All language subtitles for Family The Unbreakable Bond S01E01 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,469 --> 00:00:17,238 [Music: 'Family' theme song] 2 00:00:54,059 --> 00:00:55,729 [Music: 'Family' OST] 3 00:01:02,320 --> 00:01:03,722 [metal rattling sound] 4 00:01:41,558 --> 00:01:43,124 [Sound of guns combining] 5 00:02:15,557 --> 00:02:16,644 [gunshots] 6 00:02:16,711 --> 00:02:17,992 [sound of bullets hitting] 7 00:02:23,769 --> 00:02:25,800 [sound of burning] 8 00:02:42,016 --> 00:02:44,218 [engine sound of oncoming car] 9 00:02:46,479 --> 00:02:47,822 [Tire friction sound] 10 00:02:48,423 --> 00:02:49,591 [Sound of car door opening] 11 00:02:51,064 --> 00:02:51,993 [Sound of car door closing] 12 00:02:56,942 --> 00:02:58,428 [approaching steps] 13 00:03:00,125 --> 00:03:01,076 (Pilsong) Manma 14 00:03:01,760 --> 00:03:02,761 hey 15 00:03:04,754 --> 00:03:06,915 What is this [Pilsong's powerful groan] 16 00:03:06,982 --> 00:03:08,950 wake up, wake up, wake up 17 00:03:09,017 --> 00:03:10,285 wake up 18 00:03:10,986 --> 00:03:11,920 What are you? 19 00:03:12,720 --> 00:03:14,012 What did you do to get here? 20 00:03:14,756 --> 00:03:16,157 let's ask something 21 00:03:17,499 --> 00:03:18,433 name 22 00:03:19,361 --> 00:03:20,994 Pilsong Im 23 00:03:21,061 --> 00:03:22,030 age 24 00:03:23,165 --> 00:03:24,633 42 years old 25 00:03:25,190 --> 00:03:27,802 (Dohun) Arms trafficking in Russia, 47 cases 26 00:03:28,277 --> 00:03:29,750 drug trafficking 27 00:03:29,817 --> 00:03:31,372 35 cases [Pilsong's snort] 28 00:03:31,439 --> 00:03:32,334 Murder 29 00:03:32,808 --> 00:03:33,942 12 cases 30 00:03:34,642 --> 00:03:36,344 Interpol Red Wanted 31 00:03:37,179 --> 00:03:38,452 Am I right? [Pilsong's snort] 32 00:03:39,079 --> 00:03:40,916 the country will catch you 33 00:03:42,150 --> 00:03:43,225 let's go 34 00:03:43,292 --> 00:03:44,452 (Pilsong) What is it, you bastard 35 00:03:44,985 --> 00:03:46,013 [Dohun's light sigh] 36 00:03:46,641 --> 00:03:47,548 [Pilsong's moaning in pain] 37 00:03:48,364 --> 00:03:49,357 [sound of knife being pulled out] 38 00:03:49,424 --> 00:03:50,404 [Dohun's light breathing] 39 00:03:50,471 --> 00:03:51,385 [The spirit of the gangsters] 40 00:03:52,027 --> 00:03:53,494 [fighting sounds] 41 00:03:53,561 --> 00:03:54,522 [Sound of sword swinging] 42 00:03:59,968 --> 00:04:01,369 [The gangsters moan in pain] 43 00:04:19,535 --> 00:04:20,648 [Dohun's heavy breathing] 44 00:04:24,258 --> 00:04:26,348 (Dohun) Ahhh, Im Pilsong let’s go 45 00:04:26,415 --> 00:04:27,395 (recording) Yes? 46 00:04:29,757 --> 00:04:31,659 [Pilsong's moaning in pain] 47 00:04:32,267 --> 00:04:33,261 [Pilsong's painful moaning] 48 00:04:37,037 --> 00:04:38,106 [Dohun's painful moaning] 49 00:04:42,109 --> 00:04:43,952 [Sound of car door closing] (Jaeyeol) Do Hoonah 50 00:04:44,019 --> 00:04:45,996 Are you dead? did he live 51 00:04:46,063 --> 00:04:47,548 (Dohun) Ah, why are you here so late, you bastard? 