Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,082 --> 00:00:46,052
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:00:46,112 --> 00:00:48,722
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:49,421 --> 00:00:52,451
(We made sure the child actors who appear in this episode...)
4
00:00:52,521 --> 00:00:55,061
(were safe and well taken care of throughout the shoot.)
5
00:00:55,991 --> 00:00:57,932
Zi O, don't!
6
00:00:57,991 --> 00:00:58,991
(Previously)
7
00:00:59,061 --> 00:01:00,701
Do you know how much I invested in you?
8
00:01:00,902 --> 00:01:02,932
Whom are you going to side with? Let's work together.
9
00:01:03,002 --> 00:01:04,802
You're the only one I can trust right now.
10
00:01:04,872 --> 00:01:07,101
That's enough. It won't open anymore.
11
00:01:07,171 --> 00:01:08,472
There's no trace of it left.
12
00:01:08,542 --> 00:01:11,042
It's a piece of cake to clear her name.
13
00:01:11,112 --> 00:01:12,241
But what about your daughter?
14
00:01:13,042 --> 00:01:14,841
You're lying to me about my parents, aren't you?
15
00:01:14,912 --> 00:01:16,512
Zi O is the culprit. You know that already.
16
00:01:16,582 --> 00:01:18,881
We both know you killed that kind man.
17
00:01:18,952 --> 00:01:21,582
This world isn't ready for a child like her.
18
00:01:21,651 --> 00:01:23,151
- With 100 people like you... - Don't come closer.
19
00:01:23,222 --> 00:01:24,252
If there were 10,000...
20
00:01:24,321 --> 00:01:27,162
Then no one could judge you and call you a monster.
21
00:01:27,162 --> 00:01:29,592
You're trying to change humans, not the world.
22
00:01:29,662 --> 00:01:32,491
When we clone him, we'll take care of them.
23
00:01:32,662 --> 00:01:34,662
Just put this one's corpse in a body bag...
24
00:01:34,731 --> 00:01:36,371
and transport it to Juan Airport refrigerated.
25
00:01:36,702 --> 00:01:37,702
Get out.
26
00:01:37,771 --> 00:01:40,142
It's him. The one who killed your parents.
27
00:01:40,601 --> 00:01:42,041
You're not a monster, Zi O.
28
00:01:42,101 --> 00:01:43,912
But we made you a monster.
29
00:01:43,972 --> 00:01:46,112
If we leave, you don't have to live as a monster.
30
00:01:46,172 --> 00:01:48,912
Don't do this. Don't do this, No. I love you, Gu Reum.
31
00:01:51,651 --> 00:01:54,881
(Final Episode)
32
00:01:59,452 --> 00:02:02,892
I won't let you leave until I'm dead.
33
00:02:07,832 --> 00:02:09,662
You should go. If you don't, you'll die.
34
00:02:12,901 --> 00:02:14,442
I'm going to kill...
35
00:02:15,642 --> 00:02:19,312
your wife and daughter!
36
00:02:31,252 --> 00:02:32,391
What do you want?
37
00:02:33,562 --> 00:02:34,592
I don't know.
38
00:02:35,291 --> 00:02:36,861
If you do this job for a long time,
39
00:02:38,731 --> 00:02:40,201
you just do it...
40
00:02:40,861 --> 00:02:42,002
without knowing why.
41
00:02:43,831 --> 00:02:45,071
Do I need to die for it to end?
42
00:02:48,002 --> 00:02:49,041
No.
43
00:02:50,212 --> 00:02:51,842
I need to die in order for it to end.
44
00:02:52,912 --> 00:02:54,481
If you leave now, you can live.
45
00:02:56,381 --> 00:02:57,381
I...
46
00:03:11,631 --> 00:03:12,791
I no longer have...
47
00:03:13,932 --> 00:03:15,432
anyone I need to protect.
48
00:03:17,231 --> 00:03:18,932
I no longer have a reason to stay alive.
49
00:03:21,541 --> 00:03:22,601
I'm sick of this.
50
00:03:28,742 --> 00:03:29,812
Let's end it here.
51
00:04:01,641 --> 00:04:03,312
Those pathetic punks.
52
00:04:14,592 --> 00:04:15,622
Hey, it's me.
53
00:04:16,122 --> 00:04:18,131
Let me buy a gun from you.
54
00:04:18,692 --> 00:04:20,432
I'm not going to resign. Why would I resign?
55
00:04:22,231 --> 00:04:24,801
Just think of it as a holiday gift and have one ready for me.
56
00:04:27,342 --> 00:04:28,772
I'll call you using a different number.
57
00:04:47,361 --> 00:04:49,092
Let's take the car. The others will clean up the rest.
58
00:04:49,162 --> 00:04:50,332
Find Gu Reum first.
59
00:04:50,931 --> 00:04:52,361
We need to leave the scene first, so let's go.
60
00:04:52,431 --> 00:04:53,501
Find her!
61
00:04:58,501 --> 00:04:59,532
Okay, I will.
62
00:05:26,231 --> 00:05:28,931
He tried to kill me! That punk!
63
00:05:29,902 --> 00:05:32,702
He was nothing but an insect that worked for me.
64
00:05:32,772 --> 00:05:34,441
But look what he did to me.
65
00:05:34,871 --> 00:05:35,972
Look!
66
00:05:36,541 --> 00:05:38,941
Just take some painkillers and antibiotics.
67
00:05:39,712 --> 00:05:41,842
I want you to deal with Deputy Chief Kim.
68
00:05:41,912 --> 00:05:44,181
No, bring him to me.
69
00:05:44,251 --> 00:05:47,152
I'll explain to him why he needs to die.
70
00:05:47,722 --> 00:05:49,222
Why are you so sensitive?
71
00:05:49,621 --> 00:05:50,822
Why am I so sensitive?
72
00:05:51,551 --> 00:05:53,722
Are you seriously asking that to a person who got cut in the neck?
73
00:05:54,061 --> 00:05:55,962
- That's enough. - What?
74
00:05:57,462 --> 00:05:59,632
We'll take care of Deputy Chief Kim.
