Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,556 --> 00:00:31,556
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:23,258 --> 00:01:24,965
Okay.
3
00:01:24,967 --> 00:01:26,298
Okay.
4
00:01:26,300 --> 00:01:27,256
Oh my God.
5
00:01:27,258 --> 00:01:29,840
Oh my God.
6
00:01:29,842 --> 00:01:30,717
Oh my God.
7
00:01:31,842 --> 00:01:34,048
Oh my God. Oh my God.
8
00:01:34,050 --> 00:01:39,050
Oh my God.
9
00:01:42,008 --> 00:01:43,965
Help, help, help me!
10
00:01:53,008 --> 00:01:54,465
Help me.
11
00:02:03,008 --> 00:02:04,173
Oh God!
12
00:02:04,175 --> 00:02:05,798
No! No!
13
00:02:46,550 --> 00:02:48,965
Don't forget. Don't forget.
14
00:02:48,967 --> 00:02:50,840
Don't forget.
15
00:02:50,842 --> 00:02:51,800
Don't for...
16
00:02:52,508 --> 00:02:54,090
Don't...
17
00:03:06,300 --> 00:03:07,175
Jessie?
18
00:03:11,008 --> 00:03:11,883
Jessie!
19
00:03:14,425 --> 00:03:16,217
It's now quarter past
20
00:03:17,925 --> 00:03:19,425
You'll have to say a few words.
21
00:03:32,550 --> 00:03:34,133
Not many people knew my dad.
22
00:03:36,008 --> 00:03:39,925
And those that did only
thought of him as just strange.
23
00:03:42,592 --> 00:03:44,131
I spent most of my
childhood wishing
24
00:03:44,133 --> 00:03:45,425
that I had a different dad.
25
00:03:47,550 --> 00:03:48,425
Normal dad.
26
00:03:50,925 --> 00:03:52,925
When it wasn't crazy
or people left...
27
00:03:59,925 --> 00:04:01,383
I thought that I...
28
00:04:03,883 --> 00:04:05,467
I realized how much
you did for me.
29
00:04:08,592 --> 00:04:09,467
And I'm sorry.
30
00:04:13,925 --> 00:04:17,008
I just hope that I
can make you proud and
31
00:04:19,050 --> 00:04:22,508
maybe that I could be half
the person that you were.
32
00:04:24,175 --> 00:04:26,548
I am so sorry, Jessie.
33
00:04:26,550 --> 00:04:28,590
Hi everyone.
34
00:04:28,592 --> 00:04:30,881
Sam, it's just us.
35
00:04:30,883 --> 00:04:33,631
Oh, cool.
36
00:04:33,633 --> 00:04:35,006
Cool, I know you're
probably going through
37
00:04:35,008 --> 00:04:36,631
a bit of a tough
time right now, Jess.
38
00:04:36,633 --> 00:04:38,548
so I figured I'd
come to you tonight.
39
00:04:38,550 --> 00:04:41,342
We could find somewhere to
have a drink or something.
40
00:04:42,342 --> 00:04:43,506
But no coke or anything.
41
00:04:43,508 --> 00:04:45,381
I just, I don't do
that shit anymore.
42
00:04:45,383 --> 00:04:48,342
Um, Father David
is with us, Sam.
43
00:05:00,508 --> 00:05:03,967
Would you like to add
anything about your father?
44
00:05:05,592 --> 00:05:06,965
No.
45
00:05:41,133 --> 00:05:42,883
Is that his diary?
46
00:05:44,008 --> 00:05:44,883
Yeah.
47
00:05:48,300 --> 00:05:49,175
Can I see?
48
00:05:57,300 --> 00:05:58,965
I mean, take whatever you
want away from your dad,
49
00:05:58,967 --> 00:06:01,258
but this is pretty gnarly stuff.
50
00:06:03,508 --> 00:06:05,423
I guess if you don't
find anything at least
51
00:06:05,425 --> 00:06:06,550
we can make an Instagram for it.
52
00:06:12,258 --> 00:06:15,173
Have you seen all of this?
53
00:06:15,175 --> 00:06:16,050
Yes.
54
00:06:17,258 --> 00:06:18,092
Cool. Yeah.
55
00:06:20,592 --> 00:06:22,131
I thought you would be.
56
00:06:22,133 --> 00:06:24,298
Yeah, because he knew
you are condescending
57
00:06:24,300 --> 00:06:25,256
like everyone else.
58
00:06:25,258 --> 00:06:27,425
You always thought he
was a fucking joke.
59
00:06:51,092 --> 00:06:53,467
I'm sorry, Jessie.
60
00:06:58,633 --> 00:07:00,092
Dad wasn't a joke.
61
00:07:02,467 --> 00:07:03,631
He was great.
62
00:07:03,633 --> 00:07:09,008
And there's a lot more to people
than what they believe in.
63
00:07:10,092 --> 00:07:11,633
And it doesn't
even matter anyway.
64
00:07:14,133 --> 00:07:16,467
We're gonna get proof. Okay?
65
00:07:19,675 --> 00:07:20,758
If there is any to get.
66
00:07:25,592 --> 00:07:26,467
Thanks.
67
00:08:09,300 --> 00:08:11,423
I'm surprised you
didn't invite Marty.
68
00:08:11,425 --> 00:08:12,840
Who says I didn't?
69
00:08:12,842 --> 00:08:14,048
You're a shit liar.
70
00:08:14,050 --> 00:08:17,300
Don't make me regret
saying that you could come.
71
00:08:20,550 --> 00:08:21,675
Why did you come?
72
00:08:23,217 --> 00:08:25,465
For the adventure,
73
00:08:25,467 --> 00:08:27,590
a ceremonial send off,
74
00:08:27,592 --> 00:08:30,548
to really, really find myself.
75
00:08:30,550 --> 00:08:31,715
- You know?
- What I meant was
76
00:08:31,717 --> 00:08:32,881
you have more to lose,
77
00:08:32,883 --> 00:08:36,340
like you have a job
and a girlfriend.
78
00:08:36,342 --> 00:08:37,881
- Ah, is this you-
- If that's still a thing.
79
00:08:37,883 --> 00:08:40,340
Is this you telling me
you quit your job at Tesco?
80
00:08:40,342 --> 00:08:42,173
Mm, they fired me.
81
00:08:42,175 --> 00:08:43,465
What?
