Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
00:15.215 --> 00:16.549
[cortina musical]
01:34.627 --> 01:36.763
Mire, señorita,
tal vez yo sea un animal
01:37.697 --> 01:39.666
y una bestia como usted dice,
01:40.934 --> 01:42.569
Pero Domnó es un cabellero,
01:44.437 --> 01:45.972
no le va a hacer
un desaire, ¿verdad?
02:11.231 --> 02:12.298
¿Te besó?
02:12.732 --> 02:14.234
¿Santos te besó?
02:14.267 --> 02:15.635
Santos me besó
02:17.270 --> 02:19.305
y yo sentí que me moría, Trini.
02:19.339 --> 02:21.141
Yo sentí en mi cuerpo
02:21.841 --> 02:25.912
lo único que sentía era su
corazón latiendo junto al mío.
02:26.646 --> 02:28.682
Su boca en mi boca,
02:29.082 --> 02:30.483
sus labios,
02:31.084 --> 02:33.853
su aliento, su olor a hombre.
02:33.887 --> 02:36.489
Trini, Santos me quiere.
02:36.523 --> 02:38.091
Yo sé que Santos me quiere.
02:38.124 --> 02:41.461
Claro, si no te quisiera
no te hubiera besado.
02:42.328 --> 02:43.963
Si, es verdad.
02:44.698 --> 02:48.868
Si no me quisiera no me hubiera
hecho sentir así tan bonito.
02:53.340 --> 02:54.341
Perdón.
02:54.874 --> 02:56.176
Oye, Alirio,
02:56.209 --> 02:58.378
¿tú conoces a esa mujer
que viene con Santos?
02:58.411 --> 03:00.246
No, es la primera vez
que la veo.
03:01.047 --> 03:01.915
No sé.
03:02.349 --> 03:03.550
Es como rara.
03:03.583 --> 03:06.753
Viste un poco extraño,
pero es bonita.
03:08.621 --> 03:12.959
Tina, ¿que se siente
cuando una esta enamorada?
03:13.460 --> 03:14.661
Trini,
03:15.328 --> 03:18.164
es como el sol cuando amanece.
03:19.065 --> 03:22.068
Primero lo sientes en la piel,
03:22.302 --> 03:25.705
despés caliente y calienta más
03:26.106 --> 03:29.175
hasta volverse fuego
y te quema por dentro.
03:29.976 --> 03:33.646
Valentina, todo eso
que dices es muy bonito,
03:34.714 --> 03:36.483
pero también da miedo.
03:36.516 --> 03:38.084
Así es el amor Trini,
03:38.451 --> 03:40.954
así es el amor
que yo siento por Santos.
03:40.987 --> 03:43.423
Me gustaría sentir
eso algún día,
03:46.459 --> 03:50.130
pero ¿quién va a enamorarse
de una ciega?
03:50.163 --> 03:52.098
No digas eso, hermanita.
03:52.532 --> 03:55.535
Tú eres muy bella y muy buena.
03:55.769 --> 03:58.705
Además tú andas por todos lados
como si vieras.
03:58.738 --> 04:01.274
Valentina, no trates de animarme
04:01.775 --> 04:04.044
¿qué muchacho
podría interesarse en mí?
04:07.647 --> 04:08.615
Papá.
04:09.049 --> 04:11.584
¿Tú crees que esto
es oficio de hombre, niño?
04:11.618 --> 04:13.186
Papá, pintar no tiene
nada que ver con eso.
04:13.219 --> 04:17.824
Tú eres el hijo menor
de Cipriano Camacho, jefe civil.
04:18.224 --> 04:20.794
¿Por qué no puedes ser
como tu hermano Miguelón?
04:21.261 --> 04:24.364
-¿Te volviste afeminado?
-Papá, yo soy un hombre.
04:24.397 --> 04:26.700
Eso me lo demuestras
cuando te cortes ese pelo
04:26.733 --> 04:27.867
que parece de hembra.
04:31.104 --> 04:35.075
Si te vuelvo a ver pintando
te meto en un calabozo.
04:35.475 --> 04:38.078
Consíguete una mujer
y un trabajo de hombre.
04:38.812 --> 04:40.547
Métete esto en la cabeza:
04:41.081 --> 04:44.818
Los Camacho somos machos,
pero muy machos.
04:46.720 --> 04:48.555
Alirio, no empieces por favor.
04:49.222 --> 04:50.857
¿Empezar qué?
04:51.591 --> 04:52.759
Si tú quisieras...
04:52.792 --> 04:54.194
No quiero, Alirio.
04:54.227 --> 04:56.096
¿Cuándo vas a entender
que no quiero nada contigo?
04:56.096 --> 04:57.831
¿Cuándo vas a entender tú
que Miguel
04:57.864 --> 04:59.799
se fue de este pueblo
y no va a volver nunca más?
04:59.833 --> 05:02.035
Miguel se fue a estudiar
a San Francisco
05:02.035 --> 05:04.104
y cuando regresé
será para casarse conmigo,
05:04.137 --> 05:05.638
asi que haz tu vida,
05:05.672 --> 05:08.375
porque el único hombre
de mi vida es Miguel Camacho.
05:27.527 --> 05:29.396
¿Y qué, Santos Torrealba?
05:30.730 --> 05:32.065
¿Ladrones de ganado?
05:32.732 --> 05:34.067
No, Don Cipriano,
05:37.604 --> 05:39.105
le traigo estos dos desgraciados
05:39.139 --> 05:40.240
que quisieron hacerle un daño
05:40.273 --> 05:41.608
a la señorita
Maria Teresa Montilla.
05:42.242 --> 05:43.610
La hija de mi padrino,
Don Ernesto.
05:44.110 --> 05:46.479
¿La hija
de Don Ernesto Montilla?
05:46.513 --> 05:48.948
Sí, María Teresa Montilla.
05:49.649 --> 05:51.584
Y quiero hacer
una denuncia formal
05:51.618 --> 05:53.219
contra estos criminales.
05:53.687 --> 05:55.221
Claro, si es que hay ley
en este pueblo.
05:55.989 --> 05:59.325
Si la hay, señorita Montilla.
y esta parada frente a usted.
06:00.293 --> 06:01.494
Yo soy la ley,
06:02.495 --> 06:04.564
la única ley de Puerto Bravo.
06:06.566 --> 06:07.667
Métanlos.
06:21.247 --> 06:23.183
Ya fui donde la bruja Tatacoa.
06:23.783 --> 06:25.952
¿Qué te dijo? ¿Qué razón te dio?
06:26.052 --> 06:28.388
Le manda a decir
que ya su encargo está listo.
06:28.788 --> 06:29.889
Permiso.
06:31.958 --> 06:34.394
Muy bien Tatacoa,
06:35.528 --> 06:36.429
muy bien.
06:37.697 --> 06:39.899
Doña Felicia, Doña Felicia.
06:40.533 --> 06:41.668
Doña Felicia,
06:41.701 --> 06:43.670
tenemos que hacer algo,
acabo de ver a...
06:45.505 --> 06:48.742
Mi nietecito nació
muerto, Demetrio.
06:49.309 --> 06:51.378
Nació muerto.
06:55.081 --> 06:56.082
Listo.
06:57.250 --> 07:00.020
Ya ese par de desgraciados
están encerrados en el calabozo
07:00.453 --> 07:03.156
y de allí van a salir
cuando la rana eche pelos.
07:03.656 --> 07:04.491
Muy bien.
07:05.458 --> 07:06.793
Ahora toma mi testimonio
07:06.826 --> 07:08.595
porque quiero
que se les haga un juicio
07:08.628 --> 07:10.230
y yo voy a declarar
en su contra.
07:11.431 --> 07:12.198
A ver,
07:13.266 --> 07:14.567
¿lograron violarla?
07:14.601 --> 07:16.202
No, no, claro que no.
07:16.236 --> 07:17.737
Tampoco la mataron
07:19.039 --> 07:20.106
Obviamente.
07:21.307 --> 07:24.144
-Señorita, vámonos de aquí.
-No, ¿cómo que vámonos?
07:24.177 --> 07:26.746
Esos hombres intentaron
violarme y matarme,
07:26.780 --> 07:28.548
¿es que acaso eso
no es un delito aquí?
07:28.581 --> 07:32.485
Burro que come cartón
tiene pelado el hocico.
07:33.186 --> 07:34.054
¿Qué, qué?
07:34.387 --> 07:35.955
Que no tenemos pruebas.
07:37.057 --> 07:39.726
Vámonos de aquí ya,
total están presos esos señores.
07:39.759 --> 07:43.229
No, pero si usted tuvo que...
07:43.263 --> 07:46.466
Señorita, ya escuchó
al jefe civil.
