Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:06,290
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,440
- Episode 5 -
3
00:00:14,580 --> 00:00:16,630
Ah, I feel so queasy.
4
00:00:29,360 --> 00:00:32,240
Aish!
5
00:00:36,250 --> 00:00:38,170
I'm telling you, because of your drama,
6
00:00:38,170 --> 00:00:41,650
I even found my father!
7
00:00:41,650 --> 00:00:45,880
What is this frightening flashback?
8
00:00:47,510 --> 00:00:53,660
No, no, no. This can't happen. What should I do?
9
00:00:53,660 --> 00:00:56,260
What should I do? Missed Call: Director Ryu Kyun Sang
10
00:00:58,200 --> 00:01:00,480
What should I do?
11
00:01:00,480 --> 00:01:04,760
Oh my gosh! What have I done?! I must've lost my mind!
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
Ah why... I'm going crazy.
13
00:01:10,290 --> 00:01:12,040
What is that?
14
00:01:14,630 --> 00:01:18,300
What is this? Did I cuss at him, too?
15
00:01:18,300 --> 00:01:22,540
Director Ryu Kyun Sang Mr. Joong Hee, I understand your earnest sincerity. Let's have another audition.
16
00:01:22,540 --> 00:01:23,700
I will contact you soon.
17
00:01:23,700 --> 00:01:26,770
What... What is happening?
18
00:01:27,850 --> 00:01:31,520
What is this? What's going on?
19
00:01:31,520 --> 00:01:36,450
What is this? What is this!?! Whoa!
20
00:01:36,450 --> 00:01:39,360
Answer fast, answer fast!
21
00:01:39,360 --> 00:01:45,010
Tae Boo! The director called me! He's giving me another chance to audition!
22
00:01:45,010 --> 00:01:48,600
Yes!! Yahoo!
23
00:01:50,590 --> 00:01:53,810
My son, when did you come home?
24
00:01:53,810 --> 00:01:57,210
- Mom. - Wow. Aiyoo.
25
00:01:57,210 --> 00:02:00,730
I only knew you were here when I saw your shoes by the front door.
26
00:02:00,730 --> 00:02:05,110
I shouldn't have bought you an apartment next to your work. I hardly ever see you at home.
27
00:02:05,110 --> 00:02:08,590
You said that the price of my apartment went up a lot. So at least you made money on it.
28
00:02:08,590 --> 00:02:13,030
Your aunt gets to see her son, Ji Hoon, who lives in New York, at least once every two days through video calls.
29
00:02:13,030 --> 00:02:16,250
What about me? I don't get to see my son's face even though we both live in Seoul.
30
00:02:16,250 --> 00:02:18,590
Well, Ji Hoon is crazy.
31
00:02:18,590 --> 00:02:21,250
Why is he video-calling his mom at his age?
32
00:02:21,250 --> 00:02:22,700
Oh, that's right.
33
00:02:22,700 --> 00:02:26,470
Your aunt is a bit weird, not even thinking of marrying her son off.
34
00:02:26,470 --> 00:02:27,850
That's why I—
35
00:02:27,850 --> 00:02:30,770
Mom, I
36
00:02:30,770 --> 00:02:32,450
feel like eating Chung-Gook-Jang (fermented soybean paste stew).
37
00:02:32,450 --> 00:02:35,040
Is that so? Okay, then I'll prepare it for you.
38
00:02:35,040 --> 00:02:38,000
- Take a shower and come out. - Okay.
39
00:02:38,000 --> 00:02:41,670
By the way, Son, did you get facial treatment or something?
40
00:02:41,670 --> 00:02:42,360
What?
41
00:02:42,360 --> 00:02:45,600
Then how did you become even more handsome?
42
00:02:46,780 --> 00:02:48,330
Love you.
43
00:02:50,960 --> 00:02:52,730
- Come down once you're done. - I will.
44
00:02:52,730 --> 00:02:54,590
Okay.
45
00:02:54,590 --> 00:02:56,790
Aigoo.
46
00:02:56,790 --> 00:02:59,500
Here you go.
47
00:03:00,790 --> 00:03:03,150
Let's eat.
48
00:03:10,220 --> 00:03:11,980
Eat well.
49
00:03:15,720 --> 00:03:17,870
Whoa!
50
00:03:19,110 --> 00:03:22,880
Try some braised radishes, too.
51
00:03:22,880 --> 00:03:26,350
The viewer ratings of your program, "Today's Entertainment," came out very low.
52
00:03:26,350 --> 00:03:29,460
Won't you lose your program if this continues?
53
00:03:29,460 --> 00:03:34,000
Dad, I asked you not to look at the viewer ratings. Don't tell me you've read the online comments, too?
54
00:03:34,000 --> 00:03:37,470
Even if I wanted to read them, there are no comments to read. What's going on?
55
00:03:37,470 --> 00:03:39,660
I heard that no comments are worse than a bad comments.
56
00:03:39,660 --> 00:03:43,850
Honey please, why are you bringing up such topics while eating breakfast?
57
00:03:43,850 --> 00:03:47,730
Well, don't you think the time has come
58
00:03:47,730 --> 00:03:50,740
to try and improve and innovate something?
59
00:03:51,740 --> 00:03:54,930
- Dad, it feels like I'm eating with my boss now. - Is that so?
60
00:03:54,930 --> 00:03:57,140
Nowadays, the percentage of viewer ratings has become low in general
61
00:03:57,140 --> 00:04:00,860
because there are a lot more programs airing now.
62
00:04:00,860 --> 00:04:06,470
That's right. You... By any chance, are you dating now?
63
00:04:07,850 --> 00:04:11,270
No. Why?
64
00:04:11,270 --> 00:04:13,170
She said you have a woman.
65
00:04:13,170 --> 00:04:15,830
- Who? - The fortune-teller—
66
00:04:16,800 --> 00:04:19,110
Oh no, that is... If you aren't, then never mind.
67
00:04:19,110 --> 00:04:22,270
Then, how about an arranged date?
68
00:04:22,270 --> 00:04:24,330
Wait a minute.
69
00:04:26,970 --> 00:04:29,460
Ta-da.
70
00:04:29,460 --> 00:04:34,450
I chose the three best ladies.
71
00:04:34,450 --> 00:04:37,510
I said don't do useless things, and yet you did.
72
00:04:37,510 --> 00:04:39,650
Why is this useless?
73
00:04:39,650 --> 00:04:43,650
It's not useless, Dad. I will look at them, Mom.
74
00:04:43,650 --> 00:04:48,020
- You will? - Yes. I'm too old for blind dates anyway.
75
00:04:48,020 --> 00:04:49,950
- These are the ladies? - Yes, yes.
76
00:04:49,950 --> 00:04:54,470
They are perfect for your age, I've really made a lot of effort to carefully pick these ladies.
77
00:04:54,470 --> 00:04:56,280
They look good, don't they?
78
00:04:56,280 --> 00:05:01,070
This lady is an school teacher, this one is an attorney.
79
00:05:01,070 --> 00:05:03,850
No attorneys, I hate attorneys, Mom.
80
00:05:03,850 --> 00:05:07,540
You don't want her? Yeah, she isn't that charming, after all.
81
00:05:07,540 --> 00:05:11,600
This lady here is a pharmacist. Who do you want to meet first?
82
00:05:11,600 --> 00:05:15,400
It doesn't matter. Just set the date for a Sunday, and I'll just meet them all.
83
00:05:15,400 --> 00:05:17,110
Okay.
84
00:05:19,510 --> 00:05:20,920
Are you already done?
85
00:05:20,920 --> 00:05:23,080
Yes, keep eating.
86
00:05:23,080 --> 00:05:27,200
Why is your father becoming more unpleasant as time goes by?
87
00:05:27,200 --> 00:05:30,280
It's so suffocating that I really can't live any more.
88
00:05:30,280 --> 00:05:34,000
What is it again? I told you it's because he retired and now has nothing to do, that's why he is behaving this way.
89
00:05:34,000 --> 00:05:36,190
You said you will be understanding.
90
00:05:36,190 --> 00:05:40,080
Until when? To be honest, is he a position to be on a high horse like that?
91
00:05:40,080 --> 00:05:43,640
Other retiree men feel bad and even breathe only after looking around.
92
00:05:43,640 --> 00:05:47,240
Your father is getting worser and worser as time goes by.
93
00:05:47,240 --> 00:05:50,600
At this rate, I may end up retiring from my life.
94
00:05:50,600 --> 00:05:54,350
Worse and worse, Mom. Not "worser and worser."
95
00:05:54,350 --> 00:05:59,290
Did I say it wrong? Anyway, he's getting worse.
96
00:06:13,280 --> 00:06:15,380
What is all this?
97
00:06:15,380 --> 00:06:18,610
It's been so long, but Hye Yeong asked to eat breakfast before work.
98
00:06:18,610 --> 00:06:22,810
That's done, now I only need to prepare egg rolls.
99
00:06:22,810 --> 00:06:28,100
Egg rolls, too? You already prepared all the dishes that Hye Yeong loves. Japchae, Gochujang jjigae.
100
00:06:28,100 --> 00:06:31,580
Oh, my. You grilled even Atka mackerel, gosh.
101
00:06:31,580 --> 00:06:33,760
If the table legs are not strong enough, it would've broken already (with this abundant food).
102
00:06:33,760 --> 00:06:35,090
You think so?
103
00:06:35,090 --> 00:06:38,460
Of course, who eats this much food for breakfast?
104
00:06:39,380 --> 00:06:43,030
Aren't you going to take any group orders today, Mr. Chef?
105
00:06:43,030 --> 00:06:45,070
Oh, alright.
106
00:06:51,450 --> 00:06:55,470
Yes, Hye Yeong did you prepare to leave for work?
107
00:06:55,470 --> 00:06:59,400
Then have your breakfast here at the restaurant for today.
108
00:07:00,400 --> 00:07:04,490
This is annoying. I'm hungry.
