All language subtitles for Fantom Killer Esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subt�tulos originales descargados de www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 Fantom Killer PAL - 88:14 Min. - Montaje del director 3 00:03:35,150 --> 00:03:38,540 �Qu� es lo que sabemos de ella? 4 00:03:40,270 --> 00:03:43,467 No es de aqu�. 5 00:03:43,670 --> 00:03:45,183 Hay que averiguar de d�nde viene. 6 00:03:50,270 --> 00:03:53,546 �Asqueroso! 7 00:03:53,670 --> 00:03:54,386 Estoy de acuerdo. 8 00:03:54,470 --> 00:03:56,700 No le he preguntado su opini�n. 9 00:03:56,870 --> 00:03:59,668 Muy bien, jefe. 10 00:04:00,670 --> 00:04:01,670 �Qu� le dir�a usted a eso? 11 00:04:01,870 --> 00:04:07,103 Hubo otra vez un caso similar. 12 00:04:09,070 --> 00:04:13,382 Debe haber sido hace un a�o. 13 00:04:14,670 --> 00:04:16,183 Bastante desagradable. 14 00:04:32,430 --> 00:04:33,579 Puedo recordarlo claramente. 15 00:04:33,670 --> 00:04:36,468 Nunca encontramos la otra parte del cuerpo. 16 00:04:37,670 --> 00:04:39,706 Vamos a esperar a ver que dice el forense. 17 00:04:48,190 --> 00:04:49,225 Se la entregamos. 18 00:05:31,230 --> 00:05:33,619 Mira que mu�eca. 19 00:05:34,630 --> 00:05:36,063 Afila los dientes. 20 00:05:37,230 --> 00:05:39,027 �De la profesi�n horizontal? 21 00:05:42,270 --> 00:05:45,182 Sin ropa se la ve ciertamente mejor. 22 00:05:53,390 --> 00:05:54,539 Te lo dije. 23 00:06:04,670 --> 00:06:06,228 Nos mira a nosotros. 24 00:06:12,630 --> 00:06:13,983 Mira c�mo corre. 25 00:06:16,270 --> 00:06:18,181 Se vende bien. 26 00:06:19,190 --> 00:06:22,865 Seguro que vive en un gran �tico, la muy perra. 27 00:06:29,270 --> 00:06:30,589 Creo que se est� burlando de nosotros. 28 00:06:44,030 --> 00:06:45,782 Tal vez ella necesita un t�o. 29 00:06:46,950 --> 00:06:49,259 Apuesto a que le gustar�a jugar con mi bast�n. 30 00:06:50,230 --> 00:06:51,219 El m�o ya est� tieso. 31 00:06:54,270 --> 00:06:56,181 Nos mira otra vez. 32 00:06:57,190 --> 00:07:00,262 Est� loca por m�. 33 00:07:03,190 --> 00:07:04,748 Creo que viene para ac�. 34 00:07:17,150 --> 00:07:19,425 �Nunca hab�an visto a una mujer? 35 00:07:26,270 --> 00:07:32,789 Cuidado, �se ha hecho da�o? 36 00:07:34,270 --> 00:07:37,580 Vaya pregunta est�pida. �Idiota! 37 00:07:40,270 --> 00:07:41,623 Imb�ciles. 38 00:07:44,830 --> 00:07:48,061 Ser�n mejor que vuelvan a donde dejaron sus escobas. 39 00:07:50,910 --> 00:07:52,229 Adonde quieras, querida. 40 00:07:52,670 --> 00:07:54,069 Idiotas. 41 00:07:54,230 --> 00:07:58,587 Aqu� se�orita, ag�rrese a mi palo largo. 42 00:08:00,670 --> 00:08:05,698 No se molesten. S�lo quer�a que me ayudaran. 43 00:08:06,270 --> 00:08:09,501 -�Lo encuentran divertido? -No quer�a decir eso. 44 00:08:10,470 --> 00:08:13,268 Creen que pueden divertirse a mi costa. 45 00:08:14,190 --> 00:08:17,978 Cuando le cuente a los amigos de arriba que ... 46 00:08:20,030 --> 00:08:26,822 Se siente con la espalda bien cubierta con tan buenos amigos. 47 00:08:27,830 --> 00:08:32,267 Les prometo, que cuando haya terminado con ellos ... 48 00:08:33,190 --> 00:08:34,020 La peque�a nos amenaza. 49 00:08:35,630 --> 00:08:37,268 Oh que arrogante. 50 00:08:38,190 --> 00:08:43,264 Cuando haya terminado contigo vas a ver viejo. �Qu� dices a eso? 51 00:08:44,070 --> 00:08:45,185 B�same el culo. 52 00:08:46,910 --> 00:08:48,263 Volver�is a saber de m�. 53 00:08:49,990 --> 00:08:52,220 No ir� muy lejos sin esto. 54 00:08:53,070 --> 00:08:56,949 Vamos a saber de ti m�s pronto de lo que t� quieres. 55 00:09:38,550 --> 00:09:40,780 Entonces tendr� que caminar. 56 00:12:30,190 --> 00:12:31,669 �Qui�n est� ah�? 57 00:16:07,950 --> 00:16:10,510 En la oscuridad del bosque es peligroso destacar. 58 00:16:10,710 --> 00:16:13,178 Sobre todo llevando solo tacones altos. 59 00:16:13,670 --> 00:16:15,581 Puedes coger un resfriado. 60 00:16:16,470 --> 00:16:21,863 Este hermoso cuerpo, va a lamentar lo que le pase. 61 00:16:24,270 --> 00:16:26,864 Piel suave y hermosa. 