75
00:06:00,061 --> 00:06:02,202
You just need to focus on taking care of the internal issues.
76
00:06:02,262 --> 00:06:03,301
What did you say?
77
00:06:04,472 --> 00:06:05,772
You see,
78
00:06:06,572 --> 00:06:09,842
we never let others hurt our family no matter how troublesome they are.
79
00:06:09,902 --> 00:06:12,111
Do you really think you're all that?
80
00:06:12,171 --> 00:06:13,681
Do you think you guys are all high and mighty?
81
00:06:13,981 --> 00:06:15,582
- Yes. - What?
82
00:06:18,082 --> 00:06:19,811
I'm glad you're here.
83
00:06:19,882 --> 00:06:22,382
You can take a few guys with you. Go bring Deputy Chief Kim.
84
00:06:22,452 --> 00:06:23,822
I heard what you said.
85
00:06:24,452 --> 00:06:25,791
You're from the government, right?
86
00:06:26,822 --> 00:06:27,861
What do you need?
87
00:06:28,592 --> 00:06:30,092
Can you help me find someone?
88
00:06:30,332 --> 00:06:32,691
I heard your wife ran away with the baby.
89
00:06:33,462 --> 00:06:36,332
I'll help you find her right away. What will I get in return?
90
00:06:36,402 --> 00:06:38,032
Hey, do you not hear me?
91
00:06:38,572 --> 00:06:41,142
I'll do one thing you ask, whatever it may be.
92
00:06:41,202 --> 00:06:42,772
- Hey! - Fine.
93
00:06:43,611 --> 00:06:45,912
I'll do everything I can to...
94
00:06:45,972 --> 00:06:47,412
What do you think you're doing?
95
00:06:47,481 --> 00:06:48,512
Hey.
96
00:06:48,912 --> 00:06:51,382
What's so important about finding Gu Reum?
97
00:06:52,311 --> 00:06:53,952
There are other women in this world.
98
00:06:54,022 --> 00:06:56,322
She's the only person who helped me when I was abandoned by the world.
99
00:06:56,382 --> 00:06:57,691
So watch what you say about her.
100
00:06:57,751 --> 00:06:58,921
What did you just say?
101
00:07:00,061 --> 00:07:02,022
Do you think you're some kind of king...
102
00:07:02,092 --> 00:07:03,731
now that you've seen people kneel before you?
103
00:07:03,791 --> 00:07:06,262
I'm the one who put you in that position!
104
00:07:06,332 --> 00:07:07,832
I'll give you credit for that.
105
00:07:09,061 --> 00:07:10,772
But you don't have the power to bring me back down.
106
00:07:14,041 --> 00:07:15,301
Don't you know who I am?
107
00:07:16,272 --> 00:07:18,772
How about I put Gu Reum in jail for murder...
108
00:07:19,041 --> 00:07:22,212
and sell your daughter to a laboratory overseas?
109
00:07:22,441 --> 00:07:24,111
Will that be enough to teach you who I am?
110
00:07:28,452 --> 00:07:30,652
- Is that your plan? - Yes!
111
00:07:32,991 --> 00:07:35,022
So know your place.
112
00:07:35,092 --> 00:07:37,231
You're nothing but a filthy crossbreed.
113
00:07:37,291 --> 00:07:39,592
How dare you disrespect me!
114
00:07:39,931 --> 00:07:42,501
Let me go! Let go!
115
00:07:42,931 --> 00:07:45,032
Let go of me! Let go!
116
00:07:46,601 --> 00:07:49,072
Let me ask you again. Is that your plan?
117
00:07:49,402 --> 00:07:52,241
Let me go. I said let me go!
118
00:07:59,282 --> 00:08:00,351
Zi O.
119
00:08:02,822 --> 00:08:03,822
Zi O.
120
00:08:04,421 --> 00:08:05,522
I'm your mother.
121
00:08:06,652 --> 00:08:08,022
I'm your mother.
122
00:08:09,892 --> 00:08:11,291
Your son is a monster.
123
00:08:12,632 --> 00:08:14,262
So there's no way you're human.
124
00:08:43,532 --> 00:08:44,892
Let's do this.
125
00:08:46,132 --> 00:08:48,961
We'll shut this place down and turn it into a research facility.
126
00:08:50,061 --> 00:08:52,831
You need a place to clone more babies anyway.
127
00:08:52,902 --> 00:08:55,642
What about the people who will be attending the service this week?
128
00:08:55,701 --> 00:08:57,841
We'll send them to another leader in a different area.
129
00:08:58,971 --> 00:09:00,041
And one more thing.
130
00:09:02,012 --> 00:09:03,282
We need someone...
131
00:09:04,012 --> 00:09:06,081
to take her place and manage this place.
132
00:09:29,242 --> 00:09:30,242
Are you okay?
133
00:09:33,171 --> 00:09:34,382
You'll be fine.
134
00:09:35,482 --> 00:09:37,581
You're not the child of just one person.
135
00:09:40,282 --> 00:09:42,252
You're the son of all living organisms...
136
00:09:42,321 --> 00:09:44,352
that have evolved for decades.
137
00:09:44,591 --> 00:09:46,022
In the end, I'm just a monster.
138
00:09:46,892 --> 00:09:48,162
There's no need to feel guilty.
139
00:09:49,392 --> 00:09:51,662
Put the past behind you and focus on the future.
140
00:09:53,191 --> 00:09:54,902
If you really care about Gu Reum...
141
00:09:55,561 --> 00:09:57,171
and your daughter,
142
00:09:58,872 --> 00:10:00,301
the only thing you can do is to protect this place...
143
00:10:00,301 --> 00:10:01,971
and start a new kind of human species.
144
00:10:03,242 --> 00:10:04,341
We must...
145
00:10:06,142 --> 00:10:08,041
build our world.
146
00:10:11,681 --> 00:10:14,482
You made me feel hopeless so you could have hope.
147
00:10:14,852 --> 00:10:17,921
You'd better wish that my hope doesn't make you hopeless.
148
00:10:20,262 --> 00:10:22,492
You never should've created me in the first place.
