All language subtitles for Filantropica (2002) CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,720 --> 00:00:28,080 Evvel zaman i�inde bir �ehir varm��. �ehir halk� ya prens, ya da yoksulmu�. 2 00:00:28,121 --> 00:00:31,200 Bu iki d�nya aras�nda sadece sokak k�pekleri bulunurmu�. 3 00:00:31,241 --> 00:00:33,200 Onlar orta s�n�fm��. 4 00:00:47,160 --> 00:00:51,440 �eviri: Puck:Robin puck198@hotmail.com 5 00:00:51,481 --> 00:00:55,000 Art�k bitti dedi�imde... 6 00:00:55,041 --> 00:00:58,200 ...gayet iyi biliyordun. 7 00:00:59,720 --> 00:01:03,800 Tek kelime bile etmedim. 8 00:01:03,841 --> 00:01:07,960 Sen uzakla��p gidince... 9 00:01:08,001 --> 00:01:12,160 ...g�l�mseyebilecek g�c� nereden buldum bilmiyorum. 10 00:01:12,201 --> 00:01:21,080 Ancak bug�n, kabustan uyand���mda... 11 00:01:21,121 --> 00:01:27,240 ...ve ard�nda b�rakt���n bo�lu�u farketti�imde.... 12 00:01:28,040 --> 00:01:32,160 ...sensiz nas�l ya�ayaca��m diye soruyorum kendime. 13 00:01:32,400 --> 00:01:36,160 Nas�l oldu da gitmene izin verdim? 14 00:01:39,000 --> 00:01:46,760 Olamaz. Hi� kimse benim sahip oldu�umdan daha iyisini bulamaz. 15 00:01:47,320 --> 00:01:50,480 Olamaz. 16 00:01:51,120 --> 00:01:54,680 �zellikle bu geceki konu�umuz Bay Relu Baron i�in... 17 00:01:56,040 --> 00:02:00,520 -Olamaz. -Olur, olur! 18 00:02:00,561 --> 00:02:10,840 S�yleyin ona, her �eyimi almas�na kar��n ne isterse verirdim. 19 00:02:10,881 --> 00:02:19,960 ��nk� her �ey, hi�bir �ey demektir. 20 00:02:20,960 --> 00:02:31,280 L�tfen umudu bana b�rak ve son saatimde benimle ol. 21 00:02:31,321 --> 00:02:45,400 Olamaz, b�rakamam seni. 22 00:02:59,800 --> 00:03:04,440 Te�ekk�rler. Tekrar g�r��mek �zere. 23 00:03:05,800 --> 00:03:07,840 Umar�m memnun kald�n�z. 24 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 Hem de �ok. Tatl�m, bir sorun mu var? 25 00:03:12,240 --> 00:03:12,880 Laura? 26 00:03:27,400 --> 00:03:29,720 Afedersiniz. Rica etsem hesab� �der miydiniz? 27 00:03:29,820 --> 00:03:31,920 Bekleyemeyece�im. Birazdan mesaim bitiyor da. 28 00:03:32,240 --> 00:03:35,440 Ba�ka bir iste�iniz olursa meslekda��m size yard�mc� olacakt�r. 29 00:03:35,481 --> 00:03:40,280 -San�r�m s�f�rlarda bir hata var. -Bak�n... 30 00:03:40,560 --> 00:03:44,600 Hay�r, efendim. 3.200.000 ley. Hesap do�ru. �sterseniz kendiniz bak�n. 31 00:03:44,641 --> 00:03:48,520 3.200.000. �ki ki�ilik yemek i�in mi? 32 00:03:48,561 --> 00:03:52,240 Bir bakal�m. Sipari�leriniz: 33 00:03:52,281 --> 00:03:54,760 Bir Cinzano: 60.000, art� bir duble sko�, 130 bin. 34 00:03:54,801 --> 00:03:58,760 �ki fois-gras 80. Meze ile 330 yapar. Frans�z �ampanyas� 1.800.000. 35 00:03:58,801 --> 00:04:01,600 2.130.000 mi etti? Afedersiniz. Sonra: 36 00:04:01,641 --> 00:04:06,520 �ato briyan 200, Val Doftana 180, Pignot Noir 500.000. Pahal� oldu�unu s�ylemi�tim. 37 00:04:06,561 --> 00:04:10,480 B�ylece 3.100.000 oldu. �ki kahve ve iki dondurmayla da tam 3.200.000 yapar. 38 00:04:10,521 --> 00:04:13,520 Ayr�ca size o kadar g�zel �ark� s�yleyen Bayan Laura'y� da �zd�n�z. 39 00:04:15,200 --> 00:04:19,200 Afedersiniz ama, bunlar ne bi�im fiyatlar b�yle? 40 00:04:19,241 --> 00:04:22,360 Restoran fiyatlar�. Tarifede de g�rebilirsiniz. 41 00:04:22,361 --> 00:04:25,361 Ama o fiyatlar gramaj �zerindendir, porsiyon �zerinden de�il. 42 00:04:27,960 --> 00:04:29,600 Afedersiniz. 43 00:04:34,120 --> 00:04:36,320 Ya bende o kadar para yok dersem? 44 00:04:36,361 --> 00:04:38,840 L�tfen demeyin sak�n. 45 00:04:39,480 --> 00:04:41,040 Yani, varsayal�m ki yok. 46 00:04:41,081 --> 00:04:43,720 Buna inanamam, efendim. Siz bir beyefendisiniz. 47 00:04:43,761 --> 00:04:45,480 Sadece soruyorum. Ne yapard�n? 48 00:04:45,521 --> 00:04:48,720 E�er b�yle demi� olsayd�n�z, duymamazl�ktan gelirdim, efendim. 49 00:04:48,761 --> 00:04:49,640 Daha �nce hi� b�yle bir �ey olmad� m�? 50 00:04:49,681 --> 00:04:53,300 Elbette, baz� tan�nm�� m��terilerimiz �deyemiyormu� gibi �aka yapt�lar. 51 00:04:53,400 --> 00:04:55,720 Ama Allah muhafaza, hesab�n �denmemesi olay� asla olmad�. 52 00:05:00,200 --> 00:05:02,800 Baksana, boka batt���m� s�ylesem kafan�n tas� atar m�yd�? 53 00:05:03,240 --> 00:05:06,760 Sak�n s�ylemeyin. L�tfen s�ylemeyin. 54 00:05:06,801 --> 00:05:11,520 -Ben de, kar�m da �al���yoruz. -Beni neden �z�yorsunuz, efendim? 55 00:05:11,561 --> 00:05:13,840 O kadar paray� bir ayda bile kazanm�yoruz. 56 00:05:13,881 --> 00:05:17,320 O zaman niye restoranda yemek yiyorsunuz? 57 00:05:19,280 --> 00:05:21,320 Bu bir hatayd�. 58 00:05:22,680 --> 00:05:25,360 E�er hataysa �ok k�t�. ��nk� hatalar�n bedeli a��r olur. 59 00:05:29,560 --> 00:05:34,400 Fincan da 50.000 eder. �stelik bayan� a�latt�n�z. 60 00:05:34,441 --> 00:05:36,160 Bu kadar tutaca��n� d���nmemi�tim. 61 00:05:36,201 --> 00:05:38,680 Medeni olup bir anla�ma yapal�m. Taksitler halinde �deyeyim. 62 00:05:39,120 --> 00:05:41,480 Aptala benzer halim mi var? 63 00:05:41,521 --> 00:05:45,840 Bak, bende 500.000 var. Sana veriyorum. Bu saatte 3 milyonu nereden bulurum? 64 00:05:45,881 --> 00:05:47,400 E�er ses tonumuz b�yle olursa, ba�ka �ekilde tart���r�z. 65 00:05:47,441 --> 00:05:50,000 Farkl� bir ton de�ildi. Sadece durumu a��kl�yordum. 66 00:05:50,041 --> 00:05:52,680 Sandu, hemen Mugurel ve Andone'yi �a��r! 67 00:05:52,720 --> 00:05:54,400 Tatl�m, bak ne diyece�im. Yar�n �ama��r makinas�n� satar�z. 68 00:05:54,700 --> 00:05:56,800 Anan� satal�m! Makina bozuk zaten. 69 00:05:56,841 --> 00:06:00,000 Bir de d�vseydin bari. 70 00:06:01,001 --> 00:06:01,901 Afedersin. 71 00:06:02,000 --> 00:06:07,040 L�tfen hayat�m. Affet beni. Bazan tepemin tas� at�yor. 72 00:06:07,200 --> 00:06:10,560 Ne yap�yoruz �imdi? Sabaha kadar bekleyecek miyiz? 73 00:06:10,561 --> 00:06:13,560 �d�yor musunuz, �demiyor musunuz? 74 00:06:13,601 --> 00:06:16,440 Sandu, sana buraya birka� ki�i g�ndermeni s�ylemi�tim! 75 00:06:16,481 --> 00:06:21,080 -Buraday�z, efendim. -Olay� abartmayal�m. Ay�p olur. 76 00:06:23,840 --> 00:06:25,240 Ellerini ondan �ek! 77 00:06:25,281 --> 00:06:28,240 Benden uzak dur, l�tfen. Efendim, izin verin olanlar� a��klayay�m. 78 00:06:28,281 --> 00:06:33,640 Kar�mla 10. evlilik y�ld�n�m�m�z. D��ar� ��kal�m dedik. 79 00:06:33,681 --> 00:06:34,680 Genelde buna g�c�m�z yetmez. 