62 00:16:28,150 --> 00:16:29,742 Y tan sensible. 63 00:16:30,270 --> 00:16:33,387 Que le puede pasar de todo a un cuerpo. 64 00:16:33,590 --> 00:16:35,581 Inimaginable. 65 00:16:36,270 --> 00:16:38,989 O persigues lentamente una idea. 66 00:16:50,470 --> 00:16:52,222 �Es por eso que est�s aqu�? 67 00:16:52,670 --> 00:16:55,309 Porque quieres ser castigada. 68 00:17:06,670 --> 00:17:09,059 Crees que te mereces un castigo. 69 00:17:10,270 --> 00:17:15,469 Pero �por qu� sino est�s aqu�? Indefensa y desnuda. 70 00:17:17,470 --> 00:17:20,030 Tienes gustos caros. 71 00:17:21,030 --> 00:17:23,464 S�lo lo mejor es suficientemente bueno para ti. 72 00:17:23,670 --> 00:17:27,458 Pieles y diamantes. 73 00:17:27,670 --> 00:17:30,787 Pero �d�nde est� todo esto ahora? 74 00:17:31,390 --> 00:17:32,379 �No lo notas? 75 00:17:37,550 --> 00:17:41,941 �Ha dado paso el placer del lujo a la lujuria m�s bestial? 76 00:17:42,950 --> 00:17:47,421 Un deseo de experiencias sexuales excitantes como nunca has experimentado. 77 00:17:48,470 --> 00:17:51,701 Mi cuchillo te acariciar� la piel 78 00:18:00,270 --> 00:18:03,228 y te causar� una gran lujuria. 79 00:18:10,270 --> 00:18:17,028 El �ltimo orgasmo. 80 00:18:44,070 --> 00:18:46,061 Y la muerte. 81 00:20:57,270 --> 00:20:59,386 -�Qu�? -Te lo digo a ti. 82 00:20:59,590 --> 00:21:01,308 Por favor, no lo hagas. 83 00:21:01,350 --> 00:21:02,703 �Qu� es lo que quieres de m�? 84 00:21:02,910 --> 00:21:04,502 �Todav�a no te has dado cuenta? 85 00:21:05,470 --> 00:21:06,869 Soy el �ngel de la muerte. 86 00:21:08,270 --> 00:21:12,582 �Vete! D�jame. �Vete por favor! 87 00:21:32,430 --> 00:21:37,140 Y ahora sigamos con mi trabajo. 88 00:21:42,270 --> 00:21:44,738 Espero que hayas aprendido la lecci�n. 89 00:22:01,070 --> 00:22:02,708 Para tu pr�xima vida. 90 00:24:10,870 --> 00:24:11,939 La siguiente v�ctima. 91 00:24:12,030 --> 00:24:15,386 �De qu� lo tiene bien merecido? 92 00:24:15,470 --> 00:24:17,984 Hemos encontrado su blusa por ah�. 93 00:24:18,030 --> 00:24:19,668 Nada m�s hasta ahora. 94 00:24:20,670 --> 00:24:22,342 Est� clara la causa de la muerte. 95 00:24:22,430 --> 00:24:24,307 La dej� desangrarse hasta el final. 96 00:24:25,270 --> 00:24:26,259 Una locura. 97 00:24:26,390 --> 00:24:28,221 -Igual que hace un a�o. -Exactamente. 98 00:24:30,350 --> 00:24:31,339 �Qu� quieres decir? 99 00:25:33,670 --> 00:25:37,345 Ha dejado el mundo con m�s agujeros que los que ten�a cuando naci�. 100 00:25:37,470 --> 00:25:39,267 -Sangraba con facilidad. -Eso es todo. 101 00:25:39,350 --> 00:25:42,308 -�Qu� es esto para nadie? -Solo un caso para las estad�sticas. 102 00:25:47,670 --> 00:25:49,501 Deja que se la lleven. 103 00:25:49,590 --> 00:25:53,139 Se van a divertir con esto en el laboratorio. Puede llev�rsela. 104 00:29:46,950 --> 00:29:47,621 Hola. 105 00:29:47,750 --> 00:29:51,459 -Despierta. -Estoy despierto. �Qu� quiere? 106 00:29:51,550 --> 00:29:52,539 S�, ya est� claro. 107 00:29:52,630 --> 00:29:53,745 �Y qu�? 108 00:29:53,830 --> 00:29:55,909 Adam est� enfermo. 109 00:29:55,910 --> 00:30:04,067 -Ha notificado un par de semanas enfermo. -S�, bueno. 110 00:30:04,230 --> 00:30:13,741 Tuvimos que conseguir una asistente, no fue sencillo. 111 00:30:13,830 --> 00:30:16,264 -Limpiadlo. -Pero hemos encontrado a alguien. 112 00:30:16,350 --> 00:30:17,260 �Y a qui�n? 113 00:30:17,750 --> 00:30:19,422 V�alo usted. 114 00:30:20,190 --> 00:30:23,421 -�Un peque�o truco? -No hace falta. Puede llamar en cualquier momento. 115 00:30:23,830 --> 00:30:27,903 �Qu�? Entre. 116 00:30:28,670 --> 00:30:32,265 Buenos d�as, �estoy bien aqu�? 117 00:30:35,110 --> 00:30:37,988 Oficina acogedora y muy limpia. 118 00:30:41,470 --> 00:30:45,702 -�Cree que le han aumentado el trabajo? -Claro que s�. 119 00:30:45,830 --> 00:30:48,981 -�Cu�ndo puede empezar? -Ya he empezado. 120 00:30:49,070 --> 00:30:50,298 �Qu� est� leyendo? 121 00:30:50,390 --> 00:30:56,260 -Oh, nada especial. -Revistas porno, buena elecci�n. 122 00:30:56,390 --> 00:31:00,668 No te preocupes, yo tambi�n veo mujeres desnudas. 