149
00:10:26,732 --> 00:10:28,132
Just make sure you achieve it.
150
00:10:30,471 --> 00:10:31,671
That's all that matters.
151
00:10:51,791 --> 00:10:54,091
- Hello? - Yoo Chul, it's Gu Reum.
152
00:10:54,162 --> 00:10:55,961
Hey... Ouch! My gosh!
153
00:11:00,662 --> 00:11:01,961
Hello? Gu Reum!
154
00:11:26,522 --> 00:11:28,022
(Kim Chul Soo)
155
00:11:32,091 --> 00:11:34,532
I called you because you were the only person I could trust.
156
00:11:34,831 --> 00:11:36,402
There's something I need to do,
157
00:11:36,461 --> 00:11:38,372
so please take care of my baby for a few days.
158
00:11:38,902 --> 00:11:41,671
She eats well and doesn't cry much, so she won't cause you trouble.
159
00:11:41,742 --> 00:11:44,372
Just don't be too startled even if the color of her eyes changes...
160
00:11:44,372 --> 00:11:45,811
every once in a while.
161
00:11:46,071 --> 00:11:48,412
But of course, I know it'll startle you regardless.
162
00:11:48,882 --> 00:11:51,551
I'm sorry, Yoo Chul. I'll call you.
163
00:11:51,612 --> 00:11:53,352
Gosh, this is crazy.
164
00:12:07,301 --> 00:12:09,102
(Quick delivery and guaranteed warranty)
165
00:12:12,872 --> 00:12:14,801
An old flip phone is 155 dollars.
166
00:12:14,872 --> 00:12:16,772
A smartphone is 330 dollars.
167
00:12:17,242 --> 00:12:19,941
If you order one, it'll be delivered to you in an hour or two.
168
00:12:20,112 --> 00:12:22,681
I've been scammed a few times.
169
00:12:23,852 --> 00:12:25,782
Is it okay to pay you after I check the product?
170
00:12:35,291 --> 00:12:36,321
You ordered a cell phone?
171
00:12:41,102 --> 00:12:43,362
My gosh, my neck! My neck!
172
00:12:48,071 --> 00:12:49,441
Take off your helmet, you punk.
173
00:12:53,171 --> 00:12:55,681
Gosh, you darn punks.
174
00:12:55,742 --> 00:12:58,252
I always tell you guys to stop, but you keep selling burner phones.
175
00:12:58,912 --> 00:13:02,382
- Do you have a death wish? - I only deliver the phones.
176
00:13:03,652 --> 00:13:05,051
I'm sorry.
177
00:13:05,492 --> 00:13:06,492
Give me the phone.
178
00:13:13,032 --> 00:13:15,061
- Are you sure this works? - Of course.
179
00:13:15,301 --> 00:13:17,971
We make money based on trust, so our products are good to go.
180
00:13:20,372 --> 00:13:21,372
I'm sorry.
181
00:13:21,372 --> 00:13:23,102
Don't you know this is illegal?
182
00:13:24,142 --> 00:13:26,742
But are you a cop?
183
00:13:26,811 --> 00:13:27,912
Aren't you going to answer me?
184
00:13:28,541 --> 00:13:29,941
Is this illegal or not?
185
00:13:30,012 --> 00:13:31,081
It's illegal.
186
00:13:34,821 --> 00:13:37,221
- Then lend me some money. - What?
187
00:13:37,522 --> 00:13:38,591
Lend me some money.
188
00:13:48,402 --> 00:13:49,502
Hello?
189
00:13:50,262 --> 00:13:51,732
Yoo Chul, it's me, Gu Reum.
190
00:13:53,301 --> 00:13:55,742
Hey, you punk. Where are you?
191
00:13:56,041 --> 00:13:57,541
What's the matter with you?
192
00:13:57,612 --> 00:13:58,841
What did I do wrong?
193
00:13:58,912 --> 00:14:00,142
Why are you doing this to me?
194
00:14:00,372 --> 00:14:01,441
How's the baby?
195
00:14:01,512 --> 00:14:03,041
That's what you're worried about?
196
00:14:03,912 --> 00:14:04,912
Yes.
197
00:14:05,551 --> 00:14:08,252
Oh, I guess it's only right that you're worried.
198
00:14:08,321 --> 00:14:09,581
Where's the baby?
199
00:14:10,081 --> 00:14:12,421
- Is she okay? - You totally put me in a pickle.
200
00:14:12,421 --> 00:14:14,061
I couldn't even tell my wife.
201
00:14:14,791 --> 00:14:16,421
I asked my mom to take care of her for a while.
202
00:14:16,492 --> 00:14:18,461
And she got furious thinking I had an affair.
203
00:14:18,532 --> 00:14:19,591
She thinks I'm seeing another...
204
00:14:20,132 --> 00:14:21,232
Forget it.
205
00:14:21,762 --> 00:14:22,831
What are you trying to do?
206
00:14:23,732 --> 00:14:25,002
You saw the business card, right?
207
00:14:25,071 --> 00:14:26,931
Can you trace the phone number and tell me the location?
208
00:14:27,002 --> 00:14:28,071
Have you lost your mind?
209
00:14:28,372 --> 00:14:30,912
I can't trace a cell phone without a warrant.
210
00:14:31,171 --> 00:14:32,242
Please do me a favor.
211
00:14:32,742 --> 00:14:34,541
Captain gave me that business card.
212
00:14:34,811 --> 00:14:35,982
You met the captain?
213
00:14:36,211 --> 00:14:37,482
When? Where?
214
00:14:37,951 --> 00:14:39,811
Did something happen between you two?
215
00:14:40,252 --> 00:14:42,721
- I'm sorry, Yoo Chul. - Jin Hwan, don't tell me...
216
00:14:47,691 --> 00:14:49,561
No, nothing happened.
217
00:14:50,061 --> 00:14:51,532
Did you meet the captain or not?
218
00:14:51,632 --> 00:14:52,992
I'll tell you later.
219
00:14:53,291 --> 00:14:55,732
Cut the nonsense and just tell me now.
