Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
00:14.647 --> 00:16.983
* Debe haber un ganador *
00:16.983 --> 00:19.686
* Que nada nunca nos separe *
00:19.686 --> 00:22.856
* De este amor entre los dos *
00:23.223 --> 00:27.494
Adriana: Éramos los enamoradosmás felices del planeta.
00:27.494 --> 00:28.695
Hasta que llegó tu hija.
00:28.695 --> 00:30.397
- No metas a Noelia en esto.
00:30.397 --> 00:31.831
Tu hija no tiene la culpa
00:31.831 --> 00:33.400
de que su mamá
no esté conforme con su vida.
00:33.400 --> 00:34.868
[***]
00:35.435 --> 00:37.504
- ¿Dónde está mi mamita?
00:37.504 --> 00:39.172
Seguro le pasó algo.
00:39.172 --> 00:40.340
- No digas eso, mi amor.
00:40.340 --> 00:41.708
Humberto, ¿cómo estás?
00:41.708 --> 00:43.376
Quería saber
si Adriana fue a trabajar.
00:43.376 --> 00:45.011
Humberto: Adriana renuncióhace más de tres meses.
00:45.011 --> 00:45.612
- ¿Qué?
00:45.612 --> 00:47.347
- ¿Y si ves su Likebook?
00:47.347 --> 00:48.915
A lo mejor puso algo.
00:48.915 --> 00:51.217
- Tú sabes que ni tu mami
ni yo tenemos esas cosas.
00:51.217 --> 00:52.686
- Sí tiene.
00:52.686 --> 00:54.087
¿Mariana del Molino?
00:54.087 --> 00:55.588
¿Por qué te cambiarías
el nombre?
00:55.588 --> 00:57.190
- Si usted sabía
que llevaba tres meses
00:57.190 --> 00:58.358
sin ir a trabajar a la librería.
00:58.358 --> 01:00.060
¿Adónde se iba?
01:00.060 --> 01:01.861
César: Esa es la foto del tipo
que la etiquetó en Likebook.
01:01.861 --> 01:04.064
- ¿Nos vemos en "Las
Princesas del Diablo"?
01:04.064 --> 01:05.732
[***]
01:06.733 --> 01:08.401
César: ¿Diana de Nadie?
01:08.401 --> 01:09.703
Pero si es Adriana.
01:09.703 --> 01:11.071
- Espera, espera.
01:11.071 --> 01:12.572
¿Conoces a Francisco Javier
del Río?
01:12.572 --> 01:13.840
- ¿Bueno?
01:13.840 --> 01:15.108
[Pluto por teléfono]: Acá vino
un imbécil preguntando por ti.
01:15.108 --> 01:17.077
- Señor,
tenemos información importante.
01:17.077 --> 01:19.079
Esta es la cámara
01:19.079 --> 01:21.214
que queda a cinco cuadras
de la casa de Ferrer,
01:21.214 --> 01:24.084
y fue el día de la desaparición
a las cuatro de la mañana.
01:24.084 --> 01:26.453
- Tiempo perfecto para ir
a enterrar un cadáver.
01:26.453 --> 01:27.320
¿Sabe qué?
01:27.320 --> 01:29.222
Estoy empezando
a sospechar de usted.
01:29.222 --> 01:30.590
Pienso que usted la mató.
01:31.391 --> 01:34.094
- ¿Recuerdas que en el perfil
de Likebook de Adriana
01:34.094 --> 01:35.729
salía que ella trabajaba
en Ríos de Caridad?
01:35.729 --> 01:37.964
[Por teléfono] Aquí saleque la hija de Renata
01:37.964 --> 01:39.599
es la que está a cargode la fundación.
01:39.599 --> 01:40.800
- ¿Camila del Río?
01:40.800 --> 01:42.602
- ¡Inés!
- ¡Hola!
01:43.236 --> 01:45.238
- ¿Lo puedo ayudar en algo?
01:45.238 --> 01:47.107
- Vine a averiguar sobre
una persona que trabaja aquí.
01:47.107 --> 01:49.109
- Ah, sí, la señorita
Mariana del Molino...
01:49.109 --> 01:52.946
- ¡Inés! ¡Inés! ¡Inés, corre!
01:54.247 --> 01:55.782
- ¿Qué pasó? ¿Estás bien?
01:55.782 --> 01:57.550
[***]
02:00.153 --> 02:01.554
Cesar: Adriana...
02:01.888 --> 02:04.057
[***]
02:18.772 --> 02:20.507
- ¡No, Estela!
02:21.675 --> 02:23.343
No... no le encuentro el pulso.
02:23.343 --> 02:25.278
¡Inés, ve por una ambulancia,
por favor, rapidísimo!
02:25.278 --> 02:26.613
- Hay que ponerle
presión a la herida
02:26.613 --> 02:28.314
para que no siga
perdiendo sangre.
02:28.882 --> 02:31.951
- Estela, ¿qué te pasó?
¿Respira?
02:31.951 --> 02:34.087
[Suspira]
02:39.459 --> 02:41.161
Voz por teléfono distorsionada:
Si todavía
02:41.161 --> 02:43.329
no la ha asesinado,no tardará en hacerlo.
02:43.697 --> 02:46.499
Su esposo esun hombre muy peligroso.
02:46.866 --> 02:48.635
Su nombre no es Mariana,
02:48.635 --> 02:50.170
como te hizo creer.
02:50.170 --> 02:51.838
Es Adriana Molina.
02:52.205 --> 02:54.974
- No sé qué pretendes
con este juego absurdo.
02:54.974 --> 02:56.309
¡Deja de molestar!
02:56.309 --> 02:57.811
Nada de lo que dices es verdad.
02:57.811 --> 02:58.978
Voz por teléfono distorsionada:
Sigue esa pista
02:58.978 --> 03:00.180
y llegarás a ella.
03:00.347 --> 03:03.049
Mariana del Molinote engañó a ti,
03:03.049 --> 03:04.484
a todos.
03:04.484 --> 03:08.054
Su verdadero nombrees Adriana Molina.
03:08.388 --> 03:09.656
No lo olvides.
03:09.656 --> 03:10.523
- ¿Adriana?
03:11.057 --> 03:12.292
¿Qué dices?
03:13.827 --> 03:14.694
¿Bueno?
03:16.730 --> 03:18.164
- ¿Algún problema?
03:18.164 --> 03:19.466
¿Quién era?
03:19.899 --> 03:22.068
Amor, ¿quién es Adriana?
03:23.169 --> 03:24.537
- Una clienta.
03:25.505 --> 03:27.240
[***]
03:36.549 --> 03:38.718
Camila: ¡Ay, por favor,
con muchísimo cuidado!
03:39.219 --> 03:42.722
¡Inés! ¡Inés, tú vete con ellos!
Yo los sigo en el coche, ¿sí?
03:48.862 --> 03:50.563
- Qué increíble lo que hiciste.
03:50.730 --> 03:52.098
Le salvaste la vida.
03:52.298 --> 03:53.733
- No, no, no.
Lo hicimos los dos,
03:53.733 --> 03:55.568
pero todavía
no podemos cantar victoria.
03:56.936 --> 03:58.104
Perdón, pero...
03:59.205 --> 04:00.240
¿quién eres tú?
04:00.607 --> 04:04.444
- César.
César Ferrer, mucho gusto.
04:05.879 --> 04:06.913
- Camila.
04:07.313 --> 04:09.416
Extraña manera de conocerse,
¿no?
04:09.416 --> 04:12.385
[Suena sirena de ambulancia]
04:12.385 --> 04:13.253
- Sí...
04:13.620 --> 04:16.289
Sí,
yo justo venía a preguntarte...
04:18.058 --> 04:19.426
Venía a ofrecerme
como voluntario
04:19.426 --> 04:21.428
en la fundación
para lo que necesiten.
04:22.195 --> 04:25.065
- Buenísimo. Buenísimo,
muy necesario. Gracias.
04:25.065 --> 04:26.900
Cuando quieras lo hablamos.
Yo...
04:26.900 --> 04:29.569
pues, me tengo que ir, para ver
qué pasó con Estela, pero...
04:29.569 --> 04:31.471
Pero, bueno, cuando
quieras lo hablamos, ¿vale?
04:31.471 --> 04:33.239
- ¡Espera!
¿Te vas a ir manejando?
04:33.239 --> 04:34.941
Estás muy nerviosa,
puede ser peligroso.
04:35.342 --> 04:38.578
- Sí. Sí, me tengo que ir
para ver cómo sigue mi amiga.
04:38.578 --> 04:40.613
Disculpa, pero...
- Déjame acompañarte, ¿sí?
04:41.147 --> 04:42.415
Por favor.
04:42.415 --> 04:43.717
[***]
04:52.659 --> 04:54.160
- Hola, papi.
04:55.762 --> 04:59.132
Espero que hayas
encontrado a mi mamita.
05:00.033 --> 05:01.468
Los extraño.
05:03.503 --> 05:06.740
No me gusta la casa
de la hermana de mi abue...
05:07.040 --> 05:08.742
Me da no sé qué.
05:09.843 --> 05:11.311
Llámame, ¿sí?
05:11.678 --> 05:12.645
[***]
05:16.783 --> 05:19.052
- Camila no me dirige
la palabra.
05:19.052 --> 05:21.788
Está muy dolida,
muy enojada por lo que vio.
05:21.788 --> 05:24.858
Ya su mamá habló con ella
y le explicó, pero...
05:25.058 --> 05:26.659
fue todavía peor.