123 00:31:00,790 --> 00:31:04,419 Sobre todo si son tan bonitas como �sta. Se trabaja bien aqu�. 124 00:31:05,030 --> 00:31:07,021 Pong�monos a trabajar. 125 00:33:16,990 --> 00:33:18,742 Est� bien. 126 00:33:20,590 --> 00:33:22,182 D�galo. 127 00:33:24,670 --> 00:33:26,069 Era el forense. 128 00:33:26,190 --> 00:33:28,465 Dice que no han encontrado nada. 129 00:33:28,870 --> 00:33:31,589 Tres mujeres asesinadas sin raz�n aparente. 130 00:33:31,870 --> 00:33:34,065 La hay, simplemente no la hemos descubierto hasta ahora. 131 00:33:35,310 --> 00:33:39,989 Dilo y l�rgate con tu maldita ropa deportiva. 132 00:33:39,990 --> 00:33:44,108 Mejor as�, y ahora esc�chame. 133 00:33:44,150 --> 00:33:45,868 Vamos a revisar los casos de nuevo. 134 00:33:45,990 --> 00:33:48,458 -�Qu� sabemos de las v�ctimas? -Sabemos que est�n muertas. 135 00:33:48,550 --> 00:33:49,949 Eran mujeres atractivas. 136 00:33:50,030 --> 00:33:52,828 Todas eran putas. 137 00:33:52,990 --> 00:33:59,941 �Crees que el asesino era un cliente descontento que quiere vengarse? 138 00:34:00,030 --> 00:34:02,225 Alguien con ira real. 139 00:34:10,510 --> 00:34:14,025 -Y todas estaban desnudas. -Pero no hab�a se�ales de abusos. 140 00:34:14,070 --> 00:34:16,664 Tal vez el motivo no fue la violaci�n. 141 00:34:17,070 --> 00:34:19,140 Tal vez s�lo quer�a venganza. 142 00:34:20,270 --> 00:34:23,307 Conozco a una persona que encaja con la descripci�n. 143 00:34:23,390 --> 00:34:27,349 D�jame en paz con el rollo. Mi hermano no es un asesino. 144 00:34:27,430 --> 00:34:30,581 Eso es algo que �l nunca har�a. 145 00:34:30,670 --> 00:34:33,867 Antes sol�a tener problemas, pero se ha curado. 146 00:34:33,950 --> 00:34:34,905 �Est�s seguro? 147 00:34:35,270 --> 00:34:37,943 Simplemente porque ha sucedido cerca de la estaci�n. 148 00:34:38,070 --> 00:34:39,947 Pero �l todav�a trabaja all�. 149 00:34:43,070 --> 00:34:46,665 Tenemos que hablar con �l, tal vez pueda ayudarnos. 150 00:34:46,750 --> 00:34:49,264 �C�mo podr�a ayudarnos? 151 00:34:49,350 --> 00:34:51,068 De alguna manera, ni idea. 152 00:34:51,150 --> 00:34:59,023 Entonces yo le pregunto, oficiosamente. Nadie debe darse cuenta de ello, �vale? 153 00:34:59,110 --> 00:35:00,623 �Y qu� es esto? 154 00:35:00,710 --> 00:35:10,710 Tengo una reputaci�n que perder. Ya sabes como son. Mi hermano no es un asesino. 155 00:35:27,150 --> 00:35:28,219 El tiempo lo dir�. 156 00:35:30,550 --> 00:35:32,506 Est�s haciendo tu trabajo correctamente. 157 00:35:32,590 --> 00:35:34,581 M�s limpio que nunca antes. 158 00:35:34,670 --> 00:35:37,901 Lo que hago, lo hago bien. 159 00:35:38,070 --> 00:35:40,345 Esa es mi filosof�a. 160 00:35:40,430 --> 00:35:44,059 Estoy totalmente de acuerdo con eso. 161 00:35:44,190 --> 00:35:47,466 D�nde dejas tu filosof�a. 162 00:35:47,550 --> 00:35:49,222 �Es qu� no sabes qui�n soy yo? 163 00:35:49,350 --> 00:35:51,261 No, dame propina alguna vez. 164 00:35:51,350 --> 00:35:56,378 Soy la reina de la oficina, la se�orita Culo. 165 00:35:56,470 --> 00:35:58,904 -En serio. -F�jese en �l. �No es genial? 166 00:35:58,990 --> 00:35:59,661 Maravilloso. 167 00:35:59,750 --> 00:36:00,739 Gracias. 168 00:36:00,830 --> 00:36:02,149 �Quieres saber c�mo lo hago? 169 00:36:02,230 --> 00:36:03,982 Eso no me beneficiar� nada. 170 00:36:04,070 --> 00:36:05,867 No seas humilde. 171 00:36:06,070 --> 00:36:08,265 Probablemente de mucho agacharse cuando el cepillado. 172 00:36:08,390 --> 00:36:11,462 Te har�a un culo firme y hermoso. 173 00:36:11,550 --> 00:36:19,628 Claro, pero no tengo ni idea de c�mo se entrena, �puedes mostr�rmelo? 174 00:36:19,750 --> 00:36:21,627 S�lo tiene sentido si realmente lo deseas. 175 00:36:21,670 --> 00:36:28,587 Dieta, ejercicio diario y una condici�n. 176 00:36:28,710 --> 00:36:30,826 �Dime qu� debo hacer? 177 00:36:31,830 --> 00:36:39,544 Tienes que tensar regularmente el culo y el est�mago. 178 00:36:40,070 --> 00:36:44,063 Eso da un cuerpo s�lido. 179 00:36:44,190 --> 00:36:46,021 Y una est�mago firme. 