All language subtitles for Paper.Girls.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:10,386 "Whence come I and whither go I? 2 00:00:10,469 --> 00:00:14,223 That is the great, unfathomable question, 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,350 the same for every one of us. 4 00:00:16,434 --> 00:00:18,561 And science has no answer to it," 5 00:00:18,644 --> 00:00:22,106 Max Planck said, and he's correct. 6 00:00:22,189 --> 00:00:25,067 Because ultimately, it is not up to science, 7 00:00:25,151 --> 00:00:29,697 nor our teachers, not even our parents... sorry Mom and Dad. 8 00:00:31,490 --> 00:00:33,301 Only we, fellow members 9 00:00:33,325 --> 00:00:37,997 of the class of 1994, can decide who we become. 10 00:00:38,080 --> 00:00:41,125 Here's another turn of phrase that I am fond of. 11 00:00:41,208 --> 00:00:44,003 "A roll's a roll, and a toll's a toll. 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,923 And if I don't get no tolls, I don't eat no rolls.” 13 00:00:48,007 --> 00:00:50,718 Little John speaks these words at the toll bridge, 14 00:00:50,801 --> 00:00:54,930 because the success of his livelihood is directly tied 15 00:00:55,014 --> 00:00:57,224 to the success of his very life. 16 00:00:57,308 --> 00:01:00,895 We, too, have the freedom to choose vocations so vital, 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,147 to resoundingly answer the question 18 00:01:03,230 --> 00:01:06,025 "What will I become?" 19 00:01:06,108 --> 00:01:09,320 Answer well, and these choices will feed us, 20 00:01:09,403 --> 00:01:12,698 sustain us and fulfill us. 21 00:01:12,782 --> 00:01:16,160 Mail it in, and no rolls for you. 22 00:01:16,243 --> 00:01:19,497 So choose wisely, class of 1994, 23 00:01:19,580 --> 00:01:24,210 because "with great power comes great responsibility." 24 00:01:24,293 --> 00:01:25,628 That's from Spider-Man. 25 00:01:27,129 --> 00:01:28,506 What time is it? 26 00:01:30,090 --> 00:01:32,009 Where are you guys going? 27 00:01:32,092 --> 00:01:34,428 Don't worry about it. 28 00:01:38,015 --> 00:01:41,101 Open your present. You got a present 29 00:01:41,185 --> 00:01:43,038 from your father and I. Honey, make sure this is in zoom 30 00:01:43,062 --> 00:01:44,563 'cause this is good. You see that? 31 00:01:44,647 --> 00:01:46,208 You're gonna need that 32 00:01:46,232 --> 00:01:48,150 for all those cold winters in Cambridge. 33 00:01:48,234 --> 00:01:50,694 It's great, Mom. 34 00:01:50,778 --> 00:01:52,655 ♪ Special girl, real good girl ♪ 35 00:01:52,738 --> 00:01:55,449 ♪ Biggest thing in my itty bitty world ♪ 36 00:01:55,533 --> 00:01:57,868 ♪ Called her up and she made me feel right ♪ 37 00:01:57,952 --> 00:02:00,871 ♪ Wish for bliss could never take flight ♪ 38 00:02:00,955 --> 00:02:03,123 Only seven more years. 39 00:02:03,207 --> 00:02:05,084 ♪ Yo, it's such a vivrant thing ♪ 40 00:02:05,167 --> 00:02:07,378 ♪ Vivrant thing, a vivrant thing ♪ 41 00:02:07,461 --> 00:02:09,338 ♪ Yo, check it, yo... 42 00:02:11,006 --> 00:02:14,760 It's just so horrible. I... 43 00:02:14,844 --> 00:02:18,430 Dear Lord. Look, there's nothing to do, so just find a way 44 00:02:18,514 --> 00:02:19,723 to shut up already, all right? 45 00:02:19,807 --> 00:02:23,269 Hey, Mac, look, I'm glad you told me, okay? 46 00:02:23,352 --> 00:02:25,646 I'm sorry that came out wrong, 47 00:02:25,729 --> 00:02:29,775 but you really don't think we should tell someone? 48 00:02:29,859 --> 00:02:31,777 Like, it doesn't have to be Erin and Tiff, 49 00:02:31,861 --> 00:02:33,237 but at least an adult. 50 00:02:34,280 --> 00:02:36,407 And what good would that do? 51 00:02:37,616 --> 00:02:40,911 Play it out. Really play it out 52 00:02:40,995 --> 00:02:42,915 and tell me what you think happens if we do that. 53 00:02:42,955 --> 00:02:46,917 I don't know, but you could get medicine and treatment and... 54 00:02:47,001 --> 00:02:50,379 - From where? The hospital? - Yeah. Maybe. 55 00:02:50,462 --> 00:02:52,506 Yeah, assuming they don't, like, institutionalize me 56 00:02:52,590 --> 00:02:54,383 when I try to explain who I am, 57 00:02:54,466 --> 00:02:57,803 and assuming that they don't have a record of me... 58 00:02:57,887 --> 00:03:00,556 I don't know... dying there, 59 00:03:00,639 --> 00:03:02,516 then what am I looking at? 60 00:03:02,600 --> 00:03:04,560 Months of awful chemo 61 00:03:04,643 --> 00:03:06,729 that we already know didn't work seven years ago. 62 00:03:06,812 --> 00:03:08,814 - Mac. - I say fuck that. 63 00:03:08,898 --> 00:03:11,066 But maybe you don't have it yet. 64 00:03:11,150 --> 00:03:13,652 Isn't that a thing with cancer? Catching it early? 65 00:03:13,736 --> 00:03:15,195 We can't just do nothing. 66 00:03:15,279 --> 00:03:16,989 Sure we can. We're doing it right now. 67 00:03:17,072 --> 00:03:20,743 Mac, in this case, doing nothing isn't doing nothing at all 68 00:03:20,826 --> 00:03:23,621 'cause it's really just letting the worst thing happen. 69 00:03:23,704 --> 00:03:26,373 Yeah, well, 70 00:03:26,457 --> 00:03:28,208 maybe you should have thought of that 71 00:03:28,292 --> 00:03:31,128 before you yanked me out of 2019 and away from my doctor brother. 