07:47.867 --> 07:49.102
Ya vámonos, vámonos,
07:49.135 --> 07:51.371
dejemos esto así. Vámonos.
07:55.075 --> 07:56.142
Esta bien.
07:59.779 --> 08:01.781
Usted pronto tendrá
que hablar con mis abogados
08:01.815 --> 08:04.084
porque esto
no se va a quedar así.
08:12.926 --> 08:15.028
La hija de Ernesto Montilla,
08:16.029 --> 08:17.697
igualita a la madre,
08:17.731 --> 08:19.899
y tambien cogió
por el mal camino.
08:21.067 --> 08:23.136
Es que yo no puedo creer
que ese hombre represente
08:23.169 --> 08:24.304
a la ley de este pueblo.
08:27.674 --> 08:28.875
Escúcheme algo, señorita,
08:28.908 --> 08:30.276
¿a usted no le enseñaron
a cerrar el pico?
08:32.045 --> 08:33.346
Estuvo a punto
de decirle a esa gente
08:33.380 --> 08:34.414
que yo había matado a alguien.
08:38.218 --> 08:39.753
Usted mató a un hombre.
08:39.786 --> 08:40.754
Pero para salvarla.
08:41.888 --> 08:43.523
Y ya me estoy
arrepintiendo, ¿sabe?
08:43.957 --> 08:45.892
Escuchéme bien,
Santos Torrealba,
08:46.292 --> 08:47.494
usted puede alegar
08:47.527 --> 08:49.362
que mató a un hombre
en defensa propia
08:49.396 --> 08:51.197
y yo atestiguaría a su favor,
08:51.498 --> 08:55.702
pero resulta que existe
una cosa que se llama la ley
08:55.902 --> 08:58.438
que permite que puedan
convivir las personas.
08:59.472 --> 09:01.474
Sí, pero existe otra
que se llama lealtad.
09:01.508 --> 09:04.511
Yo pongo mi vida por la suya
y usted pone la suya por la mía.
09:04.544 --> 09:06.046
Esa es la ley aquí en el llano.
09:06.079 --> 09:08.314
Y usted estuvo a punto
de meterme preso, señorita.
09:10.116 --> 09:11.051
No entiendo.
09:11.351 --> 09:13.353
Esto es muy absurdo.
09:13.720 --> 09:15.722
No existe ley alguna
aquí entonces.
09:15.755 --> 09:17.624
Sí existe una,
existe una que no falla.
09:17.657 --> 09:20.260
Esta es la ley aquí.
Y a menos que aprenda a usarla,
09:20.293 --> 09:22.262
vivirá menos que una cucaracha
en una fiesta de gallinas.
09:26.933 --> 09:28.068
Mira, Simón,
09:28.601 --> 09:30.804
esa debe ser la hija
de Ernesto Montilla.
09:30.837 --> 09:32.238
Si, vaya.
09:33.039 --> 09:35.041
Qué sorpresa toparnos con ella.
09:36.076 --> 09:37.844
Está bonita la condenada.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
09:52.078 --> 09:55.047
mira Guerrero, ella es dueña
de la hacienda La Bonipera.
09:55.314 --> 09:56.916
La mas grande de la región,
09:57.717 --> 09:59.318
después de La Tormenta,
¿verdad, señora?
09:59.352 --> 10:00.486
Gracias, Santos.
10:01.520 --> 10:03.956
¿Asi que tú eres
María Teresa Montilla?
10:04.256 --> 10:05.958
Un placer conocerla, señora.
10:05.992 --> 10:06.993
No.
10:07.626 --> 10:08.661
Señora no.
10:09.328 --> 10:10.963
Eso es para los peones.
10:11.897 --> 10:13.733
Para ti soy Edelmira,
10:15.134 --> 10:16.836
yo he sido muy amiga
de tu padre.
10:17.703 --> 10:18.671
¿Sí?
10:19.205 --> 10:21.040
No sabía, qué suerte.
10:22.308 --> 10:26.012
Sabe, Edelmira, ya prácticamente
había perdido las esperanzas
10:26.045 --> 10:27.980
de encontrarme
por aquí con gente...
10:28.247 --> 10:30.750
civilizada, como usted.
10:31.150 --> 10:32.184
Gracias.
10:32.952 --> 10:35.054
Me alegro que tu padre
haya mejorado.
10:36.188 --> 10:39.959
María Teresa,
él es mi hijo, Simón Guerrero.
10:40.559 --> 10:42.361
-Simón.
-Sí, ya sé quién es.
10:42.395 --> 10:44.497
No hay en todas
estas tierras una mujer
10:44.530 --> 10:46.399
tan elegante y tan hermosa.
10:46.766 --> 10:48.200
Tiene que ser
María Teresa Montilla.
10:48.834 --> 10:50.436
Gracias por sus palabras.
10:51.270 --> 10:52.304
Señorita,
10:52.705 --> 10:54.507
disculpe que le interrumpa
la conversación,
10:54.540 --> 10:56.509
pero si nos vamos a La Tormenta
deberíamos irnos ya
10:56.542 --> 10:57.743
porque el camino es como largo.
10:58.177 --> 10:59.311
Yo no sé.
10:59.345 --> 11:01.480
No me digas que andas a caballo.
11:02.515 --> 11:04.083
-Simón.
-Tranquila, mamá.
11:04.583 --> 11:06.385
Pierde cuidado.
Anselmo te lleva.
11:06.419 --> 11:07.453
¿Por qué no la acompañas, mamá?
11:07.653 --> 11:09.488
Yo tengo que hablar
unas cosas con Cipriano.
11:10.222 --> 11:11.657
Señorita, ¿entonces?
11:14.126 --> 11:15.828
Adelantese usted, Santos.
11:16.629 --> 11:19.231
¿Sabe qué, Edelmira?
Acepto su invitación.
11:19.732 --> 11:22.401
Yo realmente no estoy hecha
para andar a lomo de una bestia.
11:25.271 --> 11:26.205
¿Qué espera que no se va?
11:27.973 --> 11:30.076
Y no olvide mi equipaje,
por favor.
11:31.510 --> 11:32.545
Sí, claro.
11:36.082 --> 11:38.084
Edelmira, le estoy
profundamente agradecida.
11:38.551 --> 11:41.921
Es que he vivido cosas horribles
desde que llegué aquí.
11:41.954 --> 11:45.925
Se lo podrán imaginar,
ustedes me devuelven el alma.
11:46.926 --> 11:48.094
María Teresa,
11:48.961 --> 11:52.965
esto no es para mujer
y menos una mujer como tú.
11:53.399 --> 11:56.135
No tienes la menor idea
de como se maneja una hacienda.
11:56.435 --> 11:57.870
Aprenderé, Edelmira.
11:58.404 --> 12:00.039
No se imagina lo rápido
que aprendo
12:00.072 --> 12:02.041
y de lo que soy capaz
cuando me lo propongo.
12:02.908 --> 12:06.545
¿Y tú no has pensado en vender
e invertir en otro negocio?
12:07.513 --> 12:09.248
Pues sí,
recién llegada lo pensé.
12:09.281 --> 12:10.850
Porque mi llegada fue trágica.
12:11.617 --> 12:13.819
Pero también sé que todo
comienzo es difícil
12:13.853 --> 12:17.923
y esto es como un reto para mí,
lo voy a superar.
12:18.724 --> 12:21.560
Sé que no será fácil,
pero lo voy a lograr.
12:23.696 --> 12:27.066
Asi que esa es mi hacienda
y ese es mi capataz.
12:27.099 --> 12:28.701
La casa es confortable
12:29.168 --> 12:30.970
pero ten cuidado con el capataz.
12:32.071 --> 12:34.306
Tiene tantas mujeres
que no sé a qué hora trabaja.
12:34.340 --> 12:36.575
Es bailador, bebedor
y busca pleitos.
12:41.414 --> 12:43.683
Hasta luego, Edelmira
y nuevamente muchas gracias.
12:43.716 --> 12:44.950
Con mucho gusto.
12:51.891 --> 12:53.426
Traiga mi maleta.
12:58.464 --> 12:59.565
Vamos, ya escuchaste, la maleta.
13:06.405 --> 13:07.640
Sí, Dominó,
13:09.775 --> 13:11.444
se acercan nubes negras.
13:21.554 --> 13:22.855
Lo siento mucho mamá,
13:23.389 --> 13:25.758
pero yo no voy a perder
a Santos por nada del mundo.
13:35.167 --> 13:38.170
Le acomodé una hamaca
en el cuarto de Don Ernesto.
13:38.204 --> 13:40.573
Aunque si usted quiere,
puede dormir en la cama.
13:40.606 --> 13:42.541
Para la cena le tengo chigui...
13:42.575 --> 13:44.143
Disculpe, disculpe...