180 00:36:46,110 --> 00:36:47,907 -�Quieres conseguirlo? -Claro que s�. 181 00:36:48,030 --> 00:36:51,181 Nos centramos en las ingles. 182 00:36:51,350 --> 00:36:53,910 Trabajamos el interior de los m�sculos principales. 183 00:36:53,990 --> 00:36:57,460 Conc�ntrate en la parte posterior. 184 00:37:10,670 --> 00:37:12,786 A grandes rasgos esto es todo. 185 00:37:12,870 --> 00:37:13,905 Realmente genial. 186 00:37:13,990 --> 00:37:18,586 Dime si quieres realmente hacer ejercicio regularmente, de lo contrario no tiene sentido. 187 00:37:18,670 --> 00:37:21,468 Claro, �cu�ndo empezamos? 188 00:37:21,550 --> 00:37:23,859 Cuando quieras haz lo mismo que hoy. 189 00:37:23,950 --> 00:37:25,065 El trabajo est� hecho. 190 00:37:25,150 --> 00:37:26,981 Venga, mu�stramelo. 191 00:37:27,070 --> 00:37:28,059 Vamos, vamos all�. 192 00:37:28,190 --> 00:37:32,547 Pero tambi�n tienes que seguir practicando, prom�telo. 193 00:37:32,630 --> 00:37:35,940 Promete practicar a diario. 194 00:37:36,030 --> 00:37:38,988 -S�. -Por la ma�ana y la tarde. 195 00:37:39,070 --> 00:37:42,426 Bueno, �podemos empezar? Tengo curiosidad. 196 00:37:42,510 --> 00:37:43,989 -Claro -Vamos. 197 00:37:44,070 --> 00:37:45,344 Vale, vamos a tumbarnos. 198 00:37:45,430 --> 00:37:47,068 -Ten cuidado. -Est� bien. 199 00:37:47,190 --> 00:37:50,023 Sin duda eres un buen alumno. 200 00:37:50,150 --> 00:37:51,902 Estoy deseando que llegue el trabajo. 201 00:37:52,030 --> 00:37:53,782 Tienes toda la raz�n. 202 00:37:53,870 --> 00:37:56,100 Ahora es siempre el mejor momento. 203 00:37:57,070 --> 00:37:59,868 Si se espera no se consigue nada. 204 00:37:59,990 --> 00:38:05,587 Si no te importa, me voy a quitar estos pantalones ajustados. 205 00:38:06,590 --> 00:38:10,105 Sin duda ya has visto a una mujer desnuda. 206 00:38:18,270 --> 00:38:23,549 Demasiado apretado. 207 00:38:28,270 --> 00:38:32,229 S�, ya he visto antes a una mujer desnuda. 208 00:38:35,270 --> 00:38:36,419 Eso me lo pone f�cil. 209 00:38:38,510 --> 00:38:43,743 Las manos en las caderas y en las rodillas. 210 00:38:46,550 --> 00:38:48,461 -�De verdad no has hecho esto antes? -No. 211 00:38:48,550 --> 00:38:52,099 -Perfecto, gira el trasero. -Ya lo hago. 212 00:38:52,190 --> 00:38:53,384 Hago lo que puedo. 213 00:38:53,470 --> 00:38:55,347 �Est� bien as�? 214 00:38:57,070 --> 00:39:01,109 -�Quieres continuar? -Claro que s�. 215 00:39:11,670 --> 00:39:14,059 Y ahora, moviendo la pelvis. 216 00:39:24,670 --> 00:39:25,819 Y as� sucesivamente. 217 00:39:26,830 --> 00:39:31,346 Y ahora en sentido antihorario. 218 00:39:32,750 --> 00:39:36,265 -Para conseguir un trasero duro. -Y que lo digas. 219 00:39:37,670 --> 00:39:39,945 �Alguna vez has o�do hablar del rey Arturo? 220 00:39:40,030 --> 00:39:40,940 No. 221 00:39:41,150 --> 00:39:44,347 Hab�a una vez una espada. 222 00:39:45,270 --> 00:39:47,659 Estaba atrapada en una roca. 223 00:39:47,830 --> 00:39:53,666 Qui�n fuera capaz de soltarla ser�a el rey. 224 00:39:54,150 --> 00:40:02,150 Muchos lo hab�an intentado, pero Arturo era fuerte y joven 225 00:40:03,150 --> 00:40:06,540 Era especialmente fuerte. 226 00:40:07,270 --> 00:40:14,346 �Quieres escuchar realmente la historia? 227 00:40:14,670 --> 00:40:19,903 Est� bien. Entonces Arturo se acerc� a la roca. 228 00:40:20,030 --> 00:40:23,909 Y con sencillez, sac� la espada. 229 00:40:24,070 --> 00:40:27,187 Y se convirti� en rey de Inglaterra. 230 00:40:28,270 --> 00:40:30,261 Aja, el FAIRPLAY Ingl�s. 231 00:40:30,870 --> 00:40:33,304 �Quieres saber por qu� te digo todo esto? 232 00:40:33,470 --> 00:40:35,188 -S�. -Bien, te lo voy a mostrar. 233 00:40:35,310 --> 00:40:36,584 L�gicamente quiero saberlo. 234 00:40:39,510 --> 00:40:40,989 Esta es Excalibur. 235 00:40:41,070 --> 00:40:42,583 Yo soy la roca. 236 00:40:43,270 --> 00:40:44,908 �Entiendes lo que digo? 237 00:40:45,270 --> 00:40:49,866 Yo soy la roca y domino a Excalibur. 238 00:40:50,950 --> 00:40:54,499 No entiendo nada. 239 00:40:55,270 --> 00:41:01,459 Esto es Excalibur, yo soy la roca, �eres Arturo? 