220
00:14:55,961 --> 00:14:57,032
Yoo Chul.
221
00:14:58,671 --> 00:15:01,402
Please trace the phone number for me.
222
00:15:02,002 --> 00:15:03,502
That's all I ask of you.
223
00:15:03,541 --> 00:15:05,671
Why should I help you if I don't even know what it's for?
224
00:15:07,242 --> 00:15:09,242
I asked you to take care of my baby.
225
00:15:09,642 --> 00:15:11,612
You pretty much have my life in your hands.
226
00:15:13,451 --> 00:15:15,522
Please trust me just this once.
227
00:15:17,892 --> 00:15:18,892
Forget it.
228
00:15:19,321 --> 00:15:21,862
If you want to ask for a favor, ask me in person.
229
00:15:31,502 --> 00:15:32,831
(Kim Chul Soo)
230
00:15:35,801 --> 00:15:38,071
(Kim Chul Soo)
231
00:15:42,012 --> 00:15:45,081
The number you've dialed does not exist.
232
00:15:45,382 --> 00:15:46,752
Please check...
233
00:15:47,181 --> 00:15:48,921
Darn it.
234
00:16:01,502 --> 00:16:03,431
Why did you change your number again?
235
00:16:04,201 --> 00:16:05,602
Where are you staying these days?
236
00:16:07,872 --> 00:16:09,341
People like us are everywhere.
237
00:16:10,071 --> 00:16:11,512
And at the same time, we're nowhere.
238
00:16:11,571 --> 00:16:13,441
The chief is very angry.
239
00:16:14,211 --> 00:16:16,642
You were expected to resign, but you went on leave instead.
240
00:16:17,181 --> 00:16:19,681
So what? Did he ask you to make me resign?
241
00:16:21,122 --> 00:16:23,181
The organization has turned its back on you.
242
00:16:24,291 --> 00:16:26,492
That proves your incompetence.
243
00:16:26,492 --> 00:16:28,191
Just think of it as a valuable life experience.
244
00:16:28,221 --> 00:16:29,961
There's no other way to deal with it.
245
00:16:34,461 --> 00:16:38,272
Listen. I'm a very laid-back guy.
246
00:16:38,732 --> 00:16:40,742
You can disrespect my ancestors,
247
00:16:40,801 --> 00:16:42,471
family, and work experience.
248
00:16:43,341 --> 00:16:45,441
But don't mess with my pride.
249
00:16:45,512 --> 00:16:47,912
Even lions, who are known as the kings of the jungle,
250
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
get discarded from their group once they grow old.
251
00:16:51,382 --> 00:16:52,412
But they have no other choice...
252
00:16:52,482 --> 00:16:55,352
but to go hunting on their own because they need to survive.
253
00:16:55,982 --> 00:16:57,352
They hunt in groups all their lives,
254
00:16:57,421 --> 00:16:58,791
so there's no way they can hunt on their own.
255
00:17:00,122 --> 00:17:02,522
So they starve to death, unable to catch a single rabbit.
256
00:17:03,921 --> 00:17:05,691
Isn't that such a pathetic way to end your life?
257
00:17:06,532 --> 00:17:08,201
Do you know why those lions failed to hunt?
258
00:17:09,232 --> 00:17:11,002
Because he didn't have a gun.
259
00:17:13,732 --> 00:17:16,201
What would've happened had that old lion...
260
00:17:16,201 --> 00:17:17,872
had a gun with a bullet left in it?
261
00:17:23,681 --> 00:17:25,552
Don't work too hard.
262
00:17:26,652 --> 00:17:28,052
You'll grow old too, eventually.
263
00:17:46,501 --> 00:17:48,372
Hey. See Deputy Chief Kim?
264
00:17:48,441 --> 00:17:50,402
Yes, that's him. He left just now.
265
00:17:50,471 --> 00:17:52,912
Watch his every move.
266
00:17:57,852 --> 00:17:58,951
It's not coming up?
267
00:17:59,011 --> 00:18:01,921
It's a fake name, and the number doesn't match.
268
00:18:02,152 --> 00:18:03,181
It's a burner phone,
269
00:18:03,251 --> 00:18:05,021
and it's no longer in service.
270
00:18:05,322 --> 00:18:08,292
He must still be talking to the same people even with the new number.
271
00:18:08,362 --> 00:18:09,822
Can't you go through his call history...
272
00:18:09,892 --> 00:18:12,892
and track those who he spoke to frequently?
273
00:18:12,961 --> 00:18:14,662
It's not like I don't know that.
274
00:18:14,731 --> 00:18:16,231
To request the call logs and track them,
275
00:18:16,302 --> 00:18:17,701
I'll need a warrant.
276
00:18:18,471 --> 00:18:20,271
But I have no valid reason to request a warrant.
277
00:18:22,441 --> 00:18:25,271
Yoo Chul, weren't you recently assigned to a major case?
278
00:18:25,342 --> 00:18:27,542
Every case we deal with in Violent Crimes is a major case.
279
00:18:27,612 --> 00:18:30,542
Tell them the business card was found at a murder scene...
280
00:18:30,612 --> 00:18:31,681
and add it to the list of evidence.
281
00:18:32,312 --> 00:18:34,221
There's blood on it,
282
00:18:34,281 --> 00:18:36,352
so they'll issue the warrant, don't you think?
283
00:18:38,652 --> 00:18:39,721
Yoo Chul?
284
00:18:42,292 --> 00:18:43,761
You're so sneaky.
285
00:18:44,132 --> 00:18:45,231
Where are you?
286
00:18:46,931 --> 00:18:48,132
I'm doing some shopping.
287
00:18:48,201 --> 00:18:49,701
Nice life.
288
00:18:49,961 --> 00:18:52,132
I'm just buying some formula and diapers for my baby.
289
00:18:53,302 --> 00:18:55,542
Don't worry about it. I already bought everything.
290
00:18:55,872 --> 00:18:56,971
Still.
291
00:18:57,042 --> 00:18:58,671
Your baby's doing fine.