109
00:07:04,490 --> 00:07:07,520
Oppa, come out quickly.
110
00:07:10,230 --> 00:07:12,830
You both can go, I don't feel like eating.
111
00:07:12,830 --> 00:07:15,840
Let's go together. You need to eat breakfast.
112
00:07:15,840 --> 00:07:19,360
That's right, you can't skip any meals in your case, Oppa.
113
00:07:20,360 --> 00:07:22,690
I don't have an appetite, that's why. You guys go.
114
00:07:22,690 --> 00:07:27,090
Are you protesting or something? Who do you think you are, refusing breakfast?
115
00:07:27,090 --> 00:07:30,740
I have no right to eat breakfast. That's why I'm not eating.
116
00:07:30,740 --> 00:07:35,160
Then, you think you have the right to starve? Come and have breakfast right now!
117
00:07:36,160 --> 00:07:38,980
Oppa, let's go together.
118
00:07:38,980 --> 00:07:43,250
If you don't come, Mom will get worried. Let's go.
119
00:07:45,310 --> 00:07:51,200
I'm speechless, really. Who is the one who should be angry here?
120
00:07:51,200 --> 00:07:56,090
It's been so long since we've eaten breakfast with my second child. How nice.
121
00:07:56,090 --> 00:07:58,170
Dad, isn't it hard for you now that I'm not here to help out?
122
00:07:58,170 --> 00:08:01,380
Your mom is helping out a lot, so it's fine.
123
00:08:01,380 --> 00:08:03,570
Try this fish.
124
00:08:04,570 --> 00:08:07,620
Oppa, you like this fish too.
125
00:08:07,620 --> 00:08:09,370
Eat your heart out.
126
00:08:10,370 --> 00:08:13,350
What's with you girls, taking care of your Oppa all of a sudden?
127
00:08:14,590 --> 00:08:16,770
What's going on with the lease renewal?
128
00:08:16,770 --> 00:08:21,550
We haven't made a final decision yet. I'm planning to talk to the landlord one more time.
129
00:08:21,550 --> 00:08:26,390
I told you, it's useless to talk to her. Just look at her not calling me even once.
130
00:08:26,390 --> 00:08:32,210
Leaving aside the contract renewal issue, shouldn't a person call if someone got hurt because of them? "How are you doing? Are you alright?"
131
00:08:32,210 --> 00:08:36,320
Shouldn't they call and ask if a trip to the hospital is needed? Isn't that what a decent human being would do?
132
00:08:36,320 --> 00:08:40,850
- Mom, did you get hurt? - Mom, where did you injure yourself? - No, no, I didn't get hurt.
133
00:08:40,850 --> 00:08:44,770
But if it wasn't for me that day, that woman would have suffered big time because of her sign.
134
00:08:44,770 --> 00:08:47,060
I know that.
135
00:08:47,060 --> 00:08:49,890
Maybe she doesn't know our contact number?
136
00:08:49,890 --> 00:08:53,370
Why wouldn't she know? I called her over ten times.
137
00:08:53,370 --> 00:08:58,770
Also, the real estate office must've informed her that you want to talk to her.
138
00:08:58,770 --> 00:09:01,790
- Oh, you're right. - I'm telling you, a decent person wouldn't do this.
139
00:09:01,790 --> 00:09:05,160
In a bit, I will be looking for a new place for our store and home.
140
00:09:05,160 --> 00:09:08,200
How can she not call even once?
141
00:09:08,200 --> 00:09:10,620
Mom, weren't you always a realist?
142
00:09:11,650 --> 00:09:16,840
You said that she knows you got hurt. Wouldn't it be advantageous to use that as leverage for contract renewal?
143
00:09:16,840 --> 00:09:20,200
I am not doing such things anymore. As of today, I live for the justification.
144
00:09:20,200 --> 00:09:22,700
I will never compromise with a woman like that.
145
00:09:22,700 --> 00:09:25,580
Of course, if she first suggests the renewal of our contract, then who knows?
146
00:09:25,580 --> 00:09:27,220
You said she's not that kind of person.
147
00:09:27,220 --> 00:09:30,720
- Then are we really moving? - Yes.
148
00:09:31,720 --> 00:09:33,610
Probably.
149
00:09:37,410 --> 00:09:40,190
This is all because of Uncle!
150
00:09:46,280 --> 00:09:47,930
Ah, what's wrong with my ears?
151
00:09:47,930 --> 00:09:51,800
Ra Yeong must be cursing Husband again, Mother In-Law.
152
00:09:51,800 --> 00:09:56,900
Min Ha, you don't have to burden yourself with scoring first place in the exam.
153
00:09:56,900 --> 00:09:59,110
You just have to do well with no mistakes.
154
00:09:59,110 --> 00:10:01,080
Then I'll just aim for first place.
155
00:10:01,080 --> 00:10:05,180
Oh, okay. Let's eat.
156
00:10:12,730 --> 00:10:14,630
You can't answer?
157
00:10:15,850 --> 00:10:18,430
Then I will answer.
158
00:10:18,430 --> 00:10:23,910
It's a "no, thank you" for me, too.
159
00:10:31,550 --> 00:10:35,370
Wow, so he totally stopped sending messages and calling me, hasn't he?
160
00:10:36,550 --> 00:10:40,500
This Sunbae, he's extremely sensitive.
161
00:10:40,500 --> 00:10:47,610
Shouldn't a person learn to suffer a little, mess up a little? Isn't that a more humanistic life?
162
00:10:47,610 --> 00:10:50,240
That is not me.
163
00:10:50,240 --> 00:10:52,610
I live in the present.
164
00:10:52,610 --> 00:10:54,850
Ah, seriously.
165
00:10:59,090 --> 00:11:03,560
He is really inconsistent.
166
00:11:04,380 --> 00:11:09,910
It hasn't been long since he's been making moves on me and then he cuts me off just like that?
167
00:11:13,760 --> 00:11:17,710
You didn't forget the matchmaking date for tomorrow, did you?
168
00:11:18,790 --> 00:11:21,930
Ah, of course I didn't.
169
00:11:21,930 --> 00:11:24,130
I helped fix that date especially for you. So you have to do well.
170
00:11:24,130 --> 00:11:28,200
Likewise, don't forget to keep your word to give me that crime case.
171
00:11:28,800 --> 00:11:30,600
Where did it go?
172
00:11:31,900 --> 00:11:34,200
- Did you think about it? - You scared me.
173
00:11:34,200 --> 00:11:36,800
I told you not to just show up like that.
174
00:11:38,800 --> 00:11:42,200
Iced cafe mocha a lot of whipped cream, right?
175
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
You have a good memory about silly things. Thank you.
176
00:11:44,400 --> 00:11:45,800
I have a good memory only for you.
177
00:11:45,800 --> 00:11:48,800
Sunbae is love.
178
00:11:49,600 --> 00:11:51,600
Work. Let's work.
179
00:11:55,300 --> 00:11:56,600
Haven't you thought about it?
180
00:11:56,600 --> 00:11:58,500
Jong Beom is waiting.
181
00:12:00,000 --> 00:12:02,400
Okay, then think about it just a little bit more.
182
00:12:02,400 --> 00:12:04,500
Got it? Just a little bit more.
183
00:12:05,800 --> 00:12:11,200
How did you get another audition? I even tried crying and it didn't work.
184
00:12:11,200 --> 00:12:13,400
- When will the audition be? - Oh, right.
185
00:12:13,400 --> 00:12:15,200
What happens if I get a call from the director while filming?
186
00:12:15,200 --> 00:12:18,200
I can keep your phone while you are filming.
187
00:12:18,200 --> 00:12:19,800
Oh, that's right.
188
00:12:19,800 --> 00:12:22,800
- Tae Boo, that was very smart, for you. - Is that a compliment?
189
00:12:22,800 --> 00:12:24,100
Hold on.
190
00:12:26,600 --> 00:12:30,800
With this, buy a bottle of Royal Affair, year 1921 and put it in my car.
191
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
- Are you going to give it to the director? - No. - What are you going to do with it?
192
00:12:33,000 --> 00:12:34,600
You don't need to know. Just buy it.
193
00:12:34,600 --> 00:12:37,300
Alright. I'll go after filming starts.
194
00:12:39,900 --> 00:12:43,200
You should just work on a day like this.
195
00:12:43,200 --> 00:12:44,900
What is this?
196
00:12:47,000 --> 00:12:48,600
They didn't leave a phone number.
197
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
There isn't?
198
00:12:50,600 --> 00:12:54,000
Excuse me, Mister. Do you know the owner of this car, by any chance?
199
00:12:54,000 --> 00:12:55,700
4885?
200
00:12:56,800 --> 00:12:59,400
This is Ahn Joong Hee's car.
201
00:12:59,400 --> 00:13:00,800
Ahn Joong Hee?
202
00:13:03,400 --> 00:13:07,200
Hello. You came early. Are you feeling well?
203
00:13:07,200 --> 00:13:09,800
Wow! Today's clothes look nice. Look at the hue of them.
204
00:13:09,800 --> 00:13:12,300
You are doing so well.
205
00:13:12,300 --> 00:13:16,200
I know everyone is tired, but today is the last filming day.
206
00:13:16,200 --> 00:13:18,400
So everyone fighting. Fighting!
207
00:13:20,000 --> 00:13:25,200
Why is he like that? He never greets us. Is he excited that it's the last filming?
208
00:13:28,700 --> 00:13:30,400
Cha Jeong Hwan?
209
00:13:30,400 --> 00:13:35,400
Why is he calling me?
210
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
Yes, hello.
211
00:13:36,400 --> 00:13:40,200
Your parking skills are really something, Actor Ahn.
212
00:13:40,200 --> 00:13:42,600
Yes, thank you for the compliment.
213
00:13:42,600 --> 00:13:45,800
- Who is that, Hyung-nim? - Oh, a spam call.