72 00:03:31,211 --> 00:03:34,048 Mac, that's not fair, okay? 73 00:03:34,131 --> 00:03:36,050 I saw that lady. 74 00:03:36,133 --> 00:03:38,010 She was at your brother's house. 75 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 Look, I know. 76 00:03:47,519 --> 00:03:49,855 And according to Dylan, 77 00:03:49,939 --> 00:03:52,149 there was no guarantee that he could treat it anyway. 78 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 It's just... 79 00:03:54,652 --> 00:03:56,820 it's like it's happening, 80 00:03:56,904 --> 00:03:59,823 but it's almost impossible to believe. 81 00:04:01,283 --> 00:04:03,494 Doesn't even feel real. 82 00:04:03,577 --> 00:04:05,829 Well, then maybe that's the first step... 83 00:04:05,913 --> 00:04:10,167 making sure you feel it's real so that 84 00:04:10,250 --> 00:04:13,545 you will take it seriously, Mac. 85 00:04:13,629 --> 00:04:15,839 So what can we do about that? 86 00:04:19,134 --> 00:04:20,469 Zoom in, honey. 87 00:04:22,429 --> 00:04:25,808 There we go. That's... Oh, I like that. Uh, okay. 88 00:04:25,891 --> 00:04:29,520 10:45. Nice. 89 00:04:29,603 --> 00:04:32,106 Watching it already? 90 00:04:32,189 --> 00:04:34,525 What? It's my life, too, isn't it? 91 00:04:34,608 --> 00:04:36,461 You wouldn't be curious? 92 00:04:36,485 --> 00:04:38,904 This is, like, success porn. 93 00:04:38,988 --> 00:04:40,906 One: ew. 94 00:04:40,990 --> 00:04:43,325 And two: I don't even know what that's supposed to mean. 95 00:04:43,409 --> 00:04:45,411 I'm proud of us. 96 00:04:46,537 --> 00:04:49,581 That girl is totally full of shit. 97 00:04:49,665 --> 00:04:51,959 - What are you talking about? - How much time you got? 98 00:04:52,042 --> 00:04:53,877 Seven years. 99 00:04:54,920 --> 00:04:56,630 This speech is amazing. 100 00:04:56,714 --> 00:04:58,924 We're valedictorian. We're about to go to MIT. 101 00:04:59,008 --> 00:05:01,510 I am literally watching one of my dreams come true. 102 00:05:01,593 --> 00:05:03,512 Even if Dad's camerawork 103 00:05:03,595 --> 00:05:05,806 - kind of makes me dizzy. - That girl on the video? 104 00:05:07,307 --> 00:05:10,561 She's about to get hit with a Mack Truck full of reality. 105 00:05:13,564 --> 00:05:15,649 Who are you this morning? 106 00:05:18,277 --> 00:05:20,070 Look, your friend is right. 107 00:05:20,154 --> 00:05:21,548 You're gonna be here a little longer 108 00:05:21,572 --> 00:05:24,783 than we both thought, so... 109 00:05:24,867 --> 00:05:27,494 why don't we take a walk down to the coffee shop real quick? 110 00:05:28,537 --> 00:05:30,748 But you have a coffee maker here. 111 00:05:42,301 --> 00:05:45,179 Oh, um, 112 00:05:45,262 --> 00:05:47,806 can we bring you anything back? 113 00:05:48,849 --> 00:05:51,018 They have pretty good muffins and 114 00:05:51,101 --> 00:05:53,896 maybe bagels, I think? 115 00:05:53,979 --> 00:05:55,606 I'm good. 116 00:05:55,689 --> 00:05:57,316 There are also Pop-Tarts 117 00:05:57,399 --> 00:05:59,401 if you want one. 118 00:06:04,615 --> 00:06:07,534 Look, I'm not giving you rules. 119 00:06:07,618 --> 00:06:09,137 That's sure what it sounds like. 120 00:06:09,161 --> 00:06:11,622 Christine? One muffin? 121 00:06:11,705 --> 00:06:14,458 Why is there just, like, old furniture in here? 122 00:06:15,501 --> 00:06:17,753 "Boundaries" is maybe a better word. 123 00:06:17,836 --> 00:06:19,436 It's like somebody's weird college house, 124 00:06:19,463 --> 00:06:21,381 but inside a restaurant. 125 00:06:21,465 --> 00:06:22,966 The big three. 126 00:06:23,050 --> 00:06:26,136 One: no more going through my shit without asking. 127 00:06:26,220 --> 00:06:29,056 Two: bedroom... off limits. 128 00:06:29,139 --> 00:06:31,850 Three: if there's a towel hanging 129 00:06:31,934 --> 00:06:33,769 - from the door, it means knock. - Why? 130 00:06:33,852 --> 00:06:35,813 Like, because you might be naked or something? 131 00:06:37,523 --> 00:06:38,857 Gross. 132 00:06:38,941 --> 00:06:40,943 Just knock. 133 00:06:41,026 --> 00:06:42,402 Okay, Mom. 134 00:06:53,080 --> 00:06:55,332 That's a weird way to feel about stuff. 135 00:06:59,795 --> 00:07:02,297 What if I told you that was a perfectly fine way 136 00:07:02,381 --> 00:07:04,550 to feel about stuff? 137 00:07:04,633 --> 00:07:06,718 That there's 138 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 no one right answer at all when it comes to feeling things? 139 00:07:09,638 --> 00:07:12,641 I'd say that's a lot to get from a coffee mug. 140 00:07:15,811 --> 00:07:18,981 - What? - You're so focused on who you should be 141 00:07:19,064 --> 00:07:22,276 and how to get there that you have no idea 142 00:07:22,359 --> 00:07:25,779 what you really like, really want, 143 00:07:25,863 --> 00:07:27,882 - or who you really are. - Oh, my God. Would you stop it? 144 00:07:27,906 --> 00:07:30,159 Roll your eyes if you want to, but, remember, 145 00:07:30,242 --> 00:07:33,328 I'm you, so I already know the answer. 146 00:07:33,412 --> 00:07:36,248 Okay, Great and Powerful Oz, how about this? 147 00:07:36,331 --> 00:07:38,208 I know exactly what I want. 148 00:07:38,292 --> 00:07:40,711 I want to get out of Stony Stream, I want to go to MIT... 149 00:07:40,794 --> 00:07:44,506 which we do... and ideally, I'd like a fellowship 150 00:07:44,590 --> 00:07:46,425 or a research grant to do something... 