All language subtitles for Pejme pisen dohola DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,440 --> 00:00:54,831 -What? It's a great bunch of people you go. You know each other a bit, don't you? 2 00:00:55,160 --> 00:00:59,438 Just a glimpse at a dating meeting hardly anybody came. 3 00:01:00,120 --> 00:01:05,353 There people change completely. I was on the first course. 4 00:01:05,640 --> 00:01:08,632 I'm just going to wish Vendula. Medical workers. 5 00:01:09,120 --> 00:01:11,429 How did I put that flower? 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,032 How old is Vendula? 7 00:01:14,280 --> 00:01:17,590 Nineteen today. Why are you asking? 8 00:01:48,880 --> 00:01:50,313 Password! 9 00:02:26,320 --> 00:02:27,309 Hm. 10 00:02:32,640 --> 00:02:34,710 And hey, my flower! 11 00:02:37,360 --> 00:02:38,873 Welcome between us! 12 00:02:39,280 --> 00:02:40,679 Sit down now! 13 00:02:40,960 --> 00:02:44,157 You're just in time, we are just getting acquainted. 14 00:02:44,680 --> 00:02:46,318 Good day. 00:02:47,160 --> 00:02:48,991 What do you want? 16 00:02:49,280 --> 00:02:51,919 Coffee or tea with honey? 17 00:02:53,200 --> 00:02:56,829 - I see you're still meeting. -These are really important things. 18 00:02:57,120 --> 00:03:02,069 - Clear, George, listen to everyone. -Don't get disturbed, I know it already. 19 Dec 00:03:04,000 --> 00:03:08,437 I let her press for you, to hold you for the whole camp. 20 May 00:03:08,720 --> 00:03:10,153 You are nice. 21 00:03:10,960 --> 00:03:11,915 Well ... 22nd 00:03:13,080 --> 00:03:14,433 So ... 23 00:03:14,880 --> 00:03:18,839 Hajnej said we should take just the wood that lies. 24 00:03:19,840 --> 00:03:21,990 The wood that costs is taboo. 25 00:03:22,240 --> 00:03:25,915 It doesn't matter to me, but better than having forestry braids, 26 00:03:26,160 --> 00:03:28,628 so it would be good to take what lies, 00:03:28,960 --> 00:03:31,076 and what it costs, just ignore it. 28 00:03:31,400 --> 00:03:34,073 Because it might have the consequences of the camp. 29 00:03:34,360 --> 00:03:37,318 Jirka is not kidding. 30 00:03:37,640 --> 00:03:40,632 I told you, and that will make it work for me. 31 00:03:41,040 --> 00:03:44,157 -I have x witnesses here. -A smitter otter. 32 00:03:44,400 --> 00:03:46,470 - And I thank you, Jirka. -Yeah. 33 00:03:46,840 --> 00:03:50,549 And I think we could start dating, right? 34 00:03:50,920 --> 00:03:53,639 I'll start as Hlavas with me. I am... 35 00:03:54,000 --> 00:03:59,199 ... Pepa Bison Poulicek and I run the camp. 36 00:03:59,960 --> 00:04:02,599 Say something about yourself, Bison. 37 00:04:03,320 --> 00:04:06,630 Come on, I've been working with kids for ... years. 38 00:04:08,080 --> 00:04:10,913 And I think I'm doing it right. 39 00:04:11,240 --> 00:04:12,673 Yet. 40 00:04:13,000 --> 00:04:15,070 What else do children say? 41 00:04:15,320 --> 00:04:18,039 Look, shut the propeller, Sad'oure! 42 00:04:18,520 --> 00:04:21,910 Hell, I don't know anymore. That's probably a hoax. 43 00:04:22,880 --> 00:04:24,711 Come on, Jardo. 44 00:04:24,960 --> 00:04:29,590 I'm Jarousek. And I got it worry the fourth section, the smallest. 45 00:04:30,520 --> 00:04:32,715 Hm. Now, Bob. 46 00:04:33,000 --> 00:04:34,877 I'm Bob. But you already said that. 47 00:04:35,160 --> 00:04:36,639 It's Bob. 48 00:04:36,840 --> 00:04:41,550 -We're all here, aren't we? -This trainee doesn't know us. Bu�ek. 49 00:04:44,200 --> 00:04:48,079 Listen, you should tell us something about yourself. 50 00:04:48,760 --> 00:04:51,194 You're Ondra, right? 51 00:04:51,520 --> 00:04:55,308 -Hm. I'm Ondra. -Oh yeah. You are right. 52 00:04:55,600 --> 00:04:57,556 Let's end it, won't we? 53 00:04:57,840 --> 00:05:02,277 Zdenek Faustus, section manager. Margot, cleaning woman. 54 00:05:02,600 --> 00:05:05,034 You could forgive yourself, in front of strangers, right? 55 00:05:05,320 --> 00:05:08,278 - No one is alien. -He's alien! 56 00:05:08,560 --> 00:05:10,357 Ondra is already ours. 57 00:05:12,600 --> 00:05:16,639 Hi. I'm Vendula, a nurse. 58 00:05:18,120 --> 00:05:19,269 Ondra. 59 00:05:20,000 --> 00:05:21,194 I know. 60 00:05:21,440 --> 00:05:24,352 He knows too. We got a little knocked in the car. 61 00:05:26,040 --> 00:05:29,510 We're going to make the first section together, puberty. Today they have service. 62 00:05:29,800 --> 00:05:30,949 Strong nerves. 63 00:05:31,280 --> 00:05:32,952 To be alert. 64 00:05:33,200 --> 00:05:34,599 Call me Bob. 65 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 I hope that it will work out between us. 66 00:05:37,240 --> 00:05:41,074 Yeah, and please, there is no paper on latrines yet, 67 00:05:41,320 --> 00:05:45,029 so tell the kids to take them some newspaper or something. 68 00:05:45,400 --> 00:05:49,154 Otherwise, I'm Jirka Chad and I manage it here. 69 00:05:49,440 --> 00:05:52,830 -It's fun with Jirka. -No, no fun. 70 00:05:55,040 --> 00:05:58,669 Hey, first troop! Mirek and Laco, exchange patrol! 71 00:05:59,360 --> 00:06:01,954 Look, young, go wake up girls! 72 00:06:16,720 --> 00:06:18,790 Look, he smokes! 73 00:06:20,280 --> 00:06:23,078 You're a dude, I'll tell you. 74 00:06:24,920 --> 00:06:27,832 I would marry one, okay? 75 00:06:29,440 --> 00:06:32,591 -What are you looking at? -Do you know what a mess this might be? 76 00:06:32,920 --> 00:06:35,514 They can send you home. You know what Bob said. 77 00:06:35,800 --> 00:06:38,598 I don't enjoy it anyway. 78 00:06:39,560 --> 00:06:44,998 We'll be friends, you'll see. In a few days ... you will ride. 79 00:06:46,000 --> 00:06:50,232 You get used to everything. It is important to adapt. 80 00:06:50,560 --> 00:06:53,996 What are you talking about? I don't need to adapt. 81 00:06:54,280 --> 00:06:57,989 -Mirke, give me the cigarette. -Don't call me Mirka. 82 00:06:58,840 --> 00:07:02,276 I don't want to be friends, I have enough friends in Prague. 83 00:07:02,600 --> 00:07:04,511 Just if you don't talk. 84 00:07:04,800 --> 00:07:08,395 - There's the new intern. -Yeah? What is it like? 85 00:07:08,760 --> 00:07:10,716 -Hm, young. -Great? 86 00:07:11,120 --> 00:07:15,033 - As masculine as you are, no. -The first partition doesn't clump! 87 00:07:15,240 --> 00:07:18,232 The first patrol goes to sleep, The second guard area. 88 00:07:18,520 --> 00:07:20,829 If anything, it whistles. Otherwise, they have a whisper. 89 00:07:21,080 --> 00:07:23,799 -We change for an hour! -Buzerace. 90 00:07:26,920 --> 00:07:30,151 So. Before time off for fun, 91 00:07:31,800 --> 00:07:33,199 let me, 92 00:07:33,560 --> 00:07:36,233 -to drink to our dear ... -Hm ... 93 00:07:36,680 --> 00:07:38,750 -...expensive... -Hm ... 94 00:07:39,040 --> 00:07:41,156 .... birthday girl. 95 00:07:42,760 --> 00:07:45,911 I'm not a speaker, Vendy. 96 00:07:47,520 --> 00:07:49,795 But at'ti serve. 97 00:07:51,480 --> 00:07:54,631 -Thank you. -A smitter otter! 98 00:07:55,000 --> 00:07:59,312 -At's too much for Marek. -Thanks. 99 00:07:59,920 --> 00:08:03,913 Yeah, I told you that, how we did the drakiada? 100 00:08:04,360 --> 00:08:06,157 That was pretty good for you. 101 00:08:06,400 --> 00:08:08,595 Everyone had to make a kite 102 00:08:08,880 --> 00:08:11,792 and then we did the competition in the desert on a hill. 103 00:08:12,080 --> 00:08:14,799 Everyone was gluing kites and it was calm. 104 00:08:15,080 --> 00:08:18,755 So I personally think it's a good idea. 105 00:08:19,000 --> 00:08:20,558 It was my idea. 106 00:08:24,120 --> 00:08:25,951 B! AND! F! 107 00:08:26,280 --> 00:08:29,511 -Yeah, you're stupid. -I'll blow it on you. 108 00:08:29,800 --> 00:08:32,360 Vodprejskni, Beer, you're sick, aren't you? 109 00:08:33,280 --> 00:08:36,909 -We're pretty fucking stupid. -Hey, Magor, what do we do to them? 110 00:08:37,240 --> 00:08:40,471 -I don't know. -Let's talk. 111 00:08:41,480 --> 00:08:44,153 And watch your hands! 112 00:08:44,360 --> 00:08:49,912 You, you, you watch out! Look, what does this girl dare? 113 00:08:52,160 --> 00:08:54,799 -Au! -You could shoot her eye! 114 00:08:55,040 --> 00:08:56,314 Has his eyes on his ass? 115 00:08:56,680 --> 00:08:58,989 It is good! 116 00:08:59,360 --> 00:09:04,070 -Go to play some game, kids. - Dude, game! I'm falling! 