240 00:41:01,870 --> 00:41:03,383 Aqu�, toma. 241 00:41:07,270 --> 00:41:10,182 Aqu� tengo lubrificante. 242 00:41:11,190 --> 00:41:12,828 Esto nos da dos cosas. 243 00:41:14,630 --> 00:41:19,226 Me protege, pero tengo que conseguir m�s fuerza. 244 00:41:19,310 --> 00:41:20,629 Lo que es bueno para ti. 245 00:41:39,270 --> 00:41:41,067 Ahora entierra el palo en la botella. 246 00:41:51,030 --> 00:41:56,343 Desliz�lo dentro de mi culo. 247 00:42:02,830 --> 00:42:03,899 Estoy lista. 248 00:42:04,270 --> 00:42:08,661 �Adelante! atr�vete, hazlo. 249 00:42:31,030 --> 00:42:33,260 �Est�s listo? 250 00:42:35,790 --> 00:42:37,587 La espada est� atascada. 251 00:42:41,470 --> 00:42:42,698 �C�mo te sientes de fuerte? 252 00:42:45,070 --> 00:42:49,348 Muy fuerte. Me llamo Arturo. 253 00:42:55,270 --> 00:42:56,419 �Realmente te sientes suficientemente fuerte? 254 00:42:56,510 --> 00:42:58,899 Porque los perdedores deben entregar el salario semanal. 255 00:42:59,910 --> 00:43:02,743 Te voy a dar un minuto a partir de ahora. 256 00:44:50,230 --> 00:44:51,982 Mi Rey Arturo. 257 00:45:02,110 --> 00:45:06,262 Seguro que te preguntas por qu� he enviado por ti, hermano. 258 00:45:06,670 --> 00:45:09,230 Seguramente has o�do hablar de los asesinatos. 259 00:45:09,390 --> 00:45:11,779 Me gustar�a hacerte un par de preguntas. 260 00:45:11,870 --> 00:45:15,260 �Por qu� a m�? Yo no la mat�. 261 00:45:16,270 --> 00:45:21,060 La vieron por �ltima vez en la estaci�n, �quiz�s has notado algo? 262 00:45:21,150 --> 00:45:23,823 �Eso es todo lo que quieres de m�? 263 00:45:23,910 --> 00:45:26,105 �O crees que he vuelto a ello? 264 00:45:26,190 --> 00:45:28,260 �Aquello se acab�! 265 00:45:28,350 --> 00:45:30,068 Tenemos que preguntarte de todos modos. 266 00:45:30,150 --> 00:45:31,868 Yo no he visto nada. 267 00:45:31,950 --> 00:45:33,781 Estoy aqu� para encontrar la verdad. 268 00:45:38,270 --> 00:45:42,343 As� que, �qu� hiciste el viernes pasado? 269 00:45:43,990 --> 00:45:46,868 �El viernes? Hemos observado algunas mujeres. 270 00:45:46,950 --> 00:45:50,829 E imaginado c�mo se las ver�a desnudas. 271 00:45:53,510 --> 00:45:55,102 M�rala. 272 00:45:56,270 --> 00:45:58,147 Deliciosa. 273 00:46:00,550 --> 00:46:04,941 Me encantar�a mostrarle a la perra cu�l es la clave. 274 00:46:08,790 --> 00:46:10,223 -No est� mal. -Seguro. 275 00:46:10,350 --> 00:46:12,102 A medida que menea el trasero. 276 00:46:12,670 --> 00:46:15,468 �Qui�n iba a creer que ella es una dama? 277 00:46:17,190 --> 00:46:19,909 Le trat�, como si fuera su perro. 278 00:46:34,550 --> 00:46:38,304 -El hombre no tiene orgullo. -Lamentable. 279 00:46:38,430 --> 00:46:41,661 Una m�s. �C�mo te parece desnuda? 280 00:46:42,190 --> 00:46:45,182 Tiene un gran culo. 281 00:46:45,470 --> 00:46:47,904 �Es pelirroja de verdad? 282 00:46:50,470 --> 00:46:53,064 De color rojo brillante. 283 00:46:53,150 --> 00:46:54,742 Pero, �en serio? 284 00:46:56,710 --> 00:46:58,746 �Te gustar�a hacerlo con ella? 285 00:47:02,350 --> 00:47:06,184 S�lo si lo pidiera. 286 00:47:06,310 --> 00:47:08,619 �Crees que va a trabajar? 287 00:47:08,710 --> 00:47:13,784 Claro, a la estaci�n. De puta. 288 00:47:13,870 --> 00:47:15,303 No nos va a conseguir. 289 00:47:17,350 --> 00:47:20,501 S�, hay que mirar con otras lentes. 290 00:47:21,830 --> 00:47:24,947 Deber�a haber una ley contra estas putas. 291 00:47:25,030 --> 00:47:26,065 S� por supuesto. 292 00:47:26,470 --> 00:47:28,825 As� hemos pasado nuestros d�as. 293 00:47:29,150 --> 00:47:30,868 Hemos mirado a las chicas. 294 00:47:30,950 --> 00:47:33,020 Es hora de un descanso. 295 00:47:33,150 --> 00:47:36,187 Ya estoy bastante hecho polvo. 296 00:47:36,310 --> 00:47:37,629 Ha sido un d�a largo. 297 00:47:38,230 --> 00:47:39,345 �Qu� tenemos aqu�? 298 00:47:41,270 --> 00:47:45,024 �Lo que toda mujer quiere? 299 00:47:45,310 --> 00:47:47,949 S�lo las putas y los que quieren estar all�. 300 00:47:48,030 --> 00:47:52,387 Se deber�a prohibir la entrada. 