151 00:07:47,843 --> 00:07:49,344 ...I don't know... groundbreaking. 152 00:07:49,428 --> 00:07:52,264 - Those are Carol's dreams. - You mean Mom? 153 00:07:52,347 --> 00:07:54,325 - Come on. - Look, right now you think all that success 154 00:07:54,349 --> 00:07:58,270 is gonna make you whole, make you feel different, 155 00:07:58,353 --> 00:08:00,272 but I'm here to tell you, 156 00:08:00,355 --> 00:08:02,733 you're just gonna be you when you get there. 157 00:08:02,816 --> 00:08:04,318 Hell, 158 00:08:04,401 --> 00:08:06,236 - you're gonna be me. - Mom is smart. 159 00:08:06,320 --> 00:08:09,198 Mom wants me to be independent and to do my best. 160 00:08:09,281 --> 00:08:10,490 Even if that means missing out 161 00:08:10,574 --> 00:08:12,492 on everything that's going on around you 162 00:08:12,576 --> 00:08:14,578 because you are so focused on the future? 163 00:08:14,661 --> 00:08:17,289 Is that what you really want? 164 00:08:17,372 --> 00:08:20,792 Your life to be lived for the approval of others? 165 00:08:22,836 --> 00:08:25,422 Is Mom not proud of you for some reason? 166 00:08:25,505 --> 00:08:27,090 Is it your hair? 167 00:08:27,174 --> 00:08:29,259 - What did you do? - You're misunderstanding me. 168 00:08:29,343 --> 00:08:32,596 What I'm telling you is a good thing. 169 00:08:32,679 --> 00:08:34,932 It means you have time. 170 00:08:35,015 --> 00:08:37,059 Time to dance, time to play, 171 00:08:37,142 --> 00:08:40,020 - time to date a couple idiots. - Like Russ? 172 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 Exactly like Russ. 173 00:08:42,105 --> 00:08:43,607 Russ and I aren't gonna get married 174 00:08:43,690 --> 00:08:45,442 and do the whole kids and mortgage thing. 175 00:08:45,525 --> 00:08:48,487 It's just... fun. 176 00:08:48,570 --> 00:08:50,489 Fun is good. 177 00:08:50,572 --> 00:08:53,492 Hell, more than that. Fun matters. 178 00:08:53,575 --> 00:08:56,328 Having real friends matter. 179 00:08:56,411 --> 00:08:58,205 That's the speech someone should have given 180 00:08:58,288 --> 00:08:59,706 at the end of high school. 181 00:08:59,790 --> 00:09:01,250 I have fun. 182 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 I have friends. 183 00:09:04,670 --> 00:09:07,172 - What? - They're your coworkers. 184 00:09:07,256 --> 00:09:08,590 Why are you saying all of this? 185 00:09:09,925 --> 00:09:11,843 You did do something, didn't you? 186 00:09:11,927 --> 00:09:13,637 What happened? 187 00:09:13,720 --> 00:09:16,056 I... 188 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 I just... 189 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 I want you to have the head start that I didn't have. 190 00:09:22,562 --> 00:09:25,774 And frankly, I'm jealous. 191 00:09:25,857 --> 00:09:28,151 It took me reaching my twenties to realize this, 192 00:09:28,235 --> 00:09:29,778 and now look at me. 193 00:09:29,861 --> 00:09:32,114 Yeah, Mom must be thrilled. 194 00:09:32,197 --> 00:09:34,324 Look, there's no easy way to say this, 195 00:09:34,408 --> 00:09:36,493 but she is not who you think she is. 196 00:09:36,576 --> 00:09:38,745 You just love blaming Mom for your problems, don't you? 197 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 You're adopted. 198 00:09:47,254 --> 00:09:49,256 Stop it. It's not funny. 199 00:09:51,591 --> 00:09:54,594 There is absolutely nothing to feel bad about. 200 00:09:54,678 --> 00:09:56,888 Ultimately, this is a good thing. 201 00:09:56,972 --> 00:09:58,890 We find out our sophomore year. 202 00:09:58,974 --> 00:10:00,702 - You're messing with me. - Translation: Carol waits 203 00:10:00,726 --> 00:10:03,645 19 years to be honest with you about who you are. 204 00:10:07,316 --> 00:10:09,318 Hey. 205 00:10:11,570 --> 00:10:13,613 I'm giving you a gift. 206 00:10:13,697 --> 00:10:17,200 Stop messing with me. 207 00:10:19,244 --> 00:10:22,372 I think you know, deep down... 208 00:10:22,456 --> 00:10:24,124 that I'm not. 209 00:10:38,597 --> 00:10:40,265 You're sure this is the one? 210 00:10:40,349 --> 00:10:42,893 It's where my grandmother is, so... 211 00:10:46,355 --> 00:10:47,981 What? 212 00:10:50,359 --> 00:10:52,861 Nice. 213 00:10:52,944 --> 00:10:54,529 You're so going to Hell, by the way. 214 00:10:54,613 --> 00:10:56,156 Nah. 215 00:10:56,239 --> 00:11:00,452 Jews believe we all go to the same place, so... 216 00:11:09,961 --> 00:11:12,881 Grandpa, Grandma, 217 00:11:12,964 --> 00:11:16,259 Cousin Rhoda, Aunt Sally. 218 00:11:20,389 --> 00:11:21,848 Fuck. 219 00:11:24,559 --> 00:11:26,770 I guess that's my grave. 220 00:11:31,316 --> 00:11:33,819 What do you think I look like down there? 221 00:11:37,489 --> 00:11:39,950 I mean, am I just bones? 222 00:11:40,033 --> 00:11:43,662 Well, depends on how good your coffin is, 223 00:11:43,745 --> 00:11:45,705 but I'd say your eyeballs are definitely gone. 224 00:11:45,789 --> 00:11:47,082 Oh, good Lord. 225 00:11:47,165 --> 00:11:50,085 Yeah, worms eat those first. 226 00:11:51,670 --> 00:11:53,672 You're fucked up. 227 00:11:54,673 --> 00:11:56,233 People don't notice 'cause you're quiet, 228 00:11:56,258 --> 00:11:57,884 but you're fucked up, KJ. 229 00:12:02,097 --> 00:12:04,015 Bet they buried you in a dress, too. 230 00:12:04,099 --> 00:12:06,101 - Okay, stop. - Just saying. 