214
00:13:45,800 --> 00:13:49,800
He hung up? He just hung up on me.
215
00:13:50,800 --> 00:13:54,600
- Answer it. Answer. - The recipient is—
216
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
Hold this.
217
00:13:58,000 --> 00:14:00,800
Push it. Push it.
218
00:14:00,800 --> 00:14:02,400
The car is in parked position. (In Korea, a parked car is left in neutral gear sometimes, so that it can be pushed out of the way.)
219
00:14:03,500 --> 00:14:08,800
The gear is at parking level? Even though you dared to park like crap, you left it in park, huh?
220
00:14:16,000 --> 00:14:19,600
Yes hello, PD Cha. He is next to me.
221
00:14:19,600 --> 00:14:22,700
Oh, the parking. Then I will—
222
00:14:23,700 --> 00:14:30,000
PD Cha, what to do? I am filming and I am also in Busan.
223
00:14:30,000 --> 00:14:31,800
Oh, is that so?
224
00:14:31,800 --> 00:14:36,600
Then, I will have it towed. Nowadays, it comes within five minutes after one calls them.
225
00:14:36,600 --> 00:14:38,500
Hey!
226
00:14:38,500 --> 00:14:41,400
Hyung-nim, I will go.
227
00:14:41,400 --> 00:14:46,600
Hurry! Hurry! Tell him I will demand compensation if there is even a small scratch on my car!
228
00:14:46,600 --> 00:14:50,400
One. Get the clothes and bring them to the shooting location.
229
00:14:50,400 --> 00:14:54,300
Two. Deliver the items from his fans to the actor.
230
00:14:55,400 --> 00:14:57,500
- Intern. - Yes?
231
00:14:57,500 --> 00:14:59,900
We are having an art team concept meeting. Bring these files and follow me.
232
00:14:59,900 --> 00:15:01,800
Yes, I understand.
233
00:15:04,980 --> 00:15:09,490
But if it's the art team, then Kim Yoo Joo—
234
00:15:13,000 --> 00:15:16,200
Last year's profile, we did Woody's winter collection, and the response was good, right?
235
00:15:16,200 --> 00:15:18,800
But Joong Hee said that he wanted Da-Wol suit this time, instead of Woody—
236
00:15:18,800 --> 00:15:20,400
Collection 4, this one.
237
00:15:20,400 --> 00:15:23,000
We received sponsorship from them because of Jin Seong Joon.
238
00:15:23,000 --> 00:15:25,300
Da-Wol Collection number 11, we got these too, right?
239
00:15:25,300 --> 00:15:27,000
Those belong to Baek Yong.
240
00:15:27,000 --> 00:15:30,200
But Joong Hee will get angry if he doesn't get the Da-Wol suits this time.
241
00:15:30,200 --> 00:15:33,200
There's nothing we can do, we will recommend something else.
242
00:15:33,200 --> 00:15:39,400
For the shirt, the Saint le 17 FW season cleric, the jacket will be the MF double-breasted.
243
00:15:42,200 --> 00:15:43,400
Intern.
244
00:15:44,300 --> 00:15:46,600
Didn't you hear me?
245
00:15:46,600 --> 00:15:53,200
Do the setting. Shirt is Saint le 17 FW season cleric, and the jacket is MF double-breasted.
246
00:15:53,200 --> 00:15:55,000
What about the shoes?
247
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
Brown wing-tip.
248
00:15:58,000 --> 00:16:01,600
I'm sorry, but which one is the "cleric?"
249
00:16:01,600 --> 00:16:05,000
The shirt. That white one. Cleric.
250
00:16:05,000 --> 00:16:08,700
No, I mean the collar is white.
251
00:16:13,200 --> 00:16:16,800
- I don't have time for this. - I'm sorry.
252
00:16:16,800 --> 00:16:18,600
Move.
253
00:16:24,700 --> 00:16:27,400
It looks okay, but seems to be missing something.
254
00:16:27,400 --> 00:16:30,600
- How about a more formal look with a tie? - Paisley? Indigo?
255
00:16:30,600 --> 00:16:35,000
Paisley in indigo and motif. Let's try both.
256
00:16:36,600 --> 00:16:37,800
Ah...
257
00:16:38,800 --> 00:16:41,200
- What are you doing? - I'm sorry.
258
00:16:41,200 --> 00:16:44,800
- I don't have time, I said. - I'm sorry.
259
00:16:44,800 --> 00:16:47,500
- Move. - I'm sorry.
260
00:16:56,400 --> 00:16:58,000
Okay.
261
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
- Let's go with the indigo. What do you think? - It looks good.
262
00:17:00,800 --> 00:17:02,900
I agree as well.
263
00:17:02,900 --> 00:17:06,600
- What about you, Intern? - I like it as well.
264
00:17:06,600 --> 00:17:08,200
What?
265
00:17:09,600 --> 00:17:10,900
Sorry?
266
00:17:11,800 --> 00:17:13,700
What do you like about it?
267
00:17:15,580 --> 00:17:19,190
The shirt. The shirt and...
268
00:17:19,200 --> 00:17:21,400
What was the shirt called again?
269
00:17:23,760 --> 00:17:25,180
Pa...
270
00:17:26,600 --> 00:17:29,000
C-cl...
271
00:17:29,000 --> 00:17:32,800
Team Leader Kim, what is the criteria for hiring interns these days?
272
00:17:32,800 --> 00:17:36,600
Well, I didn't go into the interview. Did you go?
273
00:17:36,600 --> 00:17:40,100
If I did, I wouldn't have hired this intern.
274
00:17:42,600 --> 00:17:45,800
It's like they're hiring just anyone these days.
275
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
Let's stop here for today.
276
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
- Make sure to take photos of that. - Yes.
277
00:17:53,400 --> 00:17:56,700
- You've worked hard. - You've worked hard.
278
00:18:08,800 --> 00:18:13,300
I must have been bewitched to purchase this.
279
00:18:15,800 --> 00:18:19,400
Should I ask how her ankle is?
280
00:18:19,400 --> 00:18:23,100
Then, she will use the chance to ask for renewing the lease.
281
00:18:24,000 --> 00:18:27,400
Excuse me, are you the new building owner?
282
00:18:27,400 --> 00:18:28,800
Yes, but why?
283
00:18:28,800 --> 00:18:31,600
Hello. I live in unit 301.
284
00:18:31,600 --> 00:18:36,200
The water heater is broken again so there is no hot water. Please hurry up and fix it.
285
00:18:36,200 --> 00:18:41,200
Why would I fix it? The person who broke it should fix it.
286
00:18:41,200 --> 00:18:44,000
But we didn't break it.
287
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
And isn't that something the owner should fix?
288
00:18:47,400 --> 00:18:52,000
Why would the owner fix it? That is a strange idea.
289
00:18:52,000 --> 00:18:54,800
You are here, Madame.
290
00:18:54,800 --> 00:18:56,700
Hello, Mrs. Newlywed.
291
00:18:56,700 --> 00:19:02,800
Ahjussi, just call a repairman. The owner will pay for it.
292
00:19:02,800 --> 00:19:06,400
No, why call someone for this?
293
00:19:06,400 --> 00:19:09,800
I feel bad because you keep fixing it every time it breaks.
294
00:19:09,800 --> 00:19:13,600
Oh yeah, there seems to be no management at all in this building, for several months.
295
00:19:13,600 --> 00:19:17,800
The light has been out in the hallway for quite some time. It is very inconvenient at night.
296
00:19:17,800 --> 00:19:19,200
Look here.
297
00:19:19,200 --> 00:19:23,500
I think it's done. Why don't you try it?
298
00:19:26,600 --> 00:19:28,500
It's coming out.
299
00:19:30,200 --> 00:19:33,000
- Thank you, Ahjussi. - That's good.
300
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
It's done, Madame.
301
00:19:35,600 --> 00:19:39,600
Thank you. You have many skills.
302
00:19:39,600 --> 00:19:41,800
No, that is a simple repair job.
303
00:19:41,800 --> 00:19:47,400
Because the previous owner neglected to take care of this building, there will be some bothersome issues for a while.
304
00:19:47,400 --> 00:19:50,200
Well, I just don't understand.
305
00:19:50,200 --> 00:19:53,600
So the building owner has to take care of all that?
306
00:19:54,400 --> 00:19:55,700
Yes.
307
00:19:57,000 --> 00:20:03,300
I must have been bewitched by something evil to buy this building. I almost died from that falling store sign a few days ago.
308
00:20:04,400 --> 00:20:08,000
By the way, is your wife's ankle okay?
309
00:20:08,000 --> 00:20:11,400
Yes, it's fine. You don't have to worry.
310
00:20:11,400 --> 00:20:13,000
That's a relief.
311
00:20:14,000 --> 00:20:17,400
It's good to know that I can communicate with you, at least.
312
00:20:18,600 --> 00:20:24,000
The real estate agent said you wanted to see me. Is there something you wanted to tell me?
313
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Ah, yes.
314
00:20:28,600 --> 00:20:35,400
Rather than evacuating the third and fourth floors, too, it will be better to renew the lease for him if he brings it up, right?
315
00:20:38,770 --> 00:20:42,710
If you have something to say, please say it.
316
00:20:44,600 --> 00:20:49,900
It's okay. There was something I wanted to ask you but not any more.
317
00:20:51,000 --> 00:20:53,400
Then please take care.
318
00:20:59,300 --> 00:21:02,000
Why isn't he saying anything?
319
00:21:02,000 --> 00:21:05,600
Shouldn't they bring up renewing the contract first?
320
00:21:09,800 --> 00:21:17,800
- Leaders! - Yes! - Leaders! - Yes!
321
00:21:17,800 --> 00:21:27,000
- Leaders! - Yes! - Leaders! - Yes!
322
00:21:27,000 --> 00:21:32,000
- Leaders! - Yes! - Leaders! - Yes!
323
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
This is mine!
324
00:21:33,600 --> 00:21:38,300
They're being so ridiculous. Do you think that he would look at you if you do that?