05:26.893 --> 05:28.461
[Pasos]
05:28.461 --> 05:29.863
- Parece que
la desaparición de Mariana
05:29.863 --> 05:31.831
es más grave
de lo que pensaba, pa.
05:33.299 --> 05:35.802
- A ver, Eva, háblame
en un ratito más tarde
05:35.802 --> 05:37.203
y, por favor,
05:37.203 --> 05:40.173
mándame esos documentos
que necesito. Me urgen.
05:40.974 --> 05:42.075
- ¿Qué pasó, hijo?
05:42.509 --> 05:45.078
- Yo sabía que
si no me llamaba era por algo.
05:45.512 --> 05:48.081
- ¿Me estás hablando
de la muchacha esta...
05:48.081 --> 05:49.549
Mariana de la Colina?
05:49.549 --> 05:51.551
- Mariana del Molino, pa.
05:51.551 --> 05:54.521
- Esa, la que dejó
de contestarte el teléfono.
05:54.688 --> 05:57.357
Que desapareció
de tu vida inmediatamente.
05:57.991 --> 05:58.992
¿Qué pasó?
05:58.992 --> 06:00.694
¿La encontraste?
06:01.061 --> 06:02.495
- No, pero...
06:02.495 --> 06:04.197
pero recibí una llamada
de un hombre, anónima,
06:04.197 --> 06:08.034
diciéndome que... que Mariana
está grave, que corre peligro.
06:08.034 --> 06:09.402
Y que también me engañó.
06:09.402 --> 06:11.204
- ¡Baja la voz!
06:11.438 --> 06:13.873
Tu madre tiene oídos
en todas partes.
06:14.107 --> 06:16.042
¿Te imaginas si se entera
que tenías una amante
06:16.042 --> 06:17.510
en este momento?
06:17.510 --> 06:19.379
- ¡No me importa
lo que piense y diga mamá!
06:19.379 --> 06:20.847
- Baja la voz.
06:20.847 --> 06:23.350
- Tienes que ayudarme
a encontrarla.
06:23.350 --> 06:24.851
- ¿O sea que de pronto
cualquier idiota
06:24.851 --> 06:26.519
te habla por teléfono
para decirte
06:26.519 --> 06:29.189
una bola de babosadas
y tú lo vas a creer?
06:29.189 --> 06:30.357
- No,
pero este hombre se notaba
06:30.357 --> 06:32.225
que sabía más de ella que yo.
06:32.459 --> 06:34.828
Incluso hasta sabía
que teníamos un romance.
06:37.364 --> 06:38.431
- A ver, hijo.
06:39.366 --> 06:42.669
Piensa, cálmate, respira...
06:43.536 --> 06:45.605
- No, no.
No puedo, pa.
06:45.939 --> 06:47.540
A Mariana le pasó algo.
06:47.540 --> 06:50.076
Es por eso que no me llamó
y desapareció así.
06:50.076 --> 06:53.346
Y hoy por fin aparece una señal,
¡y tú quieres que me calme!
06:53.947 --> 06:55.382
Pa, además me dijo que...
06:55.382 --> 06:57.083
que Mariana del Molino
no existe,
06:57.083 --> 07:00.253
que fue un engaño para entrar
a trabajar en la fundación.
07:01.287 --> 07:02.389
Se cambió el nombre.
07:02.389 --> 07:04.224
Su verdadero nombre era Adriana.
07:04.224 --> 07:06.259
[***]
07:13.733 --> 07:15.935
[Pasos]
07:19.472 --> 07:20.807
- Hola, Chuy.
07:21.408 --> 07:23.743
- Mande, señorita Alejandra.
07:23.743 --> 07:27.047
- Ay, por favor, no seas
ridículo y háblame de tú.
07:27.180 --> 07:29.249
Nos conocemos hace mucho tiempo.
07:29.249 --> 07:30.750
- Pues, sí, pero...
07:30.750 --> 07:33.253
ahora es usted
una persona tan importante...
07:33.253 --> 07:34.387
Imagínese.
07:34.554 --> 07:36.823
Senadora
del Estado de California.
07:36.823 --> 07:39.459
- [Ríe] Bueno,
tú también eres importante.
07:39.592 --> 07:41.661
Estás estudiando
para ser contador
07:41.661 --> 07:43.463
y trabajas de jardinero
al mismo tiempo.
07:43.463 --> 07:45.632
Eso es para sentirse
muy orgulloso.
07:47.100 --> 07:48.968
Necesito preguntarte algo.
07:50.603 --> 07:52.305
¿Conoces a una tal Adriana?
07:52.305 --> 07:54.174
Es clienta de mi prometido.
07:54.541 --> 07:58.445
No sé... ¿la has visto por aquí
o la has oído mencionar?
07:58.445 --> 08:01.815
¿Has escuchado a Francisco
Javier hablar de ella? No sé...
08:02.182 --> 08:03.850
- No, señori...
08:04.050 --> 08:05.318
No, Alejandra.
08:06.786 --> 08:08.321
¿Por?
08:09.022 --> 08:10.023
- Por nada.
08:10.657 --> 08:13.460
No llegué hasta donde
estoy por tonta, Chuy.
08:13.460 --> 08:16.196
Sé cuándo mi novio
me está mintiendo.
08:16.196 --> 08:18.431
[***]
08:22.135 --> 08:24.804
- Sí, señora, por supuesto.
Estoy camino al hospital.
08:24.804 --> 08:27.841
En cuanto tenga más noticias
de su hija yo le dejo saber.
08:28.475 --> 08:29.476
Sí, gracias.
08:29.476 --> 08:30.710
[Botón de celular]
08:30.710 --> 08:32.212
- Oye,
muchas gracias por manejar,
08:32.212 --> 08:33.513
aunque no tenías que hacerlo.
08:33.513 --> 08:35.148
- No, pues,
estabas muy alterada.
08:35.148 --> 08:36.349
No te iba a dejar así.
08:36.850 --> 08:39.185
- Pues, sí,
pero ni te conozco.
08:39.552 --> 08:41.521
Ay, qué día tan raro.
08:42.055 --> 08:43.690
- En eso estamos de acuerdo.
08:45.692 --> 08:48.461
Oye, ¿y tienes alguna idea
de por qué tu amiga...
08:49.162 --> 08:50.130
trató de...
08:50.430 --> 08:51.498
quitarse la vida?
08:51.498 --> 08:52.866
- No, para nada.
08:53.233 --> 08:55.702
Ella manejaba las relaciones
públicas de la fundación,
08:55.702 --> 08:59.406
y me parecía
una persona feliz, buena.
09:00.006 --> 09:01.341
Jamás me dijo...
09:01.341 --> 09:03.710
jamás noté si estaba pasando
por una depresión.
09:04.010 --> 09:05.545
Nunca me di cuenta.
09:06.112 --> 09:08.381
- Pues, ahora te debe la vida.
09:09.049 --> 09:11.017
Gracias a ti va a sobrevivir.
09:11.317 --> 09:12.652
- A los dos.
09:13.853 --> 09:14.688
Gracias.
09:14.688 --> 09:16.723
[***]
09:26.199 --> 09:28.068
[***]
09:33.707 --> 09:35.208
- Necesito tu ayuda
09:35.208 --> 09:37.711
y espero que por una vez
en tu vida hagas algo útil
09:37.711 --> 09:39.112
por esta familia.
09:40.380 --> 09:41.614
Tu hermano anda como idiota
09:41.614 --> 09:43.216
hablando de terminar
con Alejandra
09:43.216 --> 09:46.086
y necesito que me ayudes
a que entre en razón.
09:47.721 --> 09:49.389
- Dile a papá, mejor.
09:49.389 --> 09:51.624
- Tu papá ya habló con él.
09:51.624 --> 09:53.059
Yo también ya lo hice,
09:53.059 --> 09:55.228
pero a ti es al único
que le hace caso.
09:55.228 --> 09:56.763
Está decidido a cortar con ella
09:56.763 --> 09:58.565
y no hay mejor muchacha
en el mundo.
09:58.565 --> 09:59.866
- Para ti.
10:00.033 --> 10:01.768
Tal vez para él no.
10:01.768 --> 10:04.437
O sea, si él no está enamorado
de ella, pues, que la corte.
10:04.704 --> 10:05.472
¿Hm?
10:05.472 --> 10:06.439
- Ay, no.
10:06.673 --> 10:07.907
Como si no me bastara
10:07.907 --> 10:09.743
con el romanticismo
de tu hermano,
10:09.743 --> 10:11.745
¿ahora tú también te vas
a poner de estúpido? Por Dios...
10:11.745 --> 10:13.646
- ¡Ah!
O sea, el amor es una estupidez.
10:13.646 --> 10:15.749
- Cuando está
en juego la compañía
10:15.749 --> 10:17.617
que nos da de comer, sí, fíjate.
10:17.617 --> 10:20.253
La que te hace disfrutar
la vida loca, esa.
10:20.253 --> 10:21.821
Es más que una estupidez.
10:21.821 --> 10:24.457
- Yo no tengo ninguna
vida loca. Ya no la tengo.
10:24.624 --> 10:26.626
Ayer en tu fiestita
no tomé ni una gota.
10:26.626 --> 10:28.161
- Pues, a ver cuánto te dura.
10:28.161 --> 10:30.463
- Me va a durar, vas a ver.
Me voy a quedar sobrio.
10:30.463 --> 10:31.498
- Habla con tu hermano,
10:31.498 --> 10:33.500
porque la empresa
no está en su mejor momento
10:33.500 --> 10:35.268
y dependemos de esa muchacha.