13:46.779 --> 13:47.613
¿Chiguire?
13:49.448 --> 13:50.483
¿Cómo se llama usted?
13:50.883 --> 13:52.084
Genoveva, patrona.
13:53.085 --> 13:53.953
Genoveva.
13:55.187 --> 13:57.957
No me llame patrona,
dígame señorita.
13:58.691 --> 14:00.426
Luego tendremos bastante tiempo
14:00.459 --> 14:03.195
para que me explique
y me enseñe toda la casa.
14:03.496 --> 14:06.666
Ahora lo único que deseo
es darme un baño.
14:07.099 --> 14:09.335
-Patrona, el baño...
-Señorita.
14:09.902 --> 14:11.537
Perdón, señorita, perdón.
14:12.438 --> 14:14.073
¿La patrona si ve ese corredor?
14:14.473 --> 14:16.275
Para allá queda el baño.
14:16.776 --> 14:19.812
Le preparé ponchera por si
se quiere dar un baño sentado.
14:19.845 --> 14:21.847
Hay jabón azul y unos paños.
14:23.049 --> 14:25.051
¿Jabón azul y unos paños?
14:29.388 --> 14:30.723
Ahí tiene sus maletas.
14:32.625 --> 14:33.659
Yo me voy a la barrancas.
14:33.693 --> 14:34.760
Santos Torrealba,
14:37.163 --> 14:39.699
voy a darme un baño.
a cambiarme de ropa
14:39.932 --> 14:41.167
y a tomarme un café.
14:42.301 --> 14:45.071
Y luego quiero que usted y yo
nos sentemos a sacar cuentas.
14:45.604 --> 14:47.573
Cuánto gana y cuánto se le debe.
14:48.507 --> 14:49.975
Señor Torrealba,
quiero que se vaya.
14:50.609 --> 14:53.079
-Señorita...
-Genoveva, no interrumpas.
14:53.379 --> 14:54.547
Usted debe comprender
14:54.580 --> 14:56.248
que después de todo
lo que hemos vivido hoy,
14:56.549 --> 14:58.617
usted y yo
no podemos trabajar juntos.
14:59.085 --> 15:00.286
Pero como le dije,
15:00.319 --> 15:04.290
voy a darme un baño
y luego conversamos, ¿sí?
15:05.024 --> 15:06.292
Genoveva, las maletas.
15:06.726 --> 15:08.027
-¿Por aquí?
-Si, patrona.
15:10.029 --> 15:11.897
Muchachita malcriada,
15:13.399 --> 15:15.634
pero para mula, tigre.
15:19.905 --> 15:21.273
Ya mismo iba a verte.
15:22.041 --> 15:23.409
¿Ya viste a la hija
del viejo Montilla?
15:23.442 --> 15:25.811
La misma cara de la madre.
15:26.212 --> 15:27.279
¿Te dijo a qué vino?
15:28.447 --> 15:30.216
Vino con Santos Torrealba
a poner presos a unos hombres
15:30.249 --> 15:32.952
que dice
que trataron de matarla.
15:34.453 --> 15:35.921
¿Quién les haría el encargo?
15:35.955 --> 15:37.590
Escucháme, Cipriano,
15:37.790 --> 15:40.326
esos tipos tienen
que desaparecer.
15:40.359 --> 15:43.696
Ten cuidado Simón,
te adivino tus intenciones
15:43.729 --> 15:46.065
pero esa muchacha
no es ningúna tonta.
15:46.098 --> 15:49.635
Y animal que no conozcas,
no le gurungues el rabo.
15:50.703 --> 15:53.539
Amenazó con abogados
y yo no quiero perder mi puesto.
15:53.739 --> 15:55.708
Son treinta años
de carrera administrativa
15:55.741 --> 15:56.609
y me tengo que cuidar.
15:56.642 --> 15:58.778
Cipriano, Cipriano.
15:59.145 --> 16:01.080
Cuando yo sea dueño
de La Tormenta,
16:01.113 --> 16:02.581
no vas a tener tiempo
16:02.815 --> 16:05.051
ni para contar todo
el dinero que tendrás.
16:05.551 --> 16:08.254
no voy a permitir que nadie
se interponga en mi camino
16:08.287 --> 16:10.423
para apoderarme de La Tormenta
16:11.490 --> 16:15.127
y mucho menos
María Teresa Montilla.
16:18.931 --> 16:21.901
A ver, todos ustedes
escúchenme bien.
16:22.702 --> 16:25.538
Aquí se trabaja por dinero.
16:26.672 --> 16:27.907
Y hay dinero.
16:30.042 --> 16:31.410
¿Conocen la hacienda
La Tormenta?
16:31.444 --> 16:33.512
-Sí, señor.
-Sí, señor.
16:34.413 --> 16:35.481
Pues quiero que entren
16:36.048 --> 16:37.516
y arrasen con todo.
16:38.684 --> 16:41.320
Que a su paso
no quede nada vivo.
16:42.455 --> 16:44.857
Ni hombres,
ni mujeres, ni bestias.
16:45.224 --> 16:46.492
Y escuchénme bien,
16:48.094 --> 16:51.364
lo que les guste, es de ustedes.
16:59.438 --> 17:01.240
Valentina, ¿tú qué estás
haciendo por aquí?
17:01.273 --> 17:02.675
Es que vengo a...
17:03.609 --> 17:05.177
Tengo que hablar con Santos.
17:05.411 --> 17:06.245
¿Está?
17:07.279 --> 17:09.648
Valentina, ¿en tu casa saben
que tú estas acá?
17:10.483 --> 17:12.084
Sí, ¿por que?
17:12.118 --> 17:14.053
¿Acaso estoy haciendo algo malo?
17:15.154 --> 17:16.722
No, no, yo te decía.
17:16.756 --> 17:18.724
Bueno ya que andas diciendo,
17:18.758 --> 17:20.259
¿por qué no me dices
de una buena vez
17:20.292 --> 17:22.061
si Santos esta aquí en la casa?
17:22.495 --> 17:25.031
Sí, está adentro.
17:25.331 --> 17:28.601
¿Le puedes decir que venga,
que yo estoy aquí esperandólo?
17:33.939 --> 17:37.510
Ya no regreso a mi casa,
me voy a quedar aquí
17:37.810 --> 17:39.345
esperando a mi amor,
17:39.712 --> 17:42.048
de aquí nadie me saca.
17:49.455 --> 17:51.524
¿Y a esto llaman ellos un baño?
17:55.728 --> 17:57.863
Este jabón huele peor
que el olor a burro
17:57.897 --> 17:59.265
que yo tenía encima.
18:01.801 --> 18:03.202
Es que el bruto
de Santos Torrealba
18:03.235 --> 18:04.303
se las va a ver conmigo.
18:04.804 --> 18:06.906
Pero cálmate, María Teresa.
18:07.640 --> 18:12.011
Cálmate, porque tú no vas
a permitir que un pobre peón
18:12.011 --> 18:13.746
te saque de tus casillas, no.
18:14.347 --> 18:16.082
A peores hombres he manejado.
18:17.483 --> 18:18.617
vamos a ver quién gana,
18:19.051 --> 18:20.353
Es que te quiero ver
18:20.686 --> 18:23.155
rogándome que no te eche
de aquí.
18:23.489 --> 18:26.592
Eso, rogándome
es que te quiero ver.
18:28.594 --> 18:29.929
Rogándome.
18:34.266 --> 18:38.104
-Auxilio, auxilio.
-¿Qué pasa, patrona?
18:38.137 --> 18:42.408
Ayúdeme, por favor.
Ayúdeme, por favor.
18:42.441 --> 18:44.510
Auxilio.
Auxilio, por favor.
18:44.543 --> 18:46.512
Quitenme este bicho, por favor.
18:48.514 --> 18:50.850
Por favor, quítemela, quítemela.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
19:19.812 --> 19:21.414
No se mueva, ¿sí?
19:21.447 --> 19:24.016
No se mueva, no.
No haga nada, señorita.
19:24.650 --> 19:25.718
No haga nada.
19:30.022 --> 19:32.458
La toalla, Santos, paséme.
19:32.725 --> 19:34.026
La toalla.
19:34.627 --> 19:36.529
-La toalla.
-Si, si.
19:38.464 --> 19:39.398
Mire,
19:40.599 --> 19:43.035
no haga ningún
movimiento brusco
19:44.136 --> 19:45.304
porque la puede asustar.
19:46.672 --> 19:48.040
Quítemela.
19:49.275 --> 19:50.543
Quítemela.
19:50.576 --> 19:53.412
Señorita, no sienta miedo.
19:53.446 --> 19:54.947
Por dios, no sienta miedo
19:55.047 --> 19:56.349
porque la araña
puede darse cuenta
19:56.382 --> 19:59.151
y si se da cuenta,
la va a atacar.