231 00:12:13,900 --> 00:12:16,486 Not even a full date. 232 00:12:17,988 --> 00:12:22,534 No birthday, no... death day? 233 00:12:24,661 --> 00:12:27,998 Could Dad not even spring for that? 234 00:12:28,081 --> 00:12:30,041 Geez, things must have been tight. 235 00:12:33,879 --> 00:12:35,881 Someone's coming. 236 00:12:37,090 --> 00:12:38,800 Come on, let's go. 237 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 That's my stepmom. 238 00:13:17,172 --> 00:13:19,216 Why would... 239 00:13:25,931 --> 00:13:28,183 Mac, let's get out of here. 240 00:13:45,575 --> 00:13:46,910 This is the true story... 241 00:13:46,993 --> 00:13:48,304 - Of seven strangers... - Picked 242 00:13:48,328 --> 00:13:50,088 - to live in paradise. - Can't believe 243 00:13:50,121 --> 00:13:51,206 you haven't seen this. 244 00:13:51,289 --> 00:13:52,289 My mom doesn't 245 00:13:52,332 --> 00:13:54,042 let my sister and I watch MTV. 246 00:13:54,125 --> 00:13:55,502 Find out what happens... 247 00:13:55,585 --> 00:13:59,339 Well, that's... censorship. 248 00:13:59,422 --> 00:14:00,757 Oh, my God! 249 00:14:00,840 --> 00:14:02,467 How old are these people? 250 00:14:02,551 --> 00:14:05,554 Like, my age. I think they have to be at least 18. 251 00:14:05,637 --> 00:14:07,430 My sister is 19. 252 00:14:07,514 --> 00:14:09,432 Hmm. 253 00:14:09,516 --> 00:14:11,268 Wait. She's not allowed to watch MTV? 254 00:14:11,351 --> 00:14:13,770 I think she's joining the military soon. 255 00:14:13,853 --> 00:14:18,024 She's, um, training to become a helicopter pilot. 256 00:14:20,235 --> 00:14:22,153 I'm gonna get a Pop-Tart. 257 00:14:22,237 --> 00:14:23,655 You want? 258 00:14:26,074 --> 00:14:28,910 Am I wearing a sign that says "Feed me Pop-Tarts" 259 00:14:28,994 --> 00:14:31,079 or something? 260 00:14:40,463 --> 00:14:43,758 Oh, uh, hey, remind me. 261 00:14:44,884 --> 00:14:46,970 Who are all you girls again? 262 00:14:48,013 --> 00:14:51,641 Janice is... Tiff's cousin. 263 00:14:52,684 --> 00:14:54,853 And which one's Janice? 264 00:14:55,895 --> 00:14:57,355 Really? 265 00:14:58,398 --> 00:15:00,692 Oh. 266 00:15:00,775 --> 00:15:03,528 Oh, yeah. Cool. 267 00:15:04,571 --> 00:15:06,489 And you guys are just friends of hers? 268 00:15:06,573 --> 00:15:10,160 Yeah, from... boarding school. 269 00:15:10,243 --> 00:15:14,122 Janice wanted to show us all her cousin's life 270 00:15:14,205 --> 00:15:16,458 in the big city for a couple days. 271 00:15:16,541 --> 00:15:18,460 So... 272 00:15:18,543 --> 00:15:20,545 The big city? 273 00:15:21,838 --> 00:15:24,215 This isn't even Cleveland. 274 00:15:24,299 --> 00:15:26,468 It's, like, the one cool part of Stony Stream, 275 00:15:26,551 --> 00:15:28,470 which is maybe, like, half a block from the... 276 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 Christ. 277 00:15:35,018 --> 00:15:37,687 Oh, all right. This again. 278 00:15:38,730 --> 00:15:40,398 Hey, what's up, man? 279 00:15:40,482 --> 00:15:43,401 You from 7B? Look, we have to have the TV up this loud 280 00:15:43,485 --> 00:15:45,278 because my girlfriend... 281 00:15:45,362 --> 00:15:46,696 - she's hard of hearing. - Larry! 282 00:15:46,780 --> 00:15:48,406 What the hell are you doing here? 283 00:15:49,449 --> 00:15:53,036 I'm looking for, uh... Tiff Quilkin. 284 00:15:53,119 --> 00:15:56,247 Well, neither of them are here right now, 285 00:15:56,331 --> 00:15:59,167 and even if they were, they want nothing to do with you. 286 00:15:59,250 --> 00:16:01,002 Neither? 287 00:16:01,086 --> 00:16:04,422 Uh... you're one of them, aren't you? 288 00:16:06,091 --> 00:16:08,176 Do you know this guy? 289 00:16:08,259 --> 00:16:11,721 I need to show you something. 290 00:16:11,805 --> 00:16:13,890 Please. 291 00:16:21,606 --> 00:16:24,526 If I'm not back in five minutes, bring your baseball bat. 292 00:16:24,609 --> 00:16:26,778 I don't have a baseball bat. 293 00:16:37,956 --> 00:16:39,374 Ooh. Aah. 294 00:16:40,417 --> 00:16:42,460 So, will the older Tiffany be back soon? 295 00:16:42,544 --> 00:16:44,504 After those two visited me yesterday, something 296 00:16:44,587 --> 00:16:46,857 - really freaky happened. - I watched you die two days ago. 297 00:16:46,881 --> 00:16:48,216 Did you know that? 298 00:16:49,884 --> 00:16:51,177 What are you talking about? 299 00:16:51,261 --> 00:16:52,846 You got lasered by the Old Watch, 300 00:16:52,929 --> 00:16:55,849 burnt into nothing. 301 00:16:59,686 --> 00:17:02,605 Anyway, what goes around comes around, I guess. 302 00:17:02,689 --> 00:17:05,692 Hold on. I know a lot of weird things probably happen 303 00:17:05,775 --> 00:17:07,485 in the future, but they haven't yet, 304 00:17:07,569 --> 00:17:10,113 so, I mean... 305 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 ...there's time to fix them? 306 00:17:15,243 --> 00:17:18,329 Maybe. Maybe not. 307 00:17:19,748 --> 00:17:22,917 I want to do the right thing. 308 00:17:23,001 --> 00:17:25,420 Uh, I just... 309 00:17:27,756 --> 00:17:31,050 The STF... every-every... everything they told me, uh... 310 00:17:31,134 --> 00:17:32,677 this-this... 311 00:17:32,761 --> 00:17:34,679 Th-This is the right thing! How could I... 312 00:17:34,763 --> 00:17:36,890 There-there has to be a reason. 