117 00:09:04,320 --> 00:09:06,356 Sure, Magor! Never mind - never mind! 118 00:09:06,600 --> 00:09:09,910 - I don't like anyone. -The problem is, 119 00:09:10,160 --> 00:09:12,469 that no one will kiss you. 120 00:09:12,760 --> 00:09:16,435 I also ask no one. I hate kissing. 121 00:09:16,800 --> 00:09:19,872 -That's a really great game. -When people meet, 122 00:09:20,120 --> 00:09:23,954 so you haven't had much fun. The more people, the better. 123 00:09:24,280 --> 00:09:27,989 Now I point to Bison and say HU, okay? 124 00:09:28,320 --> 00:09:30,709 -HU, yeah? -HUJO? 125 00:09:31,000 --> 00:09:31,796 No! 126 00:09:32,000 --> 00:09:37,199 I say HU and point to Bison. And Bison puts his hands like that, 127 00:09:37,480 --> 00:09:41,519 like a swatter, and he says HU and point to Vendy. 128 00:09:41,880 --> 00:09:44,952 Of course he says HU, as it shows. 129 00:09:45,200 --> 00:09:49,239 Well, Vendula's hands quickly to the ears, says HU, 130 00:09:49,640 --> 00:09:51,392 and points at someone again. 131 00:09:51,680 --> 00:09:54,831 And he has to say HU quickly, and so on and so on. 132 00:09:55,320 --> 00:09:57,914 I do not get it. What's the point? 133 00:09:58,120 --> 00:10:02,318 That's perceptive. It doesn't make sense. But it's so funny. 134 00:10:02,560 --> 00:10:04,471 And another joke is that. 135 00:10:04,720 --> 00:10:08,429 That those on the sides the one who shows up, 136 00:10:08,680 --> 00:10:12,912 then lean forward with his hands at the ears and you have to say HU. 137 00:10:13,200 --> 00:10:15,031 Why? 138 00:10:15,560 --> 00:10:17,710 This is such a game. 139 00:10:18,000 --> 00:10:19,877 And it's called Na blba. 140 00:10:20,120 --> 00:10:21,997 This is a pretty stupid game. 141 00:10:22,600 --> 00:10:24,113 Um, I like it. 142 00:10:30,120 --> 00:10:31,189 Hrajem. 143 00:10:31,480 --> 00:10:33,675 So I'm starting, okay? So watch ... HU! 144 00:10:33,920 --> 00:10:38,789 HU! As? Now you have to show to Bison as the first. 145 00:10:39,080 --> 00:10:43,278 No matter who starts, you know? Who he turns to, he starts. 146 00:10:43,600 --> 00:10:45,556 That's the joke. 147 00:10:46,040 --> 00:10:49,635 So... I don't need to point to Bob now, okay? 148 00:10:49,880 --> 00:10:51,154 And you say HU. 149 00:10:51,840 --> 00:10:55,150 -And I say HU. -HU! -HU! -HU! 150 00:10:55,360 --> 00:10:57,749 -As? -Yeah! 151 00:10:57,960 --> 00:10:58,756 HU! 152 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 HU! 153 00:11:01,400 --> 00:11:02,310 HU! 154 00:11:02,600 --> 00:11:05,831 -HU! -HU! -HU! -HU! 155 00:11:06,440 --> 00:11:08,158 HU ... 156 00:11:16,400 --> 00:11:21,633 -Bison, come on! -That's a solid idea, 157 00:11:22,080 --> 00:11:24,116 with those dragons. 158 00:11:25,280 --> 00:11:28,511 -Do you know the bottle? -This is a bottle, isn't it? 159 00:11:29,080 --> 00:11:31,116 Game bottle. 160 00:11:32,080 --> 00:11:33,593 Great game. 161 00:11:33,920 --> 00:11:36,275 -For a strong nature. -Oh! 162 00:11:36,560 --> 00:11:39,028 Are you strong in nature, Mirka? 163 00:11:40,640 --> 00:11:43,074 Don't call me Mirka. 164 00:11:43,560 --> 00:11:45,790 I've played it a few times. 165 00:11:46,160 --> 00:11:48,958 But you have to play the right people. 166 00:11:56,360 --> 00:11:58,590 There should be more of us. 167 00:11:58,920 --> 00:12:01,434 - Somebody jump for the rest. -I'll jump for them. 168 00:12:01,720 --> 00:12:03,995 But wait for me, I don't want to miss it. 169 00:12:04,320 --> 00:12:09,155 -What are you swaying here, Grass? -Oh, Grass! That's really Grass! 170 00:12:12,800 --> 00:12:14,870 The bottle can be ... 171 00:12:15,160 --> 00:12:17,230 in the middle of a circle of people. 172 00:12:17,480 --> 00:12:18,754 So. 173 00:12:20,880 --> 00:12:22,950 Then someone spins it ... 174 00:12:23,880 --> 00:12:25,359 Like this... 175 00:12:25,720 --> 00:12:29,110 Well, to whom he points, so he gives a fan. 176 00:12:29,480 --> 00:12:32,517 -What is that? - Dude, he doesn't understand! 177 00:12:32,800 --> 00:12:35,997 I understand, I understand, it is clear! 178 00:12:36,240 --> 00:12:38,674 Just tell me what a fan is. 179 00:12:40,760 --> 00:12:41,988 Now! 180 00:12:47,120 --> 00:12:50,271 Two fifty-five. That's not possible! 181 00:12:53,960 --> 00:12:58,988 I knew one, what it was worth two thirty. 182 00:12:59,560 --> 00:13:01,949 That's nonsense. 183 00:13:03,480 --> 00:13:05,835 Some Barta it was. 184 00:13:06,160 --> 00:13:08,549 Crap. That's not possible. 185 00:13:09,800 --> 00:13:13,952 He's from us from a pig village. 186 00:13:17,320 --> 00:13:20,198 Does any of you have aluminum foil? 187 00:13:21,640 --> 00:13:24,359 Two thirty, you say? Hm ... 188 00:13:27,480 --> 00:13:29,471 What is? 189 00:13:30,680 --> 00:13:32,910 But nothing. 190 00:13:35,720 --> 00:13:37,756 Good night. 191 00:13:39,120 --> 00:13:41,076 Good night. 192 00:13:44,080 --> 00:13:47,231 The young should also go to bed, otherwise we fall asleep here. 193 00:13:47,520 --> 00:13:49,511 It's dead here. 194 00:13:50,000 --> 00:13:53,117 Youth under eighteen He's going to sleep! 195 00:14:00,960 --> 00:14:03,394 At'se something nice to you. 196 00:14:04,360 --> 00:14:06,316 How do I beat you ... 197 00:14:06,680 --> 00:14:07,829 What's going on? 198 00:14:08,120 --> 00:14:12,511 -They're taking off. -Who's undressing? I don't. 199 00:14:14,440 --> 00:14:18,194 - Play silent mail. - Well, kids, come on! 200 00:14:47,040 --> 00:14:48,917 I'm falling. 201 00:14:49,280 --> 00:14:54,479 - Take it easy! - Coincidentally, here's a dude. 202 00:14:55,200 --> 00:14:57,191 Are you swearing at Gypsies? 203 00:14:57,480 --> 00:15:01,553 -I don't. I'm just telling him. -Sure, it's colorful. 204 00:15:01,840 --> 00:15:04,798 -They call him white gypsy. -You're trapped. 205 00:15:05,080 --> 00:15:08,038 Call him offensive. Maybe a nickname. 206 00:15:08,360 --> 00:15:09,554 Like Smrad'och. 207 00:15:09,840 --> 00:15:13,196 Well ... maybe. Still better than cigarettes. 208 00:15:13,720 --> 00:15:16,837 -So we keep playing. -I'm not Stink. 209 00:15:22,280 --> 00:15:25,158 Oh, Beer, goats down! 210 00:15:27,280 --> 00:15:30,317 It didn't! It didn't! It must be rags! 211 00:15:30,600 --> 00:15:32,192 I'm not Stink. 212 00:15:32,520 --> 00:15:35,637 - Must be rags. -No no. -You want to help, right? 213 00:15:35,920 --> 00:15:38,673 -No! No! -You're fucking high. 214 00:15:39,000 --> 00:15:42,788 -You're a bison of live bison made of leather. -I'll kill everyone, 215 00:15:43,080 --> 00:15:45,833 -Who touches me! - I undress for you, 216 00:15:46,160 --> 00:15:49,948 -but say I'm not Smrad'och. -You're not Stinks. 217 00:15:56,600 --> 00:15:59,433 -I didn't eat that. -I didn't eat either. 218 00:15:59,760 --> 00:16:02,672 Look, why is she undressing? 219 00:16:03,200 --> 00:16:05,350 He's hot, Krchov. 220 00:16:11,800 --> 00:16:13,518 You made it! 221 00:16:14,240 --> 00:16:17,915 You can't make it. Give a fan, maybe a shoe. 222 00:16:18,400 --> 00:16:20,630 Look, you're not Stink. 223 00:16:29,080 --> 00:16:31,310 This is the dining room, 224 00:16:32,160 --> 00:16:35,630 this is a storehouse, this is a storehouse ... 225 00:16:43,720 --> 00:16:45,551 Sad'oure, come on! 226 00:16:46,520 --> 00:16:47,635 Come on! 227 00:16:52,320 --> 00:16:55,153 -Ssst. -Hybrida! Hybrida! 228 00:17:00,520 --> 00:17:04,274 -Give it! No talk! - Speech doesn't work! 229 00:17:04,640 --> 00:17:05,789 -I don't play. -Quietly! 230 00:17:06,040 --> 00:17:07,996 Do not delay and do. 231 00:17:08,680 --> 00:17:13,196 - I'm not going anywhere, I'm scared myself. -Then give a fan and the speech is not going. 232 00:17:13,480 --> 00:17:16,517 - Hey, you're not Stink. - Stop it, kids. 233 00:17:16,800 --> 00:17:20,031 -He's really capable of everything. -You're not Stinks. 234 00:17:21,080 --> 00:17:22,593 But! 235 00:17:22,920 --> 00:17:25,832 I can see you all! What kind of orgy is this? 236 00:17:26,120 --> 00:17:27,917 Cigarettes! Why are they naked? 237 00:17:28,160 --> 00:17:29,832 -He was hot. - So hot? 238 00:17:30,320 --> 00:17:32,072 -Au! - Look down! 239 00:17:32,360 --> 00:17:34,715 Wait for them to sleep. 240 00:17:35,160 --> 00:17:37,674 -Good night. -Good night. 241 00:17:38,000 --> 00:17:39,718 Go to sleep. 242 00:17:40,000 --> 00:17:42,116 Really, kids. 243 00:17:42,400 --> 00:17:44,391 Good night, comrade. 244 00:17:44,640 --> 00:17:46,073 I'm Ondra. 