --> 01:15:59,080 Un grand champion de BMX ! 1423 01:15:59,280 --> 01:16:03,680 Il aura des yeux aussi beaux et radieux que ceux de sa mĂšre. 1424 01:16:04,120 --> 01:16:05,880 -Vas-y, on fait la lettre. 1425 01:16:06,080 --> 01:16:07,280 Soupir 1426 01:16:07,480 --> 01:16:10,760 -Mme Camille, alias la baleine, veut faire la lettre. 1427 01:16:10,960 --> 01:16:14,520 Tandis que Mehdi Slimani... -Mehdi, arrĂȘte, s'il te plaĂźt. 1428 01:16:16,440 --> 01:16:19,600 Pourquoi tu fais le naĂŻf ? Il faut du temps, 1429 01:16:19,800 --> 01:16:21,800 il faut de l'argent, ĂȘtre responsable. 1430 01:16:22,000 --> 01:16:25,520 Tu peux pas dĂ©cider de le garder et ĂȘtre lĂ , mais pas lĂ . Non. 1431 01:16:26,400 --> 01:16:28,840 Dans trois semaines, on n'en parle plus. 1432 01:16:29,040 --> 01:16:30,080 -HĂ© ! -Mmh ? 1433 01:16:30,280 --> 01:16:31,640 -Excuse-moi, c'est bon. 1434 01:16:33,040 --> 01:16:35,840 Je voulais te remonter le moral. 1435 01:17:04,760 --> 01:17:06,840 Voix mĂȘlĂ©es 1436 01:17:07,680 --> 01:17:09,040 -Euh, Anne. 1437 01:17:09,240 --> 01:17:11,200 Je me suis fait pipi dessus, lĂ . 1438 01:17:12,800 --> 01:17:14,200 C'est quoi ? -Les meufs, 1439 01:17:14,400 --> 01:17:18,240 elle a perdu les eaux ! Cris 1440 01:17:18,440 --> 01:17:20,680 ... -ArrĂȘtez, arrĂȘtez. 1441 01:17:20,880 --> 01:17:24,240 Je suis occupĂ©e Ă  pisser. -Calmement, on avance. 1442 01:17:25,200 --> 01:17:26,520 -C'est bon, j'ai tout. 1443 01:17:29,720 --> 01:17:31,600 On appelle pas ta mĂšre ? -Non. 1444 01:17:31,800 --> 01:17:33,480 -Mehdi non plus ? -Non, personne. 1445 01:17:33,680 --> 01:17:35,000 Ma mĂšre va m'inquiĂ©ter. 1446 01:17:35,200 --> 01:17:36,800 -OK, c'est toi qui sais. 1447 01:17:41,400 --> 01:17:42,440 Doucement. 1448 01:17:42,640 --> 01:17:44,520 J'ai dĂ©jĂ  appelĂ©. -J'en peux plus. 1449 01:17:44,720 --> 01:17:47,080 -Tu es courageuse, respire quand ça tend. 1450 01:17:47,280 --> 01:17:48,480 -Mais j'arrive pas. 1451 01:17:48,680 --> 01:17:51,720 -Respire. Tu as beaucoup de force, plus que tu ne crois. 1452 01:17:51,920 --> 01:17:53,960 La sage-femme va venir. 1453 01:17:54,160 --> 01:17:56,760 Respire quand ça tend. Respire. Elle souffle. 1454 01:17:56,960 --> 01:17:59,240 VoilĂ , ça va passer. -J'arrive pas. 1455 01:17:59,440 --> 01:18:00,640 -Garde ça, ça va passer. 1456 01:18:00,840 --> 01:18:01,720 Respire ! 1457 01:18:01,920 --> 01:18:03,920 -Il faut garder le monito, lĂ . 1458 01:18:04,360 --> 01:18:07,800 -J'ai des contractions, retire-moi cette machine ! 1459 01:18:08,000 --> 01:18:08,920 Camille pleure. 1460 01:18:09,120 --> 01:18:10,000 -OK. 1461 01:18:10,200 --> 01:18:11,680 ... 1462 01:18:11,880 --> 01:18:13,800 Bon, ça s'est accĂ©lĂ©rĂ©. 1463 01:18:14,000 --> 01:18:15,120 ... 1464 01:18:15,320 --> 01:18:17,840 Ce que je vous propose, c'est qu'on regarde le col, 1465 01:18:18,040 --> 01:18:19,720 si ça a bougĂ©, on pose la pĂ©ri. 1466 01:18:20,240 --> 01:18:21,800 Je peux vous examiner ? 1467 01:18:22,000 --> 01:18:23,520 Ouais ? 1468 01:18:23,720 --> 01:18:24,760 ... 1469 01:18:24,960 --> 01:18:26,360 Alors, on y va. 1470 01:18:28,320 --> 01:18:29,880 ... 1471 01:18:30,080 --> 01:18:31,400 OK. ... 1472 01:18:31,600 --> 01:18:33,520 Le col est complĂštement ouvert. 