313 00:17:36,973 --> 00:17:39,267 I mean, oh, God. 314 00:17:39,350 --> 00:17:41,853 It's okay. Just... 315 00:17:41,936 --> 00:17:44,564 Burned up instantly? Jesus! 316 00:17:44,647 --> 00:17:46,691 Oh, Christ. 317 00:17:48,276 --> 00:17:51,613 I'm sorry, okay? Just... 318 00:17:51,696 --> 00:17:54,532 All of this has been really hard for everyone. 319 00:17:54,616 --> 00:17:58,328 And... I-I didn't mean it. 320 00:17:58,411 --> 00:18:00,914 - Wait. I don't die? - No, I... 321 00:18:00,997 --> 00:18:02,517 I just... I-I didn't mean it like that. 322 00:18:02,582 --> 00:18:04,250 Like, being so harsh about it. 323 00:18:05,293 --> 00:18:07,962 - So I do die? - Yes. 324 00:18:17,806 --> 00:18:19,724 Hey. 325 00:18:19,808 --> 00:18:22,393 Is that my bike? 326 00:18:22,477 --> 00:18:24,479 Is it? 327 00:18:29,442 --> 00:18:32,946 It fell out of some kind of... I don't know how to describe it... 328 00:18:33,029 --> 00:18:35,031 it's like some... 329 00:18:35,114 --> 00:18:37,075 burping... trash hole, 330 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 but, like, you know, a rip. 331 00:18:39,244 --> 00:18:41,079 Sort of like the foldings Heck and Naldo use, 332 00:18:41,162 --> 00:18:44,916 but smaller, kind of... raggedy and broken. 333 00:18:44,999 --> 00:18:46,960 A folding? 334 00:18:47,043 --> 00:18:48,962 And it's still there on the farm? 335 00:18:49,045 --> 00:18:51,798 - You know my farm? - I was there. 336 00:18:51,881 --> 00:18:53,675 Three days ago. 337 00:18:54,717 --> 00:18:57,136 Well, yeah, I mean, it's right there in the field. 338 00:18:57,220 --> 00:18:58,638 Take me there. 339 00:18:58,721 --> 00:19:01,766 - I want to see it. - You sure about that? 340 00:19:01,850 --> 00:19:05,645 I'm not even sure I trust myself after what you just told me. 341 00:19:06,688 --> 00:19:08,314 What are you gonna do? 342 00:19:08,398 --> 00:19:11,025 Kill me twice? 343 00:19:17,156 --> 00:19:19,450 It's just perfect. 344 00:19:19,534 --> 00:19:22,662 Oh, my, honey, you look so beautiful. 345 00:19:22,745 --> 00:19:25,206 I don't know, Mom. 346 00:19:25,290 --> 00:19:27,500 - Is it... is it too much? - Mm. 347 00:19:35,008 --> 00:19:37,010 Hello? 348 00:19:43,641 --> 00:19:46,644 Transfer secure. Identity code? 349 00:19:48,187 --> 00:19:51,107 Verify. Blue. Second Mark. 350 00:19:51,190 --> 00:19:53,526 Blue-Red. Red-Blue. 351 00:19:53,610 --> 00:19:55,403 Verify. 352 00:19:58,406 --> 00:19:59,866 Why are you calling me? 353 00:19:59,949 --> 00:20:02,744 I'm an Emergency Level 8 contact. 354 00:20:06,664 --> 00:20:10,043 D-Describe it. Color, approximate diameter. 355 00:20:10,126 --> 00:20:12,003 Shape? 356 00:20:12,086 --> 00:20:14,589 Cup of coffee? Okay. 357 00:20:16,758 --> 00:20:19,594 With a piece of detritus from another timeline? 358 00:20:19,677 --> 00:20:21,179 Okay. 359 00:20:22,555 --> 00:20:24,432 Wait, you have-you have a traveler? 360 00:20:24,515 --> 00:20:27,101 Travelers? 361 00:20:27,185 --> 00:20:30,104 Jesus. You're serious? Kids? 362 00:20:35,485 --> 00:20:37,487 What's your location? 363 00:20:42,283 --> 00:20:45,578 Why would she bring me flowers? 364 00:20:45,662 --> 00:20:47,705 Her, of all people? 365 00:20:49,207 --> 00:20:51,793 Half the time I knew Alice, she was passed out on our couch 366 00:20:51,876 --> 00:20:53,836 before I even got home from school. 367 00:20:53,920 --> 00:20:55,964 And when she wasn't fighting with my dad, 368 00:20:56,047 --> 00:21:01,135 she was just, like, gone for days without any explanation. 369 00:21:03,304 --> 00:21:05,807 She hardly even seemed to notice Dylan or me at all 370 00:21:05,890 --> 00:21:08,643 unless we, like, stole some of her cigarettes or something. 371 00:21:08,726 --> 00:21:12,730 And now she's the one who remembers my birthday? 372 00:21:12,814 --> 00:21:14,315 It's your birthday? 373 00:21:14,399 --> 00:21:18,319 Yup. July 5th. 374 00:21:18,403 --> 00:21:22,031 I'm a Cancer. How great is that? 375 00:21:24,409 --> 00:21:28,538 Well, maybe she changed? 376 00:21:28,621 --> 00:21:30,164 Didn't your brother? 377 00:21:31,207 --> 00:21:35,003 Yeah. No, yeah. He mentioned something about that. 378 00:21:35,086 --> 00:21:39,132 Like, her being really cool when I got sick or something. 379 00:21:39,215 --> 00:21:41,300 But, man. 380 00:21:41,384 --> 00:21:43,594 Flowers. 381 00:21:45,596 --> 00:21:49,350 Well, when I saw myself at that party, 382 00:21:49,434 --> 00:21:52,437 I was really unhappy at first, 383 00:21:52,520 --> 00:21:55,356 'cause it wasn't what I was expecting, but 384 00:21:55,440 --> 00:21:57,567 maybe I couldn't see myself the way 385 00:21:57,650 --> 00:21:59,569 everybody else around me could. 386 00:21:59,652 --> 00:22:01,738 So maybe it's like that, with... 387 00:22:01,821 --> 00:22:02,905 - Shit. - Boy! 388 00:22:02,989 --> 00:22:04,323 Watch it! 389 00:22:04,407 --> 00:22:05,908 Mac. 390 00:22:09,370 --> 00:22:10,788 Run. 391 00:23:12,558 --> 00:23:15,144 Hey, let's... 392 00:23:15,228 --> 00:23:17,480 Let's get back to the others. 