All language subtitles for Gotham.Knights.S01E13.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,737 Previously on "Gotham Knights"... 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,005 Rebecca: Beware the Court of Owls 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,742 that watches all the time. 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,611 Brody: My mom's the one that's behind everything-- 5 00:00:09,644 --> 00:00:12,079 the Court, Cressida's murder, 6 00:00:12,112 --> 00:00:13,948 probably Bruce Wayne's, too. 7 00:00:13,982 --> 00:00:16,751 Rebecca: Ruling Gotham from a shadowed perch. 8 00:00:16,784 --> 00:00:18,620 Duela, meet your real father, 9 00:00:18,653 --> 00:00:20,354 Harvey Dent! [Gunshot] 10 00:00:20,387 --> 00:00:22,891 Rebecca: Behind granite and lime... 11 00:00:22,924 --> 00:00:24,592 Given how superstitious Alan Wayne was, I'm guessing 12 00:00:24,626 --> 00:00:26,226 all his buildings have secret 13th floors. 13 00:00:26,260 --> 00:00:28,530 Wouldn't that mean Wayne Tower has one? 14 00:00:28,563 --> 00:00:29,898 - Aah! - [Grunts] 15 00:00:29,931 --> 00:00:31,431 This isn't who I raised you to be. 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,200 This is exactly who you raised me to be. 17 00:00:33,233 --> 00:00:35,235 Dr. Kelley: Nobody is bulletproof. 18 00:00:35,269 --> 00:00:36,571 Just ask your friend Batman. 19 00:00:36,604 --> 00:00:38,973 Turner: Mom, Dad, I missed you so much. 20 00:00:39,007 --> 00:00:40,975 Rebecca: We watch you at your hearth. 21 00:00:41,009 --> 00:00:42,610 We watch you in your bed. 22 00:00:42,644 --> 00:00:44,946 - They're all dead. - Hands in the air! 23 00:00:44,979 --> 00:00:47,314 Rebecca: Speak not a whispered word of us, 24 00:00:47,347 --> 00:00:49,684 or we'll send the Talon for your head. 25 00:00:49,717 --> 00:00:51,753 Kill them all. 26 00:00:56,558 --> 00:00:58,392 How many ways do you want me to tell you the same thing? 27 00:00:58,425 --> 00:01:00,227 Well, I'm just trying to get it straight. 28 00:01:00,260 --> 00:01:02,997 So, first, you were framed for killing Bruce Wayne 29 00:01:03,031 --> 00:01:06,466 by the same people who then framed you for killing Cressida Clarke, 30 00:01:06,501 --> 00:01:09,336 who you say worked for the people who framed you, 31 00:01:09,369 --> 00:01:11,338 and now you're saying that you've been framed 32 00:01:11,371 --> 00:01:13,407 for killing the people who framed you? 33 00:01:13,440 --> 00:01:15,944 Yes, that--that is exactly what the Court of Owls does. 34 00:01:15,977 --> 00:01:19,781 So, I guess my question is, who's left to frame you now that everyone is dead? 35 00:01:19,814 --> 00:01:21,983 Well, technically, some of them can't die, all right? 36 00:01:22,016 --> 00:01:23,985 Look, there's this thing. It's called Electrum, 37 00:01:24,018 --> 00:01:26,621 and it's--it's-- it's a space rock. 38 00:01:27,922 --> 00:01:31,224 A meteorite comprised of mineral alloys with healing properties. 39 00:01:31,258 --> 00:01:33,561 That allows you to live forever? 40 00:01:33,595 --> 00:01:36,163 In small doses. The Court puts it in a back molar, 41 00:01:36,196 --> 00:01:38,633 and it releases over time, giving an increased lifespan. 42 00:01:38,666 --> 00:01:41,435 That is how their Talon has stayed alive for over a hundred years. 43 00:01:41,468 --> 00:01:43,972 Talon, a-as in the nursery rhyme? 44 00:01:44,005 --> 00:01:46,273 As in a brutal, sword-wielding killing machine. 45 00:01:46,306 --> 00:01:48,308 That can never die. 46 00:01:48,342 --> 00:01:50,078 Well, not until Turner cut off his head. 47 00:01:50,110 --> 00:01:51,846 But he was totally justified! 48 00:01:51,879 --> 00:01:53,581 Do you feel you were justified 49 00:01:53,615 --> 00:01:55,650 in killing the mayor and dozens of Gotham's elite 50 00:01:55,683 --> 00:01:57,852 because you believe they were part of some secret cabal? 51 00:01:57,885 --> 00:01:59,252 We didn't kill them. 52 00:01:59,286 --> 00:02:01,388 - Then who did? - My mother. 53 00:02:01,421 --> 00:02:03,390 [Scoffs] Rebecca March, 54 00:02:03,423 --> 00:02:04,993 who's still unaccounted for? 55 00:02:05,026 --> 00:02:06,259 She killed the Court? 56 00:02:06,293 --> 00:02:07,862 She is The Court. 57 00:02:07,895 --> 00:02:09,363 She has been for centuries. 58 00:02:09,396 --> 00:02:13,668 If she's willing to sacrifice the entire Court, 59 00:02:13,701 --> 00:02:15,268 no one in Gotham is safe. 60 00:02:42,295 --> 00:02:43,965 You're gonna make me beg, aren't you? 61 00:02:43,998 --> 00:02:47,702 Rebecca. [Sighing] 62 00:02:47,735 --> 00:02:49,070 You know, it didn't have to be this way. 63 00:02:49,103 --> 00:02:50,538 Heh heh! Trust me. 64 00:02:50,571 --> 00:02:52,774 I tried to avoid this way for years, 65 00:02:52,807 --> 00:02:54,676 but you just couldn't 66 00:02:54,709 --> 00:02:56,944 resist a good mystery. 67 00:02:56,978 --> 00:02:59,814 Well, call me old-fashioned, but if we were gonna have a future together, 68 00:02:59,847 --> 00:03:03,383 I think I deserved to know that you could have fought in the Civil War. 69 00:03:03,417 --> 00:03:06,988 Prolonged life is a gift, Harvey, 70 00:03:07,021 --> 00:03:09,557 one I'm prepared to offer you. 71 00:03:16,329 --> 00:03:18,365 This is the Electrum I'd reserved 72 00:03:18,398 --> 00:03:21,268 for my now-deceased Court. 73 00:03:22,570 --> 00:03:25,139 Start over with me, Harvey. 74 00:03:25,173 --> 00:03:27,141 No more baggage. 75 00:03:27,175 --> 00:03:29,276 No more sneaking around. 76 00:03:29,309 --> 00:03:31,546 No more fake marriages. 77 00:03:31,579 --> 00:03:34,782 You're not the Rebecca that I fell in love with. 78 00:03:34,816 --> 00:03:36,584 No, 79 00:03:36,617 --> 00:03:40,188 you are not the Harvey who fell in love with me, 80 00:03:40,220 --> 00:03:43,356 at least...not yet. 81 00:03:43,390 --> 00:03:45,760 Heh! So, that's it? 82 00:03:45,793 --> 00:03:49,362 You can't have me, so, the crazy one's gonna be your rebound? 83 00:03:49,396 --> 00:03:51,933 I hate to break it to you, Rebecca, but it's gonna take 84 00:03:51,966 --> 00:03:55,903 a lot more than a few keys on the piano to bring him back. 85 00:03:55,937 --> 00:03:57,905 I know. 86 00:03:57,939 --> 00:04:00,307 Duela: Let go of me! 87 00:04:00,340 --> 00:04:03,177 All right. Let me walk by myself. 88 00:04:03,211 --> 00:04:05,179 Let me go! Harvey: Duela? 89 00:04:05,213 --> 00:04:07,548 Rebecca: Now then. 90 00:04:07,582 --> 00:04:09,083 [Grunts] 91 00:04:09,117 --> 00:04:12,352 Duela: You know, I shot him point-blank, 92 00:04:12,385 --> 00:04:14,021 so, whatever you think you're doing 93 00:04:14,055 --> 00:04:17,125 isn't really gonna work because the guy hates me. 94 00:04:17,158 --> 00:04:18,926 What the hell are you doing? 