292
00:18:59,211 --> 00:19:00,912
I won't arrest you,
293
00:19:01,281 --> 00:19:02,882
so let's talk face to face next time.
294
00:19:02,941 --> 00:19:04,082
Maybe later on.
295
00:19:06,281 --> 00:19:09,382
If you've decided to put your life on the line, go all out.
296
00:19:10,352 --> 00:19:11,352
I have to go.
297
00:21:10,072 --> 00:21:11,271
Are you all right?
298
00:21:35,531 --> 00:21:36,562
Yoo Chul.
299
00:21:39,231 --> 00:21:40,471
Look.
300
00:21:40,902 --> 00:21:42,872
Kim Chul Soo spoke to this person on the phone a few times,
301
00:21:42,941 --> 00:21:44,941
and I see that there's a new number.
302
00:21:45,372 --> 00:21:46,412
Here.
303
00:21:46,941 --> 00:21:48,612
I see the same number here too.
304
00:21:50,642 --> 00:21:51,812
You're right.
305
00:22:04,761 --> 00:22:06,392
So this is how it looks at four weeks.
306
00:22:09,362 --> 00:22:10,562
How do you feel?
307
00:22:12,231 --> 00:22:13,632
How am I supposed to feel?
308
00:22:15,001 --> 00:22:17,471
They were created from your cells, so you're their father.
309
00:22:17,572 --> 00:22:20,211
They're all your children.
310
00:22:20,671 --> 00:22:23,011
I bet they won't think of me as their father.
311
00:22:24,912 --> 00:22:26,312
That all depends on you.
312
00:22:26,912 --> 00:22:29,781
I never cared to know what my father was up to,
313
00:22:30,152 --> 00:22:31,852
but you're different from me.
314
00:22:35,822 --> 00:22:37,521
What's your ultimate goal? How many babies?
315
00:22:40,191 --> 00:22:42,062
- 10,000. - Why 10,000?
316
00:22:42,132 --> 00:22:45,072
Vatican City is the smallest country in the world,
317
00:22:45,132 --> 00:22:46,931
and it has a population of 10,000 people.
318
00:22:47,031 --> 00:22:48,402
That's your reason?
319
00:22:50,441 --> 00:22:52,142
Honestly, I don't know.
320
00:22:52,241 --> 00:22:54,211
It's just the image I have of Vatican City.
321
00:22:54,842 --> 00:22:57,751
1 pope and 10,000 people.
322
00:23:00,052 --> 00:23:01,652
You're not always so precise after all.
323
00:23:02,681 --> 00:23:04,021
I like that.
324
00:23:37,582 --> 00:23:38,622
Here.
325
00:23:42,521 --> 00:23:44,632
You need this for your home.
326
00:23:49,501 --> 00:23:50,562
How did you...
327
00:23:51,971 --> 00:23:53,902
We had your photos.
328
00:23:54,542 --> 00:23:57,342
It was photoshopped, but they did a good job, so it looks pretty good.
329
00:23:58,941 --> 00:24:00,511
If you don't like it, you can just throw it out.
330
00:24:29,042 --> 00:24:30,102
Hey, look at this.
331
00:24:31,342 --> 00:24:33,671
I'm not too sure, but this does look suspicious.
332
00:24:34,511 --> 00:24:36,082
This one rarely moved...
333
00:24:36,241 --> 00:24:37,781
but left the hotel at 6pm...
334
00:24:37,852 --> 00:24:40,082
and went into this building. That's it.
335
00:24:41,622 --> 00:24:43,451
(FF Building)
336
00:24:43,521 --> 00:24:45,191
It's moving quite fast.
337
00:24:46,021 --> 00:24:47,352
Is this person driving?
338
00:24:47,792 --> 00:24:48,921
Yes, I think so.
339
00:24:49,521 --> 00:24:51,731
I'll search this building first.
340
00:24:52,261 --> 00:24:54,191
It'll be easier than the hotel.
341
00:24:54,761 --> 00:24:56,531
But how will you do it?
342
00:24:57,832 --> 00:24:59,671
The car will come into the parking lot, right?
343
00:25:01,171 --> 00:25:02,201
Hey.
344
00:25:04,142 --> 00:25:05,511
Can you lend me your handcuffs?
345
00:25:07,542 --> 00:25:09,681
Seriously, you little...
346
00:25:27,862 --> 00:25:28,902
Hey, Yoo Chul.
347
00:25:29,632 --> 00:25:31,531
The car's there now. Do you see it?
348
00:25:32,302 --> 00:25:33,471
No.
349
00:25:33,602 --> 00:25:34,671
It's moving.
350
00:25:34,741 --> 00:25:35,771
(FF Building)
351
00:25:35,842 --> 00:25:36,902
Oh, it just stopped.
352
00:25:37,642 --> 00:25:38,941
He must've parked just now.
353
00:25:41,981 --> 00:25:43,412
I don't see anyone.
354
00:25:43,981 --> 00:25:45,951
It's stopped. He's there.
355
00:25:46,011 --> 00:25:47,211
I'll call you back.
356
00:25:50,582 --> 00:25:51,592
Gosh...
357
00:27:22,781 --> 00:27:23,842
What's going on?
358
00:27:25,211 --> 00:27:26,612
Is there a fire?
359
00:27:26,981 --> 00:27:28,152
Is there a fire?
360
00:27:32,322 --> 00:27:34,592
This never happened before.
361
00:27:34,662 --> 00:27:36,491
Maybe there's a fire.
362
00:27:41,332 --> 00:27:42,602
Maybe it's a prank.
363
00:27:44,261 --> 00:27:45,632
That's strange.
364
00:28:18,372 --> 00:28:21,132
Detective Ha came to Deputy Chief Kim's office.
365
00:28:23,971 --> 00:28:25,011
Okay.
366
00:28:25,441 --> 00:28:27,642
Mark her and get her once backup arrives.
367
00:28:32,481 --> 00:28:34,112
We found your wife.
368
00:28:34,921 --> 00:28:36,122
I'll send some people.
369
00:28:36,521 --> 00:28:37,681
Where is she?