10:35.268 --> 10:36.803
[***]
10:43.610 --> 10:45.912
[Ruido de auto aproximándose]
10:56.322 --> 10:57.424
- No tardo.
10:57.590 --> 10:59.492
- Ten mucho cuidado, ¿eh?
11:02.195 --> 11:03.830
[Sonando música alta]
11:04.230 --> 11:07.834
- Ese tipo que estuvo haciendo
preguntas quizás es su esposo.
11:08.268 --> 11:10.170
- Así que
la princesita es casada.
11:10.437 --> 11:14.341
- Según el hombre que me llamó,
es casada y tiene otro nombre.
11:14.341 --> 11:15.709
- ¿Otro más?
11:15.709 --> 11:18.078
Aquí era Diana de Nadie,
contigo Mariana...
11:18.078 --> 11:20.647
- Sí, tenía una vida
completamente distinta
11:20.647 --> 11:22.515
de la que nos había mostrado.
11:22.515 --> 11:23.983
- No me gusta
cuando los intrusos
11:23.983 --> 11:25.552
empiezan a hacer preguntas.
11:25.785 --> 11:27.520
Pueden llegar a lugares
que no queremos.
11:27.520 --> 11:31.224
- Por eso debes ayudarme,
para encontrarlo y detenerlo.
11:32.325 --> 11:33.693
Tú, que lo viste,
11:33.693 --> 11:35.228
¿por casualidad
no tienes una foto de él?
11:43.169 --> 11:44.804
[***]
11:45.171 --> 11:48.308
Pluto: Ese es el huey
que buscaba a la princesita.
11:48.908 --> 11:50.877
Aguas con el tipo, ¿eh?
Está cañón.
11:50.877 --> 11:52.245
Debes tener cuidado.
11:52.245 --> 11:54.848
- Pásame este video
por mensaje.
11:54.848 --> 11:56.249
- A ver, fresita,
bájale dos rayitas.
11:56.249 --> 11:58.985
Tranquilo, ¿eh?
Aquí el que manda soy yo.
12:00.687 --> 12:01.421
Te voy a ayudar,
12:01.921 --> 12:04.257
pero solo porque quiero
a este tipo fuera del camino.
12:06.059 --> 12:08.895
Ayer, que vino el tal César
a buscar a su mujer,
12:08.895 --> 12:11.097
le pedimos el ID
y le tomamos una foto.
12:12.232 --> 12:13.566
Ahí está la dirección.
12:13.967 --> 12:15.935
Es en San Clemente,
no queda lejos.
12:16.336 --> 12:18.071
[***]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
12:23.175 --> 12:25.310
- La están
estabilizando y operando.
12:25.310 --> 12:26.512
Fue muy importante
12:26.512 --> 12:27.713
que detuvieran
la hemorragia a tiempo.
12:27.713 --> 12:28.681
- Gracias, doctor.
- Gracias.
12:28.681 --> 12:30.182
- Permiso.
12:32.551 --> 12:34.987
- ¿Y tú eres paramédico...
12:34.987 --> 12:35.888
¿Doctor?
12:36.321 --> 12:37.356
- No.
12:37.356 --> 12:39.224
En realidad soy carpintero.
12:39.224 --> 12:41.226
Hago muebles y esas cosas.
12:41.460 --> 12:42.695
- ¿Y entonces?
12:44.096 --> 12:44.730
- Pues,
12:44.730 --> 12:46.198
siempre he tenido mucho miedo
12:46.198 --> 12:48.100
de que alguien
querido le pase algo.
12:48.400 --> 12:51.537
Entonces veo muchos tutoriales
de primeros auxilios.
12:52.104 --> 12:54.139
- Pues,
benditos tutoriales, ¿eh?
12:54.606 --> 12:56.575
Muchísimas gracias.
12:56.575 --> 12:57.743
De verdad.
12:57.743 --> 12:59.178
Mira, no te conozco,
12:59.178 --> 13:01.046
pero me parece
que eres buena persona.
13:01.213 --> 13:03.315
[****]
13:08.053 --> 13:09.888
[Ronca]
13:13.425 --> 13:14.860
- Lo tenemos, jefe.
13:14.860 --> 13:16.328
¡Jefe!
- [Exclama]
13:16.528 --> 13:18.764
- Bueno,
hice algo que no es muy legal.
13:19.531 --> 13:21.767
Pero si mi jefe
quiere respuestas...
13:23.702 --> 13:25.070
- ¿Qué pasó, Márquez?
13:26.872 --> 13:28.374
Noelia: [grabación] Hola, papi.
13:28.374 --> 13:31.944
Espero que hayasencontrado a mi mamita.
13:33.112 --> 13:34.380
Los extraño.
13:34.380 --> 13:35.948
- Es la niña.
13:36.448 --> 13:38.117
- ¿Interviniste el celular?
13:38.517 --> 13:39.952
- [Grabación]
No me gusta la casa
13:39.952 --> 13:41.954
de la hermana de mi abue.
13:42.287 --> 13:43.956
Me da no sé qué.
13:44.890 --> 13:46.425
Llámame, ¿sí?
13:46.792 --> 13:49.862
- ¿La hermana de la abue...
sigue viva...
13:50.329 --> 13:52.097
¡Longeva la señora!
13:52.931 --> 13:54.366
Averigua dónde vive.
13:55.768 --> 13:57.102
- Pues ya lo hice.
13:58.237 --> 13:59.204
- ¿Sí?
14:08.313 --> 14:10.949
[***]
14:17.956 --> 14:19.491
[Pasos]
14:19.491 --> 14:22.761
- Estela ya salió
de la cirugía, aunque, bueno,
14:22.761 --> 14:24.396
no salió del coma, todavía.
14:24.697 --> 14:26.432
- Son muy buenas noticias.
- Sí.
14:26.432 --> 14:29.301
Y hay muchas esperanzas
de que se recupere.
14:29.301 --> 14:31.337
[***]
14:32.304 --> 14:33.305
[Suena celular]
14:33.305 --> 14:34.940
- Ay... contesta.
14:34.940 --> 14:36.308
Contesta tranquilo.
14:36.308 --> 14:39.144
Con calma. Yo voy a...
a avisarle a su familia.
14:39.144 --> 14:40.646
- Okey.
14:41.847 --> 14:42.848
[Botón de celular]
14:42.848 --> 14:43.982
- ¿Qué pasó, mi amor?
14:43.982 --> 14:45.818
- [Ríe] Ferrer...
14:45.818 --> 14:47.619
[Por teléfono] No tienes porqué ser tan cariñoso conmigo.
14:47.619 --> 14:50.155
- ¿Qué haces con el teléfono
de mi hija, infeliz?
14:50.422 --> 14:51.757
¿Dónde están?
14:52.291 --> 14:54.193
[***]
14:57.629 --> 14:59.465
- Dile a tu jefe
que César Ferrer está aquí.
14:59.465 --> 15:01.033
Que necesito hablar
con él urgentemente...
15:01.033 --> 15:03.035
- ¡Papi!
- ¡Mi amor!
15:04.169 --> 15:06.338
¡Ay, mi chaparrita!
¿Cómo estás?
15:08.040 --> 15:09.375
- ¿Qué te van a hacer?
15:09.375 --> 15:12.678
- Nada, mi amor,
solo unas preguntitas y ya, ¿eh?
15:12.678 --> 15:14.346
No te preocupes.
15:14.747 --> 15:17.049
- ¿Te van a dejar encerrado?
15:18.484 --> 15:20.819
- A la gente
que no hemos hecho nada malo
15:20.819 --> 15:22.321
no tienen por qué encerrarnos.
15:22.321 --> 15:25.724
- Gaby dice
que la policía se confunde.
15:26.225 --> 15:28.227
- Ay, hola, Ferrer.
15:28.861 --> 15:30.362
Qué tierna imagen.
15:30.362 --> 15:31.530
[***]
15:31.530 --> 15:33.332
[Escupe chicle]
15:33.332 --> 15:35.701
- ¿Cómo está
el prófugo de la justicia, eh?
15:35.701 --> 15:36.902
[***]
15:44.076 --> 15:46.378
- Según su identificación,
esta es la casa.
15:46.779 --> 15:48.914
- No hay ningún auto.
15:49.515 --> 15:51.083
Y las luces están apagadas.
15:51.083 --> 15:52.384
- [Ríe]
- ¿Qué pasa?
15:52.785 --> 15:55.554
- No, pues, que se supone
que aquí vive tu amante, ¿no?
15:55.554 --> 15:59.925
La multimillonaria
de Miami y toda la cosa.
16:00.859 --> 16:02.227
Esa Adriana o Mariana...
16:02.227 --> 16:06.331
no te enojes [Ríe]
nos engañó a todos.
16:07.399 --> 16:08.600
Imagínate.
16:08.600 --> 16:11.103
Dijo que era de las mejores
familias de Estados Unidos.
16:11.103 --> 16:12.938
Muy fufurufa y toda la cosa.
16:13.138 --> 16:16.575
¡Y ve esta casa!
Bueno, más bien, esta choza.
16:16.575 --> 16:18.277
[Ríe]
16:19.411 --> 16:23.115
¿Sabes qué? A mí ya me cansó
de estarle jugando al detective,
16:23.115 --> 16:25.217
¿y por qué no mejor
la reportamos a la policía?
16:25.217 --> 16:27.086
- No, no puede correr peligro.
16:27.086 --> 16:28.587
Y además quiero ver si
16:28.587 --> 16:30.723
lo que me dijo el tipo
del teléfono es cierto, pa.
16:30.723 --> 16:32.624
- Ya ubícate, hijo, por Dios.