80 00:06:34,721 --> 00:06:39,120 Ben lise ��retmeniyim, o ise teknisyen. Ne kadar d���k gelirimiz var d���n�n. 81 00:06:39,200 --> 00:06:42,560 Do�ru, yanl�� hesaplad�k. 82 00:06:42,601 --> 00:06:46,040 Efendim, kad�nlar i�in �nemlidir bilirsiniz. Belki siz de evlisiniz ve... 83 00:06:46,760 --> 00:06:51,880 Anla�ma �u: O burada kal�yor, sizse bir saat i�inde paray� getiriyorsunuz. 84 00:06:51,921 --> 00:06:57,080 Nereye gideyim? Gecenin bir yar�s� 3 milyonu nereden bulay�m? 85 00:06:57,120 --> 00:07:01,400 Ne yapay�m yani? Birini mi d�veyim? �alay�m, ��rpay�m, banka m� soyay�m? 86 00:07:01,441 --> 00:07:02,800 D�v�yor muyuz? 87 00:07:03,400 --> 00:07:06,000 Roulade! Gel buraya, babana gel. 88 00:07:06,041 --> 00:07:10,800 -Bir saniye, Baron. K���k bir sorunumuz var. -Gel buraya, serseri. Derhal! 89 00:07:13,560 --> 00:07:17,200 -Evet, efendim. -Hesab�ma yaz l�tfen. 90 00:07:17,720 --> 00:07:21,320 Emin olun Baron, bu ikisi sizin paran�z� hak etmiyorlar. 91 00:07:21,361 --> 00:07:25,120 B�rak can�m. Ne kadar fakir olduklar�n� g�rm�yor musun? 92 00:07:27,400 --> 00:07:31,800 Bu gece �ansl�ym��s�n�z. Pekala �ocuklar, hesap �dendi. 93 00:07:32,320 --> 00:07:36,000 -Nas�l �dendi? -Baron bu gece keyifli de �yle. 94 00:07:36,041 --> 00:07:39,160 Bir daha restorana geldi�inizde paran�z� da getirin! 95 00:07:39,201 --> 00:07:45,120 Adamlar�m�n icab�n�za bakmalar� gerekseydi, di��iye tonla para �deyecektiniz! 96 00:08:06,760 --> 00:08:09,120 B�yle bir duruma nas�l d��t�m? 97 00:08:09,960 --> 00:08:11,160 Ben de kendime sorup duruyorum bunu. 98 00:08:12,000 --> 00:08:15,080 -Anlatmam� ister misin? -Uzun bir hikaye mi? 99 00:08:15,121 --> 00:08:18,480 De�i�ir. B�ylece size daha fazla e�lik edebilirdim, han�mefendi. 100 00:08:18,481 --> 00:08:20,480 Art�k bana han�mefendi demesen, diyorum. 101 00:08:20,521 --> 00:08:26,160 -Daha 10 y�ll�k evliyiz. Hen�z erken. -�akay� b�rak da hikayeyi anlat. 102 00:08:26,660 --> 00:08:32,840 Pekala. Ba�layay�m. 17 ya�. Bu ya�tan nefret ederim. 103 00:08:32,881 --> 00:08:39,240 ��rencilerimden nefret ederim. 10 g�n �ncesine kadar hayat�m b�yleydi. 104 00:08:40,920 --> 00:08:45,480 Her sabah, ayn� sivilce y�zl� suratlar� g�r�rd�m. Onlar� sayard�m. 105 00:08:45,521 --> 00:08:50,080 Onuncu s�n�fta 246, 11. s�n�fta 197 sivilcem vard�. 106 00:08:59,080 --> 00:09:01,600 Bu�escu, bir dakikan� alabilir miyim? 107 00:09:02,720 --> 00:09:07,240 Ben sana de�er veriyorum, ya sen bana veriyor musun? Neden �zg�ns�n? 108 00:09:07,281 --> 00:09:10,840 Cep telefonlar�n�z� kapatman�z� istemi�tim! Anla��lmad� m�? 109 00:09:10,881 --> 00:09:13,880 Ne demi�im? Sana orospu dedim,... 110 00:09:13,881 --> 00:09:16,880 ...��nk� tonla makyaj yap�p ortal��a salm��t�n kendini. 111 00:09:16,921 --> 00:09:24,120 Onlar�n s�zc�kleriyle d���n�yordum bazan. Okul "tiksin�"ti. Lova "ta� gibi" idi. 112 00:09:24,161 --> 00:09:30,360 Dersler hi� "kuul" de�ildi. hayat�m "i�ren�"ti. 113 00:09:30,401 --> 00:09:35,200 Bu�escu, rica etsem biraz dikkatini bana verir miydin? 114 00:09:36,920 --> 00:09:45,680 20 y�l �nce onlar�n ya��ndayd�m. Ama benim zaman�mda okul hi� de �aka de�ildi. 115 00:09:45,721 --> 00:09:55,840 Kapitalist toplumun antagonistik �eli�kilerini ilk g�ren... 116 00:09:55,881 --> 00:09:59,000 ...19.y�zy�l �airleriydi. 117 00:10:00,440 --> 00:10:05,720 19. y�zy�l �airleri ne �e�it bir �eli�ki g�rm��lerdir? 118 00:10:08,080 --> 00:10:10,200 An... Antagonistik. 119 00:10:10,241 --> 00:10:16,240 Bu �eli�kileri g�rd���n�z bir �iirin ad�n� s�yle. 120 00:10:21,120 --> 00:10:25,360 Bug�n yaln�zca belli bir seviyenin �st�ndeki ��rencilerin kabul edildi�i... 121 00:10:25,401 --> 00:10:28,880 ...o malum lisede Rumen Edebiyat� ��retmenli�i yap�yordum. 122 00:10:30,880 --> 00:10:36,400 10 k�sa �yk�den olu�an ilk kitab�m yay�mlanm��t�. 123 00:10:36,441 --> 00:10:38,040 Cebimden �deyerek bast�rm��t�m. 124 00:10:38,200 --> 00:10:42,240 Otob�s bileti alacak kadar bile param yoktu... 125 00:10:42,281 --> 00:10:45,680 ...ama eserimin kitap�� raflar�nda olmas�ndan gurur duyuyordum. 126 00:10:45,721 --> 00:10:49,800 Afedersiniz, burada bir kitap vard�: "Kimse Haybeden �lmez". T�kendi mi? 127 00:10:49,841 --> 00:10:53,440 �nsanlar kap��t�lar, efendim! Tam �� adet satt�m. 128 00:10:53,481 --> 00:10:55,760 -Ya kalan�? -Yay�mevine geri g�nderdim. 129 00:10:55,801 --> 00:10:57,000 -Neden? -�steyen yoktu. 130 00:10:57,041 --> 00:11:00,720 -�steyen yok muydu? Ben istiyorum ya! -Elimden bir �ey gelmez. Hepsini iade ettim. 131 00:11:00,761 --> 00:11:02,880 Bir taraf�na m� batt�lar? 132 00:11:02,921 --> 00:11:06,080 Lanet herif ertesi g�n geberdi. 133 00:11:06,121 --> 00:11:12,320 �al��t���m roman�n daha ���nc� sayfas�nda ac�lar i�ersinde �ld�rd�m onu. 134 00:11:12,361 --> 00:11:14,720 Nokta. Sat�r ba��. 135 00:11:14,761 --> 00:11:23,760 "�ehire sessizce ��k�yordu gece..." 136 00:11:24,260 --> 00:11:27,920 K�t� olan�, bu c�mleye g�nlerce saplan�p kalmamd�. 137 00:11:27,961 --> 00:11:33,280 T�m �abalar�ma ra�men ilerliyemiyordum i�te. 138 00:11:37,880 --> 00:11:41,480 Hala Noel �ark�lar� m� dinliyorsunuz? Eyl�ldeyiz yahu! 139 00:11:41,521 --> 00:11:44,600 Biliyoruz. Ama emekli maa��m�z� senin gibi t�keten biri varken... 140 00:11:44,601 --> 00:11:47,600 ...Noel'e kadar hayatta kalaca��m�zdan ��pheliyim! 141 00:11:47,641 --> 00:11:49,880 Buzdolab�ndaki o boktan �ey emekli maa�� m�yd�? 142 00:11:49,921 --> 00:11:51,640 O boku pi�irece�im diye anan�n k��� yamuldu! 143 00:11:51,641 --> 00:11:53,640 Bakkala gidip bir �eyler alm�yorsun da ondan! 144 00:11:53,681 --> 00:11:55,520 Peki, "Yazar"�m�z ne yap�yordu? Hi�bir �ey! 145 00:11:55,561 --> 00:11:57,360 -Bana m� diyorsun? -Evet, sana diyorum. 146 00:11:57,401 --> 00:11:58,320 Kitab�m� okudun mu bari? 147 00:11:58,361 --> 00:12:00,280 -Merak etme, okuyaca��m. -Ne zaman? 148 00:12:00,321 --> 00:12:04,920 -Okumakta oldu�um bitince! -��yle bir g�z gezdirdim, �ok g�zel. 149 00:12:04,961 --> 00:12:06,720 Sana soran oldu mu? 150 00:12:06,761 --> 00:12:11,520 Aral�ks�z Noel'i ya�ayan birbirine ba�l� bir aileydik. 151 00:12:11,561 --> 00:12:17,960 D��arda Vera beni bekliyordu. Tek bir tutkusu vard�: Ba�kalar�n�n �ocuklar�. 152 00:12:18,001 --> 00:12:23,160 Onu yat�raca��m. Uyuyuncaya kadar biraz g�r�lt� yapmay�n, e mi? 153 00:12:24,280 --> 00:12:29,440 -Bu hafta niye rahats�z anlamad�m. -O kadar tatl� ki. 154 00:12:29,481 --> 00:12:34,160 -B�yle �irin bir �ocuk g�r�nce bir �eyler hissetmiyor musun? -Yine ba�l�yoruz. 