All language subtitles for How.I.Met.Your.Father.S02E16.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:15,349 --> 00:00:18,476 - Sid! - Hit me with a cold one, stat. 1 00:00:18,477 --> 00:00:21,813 TGIF, am I right, people? Hoo! 2 00:00:22,689 --> 00:00:25,107 You've been working your new job, what, five days? 3 00:00:25,108 --> 00:00:28,111 In a row, Sid. In a row. 4 00:00:30,197 --> 00:00:31,447 Oh, hey, that's Bob. 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,199 He teaches third grade at my school. 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,909 And that's Melanie. She teaches fifth. 7 00:00:34,910 --> 00:00:36,369 - What are the odds? - Oh. 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,663 - Parker, the new gym teacher? - And Drew? 9 00:00:38,664 --> 00:00:39,414 What's going on? 10 00:00:39,415 --> 00:00:41,666 I'm sure there's a totally logical reason 11 00:00:41,667 --> 00:00:44,377 why all your coworkers are hanging out without you. 12 00:00:44,378 --> 00:00:45,920 Ooh, maybe they're throwing you 13 00:00:45,921 --> 00:00:47,797 a surprise party! Is it your birthday? 14 00:00:47,798 --> 00:00:49,298 No! 15 00:00:49,299 --> 00:00:52,176 Or is it? Wait. Should I know your birthday? 16 00:00:52,177 --> 00:00:54,595 - Do you know mine? - Today is not my birthday, okay? 17 00:00:54,596 --> 00:00:57,641 - And yours is... - Okay! We all know each other's birthday! 18 00:00:58,684 --> 00:01:00,059 Let's not lose sight of the bigger issue. 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,186 What are all those teachers up to? 20 00:01:02,187 --> 00:01:03,689 I'm gonna go find out. 21 00:01:06,358 --> 00:01:08,568 Hey, hey! Everyone I work with. 22 00:01:08,569 --> 00:01:10,069 Uh, how's it going? 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,113 Pretty bad now. 24 00:01:12,114 --> 00:01:13,114 What? 25 00:01:13,782 --> 00:01:15,408 J. Crew. What's up, buddy? 26 00:01:15,409 --> 00:01:18,245 Hey, man, why is the entire faculty getting drinks without me? 27 00:01:18,996 --> 00:01:20,247 We're having an affair. 28 00:01:21,748 --> 00:01:23,749 - All of you? - Yup. 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,835 We're just a bunch of grade school teachers 30 00:01:25,836 --> 00:01:28,213 who like... doing orgies and stuff. 31 00:01:29,464 --> 00:01:32,175 Fine. We're here celebrating Melanie's 35th. 32 00:01:32,176 --> 00:01:34,677 - What? What's going on? - Do they not like me? 33 00:01:34,678 --> 00:01:36,680 - No, no. - It's not that they don't like you. 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,224 It's that they actively hate you. 35 00:01:40,225 --> 00:01:41,559 Wh-Why? 36 00:01:41,560 --> 00:01:44,271 - I'm sorry, dude. I can't tell you. - They'd turn on me. 37 00:01:45,230 --> 00:01:46,310 I should probably get back. 38 00:01:48,525 --> 00:01:49,817 Now, beat it, Jesse! 39 00:01:49,818 --> 00:01:51,945 Find some other bar to suck in! 40 00:01:54,281 --> 00:01:55,324 Sorry. 41 00:01:59,119 --> 00:02:00,704 Everyone I work with hates me. 42 00:02:01,288 --> 00:02:02,706 Yeah, we kinda figured that. 43 00:02:03,790 --> 00:02:05,750 I don't get it. I'm a great colleague. 44 00:02:05,751 --> 00:02:07,877 I refill the Keurig every goddamn morning! 45 00:02:07,878 --> 00:02:09,838 Yeah, you do, you co-working prince! 46 00:02:10,255 --> 00:02:12,798 You know what? Who cares about them and their stupid birthday party? 47 00:02:12,799 --> 00:02:15,092 I've already got plans tonight anyway. Big plans! 48 00:02:15,093 --> 00:02:17,678 Yeah! And don't let anyone take those big plans 49 00:02:17,679 --> 00:02:19,598 that sound totally real away from you, Jesse. 50 00:02:25,604 --> 00:02:29,190 So, I was thinking we could go to the movies tonight 51 00:02:29,191 --> 00:02:30,483 and sneak in our own food. 52 00:02:30,484 --> 00:02:31,859 Let's challenge ourselves. 