245 00:17:46,360 --> 00:17:48,999 -I know. -Good night. 246 00:17:49,880 --> 00:17:51,518 Lucy. 247 00:17:51,800 --> 00:17:53,836 All right, Lucie. 248 00:17:56,280 --> 00:17:57,599 Martina. 249 00:17:58,040 --> 00:17:59,314 Ondra. 250 00:18:01,920 --> 00:18:04,115 -Who's to watch? - Me and the Grass. 251 00:18:04,440 --> 00:18:07,432 I will come here more often, always unnoticed, 252 00:18:07,640 --> 00:18:10,632 and if I see the slightest iniquity, so ... 253 00:18:10,920 --> 00:18:13,388 So what? So what happens? 254 00:18:13,680 --> 00:18:16,399 Come on, you will see. 255 00:18:19,280 --> 00:18:22,989 -You dude, the grass is sprgy-mrgy! -Hm. 256 00:18:26,760 --> 00:18:28,796 I know that. 257 00:18:29,200 --> 00:18:31,430 I could tell you. 258 00:18:32,000 --> 00:18:33,672 Females are beasts. 259 00:18:34,920 --> 00:18:36,717 Another will come, you will see. 260 00:18:37,040 --> 00:18:40,476 Look, you know the joke, how does Hurvajs call Man? No? 261 00:18:40,920 --> 00:18:44,549 Hurvajs is calling Man. Mana, come to the chapel at six. 262 00:18:44,840 --> 00:18:48,435 Keep your panties at home, I want to tell you something important. 263 00:18:49,640 --> 00:18:53,758 Or the way Miss Malkova goes shopping with that turner. 264 00:18:54,120 --> 00:18:56,634 No? With the turner from CKD. 265 00:18:56,840 --> 00:19:00,230 Well, Miss Malkova goes shopping, just in a miniskirt ... 266 00:19:00,520 --> 00:19:03,353 You, Bob, I guess I'll go. 267 00:19:04,360 --> 00:19:06,351 Give regards to everyone. 268 00:19:07,320 --> 00:19:10,835 -Hi. -Hi. Such perfect forums. 269 00:19:32,960 --> 00:19:35,599 Look, a guy with a knife! 270 00:19:36,240 --> 00:19:38,117 Ahhh! 271 00:19:40,280 --> 00:19:41,998 Se lek. 272 00:19:44,160 --> 00:19:46,435 Be startled by yourself. 273 00:19:50,000 --> 00:19:52,673 Fear yourself, when he saw himself. 274 00:19:53,080 --> 00:19:54,149 Do you hear? 275 00:19:54,560 --> 00:19:57,597 Ahhh! 276 00:19:58,040 --> 00:20:00,998 J��� ...! 277 00:20:02,720 --> 00:20:06,395 Ahhh! 278 00:20:07,360 --> 00:20:09,715 J��� ...! 279 00:20:16,480 --> 00:20:18,596 Marek's gone, huh? 280 00:20:18,920 --> 00:20:20,319 Marek? 281 00:20:20,600 --> 00:20:22,750 Yeah, he left. I think he's gone. 282 00:20:23,000 --> 00:20:24,718 He fainted. 283 00:20:25,160 --> 00:20:27,435 You had a fight, didn't you? 284 00:20:27,760 --> 00:20:31,673 -You hear? He fainted. -That wasn't worth mentioning. 285 00:20:37,120 --> 00:20:39,680 Spill it with cold water and let him sleep. 286 00:20:40,520 --> 00:20:42,238 Hold on! 287 00:20:50,040 --> 00:20:51,792 Zajed'do boudy! 288 00:20:55,680 --> 00:20:57,591 Like me, okay? 289 00:21:25,480 --> 00:21:26,993 Warm up! 290 00:21:30,000 --> 00:21:31,911 Starting service! 291 00:22:02,800 --> 00:22:05,473 Gentlemen, do you know what's next? -No. 292 00:22:06,680 --> 00:22:10,036 - Boys shower! -We can't do that anyway. 293 00:22:10,760 --> 00:22:13,752 Hey, please, Give me some paste. 294 00:22:23,640 --> 00:22:27,918 Oh, you got a nice towel! That's a terry, isn't it? 295 00:22:28,920 --> 00:22:33,118 Girls, it stinks here like in a pharmacy. 296 00:22:33,440 --> 00:22:36,910 -Yuck! - Move! Can't you see I'm mopping? 297 00:22:39,720 --> 00:22:42,393 You know, gentlemen, what that means. 298 00:22:48,600 --> 00:22:50,397 Service in the kitchen Lucie and Martin! 299 00:22:50,680 --> 00:22:53,592 Other advent for the morning job! 300 00:23:02,960 --> 00:23:04,678 Please, come on! 301 00:23:17,840 --> 00:23:19,478 So what's here? 302 00:23:20,600 --> 00:23:23,876 Everyone tug with logs and you sabotage? 303 00:23:24,200 --> 00:23:25,838 Did you hear? 304 00:23:26,120 --> 00:23:30,636 - Try to bring something big! -What a magic word? -Go! 305 00:23:30,920 --> 00:23:33,957 -What is? - I got a scraper, comrade. 306 00:23:34,200 --> 00:23:37,829 To the bottom. See, I can't find it in my life. 307 00:23:38,240 --> 00:23:40,629 -Take me, okay? -Hm. 308 00:23:48,360 --> 00:23:50,920 -On. -Thanks, Ondra. 309 00:23:51,760 --> 00:23:54,035 It was not worth mentioning. 310 00:23:55,520 --> 00:23:59,069 Girls, hand me one more fluorescent lamp! 311 00:24:01,120 --> 00:24:03,031 I'll jump for her. 312 00:24:03,560 --> 00:24:06,870 This one's getting fucked or something. 313 00:24:07,560 --> 00:24:11,838 No, not here, it's forty white, this is the Slan� de lux. Not that. 314 00:24:12,160 --> 00:24:16,995 I need a white thirty LS 65 Narvana, okay? 315 00:24:17,920 --> 00:24:19,831 Thirty will be enough for you. 316 00:24:20,160 --> 00:24:24,676 Comrade that's white thirty LS 65 narwana? 317 00:24:24,960 --> 00:24:28,794 It's written there. Okay, what are you teaching at that school? 318 00:24:29,120 --> 00:24:31,270 I'm going down now and stepping into the tray ... 319 00:24:34,280 --> 00:24:35,998 You're lucky today, 320 00:24:36,280 --> 00:24:39,670 that pilots came to visit us from our crew, 321 00:24:39,960 --> 00:24:44,988 who will show you overalls for stratospheric flights and parachute. 322 00:24:46,640 --> 00:24:48,232 Watch out, yeah! 323 00:24:48,680 --> 00:24:51,558 Good good. And you too. 324 00:25:01,000 --> 00:25:03,878 - Anyone want the salad? -I! 325 00:25:06,560 --> 00:25:08,198 Well, well, well! 326 00:25:14,640 --> 00:25:16,790 You don't want it? 327 00:25:17,440 --> 00:25:19,715 -This? -What are you doing? 328 00:25:20,000 --> 00:25:22,992 -I'm trying to see if it's cold. -That's it now! 329 00:25:23,240 --> 00:25:25,515 I'm cold, worn out cevabcici nej�m. 330 00:25:26,640 --> 00:25:27,834 What is? 331 00:25:28,080 --> 00:25:29,752 But nothing, comrade, nothing. 332 00:25:30,000 --> 00:25:31,638 What happened, Lucie? 333 00:25:31,920 --> 00:25:34,070 The poor guy touched me. 334 00:25:34,760 --> 00:25:35,954 What? 335 00:25:36,240 --> 00:25:38,629 So what? Cevabcici. 336 00:25:42,120 --> 00:25:45,078 Noon calm! Rest on the bed! 337 00:25:45,280 --> 00:25:47,191 Don't just lie down, do you? 338 00:25:47,520 --> 00:25:48,714 I've always had to. 339 00:25:48,960 --> 00:25:52,509 Aha! And what is written o Removing remnants from the dining room? Well? 340 00:25:52,880 --> 00:25:55,758 Well, what is written? Put it here, well! 341 00:25:56,280 --> 00:26:01,559 Don't repeat it again! Without! Phenomena! Good... 342 00:26:45,000 --> 00:26:46,877 Sss ... 343 00:26:51,000 --> 00:26:54,629 -Do you see anything? -No. 344 00:26:58,640 --> 00:26:59,993 Is there? 345 00:27:00,280 --> 00:27:03,158 -No, you dude! You know he's there. -Phenomena! 346 00:27:04,200 --> 00:27:07,272 Silence! He gets on everyone. 347 00:27:26,760 --> 00:27:28,637 What are you doing, huh? 348 00:27:30,880 --> 00:27:33,838 -You should be in the cabins! -We wash. 349 00:27:34,200 --> 00:27:38,034 You know how to punish in the camp such a washing? Execution! 350 00:27:38,280 --> 00:27:40,510 Do not wish to know what that means! 351 00:27:41,560 --> 00:27:45,951 It can happen to you, Brudnak! No fun with me! Get out! 352 00:27:46,240 --> 00:27:48,310 Or I'll call Bison! 353 00:29:13,480 --> 00:29:15,596 Ahhh ... 354 00:29:15,880 --> 00:29:18,155 Do you need something? 355 00:29:20,720 --> 00:29:24,554 My improvised sauna. Good, right? 356 00:29:30,240 --> 00:29:34,631 When you're busy with it, sauna is at your disposal. 357 00:29:46,960 --> 00:29:51,078 I'll teach you to continue. But we have to play something big. 358 00:29:51,320 --> 00:29:53,629 - Like squats. -You're falling, aren't you? 359 00:29:53,880 --> 00:29:58,749 We do squats for dirty words, and we'll do it again, okay? 360 00:30:00,320 --> 00:30:02,595 Just dimes. 361 00:30:03,520 --> 00:30:07,672 -No to play for money. - We're not playing for money, comrade. 362 00:30:09,040 --> 00:30:10,598 I'm not a comrade. 363 00:30:10,880 --> 00:30:16,398 So, gentlemen, couples, two pairs, threesome, full hand ... 364 00:30:32,480 --> 00:30:34,038 Do pr ... 365 00:30:35,760 --> 00:30:37,398 Ondro? 366 00:30:37,680 --> 00:30:41,559 You would also let us do squats, if we say ... 367 00:30:41,840 --> 00:30:45,071 -...ass? -I don't know, girls. 368 00:30:45,320 --> 00:30:49,393 Oh, comrade, it fell. That's stupid, isn't it? 369 00:30:50,360 --> 00:30:51,713 Oops! 370 00:30:52,000 --> 00:30:56,471 And we fold again. Girls, go now, it will be the end of noon. 371 00:32:27,800 --> 00:32:29,392 You know, Ondro, 372 00:32:31,080 --> 00:32:35,312 boys often look at acquaintances only in terms of sexual interest. 