95 00:04:18,960 --> 00:04:20,460 Just let her go. 96 00:04:20,494 --> 00:04:22,997 Rebecca: Let yourself go, Harvey. 97 00:04:23,030 --> 00:04:26,934 Choose your better half, and your daughter leaves here alive. 98 00:04:29,704 --> 00:04:33,473 [Beeping] 99 00:04:33,508 --> 00:04:37,310 Duela: Oh, come on. A bomb, seriously? 100 00:04:38,513 --> 00:04:41,249 Your mother may have been willing to cash you in 101 00:04:41,281 --> 00:04:43,651 like a hot handbag, but... 102 00:04:43,684 --> 00:04:46,521 then she's always been a blight on society. 103 00:04:47,688 --> 00:04:50,858 Your father, however, is good 104 00:04:50,892 --> 00:04:53,060 and moral and just, 105 00:04:53,094 --> 00:04:56,264 and I have no doubt he'll do anything to save you. 106 00:04:56,296 --> 00:04:58,666 Harvey: Rebecca, don't do this. 107 00:05:02,003 --> 00:05:04,105 I'll give you the disarm code 108 00:05:04,138 --> 00:05:06,507 when you give me the real Harvey. 109 00:05:08,209 --> 00:05:10,310 I need to go pack my bags. 110 00:05:10,343 --> 00:05:12,980 I'll leave room for your toothbrush. 111 00:05:22,422 --> 00:05:24,659 I need to see my daughter Carrie Kelly. 112 00:05:24,692 --> 00:05:26,426 I've been waiting two hours. 113 00:05:26,459 --> 00:05:28,328 She's still being questioned. 114 00:05:28,361 --> 00:05:29,931 She's 15. 115 00:05:29,964 --> 00:05:32,133 Well, congratulations. You raised the youngest 116 00:05:32,166 --> 00:05:34,202 mass murderer in Gotham history. 117 00:05:34,235 --> 00:05:36,571 Turner: I am not a killer. 118 00:05:36,604 --> 00:05:38,940 Why is it so hard for you to believe that? 119 00:05:38,973 --> 00:05:41,642 Maybe I think being a killer is in your blood. 120 00:05:41,676 --> 00:05:43,443 What? 121 00:05:43,476 --> 00:05:45,680 You don't remember me, do you? 122 00:05:45,713 --> 00:05:47,949 This isn't the first time we've met, Mr. Hayes. 123 00:05:47,982 --> 00:05:51,319 I was the lead detective investigating the death of your parents. 124 00:05:51,384 --> 00:05:53,321 You couldn't solve that one either, huh? 125 00:05:53,353 --> 00:05:54,889 Some detective. 126 00:05:54,922 --> 00:05:57,357 Certainly not the world's greatest. 127 00:05:57,390 --> 00:05:59,426 Oh, yeah. 128 00:05:59,459 --> 00:06:02,964 I knew Bruce Wayne, only I knew him as Batman. 129 00:06:02,997 --> 00:06:06,167 Did you know he was the one who killed my parents? 130 00:06:06,200 --> 00:06:08,368 Did you bury the case to protect him? 131 00:06:08,401 --> 00:06:10,838 I buried it to protect an 8-year-old boy. 132 00:06:10,872 --> 00:06:13,373 From what, the truth about how my parents died? 133 00:06:13,406 --> 00:06:15,442 From the truth of who they were. 134 00:06:16,443 --> 00:06:19,046 Your parents were murderers, Turner, 135 00:06:19,080 --> 00:06:20,447 assassins. 136 00:06:20,480 --> 00:06:21,849 That's a lie. 137 00:06:21,883 --> 00:06:24,484 They--they cleaned office buildings. 138 00:06:24,518 --> 00:06:26,453 That was their cover. [Paper rustling] 139 00:06:26,486 --> 00:06:29,123 Your parents' last assignment? 140 00:06:31,525 --> 00:06:33,761 Kill the Batman. 141 00:06:39,267 --> 00:06:41,235 This is insane. 142 00:06:41,269 --> 00:06:43,337 The truth often is. 143 00:06:43,371 --> 00:06:44,739 Your parents worked 144 00:06:44,772 --> 00:06:46,941 for an international criminal 145 00:06:46,974 --> 00:06:49,510 named Henri Ducard. 146 00:06:49,543 --> 00:06:52,013 When I interviewed you back then, 147 00:06:52,046 --> 00:06:54,749 you told me about your parents' friend Mr. Henry? 148 00:06:54,782 --> 00:06:56,884 Well, Ducard wanted Batman dead 149 00:06:56,918 --> 00:06:59,220 and he tasked your parents with doing it. 150 00:06:59,253 --> 00:07:01,055 Instead, they got themselves killed. 151 00:07:03,357 --> 00:07:04,892 [Door opens] 152 00:07:08,329 --> 00:07:10,298 [Door closes] 153 00:07:10,331 --> 00:07:12,700 Just got the report back from forensics. 154 00:07:12,733 --> 00:07:14,535 Want to know what they found? 155 00:07:18,005 --> 00:07:19,907 Stephanie: Explosives? 156 00:07:19,941 --> 00:07:23,077 Traces of nitroglycerin were found on your jacket when you were booked. 157 00:07:23,110 --> 00:07:24,178 What? 158 00:07:24,211 --> 00:07:25,780 It's from those barrels, 159 00:07:25,813 --> 00:07:27,548 the ones in the March building. 160 00:07:27,581 --> 00:07:30,251 If all those barrels are filled with nitroglycerin-- 161 00:07:30,284 --> 00:07:31,919 Rebecca's planning something awful. 162 00:07:31,953 --> 00:07:34,055 You have to trust us. Soto: Why? Because you know 163 00:07:34,088 --> 00:07:37,191 the location of a whole bunch of bomb-making materials? 164 00:07:43,397 --> 00:07:45,166 No, because of that. 165 00:07:46,734 --> 00:07:48,669 This is Soto. Talk to me. 166 00:07:48,703 --> 00:07:51,339 Officer: Power's been cut. The whole damn building's out. 167 00:07:51,372 --> 00:07:54,008 Owls hunt better in the dark. 168 00:07:56,610 --> 00:07:58,713 I want the entire building on lockdown, 169 00:07:58,746 --> 00:08:00,715 now. Officer: Copy that. 170 00:08:00,748 --> 00:08:03,617 Bringing backup generators online now. 171 00:08:25,272 --> 00:08:26,707 - [Groans] - I need a unit 172 00:08:26,741 --> 00:08:28,843 to motor pool, now! Officer down! 173 00:08:28,876 --> 00:08:31,846 I repeat, officer down! Soto: What's the situation? 174 00:08:31,879 --> 00:08:34,782 We got multiple intruders just cutting their way through the Bomb Squad. 175 00:08:34,815 --> 00:08:36,784 They're making their way up now. 176 00:08:36,817 --> 00:08:38,619 Woman on radio: We need help in the motor pool! 177 00:08:38,652 --> 00:08:41,889 I repeat, we need help in the motor pool! 178 00:08:41,922 --> 00:08:43,824 Man: Oh! 179 00:08:43,858 --> 00:08:46,861 [Static] [Indistinct chatter] 180 00:08:49,697 --> 00:08:52,066 What the hell are those things? 181 00:08:52,099 --> 00:08:53,734 [Beeping] 182 00:08:54,668 --> 00:08:56,303 Your mom sold you out, huh? 183 00:08:58,339 --> 00:09:00,574 Sorry. 184 00:09:00,608 --> 00:09:02,511 I'm sure she had no idea it was gonna wind you up here-- 185 00:09:02,543 --> 00:09:05,946 Yeah, we're not doing this. Thanks. 186 00:09:05,980 --> 00:09:07,882 Fine. Um... 187 00:09:07,915 --> 00:09:12,019 how 'bout I just talk and you listen, OK? 188 00:09:14,789 --> 00:09:17,358 Duela, your mom screwed you over. 189 00:09:17,391 --> 00:09:19,960 I screwed over you and your mom, but your-- 190 00:09:19,994 --> 00:09:21,962 your dad isn't... 191 00:09:21,996 --> 00:09:23,631 I mean... 192 00:09:23,664 --> 00:09:25,633 I'm not who you thought I was. 193 00:09:25,666 --> 00:09:28,569 Your childhood was stolen from you. 194 00:09:28,602 --> 00:09:30,371 None of it is fair. 195 00:09:30,404 --> 00:09:33,508 None of that is how any kid should ever have to grow up. 196 00:09:33,542 --> 00:09:36,243 Duela, if I had known you existed, 197 00:09:36,277 --> 00:09:37,711 and if you had had 198 00:09:37,745 --> 00:09:39,747 an actual father figure in your life, 199 00:09:39,780 --> 00:09:43,050 then none of this would have happened. 