393 00:23:28,699 --> 00:23:31,702 You want to hear something that'll blow your mind? 394 00:23:31,786 --> 00:23:33,746 Check this out. 395 00:23:34,997 --> 00:23:37,166 We are gonna spend the next seven years 396 00:23:37,250 --> 00:23:39,252 opening up your world. 397 00:23:41,254 --> 00:23:42,755 ♪ But it's okay ♪ 398 00:23:42,839 --> 00:23:46,634 ♪ I'm gonna make it anyway ♪ 399 00:23:46,717 --> 00:23:49,887 - ♪ Pack your bags up and leave ♪ - This is Whitney Houston! 400 00:23:49,971 --> 00:23:51,639 ♪ Don't you dare come... 401 00:23:51,722 --> 00:23:54,267 Can you believe it?! 402 00:23:54,350 --> 00:23:56,185 She's still awesome! 403 00:23:56,269 --> 00:23:58,229 ♪ But it's okay ♪ 404 00:23:58,312 --> 00:24:00,690 ♪ I'm gonna make it anyway... 405 00:24:00,773 --> 00:24:03,151 - Are you insane? - What? 406 00:24:03,234 --> 00:24:04,986 ♪ Leave your key... 407 00:24:05,069 --> 00:24:06,988 - Are you insane? - What? 408 00:24:07,071 --> 00:24:08,990 ♪ Than unhappy... 409 00:24:09,073 --> 00:24:11,367 Do you think I care about Whitney Houston right now? 410 00:24:11,450 --> 00:24:13,953 Like, your plan was just to buy me a frickin' scone, 411 00:24:14,036 --> 00:24:16,014 tell me I'm adopted, and then we come home and listen 412 00:24:16,038 --> 00:24:17,915 to "I Wanna Dance with Somebody"? 413 00:24:17,999 --> 00:24:19,792 That's the whole point. 414 00:24:19,876 --> 00:24:21,854 Tell me you would have guessed this is the same woman 415 00:24:21,878 --> 00:24:24,046 who sang "Saving All My Love For You." 416 00:24:24,130 --> 00:24:26,048 ♪ Why'd you turn and look at me? ♪ 417 00:24:26,132 --> 00:24:27,800 Look, 418 00:24:27,884 --> 00:24:30,094 I know that this is hard, 419 00:24:30,178 --> 00:24:32,847 but it'll be easier in the long run. 420 00:24:32,930 --> 00:24:34,932 I hate you for telling me that. 421 00:24:35,016 --> 00:24:39,187 Hey, I really do get it. 422 00:24:39,270 --> 00:24:40,646 I don't think there's a way for us 423 00:24:40,730 --> 00:24:43,024 to skip through the pain altogether, but I think 424 00:24:43,107 --> 00:24:46,277 that you can move through this faster than I did. 425 00:24:47,320 --> 00:24:49,322 And if I can, 426 00:24:49,405 --> 00:24:51,741 I want to give that to you. 427 00:24:55,077 --> 00:24:58,581 And I think what we really need to move through 428 00:24:58,664 --> 00:25:00,124 is this. 429 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 The weirdo hair, 430 00:25:01,709 --> 00:25:03,961 the flashy-light-computer music, the partying. 431 00:25:04,045 --> 00:25:06,672 You decided to be like this, not Mom. 432 00:25:06,756 --> 00:25:10,509 And newsflash: it doesn't last. It's a phase. 433 00:25:10,593 --> 00:25:12,637 So I want to give you that. 434 00:25:14,055 --> 00:25:16,766 Okay, 12-Year-Old Me. 435 00:25:16,849 --> 00:25:19,560 I'm not only 12, thank you very much. 436 00:25:19,644 --> 00:25:23,814 I've been to the future, and in the future, we're not this. 437 00:25:23,898 --> 00:25:26,067 You saw me in 2019? 438 00:25:26,150 --> 00:25:28,069 No. 439 00:25:28,152 --> 00:25:30,238 But I did some research. 440 00:25:30,321 --> 00:25:32,073 We have an institute. 441 00:25:32,156 --> 00:25:34,075 An institute? 442 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 What kind of institute? 443 00:25:35,993 --> 00:25:37,721 I don't know, exactly. We weren't there long enough 444 00:25:37,745 --> 00:25:39,932 to find out as much as I would have liked, but it seemed, 445 00:25:39,956 --> 00:25:42,083 you know, established. 446 00:25:44,043 --> 00:25:45,670 Established. 447 00:25:45,753 --> 00:25:47,171 Well, it definitely wasn't 448 00:25:47,255 --> 00:25:49,131 the Institute of Flashy Light Computer Music 449 00:25:49,215 --> 00:25:51,509 and Sleeping Until 10:45 a.m. 450 00:25:51,592 --> 00:25:54,929 You're lashing out. Of course you are. So did I. 451 00:25:55,012 --> 00:25:57,431 - Do what you got to do. - Oh, my God. 452 00:25:57,515 --> 00:26:01,394 And another thing: MIT isn't someone else's dream. 453 00:26:01,477 --> 00:26:04,397 It's ours... yours and mine. 454 00:26:04,480 --> 00:26:07,441 I've been thinking about it, and I don't care what you say. 455 00:26:07,525 --> 00:26:09,527 That's what I want. 456 00:26:09,610 --> 00:26:13,239 Nobody told me to go there. Not Mom, not anyone. 457 00:26:13,322 --> 00:26:17,076 Maybe you don't remember, but I do. I want that. 458 00:26:17,159 --> 00:26:19,537 I'm sure it feels that way to you now, 459 00:26:19,620 --> 00:26:23,124 but you have no idea what MIT is really like yet. 460 00:26:23,207 --> 00:26:25,584 What is it, then? What don't I get? 461 00:26:25,668 --> 00:26:27,086 I... 462 00:26:27,169 --> 00:26:29,505 Things are just different when you're older. 463 00:26:29,588 --> 00:26:32,049 - Uh... - No. You know what I think? 464 00:26:32,133 --> 00:26:33,693 I think you need to stop screwing around 465 00:26:33,759 --> 00:26:34,927 and go back to MIT. 466 00:26:35,011 --> 00:26:37,013 And there's Carol again. 467 00:26:38,097 --> 00:26:40,558 Re-enroll. You could probably still be back 468 00:26:40,641 --> 00:26:41,976 in time for the fall semester. 