373 00:32:35,720 --> 00:32:41,352 But if they only find sex in a relationship, then it is not a friendship at all. 374 00:32:42,920 --> 00:32:47,311 You know, friendship is a richer relationship, more versatile, 375 00:32:48,760 --> 00:32:51,513 based on common interests, such as ... 376 00:32:51,800 --> 00:32:53,711 co-cultivated sport, 377 00:32:54,000 --> 00:32:57,595 or work in youth organizations. You know? 378 00:33:09,640 --> 00:33:11,551 That's it. 379 00:33:11,840 --> 00:33:13,876 Thanks for the help. 380 00:33:31,200 --> 00:33:33,395 Attention! 381 00:33:36,800 --> 00:33:39,189 What are you doing, Ludek? 382 00:33:40,680 --> 00:33:45,310 I have nothing against the dragon. But he has to show up to the kids. 383 00:33:46,880 --> 00:33:51,635 Children, we call Bison together. One two Three! 384 00:33:52,440 --> 00:33:55,034 Bi ... of ... no! 385 00:33:58,400 --> 00:34:00,755 Bi ... of ... no! 386 00:34:04,040 --> 00:34:07,112 Bi ... of ... no! 387 00:34:11,040 --> 00:34:13,110 Camp, watch out! 388 00:34:13,400 --> 00:34:16,949 The flag platoon, on my command, marching entrance! 389 00:34:25,440 --> 00:34:27,112 Guys, go! 390 00:34:28,120 --> 00:34:29,519 We'll take it. 391 00:34:31,800 --> 00:34:34,234 Remove! Flag! 392 00:34:54,600 --> 00:34:57,273 I will climb there and it will be. 393 00:35:03,960 --> 00:35:06,110 Don't be stupid, get down! 394 00:35:13,960 --> 00:35:16,838 It is not my fault, slipped under my hands. 395 00:35:38,320 --> 00:35:41,073 Flying to the water! Flying to the water! 396 00:35:43,520 --> 00:35:46,717 Bacha! It turns to the pitch! 397 00:35:52,440 --> 00:35:56,115 It turns to the dining room! It turns to the dining room! 398 00:36:00,800 --> 00:36:03,917 Look, he's coming back to the forest! 399 00:36:08,040 --> 00:36:12,670 Now the wind picked up, watch out flying ... 400 00:36:13,360 --> 00:36:14,998 Flying towards ... 401 00:36:15,200 --> 00:36:17,395 Help! 402 00:36:17,680 --> 00:36:20,114 I don't see! 403 00:36:20,480 --> 00:36:23,631 Take me down! I'm choking here! 404 00:36:23,880 --> 00:36:27,714 Help, take me off! 405 00:36:28,600 --> 00:36:32,639 I'm choking here! I can't hold it anymore! 406 00:36:33,040 --> 00:36:35,998 Help, I see nothing ... 407 00:36:39,520 --> 00:36:44,435 Festive fire is a sacred moment every good camper. 408 00:36:44,880 --> 00:36:46,791 He has his rules. 409 00:36:47,080 --> 00:36:50,789 Into the inner circle only the Firebird may enter. 410 00:36:51,160 --> 00:36:55,119 -Do you know who the Firefighter is? -Bird. -No, it's a function. 411 00:36:56,240 --> 00:37:00,711 That's the man who cares fire, so that it does not go out. 412 00:37:02,320 --> 00:37:05,995 No one else can fire attach nothing or throw anything. 413 00:37:06,280 --> 00:37:10,398 - That would be an insult to fire. Can't we even bake bread? 414 00:37:11,240 --> 00:37:14,437 Nobody will sing anything, or throw it into the fire. 415 00:37:14,560 --> 00:37:16,278 Everything is done by the Firebird! 416 00:37:16,560 --> 00:37:19,120 They are old camping habits. 417 00:37:19,560 --> 00:37:23,712 -What if someone gets in there? -I'll be banished from the fire. 418 00:37:24,400 --> 00:37:27,915 We should watch that if we don't shove something into the fire, okay? 419 00:37:28,200 --> 00:37:31,875 - I'll watch it, don't worry. -What if the Firefighter gets sick? 420 00:37:32,120 --> 00:37:35,590 -Is the fire going to go out? -That's called another Firebird, well. 421 00:37:35,840 --> 00:37:39,435 - In an exceptional case. -Be preferred to put the Firebird. 422 00:37:39,640 --> 00:37:41,995 -Who will be a Firefighter? -I! -I! -I!... 423 00:37:42,280 --> 00:37:43,713 No no no... 424 00:37:44,240 --> 00:37:46,595 Today I will be the Firebird. 425 00:37:47,000 --> 00:37:49,116 So to be clear ... 426 00:37:49,360 --> 00:37:53,114 Festive fire is not distributed by paper, 427 00:37:54,200 --> 00:37:57,875 but pitch or birch. 428 00:37:59,200 --> 00:38:02,431 The right camper can do it to three matches. 429 00:38:16,280 --> 00:38:20,751 So what did I say? What have I been saying all along? 430 00:38:21,040 --> 00:38:25,477 That nothing is thrown into the fire! Go to sleep! Go to the cabin! 431 00:38:29,000 --> 00:38:31,594 And take that nasty crap with you! 432 00:38:42,440 --> 00:38:44,158 Hurray! 433 00:38:51,160 --> 00:38:53,310 I need two volunteers. 434 00:38:53,800 --> 00:38:56,837 Come on, come on, it's nothing. 435 00:38:59,360 --> 00:39:00,998 Come on, what's going on? 436 00:39:41,520 --> 00:39:43,511 Like two homo. 437 00:39:50,960 --> 00:39:53,554 When the plague comes, I'll be here. 438 00:39:54,000 --> 00:39:56,560 When the chorus comes, I'll be here. 439 00:39:57,760 --> 00:40:01,753 When the locusts come, whatever eat, I'll still be here. 440 00:40:02,320 --> 00:40:05,312 I'm a wooden joker Matej Kopeck� 441 00:40:05,680 --> 00:40:08,353 and all of you, dear children, will survive. 442 00:40:17,960 --> 00:40:20,394 A gray morning over the river 443 00:40:20,640 --> 00:40:23,393 In the rocks, open day 444 00:40:25,920 --> 00:40:29,276 The green coat of ancient, us�rnu, e�us 445 00:40:29,600 --> 00:40:31,716 They walk on the gray bottom 446 00:40:33,560 --> 00:40:35,710 Silently, the back of the swaymen 447 00:40:36,040 --> 00:40:38,076 The way he never loses 448 00:40:38,320 --> 00:40:41,073 The magic of distances and friend words 449 00:40:43,240 --> 00:40:45,549 How many classes you have and what you were 450 00:40:45,800 --> 00:40:48,837 Does not matter, Mundur hid everything 451 00:40:51,000 --> 00:40:53,230 Show what you can and what you are 452 00:40:53,520 --> 00:40:56,398 Pack your stuff, come with us, if you want 453 00:40:58,560 --> 00:41:01,279 Just remember, it's always fair 454 00:41:01,520 --> 00:41:03,715 Give first, then take 455 00:41:03,960 --> 00:41:06,918 See what the goal is, what direction 456 00:41:09,000 --> 00:41:11,468 You may think we're crazy 457 00:41:11,720 --> 00:41:14,598 Who are playing the naive world 458 00:41:16,400 --> 00:41:19,119 I guess you're right if crazy 459 00:41:19,400 --> 00:41:22,312 People's love is pure as a flower 460 00:41:29,200 --> 00:41:34,558 A wide field of stone well 461 00:41:35,160 --> 00:41:36,229 And in it ... 462 00:41:36,440 --> 00:41:37,919 It's ten! 463 00:41:38,120 --> 00:41:39,473 They should go to sleep! 464 00:41:39,880 --> 00:41:42,599 ... cold water 465 00:41:42,920 --> 00:41:46,196 Look, Sad'o, do you like animals? 466 00:41:46,680 --> 00:41:48,591 -Yeah. -What? 467 00:41:48,920 --> 00:41:52,390 -I like horses. -Hm. Different. 468 00:41:53,160 --> 00:41:56,994 Snakes, spiders, pigs, bats, 469 00:41:58,320 --> 00:42:00,072 frog. 470 00:42:00,320 --> 00:42:01,833 And a snail. 471 00:42:02,040 --> 00:42:03,837 So today we're done! 472 00:42:04,160 --> 00:42:05,559 Vecerka! 473 00:42:06,120 --> 00:42:07,599 ... cold 474 00:42:07,920 --> 00:42:09,911 It's true for you too, baby! 475 00:43:54,640 --> 00:43:56,392 No fire, 476 00:43:57,120 --> 00:43:59,315 he is sacred. 477 00:43:59,560 --> 00:44:04,714 You don't believe me, but it's a fact. We tried it with the girls. 478 00:44:05,360 --> 00:44:08,716 - Still nothing ... and suddenly ... -Hu! 479 00:44:09,360 --> 00:44:12,557 I'm the spirit of Leonid Brezhnev and I'll eat you! 480 00:44:12,760 --> 00:44:18,039 You're stupid! Now you're kidding, but wait for them to appear. 481 00:44:18,320 --> 00:44:21,676 And then what if it appears? What do we do? 482 00:44:22,000 --> 00:44:28,269 Well, let's ask him something. Such spirits know everything. 483 00:44:29,240 --> 00:44:33,028 I won't ask him anything. I'm glad I don't know anything. 484 00:44:36,880 --> 00:44:40,031 Put your hands on the crate. 485 00:44:43,120 --> 00:44:46,317 We have to touch with the little ones. 486 00:44:48,360 --> 00:44:50,794 Girls, I'm scared. 487 00:44:51,480 --> 00:44:53,630 Oh, you got a nice ring. 488 00:44:53,960 --> 00:44:56,713 Silence! Concentrate. 489 00:44:57,120 --> 00:45:00,396 Some of us must be the medium. 490 00:45:00,760 --> 00:45:02,591 What is a medium? 