200 00:09:43,084 --> 00:09:45,586 And all of that pain 201 00:09:45,619 --> 00:09:48,122 and the frustration and hatred 202 00:09:48,155 --> 00:09:51,325 that had to go into you pulling that trigger, 203 00:09:51,358 --> 00:09:53,327 I deserved... 204 00:09:53,360 --> 00:09:55,262 every last bit of that, 205 00:09:55,296 --> 00:09:59,266 and I'm starting to think that the only reason that I survived 206 00:09:59,300 --> 00:10:02,537 was so that I could have a chance to make it up to you, 207 00:10:02,571 --> 00:10:05,139 because I--[chuckles]-- I shouldn't be here. 208 00:10:05,172 --> 00:10:10,144 I should not be alive, and I am not gonna waste my second chance. 209 00:10:10,177 --> 00:10:13,347 Starting with getting us out of this mess, 210 00:10:13,380 --> 00:10:16,050 I am gonna make it up to you. 211 00:10:16,083 --> 00:10:19,220 Duela... [Sighs] 212 00:10:20,589 --> 00:10:23,624 Someone cares about you now, OK? 213 00:10:29,230 --> 00:10:31,232 [Quietly] OK. 214 00:10:32,266 --> 00:10:34,702 All right, listen up! I want officers securing 215 00:10:34,735 --> 00:10:36,837 every way into this part of the building. 216 00:10:36,871 --> 00:10:39,707 Woman: Yes, sir. [Elevator bell dings] 217 00:10:39,740 --> 00:10:41,976 [Guns cocking] 218 00:10:59,393 --> 00:11:02,163 [Distant gunfire continues] 219 00:11:07,835 --> 00:11:09,870 Man on P.A. system: All units fall back! 220 00:11:09,904 --> 00:11:12,940 Repeat! Fall back to--aah! 221 00:11:12,973 --> 00:11:14,775 [Gunfire stops, footsteps approach] 222 00:11:14,808 --> 00:11:17,411 OK, how do we stop these things? 223 00:11:17,444 --> 00:11:19,914 I--I'm sorry. "Things," as in--as in more than one? 224 00:11:19,947 --> 00:11:22,883 Yeah, it seems your nursery rhyme added a few more characters. 225 00:11:22,917 --> 00:11:26,555 We need weapons, the ones you impounded from the Batcave. 226 00:11:26,588 --> 00:11:28,756 What makes you think that you can stop them? 227 00:11:28,789 --> 00:11:31,526 Because we've done it before. 228 00:11:31,560 --> 00:11:33,827 Because we're the Gotham Knights. 229 00:11:40,267 --> 00:11:42,303 [Indistinct shouting] 230 00:12:05,893 --> 00:12:08,128 [Electricity crackling] 231 00:12:14,401 --> 00:12:15,869 Aah! 232 00:12:36,323 --> 00:12:38,359 [People groaning] 233 00:12:53,474 --> 00:12:55,776 Everybody! Hit the deck! 234 00:13:08,657 --> 00:13:10,891 [Scattered groaning and shouting] 235 00:13:13,695 --> 00:13:15,563 All right. 236 00:13:15,597 --> 00:13:16,964 Dr. Kelley: All right, I'm gonna apply pressure. This'll hurt. 237 00:13:16,997 --> 00:13:18,432 Mom? 238 00:13:21,503 --> 00:13:22,936 [Screams] 239 00:13:30,811 --> 00:13:33,280 Mom, Mom, Mom, Mom! Please! 240 00:13:33,314 --> 00:13:36,083 Oh, no! Stay with me! Please, please! 241 00:13:36,116 --> 00:13:37,552 No, Mom! 242 00:13:37,585 --> 00:13:40,821 Carrie, crying: No, no! 243 00:13:44,458 --> 00:13:47,094 No! Please! 244 00:13:50,497 --> 00:13:52,466 [Overlapping chatter] 245 00:13:55,235 --> 00:13:57,838 Dr. Kelley's in surgery right now. 246 00:13:57,871 --> 00:14:00,040 How's it looking? Brody: Considering Dr. Kelley's 247 00:14:00,074 --> 00:14:03,043 the best surgeon they have, and she can't operate on herself... 248 00:14:03,077 --> 00:14:05,780 we're just hoping second-best will do. 249 00:14:05,814 --> 00:14:07,782 How's Carrie? 250 00:14:07,816 --> 00:14:10,484 About as good as you'd expect. 251 00:14:10,518 --> 00:14:14,556 Commissioner Soto's still unconscious, so, we can't rely on GCPD for backup. 252 00:14:14,589 --> 00:14:16,658 Where are you? 253 00:14:16,691 --> 00:14:19,594 Headed up to your parents' 13th floor to check out those nitro barrels. 254 00:14:19,627 --> 00:14:22,262 Turner: Can't be a coincidence the Talons took out the Bomb Squad. 255 00:14:22,296 --> 00:14:24,666 OK. Just... 256 00:14:24,699 --> 00:14:25,999 be careful. 257 00:14:27,868 --> 00:14:30,404 [Police radio, indistinct] 258 00:14:38,245 --> 00:14:41,215 So, are you two, like, a thing now? 259 00:14:41,248 --> 00:14:44,084 Stephanie: Who two? Cullen: You and Harper. 260 00:14:45,452 --> 00:14:47,555 Uh, are we a thing? 261 00:14:47,589 --> 00:14:49,089 Because it's obvious. 262 00:14:49,123 --> 00:14:50,924 Stephanie: It is? Cullen: Oh. [Scoffs] 263 00:14:50,958 --> 00:14:53,360 Turner: Oh, yeah, totally. Cullen: Like, big time. 264 00:14:57,732 --> 00:14:59,701 Huh. 265 00:14:59,734 --> 00:15:01,703 OK, then. 266 00:15:01,736 --> 00:15:04,371 [Elevator bell dings] 267 00:15:09,276 --> 00:15:11,912 Cullen: I thought you said there'd be a bunch of barrels here. 268 00:15:11,945 --> 00:15:13,914 There were, 269 00:15:13,947 --> 00:15:16,450 and they didn't have that. 270 00:15:16,483 --> 00:15:18,452 [Beeping] 271 00:15:19,754 --> 00:15:22,122 There are two mercury tilt switches. 272 00:15:22,156 --> 00:15:24,425 You move this thing or deactivate it, and this thing blows. 273 00:15:24,458 --> 00:15:27,094 By my count, there used to be 7 other barrels here. 274 00:15:28,462 --> 00:15:29,764 [Beeping] 275 00:15:29,798 --> 00:15:31,265 And this cell phone detonator is talking 276 00:15:31,298 --> 00:15:33,066 to 7 other phones just like it. 277 00:15:33,100 --> 00:15:35,369 Turner: So, if Rebecca has 7 other bombs, 278 00:15:35,402 --> 00:15:37,171 where are they? 279 00:15:37,204 --> 00:15:39,339 Stephanie: Tracing the cell phone's frequencies 280 00:15:39,373 --> 00:15:42,943 to their points of origin and... 281 00:15:42,976 --> 00:15:44,913 oh, my God. 282 00:15:44,945 --> 00:15:46,480 Of course-- 283 00:15:46,514 --> 00:15:48,215 8 bombs, one for each 284 00:15:48,248 --> 00:15:50,484 of the skyscrapers designed by Alan Wayne. 285 00:15:50,518 --> 00:15:53,420 So, Rebecca March has hidden a bomb on each of the building's 13 floors. 286 00:15:53,454 --> 00:15:55,890 Cullen: Why would she do that? Turner: Same reason she killed off her Court 287 00:15:55,924 --> 00:15:57,324 and sent the Talons after us. 288 00:15:57,357 --> 00:15:59,226 If she erases every trace of her past 289 00:15:59,259 --> 00:16:01,028 and every piece of evidence hiding in these buildings, 290 00:16:01,061 --> 00:16:03,932 then she gets to start over with a clean slate. 291 00:16:03,964 --> 00:16:05,934 She's gonna do more than that. 292 00:16:05,966 --> 00:16:07,367 These are massive granite 293 00:16:07,401 --> 00:16:09,036 and lime buildings we're talking about. 