1473 01:18:33,720 --> 01:18:35,200 C'est allĂ© trĂšs vite. 1474 01:18:35,400 --> 01:18:36,680 Vous allez accoucher. 1475 01:18:37,200 --> 01:18:39,200 On a pas le temps pour la pĂ©ri. 1476 01:18:39,400 --> 01:18:41,040 Ca va aller. -C'est rien. 1477 01:18:41,240 --> 01:18:43,320 -Reste avec moi. -Bien sĂ»r, ça va aller. 1478 01:18:43,520 --> 01:18:45,040 -Ca va se passer super bien. 1479 01:18:45,240 --> 01:18:48,080 -J'ai peur. -Non, tu vas ĂȘtre une championne. 1480 01:18:48,280 --> 01:18:50,600 Hein ? 1481 01:18:50,800 --> 01:18:52,320 -Respire. -J'ai peur. 1482 01:18:52,520 --> 01:18:54,400 Reste avec moi, s'il te plaĂźt. 1483 01:18:54,600 --> 01:18:55,960 -N'aie pas peur. 1484 01:18:56,160 --> 01:18:57,200 ... Respire. 1485 01:18:57,400 --> 01:18:58,680 -Ca recommence ! 1486 01:18:58,880 --> 01:19:02,120 -Ferme la porte. VoilĂ , tu souffles jusqu'au bout. 1487 01:19:02,320 --> 01:19:05,640 Souffle ! Elles soufflent. 1488 01:19:06,000 --> 01:19:06,880 Elle hurle. 1489 01:19:07,080 --> 01:19:09,600 -Maman ! -Allez, vas-y ! 1490 01:19:09,800 --> 01:19:10,960 Allez, vas-y ! -Courage. 1491 01:19:11,160 --> 01:19:13,200 ... 1492 01:19:13,400 --> 01:19:16,160 -Ca y est, Camille. Ca y est, ça y est. 1493 01:19:16,360 --> 01:19:18,240 Ca y est, Camille. Soupir 1494 01:19:18,440 --> 01:19:19,960 VoilĂ , ça y est, le voilĂ . 1495 01:19:20,160 --> 01:19:23,240 Pleurs VoilĂ . C'est une fille, Camille. 1496 01:19:23,440 --> 01:19:25,560 ... Est-ce que tu veux la prendre ? 1497 01:19:25,760 --> 01:19:29,680 ... 1498 01:19:29,880 --> 01:19:31,080 -Non. 1499 01:19:31,280 --> 01:19:38,200 ... 1500 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 Pleurs 1501 01:19:41,120 --> 01:19:43,840 Pleurs du bĂ©bĂ© 1502 01:19:44,040 --> 01:19:53,240 ... ... 1503 01:19:53,440 --> 01:20:07,920 ... 1504 01:20:08,120 --> 01:20:09,240 Soupir 1505 01:20:22,560 --> 01:20:24,840 TĂ©lĂ©phone 1506 01:20:25,040 --> 01:20:27,880 ... 1507 01:20:29,520 --> 01:20:30,560 *-AllĂŽ ? 1508 01:20:39,200 --> 01:20:40,360 *Ca va ? 1509 01:20:41,240 --> 01:20:42,360 Sanglot 1510 01:20:43,800 --> 01:20:48,440 ... 1511 01:20:55,960 --> 01:20:57,440 -Je peux la voir, tu crois ? 1512 01:20:58,760 --> 01:21:00,480 -Je veux que personne la voie. 1513 01:21:00,680 --> 01:21:02,680 -Je peux t'aider, je sais ce que c'est. 1514 01:21:04,760 --> 01:21:06,480 -Tu avais mis quoi dans la lettre ? 1515 01:21:07,160 --> 01:21:08,120 -Quelle lettre ? 1516 01:21:15,800 --> 01:21:17,560 -J'ai besoin d'ĂȘtre toute seule. 1517 01:21:17,760 --> 01:21:38,080 ... 1518 01:21:38,280 --> 01:21:40,640 Respiration du bĂ©bĂ© 1519 01:21:40,840 --> 01:22:04,840 ... 1520 01:22:05,040 --> 01:22:06,080 Babillage 1521 01:22:13,800 --> 01:22:15,720 ... 1522 01:22:17,680 --> 01:22:32,760 ... 1523 01:22:39,440 --> 01:22:41,280 ... 1524 01:22:41,480 --> 01:22:42,520 Elle renifle. 1525 01:22:42,720 --> 01:22:44,360 Respiration du bĂ©bĂ© 1526 01:22:44,560 --> 01:22:46,680 ... 1527 01:23:09,560 --> 01:23:12,680 "Il paraĂźt que c'est important de connaĂźtre ses origines. 1528 01:23:14,680 --> 01:23:18,640 "Au dĂ©but, j'ai cru que c'Ă©tait un truc de bourgeois, cette lettre. 1529 01:23:18,840 --> 01:23:20,000 "Les racines. 