491 00:45:02,840 --> 00:45:07,675 The medium is the person who tells us what the spirit told her. 492 00:45:08,920 --> 00:45:11,798 And you can tell by the eyes. 493 00:45:12,880 --> 00:45:15,952 I don't want to be a medium, she is the same to me. 494 00:45:16,520 --> 00:45:20,911 Laco ... Laco will be the medium. 495 00:45:27,920 --> 00:45:32,038 The Spirit, if you are among us ... 496 00:45:32,480 --> 00:45:36,109 Spirit, come in! 497 00:45:43,200 --> 00:45:45,634 I was looking for you. 498 00:45:47,640 --> 00:45:50,234 Are you going to bathe dressed? 499 00:45:50,520 --> 00:45:54,115 -Who's afraid to make sure. -Hm. 500 00:46:12,400 --> 00:46:13,833 Great, huh? 501 00:46:14,080 --> 00:46:16,196 -You, Bob, call me fast. -Why? 502 00:46:16,520 --> 00:46:20,035 -Just. Say mlmlml ... -Ml, ml, ml, ml, ml, ml ... 503 00:46:20,280 --> 00:46:22,635 -It's slow. -Mlmlmlmlml ... 504 00:46:22,960 --> 00:46:25,793 - You don't understand, you have to be clear. -Mlmlmlmlml ... 505 00:46:26,000 --> 00:46:27,911 -What does a cow drink? -Milk. 506 00:46:28,440 --> 00:46:29,919 Yeah? 507 00:46:30,160 --> 00:46:33,357 Well, the cow's drinking always been milk. 508 00:46:33,600 --> 00:46:38,754 - So your cow drinks milk? -Jesus, water! Cow drinks water! 509 00:46:39,400 --> 00:46:42,631 That's good, that's really good, you catch everyone. 510 00:46:45,360 --> 00:46:49,990 That, I'm a jerk, right? I was confused by mlml ... 511 00:47:30,160 --> 00:47:31,275 So what's up? 512 00:47:31,480 --> 00:47:33,516 He took my toothpaste! 513 00:47:33,800 --> 00:47:36,678 So I will move you, when you can't bear it. 514 00:47:37,040 --> 00:47:38,598 And the smoker otter. 515 00:47:38,840 --> 00:47:42,310 Guys walk every night bathe in the pond. 516 00:47:42,600 --> 00:47:43,715 Naked. 517 00:47:44,000 --> 00:47:47,310 They should rather bathe in sweaters, it's cold there. 518 00:47:47,680 --> 00:47:49,955 You're a fan, aren't you? 519 00:47:50,240 --> 00:47:52,549 I don't like mass events. 520 00:47:52,880 --> 00:47:55,519 Zlat� Lepra, at least it was fun. 521 00:47:55,800 --> 00:47:59,315 Look down, stink! Five minutes to get on! 522 00:48:08,600 --> 00:48:11,433 What is it, Bob, on your neck? 523 00:48:14,560 --> 00:48:16,152 Jesus Christ! 524 00:48:40,720 --> 00:48:43,757 So you don't get inflamed cerebral membranes. 525 00:48:44,800 --> 00:48:47,837 Well, you could totally fooling, you know? 526 00:48:48,960 --> 00:48:50,279 Hm. 527 00:48:55,520 --> 00:48:56,555 -Ondro? -Hm? 528 00:48:57,000 --> 00:48:59,798 -I need something from you, buy. -What? 529 00:49:00,640 --> 00:49:02,870 -Gumas. - We do, don't we? 530 00:49:03,160 --> 00:49:06,630 Jesus Christ! Primeros! I guess I'll need them tonight. 531 00:49:06,920 --> 00:49:08,239 I see. 532 00:49:08,920 --> 00:49:11,514 So let me just say that, right? 533 00:49:23,000 --> 00:49:25,434 So can we finally go into the water? 534 00:49:25,560 --> 00:49:28,552 What would you do all the time in the water? You were there now. 535 00:49:29,000 --> 00:49:32,549 We must go into the water together. I don't have a thousand eyes. 536 00:49:33,960 --> 00:49:37,350 To be honest, I don't love these parties much. 537 00:49:37,720 --> 00:49:40,029 Because I actually I hardly drink at all. 538 00:49:40,280 --> 00:49:44,068 It's just not to tear the crew. I'd rather be stronger. 539 00:49:44,360 --> 00:49:46,351 But they would think that I'm crazy. 540 00:49:46,640 --> 00:49:49,552 What about canast? Would you play a canast? 541 00:49:50,000 --> 00:49:52,878 -Now? - Well, tonight ... 542 00:49:53,120 --> 00:49:57,477 we could play ... just yourself ... two ... together. 543 00:49:58,200 --> 00:50:00,156 Sss! 544 00:50:05,760 --> 00:50:07,955 I went for it all the way to P�snice. 545 00:50:16,720 --> 00:50:18,278 Well, well! 546 00:50:27,240 --> 00:50:31,756 ... the approved principle that educational activity in ROH pioneer camps 547 00:50:31,960 --> 00:50:36,192 follows the unified educational PO SSM system 548 00:50:36,440 --> 00:50:39,159 and for ROH pioneer camps 549 00:50:39,360 --> 00:50:44,639 will be of pioneering flames and paths selected and approved on both sides 550 00:50:44,840 --> 00:50:50,153 a task file under the name Camp flames and paths 551 00:50:50,360 --> 00:50:53,955 educational system for ROH pioneer camps. 552 00:50:54,400 --> 00:50:57,198 Well what's the matter? 553 00:51:00,560 --> 00:51:02,073 What does that mean? 554 00:51:02,360 --> 00:51:06,399 You're not fourteen and home They'll send you alcohol! How do you explain that? 555 00:51:06,720 --> 00:51:09,837 -That's under pressure. - No pressure, booze is it! 556 00:51:10,120 --> 00:51:14,557 Well, you say blood pressure, so go to comrade Vendula. 557 00:51:14,880 --> 00:51:18,714 But I don't want to see this anymore. Write it home to your parents. 558 00:51:20,080 --> 00:51:23,311 The bottle is entertained and the otter. 559 00:51:23,800 --> 00:51:25,518 Read you. 560 00:51:25,840 --> 00:51:27,319 You watch it! 561 00:51:29,760 --> 00:51:32,399 -That could be used. -You could! 562 00:51:32,960 --> 00:51:35,315 Stand by that cock and wait, when someone goes. 563 00:51:35,600 --> 00:51:36,874 Clearly. 564 00:51:37,960 --> 00:51:39,951 Come on, dude, pull on, come on! 565 00:51:45,600 --> 00:51:47,477 Dude, you stand on her. 566 00:51:50,680 --> 00:51:53,399 I see you both! Immediately to me! 567 00:51:55,400 --> 00:51:58,358 And hell, the mistake crept through. 568 00:52:06,400 --> 00:52:08,470 What you did today 569 00:52:08,760 --> 00:52:11,035 I can't understandably overlook. 570 00:52:11,320 --> 00:52:14,995 You are aware of yours, I hope offense against disciplinary order. 571 00:52:15,280 --> 00:52:18,033 Here you are on camp. 572 00:52:18,360 --> 00:52:21,432 When I tell this at home, ours will be amazed, 573 00:52:21,680 --> 00:52:23,750 where they send me. 574 00:52:24,080 --> 00:52:27,675 You have a rare opportunity to know what is execution. 575 00:52:27,860 --> 00:52:30,151 Don't humiliate yourself. They are more afraid than we are. 576 00:52:30,160 --> 00:52:31,991 Get off the board! 577 00:52:33,880 --> 00:52:35,632 Who comes to the end, can come back. 578 00:52:35,840 --> 00:52:38,434 And you will blast us with a hose. 579 00:52:39,560 --> 00:52:41,676 So, spray, dude! 580 00:53:09,040 --> 00:53:10,519 Bud'chlap! 581 00:53:16,240 --> 00:53:19,550 I have responsibility for us, so I'm not wrong. 582 00:53:26,400 --> 00:53:30,029 -Phenomena! Nice. - Put it here! 583 00:53:31,080 --> 00:53:33,389 Well, that's nice. 584 00:53:33,520 --> 00:53:36,592 - Um, that's nice. -Hi guys. 585 00:53:37,400 --> 00:53:39,072 Where is Martin? 586 00:53:39,320 --> 00:53:41,197 Magor, visit. 587 00:53:45,080 --> 00:53:49,119 -Ondra told me you beat up. - Yeah, he was jumping on a wet board, 588 00:53:49,400 --> 00:53:51,311 he slipped and thrashed himself. 589 00:53:51,600 --> 00:53:53,591 Freak is willing to sign it. 590 00:53:54,040 --> 00:53:56,156 Um, that's really nice. 591 00:53:56,480 --> 00:54:00,758 What are you doing here? Where did you get that, huh? 592 00:54:01,960 --> 00:54:02,949 This is Boba. 593 00:54:03,280 --> 00:54:06,556 We liked the picture, the sprgy- mrgy tiger. 594 00:54:06,840 --> 00:54:08,159 We'll return it. 595 00:54:08,400 --> 00:54:10,152 What's happening? 596 00:54:16,200 --> 00:54:17,633 You know, Ondro, 597 00:54:17,840 --> 00:54:22,868 civilized society excludes any coincidence in the birth of children. 598 00:54:24,000 --> 00:54:27,117 Contraceptives is used to 599 00:54:27,680 --> 00:54:30,911 to avoid it unwanted pregnancy. 600 00:54:31,200 --> 00:54:33,236 This can be done entirely mechanically. 601 00:54:33,520 --> 00:54:35,590 Using a condom, 602 00:54:36,400 --> 00:54:39,790 or protective sleeve on the sexual limb. 603 00:54:41,320 --> 00:54:44,596 - They got into Bob's stuff. -How do you know? 604 00:54:44,880 --> 00:54:48,634 Well, he said, that he would need it today. 605 00:54:48,960 --> 00:54:51,190 Or this way... 606 00:54:51,640 --> 00:54:52,789 Aha! 607 00:54:53,800 --> 00:54:55,153 Come on! 608 00:54:58,920 --> 00:55:01,354 Vecerka! 609 00:55:03,160 --> 00:55:06,391 Father Abraham had seven sons 610 00:55:06,680 --> 00:55:08,113 They didn't eat 611 00:55:08,400 --> 00:55:09,992 They didn't drink 612 00:55:10,280 --> 00:55:13,113 They just did that 613 00:55:13,840 --> 00:55:17,150 Father Abraham had seven sons 614 00:55:17,440 --> 00:55:20,671 Father Abraham had seven sons 615 00:55:21,240 --> 00:55:22,673 They didn't eat 616 00:55:23,040 --> 00:55:24,632 They didn't drink 617 00:55:24,960 --> 00:55:27,315 They just did that 618 00:55:30,080 --> 00:55:32,116 What are you dressed? 