82
00:08:43,467 --> 00:08:44,756
Jessie got fired?
83
00:08:44,758 --> 00:08:46,381
What for?
84
00:08:46,383 --> 00:08:48,340
For not taking
no for an answer.
85
00:08:48,342 --> 00:08:49,756
Ah.
86
00:08:49,758 --> 00:08:53,256
Well, I might have some bad
news for you in that way.
87
00:08:57,633 --> 00:08:59,258
What do you mean?
88
00:09:02,675 --> 00:09:04,131
Whoo!
89
00:09:04,133 --> 00:09:05,381
Hello, children.
90
00:09:05,383 --> 00:09:06,508
- Hey.
- Hey.
91
00:09:08,300 --> 00:09:09,715
It's nice to meet you finally.
92
00:09:09,717 --> 00:09:10,592
Hi.
93
00:09:13,842 --> 00:09:14,717
Hey.
94
00:09:16,425 --> 00:09:18,465
I was kind of
explaining to Sam
95
00:09:18,467 --> 00:09:20,342
that I wanna do this by myself.
96
00:09:21,258 --> 00:09:22,881
So did you change your mind?
97
00:09:22,883 --> 00:09:24,715
The way I see it, the
more of us there are,
98
00:09:24,717 --> 00:09:26,923
the safer we'll be.
99
00:09:26,925 --> 00:09:29,840
Yeah. And there will
be a campfire, right?
100
00:09:29,842 --> 00:09:30,800
So it'd be nice.
101
00:09:36,258 --> 00:09:37,423
Yeah, all right.
102
00:09:39,342 --> 00:09:40,217
Great.
103
00:09:48,758 --> 00:09:49,633
Can I see that?
104
00:10:00,800 --> 00:10:01,633
Is this real?
105
00:10:02,633 --> 00:10:03,467
Yeah.
106
00:10:04,467 --> 00:10:05,798
It's amazing, isn't it?
107
00:10:05,800 --> 00:10:07,423
It's more than amazing.
108
00:10:07,425 --> 00:10:09,548
Your dad saw the
creature from the below.
109
00:10:09,550 --> 00:10:11,923
Sounds like my ex.
110
00:10:11,925 --> 00:10:13,673
Dad just called
it a cave monster.
111
00:10:13,675 --> 00:10:16,590
Yeah. This isn't like a
Bigfoot, this is something else.
112
00:10:16,592 --> 00:10:19,256
Centuries ago, they would
have thought he was in demon.
113
00:10:19,258 --> 00:10:20,423
And that's actually
where we got a lot
114
00:10:20,425 --> 00:10:21,883
of our religious
iconography from.
115
00:10:23,383 --> 00:10:24,258
My buttocks.
116
00:10:25,258 --> 00:10:27,467
That's not a helpful
contribution, Joanna.
117
00:10:28,842 --> 00:10:31,633
No, this, modern science
would call this an alien.
118
00:10:32,758 --> 00:10:34,965
What about all those
hieroglyphs of spacemen
119
00:10:34,967 --> 00:10:37,673
and rockets and stuff?
120
00:10:37,675 --> 00:10:40,840
What if that was
an actual alien?
121
00:10:40,842 --> 00:10:44,006
What if they were trying
to get back to space,
122
00:10:44,008 --> 00:10:47,756
but some couldn't and some
of them retreated underground
123
00:10:47,758 --> 00:10:50,715
and hid from us?
124
00:10:54,300 --> 00:10:55,967
I'm sorry. You've
gotta be shittin' me?
125
00:10:58,383 --> 00:10:59,631
Why?
126
00:10:59,633 --> 00:11:01,590
Aliens are a cool concept
127
00:11:01,592 --> 00:11:06,298
but I can't say that I've
been afraid of monsters
128
00:11:06,300 --> 00:11:08,798
since I was five.
129
00:11:08,800 --> 00:11:10,965
Well then you don't know
enough about monsters, do you?
130
00:11:10,967 --> 00:11:12,592
I've met a few.
131
00:11:13,508 --> 00:11:14,881
Your mom doesn't count.
132
00:11:16,967 --> 00:11:19,923
You know no one's got
footage of this, right?
133
00:11:19,925 --> 00:11:23,256
You get footage on this,
you'll be the first one.
134
00:11:23,258 --> 00:11:26,715
Archivists have just got
cave paintings and drawings.
135
00:11:26,717 --> 00:11:27,883
If you get footage,
136
00:11:29,383 --> 00:11:30,965
you'll get a lot of money.
137
00:11:30,967 --> 00:11:32,840
And prove my dad right.
138
00:11:32,842 --> 00:11:34,881
- How much money?
- I thought
139
00:11:34,883 --> 00:11:35,965
that might perk you up.
140
00:11:35,967 --> 00:11:37,631
- A lot.
- Let me see that.
141
00:11:37,633 --> 00:11:41,340
I don't really see
why you have to hold it.
142
00:11:41,342 --> 00:11:42,506
Wow.
143
00:11:48,425 --> 00:11:49,467
Cool. Bloody hell.
144
00:11:51,758 --> 00:11:52,592
What?
145
00:11:53,758 --> 00:11:55,756
Ugly motherfucker.
146
00:12:00,383 --> 00:12:01,548
God.
147
00:12:03,550 --> 00:12:06,258
Jess, Jess.
148
00:12:10,800 --> 00:12:11,758
I'm sorry.
149
00:12:14,342 --> 00:12:15,675
That you didn't want us here.
150
00:12:18,342 --> 00:12:20,883
- But you came.
- Yeah, for you.
151
00:12:24,550 --> 00:12:27,131
I didn't know how you were.
152
00:12:27,133 --> 00:12:29,050
You weren't answering
any of my calls.
153
00:12:30,383 --> 00:12:32,425
I only found out about
your dad because of Sam.
154
00:12:33,550 --> 00:12:36,300
I just wanted to
know how you were.
155
00:12:41,550 --> 00:12:43,508
Yeah, I'm, I'm great.
156
00:12:44,883 --> 00:12:47,800
Look, I know we haven't
spoken much since my call,
157
00:12:49,967 --> 00:12:50,800
but I'm here now.
158
00:12:52,425 --> 00:12:53,550
Yeah? For you.
159
00:12:59,008 --> 00:13:00,633
I can go if you want.