325
00:21:38,300 --> 00:21:41,200
- Leaders! - Yes!
326
00:21:41,200 --> 00:21:42,800
Take a break!
327
00:21:44,400 --> 00:21:46,300
Fighting!
328
00:21:48,200 --> 00:21:49,800
You did good.
329
00:21:49,800 --> 00:21:51,200
Oh, my goodness! What should I do? What should I do?
330
00:21:51,200 --> 00:21:52,900
Take a break.
331
00:22:02,600 --> 00:22:05,400
Why did I just smile?
332
00:22:05,400 --> 00:22:09,500
Well, because the weather is so nice, right?
333
00:22:11,400 --> 00:22:13,300
Hey, let's practice dribbling.
334
00:22:18,600 --> 00:22:24,200
He's looking. He's going to say something.
335
00:22:29,800 --> 00:22:33,200
The weather is so nice, should I take a selfie?
336
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
Ball.
337
00:22:36,800 --> 00:22:38,300
Bring the ball.
338
00:22:46,400 --> 00:22:48,100
Wow, the weather is really nice.
339
00:22:52,150 --> 00:22:55,330
I'm objectively very beautiful. Why won't he look at me?
340
00:22:55,330 --> 00:22:58,180
Does he have an eye disease?
341
00:22:58,180 --> 00:23:01,040
Maybe he was blinded by the sunlight?
342
00:23:01,040 --> 00:23:05,420
Even if it was not the sun, my beauty is quite blindingly brilliant.
343
00:23:06,210 --> 00:23:09,090
It's not good for the eyes.
344
00:23:10,190 --> 00:23:12,640
Fashion.
345
00:23:17,120 --> 00:23:18,940
You scared me!
346
00:23:18,940 --> 00:23:20,970
Why are you there?
347
00:23:20,970 --> 00:23:23,470
I was watching.
348
00:23:26,440 --> 00:23:30,510
No, I mean why were you watching?
349
00:23:30,510 --> 00:23:35,620
Did you by chance, take a photo of me with your phone? In secret?
350
00:23:35,620 --> 00:23:39,890
Did you think I wouldn't let you if you asked me?
351
00:23:39,890 --> 00:23:42,970
Let me see. I will take a photo for you.
352
00:23:43,840 --> 00:23:46,630
Give it to me.
353
00:23:46,630 --> 00:23:49,190
I don't need it.
354
00:23:49,190 --> 00:23:53,840
- You must like to take pictures without permission. - I didn't take a picture.
355
00:23:53,840 --> 00:23:57,370
Then a video? I won't get mad if you took a secret picture.
356
00:23:57,370 --> 00:24:01,860
Whenever people see me, they all want to take a picture of me.
357
00:24:01,860 --> 00:24:04,530
Because I am so pretty.
358
00:24:09,260 --> 00:24:13,090
What? Why didn't you take a picture of me?
359
00:24:13,090 --> 00:24:15,680
Why would I take a picture?
360
00:24:25,520 --> 00:24:30,480
Let's go together and then I will start studying for my degree.
361
00:24:30,480 --> 00:24:32,890
Ahjussi!
362
00:24:34,970 --> 00:24:39,050
- Cut. You guys did a good job. - Thank you!
363
00:24:39,050 --> 00:24:41,620
Great job. Great job.
364
00:24:41,620 --> 00:24:45,840
Thank you. Thank you.
365
00:24:45,840 --> 00:24:48,060
Hyung-nim, why did you bring your car today?
366
00:24:48,060 --> 00:24:50,800
I was thinking of going somewhere if we finished early by any chance.
367
00:24:50,800 --> 00:24:53,670
Hey, don't schedule anything after interviews tomorrow. Got it?
368
00:24:53,670 --> 00:24:56,300
Where are you going again without your manager knowing?
369
00:24:56,300 --> 00:24:59,490
You won't tell me even if I ask, of course.
370
00:24:59,490 --> 00:25:01,500
I bought the wine you asked for.
371
00:25:01,500 --> 00:25:03,380
Oh, am I stupid?
372
00:25:03,380 --> 00:25:07,770
I'm sorry Hyung-nim. I forgot the bag. I will be right back.
373
00:25:22,080 --> 00:25:25,420
What kind of a snack bar closes so early?
374
00:25:31,130 --> 00:25:33,290
Is it here?
375
00:25:41,570 --> 00:25:44,050
So it's here.
376
00:25:56,480 --> 00:26:00,160
Today is already the third day.
377
00:26:00,160 --> 00:26:02,490
Never mind phone calls.
378
00:26:02,490 --> 00:26:05,630
Not even a single text message?
379
00:26:06,860 --> 00:26:09,960
You really want to end it like this?
380
00:26:16,030 --> 00:26:18,230
Fine.
381
00:26:20,190 --> 00:26:22,550
I will do it, then.
382
00:26:27,610 --> 00:26:30,520
Sleeping?
383
00:26:30,520 --> 00:26:32,680
Sleeping?
384
00:26:34,290 --> 00:26:37,960
Are you crazy? Are you showing off that you were his previous girl friend?
385
00:26:37,960 --> 00:26:41,550
Erase it. Erase it. Erase it!
386
00:26:47,220 --> 00:26:54,350
387
00:26:58,840 --> 00:27:02,090
Are you well?
388
00:27:02,090 --> 00:27:04,810
Am I well?
389
00:27:04,810 --> 00:27:08,900
What rubbish are you talking about? We just saw each other a few days ago.
390
00:27:13,690 --> 00:27:16,720
Did you really do that? Why?
391
00:27:16,720 --> 00:27:22,370
I just wanted to protect your pride in that moment.
392
00:27:23,380 --> 00:27:28,050
If you really hate it that much, then I hate it, too.
393
00:27:28,050 --> 00:27:31,100
Will there really be nowhere else we can do business?
394
00:27:31,100 --> 00:27:36,380
When we first came here after closing down the restaurant in Mokdong, how miserable and hopeless did we feel?
395
00:27:36,380 --> 00:27:40,320
But we came this far.
396
00:27:40,320 --> 00:27:45,970
Still, you went through so much to get here.
397
00:27:45,970 --> 00:27:48,010
It's alright.
398
00:27:48,010 --> 00:27:52,310
The kids are all grown. We just need to eat.
399
00:27:52,310 --> 00:27:56,850
Starting tomorrow let's start looking seriously.
400
00:27:57,780 --> 00:28:00,640
Why? Did I do something wrong again?
401
00:28:00,640 --> 00:28:05,480
No. Come here. I'll give you a kiss.
402
00:28:05,480 --> 00:28:08,950
- No, it's alright. - Why? I'll give you one.
403
00:28:09,870 --> 00:28:15,520
With her own lips, that fact that she asked first if we have anything to say, I already feel better.
404
00:28:16,650 --> 00:28:19,250
She asked twice.
405
00:28:19,250 --> 00:28:23,870
Really? Then we have to kiss.
406
00:28:23,870 --> 00:28:25,990
Hold on.
407
00:28:25,990 --> 00:28:28,480
Let's turn off the lights first.
408
00:28:31,090 --> 00:28:35,810
Since we have plenty of time before next trial, let's take time to prepare well.
409
00:28:35,810 --> 00:28:40,010
But the fraud amount is quite large...
410
00:28:40,010 --> 00:28:42,400
Why isn't he replying?
411
00:28:42,400 --> 00:28:45,690
He definitely read it.
412
00:28:45,690 --> 00:28:49,660
Reply. Reply.
413
00:28:49,660 --> 00:28:55,040
Hey, Cha Jeong Hwan. I... I am Byeon Hye Yeong.
414
00:28:55,040 --> 00:28:59,810
You will regret this. Were you always such a sweet pumpkin? (Slang for someone who says no without being sorry.)
415
00:28:59,810 --> 00:29:04,480
Lawyer Byeon, the case preparation is going well?
416
00:29:04,480 --> 00:29:06,590
Lawyer Byeon.
417
00:29:07,480 --> 00:29:11,640
- Yes? - Why are you so out of it today?
418
00:29:11,640 --> 00:29:17,130
Are you getting nervous because of your matchmaking date tonight?
419
00:29:18,400 --> 00:29:20,800
What did you say?
420
00:29:39,880 --> 00:29:42,070
Hello?
421
00:29:43,900 --> 00:29:48,420
You were surprised because I contacted you so suddenly, right?
422
00:29:48,420 --> 00:29:50,670
Yes, just a little.
423
00:29:50,670 --> 00:29:53,380
Why are you so nervous?
424
00:29:53,380 --> 00:29:56,330
Come on, it's no big deal.
425
00:29:56,330 --> 00:30:01,310
After meeting you at the alumni association meeting, I thought I should buy you a meal sometime.
426
00:30:01,310 --> 00:30:06,710
But I was so busy, and I just now had some time.
427
00:30:07,670 --> 00:30:11,230
Hey, don't be nervous.
428
00:30:11,230 --> 00:30:13,550
Oh, yes.
429
00:30:14,210 --> 00:30:16,870
- Hurry and eat. - Noona, I'll do that.
430
00:30:16,870 --> 00:30:21,650
- Eat. - Thank you. Please eat, Noona.
431
00:30:24,480 --> 00:30:30,000
- Is it good? - Yes, it is good. Is this a famous restaurant?
432
00:30:30,000 --> 00:30:34,130
Have you been to the restaurant on the 2nd floor of Shin Hwa Hotel?
433
00:30:34,130 --> 00:30:38,390
No, I haven't. Have you, Noona?
434
00:30:38,390 --> 00:30:43,840
I am planning on going tonight.
435
00:30:43,840 --> 00:30:48,950
I have a matchmaking date today.
436
00:30:49,680 --> 00:30:53,050
The time sure does fly fast, Jong Beom.
437
00:30:53,050 --> 00:30:56,560
I am already going on matchmaking dates.