294 00:16:09,069 --> 00:16:11,573 Tens of thousands of people will die. 295 00:16:11,606 --> 00:16:14,308 Uh, OK, wait, hold on. Based on these signals, 296 00:16:14,341 --> 00:16:16,778 all of the bombs are connected to one, 297 00:16:16,811 --> 00:16:18,847 the "mother" bomb. 298 00:16:18,880 --> 00:16:21,783 Please tell me it's just nurturing and slightly overbearing. 299 00:16:21,816 --> 00:16:23,450 I wish. 300 00:16:23,484 --> 00:16:25,653 It's the bomb that sets off all the others. 301 00:16:25,687 --> 00:16:28,322 So, where is this mother bomb? 302 00:16:29,958 --> 00:16:32,359 Purple, red, green, yellow. 303 00:16:32,392 --> 00:16:34,995 I--I can't tell. Would you call that a mauve? 304 00:16:35,028 --> 00:16:36,831 I thought bombs were your specialty. 305 00:16:36,865 --> 00:16:39,466 No, they were the Joker's specialty. 306 00:16:39,500 --> 00:16:41,468 Now you wish I was his daughter? 307 00:16:41,503 --> 00:16:43,470 I might have to give Rebecca what she wants. 308 00:16:43,505 --> 00:16:45,472 Can you even do that at will? Don't you have to, like, 309 00:16:45,507 --> 00:16:47,609 chant 3 times into a mirror or something? 310 00:16:47,642 --> 00:16:51,245 No, not anymore. I just have to close my eyes and ask him to come out. 311 00:16:51,278 --> 00:16:53,915 [Beeps] Duela? Hey, hey, what are you doing? 312 00:16:53,948 --> 00:16:56,951 - I'm phoning backup. - Don't. D-don't. You could blow us up. 313 00:16:56,985 --> 00:16:59,554 [Line ringing] Duela: Uh, it's ringing. 314 00:16:59,587 --> 00:17:01,956 [Cell phone buzzes] 315 00:17:01,990 --> 00:17:03,490 Uh, hello? 316 00:17:03,525 --> 00:17:04,893 Hey, girl. 317 00:17:04,926 --> 00:17:06,694 It's Duela. Harper: Oh, let me guess. 318 00:17:06,728 --> 00:17:08,930 You and your mom ran out of gas on your way out of Gotham, and now 319 00:17:08,963 --> 00:17:11,533 you need the only number you can remember to come to your rescue? 320 00:17:11,566 --> 00:17:15,003 Have you ever thought about finding an outlet for your anger? 321 00:17:15,035 --> 00:17:17,237 Harper: You're the outlet, Duela. 322 00:17:17,271 --> 00:17:19,641 Look, I--I gotta go, OK? 323 00:17:19,674 --> 00:17:22,242 Rebecca March planted bombs all over the city. Duela: Yeah, I know. 324 00:17:22,276 --> 00:17:23,845 I am strapped to one. 325 00:17:23,878 --> 00:17:25,980 How do you think I'm calling you? 326 00:17:26,014 --> 00:17:29,383 You're calling me from the bomb's phone? 327 00:17:29,416 --> 00:17:31,986 OK, hold on. I'm putting you on speaker. 328 00:17:32,020 --> 00:17:34,388 Duela: Great. Brains aplenty. So, OK. 329 00:17:34,421 --> 00:17:37,057 I am being held hostage here with Harvey. 330 00:17:37,090 --> 00:17:39,159 Turner: Uh. Harvey's there? Duela: Yes, 331 00:17:39,192 --> 00:17:42,062 and it turns out he suffers from, uh, 332 00:17:42,095 --> 00:17:44,197 what is it called? Harvey: Identity dysmorphia. 333 00:17:44,231 --> 00:17:46,233 It's complicated, but I have, uh-- 334 00:17:46,266 --> 00:17:48,468 Basically, it means there's an evil twin riding shotgun 335 00:17:48,503 --> 00:17:50,605 in his brain who occasionally likes to pop out 336 00:17:50,638 --> 00:17:53,407 and do things like kill his own father, 337 00:17:53,440 --> 00:17:56,711 knock up my mother, uh, bang the Head of the Court of Owls. 338 00:17:56,744 --> 00:17:59,313 Look, I'm--I'm sorry. I'm on a clock here. 339 00:17:59,346 --> 00:18:01,415 Stephanie: What does Rebecca want? Harvey: Um, 340 00:18:01,448 --> 00:18:03,818 she'll tell us how to disarm the bomb 341 00:18:03,851 --> 00:18:07,287 if I unleash my dark side and promise to leave Gotham with her, 342 00:18:07,321 --> 00:18:10,290 but I've been locking that side of me away 343 00:18:10,324 --> 00:18:12,426 for some time, and trust me when I say 344 00:18:12,459 --> 00:18:15,697 any solution is better than ever letting him out again. 345 00:18:15,730 --> 00:18:18,566 Uh, we may have a decent one, actually. 346 00:18:18,600 --> 00:18:20,802 Stephanie: We outlined the circuitry of the bomb network, 347 00:18:20,835 --> 00:18:23,170 based on the data we pulled off of Freek and the wire configuration 348 00:18:23,203 --> 00:18:25,006 we analyzed on the bomb in the March building. 349 00:18:25,039 --> 00:18:27,909 Since Duela's bomb at Wayne is the trigger for all the other bombs, 350 00:18:27,942 --> 00:18:30,912 then, in theory, if Duela disarmed hers, 351 00:18:30,945 --> 00:18:32,513 all the other bombs would disarm as well. 352 00:18:32,547 --> 00:18:33,915 Oh! Bingo! 353 00:18:33,948 --> 00:18:35,883 Ha ha! Nerds to the rescue! 354 00:18:35,917 --> 00:18:38,218 OK! Harper: Uh, this is gonna be complicated, 355 00:18:38,251 --> 00:18:41,022 but start by finding the red and purple wires. 356 00:18:41,055 --> 00:18:44,058 Stephanie: No, stop! Harper: We are not doing this again. 357 00:18:44,092 --> 00:18:45,793 The red and purple are power chargers. 358 00:18:45,827 --> 00:18:47,461 Stephanie: Duela cannot disarm her bomb. Duela: Yes, 359 00:18:47,494 --> 00:18:49,597 I can, and I know you know how. 360 00:18:49,631 --> 00:18:51,833 Duela: You were using your giddy tech-girl voice. 361 00:18:51,866 --> 00:18:54,602 I've analyzed the programming, and the way these bombs are linked, 362 00:18:54,636 --> 00:18:57,939 if Duela disarms her bomb, then all of the others detonate. 363 00:18:57,972 --> 00:18:59,641 Harvey: But that doesn't make any sense. 364 00:18:59,674 --> 00:19:02,342 Why would Rebecca tell us how to disarm the bomb? 365 00:19:02,376 --> 00:19:04,646 Because she needs a patsy. 366 00:19:04,679 --> 00:19:07,481 She flees the city and Duela takes the fall as the girl who blew it up. 367 00:19:07,515 --> 00:19:10,618 Uh, OK, but... just to be clear, 368 00:19:10,652 --> 00:19:12,520 if I were to do that, 369 00:19:12,553 --> 00:19:14,522 then this bomb won't blow up, right? 370 00:19:14,555 --> 00:19:16,524 Turner: Uh, d-don't-- don't do anything. 371 00:19:16,557 --> 00:19:18,358 OK, we're--we're gonna find a way out of this. 372 00:19:18,392 --> 00:19:20,695 Says the guy not chained to a bomb. 373 00:19:25,867 --> 00:19:27,902 Carrie? 374 00:19:29,871 --> 00:19:32,239 Carrie? Carrie: Mom... 375 00:19:32,272 --> 00:19:34,642 Hey, I'm here, 376 00:19:34,676 --> 00:19:36,044 all right? 377 00:19:36,077 --> 00:19:39,346 I'm just glad to see you are, too. 378 00:19:39,379 --> 00:19:43,383 Um, Dr. Ray says you're not out of the woods yet, but that you're a fighter. 379 00:19:43,417 --> 00:19:44,819 Huh. 380 00:19:44,852 --> 00:19:48,388 If he's trotting out that old chestnut, it must be bad. 381 00:19:48,422 --> 00:19:50,223 What does my chart say? 382 00:19:55,029 --> 00:19:56,764 Um... 383 00:19:56,798 --> 00:19:59,266 "successful repair of penetrating abdominal trauma." 