53 00:02:31,860 --> 00:02:34,279 Full rotisserie chicken. Do we dare? 54 00:02:34,905 --> 00:02:37,156 Sounds amazing, but tonight's no good. 55 00:02:37,157 --> 00:02:39,325 I actually, uh, have a... thing. 56 00:02:39,326 --> 00:02:42,453 - Oh, really? Want me to come? - I love a thing. 57 00:02:42,454 --> 00:02:45,623 Nah, it's just a dumb work thing. 58 00:02:45,624 --> 00:02:47,834 You'd hate it, so, uh, I'll call you later? 59 00:02:47,835 --> 00:02:49,378 Okay. Yeah. 60 00:02:53,882 --> 00:02:55,133 That was weird, right? 61 00:02:56,385 --> 00:02:57,718 She's been acting weird. 62 00:02:57,719 --> 00:03:00,137 Having "things" to do? 63 00:03:00,138 --> 00:03:02,890 Plus, she keeps answering the phone, "Yes, this is she," 64 00:03:02,891 --> 00:03:04,393 which is shady as hell! 65 00:03:05,394 --> 00:03:07,186 Do you think she's cheating on me? 66 00:03:07,187 --> 00:03:08,688 - I mean, yeah, kinda. - What?! 67 00:03:08,689 --> 00:03:10,648 - You asked! I just said yes! - You're supposed to say no! 68 00:03:10,649 --> 00:03:11,816 - No. - Too late! 69 00:03:11,817 --> 00:03:13,277 Oh... 70 00:03:13,902 --> 00:03:16,530 I think it's pretty clear what this situation calls for. 71 00:03:17,614 --> 00:03:18,657 A stakeout. 72 00:03:19,575 --> 00:03:22,535 Sid, don't trivialize Ellen's relationship issues 73 00:03:22,536 --> 00:03:24,161 with some immature idea about... 74 00:03:24,162 --> 00:03:26,247 - I'm in. - Yay! I wanna come, too. 75 00:03:26,248 --> 00:03:28,040 Are there gonna be snacks? Also, I don't care, 76 00:03:28,041 --> 00:03:31,211 but did you guys know that they sell Red Vines in big tubs? 77 00:03:37,092 --> 00:03:38,093 Hi! 78 00:03:38,760 --> 00:03:41,179 Why are you here in a suit? 79 00:03:41,180 --> 00:03:43,461 Because we have a reservation tonight at Casa di Landon. 80 00:03:44,266 --> 00:03:45,266 What? 81 00:03:45,267 --> 00:03:47,059 The restaurant from the 12-year-old prodigy 82 00:03:47,060 --> 00:03:49,354 who won this year's season of Big Kid Chef. 83 00:03:50,022 --> 00:03:52,983 One of these filets is for babies. 84 00:03:54,818 --> 00:03:56,320 And the other one... 85 00:03:56,737 --> 00:03:58,655 is for big kids. 86 00:03:59,865 --> 00:04:00,908 Chef Landon. 87 00:04:02,701 --> 00:04:04,453 You are... 88 00:04:06,580 --> 00:04:08,165 the Big Kid Chef! 89 00:04:10,709 --> 00:04:11,710 Yes! 90 00:04:14,213 --> 00:04:16,380 - Oh, my God! - We made that reservation, 91 00:04:16,381 --> 00:04:18,382 like, a million years ago... 92 00:04:18,383 --> 00:04:20,343 when we were together. 93 00:04:20,344 --> 00:04:21,719 We should cancel. I don't think 94 00:04:21,720 --> 00:04:24,597 us going to a fancy dinner together alone is a good idea. 95 00:04:24,598 --> 00:04:25,682 Why not? 96 00:04:26,391 --> 00:04:28,434 We have finally found our footing as friends. 97 00:04:28,435 --> 00:04:30,603 I don't wanna mess that up with a one-on-one date 98 00:04:30,604 --> 00:04:33,440 that will inevitably lead to S-E-X. 99 00:04:33,815 --> 00:04:36,943 - Why are you spelling it? - The Big Kid Chef isn't around yet. 100 00:04:36,944 --> 00:04:38,694 Plus, the two of us have hung out loads of times, 101 00:04:38,695 --> 00:04:41,114 one-on-one, without things getting sexy. 102 00:04:43,283 --> 00:04:44,993 Okay, we haven't, but so what? 103 00:04:46,203 --> 00:04:47,912 Yeah, maybe you're right. 104 00:04:47,913 --> 00:04:49,997 Anyway, it's a restaurant run by a 12-year-old boy. 105 00:04:49,998 --> 00:04:51,625 How romantic could it be? 106 00:04:55,212 --> 00:04:56,713 We're screwed. 107 00:04:58,090 --> 00:04:59,590 Where is she? 108 00:04:59,591 --> 00:05:00,591 Ah! 109 00:05:00,592 --> 00:05:02,343 - Seriously? You have, like, 900 of those. - I know, 110 00:05:02,344 --> 00:05:04,887 and I don't know how long the stakeout's going to last. 111 00:05:04,888 --> 00:05:06,848 - Ooh! Not very long. - She's headed to the subway. 112 00:05:06,849 --> 00:05:07,849 - Hurry! - What? 113 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 - Oh! - Too close! 