469 00:26:42,059 --> 00:26:44,729 - It's not gonna happen. - Why? 470 00:26:44,812 --> 00:26:48,316 I can't go back to MIT because I got expelled, okay? 471 00:26:50,359 --> 00:26:52,361 I knew it. 472 00:26:53,362 --> 00:26:56,032 I knew it. All of that nonsense 473 00:26:56,115 --> 00:26:58,117 you were spewing in the coffee shop? 474 00:26:59,118 --> 00:27:01,954 You were just making excuses because you blew it. 475 00:27:02,997 --> 00:27:05,875 The woman who was my role model, my support system, 476 00:27:05,958 --> 00:27:07,877 who gave me lectures about truthfulness 477 00:27:07,960 --> 00:27:09,295 and doing the right thing ended up 478 00:27:09,378 --> 00:27:10,755 being the biggest liar of them all, 479 00:27:10,838 --> 00:27:13,090 so, no, it was not great for my concentration. 480 00:27:13,174 --> 00:27:15,092 Don't blame Mom for this! 481 00:27:15,176 --> 00:27:16,802 I may only be 12, but I'm pretty sure 482 00:27:16,886 --> 00:27:18,739 they don't expel you from school for being adopted. 483 00:27:18,763 --> 00:27:21,015 Like you said, you're only 12. 484 00:27:21,098 --> 00:27:23,434 No shit, Sherlock! 485 00:27:23,517 --> 00:27:27,688 But at least I own who I am and what I do. 486 00:27:48,209 --> 00:27:50,378 ♪ So why did 213... 487 00:27:50,461 --> 00:27:52,129 If I'm being honest, 488 00:27:52,213 --> 00:27:55,007 it's really the only good song on this album. 489 00:27:55,091 --> 00:27:57,385 ♪ I've been through all this before ♪ 490 00:27:57,468 --> 00:27:59,387 ♪ So how could you think... 491 00:27:59,470 --> 00:28:01,555 What's up? 492 00:28:01,639 --> 00:28:02,973 Where's Erin? 493 00:28:03,057 --> 00:28:04,600 Who? 494 00:28:04,683 --> 00:28:06,477 ♪ Things are gonna change... 495 00:28:06,560 --> 00:28:08,896 My friend. 496 00:28:08,979 --> 00:28:10,689 Chinese, was here when we left? 497 00:28:10,773 --> 00:28:12,775 ♪ You don't stand no chance, boy... 498 00:28:12,858 --> 00:28:14,819 - Russ? - What's up? 499 00:28:14,902 --> 00:28:16,529 Where's Erin? 500 00:28:16,612 --> 00:28:17,947 Oh, she left. 501 00:28:18,030 --> 00:28:19,448 ♪ Don't you turn around... 502 00:28:19,532 --> 00:28:20,908 What? 503 00:28:20,991 --> 00:28:22,785 She took off with some guy she knew. 504 00:28:22,868 --> 00:28:24,286 Larry? 505 00:28:25,663 --> 00:28:27,081 Goddammit it, Russ! 506 00:28:27,164 --> 00:28:29,208 ♪ Was it really going out like that? ♪ 507 00:28:29,291 --> 00:28:30,668 ♪ Tell me, boy ♪ ♪ 508 00:28:41,387 --> 00:28:43,681 It's okay. She's one of the good guys. 509 00:28:45,724 --> 00:28:48,436 It's here. 510 00:28:48,519 --> 00:28:50,438 Pleasure to finally meet you, by the way. 511 00:28:50,521 --> 00:28:52,731 I hope it's still here. 512 00:28:52,815 --> 00:28:54,984 Foldings don't typically last very long. 513 00:28:57,153 --> 00:28:58,487 Where are the others? 514 00:28:58,571 --> 00:29:00,406 Hell if I know. 515 00:29:13,294 --> 00:29:15,671 You did the right thing by calling me. 516 00:29:15,754 --> 00:29:17,756 I was just following protocol. 517 00:29:17,840 --> 00:29:20,551 All this stuff wasn't here before. 518 00:29:23,095 --> 00:29:25,556 - I don't think this is a folding. - I agree. 519 00:29:25,639 --> 00:29:27,433 At least not like any I've seen. 520 00:29:27,516 --> 00:29:29,661 It isn't like the one that came through, either. Heck and Naldo. 521 00:29:53,626 --> 00:29:57,588 What we got here is a Class 2 Time Rip. 522 00:29:59,381 --> 00:30:01,300 Can you travel through a rip? 523 00:30:01,383 --> 00:30:03,469 Afraid not. Don't worry. 524 00:30:03,552 --> 00:30:05,095 These things tend to repair themselves 525 00:30:05,179 --> 00:30:06,889 and disappear pretty quickly. 526 00:30:06,972 --> 00:30:09,475 Then why is this one still here? 527 00:30:09,558 --> 00:30:10,976 I don't know, 528 00:30:11,060 --> 00:30:13,103 but you better hope it goes away soon 529 00:30:13,187 --> 00:30:15,856 and nothing else comes through. 530 00:30:15,940 --> 00:30:18,692 What else can come through? 531 00:30:18,776 --> 00:30:20,778 Nothing good. 532 00:30:30,913 --> 00:30:32,331 I'm good. 533 00:30:37,044 --> 00:30:40,923 Maybe you should start eating a little healthier? 534 00:30:42,341 --> 00:30:46,637 And, you know, stop smoking, get some exercise. 535 00:30:48,597 --> 00:30:50,599 What? 536 00:30:50,683 --> 00:30:52,685 I ride a bike for a living. 537 00:31:00,568 --> 00:31:02,820 You know what really gets me about Alice? 538 00:31:02,903 --> 00:31:04,280 Hmm? 539 00:31:04,363 --> 00:31:07,074 It's just surprising, you know? 540 00:31:08,325 --> 00:31:10,661 She actually wanted me to live. 541 00:31:12,538 --> 00:31:14,623 Why is that surprising? 542 00:31:16,875 --> 00:31:19,169 I don't know. Just... 543 00:31:19,253 --> 00:31:22,965 Maybe, like you said, 544 00:31:23,048 --> 00:31:26,844 maybe more people seemed to believe 545 00:31:26,927 --> 00:31:29,013 I was worth a shit than I thought. 546 00:31:31,640 --> 00:31:33,642 I think you're worth a shit. 547 00:31:36,604 --> 00:31:38,606 And I want you to live. 548 00:31:41,108 --> 00:31:43,068 Happy birthday. 549 00:32:05,257 --> 00:32:07,217 There you two are! 550 00:32:07,301 --> 00:32:09,386 We were waiting for you guys. We have to go. 551 00:32:10,429 --> 00:32:11,930 Erin's in trouble. 552 00:32:13,891 --> 00:32:16,060 Come on. 553 00:32:28,238 --> 00:32:30,908 Is that Erin's bike? 554 00:32:50,177 --> 00:32:51,929 Hey! 555 00:32:52,012 --> 00:32:53,907 - You piece of shit! - It's all right. She's right... 