301 00:47:57,990 --> 00:48:01,221 �Nada de llamadas!�Entendido! 302 00:48:04,350 --> 00:48:07,581 Volvamos a la estaci�n. 303 00:48:09,270 --> 00:48:11,830 Sonaba como si fuera a pasar un buen rato. 304 00:48:11,910 --> 00:48:13,980 En cualquier caso, mejor que en el trabajo. 305 00:48:14,630 --> 00:48:16,825 Donde puedes dejar a uno. 306 00:48:17,150 --> 00:48:20,984 He o�do que est�s de vacaciones. 307 00:48:21,110 --> 00:48:25,422 Como antes, cuando estabas un poco loco. 308 00:48:25,510 --> 00:48:28,388 H�blame de la chica. 309 00:48:28,470 --> 00:48:31,382 Era aquel d�a un poco m�s tarde. 310 00:48:31,470 --> 00:48:33,586 Acabamos de leer el peri�dico. 311 00:48:33,670 --> 00:48:36,104 Hasta que hice un descubrimiento. 312 00:48:36,190 --> 00:48:37,589 De lo que no hay. 313 00:48:37,670 --> 00:48:39,228 Mira. 314 00:48:39,310 --> 00:48:40,459 �Has le�do esto? 315 00:48:40,670 --> 00:48:42,023 �Has visto antes a la mujer? 316 00:48:42,470 --> 00:48:45,382 Es la de ayer por la noche. 317 00:48:45,470 --> 00:48:47,222 Una l�stima. 318 00:48:47,310 --> 00:48:53,749 -Terrible. -Que crueldad, una l�stima. 319 00:48:53,830 --> 00:48:55,866 Parece tan terrible. 320 00:48:57,670 --> 00:49:00,867 Es todav�a mucho peor que lo del pollo. 321 00:49:06,670 --> 00:49:10,458 Ya basta, no digas lo que est�s pensando. 322 00:49:12,270 --> 00:49:15,068 �Sabe d�nde puedo encontrar un taxi? 323 00:49:18,190 --> 00:49:21,341 Depende. �En qu� direcci�n lo quiere? 324 00:49:21,470 --> 00:49:23,984 �Qu� es eso? 325 00:49:25,350 --> 00:49:29,229 Como estaba hablando con mi amigo. 326 00:49:29,470 --> 00:49:33,304 S�lo quer�a ayudar, �qu� pasa hermana? 327 00:49:33,390 --> 00:49:36,666 �Basta ya! A limpiar los ba�os, �Escoria! 328 00:49:36,790 --> 00:49:38,462 Cierra el pico, zorra. 329 00:49:39,870 --> 00:49:41,667 Para eso tienes que pagar. 330 00:49:44,230 --> 00:49:50,021 -No hay decencia. -�Y qui�n crees que deber�a ense�arles decencia? 331 00:49:51,230 --> 00:49:54,825 El tiempo lo dir� muy pronto. 332 00:50:06,870 --> 00:50:08,223 �Taxi! 333 00:50:19,270 --> 00:50:21,101 Ll�veme a Colonia. 334 00:50:23,150 --> 00:50:24,219 Por supuesto. 335 00:51:00,990 --> 00:51:08,749 �Puedo preguntar por qu� lleva esa m�scara? 336 00:51:09,270 --> 00:51:13,468 Tuve un accidente. 337 00:51:14,190 --> 00:51:15,782 Debe haber sido un accidente muy grave. 338 00:51:15,870 --> 00:51:16,859 �Tiene miedo? 339 00:51:16,950 --> 00:51:18,099 Un poco. 340 00:51:18,230 --> 00:51:21,586 Sin embargo, todav�a podr�a jubilarse. 341 00:51:21,710 --> 00:51:22,825 Y �de qu� vivo? 342 00:51:29,190 --> 00:51:32,466 �D�nde se gana el dinero? 343 00:51:32,870 --> 00:51:37,068 �Yo? Soy dise�adora t�cnica. 344 00:51:39,870 --> 00:51:41,349 -Est� bien pagado -�Ah, s�? 345 00:51:41,470 --> 00:51:42,664 Pero la jornada es demasiado larga. 346 00:51:42,790 --> 00:51:43,939 Eso parece. 347 00:51:44,750 --> 00:51:45,739 �Por qu� lo dice? 348 00:51:46,190 --> 00:51:48,750 Bueno, acaba de salir del trabajo. 349 00:51:49,150 --> 00:51:51,061 Muy tarde, �no? 350 00:51:51,190 --> 00:51:53,306 As� son las cosas. 351 00:51:53,390 --> 00:51:57,019 Sin duda es un trabajo exigente. 352 00:51:57,550 --> 00:52:01,907 De todos modos no hay nada que hacer. Se puede hacer un buen trabajo. 353 00:52:01,990 --> 00:52:03,628 �No est� casada? 354 00:52:03,670 --> 00:52:06,389 No, aqu� no hay mucho donde elegir. 355 00:52:06,470 --> 00:52:08,586 Pero hay un mont�n de hombres. 356 00:52:09,870 --> 00:52:13,385 S�, pero ninguno me interesa. 357 00:52:14,030 --> 00:52:16,942 �Y qu� va a hacer al respecto? 358 00:52:18,190 --> 00:52:24,789 Tal vez meterme en un convento o hacerme lesbiana. 359 00:52:32,910 --> 00:52:39,986 El motor est� caliente, voy a parar para echarle un vistazo. 360 00:52:40,070 --> 00:52:41,264 De acuerdo. 361 00:52:42,270 --> 00:52:43,589 Este es un buen lugar. 362 00:52:44,190 --> 00:52:45,305 No llevar� mucho tiempo. 