155 00:12:34,201 --> 00:12:36,080 -Ne dedin? -�ok �irin, dedim. 156 00:12:36,121 --> 00:12:39,000 Aptal m�y�m ben? Niyetin beni arkada�lar�m�n �n�nde k���k d���rmek mi? 157 00:12:39,041 --> 00:12:42,320 -Ne dedi�ini biliyorum: "Yine ba�l�yoruz". Neye ba�l�yoruz? 158 00:12:42,321 --> 00:12:44,320 Elalemin i�inde yap�lmas�n� istemedi�im bu tart��malara. 159 00:12:44,361 --> 00:12:46,760 Elalemin i�inde mi? Eve gidelim o zaman! 160 00:12:46,761 --> 00:12:48,760 Beraber oturabilece�imiz bir evin var da sanki. 161 00:12:48,801 --> 00:12:51,640 Yok. Neden? ��nk� beceriksizsin! 162 00:12:51,641 --> 00:12:54,640 Benimle evlenemeyeceksin ve bebe�imiz de olmayacak! 163 00:12:54,681 --> 00:12:55,920 Vera, abartma... 164 00:12:55,961 --> 00:13:01,000 Demek senin i�in yeti�kin olmak bu demek: "Bebek istiyorum, senden olsun bari." 165 00:13:01,041 --> 00:13:02,360 "Oynamak i�in bir bebek istiyorum." 166 00:13:02,401 --> 00:13:06,520 -Yapma! -"Evet, derhal bir bebek istiyorum!" 167 00:13:06,561 --> 00:13:08,840 Sen bir domuzsun! 168 00:13:09,841 --> 00:13:12,841 Yapt���n� be�endin mi, gerzek? Bebe�i uyand�rd�n! 169 00:13:14,200 --> 00:13:16,880 �ki y�ll�k beraberli�imizin sonuydu bu. 170 00:13:16,881 --> 00:13:19,880 Vera benden bebek yapmak isteyen tek kad�nd�. 171 00:13:19,921 --> 00:13:24,160 Ke�ke okuldaki 100 kadar bebe�im sinirlerimi tepeme ��kar�yor olmasayd�. 172 00:13:24,201 --> 00:13:26,640 �zellikle bir tanesi. 173 00:13:26,681 --> 00:13:28,040 Robert! 174 00:13:42,360 --> 00:13:45,880 Ona sark�yorsun ha? Seni e�ek sudan gelinceye kadar d�vece�im, hergele! 175 00:13:45,921 --> 00:13:49,440 -Ben mi bu �irkin �eye sark�yorum? -Sark�yor! �stelik tehdit etti beni! 176 00:13:49,481 --> 00:13:54,000 Seni �i� �i� yiyece�im! 177 00:13:54,040 --> 00:13:56,880 Robert'in nam� alm�� ba��n� gitmi�ti. 178 00:13:56,881 --> 00:13:59,880 9. s�n�ftan 11. s�n�fa kadar b�t�n k�zlar ona tapard�. 179 00:13:59,921 --> 00:14:03,920 Allahtan derslere pek seyrek girerdi. Girdi mi de kafas� iyi olurdu. 180 00:14:04,120 --> 00:14:06,320 Benden uzak, Allaha yak�n olsayd� ke�ke. 181 00:14:06,361 --> 00:14:09,640 Oysa m�d�r, onu kovmam i�in bana bask� yap�yordu. 182 00:14:11,160 --> 00:14:15,400 Dinle hoca, beni okuldan uzakla�t�rmak istediklerini duyuyorum. 183 00:14:16,440 --> 00:14:17,880 Sorun ne ki? 184 00:14:17,921 --> 00:14:20,360 Bilmem ki, Robert. Belki bir �ey yapm��s�nd�r. 185 00:14:20,361 --> 00:14:22,360 Sen izin vermezsin, de�il mi hoca? 186 00:14:22,401 --> 00:14:24,560 Arkada� de�il miyiz? 187 00:14:26,440 --> 00:14:31,400 -D�zg�n davranmazsan ne yapabilirim ki? -Sorunun ne oldu�unu anlatay�m sana: 188 00:14:32,560 --> 00:14:36,720 Beni kovarlarsa, sen de sesini ��karmaz, k�l�n� k�p�rdatmazsan... 189 00:14:36,761 --> 00:14:39,680 ...art�k arkada��m olarak g�rmem seni. 190 00:14:40,160 --> 00:14:46,480 Sonra salam gibi dilimlerim seni. Tamam m�? 191 00:14:48,040 --> 00:14:50,200 Bunu biraz d���neyim. 192 00:14:52,800 --> 00:14:58,560 Birden gen� bir delikanl�n�n olduk�a k�r�lgan oldu�unu... 193 00:14:58,601 --> 00:15:00,720 ...ve d���ncesizce verilmi� cezalar�n... 194 00:15:00,721 --> 00:15:02,720 ...hayat�n�n geri kalan�nda derin izler b�rakaca��n� farkettim. 195 00:15:02,761 --> 00:15:05,360 Robert okula devam edebilmek i�in bir �ans� daha hak ediyordu. 196 00:15:05,401 --> 00:15:09,160 M�d�re ��k�p �ocu�un anne ve babas�yla konu�mama izin vermesini istedim. 197 00:15:09,201 --> 00:15:12,280 Robert'den onlar�n gelmesini sa�lamas�n� istedim. 198 00:15:13,840 --> 00:15:18,520 B�yle bir ba� belas�n� do�uranlar�n neye benzedi�ini merak ediyordum do�rusu. 199 00:15:18,561 --> 00:15:24,400 Bazan �n�n�zde bir kap� a��l�r ve hi�bir �ey eskisi gibi olmaz. 200 00:15:24,441 --> 00:15:29,160 �rne�in 10B'nin kap�s�. 201 00:15:35,680 --> 00:15:38,800 -Profes�r Gorea? -Evet. 202 00:15:38,841 --> 00:15:42,600 Ben Robert Dobrovi�esku'nun ablas�y�m. Annemle babam gelecekti, ama... 203 00:15:42,641 --> 00:15:45,960 ...�ehir d���ndalar. Ben de ��yle bir u�rasam iyi olur diye d���nd�m. 204 00:15:48,000 --> 00:15:50,240 Memnun oldum. Ben Ovidiu Gorea. 205 00:15:50,281 --> 00:15:51,800 Diana Dobrovi�esku. 206 00:15:52,880 --> 00:15:54,600 -Robert'in ablas�! -Evet. 207 00:15:54,641 --> 00:15:56,920 Oturun, l�tfen. 208 00:15:59,420 --> 00:16:02,640 Te�ekk�r ederim, ama siz de ayakta kalmay�n l�tfen. 209 00:16:04,720 --> 00:16:08,680 Robert'in b�yle bir ablas� oldu�unu... 210 00:16:09,920 --> 00:16:16,400 19. y�zy�l �airleri ne �e�it bir �eli�ki g�rm��lerdir? 211 00:16:16,441 --> 00:16:19,120 -Antagonistik? -Efendim? 212 00:16:19,161 --> 00:16:21,560 �ey, soruyu anlamad�m. 213 00:16:21,601 --> 00:16:24,200 Karde�imle ilgili sorunun ne oldu�unu soruyordum. 214 00:16:26,640 --> 00:16:29,040 Robert ile ilgili sorun mu? 215 00:16:29,920 --> 00:16:32,240 Robert'in sorunu, �ey... 216 00:16:32,281 --> 00:16:38,720 Asl�nda ger�ek bir sorun say�lmaz. Yani... 217 00:16:38,761 --> 00:16:42,600 -Haz�rl�kl� de�ilsiniz anla��lan. -�ey... 218 00:16:42,641 --> 00:16:46,360 -Demek Robert'in ablas�s�n�z? -Evet. 219 00:16:46,401 --> 00:16:49,560 -Bir yaramazl�k m� yapt� yoksa? -Hay�r, hay�r. 220 00:16:49,880 --> 00:16:54,120 Heyheyleri �st�nde. Biraz sakinle�se iyi olacak gibi. 221 00:16:54,161 --> 00:16:58,920 Yine de bu ya�ta yaramazl�k etmezseniz... 222 00:16:58,961 --> 00:17:02,720 ...hangi ya�ta edeceksiniz, de�il mi? 223 00:17:06,720 --> 00:17:10,440 Hoca, cep telefonumu s�rada unutmu� muyum diye bakabilir miyim? 224 00:17:10,481 --> 00:17:12,640 Hay�r, Bu�escu. Cep telefonu falan unutmam��s�n. 225 00:17:12,641 --> 00:17:15,641 �u an g�zden kayboluyorsun! D��ar�! 226 00:17:18,680 --> 00:17:21,760 Onlara sert davranmak laz�m, yoksa tepene ��karlar. 227 00:17:24,600 --> 00:17:30,280 Eee, Robert'in ablas�, okuyor musunuz? 228 00:17:30,321 --> 00:17:33,800 -Mankenim ve mankenlik okuluna gidiyorum. -Tabi ya. 229 00:17:33,841 --> 00:17:37,600 Sizin gibi biri i�in, istikbal orada. 230 00:17:37,641 --> 00:17:42,520 Yani, demek istedi�im... Ciddi bir i�iniz olamaz anlam�nda de�il. 231 00:17:42,561 --> 00:17:46,000 Moda ciddi bir i� de�il demek istemiyorum, Allah muhafaza. 232 00:17:46,041 --> 00:17:48,440 Sadece okumak gerekmiyor demek istedim. 233 00:17:48,481 --> 00:17:52,240 Ger�i do�ru anlad�ysam siz bir �e�it okula gitti�inizi s�ylemi�tiniz. 