438
00:30:56,560 --> 00:31:00,780
Tonight at 8pm, ShinHwa Hotel 2nd floor restaurant.
439
00:31:00,780 --> 00:31:04,450
The signature menu there is supposed to be good.
440
00:31:04,450 --> 00:31:08,490
The date is a prosecutor from the East District branch.
441
00:31:08,490 --> 00:31:13,300
He is the same age as you, I think?
442
00:31:16,790 --> 00:31:21,710
So he is younger than me. The truth is, I am into younger guys.
443
00:31:21,710 --> 00:31:25,650
When I end up dating, they all turn out to be younger than me.
444
00:31:28,920 --> 00:31:33,220
To someone like me who is used to dating younger men,
445
00:31:33,220 --> 00:31:36,140
he made moves on me...
446
00:31:36,140 --> 00:31:39,030
Then he dared to ignore me afterwards?
447
00:31:46,150 --> 00:31:50,330
No, eat.
448
00:31:50,330 --> 00:31:53,110
Today 8pm,
449
00:31:53,110 --> 00:31:56,890
Shinhwa Hotel, second floor restaurant.
450
00:31:57,640 --> 00:31:59,900
Make sure to tell him.
451
00:31:59,900 --> 00:32:05,130
It will be bad for you if the time or location is incorrect, right?
452
00:32:07,520 --> 00:32:10,370
You still don't know why
453
00:32:10,370 --> 00:32:13,420
I'm telling you this?
454
00:32:15,110 --> 00:32:18,120
I thought you were smart.
455
00:32:18,120 --> 00:32:20,470
Are you not?
456
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
No, Noona, I understand very well.
457
00:32:26,550 --> 00:32:28,740
Eat.
458
00:32:30,760 --> 00:32:35,510
Hyung, Noona Hye Young is going on a matchmaking date today. Tonight 8pm, Shinhwa Hotel, second floor restaurant.
459
00:32:35,510 --> 00:32:38,710
The date is a prosecutor from the East District branch.
460
00:32:38,710 --> 00:32:40,860
Hey, how did you know that?
461
00:32:40,860 --> 00:32:44,000
Exactly. Why would I need to know that?
462
00:32:44,000 --> 00:32:47,640
Tonight 8pm, Shinhwa Hotel, second floor restaurant.
463
00:32:47,640 --> 00:32:50,310
I definitely told you, okay?
464
00:32:50,310 --> 00:32:54,670
Oh, it hurts. I'm going to get some indigestion medicine.
465
00:32:54,670 --> 00:32:59,380
She is going on a matchmaking date?
466
00:33:04,130 --> 00:33:07,210
Are you doing well?
467
00:33:10,830 --> 00:33:16,590
Wow, she keeps doing such cute things.
468
00:33:16,590 --> 00:33:22,200
Hey, Byeon Hye Yeong. You think I'm such a lightweight, huh?
469
00:33:23,640 --> 00:33:28,020
Yes, President. I finished taking pictures and now I'm on my way back.
470
00:33:28,020 --> 00:33:30,560
Yes, I will see you tomorrow.
471
00:33:30,560 --> 00:33:33,460
Come on, Kimbap. Yeah.
472
00:33:33,460 --> 00:33:38,080
♫ Say it well ♫ ♪ Say it, say it, say it ♪
473
00:33:38,080 --> 00:33:42,460
♫ Do it well ♫ ♪ Do it, do it, do it ♪
474
00:33:42,460 --> 00:33:46,450
♫ Like how kim sticks to bap (rice) ♫
475
00:33:46,450 --> 00:33:49,180
Stick to you, stick toy you
476
00:33:49,180 --> 00:33:53,150
♫ I'll stick with you ♫
477
00:33:53,660 --> 00:33:56,530
Hey, Do Dong Chul!
478
00:33:56,530 --> 00:34:00,110
Stop right there, Do Dong Chul!
479
00:34:00,110 --> 00:34:04,170
Hey, you bastard! You scumbag!
480
00:34:04,170 --> 00:34:08,260
Hey, you bastard, stop right there! You bastard!
481
00:34:10,690 --> 00:34:13,050
Stop right there!
482
00:34:13,050 --> 00:34:15,420
Wait, move aside please, move aside.
483
00:34:15,420 --> 00:34:18,220
Please move aside, I'm sorry.
484
00:34:18,220 --> 00:34:20,030
Ah seriously.
485
00:34:20,030 --> 00:34:23,490
- Stop right there! - Don't come closer, Yeong Sik. - Hey.
486
00:34:23,490 --> 00:34:26,590
How can you run away with that money? Do you know what kind of money that is?!
487
00:34:26,590 --> 00:34:28,710
I said I'm going to pay it back!
488
00:34:28,710 --> 00:34:32,280
Can you imagine how bad my situation was for me to even go as low as to steal your money? Can't you understand me?
489
00:34:32,280 --> 00:34:37,050
Under-understand you?! You want me to understand you, you son of a bitch?!
490
00:34:37,750 --> 00:34:39,280
Stop!
491
00:34:41,890 --> 00:34:44,640
You are so dead!
492
00:34:44,640 --> 00:34:46,920
You are dead, you jerk!
493
00:34:46,920 --> 00:34:49,080
If I catch you— Ouch!
494
00:34:53,100 --> 00:34:56,960
- Are you okay? - Yes, are you okay?
495
00:35:05,900 --> 00:35:07,350
My car was...
496
00:35:08,290 --> 00:35:09,710
Here...
497
00:35:11,440 --> 00:35:13,790
What is going on here?
498
00:35:14,470 --> 00:35:18,000
Towing Notice
499
00:35:23,040 --> 00:35:24,960
Shut the hell up!
500
00:35:34,610 --> 00:35:36,610
Who is it?
501
00:35:36,610 --> 00:35:38,370
It's me.
502
00:35:38,370 --> 00:35:40,220
Uncle?
503
00:35:42,090 --> 00:35:43,920
Is everything going fine with you?
504
00:35:51,710 --> 00:35:55,290
Are you drinking soju? Did something happen to you?
505
00:35:55,940 --> 00:35:58,330
I couldn't catch that bastard,
506
00:35:58,330 --> 00:36:00,640
the punk who stole our money.
507
00:36:00,640 --> 00:36:03,650
What? When? Where?
508
00:36:03,650 --> 00:36:05,480
Just now?
509
00:36:06,750 --> 00:36:08,560
You should've have caught him.
510
00:36:08,560 --> 00:36:10,630
I know!
511
00:36:11,210 --> 00:36:14,790
I wonder why I bother to live, when I can't even catch someone like him?
512
00:36:16,590 --> 00:36:20,320
Here, here. Let's just drink, okay?
513
00:36:20,320 --> 00:36:23,240
It's not your fault. Is trusting in people a crime?
514
00:36:23,240 --> 00:36:27,800
That punk who used your friendship and betrayed your trust, he's the one who is at fault here, Uncle.
515
00:36:27,800 --> 00:36:30,860
Soju is really bitter.
516
00:36:35,190 --> 00:36:37,910
Yogurt is really bitter, too.
517
00:36:40,990 --> 00:36:45,580
On the other hand, what's wrong with me? Why can't I get my act together, huh?
518
00:36:46,460 --> 00:36:49,170
Why is my Joo-nim so pretty?
519
00:36:49,170 --> 00:36:53,700
Why did I have to meet her at such a critical time?
520
00:36:53,700 --> 00:36:58,060
If it's fate, why is it so cruel?
521
00:36:58,890 --> 00:37:05,190
My dear Nephew, they say we come to life with nothing and leave it with nothing.
522
00:37:05,190 --> 00:37:08,620
But, while we are living we can't have nothing.
523
00:37:08,620 --> 00:37:12,860
If you continue living like this, you will live with nothing.
524
00:37:12,860 --> 00:37:14,790
I know.
525
00:37:14,790 --> 00:37:17,270
Do you want a sip?
526
00:37:17,270 --> 00:37:20,470
No, I have to study.
527
00:37:20,470 --> 00:37:23,090
Yes, that's what you have to do.
528
00:37:23,090 --> 00:37:28,430
Although I don't know why you met a pretty woman at such a crucial time,
529
00:37:28,430 --> 00:37:32,510
on a day like today, just forget about things like fate,
530
00:37:32,510 --> 00:37:35,130
and get your act together, that's what I wanted to say to you.
531
00:37:35,950 --> 00:37:41,710
Don't you think that for Noona, having a guy like me for a little brother is more than enough burden?
532
00:37:41,710 --> 00:37:45,060
Yes, I have to get my act together.
533
00:37:46,660 --> 00:37:48,150
Uncle, you cheer up, too.
534
00:37:48,150 --> 00:37:50,840
Yes, you too.
535
00:37:55,330 --> 00:37:57,570
Do you have ramyun in your room?
536
00:38:02,540 --> 00:38:06,130
I'm hungry.
537
00:38:06,130 --> 00:38:08,270
Notebook Breathing Exercises
538
00:38:16,020 --> 00:38:17,830
Coffee House
539
00:38:17,830 --> 00:38:19,850
Hang-book-dong, Unit 101
540
00:38:20,730 --> 00:38:22,030
Oh, what is that, Sunbae-nim?
541
00:38:22,030 --> 00:38:24,290
The trophies that Joong Hee received.
542
00:38:27,130 --> 00:38:30,810
Lack of Presence, First Place: Ahn Joong Hee. Is there such a reward?
543
00:38:30,810 --> 00:38:34,490
Joong Hee did lack presence when he used to be an idol.
544
00:38:34,490 --> 00:38:36,280
Should we display this one, too?
545
00:38:36,280 --> 00:38:41,350
He doesn't have many trophies, so we need to use them all, even those trophies. Otherwise it will look too empty.
546
00:38:41,350 --> 00:38:45,460
But every time he has an interview, do we hang the posters and put the trophies on display?
547
00:38:45,460 --> 00:38:47,570
Then when it's done we have to remove it all?