16:32.891 --> 16:37.062
Tienes una prometida,
Alejandra, que es bonita,
16:37.062 --> 16:40.599
es inteligente,
de buena familia.
16:40.599 --> 16:44.470
Tiene una carrera prominente,
se va a reelegir como senadora.
16:45.604 --> 16:46.972
¡Ya! Vamos a la casa
16:46.972 --> 16:49.108
y olvídate de esta Mariana
o Adriana
16:49.108 --> 16:50.309
o como le quieras llamar.
16:50.309 --> 16:51.977
- No puedo.
Perdón, no puedo.
16:51.977 --> 16:53.445
- Espérate, ¿qué vas a hacer?
16:53.445 --> 16:55.447
- Quiero ir a hablar
con el marido.
16:55.447 --> 16:57.249
- Pero si se ve
que no hay nadie.
16:57.249 --> 16:59.118
- Bueno, mejor.
Quiero ver si puedo entrar.
16:59.118 --> 17:00.319
- ¿Estás loco?
17:00.319 --> 17:01.620
¿Te vas a meter?
17:01.620 --> 17:03.288
- Sí, pa, por favor...
- ¿Y si te agarran?
17:03.288 --> 17:04.790
¿Te pasa algo?
Te pueden meter un plomazo...
17:04.790 --> 17:06.425
- Necesito...
- Te pueden matar...
17:06.425 --> 17:09.261
- Pa, papá. Necesito confirmar
si Mariana me mintió.
17:09.261 --> 17:10.429
Solo eso.
17:10.429 --> 17:11.930
Por favor, espérame aquí...
- Hijo...
17:11.930 --> 17:13.599
- Y si ves llegar a alguien
me llamas, por favor.
17:13.599 --> 17:15.067
- Hijo, por Dios...
17:17.136 --> 17:19.838
[***]
18:45.591 --> 18:47.393
- Pues, no ha despertado.
18:48.193 --> 18:50.596
- Quizás sea peor
que la hayas salvado.
18:51.096 --> 18:52.531
Si antes no quería vivir
18:52.531 --> 18:53.899
con un hoyo
en el estómago, menos...
18:54.266 --> 18:57.603
- Mamá, siempre tienes
que ser tan cruel.
18:57.603 --> 19:00.105
¿No te puedes alegrar
un poco de que esté bien?
19:00.105 --> 19:02.408
- No, no soy cruel.
Soy práctica.
19:02.408 --> 19:04.009
Yo creo que
si alguien quiere irse
19:04.009 --> 19:05.544
antes de este mundo sobrepoblado
19:05.544 --> 19:07.279
tiene todo el derecho
de hacerlo.
19:07.279 --> 19:09.181
- Mamá, la depresión es grave.
19:09.615 --> 19:12.418
Eso hace que la gente haga cosas
que no haría en otro estado.
19:14.019 --> 19:15.120
- ¿Y si no se intentó suicidar?
19:15.721 --> 19:18.724
¿Y si la trataron de matar
y pusieron el arma en su mano?
19:18.724 --> 19:21.126
- ¡Ay, Camila!
No empieces de truculenta.
19:21.126 --> 19:22.761
Se me va a quitar el hambre.
19:23.462 --> 19:25.931
- Yo creo que
el señor no va a llegar.
19:25.931 --> 19:27.232
¿Retiro sus cubiertos?
19:27.232 --> 19:28.767
- Por favor.
19:28.767 --> 19:31.236
- Oye, por cierto, este cuate
que te ayudó, o sea...
19:31.236 --> 19:33.038
¿trabaja en la fundación?
19:33.038 --> 19:34.039
- No.
19:34.340 --> 19:36.575
El pobre llegó
a ofrecerse de voluntario
19:36.575 --> 19:38.444
y justo se encontró con esto.
19:39.144 --> 19:40.579
Bueno, qué suerte,
19:40.579 --> 19:42.214
porque yo no hubiera
podido sola, ¿eh?
19:47.653 --> 19:49.822
- Rastrear un teléfono
sin la orden de un juez
19:49.822 --> 19:51.123
es ilegal.
19:52.925 --> 19:54.226
- ¿Un chicle?
19:55.494 --> 19:57.730
¿Ahora eres abogado o qué?
19:59.331 --> 20:01.166
- Mi hija es una niña,
20:01.533 --> 20:03.635
y está muy afectada
por la desaparición de su madre,
20:03.635 --> 20:05.671
así que la quiero fuera
de tus interrogatorios.
20:06.138 --> 20:09.842
- [Ríe] Eso no lo decides tú,
rebelde.
20:09.842 --> 20:12.244
- Yo no voy a seguir
tolerando esos atropellos.
20:12.478 --> 20:14.146
Voy a contratar un abogado.
20:14.146 --> 20:15.314
- Bueno.
20:15.614 --> 20:17.750
Si quieres que dejemos
a tu hija afuera,
20:18.684 --> 20:19.918
te conviene cooperar.
20:20.486 --> 20:22.988
Porque hasta ahorita has dicho
puras mentiras, Ferrer.
20:22.988 --> 20:24.256
- No he dicho ninguna mentira.
20:24.757 --> 20:27.760
Yo soy el que más quiere
que mi esposa regrese a la casa.
20:28.060 --> 20:29.928
No he dormido desde que se fue.
20:30.162 --> 20:32.431
- [Se mofa] Pobre...
20:33.832 --> 20:36.602
Dejaste a tu hija sola
en mitad de la noche.
20:38.370 --> 20:40.673
¿Dónde andabas? Porque, mira...
20:44.209 --> 20:45.711
Ese es tu coche, ¿no?
20:45.711 --> 20:46.779
[***]
20:47.012 --> 20:49.648
¿Es tu coche, sí o no?
- Sí. Sí.
20:49.648 --> 20:50.683
- Sí.
20:53.886 --> 20:55.187
¿Y este eres tú o no?
21:00.826 --> 21:03.162
¿Qué estabas haciendo?
¿Trasladando un cadáver?
21:03.162 --> 21:05.164
- Yo no voy a seguir
hablando sin un abogado.
21:05.164 --> 21:08.801
- ¡Tu esposa desapareció
a las cuatro de la mañana!
21:10.202 --> 21:14.373
Hora en la que seguramente
tú la mataste.
21:14.740 --> 21:16.141
[***]
21:35.094 --> 21:37.262
- Adriana Molina...
21:53.112 --> 21:54.580
¿Quién es esta niña?
21:59.418 --> 22:02.621
[Ruido de motor de auto]
22:20.739 --> 22:23.542
- Ahora nos comemos
una meriendita,
22:24.109 --> 22:27.546
y vas a ver que tu papá va
a estar de vuelta muy pronto.
22:28.080 --> 22:29.448
Vamos, mi amor.
22:30.816 --> 22:31.884
[Puerta se cierra]
22:35.087 --> 22:36.789
[Ruido de botones de celular]
22:43.996 --> 22:45.664
- Recuerda que la próxima vez
22:45.664 --> 22:48.667
que intente esconder a la niña
se va a meter en problemas.
22:49.168 --> 22:50.336
- Lo sé.
22:51.170 --> 22:52.404
Buenas noches.
22:56.442 --> 22:59.478
- ¿Van a meter
a mi papito a la cárcel?
23:02.648 --> 23:04.316
- Ya escuchaste a tu papito.
23:04.616 --> 23:06.819
La gente buena no va a prisión.
23:07.486 --> 23:11.090
Y si él no hizo nada, pronto
va a estar aquí con ustedes.
23:11.457 --> 23:15.327
- Mi papito es bueno,
se lo juro.
23:20.299 --> 23:21.867
- Vamos, mi amor.
23:21.867 --> 23:23.268
Buenas noches.
23:24.370 --> 23:28.273
[Suena celular]
23:28.741 --> 23:29.975
[Botón de celular]
23:29.975 --> 23:30.976
- ¿Qué pasa, papá?
23:30.976 --> 23:32.711
- Francisco, salte de ahí.
23:32.711 --> 23:34.380
Llegó una mujer y una niña.
23:34.380 --> 23:36.081
[Por celular]
Las trajo una patrulla.
23:36.081 --> 23:37.716
¡Salte de ahí!
23:37.916 --> 23:40.386
[Ruido de puerta destrancándose]
23:44.990 --> 23:47.559
- Recuerda que le prometiste
a tu papá
23:47.559 --> 23:49.161
que ibas a comer algo.
23:49.161 --> 23:50.963
- No tengo hambre.
23:51.330 --> 23:53.565
Pero quiero esperarlo
hasta que llegue,
23:53.565 --> 23:56.702
o voy a tener pesadillas
con él vestido de preso.
23:56.702 --> 23:59.104
- [Ríe] Está bien, mi amor.
23:59.104 --> 24:00.039
Anda.
24:01.040 --> 24:03.542
[Pasos]
24:12.851 --> 24:15.421
- Mejor voy a dormirme
en el cuarto de mi papá,
24:15.421 --> 24:18.057
así, si llega tarde,
me despierta.
24:24.063 --> 24:26.832
[***]
24:41.447 --> 24:43.782
- [Resuella] Mami...
24:47.119 --> 24:48.754
¡Mamita!
25:22.321 --> 25:25.090
[Grita]
25:25.090 --> 25:26.058
[***]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
25:34.622 --> 25:37.125
[Continúa gritando]
25:39.494 --> 25:41.929
- ¡No, no, no, no!
¡Deja de gritar!
25:41.929 --> 25:43.264
¡Deja de gritar! ¡Eh!
25:43.264 --> 25:45.500
- ¡Abue!
¡Abue!