370
00:28:38,092 --> 00:28:39,392
I paged the boys.
371
00:28:40,122 --> 00:28:42,021
They'll bring her, so just wait.
372
00:28:42,092 --> 00:28:43,122
Where is she?
373
00:28:56,372 --> 00:28:57,441
Why did you do it?
374
00:28:58,542 --> 00:29:00,441
This is so insulting.
375
00:29:01,642 --> 00:29:02,642
Darn it.
376
00:29:09,552 --> 00:29:10,781
Darn it.
377
00:29:14,862 --> 00:29:16,491
This is my last warning.
378
00:29:17,662 --> 00:29:19,491
Don't hurt my pride.
379
00:29:20,662 --> 00:29:21,802
I'll kill you.
380
00:29:23,132 --> 00:29:24,132
Darn it.
381
00:29:35,112 --> 00:29:37,181
You scum.
382
00:29:37,412 --> 00:29:38,852
Do you know who I am?
383
00:29:38,912 --> 00:29:39,951
I couldn't care less.
384
00:29:40,582 --> 00:29:42,122
I want just one answer.
385
00:29:42,181 --> 00:29:43,181
Why did you do it?
386
00:29:43,251 --> 00:29:45,092
So you should've stayed down.
387
00:29:45,392 --> 00:29:47,751
How dare a lowly cop mess with us?
388
00:29:48,292 --> 00:29:50,162
Do you think you won just because you handcuffed me?
389
00:29:50,521 --> 00:29:51,761
How should I kill you?
390
00:29:52,592 --> 00:29:54,031
How do you want to die?
391
00:29:55,662 --> 00:29:56,802
Darn it.
392
00:30:02,602 --> 00:30:05,142
Not that. My mom and dad.
393
00:30:05,971 --> 00:30:07,072
Why did you do it?
394
00:30:08,582 --> 00:30:09,812
Why do you think?
395
00:30:11,552 --> 00:30:12,612
It's the same as you.
396
00:30:13,352 --> 00:30:15,021
They annoyed me.
397
00:30:15,951 --> 00:30:17,251
Do you know what your dad said...
398
00:30:17,322 --> 00:30:18,592
after hiding Z-0?
399
00:30:20,122 --> 00:30:21,822
He has the right to live.
400
00:30:21,892 --> 00:30:23,491
Let him go so he can live a normal life.
401
00:30:23,562 --> 00:30:24,961
Where's the darn boy?
402
00:30:25,031 --> 00:30:26,092
Stop.
403
00:30:27,191 --> 00:30:28,332
You need to stop.
404
00:30:34,102 --> 00:30:37,102
That rude punk. How dare he lecture me?
405
00:30:48,781 --> 00:30:49,951
Is that why you killed him?
406
00:30:51,852 --> 00:30:53,221
Because he annoyed you?
407
00:30:54,092 --> 00:30:55,491
We make history.
408
00:30:56,292 --> 00:30:57,662
You jerks are just insects.
409
00:30:59,662 --> 00:31:03,162
Don't you know what happens when an insect crawls on a person?
410
00:31:21,552 --> 00:31:22,582
Go after him.
411
00:31:23,221 --> 00:31:25,451
Do you think I was alone when your parents died?
412
00:31:26,152 --> 00:31:28,461
Did you think your revenge would be complete once you got me?
413
00:31:29,691 --> 00:31:31,162
You're the one who will die.
414
00:31:32,261 --> 00:31:34,031
If you want to die at least a few days longer,
415
00:31:34,562 --> 00:31:36,531
run away now and hide.
416
00:31:36,961 --> 00:31:39,531
Don't be like your captain or you'll end up dead too!
417
00:31:48,312 --> 00:31:50,011
I'll give you props for getting this far.
418
00:31:51,681 --> 00:31:52,852
Uncuff me.
419
00:31:53,681 --> 00:31:55,181
Were there really others?
420
00:31:55,552 --> 00:31:57,082
I killed them,
421
00:31:57,352 --> 00:31:58,822
but the ones who approved it, covered it up,
422
00:31:58,892 --> 00:32:00,292
and fabricated the facts...
423
00:32:01,451 --> 00:32:03,421
How many people do you think were involved?
424
00:32:05,431 --> 00:32:06,431
I don't know.
425
00:32:07,562 --> 00:32:08,761
You tell me.
426
00:32:09,802 --> 00:32:11,771
It'll all be uncovered once we formally investigate.
427
00:32:19,471 --> 00:32:20,642
Did you record me?
428
00:32:27,382 --> 00:32:29,921
We killed Ha Young Jae!
429
00:32:30,622 --> 00:32:33,921
We killed Captain Choi!
430
00:32:35,792 --> 00:32:37,191
Submit it to court.
431
00:32:37,261 --> 00:32:38,761
See if it gets entered into evidence.
432
00:32:39,132 --> 00:32:40,491
Send it to the media.
433
00:32:40,562 --> 00:32:42,031
See if anyone publishes it.
434
00:32:43,902 --> 00:32:45,531
Do you know whose side those people are on?
435
00:32:52,072 --> 00:32:54,342
I know they're not on our side.
436
00:32:55,112 --> 00:32:59,152
But still. We may be powerless, but we're tenacious.
437
00:32:59,882 --> 00:33:00,981
Let's take this...
438
00:33:02,052 --> 00:33:03,221
all the way.
439
00:33:04,021 --> 00:33:06,951
Let's see if your power wins or if our tenacity wins.
440
00:33:17,862 --> 00:33:19,231
Hi, it's me, Gu Reum.
441
00:33:19,572 --> 00:33:21,171
Are you done? Did you catch him?
442
00:33:22,001 --> 00:33:23,072
I got him.
443
00:33:24,171 --> 00:33:25,612
I recorded him confessing.
444
00:33:25,671 --> 00:33:27,912
Come to that spot. I'll pick up the baby and go too.
445
00:33:28,542 --> 00:33:29,542
Okay.
446
00:33:42,921 --> 00:33:43,961
Let's go.
447
00:34:09,681 --> 00:34:11,122
Hurry. Hurry.