160
00:13:03,050 --> 00:13:04,592
No hard feelings.
161
00:13:34,008 --> 00:13:34,883
Spider.
162
00:13:35,925 --> 00:13:38,592
My spot on the back of
my neck is just like,
163
00:13:39,883 --> 00:13:42,800
who invited this guy?
164
00:13:44,508 --> 00:13:46,425
Wanna see the funniest game?
165
00:13:47,592 --> 00:13:49,048
- Come on.
- Yes.
166
00:13:49,050 --> 00:13:50,506
Okay, ready?
167
00:13:50,508 --> 00:13:52,173
- One, two.
- One, two.
168
00:13:54,175 --> 00:13:55,756
- Oh my God.
- Look at it.
169
00:13:55,758 --> 00:13:56,715
- No.
- Yes.
170
00:13:56,717 --> 00:13:57,756
No.
171
00:14:14,508 --> 00:14:16,090
How much longer?
172
00:14:16,092 --> 00:14:17,506
Not long.
173
00:14:17,508 --> 00:14:18,798
I don't get why we
need permits anyway.
174
00:14:18,800 --> 00:14:20,965
It's not like they
can enforce them.
175
00:14:20,967 --> 00:14:22,965
Unless they've got Rangers
hiding out in the trees.
176
00:14:22,967 --> 00:14:25,173
Dad always made
us get permits.
177
00:14:25,175 --> 00:14:27,506
Wonder what made him take
most of them, it looks like.
178
00:14:27,508 --> 00:14:29,631
Maybe best we
don't mention that.
179
00:14:29,633 --> 00:14:30,923
No shit, don't want
the men in white coats
180
00:14:30,925 --> 00:14:31,840
to take us away.
181
00:14:33,258 --> 00:14:35,090
If you don't wanna
be here, you go home!
182
00:14:35,092 --> 00:14:36,798
Jessie.
183
00:14:36,800 --> 00:14:38,173
What?
184
00:14:38,175 --> 00:14:39,798
I was only joking.
185
00:14:39,800 --> 00:14:41,590
Yeah, like everyone
else was only joking
186
00:14:41,592 --> 00:14:42,923
when they laughed
in my dad's face.
187
00:14:42,925 --> 00:14:44,548
Let's just chill the fuck out.
188
00:14:44,550 --> 00:14:46,923
I won't try and lighten
the mood anymore. Okay?
189
00:14:46,925 --> 00:14:47,758
Joanna.
190
00:14:52,633 --> 00:14:54,592
Let's just get the permits.
191
00:14:55,925 --> 00:14:58,008
We'll all feel better when
we're at the campsite.
192
00:15:10,758 --> 00:15:12,256
Can you believe that?
193
00:15:12,258 --> 00:15:14,631
Well, she's going
through a lot. Okay?
194
00:15:14,633 --> 00:15:16,131
Not her, him.
195
00:15:16,133 --> 00:15:17,175
They both are.
196
00:15:18,925 --> 00:15:20,758
Could have at
least taken my side.
197
00:15:28,258 --> 00:15:29,965
- You read too much.
- Mm.
198
00:15:29,967 --> 00:15:31,633
Lucky for me the library's free.
199
00:15:32,592 --> 00:15:33,965
- Hmm.
- Yeah, yeah.
200
00:15:38,050 --> 00:15:43,050
Frank.
201
00:15:54,217 --> 00:15:55,756
- Cheers.
- Thanks.
202
00:15:55,758 --> 00:15:57,175
- Mm.
- Stay there.
203
00:15:58,175 --> 00:15:59,800
- Thanks.
- Thank you.
204
00:16:00,883 --> 00:16:02,633
Do we need to
permit to go caving?
205
00:16:04,133 --> 00:16:04,965
Oh, I wouldn't
recommend the caves.
206
00:16:04,967 --> 00:16:08,048
We got, we got hiking.
207
00:16:08,050 --> 00:16:10,006
Waterfalls, lakes.
208
00:16:10,008 --> 00:16:12,298
Just don't go in the caves.
209
00:16:12,300 --> 00:16:14,881
But you're not
police though, are you?
210
00:16:14,883 --> 00:16:16,842
Just gardeners, really.
211
00:16:20,842 --> 00:16:22,131
I, ah...
212
00:16:22,133 --> 00:16:25,633
I don't suppose you have
any food or anything?
213
00:17:02,050 --> 00:17:02,883
Here.
214
00:17:06,842 --> 00:17:08,008
- Here?
- What?
215
00:17:10,133 --> 00:17:12,092
A view
would have been nice.
216
00:17:13,217 --> 00:17:14,592
Oh, this is quiet.
217
00:17:16,425 --> 00:17:17,592
Way quiet.
218
00:17:18,842 --> 00:17:20,256
What?
219
00:17:20,258 --> 00:17:21,631
I heard somebody.
220
00:17:29,092 --> 00:17:31,090
- Oh, God.
- Now, put it in.
221
00:17:31,092 --> 00:17:32,923
Um, okay.
222
00:17:32,925 --> 00:17:34,173
Um.
223
00:17:34,175 --> 00:17:35,881
Okay, okay, ready?
224
00:17:35,883 --> 00:17:36,881
This one.
225
00:17:36,883 --> 00:17:38,048
- This part?
- This one.
226
00:17:38,050 --> 00:17:41,048
Look it, this it.
227
00:17:41,050 --> 00:17:42,715
- Here, stake this.
- What?
228
00:17:42,717 --> 00:17:44,090
- Thank me.
- Thank me.
229
00:17:46,425 --> 00:17:48,131
- Oh.
- Have you lost the pegs?
230
00:17:48,133 --> 00:17:49,465
I've got 'em.
231
00:17:49,467 --> 00:17:51,673
- The pegs are over there.
- All right.
232
00:17:51,675 --> 00:17:53,215
Go get 'em.
233
00:17:53,217 --> 00:17:56,756
- Go ahead.
- You suck.
234
00:18:05,008 --> 00:18:06,967
This is actually quite nice.
235
00:18:14,300 --> 00:18:16,092
Dad taught me
how to make a fire.
236
00:18:17,883 --> 00:18:18,758
Yeah.
237
00:18:20,425 --> 00:18:22,967
He taught us a lot of things.
238
00:18:27,300 --> 00:18:28,883
I wasn't there when he died.
239
00:18:32,133 --> 00:18:33,840
I left home for like a second.