363 00:52:51,470 --> 00:52:54,030 Parece como si nunca fuera a llegar a casa. 364 00:53:06,630 --> 00:53:09,986 -Voy a echar un vistazo. -Est� bien. 365 00:54:13,830 --> 00:54:17,106 �Ha encontrado la aver�a? 366 00:54:17,190 --> 00:54:20,785 La correa se ha roto y no tengo repuesto. 367 00:54:21,750 --> 00:54:23,342 Un taxista sin repuestos. 368 00:54:23,550 --> 00:54:25,461 No se puede tener todo aqu�. 369 00:55:01,630 --> 00:55:04,269 �Va a durar mucho tiempo m�s? �Puedo hacer algo? 370 00:55:20,590 --> 00:55:24,469 �Tiene unas medias de repuesto por ah�? As� podr�a funcionar. 371 00:55:24,590 --> 00:55:27,423 Yo tampoco tengo piezas de repuesto, como usted. 372 00:55:28,670 --> 00:55:31,025 �Maldita mierda! 373 00:55:32,830 --> 00:55:36,869 Espere un momento, pero no mire. 374 00:55:36,950 --> 00:55:38,781 No se preocupe. 375 00:56:21,110 --> 00:56:23,465 �Ah� va! No llevo bragas. 376 00:56:46,790 --> 00:56:48,064 Aqu� tiene. 377 00:56:48,190 --> 00:56:49,942 Agradezco el sacrificio. 378 00:56:54,830 --> 00:56:56,661 �Cree que funcionar�? 379 00:56:56,750 --> 00:56:58,024 Lo espero con fuerza. 380 00:56:58,670 --> 00:57:01,582 No quiero pasar aqu� la noche. 381 00:57:20,590 --> 00:57:22,182 Es extra�o. 382 00:58:19,110 --> 00:58:23,786 Tampoco quiero mancharme la blusa. 383 00:58:38,750 --> 00:58:40,468 Si me tengo que tumbar. 384 00:59:09,950 --> 00:59:11,588 Espero que vaya ahora. 385 00:59:13,070 --> 00:59:14,981 M�s le vale. Esas cosas cuestan caras. 386 00:59:15,270 --> 00:59:18,660 Funcionar�, no se preocupe. 387 00:59:18,790 --> 00:59:24,023 Sin duda servir�n para su prop�sito. 388 00:59:25,070 --> 00:59:26,628 No tengo prisa. 389 01:00:44,110 --> 01:00:45,179 �Funcionar�? 390 01:01:40,750 --> 01:01:41,739 �Qu� ha sido eso? 391 01:02:12,870 --> 01:02:13,859 �Les puedo ayudar? 392 01:02:15,510 --> 01:02:16,909 �Necesitan ayuda? 393 01:03:56,230 --> 01:03:59,108 La tengo por fin. 394 01:04:07,350 --> 01:04:11,468 Puedo descartarla, est� llena de aceite. 395 01:04:18,630 --> 01:04:20,268 �Y adonde ha ido ahora mi chofer? 396 01:04:32,750 --> 01:04:34,547 Esto es m�s que extra�o. 397 01:04:36,870 --> 01:04:39,100 No puede desaparecer tan f�cilmente. 398 01:05:54,070 --> 01:05:55,947 �D�nde ha dejado sus ropas? 399 01:05:56,350 --> 01:05:57,544 Debo haberla perdido. 400 01:05:58,550 --> 01:05:59,539 �Como pas� eso? 401 01:05:59,630 --> 01:06:02,064 Todav�a tengo un mono azul en el maletero. 402 01:06:02,270 --> 01:06:05,342 Los mosquitos son otra cosa que pincha los pechos bonitos. 403 01:06:05,550 --> 01:06:07,905 Y su tierno culo. 404 01:06:09,270 --> 01:06:11,579 Y no queremos eso, �verdad? 405 01:06:12,470 --> 01:06:14,062 He estado esperando mucho tiempo. 406 01:06:16,830 --> 01:06:19,469 Ahora tengo que entrar una vez en los arbustos, �vale? 407 01:07:55,470 --> 01:07:56,459 Hola. 408 01:07:58,710 --> 01:08:00,348 S�lo quer�a despedirme r�pidamente. 409 01:08:00,550 --> 01:08:02,142 Espera un momento. 410 01:08:02,270 --> 01:08:06,661 No hay necesidad de apresurarse, tu tipo merece elogios. 411 01:08:06,790 --> 01:08:10,578 Tambi�n quiero decirte algo. 412 01:08:10,670 --> 01:08:20,261 En primer lugar, me gustar�a darte las flores. 413 01:08:21,870 --> 01:08:23,189 �Te gustan? 414 01:08:23,670 --> 01:08:24,944 No lo puedo aceptar. 415 01:08:25,070 --> 01:08:28,540 No quiero o�r hablar de ello. Todav�a tengo algo que decirte. 416 01:08:29,630 --> 01:08:30,904 Pero como soy curioso. 417 01:08:33,270 --> 01:08:34,862 Te he buscado por todas partes. 418 01:08:36,190 --> 01:08:38,829 No necesitas recogerme. 419 01:08:38,950 --> 01:08:39,800 Ya lo s�, cari�o. 420 01:08:39,830 --> 01:08:41,104 Siempre debes hacer cumplir tu voluntad. 421 01:08:41,190 --> 01:08:44,739 �Qu� est�s haciendo en este infierno? 422 01:08:46,470 --> 01:08:48,188 Vamos bomb�n, vamos. 423 01:08:48,710 --> 01:08:50,940 Me has dado tu opini�n. 424 01:08:51,750 --> 01:08:53,103 Ya me extra�aba. 425 01:09:02,070 --> 01:09:03,742 El trabajo aqu� era horrible. 426 01:09:03,830 --> 01:09:05,627 Rel�jate. 427 01:09:06,070 --> 01:09:08,061 Te voy a llevar a casa de nuevo. 