556 00:32:53,931 --> 00:32:56,809 - she's right around the corner. It's all right. - Where's Erin? 557 00:32:56,892 --> 00:32:59,436 Guys, it's okay. It's okay. 558 00:32:59,520 --> 00:33:01,647 Are you sure you're okay? 559 00:33:02,898 --> 00:33:05,275 Man, this is weird. 560 00:33:05,359 --> 00:33:07,820 We watched this dude get smoked. 561 00:33:07,903 --> 00:33:09,113 Mac. 562 00:33:09,196 --> 00:33:10,823 There's something you guys have to see. 563 00:33:10,906 --> 00:33:12,783 - Hey, we know you. - It's that chick 564 00:33:12,866 --> 00:33:15,160 - from the red pickup truck. - Okay, 565 00:33:15,244 --> 00:33:16,930 - what the hell is going on? - She's STF Underground, 566 00:33:16,954 --> 00:33:18,414 like Larry. 567 00:33:18,497 --> 00:33:19,957 Screw this. I'm out. 568 00:33:20,040 --> 00:33:21,559 Yeah, we're not falling for this shit again. 569 00:33:21,583 --> 00:33:24,420 - Let's go. - Wait! You have to see this. 570 00:33:25,462 --> 00:33:27,214 Now. 571 00:33:46,275 --> 00:33:49,862 - My TRC-218. - Holy shit. 572 00:33:49,945 --> 00:33:52,781 Is that the one with channel 14 or 30 crystals? 573 00:33:52,865 --> 00:33:55,075 - 30. - Damn. 574 00:33:55,159 --> 00:33:58,162 - Low power. - This was my dad's. 575 00:34:07,045 --> 00:34:10,048 So, is this all came from 1988? 576 00:34:10,132 --> 00:34:12,050 It's a pretty even mix of detritus 577 00:34:12,134 --> 00:34:14,970 from the girls' trips to 1988 and 2019. 578 00:34:15,053 --> 00:34:18,056 But it's not a folding. 579 00:34:18,140 --> 00:34:22,269 Are you sure there's no way we can time-travel through it? 580 00:34:22,352 --> 00:34:24,772 I don't even know if you'd want to touch it. 581 00:34:26,273 --> 00:34:28,317 Let's find out. 582 00:34:31,403 --> 00:34:33,322 Oh, uh, 583 00:34:33,405 --> 00:34:34,490 are we sure that's a... 584 00:34:39,661 --> 00:34:41,538 - Whoa! - Okay. 585 00:34:41,622 --> 00:34:43,540 That's kind of funny. 586 00:34:43,624 --> 00:34:47,586 Larry, there's something in here! 587 00:34:51,799 --> 00:34:53,133 Larry! 588 00:34:53,217 --> 00:34:54,843 What's up her butt? 589 00:34:54,927 --> 00:34:57,095 It's the dang cats! 590 00:34:57,179 --> 00:34:59,264 - Look at this! - Come on, MeeMaw. 591 00:34:59,348 --> 00:35:01,308 Now there's a wild cat in the house? 592 00:35:16,031 --> 00:35:17,866 That's not a cat. 593 00:35:22,830 --> 00:35:25,666 It's an XK-11 recon probe. 594 00:35:25,749 --> 00:35:26,834 No shit. 595 00:35:26,917 --> 00:35:29,044 Recon? Does that mean 596 00:35:29,127 --> 00:35:30,879 that thing can see us? 597 00:35:30,963 --> 00:35:32,881 Afraid so. 598 00:35:35,092 --> 00:35:37,177 - Dang. I didn't get to see. - Don't! 599 00:35:37,261 --> 00:35:40,055 This probe is sending a signal across the ages 600 00:35:40,138 --> 00:35:42,516 to the bigwigs right now, live and primetime. 601 00:35:42,599 --> 00:35:43,976 It's what I figured. 602 00:35:44,059 --> 00:35:45,894 - The bigwigs? - Take a guess. 603 00:35:45,978 --> 00:35:47,813 - The Old Watch. - Old Watch. 604 00:35:47,896 --> 00:35:50,065 Bingo. 605 00:35:51,108 --> 00:35:53,026 Keep an eye on that, would you? 606 00:36:07,249 --> 00:36:10,210 So the Old Watch knows they're here? 607 00:36:12,087 --> 00:36:14,339 What is this? Whoa. 608 00:36:14,423 --> 00:36:17,676 Uh, are you sure that's a good idea? 609 00:36:17,759 --> 00:36:20,012 'Cause, with the... 610 00:36:20,095 --> 00:36:21,972 Okay. 611 00:36:23,015 --> 00:36:24,975 You should all probably wait in the living room. 612 00:36:25,058 --> 00:36:26,143 I just... 613 00:36:26,226 --> 00:36:27,477 - Uh, is this protocol? - Whoa. 614 00:36:27,561 --> 00:36:29,187 Start the clock, folks. 615 00:36:29,271 --> 00:36:31,189 - You mean... - My guess? 616 00:36:31,273 --> 00:36:34,735 Hour, tops, before Old Watch troops 617 00:36:34,818 --> 00:36:37,571 drop down on our asses like a hailstorm. 618 00:36:37,654 --> 00:36:38,864 What happens then? 619 00:36:38,947 --> 00:36:40,657 They execute these little girls 620 00:36:40,741 --> 00:36:44,286 - for violating the time travel ban. - Okay. 621 00:36:44,369 --> 00:36:45,763 - What? - That seems a little harsh. 622 00:36:45,787 --> 00:36:47,623 They're just kids. I suppose 623 00:36:47,706 --> 00:36:50,709 it's out of the question that we try to explain the situation? 624 00:36:50,792 --> 00:36:53,086 The Old Watch doesn't chat, okay? 625 00:36:53,170 --> 00:36:54,963 They'll bring down the Cathedral, 626 00:36:55,047 --> 00:36:58,550 ablute the surrounding area and kill anyone who's from, 627 00:36:58,634 --> 00:37:00,844 you know, out of town. 628 00:37:00,928 --> 00:37:03,055 Why does every stupid thing 629 00:37:03,138 --> 00:37:04,324 have to have some kind of stupid name? 630 00:37:04,348 --> 00:37:05,849 What's the Cathedral? 631 00:37:05,933 --> 00:37:08,852 The Cathedral is what the Watch calls their command center. 632 00:37:08,936 --> 00:37:12,856 A-a mobile HQ that oversees the entire timeline. 633 00:37:12,940 --> 00:37:14,940 - When you put it that way. - Well, what can we do? 634 00:37:15,859 --> 00:37:17,861 Only thing we can do. 635 00:37:19,696 --> 00:37:21,448 We run. 45372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.