114 00:05:09,101 --> 00:05:11,060 Oh! No! No! 115 00:05:11,061 --> 00:05:13,688 Ah! 116 00:05:13,689 --> 00:05:15,691 Sophie, there's no time. 117 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 Ah! 118 00:05:17,317 --> 00:05:20,611 We jumped on a train, and we followed Rachel to... 119 00:05:20,612 --> 00:05:22,114 Dun-dun-dun! 120 00:05:22,531 --> 00:05:24,032 New Jersey. 121 00:05:24,783 --> 00:05:26,409 How are my "dun-dun-duns"? 122 00:05:26,410 --> 00:05:28,036 Pretty dramatic, huh? 123 00:05:34,710 --> 00:05:37,921 What the hell is she doing in an apartment building in New Jersey? 124 00:05:38,422 --> 00:05:39,464 Wait. 125 00:05:40,591 --> 00:05:42,092 Is that Jesse? 126 00:05:42,759 --> 00:05:45,052 What is he doing in New Jersey? 127 00:05:45,053 --> 00:05:48,056 Ha! My gut says black market shampoo. 128 00:05:48,974 --> 00:05:50,641 Maybe he's getting his teeth stretched. 129 00:05:50,642 --> 00:05:51,560 What does that even mean? 130 00:05:51,561 --> 00:05:54,021 Wouldn't you like to know, short teeth. 131 00:05:55,480 --> 00:05:56,731 Doesn't matter. 132 00:05:56,732 --> 00:05:59,276 Okay, we're here for Ellen. 133 00:06:01,403 --> 00:06:05,239 Unless... Ellen wants one of us to follow him to see what he's up to. 134 00:06:05,240 --> 00:06:06,866 - Follow that man. - Oh, thank God. 135 00:06:06,867 --> 00:06:09,452 Okay, you guys, I will get down to the bottom of this. 136 00:06:09,453 --> 00:06:10,871 Nothing's gonna stop me. 137 00:06:13,290 --> 00:06:15,626 Starting now! 138 00:06:25,385 --> 00:06:26,636 Who do you think she's waiting for? 139 00:06:26,637 --> 00:06:28,971 No idea, but I know a guy, if it comes down to it. 140 00:06:28,972 --> 00:06:30,431 Comes down to what? 141 00:06:30,432 --> 00:06:31,683 Couples counseling. 142 00:06:35,979 --> 00:06:37,481 What the... Who the hell is that?! 143 00:06:38,148 --> 00:06:41,567 - Look at this broad. - Real piece of work. 144 00:06:41,568 --> 00:06:44,612 Arms. Legs. Head. 145 00:06:44,613 --> 00:06:46,532 Are you just naming body parts? 146 00:06:47,533 --> 00:06:49,075 Oh, my God... 147 00:06:49,076 --> 00:06:50,493 They're going into that woman's apartment! 148 00:06:50,494 --> 00:06:52,912 - Oh... - I can't believe this is happening. 149 00:06:52,913 --> 00:06:54,247 Maybe they're just college friends. 150 00:06:54,248 --> 00:06:55,581 Meeting up to go have sex? 151 00:06:55,582 --> 00:06:57,668 Yeah! No... 152 00:06:58,919 --> 00:07:02,463 Okay... This place is very romantic. 153 00:07:02,464 --> 00:07:05,132 - Can we handle it? - I can. 154 00:07:05,133 --> 00:07:08,011 In this soft, flickering candlelight, you look... 155 00:07:09,012 --> 00:07:10,931 pretty ugly. 156 00:07:11,640 --> 00:07:13,266 Well, same with you! 157 00:07:13,267 --> 00:07:16,228 That perfect haircut makes your cheekbones look... 158 00:07:17,437 --> 00:07:18,438 dumb! 159 00:07:20,399 --> 00:07:23,068 - Fabulous. - Then we are on the same page. 160 00:07:26,572 --> 00:07:29,867 - Evening. - Compliments of Chef Landon. 161 00:07:31,285 --> 00:07:34,579 You call this a soufflé?! How do you look at yourself in the mirror? 162 00:07:34,580 --> 00:07:36,081 Ugh! 163 00:07:36,498 --> 00:07:38,124 Sorry, one long noodle? 164 00:07:38,125 --> 00:07:40,877 It's our signature stretched bucatini. 165 00:07:40,878 --> 00:07:44,506 Lady and the Tramp was a huge culinary inspiration for Landon. 166 00:07:45,591 --> 00:07:47,466 Cool. Uh... 167 00:07:47,467 --> 00:07:49,135 Can we get a-a knife to cut it? 168 00:07:49,136 --> 00:07:51,470 Landon prefers you slurp the noodle 169 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 as it was originally consumed by the animals in the film. 170 00:07:55,767 --> 00:07:56,809 Right... 171 00:07:56,810 --> 00:07:59,729 It's just we can't. You see, we're, um, 172 00:07:59,730 --> 00:08:01,063 trying not to be intimate. 173 00:08:01,064 --> 00:08:02,940 Oh. I'm so sorry. 174 00:08:02,941 --> 00:08:04,525 I just assumed you were a couple. 