384 00:19:59,299 --> 00:20:01,803 Skip to the part about complications. 385 00:20:06,074 --> 00:20:08,275 "Organ dysfunction caused by onset 386 00:20:08,308 --> 00:20:09,677 of septic shock." [Sniffles] 387 00:20:09,711 --> 00:20:13,781 But they're treating with miladiaxone. 388 00:20:13,815 --> 00:20:16,483 Drug of last resort. 389 00:20:18,853 --> 00:20:20,822 Mom... 390 00:20:20,855 --> 00:20:23,490 I'm so sorry. 391 00:20:25,258 --> 00:20:27,829 I'm so sorry that I got you into this. 392 00:20:27,862 --> 00:20:32,633 Turns out I'm not the only fighter in this family. 393 00:20:32,667 --> 00:20:35,235 Batman chose well. 394 00:20:36,604 --> 00:20:38,639 With him gone, 395 00:20:38,673 --> 00:20:42,844 this city is lucky to have you... 396 00:20:42,877 --> 00:20:45,780 which is why you have to go. 397 00:20:46,948 --> 00:20:48,783 Mom, I'm not leaving you. 398 00:20:48,816 --> 00:20:50,184 [Scoffs] 399 00:20:50,218 --> 00:20:53,187 It's not in your power to save my life, 400 00:20:53,221 --> 00:20:55,189 sweet girl. 401 00:20:55,223 --> 00:20:58,226 And from the looks of things around here, 402 00:20:58,258 --> 00:21:01,896 there are others you can help save. 403 00:21:03,263 --> 00:21:06,234 I've decided to trust you 404 00:21:06,266 --> 00:21:08,236 to survive this. 405 00:21:08,268 --> 00:21:11,038 Time for you to do the same for me. 406 00:21:12,607 --> 00:21:14,041 Go. 407 00:21:15,408 --> 00:21:18,012 Gotham needs its Robin. 408 00:21:26,754 --> 00:21:28,756 I have to let him out. 409 00:21:28,790 --> 00:21:30,290 No. 410 00:21:30,323 --> 00:21:33,027 Harvey, the other you put my mom in Arkham. 411 00:21:33,060 --> 00:21:36,030 He's a dick. Harvey: Yeah, I know.... 412 00:21:36,063 --> 00:21:39,366 but he's also diabolically clever, 413 00:21:39,399 --> 00:21:42,170 and he'll get you out of this. Duela: OK, well, no. 414 00:21:42,203 --> 00:21:44,505 Just think about it. If you let him out, then Rebecca gives us 415 00:21:44,539 --> 00:21:46,507 the disarm code, right? And if we disarm this bomb, 416 00:21:46,541 --> 00:21:48,643 then Gotham goes kaboom. 417 00:21:48,676 --> 00:21:50,778 No, we won't have to disarm it because he 418 00:21:50,812 --> 00:21:52,947 will find a way to outsmart her little scheme. 419 00:21:52,980 --> 00:21:56,083 Fighting crazy with crazy is the literal definition of crazy. 420 00:21:56,117 --> 00:21:58,186 - You have to trust me on this, Duela. - OK, well, 421 00:21:58,219 --> 00:22:00,588 maybe I don't trust myself with the disarm code then, huh? 422 00:22:00,621 --> 00:22:02,590 What if that's my only way out? Harvey: That's what I'm saying. 423 00:22:02,623 --> 00:22:05,458 This is the way out. Duela: But not for us! 424 00:22:06,761 --> 00:22:08,729 I just sat here listening to you assure me 425 00:22:08,763 --> 00:22:10,731 that you would make up for 18 years 426 00:22:10,765 --> 00:22:12,934 of a crappy life that I didn't deserve. 427 00:22:12,967 --> 00:22:15,703 And I believed you... 428 00:22:15,736 --> 00:22:17,905 so, I don't want to lose that. 429 00:22:17,939 --> 00:22:19,907 [Beeping continues] 430 00:22:19,941 --> 00:22:22,409 I don't want to lose you. 431 00:22:22,442 --> 00:22:25,680 OK, then you have to make me a promise. 432 00:22:27,447 --> 00:22:30,685 You just find a way to bring me back. 433 00:22:31,953 --> 00:22:33,688 What do you mean? 434 00:22:33,721 --> 00:22:35,488 Hmm... 435 00:22:35,523 --> 00:22:37,490 Harvey, please don't do this. 436 00:22:37,525 --> 00:22:40,061 - Hmm, hmm... - Please, please do not do this. 437 00:22:40,094 --> 00:22:43,030 Come on! Harvey: Hmm, hmm, hmm... 438 00:22:43,064 --> 00:22:45,032 Harvey! 439 00:22:45,066 --> 00:22:47,034 Harvey! 440 00:22:47,068 --> 00:22:48,769 Dad! 441 00:22:53,941 --> 00:22:55,810 [Chuckles] 442 00:22:55,843 --> 00:22:58,312 Ha ha ha ha! 443 00:22:58,346 --> 00:23:00,915 Oh, Harvey. 444 00:23:00,948 --> 00:23:03,718 Harvey, Harvey, Harvey. 445 00:23:03,751 --> 00:23:07,922 What mess have you gotten us into this time? 446 00:23:07,955 --> 00:23:10,591 [Laughing] 447 00:23:17,331 --> 00:23:19,834 Duela, I swear we're gonna get you and Harvey out of this. 448 00:23:19,867 --> 00:23:21,836 Yeah, well, Harvey can't come to the phone right now 449 00:23:21,869 --> 00:23:23,371 'cause he's currently the other guy. 450 00:23:23,403 --> 00:23:24,872 - Hey, kids. - So, you might want 451 00:23:24,906 --> 00:23:27,675 to factor that into your little rescue plan. 452 00:23:27,708 --> 00:23:30,077 OK, I--I swear to you, I promise we're gonna ge-- 453 00:23:30,111 --> 00:23:31,078 Duela? 454 00:23:31,112 --> 00:23:32,947 She hung up. 455 00:23:32,980 --> 00:23:35,950 OK, who actually thinks Duela is gonna sacrifice herself 456 00:23:35,983 --> 00:23:38,219 to save a city that never gave a damn about her? 457 00:23:38,252 --> 00:23:41,389 Carrie: Are we raising hands or is this an anonymous vote? 458 00:23:41,421 --> 00:23:43,291 Any update on your mom? 459 00:23:43,324 --> 00:23:44,892 Let's just say that saving Gotham 460 00:23:44,926 --> 00:23:47,427 from imminent disaster is a welcome distraction. 461 00:23:47,460 --> 00:23:51,498 Yeah, but the question is, can we save it from Duela saving herself? 462 00:23:51,532 --> 00:23:54,502 I mean, we all know what she's gonna do, right? 463 00:23:55,736 --> 00:23:58,239 Maybe Stephanie and I can reverse-engineer the programming 464 00:23:58,272 --> 00:24:01,042 so that arming the mother bomb disarms the 7 others. 465 00:24:01,075 --> 00:24:03,044 We'd have to clear the area unit by unit. 466 00:24:03,077 --> 00:24:05,379 - Oh, I can take care of that. - Whoa, whoa, whoa, backsies. 467 00:24:05,413 --> 00:24:07,848 What are you saying, that we... 468 00:24:07,882 --> 00:24:10,450 we blow up Wayne Tower before Duela decides 469 00:24:10,483 --> 00:24:12,853 to blow up the rest of the city? 470 00:24:14,288 --> 00:24:16,223 Harper: OK, someone has to say it. 471 00:24:16,257 --> 00:24:20,094 Are we really gonna trade tens of thousands of lives for one? 472 00:24:20,127 --> 00:24:23,064 Maybe we just trust Duela to wait for us to find a better solution. 473 00:24:23,097 --> 00:24:26,934 Brody: I think what they're saying is that this is the better solution. 474 00:24:26,968 --> 00:24:30,071 Turner: Duela didn't think twice about blowing herself up to save me. 475 00:24:30,104 --> 00:24:33,074 Dude, she doesn't care about Gotham the way she cares about you. 476 00:24:33,107 --> 00:24:35,776 That wasn't always the case, Cullen. Are you saying she can't change? 477 00:24:35,810 --> 00:24:39,213 - And are you willing to bet the whole city on that? - I'm willing to bet on her! 478 00:24:41,115 --> 00:24:43,084 This morning, I learned that Batman didn't kill my parents. 