25:45.500 --> 25:47.168
- ¿Noelia, qué pasó?
25:47.168 --> 25:48.836
[Exclama] ¡Dios!
25:49.137 --> 25:50.672
[***]
25:50.872 --> 25:52.473
[Pasos corriendo]
26:02.183 --> 26:05.019
- Pascual: ¡Órale, órale!
- Arranca. Arranca, pa.
26:05.019 --> 26:06.788
- ¿Te vieron?
- Sí, apúrate.
26:06.788 --> 26:08.289
- ¡Maldita sea...!
- Va a venir la policía.
26:08.289 --> 26:11.025
- ¿Cómo que te vieron?
26:11.359 --> 26:13.828
[***]
26:20.535 --> 26:22.370
- Bueno, entonces,
¿dijiste que tu esposa
26:22.370 --> 26:24.105
desapareció en la noche?
26:25.707 --> 26:27.375
Tu hija nos dijo que esa mañana
26:27.375 --> 26:30.311
no la dejaste despedirse de su
mamá como siempre lo hace.
26:30.311 --> 26:32.046
¿Por qué...
26:32.046 --> 26:33.848
- Deja de hacerle preguntas
a Noelia, ¡ya te dije!
26:33.848 --> 26:36.050
- Pues entonces empieza
a hablar con la verdad.
26:37.719 --> 26:39.120
Mira, Ferrer,
26:39.287 --> 26:41.723
no me está gustando nada
lo que me estoy imaginando, ¿eh?
26:41.723 --> 26:42.790
- Lo que te estás inventando.
26:43.491 --> 26:46.494
[Se mofa] Al parecer, esa placa
te la ganaste en un concurso.
26:46.494 --> 26:49.630
- [Ríe] Eso está bueno, ¿eh?
26:50.498 --> 26:52.867
Vamos a ver si mi placa es buena
26:52.867 --> 26:54.702
o me la gané en un concurso.
26:55.603 --> 26:58.673
Voy a pedir que la trabajadora
social te quite a tu hija
26:58.673 --> 27:01.709
por haberla dejado sola
en mitad de la noche.
27:02.410 --> 27:04.412
- ¿Y quién te dijo
que la dejé sola?
27:04.812 --> 27:07.215
- Pues, ¿y esta foto, Ferrer?
27:07.715 --> 27:10.218
No venía contigo en el coche.
27:12.420 --> 27:14.088
¿Me vas a decir que te acompañó
27:14.088 --> 27:16.224
a esconder
el cuerpo de su madre?
27:18.726 --> 27:20.762
- Pues, Adriana tampoco
está en esa foto.
27:21.162 --> 27:22.897
¿Y sabes por qué?
27:23.398 --> 27:25.533
Porque estaba
durmiendo en la casa.
27:25.533 --> 27:28.069
Noelia estaba con su mamá.
27:28.703 --> 27:29.904
- Ya.
27:30.838 --> 27:32.907
¿Y adónde ibas a esa hora
de la madrugada?
27:32.907 --> 27:34.208
¿A comprar cigarros?
27:34.208 --> 27:35.910
Digo, porque yo sí salgo
a esa hora
27:35.910 --> 27:37.545
a comprar mis chicles, pero ¿tú?
27:37.545 --> 27:40.214
¿Qué ibas a comprar?
¿Cigarros, alcohol, drogas?
27:40.214 --> 27:41.215
¿Qué hacías?
27:41.215 --> 27:43.217
- Fui a ayudar a Yvonne,
la vecina de mi mamá,
27:43.217 --> 27:45.753
la que estuvieron acosando
con todas sus preguntas.
27:46.888 --> 27:48.289
- ¿Y para qué, eh?
27:48.623 --> 27:50.525
- Me llamó que se quedó sin luz.
27:51.059 --> 27:53.061
Fui a ayudarla
a cambiar un fusible.
27:53.061 --> 27:58.766
- [Ríe] ¡No me digas qué tipo
de fusible le fuiste a cambiar!
27:59.267 --> 28:01.069
¡Qué comedido, Ferrer, muy bien!
28:01.069 --> 28:04.272
- ¿Qué? ¿Ahora me van a arrestar
por ser un buen vecino?
28:05.306 --> 28:08.776
Yo salí y Adriana se quedó
durmiendo en la casa.
28:10.912 --> 28:13.414
- Detective,
hay una llamada urgente.
28:13.414 --> 28:15.116
Es la madre del señor.
28:19.153 --> 28:20.722
[Elvis suspira]
28:27.929 --> 28:30.631
- Mariana no solo me mintió
sobre su nombre,
28:30.732 --> 28:32.567
sobre que era millonaria...
28:33.434 --> 28:34.769
también tenía una hija.
28:34.769 --> 28:36.104
Papá, ¿lo puedes creer?
28:36.104 --> 28:38.072
¡Una hija!
- Bueno, ¿y qué?
28:38.639 --> 28:41.142
Total,
la mujer te resultó mentirosa.
28:41.776 --> 28:44.078
A lo mejor te quería
bajar tu lana.
28:45.680 --> 28:47.048
Ya, dale vuelta a la hoja
28:47.048 --> 28:49.117
y cásate con Alejandra
y se acabó.
28:49.117 --> 28:51.786
- Ese tipo que me llamó me dijo
que el esposo la quería matar.
28:51.786 --> 28:53.655
- Ese hombre, ¿qué?
¡Lo que sea!
28:54.822 --> 28:57.125
Esto de esta chica se acabó.
Se terminó.
28:57.125 --> 28:59.994
- Papá, pero no puedo...
- ¡Pero nada, hijo!
28:59.994 --> 29:01.863
Adriana de la Molina,
de la Colina,
29:01.863 --> 29:03.531
¡como se llame la vieja esa!
29:03.531 --> 29:05.533
Hoy, se murió para ti.
29:05.767 --> 29:07.702
[****]
29:12.473 --> 29:14.108
[Pasos]
29:15.076 --> 29:18.046
- Ma, ¿me puedes dar
una pastilla para dormir?
29:18.279 --> 29:19.681
Estoy desvelada.
29:19.681 --> 29:21.315
- Ahí, en mi baño,
hay una colección
29:21.315 --> 29:22.684
y de todos los colores.
29:23.184 --> 29:26.454
La que no toma remedios
pidiendo socorro...
29:27.021 --> 29:30.358
Tómate dos para que no sueñes
con la suicida.
29:33.561 --> 29:34.862
- ¿Y papá?
29:36.831 --> 29:37.865
¿Está trabajando con la otra?
29:37.865 --> 29:39.133
¿A esta hora?
29:42.070 --> 29:43.705
- A ver, querida,
yo no te voy a permitir
29:43.705 --> 29:45.740
que me hables así de tu papá.
29:46.474 --> 29:48.376
- ¿De verdad no sientes nada,
mamá?
29:48.876 --> 29:52.246
¿Imaginándotelo ahora
en brazos de... otra?
29:52.847 --> 29:56.217
- Mira, Camila,
la intimidad de mi matrimonio
29:56.217 --> 29:59.153
es un tema que nada más
voy a hablar con tu papá.
29:59.454 --> 30:02.357
Tú no entiendes nada.
- ¡No! No entiendo.
30:02.357 --> 30:05.426
No entiendo que papá llegue
después de estar con la otra,
30:05.426 --> 30:07.228
se meta en tu cama y tú...
30:07.595 --> 30:08.863
te lo aguantes.
30:08.863 --> 30:10.732
- ¿Y tú qué sabes de aguantar?
30:11.265 --> 30:13.701
¡Mira la edad que tienes!
¡No te has casado!
30:13.701 --> 30:16.404
¡Ni siquiera has podido tener
una relación seria en años!
30:16.904 --> 30:18.606
Estás esperando
al hombre perfecto...
30:18.606 --> 30:22.276
¡Los príncipes no existen,
mijita, no existen!
30:23.011 --> 30:25.413
- Muy bien, muy bien.
Te doy esa.
30:25.413 --> 30:26.614
Pero explícame.
30:26.614 --> 30:28.449
¿Tienen una relación abierta?
30:28.449 --> 30:30.351
Si es así, lo entiendo.
30:31.219 --> 30:33.554
¿Tú también puedes
estar con alguien más?
30:33.554 --> 30:36.858
¿O el permiso solo lo tiene
él y la mujer que se friegue?
30:37.692 --> 30:40.928
- Camilita, se te está pasando
la mano, hijita.
30:42.730 --> 30:44.098
- Perdona, mamá.
30:44.399 --> 30:45.933
Pero sí me da coraje.
30:46.834 --> 30:50.938
Porque aunque te hagas la fuerte
yo sí sé que te duele.
30:51.305 --> 30:52.440
[***]
30:52.974 --> 30:55.943
- Mi corazón es de mis hijos,
no de tu papá.
30:57.245 --> 30:58.980
- ¿Alguna vez lo quisiste?
31:00.648 --> 31:03.117
- Vete a acostar. Esas pastillas
te hacen efecto rapidísimo
31:03.117 --> 31:06.254
y no quiero que te duermas
en mi alfombra, ándale.
31:06.254 --> 31:07.455
Metiche.
31:10.925 --> 31:12.794
[***]
31:20.068 --> 31:22.303
[***]
31:58.706 --> 32:01.042
[Exclama asustada]
[Suspira]
32:02.043 --> 32:03.344
- [Susurra] Hola.
32:03.778 --> 32:05.847
- ¡Papi!
- Amor!
32:11.486 --> 32:13.888
[***]
32:19.827 --> 32:22.397
[Respira hondo]
32:52.527 --> 32:55.396
[***]
33:29.931 --> 33:32.433
- No, no pude verle la cara.