234 00:17:52,241 --> 00:17:54,240 Bo�bo�azl�k ediyorum galiba. 235 00:17:54,281 --> 00:17:57,680 -Biraz. -Yorgunluktan i�te. 236 00:17:57,721 --> 00:18:01,920 B�t�n gece yaz� yazd�m da. Bir roman yaz�yorum. 237 00:18:01,961 --> 00:18:04,160 -Ayn� zamanda yazar m�s�n�z? -Do�rusu... 238 00:18:04,201 --> 00:18:07,280 ...ayn� zamanda ��retmenim demem gerekir. 239 00:18:09,280 --> 00:18:12,680 ��retmenlik yap�yorum, ��nk� bundan zevk al�yorum. 240 00:18:12,721 --> 00:18:14,980 Benim i�in �ocuklar ola�an�st� bir malzeme. 241 00:18:14,981 --> 00:18:16,781 Onlarla vakit ge�irmeye bay�l�yorum. 242 00:18:16,982 --> 00:18:18,482 Defolun! 243 00:18:18,920 --> 00:18:20,880 Defolun! K�rmayay�m bacaklar�n�z�! 244 00:18:23,880 --> 00:18:28,920 -Eee, Robert'in ablas�... -�imdiye kadar hangi kitaplar� yazd�n�z? 245 00:18:28,961 --> 00:18:35,120 S�r�yle. Yan�mda son eserimin bir n�shas� var. Size imzalay�p verebilirim. 246 00:18:35,161 --> 00:18:40,240 -Bilmem ki, acaba... -Benim i�in bir zevktir. 247 00:18:51,440 --> 00:18:57,800 Pekala, k�z�m. Allaha emanet ol. Neler ka��rd���n� bilmiyorsun. 248 00:19:42,920 --> 00:19:47,840 Afedersin. Yazarlar birli�inde toplant�m vard�. Bir t�rl� s�v��amad�m. 249 00:19:47,881 --> 00:19:51,960 -Ben de gitmek �zereydim. -Telefon numaran� bilseydim arard�m. 250 00:19:52,001 --> 00:19:54,320 Geldi�ine memnun oldum. 251 00:19:54,321 --> 00:19:56,320 Bir dahaki sefere �demeden gitmeyin! 252 00:19:56,361 --> 00:19:57,600 -Ne s�yledi? -Hi�bir �ey. 253 00:20:00,680 --> 00:20:02,520 Burada oturmayal�m. 254 00:20:02,561 --> 00:20:04,800 Yak�nda g�zel bir pizzac� biliyorum. 255 00:20:04,801 --> 00:20:07,800 Pizzay� bo�ver, bay�m. Hadi dansa gidelim! 256 00:20:07,841 --> 00:20:09,560 -Hangi kul�be? -"Neden Olmas�n". 257 00:20:09,601 --> 00:20:12,760 Bir di�macunu firmas�n�n promosyon partisi var. 258 00:20:12,801 --> 00:20:16,160 -Biz girebilir miyiz ki? -Elbette. Onlar i�in bir reklam �ekmi�tim. 259 00:20:16,201 --> 00:20:20,520 -Metroya kadar yar��al�m m�? -Metro mu? 260 00:20:20,561 --> 00:20:24,320 "Domident"in promosyon partisine ho� geldiniz! 261 00:20:24,361 --> 00:20:30,000 G�zel insanlar�n g�zel di�leriyle g�zel g�zel i�ip g�zelce dansetti�i... 262 00:20:30,041 --> 00:20:32,200 ...ve g�zel hissetti�i partiye! 263 00:20:58,800 --> 00:21:01,600 Bir kampari-portakal daha al bana. 264 00:21:12,840 --> 00:21:16,200 Midemde bir d���mlenme ve c�zdan�mda bir delik hissettim. 265 00:21:16,241 --> 00:21:20,240 Taksi, kul�p giri�i, �� kampari-portakal, bir paket sigara ve iki kahve. 266 00:21:20,281 --> 00:21:24,400 B�t�n gece boyunca harcamay� d���nd���m maa��m� �imdiden bitirmi�tim bile. 267 00:21:24,441 --> 00:21:25,920 Bir �ey ister misiniz, efendim? 268 00:21:26,240 --> 00:21:29,240 �stedi�im tek �ey Tanr�dan gelecek bir mucizeydi. 269 00:21:29,281 --> 00:21:32,200 �imdi de s�rada g�zel yar��mam�z var. 270 00:21:32,241 --> 00:21:37,840 Kazanan �ifte "Domident" 3 milyon ley �d�l verecek. 271 00:21:37,881 --> 00:21:43,360 "Portakalla dans"! 272 00:21:46,480 --> 00:21:49,800 -Yar��al�m m�? -�ster misin? 273 00:21:49,841 --> 00:21:51,840 Nas�l yapaca��m� s�ylersen, evet. 274 00:21:51,880 --> 00:21:56,400 Ba�lang�� an�nda, �iftler portakal� al�nlar�n�n aras�na koyacaklar! 275 00:21:59,280 --> 00:22:03,560 Dans s�ras�nda portakal hi�bir surette yere d��memeli. 276 00:22:03,601 --> 00:22:05,560 Sadece v�cutlar�n�z� kullanabilirsiniz. 277 00:22:05,600 --> 00:22:09,840 Portakal� elleyenler diskalifiye edilecek. 278 00:23:18,760 --> 00:23:24,760 Kazanan �ift "Domident"ten 3 milyonluk �d�l� alacak. 279 00:23:24,801 --> 00:23:28,040 B�yle olmamal�yd�. Neyse, bir i�ki i�ebilir miyiz? 280 00:23:28,280 --> 00:23:30,640 "Domident" sponsorlu�undaki bir partiyi terketmek i�in... 281 00:23:30,641 --> 00:23:32,640 ...nas�l bir bahane uydurabilirdim ki? 282 00:23:32,681 --> 00:23:35,200 Tabi ki di� a�r�s�. �ok a��k, de�il mi? 283 00:23:35,241 --> 00:23:38,280 Bana inanmad�ysa... Aman, bu onun sorunu. 284 00:23:38,321 --> 00:23:43,920 Gecenin sonucu belliydi. G�n�m�z k�zlar� �ok pahal�ya mal oluyorlar. 285 00:23:43,960 --> 00:23:48,200 Aylakl�k etmeyi b�rak�p roman�ma yo�unla�maya karar verdim. 286 00:23:50,840 --> 00:23:53,840 �abuk gel, baban televizyonda! 287 00:23:53,881 --> 00:23:55,680 -Ne? -Gelsene! 288 00:23:55,721 --> 00:24:00,040 Beni duyuyor musunuz, alo? 289 00:24:00,081 --> 00:24:01,920 Evet, sizi duyuyoruz. Sorunuzu alal�m. 290 00:24:01,921 --> 00:24:03,920 Ne yap�yorsun sen? Kendini aptal yerine koyuyorsun yine. 291 00:24:03,961 --> 00:24:05,920 Emekli maa�lar� hakk�nda soru sor ona! Emekli maa�lar�! 292 00:24:05,961 --> 00:24:09,800 Sorum �u olacak, l�tfederlerse: 293 00:24:09,841 --> 00:24:13,800 �lkemizde olanlar�n olmas� gerekti�i gibi olup olmad���d�r, efendim. 294 00:24:14,720 --> 00:24:17,200 -Olanlar�n m�? Nas�l yani? -Olduklar� gibi yani! 295 00:24:17,241 --> 00:24:23,440 Bay Gorea, konumuz mali reform. L�tfen konuyla ilgili soru y�neltin. 296 00:24:23,481 --> 00:24:26,480 Konuyla ilgili zaten. ��nk� �lkede her �ey k�t�ye gidiyor, efendim! 297 00:24:26,481 --> 00:24:28,480 Bu konuda ne d���n�yorlar? 298 00:24:28,521 --> 00:24:30,760 Sorunuza te�ekk�r ederiz. 299 00:24:30,801 --> 00:24:35,720 -Bir dakika, bir sorum daha vard�. -K�sa bir aradan sonra tekrar birlikteyiz. 300 00:24:37,440 --> 00:24:41,880 -Kendini yine aptal durumuna d���rd�n. -Sa�ma! Belli ki soruyu be�enmediler! 301 00:24:41,921 --> 00:24:43,840 Haks�z ��kmak i�lerine gelmedi. 302 00:24:55,160 --> 00:24:57,560 "Hey bebek, bu gece bo� musun?" 303 00:24:57,601 --> 00:25:03,480 "S�yleyene de bak. Hala s�t di�lerin var." 304 00:25:22,880 --> 00:25:27,960 -"Sana m� gidelim, bana m�?" -"Domident. Her yerde." 305 00:25:28,960 --> 00:25:33,160 Neye bak�yorsun? Sen eve di� macunu bile almazs�n! 306 00:25:45,200 --> 00:25:47,560 Ovidiu'cu�um, reklamlar! 307 00:26:16,840 --> 00:26:21,960 -"Sana m� gidelim, bana m�?" -"Domident. Her yerde." 308 00:26:27,240 --> 00:26:30,640 Alo, Diana? Ben Ovidiu. 309 00:26:31,040 --> 00:26:35,040 Ovidiu Gorea. Robert'in Rumen edebiyat� ��retmeni. 310 00:26:36,440 --> 00:26:41,280 Afedersin. Seni uyand�rd�m. Hat�rlamad�n m�? 311 00:26:41,321 --> 00:26:45,400 �ey, birlikte �u di� macunu partisine gitmi�tik. 312 00:26:45,441 --> 00:26:49,800 Evet, di� a�r�m tutmu�tu. Do�ru. 313 00:26:49,841 --> 00:26:53,280 Seni televizyon reklam�nda g�rd���m� s�ylemek i�in aram��t�m. 314 00:26:54,840 --> 00:26:57,000 Yo, bence gayet g�zeldi, cidden. 