52 00:04:47,615 --> 00:04:49,541 I thought I was dying, just, ahh 53 00:04:49,608 --> 00:04:50,685 oops, it's hard 54 00:04:50,752 --> 00:04:52,287 hey, get him 55 00:04:52,354 --> 00:04:54,956 (Jaeyeol) Hey, take this 56 00:04:55,023 --> 00:04:56,358 - (Dohun) Water, give me water - (Jaeyeol) Uh 57 00:04:57,116 --> 00:04:59,134 Take it away, quickly, what are you doing [Dohun’s painful sigh] 58 00:04:59,201 --> 00:05:02,397 Oh, our manager Oh suddenly said to capture something alive 59 00:05:02,464 --> 00:05:04,738 (Dohoon) Live well, this baby is very correct, this baby 60 00:05:04,805 --> 00:05:06,838 Where to drug, this baby, pair ... 61 00:05:06,905 --> 00:05:08,002 oh boy, really... 62 00:05:08,069 --> 00:05:09,838 (Jaeyeol) Are you okay? hey sir... 63 00:05:12,007 --> 00:05:13,501 Oops, hey... [Sound of car door closing] 64 00:05:15,175 --> 00:05:16,161 hey reopen 65 00:05:16,678 --> 00:05:17,514 (Reheat) Yes 66 00:05:18,023 --> 00:05:19,566 What day is it today? 67 00:05:19,633 --> 00:05:21,316 - (Jae-yeol) 6 days - (Do-hoon) 6 days? 68 00:05:22,024 --> 00:05:22,984 How old are you? 69 00:05:25,187 --> 00:05:26,411 10:26 70 00:05:26,478 --> 00:05:28,126 It's the 6th and it's 10:26? 71 00:05:28,193 --> 00:05:29,148 (Reheat) Yes 72 00:05:29,891 --> 00:05:30,792 [sound of bottled water barrels tumbling] 73 00:05:30,859 --> 00:05:31,986 - (Dohun) Call me - (Jaeyeol) Huh? 74 00:05:32,053 --> 00:05:33,398 (Dohoon) Please call me, baby, call me 75 00:05:33,465 --> 00:05:34,407 [Jaeyeol's embarrassed moan] 76 00:05:36,865 --> 00:05:37,932 (Dohun) It’s a big deal 77 00:05:37,999 --> 00:05:38,966 (Reheat) Why are you like this? 78 00:05:39,033 --> 00:05:42,261 (Dohun) Hey, turn it on, turn it on quickly, bastard 79 00:05:42,328 --> 00:05:44,339 - (Re-yeol) Uh, okay, okay? - (Dohun) Oh, that's all right 80 00:05:44,873 --> 00:05:47,371 [Dohun's faint sigh] Oh, I'm going crazy 81 00:05:47,438 --> 00:05:48,676 [Call Ring Tone] 82 00:05:48,743 --> 00:05:50,111 [Dohun's nervous breathing] 83 00:05:51,355 --> 00:05:53,614 - (Dohun) Uh, Minseo, where are you? - (Minseo) I'm home, dad? 84 00:05:53,681 --> 00:05:55,550 dad? ah... 85 00:05:55,617 --> 00:05:57,085 Oh, by the way, Mom, is Mom gone? 86 00:05:57,152 --> 00:05:59,253 (Minseo) Mom? Where is your dad? 87 00:05:59,320 --> 00:06:00,688 Aren't you with your mother? 88 00:06:00,755 --> 00:06:03,224 No, so did your mom go, Minseo, did your mom go? 89 00:06:04,659 --> 00:06:05,894 (Minseo) Mom is gone! 90 00:06:06,560 --> 00:06:07,562 - (Dohun) Are you gone? - (Minseo) With Dad 91 00:06:07,629 --> 00:06:09,156 [Woeful music] I went on a trip to Thailand for the 10th anniversary 92 00:06:09,223 --> 00:06:11,199 - (Dohun) Uh... - (Minseo) Didn't you go with me? 93 00:06:11,946 --> 00:06:14,148 - Dad, Dad... - (Dohun) Cheer up 94 00:06:15,503 --> 00:06:16,471 is it today? 95 00:06:17,029 --> 00:06:18,239 Jaeyeol, am I shaking? 96 00:06:19,207 --> 00:06:20,734 Ah, it's cold [sound of wind blowing] 97 00:06:20,801 --> 00:06:21,876 (Dohun) Oh... 98 00:06:21,943 --> 00:06:23,106 oh it's really cold 99 00:06:24,112 --> 00:06:25,113 What do we do? 100 00:06:25,829 --> 00:06:26,914 (Re-heat) Yeah, yeah... 101 00:06:30,125 --> 00:06:31,920 Yura went 102 00:06:32,788 --> 00:06:34,022 What should I do? 103 00:06:35,991 --> 00:06:38,727 [Music: 'Family' theme song] 104 00:06:48,517 --> 00:06:50,945 [elegant music flowing] 105 00:07:00,315 --> 00:07:02,123 [sound of bouquet rustling] 106 