20:00.119 --> 20:01.487
Quedése ahí.
20:02.021 --> 20:04.890
¿Cómo no quiere
que sienta miedo, Santos?
20:04.924 --> 20:06.225
Baje la voz,
20:06.258 --> 20:11.163
baje la voz que ya levantó
la ponsoñez, baje la voz.
20:14.734 --> 20:16.369
Debe ser una araña macho.
20:16.736 --> 20:17.937
¿Qué tiene que ver?
20:18.270 --> 20:21.907
Porque las arañas macho,
reconocen a la hembra.
20:23.175 --> 20:24.543
No importa la raza,
20:26.512 --> 20:28.014
una hembra es una hembra
20:29.181 --> 20:31.250
y la araña macho la reconoce.
20:33.119 --> 20:34.487
Sobre todo...
20:36.555 --> 20:38.124
cuando es una hembra bonita.
20:39.158 --> 20:40.893
Deje de decir tantas tonterías
20:40.926 --> 20:43.562
y por favor sáquemela
de una vez, Santos.
20:43.596 --> 20:47.066
Si, si, si no se mueva,
no se mueva.
20:47.099 --> 20:49.235
No, no, por favor.
20:49.268 --> 20:50.236
No se mueva.
20:52.505 --> 20:53.506
Ya.
21:01.280 --> 21:02.448
Es Tita.
21:04.316 --> 21:05.885
Tita siempre viene a la casa
21:05.918 --> 21:08.187
a comerse las hormigas
que tenemos por ahí.
21:10.956 --> 21:14.093
¿Usted me está queriendod decir
que esa araña es inofensiva?
21:15.294 --> 21:18.130
¿Que le parece muy chistoso,
le parece gracioso, Santos?
21:18.464 --> 21:21.600
Esta araña es inofensiva,
si se le respeta.
21:22.335 --> 21:23.903
Como a todo el mundo, señorita.
21:26.972 --> 21:30.910
Usted no se imagina el horror
que yo acabo de vivir.
21:30.943 --> 21:32.178
Sin contar, por supuesto,
21:32.211 --> 21:33.579
que usted entró al baño
estando yo...
21:35.748 --> 21:36.649
desnuda.
21:37.717 --> 21:40.286
Santos no se juegue conmigo,
porque usted no sabe
21:40.319 --> 21:41.921
quien soy yo, no me conoce.
21:41.954 --> 21:43.990
Sí, tiene razón,
yo no la conozco.
21:46.192 --> 21:48.627
Y disculpe, señorita,
por haber entrado al baño así,
21:49.729 --> 21:50.997
no va a volver a pasar.
21:52.498 --> 21:54.300
Hagamos que esto nunca sucedió.
21:55.634 --> 21:58.504
No se preocupe,
aquí tiene su araña.
21:58.537 --> 22:01.107
Santos, por favor no.
¿Qué hace, Santos?
22:01.140 --> 22:03.142
Santos, ¿qué está haciendo?
Por favor, no.
22:03.175 --> 22:04.343
Y deme mi toalla.
22:04.643 --> 22:06.312
Santos, Santos,
22:06.345 --> 22:08.147
Santos, ¿que hace?
Quíteme este bicho.
22:08.180 --> 22:11.083
Santos, Santos,
regrese Santos...
22:11.851 --> 22:13.552
No te metas con mi gente.
22:18.124 --> 22:19.225
Mirálos.
22:19.759 --> 22:22.795
Mirálos, Abel Caín,
parecen animales.
22:23.462 --> 22:25.331
Y con todo
el alcohol que tomaron,
22:25.364 --> 22:27.466
cuando entren a la hacienda
22:27.500 --> 22:29.101
van a arrasar con todo.
22:29.368 --> 22:30.903
Santos Torrealba.
22:31.337 --> 22:36.075
Santos Torrealba, ese malnacido
hijo de mala entraña.
22:36.442 --> 22:38.744
Estas bestias lo van
a tomar por sorpresa,
22:38.778 --> 22:40.546
no va a tener tiempo
de hacer nada.
22:41.080 --> 22:44.150
Señor, dejéme matarlos.
22:44.784 --> 22:46.252
A él y a la Montilla.
22:46.285 --> 22:48.087
No, no, Abel Cain,
22:48.621 --> 22:50.656
no quiero que nadie
te vea con esos hombres.
22:51.090 --> 22:53.392
Si alguien te ve y sobrevive,
22:53.859 --> 22:56.295
inmediatamente sabrián que
estoy yo detrás de todo esto.
22:58.431 --> 23:00.833
Estos perros rabiosos
lo van a tomar por sopresa.
23:01.300 --> 23:03.402
Y el maldito de Santos Torrealba
23:04.236 --> 23:06.505
no va a tener tanta suerte
como para salir vivo.
23:08.240 --> 23:09.809
Mujercita esta.
23:09.842 --> 23:13.346
Santos, ¿qué está haciendo?Regrese, por favor.
23:13.379 --> 23:14.280
Yegua fina.
23:15.715 --> 23:17.283
Y hermosa, sí.
23:17.316 --> 23:19.185
¿Qué es lo que está pasando?
¿Qué son esos gritos, Santos?
23:19.218 --> 23:20.453
Nada, Genoveva,
23:20.486 --> 23:22.521
la hija de mi padrino
que parece de guacharaca.
23:22.955 --> 23:24.223
¿La patroncita?
23:24.490 --> 23:28.060
Por más que conozcas al ganado,
siempre te sale una vaca mañosa.
23:28.060 --> 23:29.095
¿Santos?
23:30.296 --> 23:31.964
Valentina, ¿qué estás
haciendo aquí?
23:32.064 --> 23:33.933
Iba a decirte que Valentina...
23:34.934 --> 23:37.403
Mejor voy a ver
qué le pasa a señorita.
23:38.070 --> 23:38.804
Genoveva.
23:43.242 --> 23:44.477
¿Señorita?
23:45.911 --> 23:47.380
¿Qué señorita?
23:48.180 --> 23:50.316
¿Quién es esa mujer, Santos?
23:50.349 --> 23:52.385
Dime qué es
lo que está pasando aquí.
23:57.857 --> 23:59.291
Auxilio.
23:59.925 --> 24:03.162
Por favor, que alguien
me ayude. Auxilio.
24:05.164 --> 24:07.066
¿Qué le pasa, Patrona?
¿Qué tiene?
24:07.099 --> 24:09.201
Sáquela, mátela,
mate a ese bicho.
24:09.235 --> 24:10.803
Mátela, que me
quiere comer, mátelo.
24:11.203 --> 24:13.773
Pero si es Tita, pobrecita.
24:13.806 --> 24:15.141
¿Por qué la voy a matar?
24:15.174 --> 24:16.342
Que Tita ni que nada.
24:16.375 --> 24:17.777
¿No ve que no me deja
salir del baño?
24:17.810 --> 24:20.079
Mate a ese animal
que me está persiguiendo.
24:20.112 --> 24:22.114
Eso fue
que le tomó mucho cariño.
24:22.148 --> 24:25.351
Ella es muy buena
y es bueno tenerla cerca.
24:26.085 --> 24:27.053
No ve que es que...
24:27.687 --> 24:29.455
Tita la que se come
los alacranes.
24:30.589 --> 24:34.260
¿Qué? ¿Cómo que alacranes?
¿Aquí también hay alacranes?
24:34.293 --> 24:36.462
Claro, esos caen
a cada rato del techo.
24:37.763 --> 24:39.165
Que caen del techo...
24:40.666 --> 24:43.436
Patrona, lo que pasa que en
estos techos hay mucho animal.
24:43.469 --> 24:45.971
Y no solamente alacranes,
también cienpiés,
24:46.072 --> 24:47.340
hay lagartijas
24:47.373 --> 24:49.942
y unas cucarachas del tamaño
de una cuchara sopera.
24:50.343 --> 24:51.377
¿Qué?
24:52.078 --> 24:54.647
Por Dios,
¿dónde vine yo a vivir?
24:55.081 --> 24:57.116
¿Qué es esto, un zoológico?
25:01.887 --> 25:03.556
Valentina, es mejor
que vayas a tu casa.
25:03.589 --> 25:04.924
Tú no deberías estar aquí,
25:05.024 --> 25:06.692
las cosas están
un poco complicadas.
25:06.726 --> 25:07.493
Claro.
25:08.194 --> 25:10.529
Ya veo que estás
complicado, Santos.
25:11.030 --> 25:13.366
Tienes a una mujer
metida aquí, ¿no?
25:13.399 --> 25:15.368
Valentina,
¿tu mamá sabe que estás acá?
25:15.401 --> 25:17.737
¿Tu mamá sabe que viniste
a buscarme a la casa grande?