175 00:08:04,526 --> 00:08:07,111 Oh, w-we were, but we're not anymore. 176 00:08:07,112 --> 00:08:09,364 Long story short, he doesn't wanna have kids, I do, so... 177 00:08:09,907 --> 00:08:11,574 My wife and I don't want kids. 178 00:08:11,575 --> 00:08:12,826 And we have three. 179 00:08:19,249 --> 00:08:20,626 Okay... 180 00:08:22,252 --> 00:08:24,004 - Mm, that's good. - Yeah, that's good. 181 00:08:26,131 --> 00:08:27,132 Mm. 182 00:08:33,680 --> 00:08:35,400 - We have to get out of here. - Immediately. 183 00:08:47,528 --> 00:08:49,362 Alright! 184 00:08:49,363 --> 00:08:50,947 First up for tonight's open mic, 185 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 we have... Jesse. 186 00:08:56,870 --> 00:08:58,996 Hello, New Jersey! 187 00:08:58,997 --> 00:09:01,374 Uh, this is a little song I like to call Left Out. 188 00:09:01,375 --> 00:09:04,460 You're gonna want a double for this guy. 189 00:09:04,461 --> 00:09:06,796 Oh, no. 190 00:09:06,797 --> 00:09:09,423 Hey, where are my Sugar Ray heads at, huh? 191 00:09:09,424 --> 00:09:11,426 Eh... Okay... 192 00:09:20,936 --> 00:09:22,479 I'm a teacher. 193 00:09:29,444 --> 00:09:30,903 Seriously, why? 194 00:09:30,904 --> 00:09:33,531 Oh, my God. This is so embarrassing. 195 00:09:33,532 --> 00:09:35,199 I can't watch. Tell me what's happening. 196 00:09:35,200 --> 00:09:37,160 A guy is sucking. 197 00:09:52,009 --> 00:09:53,552 Maybe you could look first? 198 00:09:54,970 --> 00:09:57,096 'Cause what if they're, like, right there? 199 00:09:57,097 --> 00:09:58,222 I think we'd hear them. 200 00:09:58,223 --> 00:09:59,641 Not the way Rachel does it. 201 00:10:10,360 --> 00:10:12,904 - What do you think that is? - Some kind of sex NDA? 202 00:10:12,905 --> 00:10:15,908 Makes sense. Rachel is very private about how quiet she is. 203 00:10:18,160 --> 00:10:21,204 This isn't a sex NDA. It's a lease application! 204 00:10:21,205 --> 00:10:22,872 Rachel's not having an affair. 205 00:10:22,873 --> 00:10:24,165 She's looking for an apartment! 206 00:10:24,166 --> 00:10:26,209 And I followed her here, across state lines. 207 00:10:26,210 --> 00:10:27,502 That's a federal crime. 208 00:10:27,503 --> 00:10:28,836 No, it's not. 209 00:10:28,837 --> 00:10:30,463 Yeah, okay, but it's definitely not hot. 210 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 And that's the primary bedroom. 211 00:10:32,216 --> 00:10:35,510 - Oh, my God. Here they come! - We gotta hide! The refrigerator? 212 00:10:35,511 --> 00:10:37,845 I'll suffocate to death, but at least she won't find me for a while. 213 00:10:37,846 --> 00:10:40,326 - But then when she does, I'll be fresh. - Okay, just get down. 214 00:10:46,104 --> 00:10:48,607 Now, this is starting to feel like a federal crime. 215 00:10:50,484 --> 00:10:52,026 Again, terribly sorry. 216 00:10:52,027 --> 00:10:55,029 Your, uh, restaurant was just... too romantic for us. 217 00:10:55,030 --> 00:10:57,824 I'm not your waiter anymore. 218 00:10:58,784 --> 00:11:01,286 Do you hear something? 219 00:11:06,750 --> 00:11:08,752 It's coming from that cart. 220 00:11:16,009 --> 00:11:18,262 It's him. It's the cooking boy. 221 00:11:18,846 --> 00:11:20,638 Oh. Okay. 222 00:11:20,639 --> 00:11:22,431 That's cool. Should we call an Uber then? 223 00:11:22,432 --> 00:11:26,395 Charlie. You can't just leave a child crying under a tablecloth. 224 00:11:27,104 --> 00:11:29,730 Why not? It definitely feels like a job for his parents. 225 00:11:29,731 --> 00:11:31,733 Or, at the very least, his pastry chef. 226 00:11:36,071 --> 00:11:37,613 What's going on, Landon? 227 00:11:37,614 --> 00:11:39,532 I can't talk to you about it. 228 00:11:39,533 --> 00:11:41,284 Well, we did try our best. 229 00:11:41,285 --> 00:11:42,952 See you later, little man. 230 00:11:42,953 --> 00:11:45,204 I can't talk to her about it. 231 00:11:45,205 --> 00:11:46,623 I can talk to you. 232 00:11:47,833 --> 00:11:49,084 Oh... 233 00:11:49,710 --> 00:11:52,462 Good luck, buddy. Tough crowd. 