479 00:24:43,117 --> 00:24:47,888 They died because he was defending himself from them. 480 00:24:47,922 --> 00:24:49,423 Oh, my God. 481 00:24:49,457 --> 00:24:51,559 Turner: My parents were prolific assassins, 482 00:24:51,592 --> 00:24:53,894 monsters who murdered God knows how many people 483 00:24:53,928 --> 00:24:55,363 in cold blood. 484 00:24:55,396 --> 00:24:57,497 That's who I come from. 485 00:24:57,531 --> 00:24:59,600 So, if you're gonna stand there and judge somebody 486 00:24:59,633 --> 00:25:01,635 based on where they came from, well, 487 00:25:01,669 --> 00:25:03,771 you may as well turn your backs on me, too. 488 00:25:03,804 --> 00:25:06,440 I chose my own path. I'm here, 489 00:25:06,474 --> 00:25:09,176 with all of you who chose your own paths, too. 490 00:25:09,210 --> 00:25:11,812 Duela has the same choice. 491 00:25:11,846 --> 00:25:13,614 [Sighs] 492 00:25:13,647 --> 00:25:16,117 I can't believe I'm about to say this. 493 00:25:16,150 --> 00:25:18,486 I vote we trust Duela. 494 00:25:18,519 --> 00:25:20,187 Me, too. 495 00:25:20,221 --> 00:25:21,856 Three. 496 00:25:21,889 --> 00:25:24,025 [Sighs] 497 00:25:25,426 --> 00:25:27,361 OK. 498 00:25:27,395 --> 00:25:30,631 That still doesn't stop all these other bombs from going off. 499 00:25:30,664 --> 00:25:34,268 We just need one of them to go off, right? 500 00:25:34,301 --> 00:25:36,237 Apone, it's Cullen. Cullen Row. 501 00:25:36,270 --> 00:25:37,638 Yeah, I'm a little busy here. 502 00:25:37,671 --> 00:25:39,040 Not sure I got time to give you 503 00:25:39,073 --> 00:25:40,708 a proper "thank you" for saving my life. 504 00:25:40,741 --> 00:25:42,643 Well, then how about helping me save a lot more? 505 00:25:42,676 --> 00:25:44,645 I need you to evacuate the area around Wayne Tower. 506 00:25:44,678 --> 00:25:46,247 Apone: I'm a little short-staffed here. 507 00:25:46,280 --> 00:25:48,549 I got more badges in the hospital than I do on duty. 508 00:25:48,582 --> 00:25:51,485 Besides, do you know what would happen if I diverted all those resources? 509 00:25:51,520 --> 00:25:53,154 I know what'll happen if you don't. 510 00:25:53,187 --> 00:25:55,222 You need to trust me. 511 00:25:56,390 --> 00:25:58,359 Hey, Rebecca, 512 00:25:58,392 --> 00:26:00,361 for a woman who likes me to use my hands, 513 00:26:00,394 --> 00:26:02,997 you're sure you want to keep me tied up? 514 00:26:03,030 --> 00:26:05,099 [Beep] 515 00:26:05,132 --> 00:26:08,102 [Chuckles] 516 00:26:08,135 --> 00:26:10,037 Psst. Hey. 517 00:26:10,071 --> 00:26:12,640 Girl strapped to the barrel of nitro, 518 00:26:12,673 --> 00:26:14,375 you want to push that disarm button? 519 00:26:14,408 --> 00:26:15,910 I knew this would happen. 520 00:26:15,943 --> 00:26:18,045 Oh, come on, do it. Rebecca made it so easy. 521 00:26:18,079 --> 00:26:20,714 It's like sending a spam call to voicemail. 522 00:26:20,748 --> 00:26:22,149 You promised me another way out of this! 523 00:26:22,183 --> 00:26:25,252 [Scoffs] Who did? Your white knight Harvey? 524 00:26:25,286 --> 00:26:28,122 In case you haven't noticed, he's all talk. I'm the action guy. 525 00:26:28,155 --> 00:26:31,125 That's why I'm here. Press the button. Duela: I can't. 526 00:26:31,158 --> 00:26:32,927 You can't what? 527 00:26:32,960 --> 00:26:36,330 You can't turn your back on a city that thinks you're trash? 528 00:26:36,363 --> 00:26:40,367 OK, so, what? I--I let thousands of people die just to save myself? 529 00:26:40,401 --> 00:26:43,404 You've been saving yourself for your whole life, kid. 530 00:26:43,437 --> 00:26:45,873 Like to think you got that from me. 531 00:26:45,906 --> 00:26:47,074 [Scoffs] 532 00:26:47,108 --> 00:26:49,276 OK, well, hopefully, I didn't inherit 533 00:26:49,310 --> 00:26:51,345 the need to be somebody's bitch. 534 00:26:51,378 --> 00:26:53,347 [Chuckles] 535 00:26:53,380 --> 00:26:55,749 Ha ha ha ha! 536 00:26:55,783 --> 00:26:57,751 I mean, Rebecca March? 537 00:26:57,785 --> 00:26:59,720 Really? [Scoffs] 538 00:26:59,753 --> 00:27:01,722 That's your ride-or-never-die? 539 00:27:01,755 --> 00:27:04,391 Well, it's a lot better than being locked 540 00:27:04,425 --> 00:27:07,695 in a permanent timeout in the basement of Harvey's brain. 541 00:27:07,728 --> 00:27:10,297 Then you've just traded one prison for another. 542 00:27:10,331 --> 00:27:12,633 Hmm. 543 00:27:12,666 --> 00:27:15,636 You're just a dog 544 00:27:15,669 --> 00:27:17,905 that people like to play with and then 545 00:27:17,938 --> 00:27:20,575 put back in the kennel when they get bored. 546 00:27:20,609 --> 00:27:22,743 And Rebecca 547 00:27:22,776 --> 00:27:25,346 will get bored. 548 00:27:25,379 --> 00:27:26,847 Trust me. Heh! 549 00:27:26,881 --> 00:27:29,717 I mean, maybe a few decades from now, 550 00:27:29,750 --> 00:27:31,719 a half-century, even, when they have 551 00:27:31,752 --> 00:27:33,754 flying cars and skater skirts 552 00:27:33,787 --> 00:27:36,724 are back in style, but she will... 553 00:27:36,757 --> 00:27:39,326 turn on you... 554 00:27:39,360 --> 00:27:41,862 just like she did Lincoln. 555 00:27:41,896 --> 00:27:44,064 [Footsteps approaching] 556 00:27:44,098 --> 00:27:46,934 Speak of the devil. 557 00:27:46,967 --> 00:27:49,003 Hi, babe. 558 00:27:54,241 --> 00:27:56,076 Rebecca: Look who's come out to play. 559 00:28:04,985 --> 00:28:10,224 Thank you for rescuing me from that dreadful coma. 560 00:28:17,599 --> 00:28:19,568 It's time. 561 00:28:19,601 --> 00:28:22,571 And we are gonna have plenty of it. 562 00:28:22,604 --> 00:28:24,573 Hmm. 563 00:28:24,606 --> 00:28:27,174 Or at least one of us will. 564 00:28:28,309 --> 00:28:30,211 Oh! [Gagging] 565 00:28:31,613 --> 00:28:33,515 Help! 566 00:28:33,548 --> 00:28:34,982 Man: Oh! 567 00:28:38,219 --> 00:28:39,253 Aah! 568 00:28:45,426 --> 00:28:50,532 Aah! Aah... [Acid sizzling] 569 00:28:50,565 --> 00:28:52,601 Duela: Oh! Oh, my God! Dad! 570 00:28:52,634 --> 00:28:54,468 Aah--oh! 571 00:28:55,637 --> 00:28:57,505 Get him out of here. [Pants] 572 00:29:01,610 --> 00:29:03,244 [Gasps] 573 00:29:06,213 --> 00:29:07,982 [Sirens] Man: By order of the GCPD, 574 00:29:08,015 --> 00:29:12,219 you must evacuate the area immediately. Officer: Move it! 575 00:29:25,734 --> 00:29:28,035 I'm not gonna do it. 576 00:29:28,068 --> 00:29:31,640 I'm not gonna help you cover your tracks. 577 00:29:31,673 --> 00:29:33,240 So brave. 578 00:29:34,875 --> 00:29:37,845 But will you still be so heroic 579 00:29:37,878 --> 00:29:40,147 when you're up here all alone, 580 00:29:40,180 --> 00:29:45,019 watching those numbers tick down to the single digits? 