25:17.770 --> 25:18.604
No.
25:18.637 --> 25:19.805
Y no tiene por qué saberlo.
25:20.239 --> 25:21.574
Ya no soy una niña.
25:21.607 --> 25:23.175
Soy una mujer.
25:23.209 --> 25:25.378
Soy tu mujer, Santos Torrealba.
25:25.411 --> 25:26.412
Tu mujer.
25:26.846 --> 25:29.181
Ahora dime, ¿quién es esa?
25:29.215 --> 25:31.417
Valentina, mejor anda a tu casa.
25:31.450 --> 25:34.220
Yo no quiero problemas
ni contigo ni con tu mamá.
25:34.253 --> 25:35.688
Yo estoy hasta acá
de los problemas.
25:35.721 --> 25:37.123
Vamos, a la casa.
25:37.156 --> 25:39.058
¿Qué pasó
con lo nuestro, Santos?
25:39.425 --> 25:40.693
¿Fui una mas en tu vida?
25:41.127 --> 25:43.729
¿Fui una más como esa mujercita
que estaba gritando?
25:43.763 --> 25:45.231
Mira, era mujercita
como tú la llamas...
25:45.264 --> 25:47.633
Santos Torrealba, lo que usted
acaba de hacerme en el baño
25:47.667 --> 25:50.369
lo hace solamente un pervertido,
un sádico,
25:50.403 --> 25:52.538
un animal
sin principios y sin...
25:55.174 --> 25:56.776
¿Y esta mujer?
¿Quién es esta mujer?
25:57.209 --> 25:58.878
Eso le pregunto yo a usted.
25:59.478 --> 26:00.446
¿A mí?
26:00.880 --> 26:03.015
¿Una mujer desnuda, Santos?
26:03.649 --> 26:04.583
¿Qué es esto?
26:05.217 --> 26:08.220
Le pregunté quién es ella,
¿o no me escuchó?
26:08.254 --> 26:11.324
Ninguna ella, yo tengo
nombre y apellido.
26:11.357 --> 26:12.758
Valentina Ayala,
26:12.792 --> 26:15.227
muy mujer y bien plantada
para quién me solicite.
26:15.261 --> 26:17.096
A ver, un momento,
momento las dos.
26:17.630 --> 26:19.465
Quiero que se callen
antes que esto se enrede.
26:19.832 --> 26:21.133
Aquí hay que hacer
presentaciones
26:21.167 --> 26:22.101
y yo las voy a hacer.
26:22.535 --> 26:24.270
La señorita aquí presente,
ella es..
26:24.303 --> 26:27.239
No me interesa quién sea,
necesito hablar con usted
26:27.273 --> 26:29.141
así que esta mujer
se tiene que ir.
26:29.809 --> 26:32.945
Para que se entere,
pelito mojado,
26:33.045 --> 26:34.880
aquí la que sobra es usted.
26:34.914 --> 26:37.450
Porque yo soy
la mujer de Santos.
26:39.919 --> 26:42.221
Así que esta es su mujer.
26:42.254 --> 26:44.824
Mi hija no es mujer de nadie.
26:45.424 --> 26:46.258
Mamá.
26:47.059 --> 26:48.060
¿Y esta otra quién es?
26:48.661 --> 26:51.330
Si le haz puesto
un dedo encima a Valentina,
26:51.364 --> 26:55.167
si te has atrevido a tocarla,
te la vas a ver conmigo
26:55.201 --> 26:58.104
y no me importa
si eres Santos Torrealba,
26:58.471 --> 27:01.107
yo te mato, Santos,
juro que te mato.
27:08.381 --> 27:10.449
Escúchenme todos ustedes,
pongan atención,
27:10.483 --> 27:13.586
que aquí la fiesta
apenas comienza.
27:15.321 --> 27:16.455
Allá en La Tormenta
27:17.023 --> 27:21.193
hay muchas mujeres
y muy bien dispuestas.
27:21.494 --> 27:22.795
Quiero que entren
27:23.062 --> 27:24.697
y hagan con ellas
27:25.131 --> 27:26.866
lo que quieran.
27:27.266 --> 27:28.100
Eso sí,
27:28.601 --> 27:30.269
que no quede ni un hombre vivo
27:30.803 --> 27:33.272
y la hacienda
la tienen que incendiar.
27:33.939 --> 27:36.809
Vamos, arrasen con todo.
27:44.784 --> 27:45.751
Abel Caín,
27:46.952 --> 27:48.120
me voy al pueblo.
27:49.221 --> 27:50.823
Voy a estar donde Dalila
27:52.325 --> 27:55.161
festeando la muerte
de Santos Torrealba
27:55.695 --> 27:57.530
y María Teresa Montilla.
27:58.664 --> 28:00.299
Si me tengo que enfrentar a ti
28:00.333 --> 28:02.601
y a todos los peones
de la hacienda, Santos,
28:02.635 --> 28:03.502
lo haré.
28:03.836 --> 28:05.371
Porque yo no voy a permitir
28:05.404 --> 28:07.073
que ningún hombre
deshonre a mi hija.
28:07.106 --> 28:08.007
Mamá.
28:09.075 --> 28:10.009
¿Puedo hablar?
28:10.009 --> 28:12.345
Usted, quienquiera que sea,
28:12.378 --> 28:14.213
no se meta donde
no la han llamado.
28:14.613 --> 28:15.915
¿Por qué dice eso, mamá?
28:16.782 --> 28:19.251
A mí nadie me ha deshonrado.
28:19.585 --> 28:21.253
¿Por qué me humilla
de esta manera?
28:21.287 --> 28:23.823
Yo no voy a hablar eso
contigo ahora Valentina,
28:24.123 --> 28:25.791
y mucho menos en esta casa
28:26.125 --> 28:27.793
y en presencia de extraños,
28:27.827 --> 28:29.261
tú te vienes
ahora mismo conmigo.
28:29.295 --> 28:31.697
Me parece excelente idea.
28:31.731 --> 28:34.734
Nadie le pidío su opinión,
pelo mojado.
28:35.234 --> 28:36.936
Señora Bernarda aquí...
28:37.036 --> 28:38.371
Mira, Santos,
28:39.038 --> 28:40.406
a mí no me interesa
28:41.440 --> 28:42.441
quien es esa.
28:43.309 --> 28:45.711
Yo sé que tú andas
con toda clase de mujeres
28:46.245 --> 28:49.882
y aunque eres muy buen hombre,
voy agradecerte en el alma
28:49.915 --> 28:52.351
que te mantengas
muy alejado de mis hijas.
28:52.585 --> 28:54.587
Escuchéme usted a mi, señora.
28:55.287 --> 28:57.490
Y tú también, pelito seco.
28:58.491 --> 29:00.793
Las dos se callan
y me dejan hablar.
29:01.127 --> 29:02.795
Porque ya que este señor,
29:02.828 --> 29:04.764
claro, si es que se
le puede llamar señor,
29:05.798 --> 29:08.768
no ha sido capaz de decirles
quien soy, yo sí lo voy a hacer.
29:08.801 --> 29:10.903
Y se los voy a decir
inmediatamente
29:11.003 --> 29:12.805
porque inmediatamente
29:12.838 --> 29:15.841
quiero que salgan de esta casa
con el señor mujeriego.
29:16.275 --> 29:18.110
Yo soy María Teresa Montilla.
29:18.144 --> 29:19.078
-Y soy la...
-Santos...
29:20.446 --> 29:22.615
-Santos.
-Toridio, Toridio ¿qué te pasó?
29:22.648 --> 29:24.250
Toridio, Toridio...
29:27.386 --> 29:29.789
Dios mío, este hombre
se está desangrando.
29:30.056 --> 29:34.026
Nos están matando a todos,
tomaron la hacienda.
29:35.895 --> 29:36.629
¿Quien?
29:37.096 --> 29:38.831
¿Quién Toribio, quién? Toribio.
29:39.498 --> 29:43.803
No lo sé, son muchos,
están matando y quemando
29:44.503 --> 29:45.771
y vienen para acá.
29:47.106 --> 29:47.940
Toribio.
29:48.607 --> 29:49.475
Toribio.
29:52.712 --> 29:56.082
Me lo mataron.
están matando a mi gente.
29:57.316 --> 29:58.317
Mamá, Trinidad.
29:58.351 --> 29:59.218
Mi muchacha.
30:00.286 --> 30:01.654
Mi muchacha está sola,
tenemos que ir a buscarla.
30:01.687 --> 30:02.655
No, no salgan.
30:02.688 --> 30:04.824
Santos, por Dios,
mi hija es ciega.
30:04.857 --> 30:05.958
Pueden agarrarla.
30:05.992 --> 30:07.193
Santos, ¿qué es lo
que está pasando?