548
00:38:47,570 --> 00:38:51,450
Over there in Jin Sang Joon's interview room, it's always set and ready for interviews.
549
00:38:51,450 --> 00:38:56,460
That's because it's Jin Sang Joon, he has interviews on a regular basis. Joong Hee, if he finishes a drama,
550
00:38:56,460 --> 00:38:59,600
he gets only one or two interviews a year.
551
00:39:00,630 --> 00:39:04,480
But since I'm so strong we finished quickly. Let's take a rest.
552
00:39:04,480 --> 00:39:09,050
Sunbae-nim, I'm sorry to bother you, but could you teach me some things?
553
00:39:09,050 --> 00:39:11,730
Because I know nothing yet...
554
00:39:14,630 --> 00:39:18,100
The basics of being a management is:
555
00:39:18,100 --> 00:39:22,400
Person. What that means is, we need to study about people.
556
00:39:22,400 --> 00:39:25,730
And the most important person is none other than,
557
00:39:25,730 --> 00:39:28,570
our artist Ahn Joong Hee.
558
00:39:28,570 --> 00:39:32,930
Born on June 6, 1982 and debuted in the three-men idol group Steel Heart.
559
00:39:32,930 --> 00:39:37,760
He was a sub-vocal and handled the English rap. His presence was very slight.
560
00:39:37,760 --> 00:39:41,400
2004 Rookie Award, nominee. 2006 Teen Star award, nominee.
561
00:39:41,400 --> 00:39:44,690
In 2007, Best Performance, nominated again.
562
00:39:44,690 --> 00:39:46,350
The meaning of being n-nominated is...
563
00:39:46,350 --> 00:39:49,620
That means he didn't get the award. About this time period,
564
00:39:49,620 --> 00:39:52,180
- it's better for you to not bring up. - Got it.
565
00:39:52,180 --> 00:39:55,500
Next, the members had a falling out, and Steel Heart broke up.
566
00:39:55,500 --> 00:39:58,390
And for Artist Ahn Joong Hee, the dark era arrived.
567
00:39:58,390 --> 00:40:02,040
His military service for two years. And then,
568
00:40:03,790 --> 00:40:06,420
this is when the era of bad acting began.
569
00:40:06,420 --> 00:40:09,730
Of course, this era is not over.
570
00:40:09,730 --> 00:40:12,460
Era of bad acting is not over.
571
00:40:12,460 --> 00:40:16,420
The moment you say "bad acting" in front of the artist Ahn Joong Hee,
572
00:40:16,420 --> 00:40:19,520
you may get your spine folded outwards, and
573
00:40:19,520 --> 00:40:24,070
go through the pain of harvesting your teeth. So you have to watch your tongue.
574
00:40:24,650 --> 00:40:28,210
These days he's overly sensitive because of the audition for the drama "Oh My Boss."
575
00:40:28,210 --> 00:40:30,570
And he has a lot more personal schedules that even his manager doesn't know about.
576
00:40:30,570 --> 00:40:34,300
So it's a time that requires intensive care and observation.
577
00:40:34,300 --> 00:40:38,130
- Oh, and the most important thing. - The most important thing?
578
00:40:38,130 --> 00:40:41,430
He considers Jin Seong Joon a rival.
579
00:40:41,430 --> 00:40:45,110
So anything involving Jin Seong Joon is forbidden.
580
00:40:45,850 --> 00:40:48,120
Do you have any question after all this?
581
00:40:49,700 --> 00:40:54,070
How can I learn about the terms related to the stage costume or the design?
582
00:40:54,070 --> 00:40:58,030
I went into the concept meeting yesterday, and
583
00:40:58,030 --> 00:41:00,290
I completely blew it.
584
00:41:01,290 --> 00:41:03,680
Memorize all of this. That's it.
585
00:41:03,680 --> 00:41:05,290
Yes!
586
00:41:09,360 --> 00:41:14,530
587
00:41:15,070 --> 00:41:18,520
I told you not to come with me. It'll be hard on you.
588
00:41:18,520 --> 00:41:22,620
Even if it is tough, I have to come with you as your mother.
589
00:41:22,620 --> 00:41:25,600
What would you know, by yourself?
590
00:41:26,770 --> 00:41:30,980
If someone hears you they'd think I'm still in my flowering twenties.
591
00:41:30,980 --> 00:41:35,120
But still, having a mother is a strength, you know?
592
00:41:35,120 --> 00:41:40,250
Just see if you don't have a mother, see how people look down on you and ignore you.
593
00:41:43,360 --> 00:41:45,300
This is the restaurant.
594
00:41:47,840 --> 00:41:50,190
How is it? Do you like it?
595
00:41:50,790 --> 00:41:54,570
It doesn't fit many tables, and the fridge...
596
00:41:54,570 --> 00:41:57,380
Looks like you would have to put it on top of your head, huh?
597
00:41:57,380 --> 00:42:01,580
Why would you show us such a tiny place? This won't do. Let's go.
598
00:42:02,200 --> 00:42:04,610
It is quite small.
599
00:42:10,260 --> 00:42:12,120
How about this one?
600
00:42:13,160 --> 00:42:17,300
This is out in the boonies. Gosh, it's just getting worse.
601
00:42:17,300 --> 00:42:20,680
Let's go, this won't do at all.
602
00:42:22,630 --> 00:42:24,660
This is hopeless.
603
00:42:25,450 --> 00:42:30,140
It's darker than the previous one, and the location isn't that good.
604
00:42:32,030 --> 00:42:34,740
First Mart
605
00:42:34,740 --> 00:42:37,510
Although I did expect this,
606
00:42:37,510 --> 00:42:40,480
the commercial rent rate has increased overall, hasn't it?
607
00:42:41,210 --> 00:42:43,650
Damn her.
608
00:42:43,650 --> 00:42:45,150
Who?
609
00:42:45,800 --> 00:42:47,610
What do you mean, who?
610
00:42:47,610 --> 00:42:51,770
I am referring to that zebra woman. Isn't this all because of her?
611
00:42:51,770 --> 00:42:54,370
I can't say that is not the case.
612
00:42:54,370 --> 00:42:57,390
That woman, the way she looks just makes you irritated, doesn't it?
613
00:42:57,390 --> 00:43:00,450
What's the use of talking about her? It'll just waste our energy.
614
00:43:00,450 --> 00:43:05,560
Speaking of her sharp chin, don't you think it's so pointy that you could just stick it into something?
615
00:43:05,560 --> 00:43:10,170
She doesn't look like she is blessed with any luck at all.
616
00:43:10,170 --> 00:43:13,350
And her eyes are so narrow, like this.
617
00:43:13,350 --> 00:43:20,110
As for her mouth, whenever she opens it, she speaks nothing but ignorant crap.
618
00:43:20,110 --> 00:43:21,820
Right?
619
00:43:22,570 --> 00:43:25,650
Even though I've heard so much about my face, too,
620
00:43:25,650 --> 00:43:28,730
but nothing like hers.
621
00:43:28,730 --> 00:43:30,990
What are you talking about?
622
00:43:30,990 --> 00:43:34,980
How can you compare your face to hers?
623
00:43:34,980 --> 00:43:39,660
Compared to her face, you have a face like a queen, king, or minister.
624
00:43:39,660 --> 00:43:44,370
How glorious and warm your face is.
625
00:43:44,370 --> 00:43:48,080
And pretty.
626
00:43:48,080 --> 00:43:51,600
Your face is full of noble feeling.
627
00:43:52,600 --> 00:43:55,290
Mom, you're saying that because you're my mom.
628
00:43:56,400 --> 00:43:58,780
But it made me feel good.
629
00:43:59,560 --> 00:44:02,050
What are you saying?
630
00:44:02,050 --> 00:44:04,790
You take after me, you know.
631
00:44:19,980 --> 00:44:24,330
I knew it. He didn't even open any of the side dishes. Aigoo.
632
00:44:34,980 --> 00:44:36,850
Hello?
633
00:44:38,180 --> 00:44:40,920
Yes, I'm the landlord. What can I help you with?
634
00:44:40,920 --> 00:44:42,940
This is the Hair Salon in the first floor.
635
00:44:42,940 --> 00:44:46,500
The ladies room toilet needs some plumbing work.
636
00:44:46,500 --> 00:44:48,810
The water has been leaking since last month.
637
00:44:48,810 --> 00:44:51,440
Wait, why are you asking me for this—
638
00:44:52,390 --> 00:44:56,370
Okay, I understand. I said I understand!
639
00:44:56,370 --> 00:44:58,490
Ah, seriously!
640
00:45:00,440 --> 00:45:05,170
I can't deal with this anymore. Either you put the building on sale immediately, or you buy it yourself.
641
00:45:05,170 --> 00:45:08,240
You need to take responsibility for this. If it wasn't for you,
642
00:45:08,240 --> 00:45:10,680
would have I bought such an old building full of problems?
643
00:45:10,680 --> 00:45:13,840
Madame, please calm down first.
644
00:45:13,840 --> 00:45:16,680
How could you sell me such a building?
645
00:45:16,680 --> 00:45:19,290
Did I look like easy prey to you?
646
00:45:19,290 --> 00:45:22,840
How about assigning someone to take care of the building management?
647
00:45:22,840 --> 00:45:27,160
The previous owner gave the building's managing responsibility to the owner of Daddy's Snack Bar.
648
00:45:27,160 --> 00:45:31,350
- Excuse me?! - Daddy's Snack Bar's owner is very trustworthy person.
649
00:45:31,350 --> 00:45:33,840
He requested for the cleaning of the water tank in a timely manner.
650
00:45:33,840 --> 00:45:36,210
And he replaced all the light bulbs in the hallways and stairs.
651
00:45:36,210 --> 00:45:38,110
He even took care of the cleaning from time to time.
652
00:45:38,110 --> 00:45:42,430
He took very good care of the building, as if it was his own.