315 00:26:58,280 --> 00:27:02,800 Elbette, b�rakay�m da uyu. Sonra konu�uruz. 316 00:27:02,841 --> 00:27:03,840 �yi uykular. 317 00:27:03,881 --> 00:27:09,240 Bir de merak�mdan soruyorum. Kitab�ma bakma f�rsat�n oldu mu? 318 00:27:12,040 --> 00:27:16,120 Ger�ekten mi? Okudun mu? 319 00:27:17,040 --> 00:27:23,000 Bu d�nyada d�rt tane okurum olmu�tu ve onlardan biri de Diana'yd�. 320 00:27:23,041 --> 00:27:27,200 Hayat�m�n en g�zel y�llar�m� bir daktilonun kar��s�nda harc�yordum. 321 00:27:27,241 --> 00:27:32,120 Bu esnada bir yerlerde u�runa sava��lacak �zel biri vard�. 322 00:27:32,161 --> 00:27:35,760 Oralarda bir yerlerde, beni seven biri. 323 00:27:50,560 --> 00:27:55,120 �mkans�z� ba�armak ve onu d��ar� ��karmak i�in �ok para kazanmak zorundayd�m. 324 00:27:55,161 --> 00:27:57,480 Art�k g�l�n� duruma d��meyi d���necek halim kalmam��t�. 325 00:27:57,521 --> 00:27:58,360 Sayg� duyulmak �ok mu �nemli? 326 00:27:58,401 --> 00:28:01,840 Yar�n o gazeteyi f�rlat�p atacaks�n, oysa bu kitap �m�r boyu seninle kalacak. 327 00:28:01,881 --> 00:28:04,680 100 adet satar�m diye d���nm��t�m. 328 00:28:04,721 --> 00:28:07,720 �lk iki saatin ard�ndan fiyat� yar�ya d���rm��t�m. 329 00:28:07,761 --> 00:28:11,560 Caddenin kar��s�ndaki dilenciler bile benden daha iyi i� yap�yordu. 330 00:28:45,400 --> 00:28:48,920 -Var m�s�n? -Neye var m�y�m? 331 00:28:48,961 --> 00:28:50,840 Buradan defolup gitmeye. 332 00:28:50,881 --> 00:28:53,760 -Benimle bir meseleniz mi var? -Buras� senin ��pl���n de�il, d�d�k. 333 00:28:53,801 --> 00:28:55,840 Buras� Gigi Piedone'nin b�lgesi. 334 00:28:56,520 --> 00:29:00,180 -Gigi Piedone i�in mi �al���yorsun? -Onu daha �nce hi� g�rmedim. 335 00:29:00,221 --> 00:29:03,080 Afedersiniz, ama buras� halka a��k bir yer ve sat�� yapmaya hakk�m... 336 00:29:08,880 --> 00:29:13,000 Yazarlar kahvesi. Genellikle uzak durdu�um bir yerdir. 337 00:29:14,160 --> 00:29:18,440 Okuldayken bu ayya�lar�n �o�u eserini okumak zorunda kalm��t�m. 338 00:29:18,480 --> 00:29:20,920 "Alt�n �a�"�n �airleri buradayd�. 339 00:29:20,961 --> 00:29:27,560 Rus votkas�yla Rumen spritzi aras�ndaki �eli�kileri ilk g�ren �airler. 340 00:29:27,601 --> 00:29:32,760 Ancak, i�inde bulundu�um ko�ullar alt�nda gururumu d���necek halim yoktu. 341 00:29:36,760 --> 00:29:38,080 Hala s�cakken halledeceksin! 342 00:29:38,121 --> 00:29:41,440 -Bay Negreanu, e�er m�mk�nse... -Konu� bakal�m, bence m�mk�n. 343 00:29:41,481 --> 00:29:45,640 -Eserlerinize y�llard�r hayran�m ve... -Demek imza istiyorsun? 344 00:29:45,681 --> 00:29:46,920 -Hay�r. -Kalem ta��mam ki! 345 00:29:48,960 --> 00:29:52,120 Size bir par�a okusam ve samimi d���ncelerinizi rica etsem. 346 00:29:52,161 --> 00:29:57,760 Demek �yle? 21 aral�ktan �nce hi� bo� vaktim yok. B�rakabilirsin. 347 00:29:57,840 --> 00:30:01,880 Almak isteyen olursa fiyat� 30.000 ley'dir. 348 00:30:01,921 --> 00:30:05,760 Nas�l yani? Yazarlara m� satmak istiyorsun yani? 349 00:30:05,801 --> 00:30:08,960 Biz, gen� nesil olarak zor g�nler ge�iriyoruz, malum. 350 00:30:11,400 --> 00:30:15,480 Demek zor g�nler ge�iriyorsunuz! Bu kadar ak�llara seza bir �ey duymad�m! 351 00:30:15,521 --> 00:30:24,440 Onlarca �d�l, 17 ciltlik kitap ve okullarda okutulan tonlarca metne ra�men... 352 00:30:24,481 --> 00:30:29,160 ...ben bile bu boktan yerde yiyip i�mek zorunday�m! �stelik veresiye. 353 00:30:29,161 --> 00:30:31,160 ��nk� arkada�lar�m gibi ben de meteliksizim. 354 00:30:31,201 --> 00:30:34,120 Ve siz gen� nesil s�byanlar� �ikayet ediyorsunuz ha? 355 00:30:34,161 --> 00:30:39,280 Buradaki b�y�k yazarlardan osuruktan kitab�n� okumalar� i�in... 356 00:30:39,281 --> 00:30:41,280 ...para istemeye c�ret ediyorsun. 357 00:30:41,321 --> 00:30:45,080 Senin gibi 90'l� y�llar�n yazarlar�na ne yapar�m biliyor musun? ��te bunu! 358 00:30:47,160 --> 00:30:54,080 Ya�as�n klasikler! �ok ya�a Eminesku! Post-modernistler kubura bats�n! 359 00:31:04,960 --> 00:31:10,240 Efendim, bir �iir kar��l��� bir kadeh votka �smarlay�n bana. 360 00:31:10,281 --> 00:31:15,560 -Ama ben... -Duymad�n�z m�, ben "Kuzey �stasyonu"nun yazar�y�m! 361 00:31:15,601 --> 00:31:17,240 Gel buraya, �s�rmam seni. 362 00:31:17,440 --> 00:31:22,880 -Ben de "Lise 22"nin yazar�y�m. -Duydum. Kitap yazm��s�n. Gayet g�zel. 363 00:31:22,921 --> 00:31:24,760 Meslekda��n yazara votka �smarla. 364 00:31:24,801 --> 00:31:27,680 En ucuzundan, en k�t�s�nden. 365 00:31:27,721 --> 00:31:32,080 -Sana �iirlerimden birini okuyay�m. -Nerede bast�rd�n? 366 00:31:32,121 --> 00:31:35,080 Edit�rlerle u�ra�acak kadar aptal m� g�r�n�yorum? 367 00:31:35,121 --> 00:31:40,480 Hay�r, efendim. Bak�n�z, bir kadeh votka kar��l��� bir �iirimi okurum. 368 00:31:40,521 --> 00:31:43,360 �iiri be�enmezsen votka kalabilir. 369 00:31:44,400 --> 00:31:46,600 -Demek "Kuzey �stasyonu"nun �airi ha? -Evet! 370 00:31:51,160 --> 00:31:57,440 �iirin ad�: "Bir sabah kalk�p becerildi�ini farkeden adam�n �iiri." 371 00:31:58,280 --> 00:31:59,160 Dinliyorum. 372 00:32:00,160 --> 00:32:03,960 "K���k odada, �arp�k bir yatakta..." 373 00:32:04,001 --> 00:32:10,080 "Yast�klara g�m�lm�� yat�yorum, dev bir yumruk devirmi� beni." 374 00:32:13,480 --> 00:32:16,200 -Bu kadar m�? -Bu kadar. 375 00:32:17,720 --> 00:32:21,520 -Fena de�il. -�ok ac�mas�zs�n. Bir tane daha var. 376 00:32:22,440 --> 00:32:25,600 -Oku bakal�m. -�nce bir votka daha. 377 00:32:28,440 --> 00:32:37,200 Ba�l�k: "44 no'lu tramvayda g�rd���m ve a��ma d��meyen k�z�n �iiri." 378 00:32:38,920 --> 00:32:44,000 "Tramvaydaki k�z�n g�l�mseyi�i beni �ylesine b�y�ledi ki." 379 00:32:44,041 --> 00:32:50,480 "Yine bir dram ya��yorum, t�pk� Bay �on Susai gibi." 380 00:32:50,521 --> 00:32:53,120 Bay �on Susai de kim? 381 00:32:53,121 --> 00:32:55,120 Bir arkada��m. Sen tan�mazs�n. 382 00:32:55,161 --> 00:33:00,040 -Daha oku. -Hepsi bu. Sadece bu iki �iirim var. 383 00:33:00,081 --> 00:33:01,160 Sadece iki tane mi? 384 00:33:03,360 --> 00:33:05,000 Evet, sanki sen de Tolstoy'sun! 385 00:33:05,041 --> 00:33:08,240 Hakl�s�n. On tane �yk� hi� de "Sava� ve Bar��" say�lmaz. 386 00:33:08,281 --> 00:33:11,520 Baksana, bu beyaz dizi �yk�leri ka� para? 387 00:33:11,561 --> 00:33:15,440 Tanesi 3.000. Bir kadeh votkadan bile ucuz. 388 00:33:15,481 --> 00:33:17,480 Onunu da al�yorum. 