234 00:11:53,589 --> 00:11:55,464 Oh, my God. Sophie, what are you doing here? 235 00:11:55,465 --> 00:11:57,758 Did you see me do my thing? 236 00:11:57,759 --> 00:12:00,095 Yeah. I saw it. I heard it. 237 00:12:01,471 --> 00:12:02,764 How do I forget it? 238 00:12:03,557 --> 00:12:06,142 Look, it's this new outlet I found 239 00:12:06,143 --> 00:12:07,977 to work through negative emotions, okay? 240 00:12:07,978 --> 00:12:09,353 I mean, before, when I was feeling down, 241 00:12:09,354 --> 00:12:11,190 I'd go to the park at night and just scream. 242 00:12:12,107 --> 00:12:14,942 God, men really will do anything to avoid therapy. 243 00:12:14,943 --> 00:12:16,944 We sure will. Anyway, now, 244 00:12:16,945 --> 00:12:19,655 when I need to blow off steam, I-I write a parody song, 245 00:12:19,656 --> 00:12:21,616 and I-I come down to St. Freddie's pub, 246 00:12:21,617 --> 00:12:23,659 - and I belt out a song that... - Wait! 247 00:12:23,660 --> 00:12:26,495 - This is called St. Freddie's? - Yeah. Why? 248 00:12:26,496 --> 00:12:28,998 Melanie was wearing a jacket from this bar. 249 00:12:28,999 --> 00:12:31,125 - That's Bob. - He teaches third grade at my school. 250 00:12:31,126 --> 00:12:33,044 And that's Melanie. She teaches fifth. 251 00:12:33,045 --> 00:12:35,755 I remember because I was like, "cute jacket." 252 00:12:35,756 --> 00:12:36,923 Then she turned around, 253 00:12:36,924 --> 00:12:38,549 and there was this really ripped leprechaun on it. 254 00:12:38,550 --> 00:12:41,260 And I was like, "Is it weird that I'm attracted to that leprechaun?" 255 00:12:41,261 --> 00:12:42,887 And then, I could not stop thinking about 256 00:12:42,888 --> 00:12:44,931 how long it had been since I had a bowl of Lucky Charms... 257 00:12:44,932 --> 00:12:46,892 Sophie? What's your point? 258 00:12:47,601 --> 00:12:48,893 Oh, my point is, 259 00:12:48,894 --> 00:12:52,230 is that Melanie must have seen you do a song here, 260 00:12:52,231 --> 00:12:54,023 venting about all the teachers. 261 00:12:54,024 --> 00:12:56,400 She went and told them. Now, they all hate you. 262 00:12:56,401 --> 00:13:00,279 - Eh, I don't know. - My lyrics are pretty cryptic. 263 00:13:00,280 --> 00:13:02,616 This is a song about some people with a lot of nerve. 264 00:13:14,127 --> 00:13:16,587 Yeah, that's why they hate me. 265 00:13:16,588 --> 00:13:18,381 I can't believe I filled that Keurig once. 266 00:13:18,382 --> 00:13:20,299 Oh, my God, you said every morning. 267 00:13:20,300 --> 00:13:22,009 You haven't seen the size of that thing. 268 00:13:22,010 --> 00:13:23,262 Okay, listen. 269 00:13:24,179 --> 00:13:27,431 I think I have an idea on how to get you back in their good graces. 270 00:13:27,432 --> 00:13:30,184 Yes. I write a parody apology song. Ooh! 271 00:13:30,185 --> 00:13:32,687 I can do Me So Horny into Me So Sorry. 272 00:13:32,688 --> 00:13:34,398 Absolutely not. 273 00:13:35,607 --> 00:13:38,110 Right. 274 00:13:40,195 --> 00:13:41,488 What is it? 275 00:13:41,989 --> 00:13:44,992 I invited my crush Zoe to eat here tonight. 276 00:13:45,951 --> 00:13:48,953 Like a date. She said she'd come, 277 00:13:48,954 --> 00:13:52,206 but she stood me up and went to Raphael's party instead. 278 00:13:52,207 --> 00:13:55,502 Which makes sense 'cause his aunt is Sigourney Weaver. 279 00:13:56,378 --> 00:13:58,379 Well, uh... 280 00:13:58,380 --> 00:14:00,382 This may surprise you, 281 00:14:00,966 --> 00:14:04,261 but there was a time when girls stood me up, too. 282 00:14:04,928 --> 00:14:06,513 That doesn't surprise me at all. 283 00:14:07,639 --> 00:14:09,141 Anyway... 284 00:14:11,018 --> 00:14:12,435 Before I was the... 285 00:14:12,436 --> 00:14:14,938 undeniable hottie that you see before you, 286 00:14:15,856 --> 00:14:17,773 I was, 287 00:14:17,774 --> 00:14:20,777 rather sadly, a nottie. 288 00:14:21,195 --> 00:14:23,070 Got pantsed quite a lot, actually. 