30:07.226 --> 30:08.527
Bandoleros, señorita.
30:09.362 --> 30:11.163
Son saqueadores
y vienen para acá.
30:11.864 --> 30:14.333
Tenemos que defender la casa
porque si van a saquear,
30:14.767 --> 30:16.402
primero nos van a matar.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
30:35.295 --> 30:38.264
Es el mal, señora,
el diablo que anda rondando.
30:38.298 --> 30:41.134
Deja de decir estupideces
y prende las velas.
30:42.669 --> 30:44.337
Señora, yo sé
que usted no me cree,
30:44.871 --> 30:47.173
pero aquí están pasando
cosas muy malas.
30:47.207 --> 30:48.842
Doña Edelmira,
¿usted recuerda a Alcira?
30:48.875 --> 30:50.210
Alcira Campo.
30:51.077 --> 30:54.280
Sí, una muchacha
que trabaja aquí
30:54.314 --> 30:55.882
y hace poco andaba embarazada.
30:55.915 --> 30:57.150
Ella misma.
30:57.183 --> 31:00.020
Imagínese que hoy
le nació su niño
31:00.320 --> 31:01.688
y venía muerto.
31:02.355 --> 31:05.759
Pobre mujer,
debe estar destrozada
31:07.894 --> 31:09.496
Se que fuiste tú, Tatacoa.
31:10.030 --> 31:11.464
Tú le hiciste daño a Alcirita.
31:12.032 --> 31:14.467
Estabas haciendole brujería
para que perdiera el niño,
31:14.501 --> 31:17.904
te he estado vigilando
y sé las cochinadas que haces.
31:18.538 --> 31:20.140
Así que me vigilas...
31:21.141 --> 31:24.811
Creí que hacías curaciones.
Tú haces el mal.
31:24.844 --> 31:26.780
Haces brujería,
magia negra, trabajos.
31:26.813 --> 31:28.415
Esa mentira no es verdad.
31:28.448 --> 31:30.116
Te vi enterrando una muñeca.
31:30.517 --> 31:31.751
¿La desenterraste?
31:31.785 --> 31:35.088
Si, la tengo escondida
para usarla como prueba.
31:35.121 --> 31:37.691
Una enemiga como yo
no te conviene.
31:38.224 --> 31:40.527
Además nadie te va a creer
31:42.629 --> 31:45.065
y mas te vale
que amarres la lengua,
31:45.365 --> 31:47.267
si no quieres una maldición.
31:47.300 --> 31:50.370
¿Qué? ¿Qué vas a hacer?
¿Embrujarme?
31:50.403 --> 31:52.706
Soy un monaguillo
y Dios me protege.
31:52.739 --> 31:54.507
Y vas a ver que te saco
de Puerto Bravo
31:54.541 --> 31:56.543
como la bruja que eres,
como la bruja que...
31:59.546 --> 32:01.614
¿Qué me hechaste en la cara,
maldita bruja?
32:01.648 --> 32:05.185
Cada vez que pronuncies
mi nombre, tu vida se acortará.
32:05.218 --> 32:10.023
Y cada vez que digas mi nombre
entrarás en el infierno.
32:10.056 --> 32:10.757
Mi cara...
32:12.792 --> 32:15.428
Santos, ¿por qué no manda
a buscar al jefe civil?
32:15.462 --> 32:16.796
Hay un hombre muerto.
32:16.830 --> 32:20.467
Olvídese del jefe civil,
ahora nadie nos puede ayudar.
32:21.801 --> 32:23.670
Esos hombres ya están
cerca, señorita.
32:25.939 --> 32:27.073
Señora Bernarda,
32:28.575 --> 32:31.945
en su momento
nos ocuparemos de Trinidad.
32:32.045 --> 32:34.314
Yo solo le pido a Dios
que nada le pase.
32:35.181 --> 32:36.950
Pero por ahora
no podemos hacer nada.
32:37.250 --> 32:38.685
Dios mío.
32:39.252 --> 32:41.655
Dios mío protege a mi Trinidad.
32:41.955 --> 32:43.490
Protege a mi hija.
33:00.640 --> 33:03.310
Mamá, Valentina, ¿dónde están?
33:10.817 --> 33:13.253
Aquí viven tres hembras,yo las he visto.
33:14.054 --> 33:16.122
Allá va una, vamos.
33:18.825 --> 33:20.660
Alesio, Remigio.
33:22.395 --> 33:24.030
No logramos llegar
a las barracas
33:24.030 --> 33:26.566
-y vienen como veinte hombres.
-Yo me ocupo de la casa,
33:26.599 --> 33:28.535
ustedes dos se van
por el camino de trocha
33:28.568 --> 33:30.070
al pueblo y reúnen hombres.
33:30.370 --> 33:32.038
Digánles que La Tormenta
ha sido tomada.
33:32.072 --> 33:33.039
Vamos, rápido.
33:33.039 --> 33:33.873
Santos.
33:34.441 --> 33:35.875
Santos, unos hombres
con antorchas
33:35.909 --> 33:37.911
se ven llegando desde
la cocina, ¿qué esta pasando?
33:38.378 --> 33:39.946
Ustedes dos se vienen
conmigo a la despensa
33:40.046 --> 33:41.481
porque les voy a dar armas.
33:41.514 --> 33:43.516
Genoveva, llévate a la señorita
a su cuarto y que se cambie.
33:44.117 --> 33:46.820
Escúcheme, voy a hacer todo
lo posible para defenderlas,
33:46.853 --> 33:50.724
pero si algo me pasa, usted
tiene que luchar por su vida.
33:51.591 --> 33:52.425
Vamos.
33:56.730 --> 34:02.002
Señorita, es mejor que vaya
a vestirse rápido. Vamos.
34:38.705 --> 34:40.674
Buenas noches, Don Simón.
34:41.107 --> 34:42.742
Dalila, ¿cómo estás?
34:42.776 --> 34:45.745
Qué raro verte por aquí,
hacía tiempos que no venía.
34:46.613 --> 34:48.281
Y veo que tienes hembras nuevas.
34:48.682 --> 34:51.651
Sí, pero para
un cliente como usted,
34:51.685 --> 34:54.554
este negocio siempre será
atendido por su propia dueña.
34:54.587 --> 34:56.323
Más de una vez quise
que me atendieras tú,
34:57.157 --> 34:58.658
hasta que me informaron
que por tu cama
34:58.692 --> 35:00.894
pasó el cerdo
de Santos Torrealba.
35:00.994 --> 35:03.063
¿Le preocupa
que entre Santos y usted
35:03.096 --> 35:04.698
yo pueda hacer comparaciones?
35:05.999 --> 35:07.100
Dalila,
35:08.501 --> 35:10.036
eres buena en tu negocio,
35:11.004 --> 35:12.405
por eso me gusta estar aquí.
35:13.640 --> 35:15.675
No, no le temo
a las comparaciones.
35:17.510 --> 35:18.745
¿Quién es esa muñequita?
35:18.778 --> 35:20.880
Se llama Virginia, ¿le gusta?
35:22.082 --> 35:23.016
Es muy joven.
35:24.084 --> 35:25.418
¿Es mayor de edad?
35:26.686 --> 35:28.555
Vaca chiquita
siempre es ternera.
35:30.657 --> 35:32.559
Dile que la voy
a estar esperando.
35:33.059 --> 35:34.327
Y que no tome más.
35:35.795 --> 35:38.632
Va a pasar conmigo toda la noche
y no la quiero borracha.
35:39.299 --> 35:40.233
Sí, señor.
35:41.334 --> 35:45.205
Usted simplemente ordena
y yo obedezco.
35:59.052 --> 36:01.054
Mire que compararse
con Santos Torrealba...
36:02.656 --> 36:05.091
Ya quisiera para
un día de fiesta.
36:05.125 --> 36:06.693
Bueno, ya saben
lo que tienen que hacer.
36:06.726 --> 36:09.562
Al primero que se mueva.
le disparan.
36:12.165 --> 36:15.135
Tenemos que encontrar alguna
manera de ayudar a Trinidad.
36:15.568 --> 36:17.337
Yo mismo la voy
a ayudar a encontrarla.
36:17.370 --> 36:19.005
Para eso tenemos
que estar vivos.
36:19.739 --> 36:20.473
Bueno, vamos.
36:24.744 --> 36:28.014
Si voy a morir,
quiero que estes conmigo.
36:28.448 --> 36:32.652
Mi amor, te amo
desde que me hiciste mujer.
36:44.464 --> 36:46.733
Auxilio, auxilio, ayuda.
36:48.335 --> 36:50.737
-¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
-Auxilio, ayuda.
36:50.770 --> 36:52.339
Unos bandoleros
están incendiendo
36:52.372 --> 36:53.473
la hacienda La Tormenta.