448
00:34:12,822 --> 00:34:13,921
Okay.
449
00:34:20,662 --> 00:34:21,732
Darn it.
450
00:34:34,372 --> 00:34:35,442
Darn it.
451
00:34:36,542 --> 00:34:37,582
Car keys.
452
00:34:45,591 --> 00:34:46,922
Hey!
453
00:34:53,892 --> 00:34:55,201
Like she was so hard to catch...
454
00:34:56,531 --> 00:34:57,861
Go after her.
455
00:35:00,901 --> 00:35:03,642
I'll send more people, so keep your GPS tracker on.
456
00:35:11,312 --> 00:35:12,312
See that?
457
00:35:13,151 --> 00:35:15,122
No matter where you are, we will find you.
458
00:35:16,982 --> 00:35:18,321
If you uncuff me now,
459
00:35:18,392 --> 00:35:20,352
I can clear your name.
460
00:35:21,962 --> 00:35:22,962
Darn it.
461
00:35:28,502 --> 00:35:29,801
Run and hide well.
462
00:35:30,861 --> 00:35:32,172
If you get caught,
463
00:35:33,201 --> 00:35:34,772
your daughter will be a human test subject...
464
00:35:34,801 --> 00:35:36,701
and will die a pathetic death.
465
00:35:39,741 --> 00:35:41,172
Quiet.
466
00:36:03,131 --> 00:36:05,602
- Is this the right place? - I'll check.
467
00:36:10,901 --> 00:36:12,042
They're on the move.
468
00:36:39,471 --> 00:36:40,471
Yoo Chul.
469
00:36:42,542 --> 00:36:43,701
Is that Kim Chul Soo?
470
00:36:45,372 --> 00:36:46,412
Where's the baby?
471
00:36:59,252 --> 00:37:02,991
Sweetie, it's okay. Mommy's here now.
472
00:37:03,761 --> 00:37:05,562
Are you all right?
473
00:37:07,732 --> 00:37:08,801
It's okay.
474
00:37:09,431 --> 00:37:11,062
Did you miss Mommy?
475
00:37:11,131 --> 00:37:12,772
Looks like you missed her more.
476
00:37:14,431 --> 00:37:15,442
Get some rest.
477
00:37:16,942 --> 00:37:17,942
Oh, right.
478
00:37:22,181 --> 00:37:23,241
Thanks.
479
00:37:23,482 --> 00:37:24,781
I recorded his confession.
480
00:37:25,082 --> 00:37:26,982
I don't think you can use it as evidence,
481
00:37:27,051 --> 00:37:28,821
but it'll be helpful in the investigation.
482
00:37:29,881 --> 00:37:30,881
All right.
483
00:37:31,482 --> 00:37:32,522
What will you do now?
484
00:37:38,662 --> 00:37:39,991
Why don't you turn yourself in?
485
00:37:40,631 --> 00:37:42,462
You can't be on the run forever with your baby.
486
00:37:43,631 --> 00:37:45,531
But what if I can't clear my name after I do that?
487
00:37:46,201 --> 00:37:47,332
What will happen to my baby then?
488
00:37:49,442 --> 00:37:52,071
Right, that will be a problem.
489
00:37:53,812 --> 00:37:56,482
I'll be able to clear my name once the investigation is over,
490
00:37:56,542 --> 00:37:58,482
so I'll wait until then.
491
00:38:00,051 --> 00:38:02,122
All right, let's try.
492
00:38:02,982 --> 00:38:05,622
I left some diapers, formula, and baby clothes,
493
00:38:05,692 --> 00:38:07,292
as well as some money in the car.
494
00:38:08,352 --> 00:38:10,892
Don't go to a motel or sauna. Find a better place to sleep.
495
00:38:12,931 --> 00:38:14,131
Thanks, Yoo Chul.
496
00:38:14,761 --> 00:38:16,131
I'll be sure to repay you.
497
00:38:16,201 --> 00:38:17,401
Yes, you'd better.
498
00:38:18,131 --> 00:38:19,372
I worked very hard...
499
00:38:19,372 --> 00:38:21,471
to save up this emergency fund behind my wife's back.
500
00:38:23,672 --> 00:38:26,511
I'll take him. Get going with your baby.
501
00:38:28,042 --> 00:38:29,212
Thanks, Yoo Chul.
502
00:38:38,852 --> 00:38:39,922
It's okay.
503
00:38:47,361 --> 00:38:48,361
Gu Reum!
504
00:39:45,281 --> 00:39:46,292
Darn it.
505
00:39:53,361 --> 00:39:55,602
- Take the baby and get out of here. - Yoo Chul.
506
00:39:55,662 --> 00:39:57,062
I got them. Just get out of here!
507
00:40:05,442 --> 00:40:06,542
It's okay.
508
00:41:48,372 --> 00:41:49,881
- Find her. - Yes, sir!
509
00:41:55,482 --> 00:41:56,582
(Sharp Curve Ahead, Slow Down)
510
00:42:02,361 --> 00:42:04,962
These jerks are making me use my last bullet.
511
00:42:58,542 --> 00:43:01,651
It's okay. It's all right, sweetie.
512
00:44:42,721 --> 00:44:44,321
- Don't go. - I'm sorry.
513
00:44:44,381 --> 00:44:46,321
Thank you. I loved you a lot.
514
00:44:46,821 --> 00:44:49,122
Don't leave me! No! I love you, Gu Reum.
515
00:44:50,991 --> 00:44:53,031
Run and hide well. If you get caught,
516
00:44:54,091 --> 00:44:55,732
your daughter will be a human test subject...
517
00:44:55,801 --> 00:44:57,602
and will die a pathetic death.
518
00:45:03,002 --> 00:45:05,042
You can wait a little, right?
519
00:45:06,042 --> 00:45:08,772
I'll come back for you soon.
520
00:45:08,872 --> 00:45:10,042
So...
521
00:45:11,412 --> 00:45:13,951
don't cry, and wait a little.
522
00:45:14,482 --> 00:45:15,721
Okay?