289 00:14:23,071 --> 00:14:25,240 Something about my slender hips, I think. 290 00:14:26,700 --> 00:14:28,159 You see, 291 00:14:28,160 --> 00:14:29,785 guys like us, 292 00:14:29,786 --> 00:14:31,871 we just need to bide our time a little bit. 293 00:14:31,872 --> 00:14:35,208 I mean, you might lose out to the Raphaels of the world 294 00:14:35,209 --> 00:14:37,168 for the next few years, but, 295 00:14:37,169 --> 00:14:39,795 one day, you will wake up 296 00:14:39,796 --> 00:14:42,548 and find that girls simply cannot resist 297 00:14:42,549 --> 00:14:44,759 the brilliant chef... 298 00:14:44,760 --> 00:14:46,136 with the golden hat. 299 00:14:46,970 --> 00:14:48,679 Okay? 300 00:14:48,680 --> 00:14:49,931 Come on. 301 00:14:49,932 --> 00:14:52,433 Go off and enjoy your childhood. 302 00:14:52,434 --> 00:14:55,186 Get back to working this highly demanding late-night job 303 00:14:55,187 --> 00:14:57,730 that I can only assume is wildly illegal for you to have. 304 00:14:57,731 --> 00:15:00,651 - It's not illegal. - I was emancipated when I was 9. 305 00:15:10,452 --> 00:15:12,620 So, why on earth would you leave 306 00:15:12,621 --> 00:15:14,789 your awesome rent-controlled apartment in the city? 307 00:15:14,790 --> 00:15:17,375 Wait. Forget I asked you that. 308 00:15:17,376 --> 00:15:19,628 Dad's right. I'm a terrible realtor. 309 00:15:20,128 --> 00:15:22,880 To be honest, I need space from my girlfriend. 310 00:15:22,881 --> 00:15:25,884 What? What does she need space from? 311 00:15:27,010 --> 00:15:29,470 I have no clue. 312 00:15:29,471 --> 00:15:33,307 Well, if you need space, this kitchen is to die for. 313 00:15:33,308 --> 00:15:36,812 I mean, do a lap around this island. It's huge. 314 00:15:38,397 --> 00:15:40,815 All stainless steel appliances. 315 00:15:40,816 --> 00:15:44,069 Oh, this is a PowerPlus burner, five-top... 316 00:15:44,778 --> 00:15:47,405 Okay. She's distracted by the cabinets. 317 00:15:47,406 --> 00:15:50,033 Stay low, and move toward the front door. 318 00:15:54,830 --> 00:15:56,123 Ellen? 319 00:15:56,999 --> 00:15:58,583 Rachel? 320 00:15:58,584 --> 00:16:00,586 This is so random! 321 00:16:07,342 --> 00:16:09,052 What are you doing here? 322 00:16:11,138 --> 00:16:12,388 We followed you. 323 00:16:12,389 --> 00:16:13,724 You what? 324 00:16:14,975 --> 00:16:17,977 - Yep! Getting my phone call now. - I'm gonna take it... 325 00:16:17,978 --> 00:16:21,106 - Me, too! - I'm getting a fake phone call, too. 326 00:16:24,026 --> 00:16:26,736 - Wow. - I can't believe you followed me here. 327 00:16:26,737 --> 00:16:30,323 - I'm sorry. - You've been acting super weird lately. 328 00:16:30,324 --> 00:16:33,993 Now, I realize it's because you wanted to get away from me. 329 00:16:33,994 --> 00:16:37,371 No! It's not that I want to get away from you. 330 00:16:37,372 --> 00:16:39,957 I just need space. Living next to your girlfriend 331 00:16:39,958 --> 00:16:41,959 can be... a lot. 332 00:16:41,960 --> 00:16:43,754 Of... fun? 333 00:16:44,546 --> 00:16:46,130 Just a lot. 334 00:16:46,131 --> 00:16:48,341 - Ha-ha! - Ah! Don't kill me! 335 00:16:48,342 --> 00:16:49,592 What's cookin', good-lookin'? 336 00:16:49,593 --> 00:16:52,554 Is someone in need of a special Ellen massage?! 337 00:16:55,599 --> 00:16:57,975 I think a little buffer could be good for us. 338 00:16:57,976 --> 00:17:00,938 I was gonna tell you as soon as I found a place. 339 00:17:02,397 --> 00:17:05,566 Rachel, you can get this buffer apartment, 340 00:17:05,567 --> 00:17:07,902 and I can try to rein it in a bit. 341 00:17:07,903 --> 00:17:11,030 But, you said that dating me was a lot, 342 00:17:11,031 --> 00:17:13,074 and I need you to know 343 00:17:13,075 --> 00:17:15,327 that I-I'm always gonna be me. 344 00:17:15,911 --> 00:17:19,330 I'm gonna bake you scones on a whim 345 00:17:19,331 --> 00:17:22,250 and send you kick-ass Spotify playlists 346 00:17:22,251 --> 00:17:25,461 and draw you a bath on sketch paper, 347 00:17:25,462 --> 00:17:28,757 and then laugh and laugh about the play on words. 