240
00:18:39,425 --> 00:18:41,717
I'm sorry about yesterday.
241
00:18:43,258 --> 00:18:45,008
I shouldn't have
said what I did.
242
00:18:46,967 --> 00:18:47,842
Thanks.
243
00:18:53,342 --> 00:18:57,340
Did he um, did he tell
you much about the creature?
244
00:18:59,342 --> 00:19:02,048
No.
245
00:19:02,050 --> 00:19:05,298
Not at first, but later on,
246
00:19:05,300 --> 00:19:06,840
it's all he'd talk about.
247
00:19:29,967 --> 00:19:32,215
You should get to sleep.
248
00:19:32,217 --> 00:19:33,717
We have a long day tomorrow
249
00:19:36,758 --> 00:19:39,050
I can't stop looking at it.
250
00:19:40,008 --> 00:19:41,050
Be careful.
251
00:19:42,383 --> 00:19:44,758
It'll get inside your head.
252
00:20:05,217 --> 00:20:06,133
Good night.
253
00:20:07,175 --> 00:20:08,258
Good night.
254
00:23:16,467 --> 00:23:19,925
Here I go.
255
00:23:51,383 --> 00:23:52,967
Do you know the way from here?
256
00:23:54,133 --> 00:23:55,215
I don't.
257
00:23:55,217 --> 00:23:56,173
It should be here-
258
00:23:56,175 --> 00:23:57,008
- But it's not.
259
00:23:59,633 --> 00:24:01,465
Can we just go back now?
260
00:24:01,467 --> 00:24:03,131
If we can find our
way back, that is.
261
00:24:03,133 --> 00:24:04,340
Now, now.
262
00:24:04,342 --> 00:24:05,798
Why do you always do that?
263
00:24:05,800 --> 00:24:08,173
- Do what?
- Take her side?
264
00:24:08,175 --> 00:24:09,340
I said, "now, now."
265
00:24:09,342 --> 00:24:10,715
As in there is two nows.
266
00:24:10,717 --> 00:24:11,798
- It's plural.
- No, you said that
267
00:24:11,800 --> 00:24:12,673
after I said...
268
00:24:18,758 --> 00:24:20,133
I think it's this way.
269
00:24:21,508 --> 00:24:23,548
I remember seeing
something in the diary.
270
00:25:00,550 --> 00:25:02,715
This is pretty
impressive, to be fair.
271
00:25:10,550 --> 00:25:12,217
Last chance turnaround, guys.
272
00:25:13,883 --> 00:25:15,548
Change into our gear.
273
00:25:27,258 --> 00:25:28,215
Thanks.
274
00:26:26,800 --> 00:26:29,340
Um, don't you think you
should be saving your battery?
275
00:26:29,342 --> 00:26:30,840
I'm not
taking any chances.
276
00:26:30,842 --> 00:26:32,798
What if you need to call
someone and your phone's died?
277
00:26:32,800 --> 00:26:34,631
Who am I gonna call?
278
00:26:34,633 --> 00:26:35,633
Ghostbusters!
279
00:26:36,592 --> 00:26:37,798
It's not
like there's any service
280
00:26:37,800 --> 00:26:39,133
- down here anyway.
- No?
281
00:26:40,467 --> 00:26:43,215
- I got tons.
- Oh yeah, me too.
282
00:26:43,217 --> 00:26:43,883
Yeah.
283
00:26:45,133 --> 00:26:47,215
It sounds like you need a
new service provider, Joanna.
284
00:27:13,425 --> 00:27:15,342
Maybe just a rock fall.
285
00:27:16,300 --> 00:27:17,631
No big deal, mate.
286
00:27:17,633 --> 00:27:19,550
Yeah, unless you're
underneath the rock.
287
00:27:33,633 --> 00:27:36,298
So, so anything else
we should look out for
288
00:27:36,300 --> 00:27:38,631
besides falling rocks and pits?
289
00:27:38,633 --> 00:27:40,298
Cave rats.
290
00:27:40,300 --> 00:27:41,715
- Cave rats?
- Yeah, cave rats.
291
00:27:41,717 --> 00:27:42,715
Like a mole.
292
00:27:42,717 --> 00:27:44,673
Oh, fuck off.
293
00:27:44,675 --> 00:27:46,048
I don't believe.
294
00:27:46,050 --> 00:27:47,673
They're blind anyway and
they got their pigmentation
295
00:27:47,675 --> 00:27:48,881
in the eyes.
296
00:27:48,883 --> 00:27:50,631
Yeah, if they could
see the light they'd leave.
297
00:27:50,633 --> 00:27:51,965
Have you guys
ever been in pitch black?
298
00:27:51,967 --> 00:27:54,342
I don't think it's
called pitch blackness.
299
00:27:55,592 --> 00:27:57,965
It's absolute
darkness, isn't it?
300
00:27:57,967 --> 00:27:59,673
You know what? Think about it.
301
00:27:59,675 --> 00:28:02,550
There's always some light
coming from somewhere.
302
00:28:03,883 --> 00:28:07,006
Oh, no. I don't know
where this is going, Samuel.
303
00:28:07,008 --> 00:28:07,883
Let's do it.
304
00:28:16,758 --> 00:28:17,840
This is so dumb.
305
00:28:17,842 --> 00:28:19,258
Everyone's gotta do it.
306
00:28:19,967 --> 00:28:21,631
This is so fucking dumb.
307
00:28:26,633 --> 00:28:28,048
Let's do it.
308
00:28:51,467 --> 00:28:52,758
It feels weird, huh?
309
00:28:54,508 --> 00:28:55,758
I don't like it.
310
00:28:57,842 --> 00:29:01,465
You've got
to make peace with it.
311
00:29:01,467 --> 00:29:02,800
Surrender yourself.
312
00:29:04,800 --> 00:29:06,423
It feels too eerie.
313
00:29:06,425 --> 00:29:07,923
I feel like there's someone
standing over my shoulder.
314
00:29:07,925 --> 00:29:09,715
Yeah, it's
like they're looking
315
00:29:09,717 --> 00:29:11,090
at your brain or something.
316
00:29:11,092 --> 00:29:14,923
Duh.
317
00:29:14,925 --> 00:29:16,633
Not for me.
318
00:29:17,592 --> 00:29:20,506
It's kind of peaceful. You know?