389 00:33:17,521 --> 00:33:20,880 Paran varsa neden votka i�in dileniyorsun? 390 00:33:20,921 --> 00:33:25,840 Dileniyorum, ��nk� susad�m. 391 00:33:25,881 --> 00:33:28,120 Genelde para kar��l��� �iir okurum. 392 00:33:28,161 --> 00:33:33,080 �nanam�yordum. Herif ayda benim ��retmen maa��m�n be� mislini kazan�yordu. 393 00:33:33,121 --> 00:33:36,360 Ak�amlar�, keyfi isterse, diledi�i l�ks restoranda yiyebiliyordu. 394 00:33:36,401 --> 00:33:41,000 Kendisinin bile olmayan iki k���k �iir sayesinde... 395 00:33:41,001 --> 00:33:43,000 ...�o�u arkada��mdan daha iyi ya��yordu. 396 00:33:43,041 --> 00:33:48,680 -Ne demek, onlar� ben yazmad�m? -Ger�ekten yazmad�m. 397 00:33:53,880 --> 00:33:58,520 "Kuzey �stasyonu" �airi beni "Pepe" diye an�lan Pavel Puiutz'a g�nderdi. 398 00:33:58,561 --> 00:34:03,400 Onun s�zleriyle "D�nyadaki en zeki ak�ll� adam"a. 399 00:34:03,441 --> 00:34:06,920 Kitab�m� ona g�stermemi ve yard�m istememi s�yledi. 400 00:34:09,080 --> 00:34:11,040 Hay�rseverler Derne�i 401 00:34:13,240 --> 00:34:15,120 Girin l�tfen. Kusura bakmay�n, kahve kayn�yor da. 402 00:34:22,440 --> 00:34:25,600 Afedersiniz, Bay Pavel Puiutz'a bakm��t�m. 403 00:34:25,641 --> 00:34:27,920 -Onu ofisinde bulabilirsiniz. -Te�ekk�r ederim. 404 00:34:29,560 --> 00:34:30,320 Girin. 405 00:34:32,560 --> 00:34:34,760 Pekala, hemen hallet. 406 00:34:35,560 --> 00:34:40,680 -Bana buraya gelmemi... -Biliyorum. �stasyondan o ayya� g�nderdi sizi. 407 00:34:41,880 --> 00:34:44,000 Beyefendi, sizi nas�l kullanabilirim bilmiyorum. 408 00:34:44,041 --> 00:34:49,120 Size bir kitap g�stermek istiyorum. K�sa �yk�lerden olu�an bir kitap. 409 00:34:50,320 --> 00:34:52,760 -Yazar m�s�n�z? -Yolun ba��nda bir yazar. 410 00:34:52,801 --> 00:34:55,200 Peki, sorun nedir? 411 00:34:55,241 --> 00:34:57,520 Sorun insanlar�n onu sat�n almamas�. 412 00:34:57,561 --> 00:35:01,840 100 kitap satmaya ihtiyac�m var. 413 00:35:04,000 --> 00:35:06,520 -Hi� yolu yok. -Yani demek... 414 00:35:06,720 --> 00:35:08,680 Hi� �ans� yok. 415 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 -Bay Piedone geldi. -Bir saniye beklemesini s�yle. 416 00:35:13,480 --> 00:35:15,160 Demek paraya ihtiyac�n�z var. 417 00:35:18,240 --> 00:35:19,600 Burada ne i� yapt���m� biliyor musunuz? 418 00:35:19,641 --> 00:35:22,600 Pek de�il. Bir dernek oldu�unuza g�re... 419 00:35:22,601 --> 00:35:26,601 ...herhalde k�lt�rel projelere destek oluyorsunuzdur. 420 00:35:27,880 --> 00:35:32,680 Bu kadar �nsezi de fazla yani. Benimle gelin. 421 00:35:35,840 --> 00:35:39,360 Kanepeye oturun. Piedone, yeni mallar m�? 422 00:35:39,401 --> 00:35:42,480 Be� par�a, efendim. Hepsi iyi durumda. D��arda bekliyorlar. 423 00:35:42,521 --> 00:35:47,120 -Ne kadar �deyeceksin? -Her metin i�in %20. Ge�en seferki gibi. 424 00:35:47,161 --> 00:35:49,560 Bu kadarc�k para i�in konu�maya bile deymez asl�nda. 425 00:35:49,601 --> 00:35:52,120 Ama melek gibi kalbim var, ne yapay�m? 426 00:35:53,120 --> 00:35:57,680 Miruna! Gel buraya ve yaz bakal�m! 427 00:35:58,680 --> 00:36:02,440 Gelin buraya, k���m�n kenarlar�! Ge�it t�reni yap�n bakal�m! 428 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 S�rayla. Yoksa kemiklerinizi k�rar�m! 429 00:36:06,161 --> 00:36:11,200 Beni �yle d�vd�ler, �yle i�kence ettiler ki, Tanr�m. 430 00:36:11,241 --> 00:36:14,040 Kullanabilece�i bir �ey verin. �avu�eski d�nemini hapiste ge�irdi. 431 00:36:14,081 --> 00:36:17,080 ��ld�rd�n herhalde. Tek kuru� bile kazanamaz. 432 00:36:17,081 --> 00:36:19,080 �stelik anti-kom�nizm nedeniyle dayak yer. 433 00:36:19,121 --> 00:36:23,440 Ona gelinlik giydir. Eline hen�z vefat eden kocas�n�n resmini tutu�tur. 434 00:36:23,441 --> 00:36:25,440 Kiliselere g�nder. 435 00:36:25,481 --> 00:36:28,560 ��yle yaz: "Kocam yak�nda d�necek." 436 00:36:28,601 --> 00:36:32,280 "Tanr�m�za kavu�tu ve onu burada beklememi s�yledi." 437 00:36:32,321 --> 00:36:34,320 S�radaki! 438 00:36:35,200 --> 00:36:38,680 -Bu adam bir �e�it sanat��ym��. -Sinema y�netmeni olsun. 439 00:36:38,721 --> 00:36:40,840 �zerinde ��yle yazan bir karton ver ona: 440 00:36:40,881 --> 00:36:44,720 "�avu�esku d�neminde y�netmendim, filmler �evirdim." 441 00:36:44,761 --> 00:36:47,720 "Bug�n Sergiu senat�r oldu. Bense i�siz ve hasta." 442 00:36:47,761 --> 00:36:52,080 Efendim, siz muhte�emsiniz! 443 00:36:52,121 --> 00:36:53,800 S�radaki! 444 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 A�DS'li �ocuk nas�l? 445 00:36:56,441 --> 00:36:59,360 A�DS Romanya'da i�e yaramaz. �nsanlar gripten bile �l�yor. 446 00:36:59,401 --> 00:37:02,200 -�ark� s�yleyebilir mi? -�ark� s�yleyebilir misin, evlat? 447 00:37:02,240 --> 00:37:03,760 Kendi bilir. Yoksa k���na tekmeyi yer. 448 00:37:03,801 --> 00:37:08,120 Metroda s�ylemesi i�in bir "ac�lar�n �ocu�u" �ark�s� haz�rlayaca��m ona. 449 00:37:08,161 --> 00:37:10,280 Parayla gelince �ark�y� alacaks�n. S�radaki! 450 00:37:10,321 --> 00:37:13,400 -Emekli, sakat bir adam. -N�fusun d�rtte ��� gibi. 451 00:37:13,441 --> 00:37:16,280 �niforma, madalya, koltuk de�ne�i. 452 00:37:16,281 --> 00:37:19,280 Kafas�n� ping-pong topu gibi kaz� ve ��yle bir tabela ver: 453 00:37:19,321 --> 00:37:22,040 "G�z�m ve baca��m Stalingrad'da kald�." 454 00:37:26,760 --> 00:37:31,600 Yedi ayl�k hamile. ��inde oyuncak bebek olan bir puset ver. 455 00:37:31,641 --> 00:37:34,560 Bebek y�rt�k p�rt�k olsun. ��yle yaz: 456 00:37:34,601 --> 00:37:37,000 "�n�allah bu seferki ya�ar." 457 00:37:45,480 --> 00:37:48,200 Allah sana uzun �m�rler versin, Bay Pepe. Sen bir sanat��s�n. 458 00:37:48,201 --> 00:37:49,201 Biliyorum. 459 00:37:49,300 --> 00:37:53,040 -Ben ��k�yorum. Sizi bekleyen biri daha var. -Miruna, beyi yolcu et. 460 00:37:53,081 --> 00:37:55,920 Be� dakikaya kadar ��k�yorum. �of�r� �a��r. 461 00:37:57,320 --> 00:38:00,600 Bay�m, tam da k�lt�rel projelerden bahsediyordunuz ki laf�n�z� b�ld�m. 462 00:38:03,520 --> 00:38:06,480 San�r�m yanl�� yere geldim. L�tfen beni affedin. 463 00:38:06,521 --> 00:38:10,080 Asl�nda galiba do�ru yere geldiniz. 464 00:38:10,121 --> 00:38:11,680 Sizi evinize b�rakabilir miyim? 465 00:38:12,600 --> 00:38:16,240 B�yle bir meslek yoktu. Ben icat ettim. 466 00:38:16,281 --> 00:38:19,640 -Dilencili�i mi? -Dilenciler i�in metin yazmay�. 467 00:38:19,681 --> 00:38:25,400 Elbette sizinki gibi uzun metinler yazmam. Ama benim metinlerim satar! 