348 00:17:30,759 --> 00:17:33,594 That's part of the Ellen package. 349 00:17:33,595 --> 00:17:36,556 So, y-you need to decide. 350 00:17:36,557 --> 00:17:38,266 Do you take me as I am, 351 00:17:38,267 --> 00:17:41,270 or not take me at all? 352 00:17:44,565 --> 00:17:47,525 I'm gonna get myself one of those bald cats 353 00:17:47,526 --> 00:17:48,818 for my birthday. 354 00:17:48,819 --> 00:17:49,902 Are you sure? 355 00:17:49,903 --> 00:17:52,489 I feel like it'd be much cheaper to just shave a stray. 356 00:17:54,074 --> 00:17:55,533 Oh, no. He's back. 357 00:17:55,534 --> 00:17:58,536 Hi, guys. I'm Sophie. 358 00:17:58,537 --> 00:17:59,620 I'm sure you don't remember me... 359 00:17:59,621 --> 00:18:00,830 We remember you. 360 00:18:00,831 --> 00:18:02,832 You're the girl that cheated on Drew with Jesse, 361 00:18:02,833 --> 00:18:05,961 then didn't stay with Jesse, so it wasn't even good cheating. 362 00:18:07,421 --> 00:18:10,214 Um... Uh, Melanie? 363 00:18:10,215 --> 00:18:12,383 We suspect that you heard one of Jesse's songs. 364 00:18:12,384 --> 00:18:14,093 It's true. I did. 365 00:18:14,094 --> 00:18:15,971 It was disgusting. 366 00:18:16,388 --> 00:18:17,930 I guess if I got drunk enough, 367 00:18:17,931 --> 00:18:20,475 I could sing Shallow. 368 00:18:26,982 --> 00:18:29,817 Of course, I told everyone what I heard that night. 369 00:18:29,818 --> 00:18:31,277 You traumatized me. 370 00:18:31,278 --> 00:18:32,904 I've been so afraid of sneezing, 371 00:18:32,905 --> 00:18:35,991 I'm getting a hairless cat. A real weird one. 372 00:18:37,784 --> 00:18:39,660 I don't look like Ann Dowd. 373 00:18:39,661 --> 00:18:41,621 I don't even know who Ann Dowd is. 374 00:18:41,622 --> 00:18:43,915 Oh, uh, Leftovers. Handmaid's Tale? 375 00:18:43,916 --> 00:18:45,917 Oh, I love her. 376 00:18:45,918 --> 00:18:47,877 - Oh... - Look. 377 00:18:47,878 --> 00:18:49,921 I'm sorry, alright? I was pissed off 378 00:18:49,922 --> 00:18:53,299 'cause someone stole my Dannon Oikos Greek yogurt from the office fridge. 379 00:18:53,300 --> 00:18:55,384 That was me. I ate that yogurt, 380 00:18:55,385 --> 00:18:58,054 and my only regret is that it was apricot. 381 00:18:58,055 --> 00:18:59,680 Who buys apricot yogurt? 382 00:18:59,681 --> 00:19:01,057 Hey, hate it or eat it, Bob. 383 00:19:01,058 --> 00:19:02,850 - You can't have it both ways. - Okay, everyone, 384 00:19:02,851 --> 00:19:05,061 calm down, alright? 385 00:19:05,062 --> 00:19:06,812 The only way to even the playing field 386 00:19:06,813 --> 00:19:08,941 is you guys gotta roast Jesse back. 387 00:19:09,358 --> 00:19:10,608 That was your big plan? 388 00:19:10,609 --> 00:19:13,152 Sophie, these are professional educators. They're not gonna bully me. 389 00:19:13,153 --> 00:19:16,072 - I'll do it! - Have you guys ever noticed 390 00:19:16,073 --> 00:19:18,241 that when Jesse takes a sip from the water fountain, 391 00:19:18,242 --> 00:19:20,952 he puts his whole mouth around the spout? 392 00:19:20,953 --> 00:19:22,787 Ha, ha, ha. Okay, good one, Melanie. 393 00:19:22,788 --> 00:19:25,457 I'm just trying to save water. The planet is dying, so... 394 00:19:26,208 --> 00:19:27,376 Yeah, Drew. Yeah. 395 00:19:28,001 --> 00:19:30,461 Jesse set up his work printer wrong, 396 00:19:30,462 --> 00:19:32,673 so I've got a copy of his Survivor application. 397 00:19:33,215 --> 00:19:35,341 He says he knows how to, quote, 398 00:19:35,342 --> 00:19:37,594 "Use all the parts of the coconut." 399 00:19:38,136 --> 00:19:42,098 How is being resourceful about God's most versatile tree nut embarrassing? 400 00:19:42,099 --> 00:19:44,725 By the way, you'd be terrible at Survivor. 401 00:19:44,726 --> 00:19:46,686 Your social game is garbage. 