428 01:09:08,470 --> 01:09:09,869 Mi pobre corazoncito. 429 01:09:11,870 --> 01:09:14,384 Eres demasiado delicada para ese trabajo. 430 01:09:15,070 --> 01:09:17,504 Seguramente s�lo vas a ser explotada por este tipo repulsivo. 431 01:09:18,870 --> 01:09:23,341 S� que hay algo mucho mejor para ti. 432 01:09:23,470 --> 01:09:24,983 Creo que s� lo que quieres decir. 433 01:09:25,070 --> 01:09:28,062 Yo no querr�a que esos tipos perversos te tocasen. 434 01:09:28,870 --> 01:09:30,906 S�lo tienes que entregarte a m�. 435 01:09:35,590 --> 01:09:38,104 Est�s tan hermosa como siempre. 436 01:10:21,350 --> 01:10:24,422 No puedes imaginar lo duro que ten�a que trabajar. 437 01:10:24,510 --> 01:10:25,420 Pero yo s�. 438 01:10:25,670 --> 01:10:29,663 Lo limpi� y �l se limit� a sentarse por ah�. 439 01:10:31,830 --> 01:10:34,549 Afortunadamente, eso se acab�. 440 01:10:44,350 --> 01:10:48,389 S�, por suerte. Y has ganado la apuesta. 441 01:10:48,830 --> 01:10:52,186 Entonces dame lo que es m�o. 442 01:10:52,670 --> 01:10:58,108 Poco a poco. Tengo una idea mejor. 443 01:10:58,270 --> 01:11:02,502 D�janos que montemos con todo algo emocionante. 444 01:11:04,270 --> 01:11:10,869 Duplicas la ganancia o pasas una noche conmigo. 445 01:11:13,550 --> 01:11:15,984 Creo que deber�amos tirar una moneda al aire. 446 01:11:16,070 --> 01:11:19,301 Vale, �as� que aceptas? 447 01:11:21,150 --> 01:11:22,424 �Cara o cruz? 448 01:11:22,710 --> 01:11:27,704 -Cruz -Lo siento. Has perdido. 449 01:11:27,790 --> 01:11:30,862 Entonces tienes que prepararte. 450 01:16:41,830 --> 01:16:43,548 Ohh. Tan mundano hoy. 451 01:18:18,950 --> 01:18:21,589 Ya basta de placer, pedazo de basura. 452 01:18:22,070 --> 01:18:24,379 Las putas como t� necesitan una lecci�n. 453 01:18:25,630 --> 01:18:28,747 Me gusta cuando juegas a lo bruto. 454 01:18:28,950 --> 01:18:32,989 Bueno, te dir� qu� voy a hacer contigo. 455 01:18:33,470 --> 01:18:34,459 Espera aqu�. 456 01:18:43,350 --> 01:18:45,341 Mira. 457 01:18:47,310 --> 01:18:49,665 Ohh. Alguien fue de compras. 458 01:19:00,350 --> 01:19:04,741 Toma esto, col�catelo en el tobillo. 459 01:19:05,910 --> 01:19:07,104 Haz lo que te digo. 460 01:19:08,430 --> 01:19:10,864 Ata el otro extremo a la cama con firmeza. 461 01:19:17,510 --> 01:19:18,499 Est� bien. 462 01:19:21,990 --> 01:19:26,222 Y lo mismo con el otro pie. 463 01:19:31,950 --> 01:19:33,668 Eres una buena chica. 464 01:19:35,630 --> 01:19:38,781 Y ahora las manos. 465 01:19:40,350 --> 01:19:42,068 �Qu� tienes todav�a en el repertorio? 466 01:19:56,390 --> 01:19:58,460 Pero hoy vamos a jugar a algo divertido. 467 01:20:22,750 --> 01:20:27,107 As� mi perrita. Apostaste alegremente. 468 01:20:35,230 --> 01:20:39,428 Esta vez gan� la cruz, perdi� la cara. 469 01:20:52,990 --> 01:20:56,266 Y yo tengo la m�a tambi�n. 470 01:20:56,350 --> 01:20:58,989 Por as� decirlo, nuestras herramientas. 471 01:21:00,270 --> 01:21:03,421 Un dispositivo maravilloso, �verdad? 472 01:21:03,990 --> 01:21:07,983 M�s dif�cil a�n que la cucharita de madera. 473 01:21:11,270 --> 01:21:13,830 �Crees que has superado el desaf�o? 474 01:21:14,630 --> 01:21:18,748 �Crees que la se�orita Culo prometi� m�s de lo que pod�a? 475 01:21:18,830 --> 01:21:22,140 Un juego de palabras mediocre, lo siento. 476 01:21:25,350 --> 01:21:28,979 Vamos a ver si el entrenamiento ha dado sus frutos. 477 01:21:29,110 --> 01:21:33,626 Vamos a ver si el culo te puede salvar la vida. 478 01:23:28,350 --> 01:23:33,663 �Cre�as que eres mejor que yo, putilla? 479 01:23:36,270 --> 01:23:41,663 Y yo, idiota de m�, pensaba que eras diferente. 480 01:23:42,750 --> 01:23:48,700 T�, putilla, te entregas ahora a otros en la sociedad del infierno. 481 01:24:08,790 --> 01:24:09,984 �Perra! 482 01:24:28,830 --> 01:24:32,379 Exactamente lo que te mereces. 483 01:24:33,110 --> 01:24:34,910 Ahora ya est�s fuera de circulaci�n. 484 01:27:33,000 --> 01:27:38,115 Traducido del alem�n por GGG, marzo 2013 35572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.