619 00:55:32,800 --> 00:55:35,792 And how do I go? Can I come in? 620 00:55:36,080 --> 00:55:39,197 Bob, don't be angry, but I had a lot of work to do. 621 00:55:39,480 --> 00:55:41,232 With knees bruised and stuff. 622 00:55:41,520 --> 00:55:43,875 That's a pecha, I'm carrying cards right now. 623 00:56:13,960 --> 00:56:16,190 1st, 2nd section, let's go! 624 00:56:58,560 --> 00:57:02,373 -And why doesn't Lucie go? -He has female problems.. 625 01:02:51,800 --> 01:02:56,157 Come on, but anyway, why do you notice me so little? 626 01:02:57,720 --> 01:02:59,314 You hear? 627 01:02:59,440 --> 01:03:01,476 And why should I have you? as more to notice? 628 01:03:01,520 --> 01:03:05,957 You're young, just a child and not at all, we won't talk about it. 629 01:03:06,480 --> 01:03:08,596 You know, I like it. 630 01:03:08,920 --> 01:03:10,831 Right from the start, but I ... 631 01:03:11,400 --> 01:03:14,312 I've never had a boy before. 632 01:03:14,520 --> 01:03:18,195 -You think it bothers? -Mallow! Want to bathe dressed? 633 01:03:18,680 --> 01:03:20,636 Do you think it bothers? 634 01:03:23,560 --> 01:03:25,337 Ahhh! 635 01:03:38,840 --> 01:03:42,879 1. and Section 2 jumps off the car! Does not delay comrades border guards. 636 01:03:43,200 --> 01:03:46,636 Wash, change and prepare for a morning job. 637 01:03:52,520 --> 01:03:55,353 Look, you noticed what she had that land on the roots? 638 01:03:55,680 --> 01:03:58,638 - Clay. - Wet clay. So she stood. 639 01:03:58,840 --> 01:04:02,276 She didn't lie. You know what Jirka said. The wood that stands is taboo. 640 01:04:02,560 --> 01:04:06,599 - Yeah, that's right. Girls! -That's one. 641 01:04:06,880 --> 01:04:11,954 -But the kids should know about it. -No no! Girls, was that land cost? 642 01:04:12,440 --> 01:04:15,637 -Yes. -That's not to be taken. 643 01:04:16,000 --> 01:04:20,630 We only take the rattles, that's the law. Return the tree where it was. 644 01:04:20,920 --> 01:04:25,118 - Put him back. -We can't bear it, comrade. 645 01:04:25,400 --> 01:04:27,868 Would you help them, Bob? 646 01:04:52,280 --> 01:04:54,714 I think he stood here. 647 01:04:55,080 --> 01:04:57,514 He didn't stand here. 648 01:05:17,480 --> 01:05:19,357 Here he stood. 649 01:05:19,680 --> 01:05:21,033 No. 650 01:05:36,080 --> 01:05:38,719 This was the tree. 651 01:05:39,000 --> 01:05:40,558 No. 652 01:05:41,120 --> 01:05:43,588 Girls, go back to the camp, there will be food! 653 01:05:43,920 --> 01:05:47,071 I'll build it myself here, to make it all right. 654 01:05:48,200 --> 01:05:50,714 Bob, can I stay here with you? 655 01:05:51,040 --> 01:05:55,750 -Foods, go! What do you stand for? - Here's some stupid shrubbery. 656 01:05:56,080 --> 01:06:00,835 - Come on! - I tore my tracksuit. Whoa! 657 01:06:01,200 --> 01:06:06,832 - I scratched. -You're like snails, come on! 658 01:06:14,520 --> 01:06:16,158 You're on your way, Zborilova! 659 01:06:16,440 --> 01:06:18,874 It'll hit you and I'm going to jail, right? 660 01:06:35,640 --> 01:06:37,153 Well please. 661 01:06:38,240 --> 01:06:40,117 Injury, you say? 662 01:06:40,240 --> 01:06:43,530 -I don't know how serious this is. - Did she kill herself? 663 01:06:44,920 --> 01:06:48,913 -What? - Well, who is it? Someone from the camp? 664 01:06:49,560 --> 01:06:51,278 Lucy. 665 01:06:51,520 --> 01:06:53,570 Well, what's wrong with her? 666 01:06:54,400 --> 01:06:56,000 I do not know. 667 01:06:57,080 --> 01:07:00,038 Probably a broken arm. 668 01:07:00,760 --> 01:07:03,194 Broken arm, you say? 669 01:07:03,920 --> 01:07:05,399 Damn! 670 01:07:05,960 --> 01:07:07,473 So that's a mess. 671 01:07:07,800 --> 01:07:12,157 You can cut it up, admonish them, pay attention ... 672 01:07:12,480 --> 01:07:15,916 But just take a second look and there's a mess. 673 01:07:16,200 --> 01:07:18,555 And who will do it? You. 674 01:07:18,880 --> 01:07:20,950 Couldn't you be careful? 675 01:07:21,200 --> 01:07:22,235 I did. 676 01:07:22,480 --> 01:07:24,914 Well, that could tell everyone! 677 01:07:25,120 --> 01:07:27,953 -Well, what's up? - Not bumped. 678 01:07:28,240 --> 01:07:29,639 Well, just make. 679 01:07:29,920 --> 01:07:33,356 A fracture is usually recognized depending on the bone being broken. 680 01:07:33,680 --> 01:07:35,716 -And it is not? -No. 681 01:07:36,280 --> 01:07:37,838 So beware! 682 01:07:38,240 --> 01:07:43,678 You have to be careful it can happen once in two. 683 01:07:44,000 --> 01:07:46,150 A dressing comes after dinner, okay? 684 01:07:55,520 --> 01:07:56,748 Hh! 685 01:08:17,160 --> 01:08:19,799 Comrade, I think that he fell a little. 686 01:08:20,360 --> 01:08:22,078 - Say fast mlml! -Why? 687 01:08:22,280 --> 01:08:23,998 Do not ask and clearly say ml. 688 01:08:24,280 --> 01:08:25,429 -Mlml ... -Faster! 689 01:08:25,680 --> 01:08:27,238 -Mlml ... - And what does a cow drink? 690 01:08:27,520 --> 01:08:30,114 Comrade, I don't know, that the cow is drinking. 691 01:08:38,200 --> 01:08:39,394 Hm ... 692 01:08:52,880 --> 01:08:54,359 -Hi. -Hi. 693 01:08:54,640 --> 01:08:58,997 - Would you like to take a bath with us? -I would have to wear my swimsuit. 694 01:08:59,400 --> 01:09:00,800 She didn't have to. 695 01:09:01,000 --> 01:09:03,798 - No one has a swimsuit. -Yeah. 696 01:09:06,080 --> 01:09:08,594 We would bathe normally naked. 697 01:09:08,960 --> 01:09:12,157 -What's up? -And the others do? 698 01:09:12,920 --> 01:09:17,550 Well, if you're ashamed, so we can go ourselves two. 699 01:09:19,000 --> 01:09:21,230 If you're ashamed. 700 01:09:21,760 --> 01:09:24,797 -I'll go get the swimsuit. -And what about me? 701 01:09:25,240 --> 01:09:28,710 It's stupid for me to be naked and you dressed. 702 01:09:38,040 --> 01:09:42,238 -Maybe next time. -Hm. 703 01:09:47,400 --> 01:09:50,073 -You still here? -Hm. 704 01:09:50,360 --> 01:09:52,476 - Does it still hurt? -Ee. 705 01:09:53,640 --> 01:09:56,313 - It could have been worse. -I know. 706 01:09:56,560 --> 01:09:59,313 You should have watched her. We were in charge of the whole camp. 707 01:09:59,600 --> 01:10:02,512 You one girl and you leave her fall from the stone blaster. 708 01:10:02,800 --> 01:10:04,379 -I? -You! 709 01:10:04,560 --> 01:10:06,910 -Why did you throw her down? -I didn't throw her anywhere! 710 01:10:06,920 --> 01:10:10,117 Next time, you'd better look for more kids than the staff. 711 01:10:15,880 --> 01:10:18,519 Let's dance in a circle. 712 01:10:18,800 --> 01:10:23,032 -I don't dance, my hand hurts. -That's stuck, right? In a circle. 713 01:10:23,320 --> 01:10:25,311 -Hey, he keeps staring at you. -Who? 714 01:10:25,600 --> 01:10:26,749 Well, Poor. 715 01:10:27,080 --> 01:10:29,674 Don't look over there! I'll always tell you. 716 01:10:30,480 --> 01:10:32,391 Now look again! 717 01:10:32,840 --> 01:10:34,831 There's men's misery. 718 01:10:36,520 --> 01:10:38,715 I'm waiting for a slow guy. 719 01:10:38,760 --> 01:10:40,671 Do you know what the hell is all the time? 720 01:10:41,360 --> 01:10:43,476 See you, so shut up. Sure thing. 721 01:10:43,520 --> 01:10:46,034 -Why? -But on your neck. 722 01:11:01,840 --> 01:11:04,513 -Little Canada. -You took his clothes off, right? 723 01:11:04,800 --> 01:11:06,995 I don't say, smaller Canada, right? 724 01:11:07,240 --> 01:11:11,028 Wait, you won't ruin it now. I'll wait until he runs out, and then throw him. 725 01:11:11,280 --> 01:11:14,829 You know what, Bob, you better go dance with the kids, okay? 726 01:11:19,320 --> 01:11:24,314 Bob, I don't want to go on the trail of courage. I'm not courageous. 727 01:11:24,600 --> 01:11:25,999 So you will! 728 01:11:28,240 --> 01:11:30,879 -Good, right? -Yuck! 729 01:11:31,400 --> 01:11:34,000 You think it is too strong for children? 730 01:11:34,280 --> 01:11:37,511 Ask Bob, she has an understanding of jokes. 731 01:11:37,920 --> 01:11:41,117 Let's go! Third and fourth sections leaving for the forest! 732 01:11:44,200 --> 01:11:47,988 So what? You wanted a disco. You got it! 733 01:11:51,520 --> 01:11:53,238 Moje volenka! 