581 00:29:45,052 --> 00:29:47,756 Did you ever stop to wonder why you're the perfect person 582 00:29:47,821 --> 00:29:50,057 to frame for the murder of Gotham's hero? 583 00:29:50,090 --> 00:29:52,661 It's because the entire city 584 00:29:52,694 --> 00:29:54,795 was so ready to believe 585 00:29:54,828 --> 00:29:57,398 the worst things about you. 586 00:29:57,431 --> 00:29:59,466 And do you know why that is? 587 00:30:00,934 --> 00:30:03,772 Because they're true. 588 00:30:03,804 --> 00:30:05,873 Turner: Then they don't know Duela, 589 00:30:05,906 --> 00:30:08,142 and neither do you. 590 00:30:13,247 --> 00:30:14,948 [Groaning] 591 00:30:20,354 --> 00:30:23,057 I know you were always worried about living up 592 00:30:23,090 --> 00:30:25,059 to Bruce Wayne's legacy, 593 00:30:25,092 --> 00:30:27,461 but I do see him in you, Turner, 594 00:30:27,494 --> 00:30:31,332 particularly the part where you're dead, too. 595 00:30:32,701 --> 00:30:34,669 [Straining] 596 00:30:34,703 --> 00:30:37,438 [Breath quivering] 597 00:30:38,972 --> 00:30:40,941 It's Electrum, Mom. 598 00:30:40,974 --> 00:30:42,744 Every last bit of it. 599 00:30:42,777 --> 00:30:46,246 I'm sure you know what happens when you get too much of it. 600 00:30:48,683 --> 00:30:50,884 You could have had the world. 601 00:30:52,486 --> 00:30:54,988 Brody: Not like this. Jeffrey Amor: ♪ Days that we spent ♪ 602 00:30:55,022 --> 00:30:56,791 ♪ Suspend in my head ♪ 603 00:30:56,825 --> 00:31:00,194 My Talons will find you-- 604 00:31:05,032 --> 00:31:07,401 I can't believe you came back for me, 605 00:31:07,434 --> 00:31:11,004 I mean, after all those times I--I ran 606 00:31:11,038 --> 00:31:13,407 and screwed you over and nearly got you killed. 607 00:31:16,377 --> 00:31:17,746 Not offended. 608 00:31:17,779 --> 00:31:19,748 [Giggles] 609 00:31:19,781 --> 00:31:21,549 Where's Harvey? 610 00:31:23,150 --> 00:31:27,121 ♪ But you can never be ready ♪ 611 00:31:27,154 --> 00:31:30,859 ♪ You can never be ready ♪ 612 00:31:30,891 --> 00:31:34,428 ♪ You can never be ready ♪ 613 00:31:34,461 --> 00:31:38,098 ♪ Oh, oh, yeah ♪ 614 00:31:40,134 --> 00:31:42,236 ♪ Try to make sense ♪ 615 00:31:42,269 --> 00:31:45,239 ♪ Cups on the well... ♪ 616 00:31:45,272 --> 00:31:46,641 What's this? 617 00:31:46,674 --> 00:31:49,243 This is the Electrum she was gonna use on Harvey. 618 00:31:49,276 --> 00:31:51,278 This could save my mom's life. 619 00:31:51,311 --> 00:31:54,481 It'd be nice to see it finally used for good. 620 00:31:54,516 --> 00:31:55,884 Cullen, how we doing? 621 00:31:55,916 --> 00:31:59,119 Apone: Area is evacuated. You're all clear. 622 00:31:59,153 --> 00:32:01,155 Apone says Wayne Tower perimeter's clear. 623 00:32:01,188 --> 00:32:03,490 We're good to go. Stephanie over radio: Copy that. 624 00:32:03,525 --> 00:32:05,259 [Beeping] 625 00:32:05,292 --> 00:32:07,194 - Freek's ready when you are. - OK, calibrating right now. 626 00:32:07,227 --> 00:32:08,730 [Beeping quickens, stops] 627 00:32:08,763 --> 00:32:10,197 Mother Bomb's untethered. 628 00:32:10,230 --> 00:32:12,065 Steph? Stephanie: Yeah, we're good. OK. 629 00:32:12,099 --> 00:32:13,535 So, when the timer hits zero, the 7 other bombs 630 00:32:13,568 --> 00:32:15,637 will be neutralized. You have 5 minutes. 631 00:32:15,670 --> 00:32:17,971 Cullen over radio: Guys! Guys, you need to get out of there! 632 00:32:18,005 --> 00:32:20,875 Surveillance shows Talons headed your way! You're about to have company! 633 00:32:20,909 --> 00:32:23,010 Turner: Good. Duela: How is that good? 634 00:32:23,043 --> 00:32:24,746 Because they'll be in the building when it blows. 635 00:32:24,779 --> 00:32:26,881 Let's not be. Heh! 636 00:32:26,915 --> 00:32:29,551 [Jeffrey Amor vocalizing] Carrie: Come on. 637 00:32:31,385 --> 00:32:33,187 [Ding] 638 00:32:39,861 --> 00:32:41,495 [Panting] 639 00:32:43,330 --> 00:32:48,001 ♪ In spite of the best intention ♪ 640 00:32:48,035 --> 00:32:50,337 Harvey: Did you know he was Batman? 641 00:32:51,506 --> 00:32:53,775 Turner: You knew my dad in a way I never will. 642 00:32:53,808 --> 00:32:55,710 ♪ Best intention ♪ 643 00:32:55,743 --> 00:33:01,114 Following in his footsteps makes me feel closer to him. 644 00:33:02,249 --> 00:33:03,651 [Ding] 645 00:33:03,685 --> 00:33:05,720 ♪ Oh, oh, oh ♪ 646 00:33:08,021 --> 00:33:09,591 Turner! What are you doing? 647 00:33:09,624 --> 00:33:12,192 - The rest of my dad's journals. - No! There's no time! 648 00:33:12,226 --> 00:33:13,761 They're all I have left of him. 649 00:33:13,795 --> 00:33:15,128 I--I still have so many questions. 650 00:33:15,162 --> 00:33:16,764 I'll be right behind you! Go! 651 00:33:16,798 --> 00:33:18,131 No! What are you doing? 652 00:33:18,165 --> 00:33:20,000 Come on! Damn it! 653 00:33:20,033 --> 00:33:23,136 ♪ You can never be ready ♪ 654 00:33:23,170 --> 00:33:26,808 ♪ You can never be ready ♪ 655 00:33:26,841 --> 00:33:29,811 ♪ You can never be ready ♪ 656 00:33:29,844 --> 00:33:31,946 ♪ Oh, oh ♪ 657 00:33:31,980 --> 00:33:35,650 ♪ Be ready, be ready ♪ 658 00:33:37,819 --> 00:33:40,655 Cullen: Turner, where are you?! Turner over radio: On my way. 659 00:33:42,590 --> 00:33:44,559 Keep the engine running. 660 00:33:44,592 --> 00:33:47,261 [Elevator bell dings] 661 00:33:47,294 --> 00:33:48,897 Cullen over radio: Turner! 662 00:33:48,930 --> 00:33:50,965 I'm in the lobby. Heading to you now. 663 00:33:50,999 --> 00:33:53,001 [Gunshot] Aah! 664 00:33:53,033 --> 00:33:55,269 [Groaning] 665 00:34:02,777 --> 00:34:05,245 Rebecca: You took my legacy from me, 666 00:34:05,279 --> 00:34:08,115 so, I'm taking Bruce Wayne's legacy from him. 667 00:34:08,148 --> 00:34:10,718 As long as Gotham survives, 668 00:34:10,752 --> 00:34:13,186 Batman's legacy will live forever. 669 00:34:13,220 --> 00:34:15,322 Tear him apart. 670 00:34:19,426 --> 00:34:21,663 [Gunfire] 671 00:34:23,831 --> 00:34:25,332 [Panting] 672 00:34:30,304 --> 00:34:31,806 [Speaking native language] 673 00:34:31,839 --> 00:34:33,841 Who are you? 674 00:34:33,875 --> 00:34:37,210 - ♪ You can never be ready ♪ - Turner, where are you?! 675 00:34:37,244 --> 00:34:40,347 ♪ For the end ♪ 676 00:34:47,421 --> 00:34:48,790 No! 677 00:34:48,823 --> 00:34:51,458 [Singing continues indistinctly] 678 00:34:56,564 --> 00:34:58,365 [Crashing continues] 679 00:34:58,398 --> 00:35:00,868 Stephanie over radio: Did Turner make it out of there? 680 00:35:00,902 --> 00:35:02,670 Somebody tell me he's OK! 681 00:35:10,444 --> 00:35:13,514 [Indistinct voice on P.A. system] 682 00:35:13,548 --> 00:35:14,749 Hey. 683 00:35:14,782 --> 00:35:16,851 - Hey. Heh heh! - Mom. 684 00:35:16,884 --> 00:35:17,919 How are you feeling? 685 00:35:17,952 --> 00:35:20,088 Oh. Better. 686 00:35:20,120 --> 00:35:21,823 Doctor said the sepsis is gone. 687 00:35:21,856 --> 00:35:24,959 It takes longer than that to recover from sepsis. 688 00:35:24,993 --> 00:35:26,259 Ray was right. 