319
00:29:28,008 --> 00:29:30,467
You okay, Joanna?
320
00:29:38,133 --> 00:29:39,548
Joanna?
321
00:29:42,842 --> 00:29:44,425
- What are you doing?
- What?
322
00:29:48,467 --> 00:29:50,550
Babe, come on.
323
00:29:51,633 --> 00:29:55,173
Sam.
324
00:29:55,175 --> 00:29:56,092
Nice try.
325
00:30:19,717 --> 00:30:20,592
Which way?
326
00:30:22,592 --> 00:30:23,925
I think those big gaps...
327
00:30:25,717 --> 00:30:28,590
If dad can remember this
part of the caverns-
328
00:30:28,592 --> 00:30:30,131
- But most of it is so detailed.
329
00:30:30,133 --> 00:30:33,090
I know it just
doesn't make sense.
330
00:30:33,092 --> 00:30:34,050
Maybe it does.
331
00:30:35,633 --> 00:30:37,048
Maybe it's the air
pressure or something,
332
00:30:37,050 --> 00:30:38,883
affects different
people differently.
333
00:30:40,550 --> 00:30:42,383
It could mess with
your head, couldn't it?
334
00:30:46,633 --> 00:30:47,758
Dad heard voices.
335
00:30:49,175 --> 00:30:50,133
What do you mean?
336
00:30:51,800 --> 00:30:53,923
He called them the whispers.
337
00:31:01,175 --> 00:31:03,758
That's what I was imagining.
338
00:31:05,092 --> 00:31:06,506
What?
339
00:31:06,508 --> 00:31:08,090
The other night
when you said about
340
00:31:08,092 --> 00:31:10,842
reading the diary too much
and it messes with your head
341
00:31:12,050 --> 00:31:13,425
Well what did they say?
342
00:31:25,467 --> 00:31:26,133
Marty?
343
00:31:31,467 --> 00:31:32,133
Marty?
344
00:31:50,633 --> 00:31:53,590
- Is this in the diary?
- Yeah.
345
00:32:27,842 --> 00:32:28,883
Help! Help!
346
00:32:31,175 --> 00:32:32,715
Let go!
347
00:32:32,717 --> 00:32:35,133
What are you doing? Calm down!
348
00:32:49,675 --> 00:32:51,298
Oh God! Oh God!
349
00:32:51,300 --> 00:32:52,673
Marty!
350
00:32:52,675 --> 00:32:53,508
No! No!
351
00:32:58,050 --> 00:32:59,133
- Marty!
- No!
352
00:33:02,675 --> 00:33:03,842
Marty! Marty!
353
00:33:06,633 --> 00:33:09,215
Which
way are you going?
354
00:33:09,217 --> 00:33:10,756
Let's head back!
355
00:33:10,758 --> 00:33:12,715
We can't go down!
356
00:33:12,717 --> 00:33:14,008
Come on!
357
00:33:15,008 --> 00:33:16,756
- Marty!
- Marty!
358
00:33:16,758 --> 00:33:17,631
Marty!
359
00:33:20,592 --> 00:33:23,090
Oh my God! Slow down!
360
00:33:23,092 --> 00:33:24,090
Stop!
361
00:33:31,217 --> 00:33:33,090
Marty! Marty!
362
00:33:33,092 --> 00:33:34,256
Jess! Jess!
363
00:33:34,258 --> 00:33:36,800
- What?
- What the fuck is going on?
364
00:33:37,925 --> 00:33:38,881
I don't know.
365
00:33:38,883 --> 00:33:40,048
It seems that you told Marty
366
00:33:40,050 --> 00:33:41,215
a little more than
you told me or Sam!
367
00:33:41,217 --> 00:33:43,798
- Johanna, please!
- No, don't!
368
00:33:43,800 --> 00:33:45,881
Why don't you just
take my side for once!
369
00:33:45,883 --> 00:33:48,673
- What did he say?
- Come down.
370
00:33:48,675 --> 00:33:49,923
Like he was seeing things.
371
00:33:49,925 --> 00:33:51,090
Do you think that
dad was hallucinating
372
00:33:51,092 --> 00:33:52,965
because of this place?
373
00:33:52,967 --> 00:33:54,173
I'm done.
374
00:33:54,175 --> 00:33:55,008
What?
375
00:33:56,217 --> 00:34:01,090
Yeah, with the voices and
the rats and forgetting things!
376
00:34:01,092 --> 00:34:02,967
Have me done for the day!
377
00:34:05,092 --> 00:34:06,256
Are you coming?
378
00:34:12,175 --> 00:34:13,050
No.
379
00:34:15,758 --> 00:34:18,090
Marty's still in here, Joanna.
380
00:34:18,092 --> 00:34:20,050
Wow. Wow.
381
00:34:25,883 --> 00:34:27,923
Have a good life.
382
00:34:27,925 --> 00:34:29,883
You shouldn't go
back by yourself.
383
00:34:32,175 --> 00:34:34,883
You're not gonna do anything
about it though, are you?
384
00:35:04,758 --> 00:35:05,925
Stop for sec.
385
00:35:18,133 --> 00:35:23,133
So what do you think that
Dad hallucinated the monster?
386
00:35:24,217 --> 00:35:25,175
What? You're
not convinced yet?
387
00:35:26,092 --> 00:35:29,173
I said if there was
something to find,
388
00:35:29,175 --> 00:35:30,217
we'd find it.
389
00:35:35,425 --> 00:35:36,881
Is that why you stayed?
390
00:35:36,883 --> 00:35:37,800
She'll be fine.
391
00:35:38,842 --> 00:35:40,342
That's not what I asked, Sam.
392
00:35:47,133 --> 00:35:51,675
So you wanted to know the
actual reason why I came?
393
00:35:55,008 --> 00:35:57,050
To spend more time with you.
394
00:35:58,800 --> 00:35:59,383
I'm honest.
395
00:36:01,425 --> 00:36:04,840
I know we didn't get the
chance to do that much as kids
396
00:36:04,842 --> 00:36:09,842
but I figured you've got
to start somewhere, right?
397
00:37:04,092 --> 00:37:06,048
No, no, no, no! Fuck!
398
00:37:06,050 --> 00:37:06,925
Fuck!
399
00:37:12,467 --> 00:37:13,342
Okay.
400
00:37:34,300 --> 00:37:35,175
Okay.