653
00:45:42,430 --> 00:45:46,250
In exchange, the owner lowered his rent, of course.
654
00:45:46,250 --> 00:45:49,490
Why hadn't you told me this earlier? That bus has already left the station!
655
00:45:49,490 --> 00:45:51,560
Why would you think the bus has left, Madame?
656
00:45:51,560 --> 00:45:56,650
These people would still renew the contract if you tell them you're willing to.
657
00:45:59,520 --> 00:46:04,030
I will never be the first one to initiate the renewal.
658
00:46:04,030 --> 00:46:06,160
Do you get what I am saying?
659
00:46:06,160 --> 00:46:07,960
Yes.
660
00:46:15,940 --> 00:46:17,250
Are they a sport team group?
661
00:46:17,250 --> 00:46:20,140
You're here? It's so busy here.
662
00:46:20,140 --> 00:46:23,870
You should've told me earlier, I got home a while ago.
663
00:46:24,870 --> 00:46:26,470
I'm still here, Sister-In Law.
664
00:46:26,470 --> 00:46:29,050
Oh, I see you're still here! Thank you.
665
00:46:29,050 --> 00:46:33,340
For what, I received my pay for the day so of course I'll have to earn it.
666
00:46:33,340 --> 00:46:35,740
That's how it is, I see.
667
00:46:36,740 --> 00:46:38,370
You said you wouldn't give her any part-time salary.
668
00:46:38,370 --> 00:46:42,120
It would be different if she refused, but she didn't. So how can I do that?
669
00:46:42,120 --> 00:46:44,660
- Which table is this for? - Number 5.
670
00:46:51,130 --> 00:46:52,580
Here you go, enjoy.
671
00:46:52,580 --> 00:46:55,080
Thank you!
672
00:46:55,080 --> 00:46:58,160
- Enjoy. If it's not enough, tell me. - Yes.
673
00:46:58,160 --> 00:47:00,050
It's the real estate office.
674
00:47:01,330 --> 00:47:03,990
Yes, President? Yes.
675
00:47:03,990 --> 00:47:05,590
Yes.
676
00:47:06,590 --> 00:47:08,670
What?
677
00:47:08,670 --> 00:47:10,310
She will renew.
678
00:47:10,310 --> 00:47:14,060
What?! Did he say the landlord said so?
679
00:47:15,060 --> 00:47:16,780
Yes.
680
00:47:17,780 --> 00:47:20,800
Yes, well, that is not such a bad deal for us.
681
00:47:33,910 --> 00:47:36,010
You came?
682
00:47:41,050 --> 00:47:44,730
Yes, I just arrived.
683
00:47:49,180 --> 00:47:52,770
- Please sit down. - Thank you.
684
00:47:57,710 --> 00:47:59,610
What tea would you like to drink?
685
00:47:59,610 --> 00:48:02,220
No, thank you.
686
00:48:09,860 --> 00:48:13,100
As I said to you over the phone earlier,
687
00:48:13,100 --> 00:48:16,700
I tried my best to convince Madame.
688
00:48:16,700 --> 00:48:19,780
And magnanimously, she has agreed to renew the contract.
689
00:48:19,780 --> 00:48:21,770
- What a courageous decision she made. - Yeees.
690
00:48:21,770 --> 00:48:26,340
It will be beneficial for both of you to renew the contract,
691
00:48:26,340 --> 00:48:28,840
in my personal opinion and judgment.
692
00:48:28,840 --> 00:48:31,040
You said all that over the phone already.
693
00:48:31,040 --> 00:48:34,360
I understood exactly what you're trying to say.
694
00:48:35,360 --> 00:48:40,200
Honestly, I just came back from seeing a potential restaurant space.
695
00:48:40,200 --> 00:48:46,620
And since it came to this, it looks like it's fate. Right, Madame?
696
00:48:46,620 --> 00:48:50,560
Yes. Well, it seems so.
697
00:48:50,560 --> 00:48:53,510
That's right! On that day, you must've been frightened by what happened.
698
00:48:53,510 --> 00:48:57,340
You don't have to worry about my ankle. It's fine.
699
00:48:58,340 --> 00:49:02,460
I heard from your husband that you seemed fine afterwards.
700
00:49:02,460 --> 00:49:05,130
Anyway, I'm glad that you are okay.
701
00:49:06,840 --> 00:49:09,680
And as I said over the phone,
702
00:49:09,680 --> 00:49:13,260
can you take care of the building's management like you did before?
703
00:49:13,260 --> 00:49:16,420
In that case, Madame said that she won't ask for a rent increase,
704
00:49:16,420 --> 00:49:20,480
and she will renew with the previous lease conditions.
705
00:49:20,480 --> 00:49:25,120
Yes, well, I talked about that with my husband, and he agreed to it.
706
00:49:25,120 --> 00:49:29,770
You must do the cleaning, of course. And you have to make sure that I am never bothered by anything going on in the building.
707
00:49:29,770 --> 00:49:33,970
For the first floor, you guys are already taking care of it, along with the hair salon.
708
00:49:33,970 --> 00:49:37,090
I am talking about the cleaning of the hallways and stairs.
709
00:49:38,090 --> 00:49:44,030
Hmmm, stairs and hallways...
710
00:49:44,030 --> 00:49:46,760
Oh, well, I think we can handle that much.
711
00:49:46,760 --> 00:49:51,120
Oh, thank goodness. Then let's sign the contract now.
712
00:49:51,120 --> 00:49:53,890
- You have your seal with you, right? - Yes.
713
00:49:56,790 --> 00:50:00,040
Here you go.
714
00:50:16,630 --> 00:50:18,050
Ah, Hyung-nim, you are here.
715
00:50:18,050 --> 00:50:19,270
I told you I will pick you up.
716
00:50:19,270 --> 00:50:22,230
That's fine, I have someplace to go, so I brought my car on purpose.
717
00:50:22,230 --> 00:50:23,880
When do you think the interview will end?
718
00:50:23,880 --> 00:50:26,940
Last interview will be...
719
00:50:26,940 --> 00:50:31,230
"Dispect" is the last one. It will be held at 5 pm.
720
00:50:33,460 --> 00:50:35,450
Why is this girl here?
721
00:50:36,450 --> 00:50:40,460
I'm sorry, I was new and made a big mistake that day.
722
00:50:40,460 --> 00:50:44,710
I will make sure that something like that never happens again. I'm really sorry.
723
00:50:44,710 --> 00:50:48,540
Hyung-nim, she's still an intern, and she's doing her best.
724
00:50:49,750 --> 00:50:53,400
Let's finish by 6 pm. No matter what, I have to leave by 6 pm.
725
00:50:53,400 --> 00:50:54,460
Yes.
726
00:50:54,460 --> 00:50:57,470
By the way, how is my hair? Don't you think my make up is too much?
727
00:50:57,470 --> 00:50:59,820
No, I think it's fine.
728
00:50:59,820 --> 00:51:02,150
Should I have slicked my hair back?
729
00:51:03,150 --> 00:51:08,260
Hey, hey, hey! Where do you think you're going? Aren't we doing it here?
730
00:51:08,260 --> 00:51:13,500
Well, that is... That other room has better lighting.
731
00:51:13,500 --> 00:51:17,620
It's cozier, and shall I say... It feels more secure?
732
00:51:18,620 --> 00:51:21,260
It feels secure, huh?
733
00:51:21,260 --> 00:51:27,190
Today there is a special interview for Jin Seong Joon from the Cine 24, I heard.
734
00:51:31,290 --> 00:51:34,250
Is that so?
735
00:51:34,250 --> 00:51:37,730
Well, this is not important today.
736
00:51:37,730 --> 00:51:40,610
I have to finish by 6 pm, no matter what.
737
00:51:40,610 --> 00:51:42,520
Yes.
738
00:51:43,520 --> 00:51:46,010
What do you think of the merit of the long series?
739
00:51:46,010 --> 00:51:49,290
It gives me plenty of time to become immersed in the character.
740
00:51:51,290 --> 00:51:53,980
For the last question, what is your next plan?
741
00:51:53,980 --> 00:51:57,680
I want to take on something with a lot of diversity, but for now I'd like to take a rest.
742
00:51:57,680 --> 00:52:01,830
Thank you for the hard work. Goodbye. Shake. Bye.
743
00:52:01,830 --> 00:52:04,520
- Thank you. - Thank you.
744
00:52:05,940 --> 00:52:07,280
TV Central
745
00:52:07,280 --> 00:52:10,860
There were a lot of rumors when Steel Heart broke up.
746
00:52:10,860 --> 00:52:14,850
There are rumors about having problems among the team members and other rumors about your salary.
747
00:52:14,850 --> 00:52:19,330
But I recall that you never provided any explanation for those rumors.
748
00:52:19,330 --> 00:52:23,080
Since so much time has passed, isn't there something that you could reveal now?
749
00:52:23,080 --> 00:52:26,930
Female Sense Drama 21
750
00:52:37,720 --> 00:52:42,280
Are you waiting for a phone call? You've been checking your phone constantly.
751
00:52:42,280 --> 00:52:44,820
You can't focus on my questions.
752
00:52:44,820 --> 00:52:48,040
You're taking too much time between questions, that's why.
753
00:52:48,040 --> 00:52:53,660
Can't you just hurry up and ask me? Reporters all ask the same things anyway.
754
00:52:57,320 --> 00:53:03,020
That's not what I mean. It's just that I've been hearing so many of the same questions.
755
00:53:03,020 --> 00:53:06,510
I wonder why reporters can't be more creative and original with their questions.
756
00:53:06,510 --> 00:53:10,510
Honestly, if you asked the previous reporter you'll get all your answers. So,
757
00:53:10,510 --> 00:53:13,850
why do you have to waste time like this?
758
00:53:17,270 --> 00:53:20,430
It's just a joke. Really, just a joke.
759
00:53:20,430 --> 00:53:24,210
Did you really fall for it? It's just a joke, though.