468 00:38:26,520 --> 00:38:31,640 �u zavall� asalaklara bak�n. Serbest profesyoneller de diyebilirsiniz. 469 00:38:31,681 --> 00:38:36,000 Organize edilmezlerse para kazanamazlar. Toplum i�in yarars�zd�rlar. 470 00:38:36,041 --> 00:38:38,240 T�pk� sizin gibi. 471 00:38:39,840 --> 00:38:41,440 Oradaki adam� g�r�yor musunuz? 472 00:38:41,481 --> 00:38:45,320 "�aresizlikten �ark� bile s�yleyemeyen bedbaht kemanc�." 473 00:38:45,361 --> 00:38:51,480 �ok ac�kl�. Komik olan� hi� �ark� s�ylememi� olmas�. Nas�l s�ylenir bilmez. 474 00:38:51,520 --> 00:38:55,680 Hatta keman� bile d�zg�n tutamazd�. Ona ben ��rettim. 475 00:38:55,721 --> 00:38:59,160 -�nsanlar ona para veriyor. -Ne kadar verirler ki? 476 00:38:59,201 --> 00:39:03,040 �nanamazs�n�z, birka� saat i�inde k���k bir servet yap�yor. 477 00:39:03,081 --> 00:39:07,960 Bay Piedone ile tan��t�n�z. G�nde iki kere u�rar ve has�lat� toplar. 478 00:39:08,001 --> 00:39:10,440 Polis de pay�n� al�r. 479 00:39:11,160 --> 00:39:13,480 Biz buna "organize dilencilik" diyoruz. 480 00:39:13,521 --> 00:39:15,520 -Bence ay�p bir i�. -K���k d���n�yorsunuz. 481 00:39:15,561 --> 00:39:19,240 �stemek ay�p de�ildir. Almamak ay�pt�r. 482 00:39:19,281 --> 00:39:22,500 Rumen h�k�metine bak�n. Y�llarca Avrupa'dan ve Amerika'dan dilendiler. 483 00:39:22,501 --> 00:39:24,001 Kimse tek kuru� vermedi. 484 00:39:24,280 --> 00:39:27,280 Ne diyebilirim ki? Bu i�te amat�rleri kullan�rsan�z olaca�� budur! 485 00:39:30,680 --> 00:39:33,080 �u beyefendiye dikkat edin. 486 00:39:39,600 --> 00:39:43,360 Afedersiniz. Utan�yorum, ama bana 50.000 ley bor� verebilir misiniz? 487 00:39:43,401 --> 00:39:48,080 Acil bir durum var ve bu ATM bozuk. �aresizim ve taksiye binmem gerek. 488 00:39:49,080 --> 00:39:52,640 G�r�yorsunuz ya, para kazanmak i�in her zaman yerlerde s�r�nmek gerekmez. 489 00:39:52,681 --> 00:39:57,000 H�k�metin hala anlamad��� �ey bu i�te. 490 00:39:57,041 --> 00:39:58,920 Bana telefonunuzu verin, sizi arar�m. 491 00:39:58,961 --> 00:40:02,400 �nemli de�il, hepimiz insan�z. 492 00:40:02,441 --> 00:40:05,360 -L�tfen, �srar ediyorum. -Gerek yok. �yi g�nler. 493 00:40:07,080 --> 00:40:10,640 -Ne kadar paraya ihtiyac�m var dediniz? -2-3 milyon ley kadar. 494 00:40:10,681 --> 00:40:12,320 -Acil mi? -Cumartesiye kadar. 495 00:40:12,361 --> 00:40:14,440 O paray� kazanmak i�in bir �ey yapacak m�s�n�z? 496 00:40:15,400 --> 00:40:19,600 Kredi kartl� bir dilenci olmak gibi mi? Hay�r. 497 00:40:19,641 --> 00:40:22,440 Asl�nda kredi karts�z bir dilenci. 498 00:40:22,481 --> 00:40:26,560 Do�rusu ilgin� olan sizin konumunuzda birinin... 499 00:40:26,601 --> 00:40:29,200 ...isteme�e bile ihtiyac�n�n olmamas�. 500 00:40:31,600 --> 00:40:35,440 Hi� merhametin i�leyi� �ekli �zerine kafa yordunuz mu? 501 00:40:35,481 --> 00:40:38,480 Olduk�a heyecan verici bir konudur. 502 00:40:38,521 --> 00:40:42,400 �nsandaki �efkat duygusunu tetikleyen gizemli k���k makina nedir acaba? 503 00:40:42,441 --> 00:40:46,680 S�yleyeyim: Hikayedir. 504 00:40:46,721 --> 00:40:51,320 Uzatt���n�z el bir hikaye anlatm�yorsa havan�z� al�rs�n�z. 505 00:40:53,080 --> 00:40:57,160 Hen�z denemeye f�rsat bulamad���m birka� yeni fikrim var. 506 00:40:57,201 --> 00:41:00,600 Elimde akt�r yoktu. 507 00:41:00,641 --> 00:41:06,520 Tam ihtiyac�m olan y�ze sahipsiniz ve bir ba�ka vasf�n�z var: H�z�nl�s�n�z. 508 00:41:07,760 --> 00:41:11,600 Planlar�mdan birine dahil olur ve kurallara uyarsan�z... 509 00:41:11,641 --> 00:41:15,600 ...cumartesiye kadar ihtiyac�n�zdan fazlas�n� kazanaca��n�z� garanti ederim. 510 00:41:16,400 --> 00:41:19,360 D���n�n ve beni aray�n. 511 00:41:21,640 --> 00:41:28,160 "Ara beni, bir tanem. Yaln�z�m ve seni arzuluyorum." 512 00:41:29,280 --> 00:41:34,400 "Unutulmaz zamanlar ge�irmek i�in birlikte olmak istiyorum." 513 00:41:36,920 --> 00:41:42,480 "Ara ve t�m fantazilerin ger�ek olsun." 514 00:41:45,160 --> 00:41:48,840 "Bay Pavel Puiutz'u ara, senin olay�m." 515 00:41:52,280 --> 00:41:57,160 Bu�escu? Bana cep telefonunu ver, l�tfen. 516 00:41:57,960 --> 00:41:59,440 Ama niye hoca? Konu�muyordum ki. 517 00:42:00,840 --> 00:42:02,760 Ben konu�aca��m! Getir dedim! 518 00:42:08,000 --> 00:42:10,160 Numaray� nas�l �eviriyorsun? 519 00:42:12,360 --> 00:42:15,920 Evet. Benim. Bir karara vard�n m�? 520 00:42:15,961 --> 00:42:19,680 Do�ru cevap da bu i�te! Seninle i� yapaca��m i�in memnunum. 521 00:42:19,721 --> 00:42:24,520 Dikkatle dinle. Ofisimdeki gen� bayan� hat�rl�yor musun? 522 00:42:27,720 --> 00:42:30,520 Merhaba. Ben Ovidiu Gorea. 523 00:42:30,561 --> 00:42:33,360 Miruna Stan. Ba�layal�m m�? 524 00:42:40,360 --> 00:42:45,480 -Merhaba. -O tarafa! �uraya. 525 00:43:11,320 --> 00:43:16,000 Acele etme! Birka� saat boyunca bunlar� i�meye devam etmemiz gerek. 526 00:43:23,280 --> 00:43:25,360 Bir �eyler s�yle. Sohbet et. 527 00:43:28,160 --> 00:43:30,440 Ka� y�ld�r evliyiz? 528 00:43:30,481 --> 00:43:32,000 -10. -Tamam. 529 00:43:32,041 --> 00:43:35,000 Birbirimize s�yleyecek bir �eyimizin kalmad��� anlam�na gelmez, de�il mi? 530 00:43:35,600 --> 00:43:39,080 Garsona g�venmiyorum. Kaba ve bizi hor g�r�yor. 531 00:43:39,121 --> 00:43:41,000 -�yle olmas� gerek. -Bizi nas�l kar��lad���n� g�rmedin mi? 532 00:43:41,041 --> 00:43:45,120 Aptal aptal konu�ma. Pepe onunla anla�t�. 533 00:43:45,161 --> 00:43:47,760 Kaba davranmal� ki insanlar bizden yana olsunlar. 534 00:43:47,801 --> 00:43:50,760 -Hangi insanlar? -Bu saatte de�il. 535 00:43:50,801 --> 00:43:52,960 Bir saate kadar hangi insanlardan bahsetti�imi anlars�n. 536 00:44:10,840 --> 00:44:13,640 -Sigara i�mek i�in yan�p tutu�uyorum. -Alsana. 537 00:44:13,681 --> 00:44:16,880 Hay�r, sa�ol. Pepe, karakterime uymad��� i�in sigara i�emeyece�imi s�yledi. 538 00:44:18,280 --> 00:44:20,560 15 dakika sonra hesab� isteyece�iz, tamam m�? 539 00:44:21,840 --> 00:44:24,920 -Ben ne ar�yorum burada yahu? -Ne? 540 00:44:28,680 --> 00:44:31,960 D���nd�m de. Yapabilece�in �eyler vard�r, yapamayaca��n �eyler. 541 00:44:32,001 --> 00:44:33,960 Bu tiyatroyu s�rd�remeyece�im. 542 00:44:34,440 --> 00:44:39,480 Yapabilece�imi sanm��t�m, ama yapamayaca��m. Bay Pepe'ye �z�rlerimi ilet. 543 00:44:39,521 --> 00:44:41,760 �zg�n�m. 544 00:44:45,640 --> 00:44:49,360 Para b�rak�yorum. Bundan daha fazla olamaz. 545 00:44:52,160 --> 00:44:54,600 Unutmadan, alyans. 