1530 01:23:22,200 --> 01:23:24,280 "Moi, j'ai poussĂ© sans rien demander Ă  personne. 1531 01:23:28,480 --> 01:23:31,640 "Tu es nĂ©e un mercredi 15 dĂ©cembre, Ă  17 h 12. 1532 01:23:33,720 --> 01:23:35,560 "Quand je t'ai vue, j'ai eu si peur. 1533 01:23:37,600 --> 01:23:40,040 "Je t'ai pas prise dans mes bras. 1534 01:23:41,200 --> 01:23:44,840 "Mais la nuit, Ă  la maternitĂ©, je suis venue te voir en secret. 1535 01:23:46,640 --> 01:23:48,520 "J'ai compris que tu me ressemblais. 1536 01:23:49,440 --> 01:23:51,360 "J'ai osĂ© le dire Ă  personne. 1537 01:23:53,080 --> 01:23:54,680 "Quand tu avais quelques heures, 1538 01:23:54,880 --> 01:23:57,480 "tu as serrĂ© mon doigt avec ton petit poing levĂ©. 1539 01:23:59,680 --> 01:24:02,920 "Dans tes yeux, ce jour-lĂ , j'ai vu ta force et ton courage. 1540 01:24:05,280 --> 01:24:06,880 "Le lendemain de ta naissance, 1541 01:24:07,080 --> 01:24:09,120 "ton papa avait mis une chemise blanche. 1542 01:24:09,640 --> 01:24:11,200 "Il Ă©tait trĂšs beau. 1543 01:24:11,400 --> 01:24:14,200 EssoufflĂ©e 1544 01:24:14,400 --> 01:24:15,800 Musique mystĂ©rieuse 1545 01:24:16,000 --> 01:24:17,560 "En le voyant prĂšs de ton berceau, 1546 01:24:17,960 --> 01:24:20,480 "j'ai pensĂ© que tu tomberais amoureuse. 1547 01:24:20,680 --> 01:24:23,920 ... 1548 01:24:24,120 --> 01:24:25,440 "Et que oui, 1549 01:24:25,640 --> 01:24:27,240 "ce qu'il fallait, 1550 01:24:27,960 --> 01:24:30,560 "c'Ă©tait, sans s'arrĂȘter, beaucoup d'amour. 1551 01:24:31,720 --> 01:24:35,280 "De la douceur, et surtout, te laisser pousser. 1552 01:24:35,480 --> 01:24:45,840 ... 1553 01:24:46,040 --> 01:24:49,720 "J'ai rĂȘvĂ© de grandir d'un coup pour te protĂ©ger des orages 1554 01:24:49,920 --> 01:24:51,040 "et du vent. 1555 01:24:51,240 --> 01:24:57,280 ... 1556 01:24:57,480 --> 01:24:58,880 "A tous tes anniversaires, 1557 01:24:59,080 --> 01:25:02,520 "je te promets de penser Ă  ce jour oĂč j'ai pris cette dĂ©cision. 1558 01:25:02,720 --> 01:25:07,840 ... 1559 01:25:08,040 --> 01:25:11,040 "Je vais pas te mentir, la vie, c'est pas les bisounours. 1560 01:25:11,240 --> 01:25:12,480 ... 1561 01:25:12,680 --> 01:25:15,600 "Il faut que tu restes courageuse et libre. 1562 01:25:15,800 --> 01:25:21,280 ... 1563 01:25:21,480 --> 01:25:24,160 "Il y aura des hauts, des bas. 1564 01:25:24,360 --> 01:25:27,000 "Et tu sais, tout est Ă  inventer. 1565 01:25:27,200 --> 01:25:28,480 ... 1566 01:25:28,680 --> 01:25:29,840 "Cours... 1567 01:25:30,040 --> 01:25:31,240 "Vole... 1568 01:25:31,440 --> 01:25:32,400 ... 1569 01:25:32,600 --> 01:25:33,920 "Et grandis. 1570 01:25:34,120 --> 01:25:36,000 ... 1571 01:25:36,200 --> 01:25:38,840 "Il est jamais trop tard pour trouver son chemin. 1572 01:25:39,040 --> 01:25:40,240 ... 1573 01:25:40,440 --> 01:25:42,040 "Et n'oublie pas, 1574 01:25:42,240 --> 01:25:44,680 "chaque fois que tu souffleras tes bougies, 1575 01:25:44,880 --> 01:25:46,320 "je soufflerai aussi." 1576 01:25:46,520 --> 01:26:13,920 ... 1577 01:26:14,120 --> 01:26:15,200 Elle souffle. 1578 01:26:19,240 --> 01:26:21,200 Musique rythmĂ©e 1579 01:26:21,400 --> 01:30:15,400 ... 1580 01:30:15,600 --> 01:30:18,600 Sous-titrage : HIVENTY 99642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.