734 01:11:54,520 --> 01:11:56,670 Baby cried, yeah cried to you 735 01:11:56,880 --> 01:11:59,030 And more and more weeping 736 01:11:59,360 --> 01:12:01,510 Baby was crying and I was alone 737 01:12:01,520 --> 01:12:03,511 And he didn't know what to tell him 738 01:12:12,440 --> 01:12:15,273 Silence, somebody's there. 739 01:12:29,840 --> 01:12:31,478 Ondro! 740 01:12:47,760 --> 01:12:49,159 -Blblbl ... -AND! 741 01:12:50,360 --> 01:12:54,273 Oh, sorry, I didn't want to. I thought they were coming. 742 01:12:54,520 --> 01:12:56,715 Hi, Margot! What are you doing here? 743 01:12:57,200 --> 01:12:59,191 Bubububu! 744 01:13:01,720 --> 01:13:03,576 Look, you stink! 745 01:13:04,200 --> 01:13:05,679 Ondro! 746 01:13:43,560 --> 01:13:47,235 I came to you from other worlds 747 01:13:50,680 --> 01:13:54,229 You're the first I know here 748 01:13:57,320 --> 01:13:59,993 My soul is a clean sheet 749 01:14:00,560 --> 01:14:03,079 I don't know what hate is 750 01:14:03,920 --> 01:14:06,309 And what is love 751 01:14:08,480 --> 01:14:12,109 I often hear the song about it 752 01:14:15,560 --> 01:14:19,075 He lost her, he wants a new one 753 01:14:22,160 --> 01:14:24,833 It's the smell or the glow 754 01:14:25,720 --> 01:14:28,757 Tell me, you know the truth 755 01:14:29,000 --> 01:14:31,594 What is love 756 01:14:33,320 --> 01:14:36,278 Where he's actually hiding 757 01:14:36,880 --> 01:14:39,678 And where she goes to sleep 758 01:14:40,440 --> 01:14:44,149 It was brought by the rainfall waterfall 759 01:14:47,560 --> 01:14:50,518 When no one looks 760 01:14:51,080 --> 01:14:53,913 I'm testing for ten 761 01:14:54,600 --> 01:14:55,953 The two words ... 762 01:14:57,520 --> 01:14:59,397 Ondro! 763 01:15:01,400 --> 01:15:02,992 Ondro! 764 01:15:03,600 --> 01:15:05,352 -Do not turn around! -Yuck! 765 01:15:05,560 --> 01:15:07,516 Do not turn around! 766 01:15:09,800 --> 01:15:12,394 Put those things down and go ahead. 767 01:15:26,760 --> 01:15:28,555 ... that I like 768 01:15:31,160 --> 01:15:34,675 It's a rose or a shade 769 01:15:38,240 --> 01:15:41,630 I don't know the truth myself 770 01:15:44,520 --> 01:15:47,353 You're the only one I know 771 01:15:48,720 --> 01:15:51,314 So I ask you for the hundredth time 772 01:15:51,600 --> 01:15:53,591 What is love 773 01:15:55,120 --> 01:15:57,156 What is love 774 01:15:58,640 --> 01:16:00,676 What is love 775 01:16:02,200 --> 01:16:04,316 What is love 776 01:16:08,120 --> 01:16:11,032 Today is over. Half past ten, the last song is over, 777 01:16:11,520 --> 01:16:14,233 - pee and sleep. -No, not yet, Bob. 778 01:16:14,240 --> 01:16:16,276 Yeah, yeah, yeah, I already said. 779 01:16:20,840 --> 01:16:24,799 -You notice little of her. -Why should I pay more attention to her? 780 01:16:25,280 --> 01:16:28,511 She's young, she's just a baby. 781 01:16:29,280 --> 01:16:33,796 -We won't talk about it. - But you like her. 782 01:16:38,800 --> 01:16:40,836 And you? 783 01:16:41,560 --> 01:16:47,398 You know, it's normal that you are at first he thought only of sex. 784 01:16:48,520 --> 01:16:52,513 Sexual instinct She's a powerful witch. 785 01:16:53,960 --> 01:16:56,679 It's like a steep, mountain stream. 786 01:16:57,680 --> 01:17:00,797 Beautiful, stunning. 787 01:17:02,680 --> 01:17:05,717 It harbors great power. 788 01:17:07,560 --> 01:17:10,916 Mountain stream flow, used by hydroelectric power plant, 789 01:17:11,400 --> 01:17:15,029 happens source of electric power. 790 01:17:16,040 --> 01:17:18,076 It gives light. 791 01:17:18,760 --> 01:17:21,797 Facilitates and enriches life. 792 01:17:22,240 --> 01:17:23,195 But... 793 01:17:23,560 --> 01:17:26,028 when a torrent breaks through the causeway, 794 01:17:26,560 --> 01:17:28,393 water the field, 795 01:17:29,640 --> 01:17:31,358 destroys the crop, 796 01:17:32,720 --> 01:17:36,030 bring disaster and destruction. 797 01:17:38,080 --> 01:17:39,559 Hm. 798 01:17:43,600 --> 01:17:45,716 Can't you '' What is love ''? 799 01:17:46,040 --> 01:17:47,268 Love is God. 800 01:17:47,720 --> 01:17:49,529 No. I mean the song, '' What is love ''. 801 01:17:50,120 --> 01:17:51,758 You can't, '' What is love ''? 802 01:17:55,960 --> 01:18:00,317 Look, Jarousek, please, play '' Bake a baby like a fish ''. 803 01:18:00,680 --> 01:18:03,274 -But you'll sing! -I will. 804 01:18:05,720 --> 01:18:08,109 The baby is baked like a fish 805 01:18:08,520 --> 01:18:11,318 Then the evil pagan will eat him 806 01:18:44,520 --> 01:18:47,571 So to be clear, no Canada will be! 807 01:18:48,160 --> 01:18:52,472 It makes you uncomfortable and injured. We will return the pastes before you leave. 808 01:18:52,560 --> 01:18:54,576 �midra otter. 809 01:19:07,800 --> 01:19:10,268 So what do you call it, Bush? 810 01:19:11,760 --> 01:19:13,159 That's big, 811 01:19:15,200 --> 01:19:18,158 a lot of honest work. 812 01:19:22,360 --> 01:19:24,555 Here we will dive for a while. 813 01:19:25,400 --> 01:19:27,152 Stop it! 814 01:19:27,360 --> 01:19:28,190 Now! 815 01:19:50,080 --> 01:19:51,718 Minuta dvacet ... 816 01:20:04,240 --> 01:20:10,349 Third place in long jump Martin Kus� fought. 817 01:20:25,760 --> 01:20:28,718 On the second... 818 01:20:29,520 --> 01:20:32,592 location is ... 819 01:20:32,960 --> 01:20:35,190 located ... 820 01:20:56,480 --> 01:20:59,438 Bob, I didn't want to, really, so far... 821 01:21:00,200 --> 01:21:05,957 - Nothing, Martina, go play. -But I never want to play again! 822 01:21:06,280 --> 01:21:08,840 Message to Ondra, let's take care of you ... 823 01:21:09,120 --> 01:21:10,269 A vyrid'mu ... 824 01:21:10,480 --> 01:21:14,632 -And you coming? - Leave me alone, but you go. 825 01:21:15,080 --> 01:21:17,196 -Bob! -You go ... 826 01:21:20,040 --> 01:21:22,508 We are going to sleep. Good night. 827 01:22:02,280 --> 01:22:04,555 Margotko! 828 01:22:17,720 --> 01:22:19,515 Margotko! 829 01:22:20,040 --> 01:22:22,634 Ko�i�ko ... 830 01:22:25,320 --> 01:22:27,311 Get out! 831 01:22:40,240 --> 01:22:41,798 So... 832 01:22:52,560 --> 01:22:58,032 Man is hopelessly lonely. 833 01:22:59,440 --> 01:23:00,919 Whore! 834 01:23:06,320 --> 01:23:07,833 Water! 835 01:23:09,560 --> 01:23:11,118 Water! 836 01:23:14,080 --> 01:23:15,479 Water! 837 01:23:16,800 --> 01:23:18,711 Water! 838 01:23:21,000 --> 01:23:22,638 Water! 839 01:23:24,520 --> 01:23:26,399 Water! 840 01:23:29,320 --> 01:23:30,594 Water! 841 01:23:30,840 --> 01:23:31,989 Water! 842 01:23:32,240 --> 01:23:34,117 Water! 843 01:23:34,960 --> 01:23:36,632 Water! 844 01:23:37,400 --> 01:23:39,072 Water! 845 01:23:40,520 --> 01:23:42,272 Water! 846 01:23:43,520 --> 01:23:45,133 Water! 847 01:23:45,240 --> 01:23:46,434 Water! 848 01:24:16,240 --> 01:24:18,549 -You left it open? -No. 849 01:24:33,560 --> 01:24:35,312 Somebody's there. 850 01:24:47,720 --> 01:24:49,631 Yuck. What is? 851 01:24:50,000 --> 01:24:55,074 Don't sleep. Let's get to the point. Mirecek went to look over the terrain. 852 01:24:57,520 --> 01:24:59,590 We don't sleep. 853 01:25:06,680 --> 01:25:08,193 What are you doing here? 854 01:25:10,280 --> 01:25:11,599 Nothing. 855 01:25:12,520 --> 01:25:15,537 -What would I do here? - Then why are you here? 856 01:25:16,280 --> 01:25:18,271 Just. I am here 857 01:25:18,600 --> 01:25:20,989 -he's never been. - Don't lie! 858 01:25:21,480 --> 01:25:23,391 You were here for Sapon. 859 01:25:23,600 --> 01:25:26,876 I came to see if he was left here somewhere ... 860 01:25:27,200 --> 01:25:31,239 -There was no piece of soap anywhere. - Soaps? Why soap? 861 01:25:31,600 --> 01:25:34,558 Well, to wash. 862 01:25:34,840 --> 01:25:36,671 What's in your pocket? 863 01:25:38,080 --> 01:25:41,277 -Nothing. - Don't lie! I am responsible for that. 864 01:25:41,680 --> 01:25:44,556 They come to take over and me it will be missing! So tip it! 865 01:25:46,880 --> 01:25:48,711 Go away, I don't want you here! 866 01:25:48,760 --> 01:25:52,311 Or let me go, just set it up, so we don't talk. 867 01:25:52,560 --> 01:25:56,531 But you didn't understand me. This is a completely different matter. 868 01:25:57,200 --> 01:26:00,875 This is purely a principle. Ludku ... 869 01:26:06,320 --> 01:26:09,039 Vendulko! 870 01:26:10,320 --> 01:26:12,839 Uh! 871 01:26:26,520 --> 01:26:28,909 Uh! 872 01:26:39,960 --> 01:26:44,272 You girl one, I am so happy. 