401
00:37:36,467 --> 00:37:38,008
Marty!
402
00:37:44,883 --> 00:37:47,923
We're out of string.
403
00:37:47,925 --> 00:37:48,800
Great
404
00:37:51,050 --> 00:37:51,925
Left?
405
00:37:56,217 --> 00:37:57,092
Left.
406
00:40:42,008 --> 00:40:43,256
Come on.
407
00:42:29,217 --> 00:42:31,467
What the fuck is going on?
408
00:42:33,342 --> 00:42:35,548
I thought we were
heading towards it?
409
00:42:35,550 --> 00:42:36,425
We were?
410
00:42:40,758 --> 00:42:42,258
Okay, let's go.
411
00:43:48,842 --> 00:43:49,717
Shh.
412
00:44:24,633 --> 00:44:25,717
No, please.
413
00:44:26,633 --> 00:44:27,508
Please.
414
00:46:29,925 --> 00:46:31,006
Jessie, Jessie, go get help!
415
00:46:31,008 --> 00:46:32,008
- Okay?
- No, no!
416
00:46:32,967 --> 00:46:34,590
- Jessie, please, just do it!
- No, Sammy!
417
00:46:34,592 --> 00:46:36,006
- I'll be fine!
- No!
418
00:46:38,592 --> 00:46:39,467
Oh my God!
419
00:47:53,800 --> 00:47:54,923
Jess!
420
00:49:15,967 --> 00:49:18,508
If I tell
you, then you'll know.
421
00:49:21,675 --> 00:49:24,217
And if you know, then it will...
422
00:49:25,758 --> 00:49:26,673
It will what?
423
00:50:40,383 --> 00:50:41,717
- Ooh!
- Don't move!
424
00:50:44,258 --> 00:50:45,175
We're not moving.
425
00:50:46,425 --> 00:50:47,715
I was wondering when
you were gonna wake up.
426
00:50:47,717 --> 00:50:48,967
Yeah, and then what?
427
00:50:50,675 --> 00:50:52,673
When the ambulance comes,
it's gonna take you to hospital.
428
00:50:52,675 --> 00:50:54,256
No, no, we need to go back.
429
00:50:54,258 --> 00:50:56,381
You cannot go anywheres now.
430
00:50:56,383 --> 00:50:58,300
We need to go
back to the caves.
431
00:50:59,758 --> 00:51:01,092
- What?
- To the caves.
432
00:51:02,258 --> 00:51:03,673
I think we made
it perfectly clear
433
00:51:03,675 --> 00:51:05,881
that we're not going
near the caves.
434
00:51:05,883 --> 00:51:08,258
Why? Because you
know what's in them.
435
00:51:11,967 --> 00:51:13,840
There's nothing in the caves.
436
00:51:13,842 --> 00:51:15,840
Every few weeks, people,
untrained people,
437
00:51:15,842 --> 00:51:18,048
they go in the caves,
they get stuck,
438
00:51:18,050 --> 00:51:20,090
then cave rescue have to
go in and get them out.
439
00:51:20,092 --> 00:51:21,298
I told you not to go
near the damn caves.
440
00:51:21,300 --> 00:51:24,048
Yeah, I know what
you fucking said!
441
00:51:24,050 --> 00:51:28,131
But I know this
sounds really crazy
442
00:51:28,133 --> 00:51:31,383
but there are
people in the caves.
443
00:51:32,800 --> 00:51:34,967
Well at least it's
not monsters this time.
444
00:51:37,758 --> 00:51:38,633
What?
445
00:51:40,883 --> 00:51:41,800
Someone's seen it?
446
00:51:44,008 --> 00:51:44,842
Monster?
447
00:51:47,800 --> 00:51:49,215
Grace, we better
call the boys in blue
448
00:51:49,217 --> 00:51:50,131
when the ambulance gets here.
449
00:51:50,133 --> 00:51:51,715
Look!
450
00:51:51,717 --> 00:51:54,131
I don't care what you
think about but my friends,
451
00:51:54,133 --> 00:51:56,008
they really need help!
452
00:51:57,050 --> 00:51:59,173
Listen, Jess.
453
00:51:59,175 --> 00:52:00,342
Jessie, is that your name?
454
00:52:01,717 --> 00:52:02,840
The best way to help
you and your friends
455
00:52:02,842 --> 00:52:04,258
is to do this step by step.
456
00:52:06,008 --> 00:52:07,465
When the ambulance gets here,
457
00:52:07,467 --> 00:52:09,800
I'll go back down in the caves
and look for your friends.
458
00:52:13,008 --> 00:52:17,717
Well
you'll need my map.
459
00:52:19,175 --> 00:52:20,923
We know these
areas pretty good.
460
00:52:20,925 --> 00:52:21,800
No.
461
00:52:22,717 --> 00:52:24,675
You'll never find
the entrance to that.
462
00:52:27,008 --> 00:52:28,298
Well, if you put
down your screwdriver,
463
00:52:28,300 --> 00:52:29,842
I'll take a look at your map.
464
00:52:33,175 --> 00:52:35,048
It's all right.
465
00:52:37,050 --> 00:52:38,465
Come on.
466
00:52:42,092 --> 00:52:43,050
And the bottle.
467
00:52:55,175 --> 00:52:56,217
Okay, okay.
468
00:52:57,258 --> 00:52:58,217
Okay, okay.
469
00:53:04,050 --> 00:53:06,925
You head down the valley a
little bit and you go east.
470
00:53:19,008 --> 00:53:20,423
Is that Black Ridge?
471
00:53:20,425 --> 00:53:22,423
Oh, fuck!
472
00:53:28,092 --> 00:53:28,925
Hey!
473
00:53:30,425 --> 00:53:31,300
Stop!
474
00:53:37,842 --> 00:53:38,965
Fuck.
475
00:53:41,592 --> 00:53:43,258
I just wanna
get to my friends.
476
00:53:47,925 --> 00:53:50,423
Are you okay in there, Frank?
477
00:53:50,425 --> 00:53:51,342
Yeah, I'm fine.
478
00:53:57,175 --> 00:53:58,008
Please.
479
00:54:05,133 --> 00:54:06,008
Don't.
480
00:54:13,258 --> 00:54:16,467
Grace, just let
her find her friends.
481
00:54:47,383 --> 00:54:49,673
Alert cave rescue. Grab
some helmets and torches.