00:07:12,084 --> 00:07:13,628 [Call Ring Tone] 107 00:07:15,230 --> 00:07:16,097 work 108 00:07:16,698 --> 00:07:18,333 Is it going well? 109 00:07:19,501 --> 00:07:20,877 What are you having trouble with? 110 00:07:23,630 --> 00:07:25,280 What, you still haven't gone? 111 00:07:25,347 --> 00:07:28,118 Dad, what have you been up to? 112 00:07:28,185 --> 00:07:29,811 (Woongsu) Ah, I have arrived 113 00:07:29,878 --> 00:07:31,506 Arrived now, son of a bitch 114 00:07:32,438 --> 00:07:33,948 uh? new baby 115 00:07:34,015 --> 00:07:36,122 Don't run, slow, slow 116 00:07:36,189 --> 00:07:38,126 No, are you going with Jesu? 117 00:07:38,193 --> 00:07:40,188 Daddy's going alone 118 00:07:40,255 --> 00:07:41,389 (Jihoon) Dad, go with me 119 00:07:42,023 --> 00:07:44,142 [Dohun's absurd sigh] Is the youngest going too? 120 00:07:44,209 --> 00:07:46,467 Father, you should never make the youngest child work, huh? 121 00:07:46,534 --> 00:07:47,795 Dad has to do it himself 122 00:07:47,862 --> 00:07:48,830 you know what i mean 123 00:07:48,897 --> 00:07:50,865 Father, father, why don't you answer me? 124 00:07:50,932 --> 00:07:52,713 - (Dohun) Father, Father - (Woongsu) Ai, this child 125 00:07:52,780 --> 00:07:55,249 It's so annoying I'm dying, really, ayy [Call end tone] 126 00:07:56,972 --> 00:07:59,607 Oh wait, let's go together 127 00:08:01,157 --> 00:08:03,344 [Interesting Music] 128 00:08:06,981 --> 00:08:09,143 [Elevator Beep] 129 00:08:09,210 --> 00:08:11,912 [funny sound effect] 130 00:08:11,979 --> 00:08:13,021 [funny sound effect] 131 00:08:14,498 --> 00:08:15,790 [Elevator button sound] 132 00:08:15,857 --> 00:08:18,126 (Staff) Ai, what if you do that with what you have loaded? 133 00:08:18,193 --> 00:08:20,962 Ai, it's something our grandchildren can't get off of. 134 00:08:21,596 --> 00:08:23,264 (Jihun) Sure, grandpa [Baby laughing sound effect] 135 00:08:25,066 --> 00:08:26,477 (Staff) People 136 00:08:26,544 --> 00:08:29,101 If you live like that, the price of the house will drop. 137 00:08:29,168 --> 00:08:30,970 House prices just drop 138 00:08:31,037 --> 00:08:32,740 (Ungsu) Why are house prices falling? 139 00:08:32,807 --> 00:08:34,108 you're talking nonsense 140 00:08:34,175 --> 00:08:36,711 (Staff) You're so shameless, just 141 00:08:39,080 --> 00:08:41,682 (Mirim) But father, do you really have to go this far? 142 00:08:41,749 --> 00:08:44,485 Is this what happened to the whole family in a gunfight? 143 00:08:44,552 --> 00:08:46,988 (Woongsu) Ah, look, you can see it in person 144 00:08:49,124 --> 00:08:51,626 Aigoo, Aigoo, Aigoo, Aigoo 145 00:08:51,693 --> 00:08:53,161 anyway, anyway 146 00:08:54,693 --> 00:08:56,664 [Mirim's startled scream] 147 00:08:57,230 --> 00:08:58,224 [Jihoon's sigh] 148 00:08:58,291 --> 00:08:59,367 (Jihun) Also 149 00:08:59,968 --> 00:09:02,288 Always do more than you can imagine, my brother 150 00:09:03,872 --> 00:09:05,340 [Mirim's startled scream] 151 00:09:05,407 --> 00:09:07,609 [Mirim's terrified moan] 152 00:09:10,712 --> 00:09:12,013 [Connection tone] (Mirim) Oh, really... 153 00:09:12,681 --> 00:09:14,983 (Woongsu) Ahhh man, hey, hey, hey, you son of a bitch 154 00:09:15,827 --> 00:09:17,736 This is a dump, is this a house? 