33:33.901 --> 33:36.437
Pero estaba vestido
con buena ropa.
33:36.938 --> 33:39.440
Y el carro era de los caros.
33:40.641 --> 33:42.110
- ¿Cómo que de los caros?
33:43.578 --> 33:44.645
- Papi,
33:44.979 --> 33:47.915
¿crees que ese señor
que entró a la casa
33:47.915 --> 33:50.084
fue el que se llevó a mi mamita?
33:50.084 --> 33:52.620
- No, mi amor,
a tu mamita nadie se la llevó.
33:52.920 --> 33:55.623
Tu mami se fue solita
y solita va a regresar,
33:55.890 --> 33:58.292
cuando se le pase
el enojo con papi.
34:00.161 --> 34:02.096
- Bueno, muchas gracias.
34:02.096 --> 34:04.766
Esto fue todo por ahora.
34:04.766 --> 34:06.134
- Gracias a usted.
34:08.603 --> 34:11.172
- Dile a tu jefe que en vez
de estar molestando aquí
34:11.372 --> 34:13.508
se ocupe de encontrar
a ese intruso.
34:14.475 --> 34:16.110
- Si damos con el sospechoso,
34:16.110 --> 34:17.812
su hija va a tener
que reconocerlo.
34:18.046 --> 34:19.647
Porque fue la única
que le vio la cara.
34:19.647 --> 34:21.683
- Encuentren a ese desgraciado
y luego hablamos.
34:22.817 --> 34:24.085
Por favor...
34:25.953 --> 34:27.522
- ¡Señorita!
34:29.624 --> 34:33.628
Gracias por no meter
a mi papito a la cárcel.
34:33.628 --> 34:35.063
[***]
34:41.969 --> 34:44.672
- Ve a tu cuarto y ahorita
te alcanzo ahí, ¿okey?
34:44.839 --> 34:46.074
- Okey.
34:46.841 --> 34:48.176
[***]
34:53.648 --> 34:54.682
- ¿Y ahora, mijo?
34:57.185 --> 34:59.520
Es muy raro todo esto
que está pasando.
35:02.824 --> 35:04.692
¿En qué estaba metida tu mujer?
35:05.059 --> 35:07.195
- No sé.
No sé, mamá.
35:07.495 --> 35:09.797
Pero parece que la respuesta
está con los del Río.
35:10.264 --> 35:12.233
Voy a tener que estar
muy cerca de ellos.
35:16.738 --> 35:19.073
- Alejandra: [grabación]
¿Qué onda, mi amor?
35:19.073 --> 35:20.575
¿Por qué no meregresaste la llamada?
35:20.575 --> 35:23.044
Sabes que me chocaque me dejes en visto.
35:23.277 --> 35:25.246
[Suena timbre]
35:26.914 --> 35:29.384
[Pasos]
35:33.755 --> 35:35.757
- ¿Qué haces aquí?
¿Todo bien?
35:35.757 --> 35:36.858
- Bien, ¿tú?
35:36.858 --> 35:38.860
Oye, me dijo papá que andabas...
35:38.860 --> 35:40.194
...medio bajoneado.
35:40.194 --> 35:41.696
¿No quieres ir al club?
35:41.696 --> 35:42.764
A echar unas pelotitas.
35:42.764 --> 35:44.499
- ¿Papá o mamá te dijo?
35:44.932 --> 35:45.900
- Papá.
35:46.067 --> 35:47.235
- Igual no puedo.
35:47.735 --> 35:49.337
Tengo que ir a San Clemente.
35:49.771 --> 35:53.708
- Paco, deja de pensar
en Mariana, por favor.
35:53.708 --> 35:55.076
- Se llama Adriana.
35:55.576 --> 35:59.280
Y no puedo dar vuelta la página
sin saber realmente lo que pasó.
35:59.280 --> 36:00.915
- Esa mujer era una mentirosa.
36:00.915 --> 36:03.217
Lo estás diciendo,
hasta el nombre se cambió.
36:03.217 --> 36:04.752
Tenía una doble vida.
36:04.752 --> 36:06.387
- Sí, lo sé. Lo sé.
36:06.387 --> 36:08.122
Pero necesito que me explique
mirándome a la cara
36:08.122 --> 36:10.058
y que me diga por qué me mintió.
36:10.058 --> 36:12.093
- ¿Para qué? ¿Mh?
36:12.093 --> 36:13.461
- Yo me iba a ir con ella.
36:14.062 --> 36:15.563
[***]
36:15.563 --> 36:18.633
- Estábamos planeando
un viaje a España juntos.
36:20.401 --> 36:23.071
Después del aniversario
de papá y mamá,
36:23.071 --> 36:27.075
iba a terminar con Alejandra
y me iba a ir bien lejos,
36:27.075 --> 36:29.077
donde nadie supiera de mí.
36:29.077 --> 36:30.778
[***]
36:34.916 --> 36:36.117
[Puerta de auto se cierra]
36:36.351 --> 36:37.952
- Me alegro que ya esté mejor.
36:38.186 --> 36:39.554
Hiciste un gran trabajo.
36:40.054 --> 36:42.256
- Camila: No, los doshicimos un gran trabajo,
36:42.256 --> 36:43.491
la verdad.
36:45.093 --> 36:46.627
Quisiera...
36:46.894 --> 36:48.663
¿invitarte a cenar?
36:48.663 --> 36:49.597
[***]
36:49.597 --> 36:50.765
- ¿Hoy?
36:50.765 --> 36:53.935
- Sí... bueno, no...
36:53.935 --> 36:54.902
Em...
36:55.203 --> 36:56.504
Si no puedes, no pasa nada.
36:56.504 --> 36:58.806
También puede ser un cafecito...
36:58.973 --> 37:00.441
Eh...
37:00.441 --> 37:03.011
¿Recuerdas que dijiste
que querías ser
37:03.011 --> 37:04.445
voluntario en la fundación?
37:04.445 --> 37:06.414
Podríamos hablar de eso...
37:07.281 --> 37:08.850
Puede ser otro día también.
37:09.784 --> 37:10.818
¿Mañana?
37:11.119 --> 37:13.287
- Te confirmo al ratito, ¿va?
37:13.287 --> 37:15.356
No sé si pueda,
pero me encantaría.
37:15.356 --> 37:16.624
Okey, Camila.
37:16.624 --> 37:18.326
Sí, hablamos después.
Adiós.
37:18.326 --> 37:19.661
[Botón de celular]
37:22.030 --> 37:23.031
- ¡Yvonne!
37:23.297 --> 37:25.133
Qué bueno que te veo.
37:25.133 --> 37:26.501
Necesito pedirte algo.
37:26.501 --> 37:27.869
- ¿Pa' qué soy buena?
37:28.269 --> 37:30.838
- Necesito que,
si viene la policía,
37:31.205 --> 37:33.174
les digas que la noche
que desapareció Adriana
37:33.174 --> 37:35.043
yo estaba contigo.
37:35.043 --> 37:37.145
- No, César, no manches.
37:37.145 --> 37:39.047
Me vas a meter en una bronca.
37:39.047 --> 37:41.149
Yo no le voy a echar
esa mentira a la policía.
37:41.149 --> 37:42.283
- ¡No pasa nada!
37:42.784 --> 37:45.386
Mira, si te preguntan,
tú nada más diles que...
37:45.386 --> 37:46.821
que esa noche me...
37:46.821 --> 37:48.656
me llamaste
porque se te fundió un fusible.
37:48.656 --> 37:50.692
Que querías ayuda
para cambiarlo.
37:50.692 --> 37:51.826
- Ajá.
37:51.826 --> 37:53.328
¿Y si me cachan
que no es cierto?
37:53.328 --> 37:54.829
Yo no voy a ir
al bote por tu culpa.
37:54.829 --> 37:56.397
- ¡No te preocupes,
no te van a cachar!
37:56.397 --> 37:58.066
- ¡Mentirle a la tira
es un delito!
37:58.066 --> 37:59.233
- ¿Me vas a ayudar, sí o no?
38:01.336 --> 38:03.037
Es una mentira pequeña.
38:03.037 --> 38:04.372
- ¡¿Pequeña?!
38:05.406 --> 38:07.342
¡Decirles que estuviste conmigo
38:07.342 --> 38:09.010
la noche
que desapareció tu mujer
38:09.010 --> 38:10.411
no es una mentira pequeña!
38:12.013 --> 38:14.816
¿Dónde carambas estabas
esa noche que Adriana se fue?
38:15.516 --> 38:18.019
¿De verdad no la mataste
y la hiciste desaparecer
38:18.019 --> 38:19.420
como dijo el policía ese?
38:19.420 --> 38:21.322
[***]
38:24.359 --> 38:25.727
- Confiesa, César.
38:27.095 --> 38:28.730
¿Tú la asesinaste?
38:29.364 --> 38:30.832
[***]
38:37.405 --> 38:38.740
[Se aclara la garganta]
38:39.874 --> 38:42.043
[Voz en off]
No tenemos que cenar.
38:42.043 --> 38:43.911
Solo quería agradecerte.
38:50.918 --> 38:53.755
- Señorita,
la paciente despertó.
38:55.923 --> 38:57.525
- Qué bueno...
38:58.559 --> 39:00.194
- ¿Cómo puedes pensar eso?
39:00.561 --> 39:02.897
¡Ese policía está diciendo
puras estupideces!
39:02.897 --> 39:04.899
- Entonces,
¿por qué quieres que mienta?