482
00:54:49,675 --> 00:54:51,340
What? You wanna go after her?
483
00:54:51,342 --> 00:54:53,342
Somebody has to. Move!
484
00:54:54,633 --> 00:54:56,090
What the fuck?
485
00:56:38,717 --> 00:56:43,258
Do you even believe
everything she says back there?
486
00:56:48,008 --> 00:56:48,675
What are we even
looking for here?
487
00:56:49,967 --> 00:56:51,008
Some kind of door?
488
00:56:52,300 --> 00:56:53,633
No, it's a proper cave.
489
00:56:55,175 --> 00:56:56,340
Yeah, well, I don't think
we're gonna find our way
490
00:56:56,342 --> 00:56:58,633
in the dark, Frank,
even with these torches.
491
00:57:19,133 --> 00:57:20,008
Wait.
492
00:57:21,383 --> 00:57:22,631
- Hey. heart that?
- What?
493
00:57:27,550 --> 00:57:28,425
Nothing.
494
00:57:29,633 --> 00:57:31,675
- Which way is east?
- I don't know, Frank.
495
00:57:41,175 --> 00:57:42,673
- That way.
- Well, that's the way
496
00:57:42,675 --> 00:57:43,508
she's headed.
497
00:57:46,175 --> 00:57:47,340
Come on.
498
00:57:53,508 --> 00:57:55,381
Are you okay?
499
00:57:55,383 --> 00:57:56,756
Yeah.
500
00:57:56,758 --> 00:57:57,633
Is that it?
501
00:58:00,550 --> 00:58:01,425
Oh, God.
502
00:58:02,467 --> 00:58:04,175
There's the cave.
503
00:58:14,133 --> 00:58:15,758
Are you sure you
want to do this?
504
00:58:17,633 --> 00:58:20,381
Because we could
wait for cave rescue.
505
00:58:20,383 --> 00:58:21,300
We could.
506
00:58:22,633 --> 00:58:25,092
Though we're not gardeners.
507
00:58:27,383 --> 00:58:29,423
Okay. Well, after you.
508
00:58:35,175 --> 00:58:36,256
Jesus!
509
00:58:36,258 --> 00:58:37,133
Hey!
510
00:58:38,092 --> 00:58:39,175
You coming?
511
00:59:30,883 --> 00:59:32,592
Are they your friends?
512
00:59:33,842 --> 00:59:34,717
Yeah.
513
00:59:36,425 --> 00:59:38,506
We should
go up to the lakes.
514
00:59:38,508 --> 00:59:40,217
Cave rescue will be here soon.
515
00:59:43,800 --> 00:59:46,173
So we can find the entrance.
516
01:00:02,175 --> 01:00:03,133
Who's that?
517
01:00:05,300 --> 01:00:06,381
Hey.
518
01:00:10,508 --> 01:00:12,173
Marty.
519
01:00:15,300 --> 01:00:17,133
He's gone. He's gone.
520
01:00:35,342 --> 01:00:36,508
Marty, it's me.
521
01:00:37,842 --> 01:00:38,717
It's Jessie.
522
01:00:42,508 --> 01:00:44,548
What the fuck
took you so long?
523
01:00:44,550 --> 01:00:45,840
Oh.
524
01:00:50,008 --> 01:00:52,465
Come on.
525
01:00:52,467 --> 01:00:53,467
Leave markers.
526
01:01:09,883 --> 01:01:10,883
Set him down up here.
527
01:01:15,300 --> 01:01:16,673
Okay.
528
01:01:19,008 --> 01:01:20,506
Let's go get, Sam.
529
01:01:20,508 --> 01:01:21,631
Give it a go.
530
01:01:21,633 --> 01:01:22,842
Jess, Jessie!
531
01:01:24,675 --> 01:01:25,550
What?
532
01:01:27,383 --> 01:01:28,258
Sam's dead.
533
01:01:32,883 --> 01:01:33,758
No.
534
01:01:37,717 --> 01:01:39,925
No. The hell with you then.
535
01:01:41,008 --> 01:01:42,842
Jess, I'm so sorry.
536
01:01:44,008 --> 01:01:44,842
How?
537
01:01:47,092 --> 01:01:48,633
It was the creature.
538
01:01:50,967 --> 01:01:52,298
I saw it.
539
01:01:52,300 --> 01:01:53,881
What's he talking about?
540
01:01:53,883 --> 01:01:55,758
You just imagined
it. Right, Marty?
541
01:01:58,925 --> 01:02:01,423
Not this.
542
01:02:01,425 --> 01:02:03,425
You're sure it's real?
543
01:02:08,925 --> 01:02:10,298
This was real.
544
01:02:15,008 --> 01:02:16,548
- Jess.
- Wait!
545
01:02:16,550 --> 01:02:18,673
You can't go into
there! There's a body!
546
01:02:18,675 --> 01:02:20,756
I'll get here!
547
01:02:20,758 --> 01:02:21,842
Just relax.
548
01:02:23,300 --> 01:02:24,465
Okay? It's over.
549
01:03:21,925 --> 01:03:23,092
Take some of this water.
550
01:03:24,050 --> 01:03:25,675
Stay awake. Stay awake.
551
01:03:28,592 --> 01:03:29,467
Okay?
552
01:03:34,592 --> 01:03:36,423
All right. I want you
to stay awake, okay?
553
01:03:49,550 --> 01:03:51,425
You can hear it too.
554
01:03:54,717 --> 01:03:55,673
Yeah.
555
01:03:58,508 --> 01:03:59,173
It's like it's
trying to call for help
556
01:03:59,175 --> 01:04:01,883
or call for home or...
557
01:04:03,217 --> 01:04:05,883
It was fucking with our heads.
558
01:04:09,633 --> 01:04:11,548
Come with me. We're done.
559
01:04:11,550 --> 01:04:13,006
I need a picture!
560
01:04:13,008 --> 01:04:15,506
That's all I need!
Just one picture!
561
01:04:15,508 --> 01:04:16,715
We got your friend.
562
01:04:16,717 --> 01:04:18,090
And I'm sorry about
your brother. I am.
563
01:04:18,092 --> 01:04:19,756
But you gotta come
with me right now!
564
01:04:19,758 --> 01:04:21,048
Otherwise I've
failed the one time
565
01:04:21,050 --> 01:04:22,548
I'm actually fucking needed!