402 00:19:46,687 --> 00:19:49,480 And parody songs are the lowest form of art, 403 00:19:49,481 --> 00:19:50,732 you tool! 404 00:19:53,443 --> 00:19:55,736 Well, we did it. 405 00:19:55,737 --> 00:19:58,990 We went out to dinner and did not fall into bed together, 406 00:19:58,991 --> 00:20:01,743 so... go us. 407 00:20:02,578 --> 00:20:05,872 I mean, we slurped half a noodle, and then bailed 408 00:20:05,873 --> 00:20:08,876 but, sure. Go us. 409 00:20:12,921 --> 00:20:14,506 Hey, Charlie. Um... 410 00:20:16,717 --> 00:20:18,302 The whole not wanting kids thing... 411 00:20:19,803 --> 00:20:21,012 Are you sure? 412 00:20:21,013 --> 00:20:23,307 Because I-I know. I know you had a tricky upbringing. 413 00:20:24,516 --> 00:20:26,393 But you were great tonight. 414 00:20:28,103 --> 00:20:30,606 That one moment, I was great. 415 00:20:32,274 --> 00:20:35,943 When you have kids, it's nothing but moments. 416 00:20:35,944 --> 00:20:39,697 It's moment after moment where you have to do exactly the right thing 417 00:20:39,698 --> 00:20:42,659 or risk permanently screwing someone up forever. 418 00:20:46,538 --> 00:20:48,707 Why are you so sure you do want kids? 419 00:20:50,626 --> 00:20:52,127 The moments. 420 00:20:53,003 --> 00:20:56,465 All of the ones you're afraid to mess up and all of the ones in between. 421 00:20:57,466 --> 00:20:59,884 I wanna do my best to make those moments right. 422 00:20:59,885 --> 00:21:01,887 Nothing sounds more incredible to me. 423 00:21:03,972 --> 00:21:05,516 That's beautiful. 424 00:21:07,392 --> 00:21:09,645 So beautiful it changed your mind about kids? 425 00:21:21,740 --> 00:21:22,783 Good night, Charlie. 426 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 Good night, Val. You are... 427 00:21:28,247 --> 00:21:29,789 truly terrible company. 428 00:21:29,790 --> 00:21:32,291 Right back at you. 429 00:21:32,292 --> 00:21:35,087 You're boring. And you look like trash. 430 00:21:53,772 --> 00:21:54,815 You okay? 431 00:21:55,566 --> 00:21:56,859 Not really. 432 00:21:57,693 --> 00:21:59,695 - We broke up. - Oh... 433 00:22:00,904 --> 00:22:01,905 Wanna talk about it? 434 00:22:04,157 --> 00:22:05,284 So, uh... 435 00:22:06,076 --> 00:22:08,119 I had a feeling you might need a pick-me-up tonight, 436 00:22:08,120 --> 00:22:10,997 so I've been saving this. Sophie texted me. 437 00:22:10,998 --> 00:22:13,917 Jesse does parody songs at a dive bar in Jersey. 438 00:22:14,376 --> 00:22:17,461 - No... - Yeah. Look, she sent me a video. 439 00:22:17,462 --> 00:22:19,464 No... 440 00:22:24,094 --> 00:22:27,847 I have it on good intel he wears Dave Matthews Band cologne. 441 00:22:27,848 --> 00:22:29,516 I do not, Bob! 442 00:22:30,267 --> 00:22:34,188 And even if I did, David by Dave is a very sophisticated scent. 443 00:22:36,148 --> 00:22:38,150 This is my favorite birthday ever! 444 00:22:38,734 --> 00:22:40,401 Okay. I think, maybe, 445 00:22:40,402 --> 00:22:42,153 we've reached a natural stopping point. 446 00:22:42,154 --> 00:22:44,322 Does everyone feel like we've evened the score? 447 00:22:44,323 --> 00:22:46,658 We could... start fresh? 448 00:22:48,660 --> 00:22:50,286 Yeah, what the hell. 449 00:22:50,287 --> 00:22:53,039 Jesse, you can join my birthday party, 450 00:22:53,040 --> 00:22:54,332 if you want to. 451 00:22:54,333 --> 00:22:56,709 - Thank you. - How about a round on me? 452 00:22:56,710 --> 00:22:58,211 Oh, I'd love a white wine. 453 00:22:58,212 --> 00:22:59,505 You're not invited, cheater. 454 00:23:01,006 --> 00:23:02,508 Okay... 455 00:23:03,967 --> 00:23:05,218 Well, I'm gonna head out. 456 00:23:05,219 --> 00:23:07,179 Uh, hey. Hey. Thank you. 457 00:23:07,930 --> 00:23:08,931 Anytime. 458 00:23:15,812 --> 00:23:16,854 Hi. 459 00:23:16,855 --> 00:23:18,397 Hi... Hi! 460 00:23:18,398 --> 00:23:20,358 Sorry for roasting you. 461 00:23:20,359 --> 00:23:22,985 I-I'm brand new here, and I just wanted them to like me. 462 00:23:22,986 --> 00:23:24,195 No problem. 463 00:23:24,196 --> 00:23:25,864 You're right about Melanie... 33788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.