760
00:53:24,210 --> 00:53:28,150
What was your next question?
761
00:53:29,150 --> 00:53:32,010
Reporter, thank you for your hard work.
762
00:53:35,430 --> 00:53:37,470
Where are you going? There is one more left, Dispect.
763
00:53:37,470 --> 00:53:39,480
It's already 6 pm.
764
00:53:39,480 --> 00:53:42,850
You can't go! You know how hard it is to get an interview with Dispect.
765
00:53:42,850 --> 00:53:44,710
I have somewhere I have to go to today.
766
00:53:44,710 --> 00:53:47,500
They said they would come in just 30 minutes, Hyung-nim, please.
767
00:53:47,500 --> 00:53:51,030
If we lose this today we don't know when we would get such an opportunity again.
768
00:53:51,880 --> 00:53:55,340
Please, please.
769
00:53:57,660 --> 00:54:02,100
Okay, I get it, so let go. Let go I said! It's all wrinkled now.
770
00:54:15,680 --> 00:54:21,430
Yes, Reporter, so how long?
771
00:54:22,920 --> 00:54:25,980
At 7:30 pm?
772
00:54:25,980 --> 00:54:29,230
You will be here by then for sure, right?
773
00:54:30,230 --> 00:54:33,500
Okay, take care on your way.
774
00:54:33,500 --> 00:54:36,100
7:30 PM?
775
00:54:37,740 --> 00:54:41,200
Hyung-nim, please!
776
00:54:42,390 --> 00:54:47,650
This is an interview that you really need.
777
00:54:55,280 --> 00:55:04,200
778
00:55:08,890 --> 00:55:10,640
Daddy's Snack Bar From 10:00 am - 8:30 pm
779
00:55:11,940 --> 00:55:15,750
- When did they say they'll come? - By 7:30 pm.
780
00:55:15,750 --> 00:55:20,980
Hyung-nim, that place you said you have to go to, by when do you have to get there?
781
00:55:22,110 --> 00:55:25,710
How come this day feels longer than 35 years?
782
00:55:25,710 --> 00:55:26,800
What?
783
00:55:27,800 --> 00:55:33,300
Empty my schedule for tomorrow no matter what, because I'll be going tomorrow.
784
00:55:33,300 --> 00:55:34,850
Yes.
785
00:55:44,290 --> 00:55:47,050
Do you go on matchmaking dates often?
786
00:55:47,850 --> 00:55:52,430
- Do you? - Is it often if I go two to three times a month?
787
00:55:52,430 --> 00:55:55,660
I am planning on going on up to 100.
788
00:55:55,660 --> 00:56:00,400
But someone who makes you think, "This is Miss Right" isn't so easy to find.
789
00:56:00,400 --> 00:56:03,610
Why isn't he coming? He has to come.
790
00:56:03,610 --> 00:56:06,970
Did Jong Beom tell him correctly?
791
00:56:06,970 --> 00:56:10,110
I told him so many times, then for sure...
792
00:56:11,420 --> 00:56:15,120
Oh, look what we have here?
793
00:56:15,120 --> 00:56:18,910
Of course you came, how could you not?
794
00:56:34,750 --> 00:56:37,760
What? It's not him.
795
00:56:42,520 --> 00:56:46,340
Hye Yeong. Hye Yeong?
796
00:56:46,340 --> 00:56:49,880
- Yes? - We should eat.
797
00:56:51,220 --> 00:56:53,360
Please set it down.
798
00:56:59,250 --> 00:57:01,460
Please eat.
799
00:57:02,970 --> 00:57:05,290
Wait!
800
00:57:14,990 --> 00:57:17,450
Please eat now.
801
00:57:17,450 --> 00:57:20,320
Please enjoy.
802
00:57:24,590 --> 00:57:27,520
When the new programming scheduling is right around the corner, can we make it with this cliche thing?
803
00:57:27,520 --> 00:57:30,680
Hey, don't we have something creative such as a special program with awful actors or actresses?
804
00:57:30,680 --> 00:57:32,630
What are we going to do if we end up getting lots of complaints for that, like before?
805
00:57:32,630 --> 00:57:36,100
It's fine as long as we just avoid getting sued.
806
00:57:45,430 --> 00:57:51,060
How about a special program regarding the worst moment of celebrities? Ah, does that overlap with the worst acting?
807
00:57:53,450 --> 00:57:56,330
You don't talk much.
808
00:57:56,330 --> 00:57:59,520
Is there anything you want to ask me?
809
00:58:03,230 --> 00:58:06,570
Why does the one you wait for never come?
810
00:58:07,240 --> 00:58:10,800
And why does something (someone)'s value have to be proven by its non-existence?
811
00:58:10,800 --> 00:58:12,870
What?
812
00:58:14,260 --> 00:58:18,110
- Do you like fermented bean paste stew? - No way.
813
00:58:18,110 --> 00:58:21,450
- Do you like it? - No.
814
00:58:21,450 --> 00:58:24,410
I definitely don't like it.
815
00:58:26,420 --> 00:58:31,700
But still, if (someone) asked me to eat that for three meals per day, I think I could do that.
816
00:58:32,950 --> 00:58:36,970
Of course, he wouldn't ask to eat it for all three meals, right?
817
00:58:36,970 --> 00:58:40,190
What are you saying right now?
818
00:58:40,190 --> 00:58:44,180
I am saying that I will be leaving first.
819
00:58:45,710 --> 00:58:50,140
As an apology I will pay for the meal.
820
00:58:57,490 --> 00:58:59,660
Hello?
821
00:58:59,660 --> 00:59:04,960
Sunbae, it's me. Where are you? I'll go there.
822
00:59:04,960 --> 00:59:07,680
I'm at the broadcast station.
823
00:59:07,680 --> 00:59:11,450
Okay. I'll go now.
824
00:59:20,420 --> 00:59:23,060
- To KBC. - Yes.
825
00:59:44,410 --> 00:59:46,720
Hello, Sunbae?
826
00:59:48,030 --> 00:59:51,590
I'm on the stairs in front of the broadcast station.
827
00:59:51,590 --> 00:59:54,680
I just left the station.
828
00:59:55,750 --> 00:59:58,060
What do you mean you left?
829
00:59:58,780 --> 01:00:02,430
- You said you were at the broadcast station. - That's where I was earlier.
830
01:00:02,430 --> 01:00:06,900
I was going somewhere after my meeting, and you hung up without hearing me out, didn't you?
831
01:00:07,640 --> 01:00:09,620
Alright.
832
01:00:09,620 --> 01:00:13,380
Then where are you now? I'll go there.
833
01:00:13,380 --> 01:00:17,270
- I'm driving right now. - Then where are you going to?
834
01:00:17,270 --> 01:00:20,660
Sunbae, how do you increase the volume?
835
01:00:20,660 --> 01:00:23,340
Are you with Lim Hyun Ji?
836
01:00:23,340 --> 01:00:26,730
Yeah, that's why I can't talk for long. Right there.
837
01:00:26,730 --> 01:00:31,080
I don't know what this is about, but let's talk next time. I'm hanging up.
838
01:00:31,080 --> 01:00:34,530
Hello? Hello?
839
01:00:40,090 --> 01:00:42,970
The recipient cannot answer the phone—
840
01:00:50,000 --> 01:00:54,650
Fine. Forget it.
841
01:00:54,650 --> 01:00:58,520
Fine. Forget you!
842
01:01:14,870 --> 01:01:19,790
Why did you wake me up? It's only 4 am.
843
01:01:21,700 --> 01:01:24,490
Let's go to sleep.
844
01:01:34,130 --> 01:01:38,650
What is this? It's not 6 am yet?
845
01:02:08,340 --> 01:02:12,610
Are you going to a funeral? I have to go comfortably.
846
01:02:12,610 --> 01:02:16,300
So it doesn't seem like I care too much.
847
01:02:20,270 --> 01:02:22,970
Why did I pick this?
848
01:02:23,790 --> 01:02:27,880
It seems like I didn't care, but
849
01:02:27,880 --> 01:02:32,490
still looks like I took the time to care.
850
01:03:19,200 --> 01:03:22,060
Soowon City...
851
01:03:22,060 --> 01:03:24,620
Jangan-Gu.
852
01:03:24,620 --> 01:03:29,860
Oh Geum Dong 374-3
853
01:03:31,050 --> 01:03:33,800
Daddy's Snack Bar.
854
01:03:45,990 --> 01:03:50,920
Searching for the route. Please move along the route.
855
01:04:14,960 --> 01:04:18,820
It is 300 meters ahead.
856
01:04:29,320 --> 01:04:33,900
The destination is nearby. The guide is over.
857
01:05:52,060 --> 01:05:54,210
Welcome.
858
01:06:13,430 --> 01:06:18,950
♫ Even when I close my eyes I hear it, your voice ♫
859
01:06:18,950 --> 01:06:24,190
♫ It makes my stopped heart race, your breathing sounds ♫
860
01:06:25,950 --> 01:06:28,000
Father is Strange ~ Preview ~
861
01:06:28,000 --> 01:06:34,300
Isn't it your 60th birthday soon, Father? We want to send Father and Mother on a trip together.
862
01:06:34,300 --> 01:06:36,600
Does my nose resemble his? A little?
863
01:06:36,600 --> 01:06:40,400
I feel like every time I see her, I transform into the Byeon Mi Young I was in high school.
864
01:06:40,400 --> 01:06:41,700
Throw her down.
865
01:06:41,700 --> 01:06:44,080
So do you want to hold onto me now?
866
01:06:44,080 --> 01:06:45,500
No.
867
01:06:46,100 --> 01:06:50,700
Only sweeping with a broom, that's not cleaning. I will inspect it again.
868
01:06:50,700 --> 01:06:52,500
Didn't you agree that I would have another audition with you?
869
01:06:52,500 --> 01:06:53,600
Who are you?
870
01:06:53,600 --> 01:06:57,200
Yes, who could I be?72284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.