689 00:35:28,161 --> 00:35:29,396 You really are a fighter. 690 00:35:29,429 --> 00:35:32,600 [Chuckles] What about you? 691 00:35:32,634 --> 00:35:34,902 You save the day? 692 00:35:37,204 --> 00:35:39,574 What's wrong? 693 00:35:39,607 --> 00:35:41,375 News anchor: After a night of terror marked 694 00:35:41,408 --> 00:35:43,711 by violent attacks throughout the city, 695 00:35:43,745 --> 00:35:47,015 the citizens of Gotham awoke this morning to a skyline 696 00:35:47,048 --> 00:35:49,017 that is forever changed 697 00:35:49,050 --> 00:35:50,818 with the loss of Wayne Tower. 698 00:35:50,852 --> 00:35:53,821 A GCPD spokesperson credited vigilante group 699 00:35:53,855 --> 00:35:56,791 the Gotham Knights with saving countless lives 700 00:35:56,824 --> 00:35:59,560 that otherwise would have been lost in the blast, 701 00:35:59,594 --> 00:36:02,162 so, it seems we all owe them a debt of gratitude, 702 00:36:02,195 --> 00:36:03,765 whoever they are. 703 00:36:03,798 --> 00:36:04,932 Cullen. 704 00:36:09,269 --> 00:36:11,572 I just wanted to give you that proper thank you. 705 00:36:11,606 --> 00:36:13,908 You're a better fake cop than most real ones. 706 00:36:15,442 --> 00:36:16,476 Come on. 707 00:36:20,815 --> 00:36:22,583 Is there any news? 708 00:36:22,617 --> 00:36:25,485 The Wayne Tower surveillance hard drives 709 00:36:25,520 --> 00:36:27,755 were destroyed in the collapse, so, piecing together 710 00:36:27,789 --> 00:36:30,490 the final moments been a bit difficult. 711 00:36:30,525 --> 00:36:32,727 Now, our search and rescue teams are still looking 712 00:36:32,760 --> 00:36:34,729 for Turner, but they found body parts in the lobby 713 00:36:34,762 --> 00:36:37,464 from what was left of the Talons, so, clearly, 714 00:36:37,497 --> 00:36:39,567 Ace put up a good fight. 715 00:36:42,335 --> 00:36:44,972 What about Harvey Dent? 716 00:36:53,480 --> 00:36:55,516 [Click] 717 00:36:57,217 --> 00:36:58,786 [Sighs] 718 00:36:58,820 --> 00:37:01,923 Harvey. What are you, uh-- 719 00:37:01,956 --> 00:37:03,323 Oh... 720 00:37:03,356 --> 00:37:06,094 you gave up your own daughter, Jane. 721 00:37:06,127 --> 00:37:08,896 [Sighs, chuckles] 722 00:37:08,930 --> 00:37:12,499 And after you gave her this whole song and dance 723 00:37:12,533 --> 00:37:17,105 about what a monster I was--cha-ching!-- 724 00:37:17,138 --> 00:37:19,674 you just sell her to the highest bidder? 725 00:37:19,707 --> 00:37:20,875 [Scoffs] 726 00:37:22,844 --> 00:37:24,112 You hurt her. 727 00:37:24,145 --> 00:37:26,514 Harvey, wait. Uh... 728 00:37:26,547 --> 00:37:30,383 look, just... give me a chance, OK? 729 00:37:31,753 --> 00:37:33,521 You know, 730 00:37:33,554 --> 00:37:37,125 when our daughter shot me... 731 00:37:37,158 --> 00:37:39,727 this little coin 732 00:37:39,761 --> 00:37:42,130 saved my life. 733 00:37:42,163 --> 00:37:44,132 Why don't we see 734 00:37:44,165 --> 00:37:46,500 if it saves yours? 735 00:37:49,070 --> 00:37:52,039 Tails, you live... 736 00:37:52,073 --> 00:37:55,543 and heads, you don't. 737 00:38:02,116 --> 00:38:04,351 Oh, Jane. 738 00:38:05,620 --> 00:38:06,988 [Gasps] 739 00:38:07,021 --> 00:38:09,056 [Two gunshots] 740 00:38:11,058 --> 00:38:12,827 [Birds chirping] 741 00:38:12,860 --> 00:38:16,030 Cullen: I remember first setting foot in this place. 742 00:38:16,063 --> 00:38:19,000 Turner said we'd clear our names. 743 00:38:19,033 --> 00:38:21,401 Couldn't believe it then. 744 00:38:21,434 --> 00:38:24,404 I can hardly believe it now. 745 00:38:24,437 --> 00:38:28,408 I just wish he was around to see it. 746 00:38:28,441 --> 00:38:30,812 Brody: He was a good guy. 747 00:38:30,845 --> 00:38:33,681 Wish I'd figured that out sooner. 748 00:38:49,864 --> 00:38:53,366 Carrie: So, what are you gonna do next? 749 00:38:54,302 --> 00:38:56,170 I don't know. 750 00:38:56,204 --> 00:38:59,006 Maybe I'll enroll in Gotham Academy. 751 00:39:01,108 --> 00:39:04,078 This place have any scholarships? 752 00:39:04,111 --> 00:39:06,080 [Scoffs] 753 00:39:06,113 --> 00:39:07,882 Hope so. 754 00:39:07,915 --> 00:39:11,384 Between Dad's legal defense and Mom's rehab, 755 00:39:11,418 --> 00:39:14,589 no way they're gonna pay for my school anymore. 756 00:39:16,958 --> 00:39:18,726 So, that's it. 757 00:39:18,759 --> 00:39:21,996 Back to your boring, little lives. 758 00:39:23,363 --> 00:39:26,834 Homework, prom, cafeteria food. 759 00:39:30,137 --> 00:39:32,372 No more Gotham Knights. 760 00:39:33,541 --> 00:39:35,475 You hate the Gotham Knights. 761 00:39:35,509 --> 00:39:38,512 You hate the name. You hate when people call us that. 762 00:39:38,546 --> 00:39:41,481 Well, they're idiots, and it is a stupid name. 763 00:39:42,516 --> 00:39:44,285 But I think the people need us. 764 00:39:44,318 --> 00:39:49,156 Duela...do you even care about the people? 765 00:39:49,190 --> 00:39:51,158 No. [Scoffs] 766 00:39:53,995 --> 00:39:56,364 But Turner did... 767 00:39:56,396 --> 00:39:58,465 and I cared about him. 768 00:39:58,498 --> 00:40:03,436 Then I guess the best way to keep his memory alive is to keep fighting. 769 00:40:05,139 --> 00:40:06,841 You know I'm in. 770 00:40:06,874 --> 00:40:09,176 Me, too. 771 00:40:09,210 --> 00:40:12,246 Three. 772 00:40:12,280 --> 00:40:13,781 Why not? 773 00:40:13,814 --> 00:40:17,051 It's what Bat-Brat would want. 774 00:40:32,300 --> 00:40:34,467 [Man speaking native language] 775 00:40:46,847 --> 00:40:48,883 [Car door closes] 776 00:40:52,386 --> 00:40:54,355 So, you're my kidnapper. 777 00:40:54,388 --> 00:40:56,924 Or one might call me your savior. 778 00:40:56,958 --> 00:41:00,361 My name is Henri Ducard. 779 00:41:00,394 --> 00:41:01,762 Mr. Henry. 780 00:41:01,796 --> 00:41:05,299 You remember. 781 00:41:05,333 --> 00:41:06,567 What am I doing here? 782 00:41:06,600 --> 00:41:08,703 You've shown a great deal of promise. 783 00:41:08,736 --> 00:41:10,304 The Court of Owls told me the same thing. 784 00:41:10,338 --> 00:41:13,574 And yet they underestimated you. 785 00:41:14,875 --> 00:41:16,644 I will not. 786 00:41:16,677 --> 00:41:19,914 I taught your birth parents... 787 00:41:21,282 --> 00:41:24,051 and I taught Bruce Wayne, 788 00:41:24,085 --> 00:41:27,121 and now I'll teach you 789 00:41:27,154 --> 00:41:29,123 everything I know. 790 00:41:29,156 --> 00:41:30,791 What about my life in Gotham? 791 00:41:30,825 --> 00:41:32,927 You don't have one anymore. 792 00:41:32,960 --> 00:41:34,395 And my friends? 793 00:41:34,428 --> 00:41:37,031 Everyone you knew thinks you're dead. 794 00:41:39,467 --> 00:41:42,003 And that is a perfect place to start. 795 00:42:14,635 --> 00:42:16,670 Man: Greg, move your head. 58472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.