873 01:26:44,760 --> 01:26:47,670 I am the whole camp ... 874 01:26:48,440 --> 01:26:49,598 Just... 875 01:26:50,520 --> 01:26:54,579 For the whole camp we didn't even talk. 876 01:26:55,520 --> 01:26:59,354 It�s been years, what we know each other. 877 01:27:00,080 --> 01:27:02,514 -What? -Hm. 878 01:27:02,760 --> 01:27:08,073 I've known you since I was 10, the first time I was here. 879 01:27:10,280 --> 01:27:13,590 You always had a sucker. 880 01:27:17,040 --> 01:27:22,068 Do you still remember Ferda? �ab�u? No? 881 01:27:23,320 --> 01:27:25,595 Lepru zdravotnici ... 882 01:27:25,800 --> 01:27:27,916 No? 883 01:27:29,840 --> 01:27:33,719 And you thought Oprat was the leader? Or Rasp? 884 01:27:33,960 --> 01:27:35,279 Kramli. 885 01:27:35,560 --> 01:27:38,154 Well alone! Kramli! 886 01:27:39,240 --> 01:27:42,437 It was fun, wasn't it? 887 01:27:50,560 --> 01:27:54,394 It was fun. 888 01:28:01,040 --> 01:28:03,270 Shit! 889 01:28:04,400 --> 01:28:07,000 I deleted it. 890 01:28:11,280 --> 01:28:14,829 You see, that we may see each other for the last time? 891 01:28:15,040 --> 01:28:18,635 -Don't we meet like that anymore? -And why? 892 01:28:18,760 --> 01:28:22,355 Maybe somebody gets sick, or going to Bulgaria. 893 01:28:22,840 --> 01:28:26,196 - I'm not going to Bulgaria. -I do not either. 894 01:28:26,440 --> 01:28:31,271 The only option would be how to meet here next time, 895 01:28:31,280 --> 01:28:33,352 swear. 896 01:28:33,480 --> 01:28:36,950 Swear on something what is most dear to you. 897 01:28:37,360 --> 01:28:43,310 Because then he would have changed his mind not to take an oath and not to come. 898 01:28:44,320 --> 01:28:46,358 So we swear. 899 01:28:46,360 --> 01:28:48,476 Put your hands like this before you ... 900 01:28:53,160 --> 01:28:57,438 -I swear to Old Shaterhanda. -That's crap, right? 901 01:28:57,560 --> 01:28:59,313 Why? 902 01:28:59,360 --> 01:29:02,511 I swear on my herbarium. 903 01:29:12,000 --> 01:29:13,399 Peace. 904 01:29:13,520 --> 01:29:20,359 I give an honest pioneer on my scarf and badge that I'm coming. 905 01:29:24,800 --> 01:29:26,153 On the bucks. 906 01:29:26,320 --> 01:29:28,311 I swear... 907 01:29:29,480 --> 01:29:31,550 to love. 908 01:29:31,880 --> 01:29:33,916 I'm here on Lucie. 909 01:29:34,760 --> 01:29:37,069 And I'm here to Brudy. 910 01:29:38,280 --> 01:29:41,352 I swear, if I can, so I will come. 911 01:29:41,760 --> 01:29:44,469 And what do you swear to? 912 01:29:44,680 --> 01:29:46,716 Franz Kafka. 913 01:29:47,040 --> 01:29:50,999 I, I swear to Bob, to heal his head. 914 01:29:51,920 --> 01:29:55,515 To Jimmy Carter, because nobody likes him. 915 01:29:56,680 --> 01:30:00,309 I swear to a sincere heart. 916 01:30:01,200 --> 01:30:04,954 I swear to my three brothers, 917 01:30:06,280 --> 01:30:08,430 and on my sister, 918 01:30:08,800 --> 01:30:12,000 and on the oldest brother, what is in the military 919 01:30:12,280 --> 01:30:15,158 and can cast magic like here. 920 01:30:16,040 --> 01:30:21,068 Somebody now Permit to break the oath! 921 01:30:21,560 --> 01:30:25,895 So he will fall into hell. He justifies his sudden death. 922 01:30:28,840 --> 01:30:31,434 I can't get too far. 923 01:30:31,720 --> 01:30:35,998 Oh, I'll be somewhere in America! Look how far she went. 924 01:30:36,280 --> 01:30:37,679 The furthest! 925 01:30:37,960 --> 01:30:41,191 Look, our boats are still swimming together. 926 01:30:41,400 --> 01:30:43,834 I stuck them with wax. 927 01:31:21,800 --> 01:31:24,360 It was heard at night 928 01:31:25,080 --> 01:31:28,311 Only death whistles 929 01:31:28,880 --> 01:31:31,872 On the altar written 930 01:31:32,400 --> 01:31:35,039 We were grown up 931 01:31:35,440 --> 01:31:37,874 Hallelujah 932 01:31:42,840 --> 01:31:45,195 Drunk angels 933 01:31:46,800 --> 01:31:49,758 They were lying in pools 934 01:31:51,840 --> 01:31:53,193 Water ... 935 01:31:53,400 --> 01:31:55,709 I think I wanted water. 936 01:32:30,640 --> 01:32:32,949 Ambulance! Ambulance! 937 01:32:47,680 --> 01:32:49,352 I borrowed something from you. 938 01:32:49,600 --> 01:32:52,876 I thought, that you won't need it anymore. 939 01:32:57,200 --> 01:32:59,998 Well, what is this again? 940 01:33:01,880 --> 01:33:03,598 You know what it could ... 941 01:33:05,000 --> 01:33:06,797 What is it? 942 01:33:07,040 --> 01:33:09,031 That could catch 943 01:33:09,120 --> 01:33:12,318 could grab a building, burn it, 944 01:33:12,680 --> 01:33:15,511 and the whole camp, and maybe even the forest! 945 01:33:17,000 --> 01:33:19,878 You know at all, what could it all do? 946 01:33:20,840 --> 01:33:23,479 It just happened that nothing happened. 947 01:33:28,600 --> 01:33:31,876 Something bites me in my head. It's itchy. 948 01:33:32,440 --> 01:33:35,569 -I still have to scratch. -Come on, sit down. 949 01:33:37,720 --> 01:33:39,595 Don't you have a tick? 950 01:33:47,120 --> 01:33:48,838 Jesus Christ, girl! 951 01:34:13,400 --> 01:34:16,631 -Jirka, come on! Trouble. -What now? 952 01:34:19,480 --> 01:34:22,755 Look, what you did with the camp! 953 01:34:30,840 --> 01:34:33,195 Shit job! 954 01:34:37,040 --> 01:34:38,712 What is? 955 01:34:41,720 --> 01:34:42,573 What is? 956 01:34:43,760 --> 01:34:45,512 What? 957 01:34:46,400 --> 01:34:48,391 Jesus Christ! 958 01:35:00,760 --> 01:35:03,718 Being you, I'd rather be here I don't go much. 959 01:35:04,000 --> 01:35:06,395 We have an epidemic. 960 01:35:06,680 --> 01:35:08,910 Breberky. 961 01:35:09,560 --> 01:35:12,677 So I better wait at the gate. 962 01:35:16,520 --> 01:35:18,351 Who were you sleeping with? 963 01:35:20,360 --> 01:35:22,520 -I didn't sleep with anyone. - Don't lie! 964 01:35:22,760 --> 01:35:24,532 I haven't slept with anyone. 965 01:35:24,720 --> 01:35:28,533 Bison meant how much you slept in the cabin. 966 01:35:30,040 --> 01:35:31,519 Marek arrived. 967 01:35:34,240 --> 01:35:35,798 Hm. 968 01:35:36,360 --> 01:35:38,191 So who was it? 969 01:35:38,960 --> 01:35:40,632 Who was that? 970 01:35:41,120 --> 01:35:43,111 Journey and Hybrida. 971 01:35:43,400 --> 01:35:46,836 Down and Hybrid, you say? Pare! 972 01:35:47,120 --> 01:35:49,680 Don't go crazy, Bison! 973 01:35:49,720 --> 01:35:53,349 This was the last time in the war, tohleto. 974 01:35:53,840 --> 01:35:57,310 Well, Vendula, say something. 975 01:36:09,520 --> 01:36:11,397 -Hi. -Hi. 976 01:36:11,560 --> 01:36:14,235 -Didn't you see Vendulu? -Saw. 977 01:36:14,480 --> 01:36:16,719 You can't tell her that I'm waiting for her here? 978 01:36:17,200 --> 01:36:19,156 She knows that. She saw you through the window. 979 01:36:19,400 --> 01:36:22,551 I don't want to go there, when you have the lice here. 980 01:36:22,800 --> 01:36:25,189 Well, I'm not going. 981 01:36:25,520 --> 01:36:28,717 Can't you call her? That I would take her to Prague by car. 982 01:36:28,760 --> 01:36:30,398 It's worthless. 983 01:36:30,840 --> 01:36:34,150 Mark, I guess it's better if you left. 984 01:36:35,560 --> 01:36:37,630 Vendy and I ... 985 01:36:38,600 --> 01:36:42,752 I have to tell you. Other times there will be no time, we will end soon. 986 01:36:43,040 --> 01:36:45,235 He just doesn't want to see you anymore. 987 01:36:45,600 --> 01:36:48,956 He thinks it will be better for both of you. 988 01:36:49,240 --> 01:36:51,708 He didn't have a hell of crap and call me! 989 01:36:51,720 --> 01:36:54,395 Well! Vendy and I are dating. 990 01:36:57,160 --> 01:36:59,037 Since yesterday. 991 01:36:59,520 --> 01:37:03,559 You're normally kidding! That's some stupid Canada, isn't it? 992 01:37:03,920 --> 01:37:07,230 - So you won't call her? -No. 993 01:37:19,000 --> 01:37:21,275 -Where is? -He left. 994 01:37:21,560 --> 01:37:26,397 -Why? Why did he leave? - I told him everything. 995 01:37:27,520 --> 01:37:29,715 What all? 996 01:37:30,520 --> 01:37:31,758 About us. 997 01:37:32,480 --> 01:37:35,358 What about the two of us? What did you tell him? 998 01:37:35,840 --> 01:37:37,512 What did you talk to him? 999 01:37:38,080 --> 01:37:39,798 Just everything. 1000 01:37:40,320 --> 01:37:43,314 How can you even afford it? 1001 01:37:43,360 --> 01:37:46,193 What do you even think of yourself you... 1002 01:37:46,600 --> 01:37:48,272 You... 1003 01:38:09,000 --> 01:38:10,274 Heck! 71632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.