546 00:44:55,680 --> 00:45:05,760 Bu ne s�rpriz, Ovidiu and Miruna! D�nya ne k���k! Birka� masa b�y�kl���nde! 547 00:45:07,480 --> 00:45:14,280 Birlikte muhte�em g�r�n�yorsunuz. G�n�m�zde b�yle g�zel �iftleri g�rmek �ok zor. 548 00:45:15,160 --> 00:45:19,240 Bay Puiutz, �zg�n�m, ama devam edemeyece�im. �tibar�m� zedeliyor. 549 00:45:19,281 --> 00:45:25,720 �tibar m�? Kazand���n o kadarc�k parayla nas�l itibardan bahsediyorsun? 550 00:45:25,880 --> 00:45:27,960 Sana bir hikaye anlatay�m. 551 00:45:28,200 --> 00:45:30,600 1950'lerde, ben daha gen�ken, t�pk� senin gibi... 552 00:45:30,601 --> 00:45:33,600 ...b�y�k bir yazar olman�n hayalini kurard�m. 553 00:45:33,641 --> 00:45:38,760 O hayaller bana neye patlad� biliyor musun? Hapishanede ge�en be� y�la. 554 00:45:38,801 --> 00:45:41,400 Yolda�lar eserimin i�eri�ini onaylamad�lar. 555 00:45:41,441 --> 00:45:45,440 Hapishanede itibar�n ne oldu�unu ��rendim. 556 00:45:45,481 --> 00:45:48,400 Gardiyana verilen bir sigara, bir g�nl�k itibard�. 557 00:45:48,441 --> 00:45:51,400 Sigaran yoksa e�ilirken dikkat etmelisin. 558 00:45:52,400 --> 00:45:53,840 Bay Puiutz, ben... 559 00:45:53,881 --> 00:45:58,960 Be� y�l sonra, d��ar� ��kt���mda ne ��rendim biliyor musun? 560 00:45:59,001 --> 00:46:02,320 D��ar�s�n�n da ayn� oldu�unu. 561 00:46:02,361 --> 00:46:06,440 �tibar�n� al�p k���na sokabilirsin. 562 00:46:06,481 --> 00:46:08,700 Ba�kas� k���na sokmadan �nce. 563 00:46:10,760 --> 00:46:13,320 Bu masaya hesap l�tfen! 564 00:46:15,240 --> 00:46:19,960 10 y�ll�k evlilikten sonra hala ilk g�nk� gibisiniz. M�kemmel! 565 00:46:26,880 --> 00:46:31,320 -Bakar m�s�n�z? -Evet? 566 00:46:31,361 --> 00:46:35,680 -Burada yazan rakam do�ru olamaz. -Do�ru, han�mefendi. Kendiniz bak�n. 567 00:46:35,721 --> 00:46:39,600 Olamaz, efendim. Romanya'da de�il miyiz? 568 00:46:39,641 --> 00:46:41,360 Bu hesaba g�c� yetecek kim vard�r ki? 569 00:46:41,401 --> 00:46:44,720 Fiyatlar bunlar. Burada sadece o fiyatlara g�c� yetenler yemek yer. 570 00:46:45,600 --> 00:46:50,080 Tatl�m, sen de bir bak ve normal mi s�yle. Galiba ben ��ld�r�yorum. 571 00:46:50,121 --> 00:46:52,680 -Bak �una! -Bakamam. 572 00:47:01,560 --> 00:47:07,080 -�ok fazla. O kadar para bizde ne gezer? -�mkans�z. L�tfen hesab� �deyin. 573 00:47:07,121 --> 00:47:12,800 Sizden anlaman�z� rica ediyorum. Bu �zel bir durum. Kar�m... 574 00:47:17,360 --> 00:47:21,240 �nanam�yordum. Ho�uma gitmi�ti! 575 00:47:21,281 --> 00:47:26,960 Nefesi kesilmi� seyircilerin �n�nde oynayan b�y�k bir akt�r gibi hissettim. 576 00:47:27,001 --> 00:47:32,440 �stelik bu, bir dizi g�sterinin birincisiydi. 577 00:47:35,160 --> 00:47:38,560 Tatl�m, sakinle� l�tfen. Onunla anla�maya �al��aca��m. 578 00:47:38,601 --> 00:47:41,800 Ne anla�mas�, efendim? Yeterince a��k de�il mi? �demek zorundas�n�z, o kadar. 579 00:47:41,841 --> 00:47:46,560 Bu gece ��kmamam�z gerekti�ini biliyordum. Sen �srar ettin de ondan. 580 00:47:46,601 --> 00:47:48,920 �zel bir ak�am olsun istemi�tim. 581 00:47:48,961 --> 00:47:49,880 Biz de size �zel hizmet verdik. 582 00:47:49,921 --> 00:47:51,440 -Ben �zel bir �ey istedim mi? -Ya ben? 583 00:47:51,481 --> 00:47:52,800 -�zel bir �ey istemedim ki! -Hi� istemedik! 584 00:47:52,841 --> 00:47:55,760 Men�y� g�rmek istedi�imde size b�rakmam� s�ylediniz. 585 00:47:55,801 --> 00:47:59,920 Kar�m� mutlu etmek istemi�tim. Evlili�imizin 10. y�l�n� kutluyorduk. 586 00:47:59,961 --> 00:48:01,000 -10. y�l... -10 y�ll�k evlilik... 587 00:48:01,041 --> 00:48:04,680 Onu mutlu ettiyseniz, bizi de edin ve hesab� �deyin. Olur mu? 588 00:48:04,721 --> 00:48:08,320 -Kocam ka� para kazan�yor, haberiniz var m�? -Beni ilgilendirmez, han�mefendi. 589 00:48:08,361 --> 00:48:09,600 �ki ayd�r maa��n� alamad���n� biliyor musunuz? 590 00:48:09,641 --> 00:48:12,480 E�itim bakanl���n�n b�t�e g�r��melerine kadar... 591 00:48:12,481 --> 00:48:15,480 ...��retmenlerin maa�lar�n� �demedi�inden haberiniz var m�? 592 00:48:15,521 --> 00:48:21,240 Gen�li�imizin geli�imini engelleyen bir ceza ve anti k�lt�r politikas� y�z�nden... 593 00:48:21,281 --> 00:48:23,080 ...10 y�ld�r restoranda yemek yiyemedi�imizi biliyor musunuz? 594 00:48:23,121 --> 00:48:26,800 Afedersiniz, han�mefendi. Ama bu bir rezalet. 3.900.000, l�tfen. 595 00:48:26,841 --> 00:48:29,360 Neden daha anlay��l� olmuyorsunuz? 596 00:48:29,400 --> 00:48:35,520 Belki bir ��z�m bulabiliriz. B�t�n gece burada kal�r ve bula��klar� y�kar�m. 597 00:48:51,120 --> 00:48:58,440 Size mutluluklar. Laura, bu iki gen� i�in y�ld�n�m� �ark�s�n� s�yle. 598 00:48:58,481 --> 00:49:01,440 "Mutlu y�ld�n�mleri..." 599 00:49:09,960 --> 00:49:12,720 B�t�n bunlar tek bir ama� i�in, Miruna: 600 00:49:12,760 --> 00:49:20,200 Ona zengin biri gibi g�r�nmek i�in. Cep telefonu ve l�ks arabas� olan biri gibi. 601 00:49:22,080 --> 00:49:24,560 ��te hikaye b�yle. 602 00:49:25,880 --> 00:49:29,720 -Ne diyorsun? -Ne diyebilirim ki? �yi �anslar! 603 00:49:30,800 --> 00:49:33,120 -Tanr� yard�mc�m olsun! -Evet. 604 00:49:33,161 --> 00:49:36,200 ��te geldik. Burada oturuyorum. 605 00:49:36,800 --> 00:49:39,600 -Pazartesi g�r���yor muyuz? -G�r���yoruz. 606 00:49:40,960 --> 00:49:45,800 -Bir tavsiyen var m�? -Evet. Alyans�n� ��kart! 607 00:49:56,920 --> 00:49:59,800 Yar�n ��lene kadar geri getir! 608 00:50:15,240 --> 00:50:18,920 -Araban bu mu? -Ne diyebilirim ki? "Kimse Haybeden �lmez." 609 00:50:18,961 --> 00:50:21,440 300.000 n�sha sat�ld�. 610 00:50:23,920 --> 00:50:29,680 -Nereye gidiyoruz? -"Mercan"da rezervasyon yapt�rd�m. 611 00:50:29,721 --> 00:50:32,800 �stersen ��k��ta dansa da gidebiliriz. 612 00:50:35,400 --> 00:50:37,640 Yan�mda portakal da getirdim. 613 00:50:39,160 --> 00:50:42,040 -Diana! -Yava�la, dostum! 614 00:50:42,081 --> 00:50:43,400 Amma geri zekal�lar! 615 00:50:45,080 --> 00:50:48,400 -Diana! -Diana! 616 00:50:48,441 --> 00:50:52,280 -"K�lt Kul�p"e gidiyoruz. -Nereye? 617 00:50:52,321 --> 00:50:54,640 -"K�lt Kul�p." -Peki. 618 00:50:54,681 --> 00:50:55,640 -Orada g�r���r�z! -Diana! 619 00:50:55,681 --> 00:50:59,440 -Diana, nas�ls�n? -�yiyim, sa�ol. Sen nas�ls�n? 620 00:50:59,480 --> 00:51:02,160 Silviu'dan ayr�ld�m. Kul�pte g�r���r m�y�z? 621 00:51:02,201 --> 00:51:04,720 Her �eyi ��renmek istiyorum. 622 00:51:15,720 --> 00:51:21,600 Gen� bayan i�in hafif bir kokteyl, bana ise duble viski. 58810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.