39:04.899 --> 39:07.568
Él jura que tú tuviste
algo que ver
39:07.568 --> 39:08.770
en la desaparición de Adriana.
39:09.203 --> 39:12.106
¿Qué hiciste con ella, César...
- ¡Ya, ya estuvo bueno!
39:12.106 --> 39:13.274
¡Ya!
39:13.274 --> 39:14.776
Te agradezco tu ayuda,
39:15.143 --> 39:16.477
pero para tu seguridad,
39:16.477 --> 39:17.578
no estás encubriendo
a un asesino.
39:17.578 --> 39:19.113
- ¿Entonces?
39:19.480 --> 39:21.416
¿En dónde te metiste
a mitad de la noche?
39:21.416 --> 39:25.019
- ¡Ese policía cree que vive
en una película de detectives!
39:25.720 --> 39:28.823
- Tú sabes que por ti yo sería
capaz de hacer lo que sea.
39:30.491 --> 39:32.493
Pero ¿ir a la cárcel
por cómplice?
39:34.028 --> 39:35.897
- A ver, Yvonne, Yvonne...
39:36.597 --> 39:38.399
Tú siempre has sido
una gran amiga.
39:38.700 --> 39:40.168
Pero por tu seguridad
es mejor...
39:40.168 --> 39:41.569
es mejor que no sepas más.
39:41.869 --> 39:43.671
Nada más,
si vienen y te preguntan,
39:44.038 --> 39:46.674
diles lo de los fusibles, ¿sí?
¡Y ya está!
39:49.510 --> 39:50.845
- Yo te amo.
39:52.146 --> 39:54.816
Y sabes que no quiero
ser nada más tu amiga.
39:56.184 --> 39:57.652
Ahora que tu esposa
desapareció...
39:57.652 --> 39:58.953
- No, no me...
No, ¡Yvonne, no sigas!
39:58.953 --> 40:00.355
¡No sigas, por favor!
- Tú sabes que yo...
40:00.355 --> 40:01.489
- En serio.
40:01.856 --> 40:03.992
Entre tú y yo nunca
va a pasar nada.
40:04.625 --> 40:07.528
Yo todavía amo a Adriana.
Yo amo a mi esposa.
40:07.895 --> 40:09.831
[***]
40:14.969 --> 40:16.704
- Alejandra me acaba
de hablar histérica
40:16.704 --> 40:19.374
porque tu hijo
no le contesta el teléfono.
40:20.174 --> 40:22.844
- Francisco perdió
completamente la cabeza.
40:23.644 --> 40:25.713
Está convencido
de que no va a parar
40:25.713 --> 40:27.815
hasta que encuentre
a esa muchacha.
40:27.815 --> 40:31.352
- Esa trepadora no es
una posibilidad para él.
40:31.586 --> 40:33.821
- Bueno,
a lo mejor está enamorado, ¿no?
40:33.821 --> 40:36.658
- Bueno, pues,
entonces enséñale tus dotes
40:36.658 --> 40:38.159
para tener una amante.
40:38.159 --> 40:40.662
Porque de que se casa
con Alejandra, ¡se casa!
40:40.662 --> 40:42.230
O nos vamos a la quiebra.
40:42.497 --> 40:45.133
- No, Natita,
las cosas no son así.
40:45.600 --> 40:48.403
Los chavos de ahora
no son como en nuestra época.
40:48.403 --> 40:50.672
Ninguno de nuestros hijos
va a permitir
40:50.672 --> 40:52.907
que le digamos
lo que tenga que hacer.
40:55.343 --> 40:56.711
Y si aparece esa muchacha...
40:57.679 --> 41:00.048
- [Ríe] No va a aparecer.
41:01.049 --> 41:02.383
- ¿Tú cómo sabes?
41:04.519 --> 41:07.689
Digo, apenas la conociste, ¿no?
41:07.689 --> 41:09.590
- ¿Y tú qué pensaste?
41:09.590 --> 41:11.526
¿Que yo me iba a quedar
de brazos cruzados
41:11.526 --> 41:14.228
viendo como esa cosa
envuelve a mi hijo?
41:14.495 --> 41:16.064
- No, a ver.
41:17.532 --> 41:18.900
¿Qué fue lo que hiciste?
41:19.534 --> 41:20.668
- La borré.
41:21.436 --> 41:23.938
Ahora te toca a ti
cumplir tu parte del trato
41:23.938 --> 41:25.873
y hacer que este niño
dé vuelta la página,
41:25.873 --> 41:28.076
porque se tiene
que casar con Alejandra.
41:28.309 --> 41:30.745
[***]
41:35.083 --> 41:37.518
[Ruido de auto pasando]
41:44.892 --> 41:49.964
* Ya se ve el sol *
41:50.298 --> 41:52.533
* Te vas tú *
41:53.301 --> 41:56.437
* Y me quedo sola *
41:56.437 --> 42:01.576
* Con todo el dolor *
42:01.576 --> 42:05.813
* Que dejaste a tu paso *
42:07.749 --> 42:14.055
* No tengo nada que perdonar *
42:15.957 --> 42:17.792
* El tiempo... *
42:17.792 --> 42:22.830
- [Ríe sonoramente] Ay! Ay! Ay!
¡Pero qué belleza!
42:22.830 --> 42:25.133
¡Yo sabía, mentiroso!
42:25.133 --> 42:26.834
¡Con razón te gusta
tanto esta chamba!
42:26.834 --> 42:28.336
- ¡Mi amor, oye...
- ¡Atrevido!
42:28.336 --> 42:29.637
estoy trabajando, cálmate.
No está pasando nada...!
42:29.637 --> 42:30.972
- ¡No, está pasando algo!
42:30.972 --> 42:31.973
¡Está muy claro
lo que está pasando!
42:31.973 --> 42:34.709
¡Que ahora que estoy
enorme no te gusto!
42:34.709 --> 42:38.079
¡Y mientras yo me pongo
fea, tú estás ahí todavía
42:38.079 --> 42:39.614
de galán de Hollywood!
- Mi amor, baja la voz.
42:39.614 --> 42:40.682
- ¡Asco!
- ¡Estoy trabajando,
42:40.682 --> 42:41.816
- ya, cálmate!
- ¡Asco!
42:41.816 --> 42:43.117
Cantante: Sigue con la música.
42:43.117 --> 42:44.852
- Perdón, no...
no... no pasa nada.
42:44.852 --> 42:46.287
No... no pasa nada.
42:46.287 --> 42:48.756
Está... está todo bien.
Sigan... sigan comiendo.
42:49.190 --> 42:51.292
Perdón... eh, disculpen.
42:51.292 --> 42:52.694
Disculpen, de verdad.
43:03.037 --> 43:04.672
¡No, no, no, no, no, no!
43:05.306 --> 43:06.708
[Grita]
43:06.708 --> 43:09.210
[***]
43:13.047 --> 43:15.883
[Respira pesadamente]
43:37.538 --> 43:39.874
[Suenan teclas de celular]
43:41.743 --> 43:43.244
[Se aclara la garganta]
43:43.644 --> 43:45.346
- [Grabación]
Hola, soy Camila.
43:45.346 --> 43:46.514
Deja tu mensaje.
43:46.514 --> 43:47.548
[Pitido de celular]
43:47.548 --> 43:49.751
- Hola, Camila, soy yo, César.
43:50.752 --> 43:52.186
Quería ver si...
43:52.186 --> 43:53.721
si todavía sigue en pie
lo de la invitación.
43:53.721 --> 43:55.490
De hecho voy rumbo
a Los Ángeles.
43:55.790 --> 43:57.759
Si quieres, comemos.
43:58.359 --> 43:59.661
Tú me avisas.
44:01.195 --> 44:04.165
[***]
44:09.604 --> 44:12.273
- Por lo que deduje
mirando su agenda,
44:13.241 --> 44:14.909
Adriana hace al menos
44:14.909 --> 44:17.445
tres o cuatro veces
por semana este camino.
44:17.445 --> 44:19.247
Ida y vuelta, por semana.
44:20.381 --> 44:22.250
- Es una mentirosa profesional,
hermano,
44:22.250 --> 44:23.718
o sea, te mintió a ti,
44:23.718 --> 44:26.421
seguramente
le mintió a su esposo, ese...
44:27.088 --> 44:29.924
O sea, ¿qué más quieres?
¿Qué buscas?
44:29.924 --> 44:31.759
- Hablar con ella.
44:32.560 --> 44:34.929
Y que me diga
si alguna vez me quiso.
44:37.098 --> 44:40.301
Y lo peor es que descubrí
que tiene una hija.
44:41.202 --> 44:45.573
Una niña de ocho años,
de la que nunca antes me habló.
44:45.573 --> 44:47.875
[***]
44:51.813 --> 44:53.581
- No, no, no, no, es muy raro
44:53.581 --> 44:55.750
que se hayan metido
a robar a la casa de César
44:55.750 --> 44:58.286
y que no se hayan llevado nada,
rarísimo.
44:58.686 --> 45:00.922
- Bueno, pero quizás
45:00.922 --> 45:03.491
Adriana envió a esa persona
45:04.025 --> 45:06.127
para buscar algo
que se le había olvidado.
45:06.127 --> 45:09.464
- [Exclama]
Entonces tú crees ahora
45:09.697 --> 45:13.601
que Ferrer ya no es culpable
del asesinato de su esposa.
45:13.601 --> 45:14.936
[Exclama]
45:14.936 --> 45:16.637
- No,
no es que no lo crea, jefe.
45:17.038 --> 45:20.341
Solo que no nos podemos quedar
con una sola suposición.