36:55.275 --> 36:58.278
El patrón Santos Torrealba
la está defendiendo solo.
36:58.311 --> 36:59.679
¿Quién me acompaña, señores?
37:00.513 --> 37:01.481
Listos.
37:01.514 --> 37:03.984
Armas y caballos,
armas y caballos.
37:03.984 --> 37:06.453
Solamente hombres, vamos.
Vamos, vamos.
37:06.486 --> 37:09.055
-Pero rápido, rápido.
-Alirio, yo voy con ustedes.
37:09.990 --> 37:13.827
No, Jesús Niño, tú realmente
estás muy joven para esto.
37:14.995 --> 37:16.596
Alirio, yo ya soy un hombre.
37:16.630 --> 37:17.797
¿Tú has manejado un arma?
37:17.831 --> 37:19.199
No pero aprendo.
37:20.300 --> 37:22.235
Vas por tu cuenta. Vamos.
37:23.303 --> 37:24.337
Vamos, vamos.
37:24.738 --> 37:26.873
¿Dónde te metiste, desgraciada?
37:28.041 --> 37:30.543
Si te encuentro
no te salva ni mandinga.
37:30.577 --> 37:34.314
Ahí no hay nadie,
mira lo que encontramos.
37:34.347 --> 37:35.882
¿Una perra está por ahí?
37:36.249 --> 37:39.352
Vamos a la casa grande.
allá debe haber más mujeres.
37:47.894 --> 37:49.763
Me preocupa la hija
de esa mujer Genoveva,
37:49.796 --> 37:51.131
dice que es ciega.
37:51.531 --> 37:52.899
Pobrecita, señorita,
37:52.932 --> 37:54.301
pero en este momento no podemos
hacer nada por ella.
37:54.334 --> 37:55.702
-Permítame, le ayudo.
-Si.
37:57.203 --> 37:58.672
Cuidado, ¿qué hacen aquí?
37:59.172 --> 38:00.607
Ayúdeme con esto, señorita.
38:04.511 --> 38:05.478
Con esto.
38:13.586 --> 38:15.322
Usted escóndase.
38:17.757 --> 38:19.359
Tenemos que hacer algo, padre.
38:19.392 --> 38:21.094
Esa Tatacoa es muy peligrosa,
38:21.127 --> 38:22.762
es capaz de hacer
cualquier cosa.
38:23.163 --> 38:25.999
Padre, padre,
¿me está prestando atención?
38:26.232 --> 38:30.670
Sí, sí, mi hijito.
Pero dime, ¿tú como te llamas?
38:30.704 --> 38:32.072
Padre, por Dios.
38:32.105 --> 38:35.442
Soy yo, Demetrio, su monaguillo.
¿Qué, no me reconoce?
38:36.276 --> 38:37.911
Demetrio.
38:39.746 --> 38:41.648
Tú dices que eres un monaguillo.
38:42.582 --> 38:43.917
¿Y con qué cura trabajas?
38:44.017 --> 38:45.485
Padre, por Dios.
38:45.785 --> 38:47.620
¿Cómo que con qué cura?
Con usted.
38:47.654 --> 38:50.423
Ysted es el único cura que tiene
este pueblo, por favor.
38:50.623 --> 38:54.160
Y si eres un monaguillo,
¿por qué te pintas la cara?
38:54.194 --> 38:55.328
Padre, yo no me pinto...
38:58.565 --> 39:00.533
Estoy embrujado, padre.
39:01.635 --> 39:02.969
Estoy maldito.
39:03.570 --> 39:04.804
Estoy maldito.
39:06.806 --> 39:09.442
Estoy maldito. Brujería.
39:12.379 --> 39:15.615
¿Qué pasa? ¿No me ven?
39:20.820 --> 39:23.823
Tatacoa, la brujería.
39:56.856 --> 39:59.459
Vamos a divertirnos,
desgraciada.
39:59.492 --> 40:00.994
Vamos a gozar.
40:02.429 --> 40:04.464
Santos, Santos.
40:04.497 --> 40:06.599
-Santos, no.
-Cállate.
40:33.293 --> 40:35.795
A la niña le gusta
el juego rudo, ¿cierto?
40:36.296 --> 40:38.498
Pues vamos a gozar,
a mi también.
40:39.633 --> 40:42.002
Auxilio, auxilio.
40:44.304 --> 40:45.372
Sueltéme.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
41:23.643 --> 41:24.778
El cielo esta rojo.
41:25.045 --> 41:26.880
Esos desgraciados le prendieron
fuego a la hacienda.
41:27.414 --> 41:28.415
Aquí nos dividimos.
41:28.748 --> 41:30.750
La mitad se va para
la casa de las Ayala,
41:30.784 --> 41:33.353
y los demás vienen conmigo
a defender la casa grande.
41:33.386 --> 41:34.254
Vamos.
41:36.389 --> 41:37.123
Vamos.
41:37.157 --> 41:38.124
Jesus Niño,
41:39.159 --> 41:40.060
llegó tu hora.
41:40.527 --> 41:41.695
directo a la frente.
41:42.862 --> 41:43.697
¿Y si fallo?
41:44.164 --> 41:46.566
Pues si fallas, te mueres.
41:50.103 --> 41:54.174
Si por tu culpa Jesus Niñose volvió un blandengue,
41:54.207 --> 41:56.142
un amanerado, es un amanerado.
41:56.176 --> 41:58.345
¿Por qué no pudo ser
como su hermano Miguelón?
41:59.479 --> 42:02.515
El sí es un hombre,
un macho de verdad.
42:03.016 --> 42:05.318
Miguelón es el único
hijo hombre que yo tengo.
42:05.719 --> 42:07.687
No digas eso, baja la voz.
42:08.021 --> 42:09.789
Jesús Niño puede llegar
en cualquier momento
42:09.823 --> 42:11.024
y te puede escuchar.
42:11.057 --> 42:12.892
Pues que me escuche
a ver si se endereza.
42:13.293 --> 42:15.362
Es que Magdalena me salió
mas hombre que él.
42:15.695 --> 42:17.263
Porque usted la crió así.
42:18.231 --> 42:21.034
Usted quería que nuestro
primer hijo fuera un varón.
42:21.067 --> 42:23.837
Y cuando nacío Magdalena
nunca me lo perdonó.
42:30.577 --> 42:31.411
A ver.
42:32.512 --> 42:34.347
¿Tú que haces ahí escuchando
detrás de la puerta?
42:34.381 --> 42:35.448
No, escuchando no.
42:35.682 --> 42:38.051
Vine a decirles que La Tormenta
la estan quemando
42:38.051 --> 42:39.819
y que Jesús Niño se fue
con los hombres del pueblo
42:39.853 --> 42:41.154
a defenderla.
42:41.187 --> 42:42.522
Por Dios, no puede ser.
42:47.394 --> 42:48.962
Maldito desgraciado.
43:05.278 --> 43:07.414
-¿Está bien, Genoveva?
-Sí, señorita.
43:10.016 --> 43:12.919
Tranquila, necesitamos ayuda
para apagar el fuego.
43:13.019 --> 43:14.254
El rancho se esta quemando.
43:14.654 --> 43:16.589
Y Santos, ¿dónde esta Santos?
43:16.623 --> 43:19.025
Venía con su machete,
arriesgando su vida
43:19.025 --> 43:21.494
para defenderla, señorita.
43:55.595 --> 43:56.930
Santos, cuidado.
44:14.347 --> 44:17.283
Ahí viene Santos Torrealba
con el machete en la mano.
44:17.317 --> 44:18.318
Corran.
44:21.221 --> 44:22.288
Don Simón,
44:22.756 --> 44:24.224
¿le puedo hacer una pregunta?
44:25.091 --> 44:26.393
Pregunta lo que quieras,
mi amor.
44:27.260 --> 44:28.795
¿Se ha enamorado alguna vez?
44:29.629 --> 44:30.397
No.
44:31.264 --> 44:33.233
Claro que nunca me he enamorado.
44:34.134 --> 44:35.035
Usted...
44:36.169 --> 44:38.305
¿Usted por qué tiene
que pagar para tener compañia?
44:38.338 --> 44:39.139
Mira...
44:40.507 --> 44:42.842
yo sé exactamente
cuánto me vas a costar tú.
44:43.610 --> 44:44.611
Yo te elegi,
44:45.412 --> 44:46.546
te puse precio.
44:49.349 --> 44:51.084
Si algún día
me llegará a enamorar,
44:52.419 --> 44:53.653
nunca sabría
44:53.687 --> 44:55.255
cuánto me podría llegar
a costar esa mujer.
44:57.590 --> 44:59.993
-¿Qué pasa, quién es?
-Abel Caín, señor.