566
01:04:22,550 --> 01:04:26,090
Yeah, but then
everything was for nothing!
567
01:04:26,092 --> 01:04:27,717
Sammy had the chance, but me?
568
01:04:30,800 --> 01:04:32,756
I'm gonna end up
as crazy as my dad
569
01:04:32,758 --> 01:04:33,923
if I don't do
something about it!
570
01:04:33,925 --> 01:04:35,842
Then do something about it!
571
01:04:36,925 --> 01:04:38,592
Take your friend and go home,
572
01:04:39,758 --> 01:04:40,923
or I'll fucking
shoot you in the foot
573
01:04:40,925 --> 01:04:42,131
and carry you out!
574
01:04:52,550 --> 01:04:54,673
This is how it speaks.
575
01:04:58,675 --> 01:04:59,508
You see?
576
01:05:05,675 --> 01:05:07,756
It's like, if I do
it enough times,
577
01:05:07,758 --> 01:05:09,215
it'll get out of my head.
578
01:05:31,133 --> 01:05:33,798
Last chance I
swear to fucking God!
579
01:05:39,717 --> 01:05:41,965
We need to go now.
580
01:06:02,175 --> 01:06:04,215
You stay away from me.
581
01:06:04,217 --> 01:06:06,173
No, don't! Get away from me!
582
01:06:06,175 --> 01:06:08,633
- Marty, it's just me.
- No.
583
01:06:18,675 --> 01:06:20,298
No, get away!
584
01:06:20,300 --> 01:06:21,340
Marty!
585
01:07:13,717 --> 01:07:14,925
Don't! Marty!
586
01:07:48,842 --> 01:07:49,925
Hold still!
587
01:09:26,300 --> 01:09:27,883
Please don't make me do it.
588
01:09:35,383 --> 01:09:37,092
He'll just kill me if I don't.
589
01:09:48,883 --> 01:09:49,758
Please.
590
01:09:51,967 --> 01:09:56,967
Help.
591
01:13:06,300 --> 01:13:07,175
Jessie.
592
01:13:40,467 --> 01:13:41,340
Oh my God!
593
01:14:09,800 --> 01:14:11,090
Get it off me!
594
01:14:11,092 --> 01:14:13,550
Get it fucking off! Get it off!
595
01:14:14,633 --> 01:14:16,215
Get it off me!
596
01:14:25,675 --> 01:14:26,508
No!
597
01:14:32,508 --> 01:14:33,467
Get it off!
598
01:14:44,508 --> 01:14:46,465
Wait! Jessie!
599
01:14:46,467 --> 01:14:47,548
- What the fuck?
- Shh.
600
01:14:49,717 --> 01:14:50,592
Listen.
601
01:15:35,217 --> 01:15:36,092
Jessie!
602
01:15:37,383 --> 01:15:39,465
- Marty!
- Where are you?
603
01:15:39,467 --> 01:15:41,342
Marty, are you okay?
604
01:15:42,508 --> 01:15:43,467
I'm okay.
605
01:15:45,508 --> 01:15:47,590
I don't know how to go for
help! I don't know where I am!
606
01:15:47,592 --> 01:15:49,215
I can't see.
607
01:15:49,217 --> 01:15:50,550
Jessie, follow my voice!
608
01:15:51,675 --> 01:15:52,550
Marty!
609
01:15:53,800 --> 01:15:56,590
It's okay! I will find you!
610
01:15:56,592 --> 01:15:58,798
Just stay where you are!
I'll find you, okay?
611
01:15:58,800 --> 01:16:00,590
- I'm here!
- I know...
612
01:16:12,383 --> 01:16:13,258
Marty!
613
01:16:16,758 --> 01:16:18,340
Jessie?
614
01:16:28,550 --> 01:16:29,506
Jessie!
615
01:16:43,467 --> 01:16:44,550
Get it off!
616
01:16:48,925 --> 01:16:49,840
Get it off!
617
01:17:06,967 --> 01:17:08,465
Marty?
618
01:17:08,467 --> 01:17:10,175
Marty, what's that?
619
01:17:11,717 --> 01:17:13,006
Marty, this way!
620
01:17:19,758 --> 01:17:20,965
- Marty!
- No, Jessie.
621
01:17:20,967 --> 01:17:22,673
- Marty!
- Jessie, Jessie!
622
01:17:22,675 --> 01:17:24,256
Jessie, listen.
623
01:17:24,258 --> 01:17:25,840
What the fuck? Marty?
624
01:17:25,842 --> 01:17:27,798
You gotta listen.
625
01:17:27,800 --> 01:17:28,840
What?
626
01:17:28,842 --> 01:17:30,548
I did something real bad and-
627
01:17:30,550 --> 01:17:31,965
- I don't care. I don't care.
628
01:17:31,967 --> 01:17:33,381
We just gotta get out of
the fucking cave before-
629
01:17:33,383 --> 01:17:34,923
- They're totally in my head!
630
01:17:34,925 --> 01:17:36,798
Please, don't you
think it's not in mine?
631
01:17:39,008 --> 01:17:40,673
We have to go.
632
01:17:40,675 --> 01:17:43,506
Okay, just, can we, please?
633
01:17:43,508 --> 01:17:44,923
Come on.
634
01:17:44,925 --> 01:17:45,965
Come on.
635
01:17:45,967 --> 01:17:48,381
You're all I've got.
636
01:17:48,383 --> 01:17:50,715
You're all I've got.
637
01:17:50,717 --> 01:17:51,592
Let's go.
638
01:17:54,883 --> 01:17:56,381
- Jessie!
- Marty!
639
01:18:08,425 --> 01:18:09,550
If I tell you,
640
01:18:10,717 --> 01:18:12,217
then you'll know
641
01:18:13,925 --> 01:18:15,840
everything that,
642
01:18:15,842 --> 01:18:17,673
that it will,
643
01:18:17,675 --> 01:18:18,717
that it will,
644
01:18:20,383 --> 01:18:21,675
once it's there,
645
01:18:23,800 --> 01:18:24,967
it will eat you up.
646
01:18:37,925 --> 01:18:41,756
It didn't eat you up.
How did you survive?
647
01:18:49,050 --> 01:18:50,631
Because I had you.
648
01:19:34,767 --> 01:19:39,767
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
38431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.