45:20.808 --> 45:22.343
No tenemos cadáver.
45:22.944 --> 45:25.513
Y Adriana puede que esté viva.
45:26.381 --> 45:28.316
- No. No, no, no.
La señora Molina no está viva.
45:28.316 --> 45:30.284
Eso ya no es una posibilidad,
Márquez.
45:30.284 --> 45:31.953
- Entonces,
¿por qué esa persona fue
45:31.953 --> 45:33.921
a la casa de Ferrer, hm?
¿Quién es?
45:34.489 --> 45:38.059
Porque no creo que él la haya
puesto ahí para despistarnos.
45:38.393 --> 45:39.861
[Golpes a la puerta]
45:39.861 --> 45:42.463
- Señor, encontraron
algo muy importante.
45:42.463 --> 45:43.865
[***]
45:52.807 --> 45:54.175
- Gracias.
45:55.376 --> 45:56.844
¡Estela!
45:57.712 --> 45:59.614
¿Cómo te sientes?
45:59.847 --> 46:02.450
Tu familia viene
en camino desde Tijuana.
46:02.684 --> 46:04.719
Tienen muchas ganas de verte
46:04.919 --> 46:07.722
y están felices
de que hayas despertado.
46:09.490 --> 46:11.059
Shh. No, no, no.
46:11.059 --> 46:12.460
No trates de hablar.
46:12.660 --> 46:16.230
Guarda tus energías
y tienes que estar tranquila.
46:17.365 --> 46:20.868
- Camila, es Mariana.
46:22.170 --> 46:24.505
Mariana está en peligro y...
46:24.505 --> 46:26.074
él me disparó.
46:26.441 --> 46:27.875
Él... me disparó.
46:27.875 --> 46:29.744
- ¿Mariana? ¿Qué Mariana?
- No...
46:30.044 --> 46:31.679
- ¿Mariana del Molino?
46:31.679 --> 46:33.414
- Su esposo.
46:33.748 --> 46:35.550
Es el esposo.
46:35.917 --> 46:38.086
- Mariana no está casada,
Estela.
46:38.453 --> 46:40.054
- Sí lo está.
46:40.321 --> 46:41.923
Sí lo está y...
46:42.323 --> 46:44.225
él intentó matarme.
46:45.059 --> 46:47.061
Él intentó matarme.
46:47.061 --> 46:49.263
[***]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000
46:59.073 --> 47:00.241
- [Solloza]
¡El esposo me disparó!
47:00.241 --> 47:01.876
- No, no, no.
No sigas hablando,
47:01.876 --> 47:03.211
no hagas esfuerzos, por favor.
47:03.211 --> 47:05.213
No te hace bien.
Guarda tus energías.
47:05.213 --> 47:08.182
- [Solloza] ¡El esposo
intentó dispararme!
47:09.217 --> 47:11.285
¡Y seguramente la tiene a ella!
47:11.486 --> 47:12.887
¡O la mató!
47:12.887 --> 47:14.055
- ¿Quién?
Pero ¿quién te disparó?
47:14.055 --> 47:16.124
Dime cómo se llama. ¿Quién es?
47:16.758 --> 47:19.293
- Desde que dejó
de ir a la fundación,
47:20.628 --> 47:22.930
yo empecé a investigar mucho.
47:22.930 --> 47:24.599
Algo no me cuadraba.
47:24.832 --> 47:26.267
¡Y es el esposo!
47:26.267 --> 47:29.137
- Pero Mariana era soltera.
47:29.137 --> 47:31.439
- [Solloza] Mintió. ¡Mintió!
47:31.806 --> 47:34.375
Ella nos dijo muchas mentiras.
47:34.609 --> 47:36.811
Sobre todo con su nombre.
47:38.112 --> 47:40.214
- A ver,
Mariana no desapareció.
47:40.448 --> 47:43.117
Ella me dijo que iba
a dejar la fundación.
47:43.117 --> 47:46.087
- [Solloza]
¡El esposo la obligó!
47:46.087 --> 47:48.289
¡El esposo la obligó!
47:49.223 --> 47:52.760
¡La tiene! ¡Mariana está
en peligro, Camila!
47:52.760 --> 47:54.629
¡Tienes que salvarla!
47:54.629 --> 47:56.230
[***]
48:15.016 --> 48:16.617
- ¿Cómo crees que tu papá
48:16.617 --> 48:19.654
no tiene el teléfono
de la mamá de tu mamá?
48:19.654 --> 48:21.189
Tu abuela materna.
48:21.789 --> 48:24.158
- Es que cuando
hablábamos con ella
48:24.158 --> 48:26.527
fue porque mi mamita le llamaba.
48:27.495 --> 48:29.864
No se llevaban bien.
48:30.765 --> 48:33.634
- Pero ella puede saber
dónde está tu mamá.
48:33.634 --> 48:36.037
A lo mejor se fue a su casa.
48:37.138 --> 48:38.940
- ¡No quiero postre!
48:39.507 --> 48:41.342
- ¿Adónde vas, Noelia?
48:42.043 --> 48:44.345
- Voy a seguir buscando
la agenda de mi mamá.
48:44.579 --> 48:46.848
Allí está el teléfono
de mi otra abuela
48:46.848 --> 48:48.182
y podemos llamarla.
48:49.050 --> 48:50.284
- Pero, mi amor...
48:52.887 --> 48:54.222
[Suspira]
48:54.622 --> 48:57.892
[***]
49:01.829 --> 49:03.197
[***]
49:09.504 --> 49:10.304
- Hola.
49:10.605 --> 49:12.240
[****]
49:14.342 --> 49:16.210
- Hola.
49:17.679 --> 49:19.247
- Gracias por la invitación.
49:26.187 --> 49:29.223
- Dile a mamá que,
si tanto le gusta Alejandra,
49:29.524 --> 49:31.092
que se case ella.
49:35.763 --> 49:39.033
[Pasos]
49:50.778 --> 49:53.247
- Ay, ay, ay, ay, ay.
50:08.763 --> 50:11.265
[***]
50:30.651 --> 50:31.953
- ¿Qué haces aquí?
50:32.253 --> 50:34.322
- Necesito hablar contigo.
50:34.856 --> 50:36.557
- Nosotros hicimos un trato.
50:36.724 --> 50:38.826
¡No puedes aparecerte así,
nada más!
50:39.427 --> 50:41.763
¿O quieres que descubran
lo que hicimos?
50:41.763 --> 50:43.131
[***]
50:53.441 --> 50:55.009
Elvira: ¿Necesitas que te ayude?
50:55.009 --> 50:56.477
- ¡No, abue!
50:56.477 --> 50:58.446
En la agenda,
mi mamá tiene muchos números.
50:58.446 --> 51:01.182
Ahí debe estar el teléfono
de mi otra abuela y...
51:01.182 --> 51:02.650
[***]
51:09.957 --> 51:11.192
- ¿La encontraste?
51:11.592 --> 51:14.095
[***]
51:18.366 --> 51:19.834
- Estela se ve bien.
51:19.967 --> 51:22.437
Cuando vine para acá,
ya habían llegado sus papás.
51:22.970 --> 51:24.339
Pero...
51:26.174 --> 51:27.608
- ¿Pero?
51:28.376 --> 51:30.311
- Olvídalo,
mejor cambiemos de tema.
51:30.311 --> 51:31.379
¿Te parece?
51:31.379 --> 51:33.481
- Sí, me parece.
Me parece.
51:33.481 --> 51:35.650
Lo importante es que,
pues, ya está bien,
51:35.650 --> 51:38.286
que no pasó a mayores,
que ya está a salvo.
51:38.920 --> 51:41.689
- No estoy tan segura, ¿eh?
51:42.490 --> 51:45.360
- Pero el doctor dijo que
estaba fuera de peligro, ¿no?
51:46.728 --> 51:49.697
- Hay una voluntaria
en la fundación que dirijo
51:49.697 --> 51:52.533
que de un día
para otro desapareció.
51:52.900 --> 51:55.203
Se llama Mariana del Molino.
51:55.203 --> 51:56.637
[***]
51:57.171 --> 51:58.306
- ¿Mariana?
52:07.515 --> 52:11.319
- Camila: Ella era una denuestras mejores voluntarias.
52:14.922 --> 52:16.824
De un día paraotro desapareció.
52:18.926 --> 52:20.495
[***]
52:22.930 --> 52:25.233
- Y... Y... ¿Y saben por qué?
52:26.200 --> 52:27.869
- Discúlpame.
52:27.869 --> 52:29.937
Quedamos en cambiar de tema
y te tengo hablando de estos...
52:29.937 --> 52:32.407
- No, pero dime, por... ¿por qué
se fue? ¿Saben... ¿Saben algo?
52:32.940 --> 52:34.842
- ¿Por qué te interesa tanto?
52:35.710 --> 52:36.577
- Es...
52:36.844 --> 52:39.914
porque te siento preocupada
y me gustaría ayudarte.
52:39.914 --> 52:42.283
- Bueno. Según Estela,
52:42.283 --> 52:44.852
el esposo
de Mariana la secuestró.
52:45.219 --> 52:47.288
O tal vez le hizo algo peor.
52:48.222 --> 52:49.557
- ¿Su esposo?
52:49.557 --> 52:52.093
- Estela dijo
que el esposo de Mariana
52:52.093 --> 52:53.861
fue quien le disparó a ella.
52:55.296 --> 52:57.098
Tengo que encontrarlo, César.
52:57.332 --> 52:58.966
Tengo que encontrar a ese hombre
52:58.966 --> 53:01.536
y verificar si lo que dice
Estela es verdad.60357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.