45:02.262 --> 45:04.631
Ve a bañarte, anda,
tengo cosas que hacer.
45:05.565 --> 45:06.833
Adelante, pasa.
45:09.536 --> 45:10.837
¿Qué pasó, Abel Caín?
45:11.304 --> 45:12.238
¿Ya hicieron el trabajo?
45:12.706 --> 45:14.741
Los hombres arrasaron
con la hacienda,
45:14.774 --> 45:17.210
quemaron y hay mucho
peón muerto, señor.
45:17.243 --> 45:19.546
Dime lo que quiero
escuchar, Abel Caín.
45:20.547 --> 45:23.583
Santos Torrealba luchó
como un animal salvaje,
45:24.117 --> 45:26.319
defendío la hacienda
a punta de machete,
45:27.020 --> 45:30.023
pero no pudieron matarlo
ni a él ni a la mujer, señor.
45:30.924 --> 45:32.425
Maldita sea.
45:33.560 --> 45:35.161
Maldita sea.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
46:07.084 --> 46:08.486
Déjame ver esa herida.
46:10.588 --> 46:11.555
No es profunda.
46:11.589 --> 46:12.523
¿Estás bien?
46:21.299 --> 46:22.667
¿Hay un médico por aquí?
46:23.501 --> 46:25.036
En el pueblo,
ya fueron a traelo.
46:25.069 --> 46:26.003
El doctor Juan Andrés.
46:26.871 --> 46:28.906
Pero aquí hay
mucho muerto, patrona.
46:31.475 --> 46:33.144
Tranquila, yo me encargo de él.
47:01.706 --> 47:03.808
Esto es lo que nos queda, papá.
47:05.343 --> 47:07.044
Una hacienda en ruinas
47:07.078 --> 47:09.547
rodeada por un montón
de asesinos.
47:18.289 --> 47:19.423
Santos,
47:20.391 --> 47:21.525
Trinidad no está.
47:22.793 --> 47:23.561
No está.
47:24.528 --> 47:26.864
Se llevaron todo lo que pudieron
47:26.897 --> 47:28.566
y no hay rastros de mi hermana.
47:31.569 --> 47:33.904
Se la llevaron, por Dios,
se la llevaron.
47:34.005 --> 47:36.641
-Mamá, mami, mi hermana.
-Bernarda, Bernarda.
47:36.674 --> 47:38.609
No podemos estar seguros.
Escúchenme.
47:39.377 --> 47:42.747
Esos hombres cuando saquean,
no se llevan a las mujeres.
47:42.780 --> 47:44.281
Trinidad es ciega.
47:45.016 --> 47:46.117
¿A dónde pudo ir?
47:46.150 --> 47:47.018
Mamá.
47:47.418 --> 47:49.387
Mamá, puede que Santos
tenga razón.
47:50.087 --> 47:51.889
Trinidad sabe moverse,
47:51.922 --> 47:54.492
ella conoce muy bien
todos estos montes.
47:54.525 --> 47:56.093
A lo mejor se escondió.
47:57.028 --> 47:57.895
Pero ¿dónde está?
47:57.928 --> 47:59.030
¿Por qué no ha regresado?
47:59.063 --> 48:00.498
¿Por qué no está
aquí en la casa?
48:00.531 --> 48:02.566
No sé, quizás no sabe
que todo terminó.
48:03.067 --> 48:05.069
Quizás sigue escondida
y tiene miedo de salir.
48:06.003 --> 48:07.972
Mira, para allá esta el río,
no creo que haya ido.
48:07.972 --> 48:09.106
Tiene que estar
para el otro lado.
48:09.407 --> 48:10.975
voy contigo a buscarla.
48:10.975 --> 48:13.144
No, no, quiero que te quedes
aquí acompañando a tu mamá, ¿sí?
48:13.177 --> 48:14.679
Además, quiero
que ordenen esa casa.
48:15.479 --> 48:17.548
Escúchame, Valentina,
yo voy a buscar a tu hermana.
48:18.149 --> 48:20.217
Primero la voy a buscar
camino a la casa grande
48:20.251 --> 48:21.519
y le voy a decir
a todos los peones
48:21.552 --> 48:22.853
que quedan vivos
que la busquen también.
48:23.454 --> 48:26.724
Si algo le hicieron a mi niña
yo juro, juro que...
48:26.757 --> 48:28.092
Mamá, mamá,
no digas eso, por favor.
48:28.125 --> 48:29.293
Bernarda,
48:29.327 --> 48:30.995
yo le juró que se la voy
a traer viva donde esté.
48:32.563 --> 48:33.998
Dios mío.
48:35.466 --> 48:37.001
Esos hombres querían...
48:38.636 --> 48:39.437
Querían...
48:41.505 --> 48:42.640
Por favor.
48:43.441 --> 48:45.543
Que mi mamá
y mi hermana estén bien.
48:45.843 --> 48:47.845
Dios, lo único que te pido.
48:55.052 --> 48:56.420
¿Dónde estoy?
48:59.790 --> 49:01.959
¿Por qué no reconozco
nada de esto?
49:07.665 --> 49:08.566
¿Quién esta ahí?
49:17.041 --> 49:19.176
Aléjese de mí o disparo.
49:42.333 --> 49:43.334
Señorita.
49:44.635 --> 49:46.470
¿Le pasó algo
a la hija de Bernarda?
49:46.504 --> 49:47.371
No aparece.
49:48.272 --> 49:50.441
Mandé a varios hombres
a rodear la zona
49:50.474 --> 49:52.009
y yo mismo voy a ir a buscarla.
49:53.678 --> 49:55.012
Y en cuanto la encontremos,
49:55.913 --> 49:57.348
voy a agarrar mis cosas...
49:58.082 --> 49:59.016
y me voy.
50:00.251 --> 50:02.520
Nací en estos lados, señorita.
50:04.121 --> 50:05.790
Esto también fue mi casa
50:06.190 --> 50:07.591
durante más de veinte años.
50:09.260 --> 50:11.395
Mi padrino me dio autoridad
50:12.496 --> 50:14.131
y esta hacienda hasta hoy
50:16.334 --> 50:18.436
fue lo que yo más
había querido en mi vida.
50:19.570 --> 50:22.573
Dios quiso que para mi despedida
vinieran a destrozarla.
50:24.108 --> 50:26.210
Y con ello destrozaron
mi corazón.
50:28.012 --> 50:29.547
Destrozaron lo que soy
50:31.048 --> 50:32.316
y lo que he sido.
50:33.684 --> 50:36.287
¿Sabe? Yo anoche hubiera
dado gustoso mi vida
50:36.320 --> 50:38.222
para evitar todo esto pero...
50:40.257 --> 50:42.126
Pero por alguna razón
tuve que vivir
50:42.159 --> 50:43.461
para ver lo que le hicieron.
50:44.629 --> 50:46.897
Yo regué estos llanos
con mi sudor.
50:49.533 --> 50:51.535
Hice parir
a cada una de las vacas.
50:52.003 --> 50:54.438
Y si la piel que dejé
en esta hacienda, señorita,
50:54.472 --> 50:55.439
no es amor,
50:56.607 --> 50:58.075
entonces yo no sé
lo que es amor.
50:59.176 --> 51:00.578
Bueno en todo caso,
51:01.545 --> 51:04.048
usted es ahora la patrona
51:05.316 --> 51:07.418
y pues usted y yo
no nos llevamos.
51:07.685 --> 51:10.554
A usted le corresponderá
hacer lo que sea necesario,
51:11.022 --> 51:11.889
pero eso sí,
51:13.491 --> 51:14.492
si la vende,
51:15.026 --> 51:16.427
que por favor no me lo cuente.
51:17.028 --> 51:18.162
Porque sería como...
51:19.263 --> 51:21.165
como si hubieran
vendido mi alma.
51:23.668 --> 51:25.536
Yo me voy, me voy.
51:25.569 --> 51:27.104
Yo la dejo en paz.
51:28.673 --> 51:30.741
Le agradezco
de corazón todo y...
51:32.410 --> 51:34.879
discúlpeme si le hice algo malo.
51:38.082 --> 51:38.849
Permiso.
51:39.283 --> 51:40.384
Santos...
51:44.789 --> 51:46.290
Santos, yo...
51:48.492 --> 51:50.795
Yo vengo de un mundo
muy distinto al suyo.
51:51.929 --> 51:55.266
Seguramente usted y yo tenemos
muy pocas cosas en comun,
51:57.168 --> 51:59.236
o ninguna, mejor dicho.
52:00.738 --> 52:04.008
Pero yo estoy dispuesta
a hacer mi mejor esfuerzo.
52:05.509 --> 52:07.011
Quédese en La Tormenta.
52:09.113 --> 52:11.716
Quédese, por favor.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.00055662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.