523
00:45:21,491 --> 00:45:23,192
Even if we die,
524
00:45:24,522 --> 00:45:26,861
let's not get caught by those people.
525
00:45:28,631 --> 00:45:29,901
So...
526
00:45:31,631 --> 00:45:33,602
make sure to stay hidden.
527
00:45:58,991 --> 00:46:00,031
Even if...
528
00:46:01,861 --> 00:46:04,102
Mommy can't come to you...
529
00:46:15,881 --> 00:46:16,982
My baby.
530
00:46:18,681 --> 00:46:19,881
Don't forget.
531
00:46:21,252 --> 00:46:23,022
You're not a monster.
532
00:47:28,181 --> 00:47:29,352
Bingo.
533
00:48:59,812 --> 00:49:01,841
We got her. We'll take her over.
534
00:49:12,721 --> 00:49:13,991
Please don't do this.
535
00:49:52,892 --> 00:49:54,392
Where's the baby?
536
00:49:55,832 --> 00:49:57,631
- Far away. - Far away where?
537
00:49:59,531 --> 00:50:02,002
I don't know. I sent her far, far away.
538
00:50:04,042 --> 00:50:05,272
It's all done now.
539
00:50:05,341 --> 00:50:07,442
We can create our world now.
540
00:50:21,122 --> 00:50:22,522
I used to...
541
00:50:23,662 --> 00:50:25,221
really like your eyes.
542
00:50:25,792 --> 00:50:28,962
Those puppy dog eyes that looked terrified and hoped...
543
00:50:29,031 --> 00:50:30,502
someone would pet you.
544
00:50:31,962 --> 00:50:33,502
But you've lost them.
545
00:50:33,502 --> 00:50:36,442
I was afraid of everything back then since I was different.
546
00:50:36,502 --> 00:50:37,801
But not anymore.
547
00:50:38,301 --> 00:50:40,042
I have no reason to become like other people.
548
00:50:41,741 --> 00:50:43,212
I know. I know everything.
549
00:50:45,482 --> 00:50:46,611
But Zi O.
550
00:50:47,381 --> 00:50:49,422
I'm more afraid of people who fear nothing.
551
00:50:49,482 --> 00:50:51,752
Those are the people who destroy the world.
552
00:50:51,821 --> 00:50:53,622
The world is already destroyed.
553
00:50:55,022 --> 00:50:56,522
I can't set it right,
554
00:50:57,861 --> 00:50:59,392
but I can provide hope that it'll improve.
555
00:50:59,462 --> 00:51:00,462
That's what I want.
556
00:51:00,531 --> 00:51:02,162
That's why we need someone like me.
557
00:51:02,761 --> 00:51:04,301
Is that so wrong?
558
00:51:04,361 --> 00:51:06,372
Rethink making your clones.
559
00:51:06,571 --> 00:51:08,201
You'll be cloning your rage.
560
00:51:08,272 --> 00:51:10,971
People must not be born from rage.
561
00:51:13,372 --> 00:51:15,442
I'm not a complete human being anyway.
562
00:51:15,872 --> 00:51:17,312
That's why I liked you.
563
00:51:18,712 --> 00:51:20,212
Because you were incomplete.
564
00:51:22,511 --> 00:51:24,181
Because I could fill that void.
565
00:51:28,392 --> 00:51:29,861
So Zi O,
566
00:51:31,821 --> 00:51:32,991
please come back.
567
00:51:54,181 --> 00:51:55,381
You're the one who left.
568
00:51:55,712 --> 00:51:57,022
You come back.
569
00:52:41,162 --> 00:52:42,861
Darn it.
570
00:52:53,672 --> 00:52:54,872
Zi O.
571
00:52:54,942 --> 00:52:57,442
Don't talk. I'll take you to a hospital.
572
00:53:02,582 --> 00:53:04,681
Come... Back...
573
00:53:05,381 --> 00:53:06,721
Come back.
574
00:53:19,732 --> 00:53:20,971
I...
575
00:53:24,002 --> 00:53:25,741
I wish...
576
00:53:28,341 --> 00:53:29,841
I were...
577
00:53:30,611 --> 00:53:31,812
you.
578
00:53:32,212 --> 00:53:35,181
Stop it. Don't talk. Don't talk.
579
00:53:35,511 --> 00:53:36,622
Don't...
580
00:53:37,252 --> 00:53:38,321
Don't...
581
00:54:45,321 --> 00:54:46,551
That freak...
582
00:55:15,111 --> 00:55:16,451
Okay!
583
00:55:33,131 --> 00:55:34,201
Why did you do it?
584
00:55:35,232 --> 00:55:36,741
Wait. Hold on.
585
00:55:37,201 --> 00:55:38,442
Why did you do it?
586
00:55:42,312 --> 00:55:43,312
Because...
587
00:55:44,881 --> 00:55:46,082
I can get money for you.
588
00:55:56,591 --> 00:55:58,221
Have you ever hurt right here?
589
00:56:01,292 --> 00:56:02,431
No, don't.
590
00:56:03,401 --> 00:56:04,801
Don't do it.
591
00:56:08,502 --> 00:56:09,942
I know for sure now.
592
00:56:11,201 --> 00:56:12,341
Human beings...
593
00:56:15,142 --> 00:56:16,482
are improper beings.
594
00:58:00,582 --> 00:58:01,752
I know.
595
00:58:01,812 --> 00:58:02,982
Chief.
596
00:58:03,051 --> 00:58:06,522
You should seriously stand up for us.
597
00:58:06,792 --> 00:58:08,122
Darn it.
598
00:58:09,991 --> 00:58:11,761
What a pain.
599
00:58:13,431 --> 00:58:14,892
What is this?
600
00:58:20,471 --> 00:58:21,602
I'm exhausted.
601
00:58:40,951 --> 00:58:41,991
What...
602
01:00:44,181 --> 01:00:47,352
Today, the Holocene ended.
603
01:01:25,082 --> 01:01:27,151
(L.U.C.A.: The Beginning)
604
01:02:50,372 --> 01:02:53,642
(Thank you for watching "L.U.C.A.: The Beginning".)
41325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.