155 00:09:18,415 --> 00:09:19,420 Hey man [end call] 156 00:09:20,155 --> 00:09:21,197 what is this 157 00:09:21,957 --> 00:09:24,566 I only call you when I need you anyway, just call me 158 00:09:24,633 --> 00:09:25,575 Squeak just! 159 00:09:26,061 --> 00:09:27,662 (Jihoon) Father, wash the dishes first [Woongsu moans disapprovingly] 160 00:09:27,729 --> 00:09:29,297 Sit down and fold your clothes 161 00:09:30,031 --> 00:09:32,133 Smooth and smooth, without a speck of dust 162 00:09:32,200 --> 00:09:33,301 like a big kid 163 00:09:33,368 --> 00:09:35,994 [Mirim's sigh] (Mirim) Then it's counterproductive. 164 00:09:36,061 --> 00:09:38,272 - (Woongsu) Huh? - (Mirim) Think about it, father. 165 00:09:38,339 --> 00:09:41,875 I ran away and came back home, but the house is clean without a speck of dust? 166 00:09:41,942 --> 00:09:42,977 'ah...' 167 00:09:43,044 --> 00:09:45,146 'You're doing just fine without me' 168 00:09:45,213 --> 00:09:46,514 Do you think you'll be sad? 169 00:09:47,107 --> 00:09:49,050 (Woongsu) Well, I’m not running away, I’m going out 170 00:09:49,117 --> 00:09:51,305 What kind of runaway is 3 nights and 4 days? 171 00:09:51,372 --> 00:09:53,054 (Mirim) No, father. 172 00:09:53,121 --> 00:09:55,690 Even for just one day, I have a core here 173 00:09:55,757 --> 00:09:57,825 What does it mean to kick off and leave the house? 174 00:09:57,892 --> 00:09:59,746 No, it's a runaway. 175 00:10:00,922 --> 00:10:03,647 (Woongsu) It shouldn’t be that the older kid is sad, this 176 00:10:03,714 --> 00:10:06,167 Then should I make more shit, this? 177 00:10:06,234 --> 00:10:08,202 (Mirim) No, no 178 00:10:08,269 --> 00:10:09,170 hmm... 179 00:10:09,237 --> 00:10:11,406 Despite the efforts of the father, 180 00:10:11,473 --> 00:10:12,707 ‘Oh, in this house’ 181 00:10:12,774 --> 00:10:15,227 It's perfect for realizing 'I can't do it without me'! 182 00:10:15,294 --> 00:10:17,445 I think that kind of tension would be good 183 00:10:17,512 --> 00:10:18,612 (Ungsu) That's right, that's right 184 00:10:18,679 --> 00:10:20,514 Hey, my new baby is smart 185 00:10:20,581 --> 00:10:22,183 [Ungsoo's heartwarming laugh] 186 00:10:22,250 --> 00:10:24,018 alright then today 187 00:10:24,085 --> 00:10:26,787 Would you like to make a piece of art? uh? [Ungsu's laughter] 188 00:10:26,854 --> 00:10:28,338 (Jihoon) I'm just going to do it roughly 189 00:10:28,405 --> 00:10:30,003 What are you so overindulging in? 190 00:10:31,242 --> 00:10:32,638 (Mirim) But me 191 00:10:32,705 --> 00:10:33,761 pissed off at my husband 192 00:10:33,828 --> 00:10:36,063 I've never heard of anyone running away from home to Thailand. 193 00:10:36,130 --> 00:10:38,900 No, how do you go on your 10th wedding anniversary trip alone? 194 00:10:38,967 --> 00:10:42,178 To be honest, isn't your older brother more of a problem than your father? 195 00:10:42,245 --> 00:10:43,237 [Jihoon's moan in denial] (Jihoon) That's 196 00:10:43,304 --> 00:10:44,739 it's because you don't know yet 197 00:10:45,256 --> 00:10:46,674 My older brother has a splendid history 198 00:10:47,809 --> 00:10:49,510 [secret music] 199 00:10:52,106 --> 00:10:53,766 [Interesting Music] 200 00:10:53,833 --> 00:10:56,985 [Fast-forward sound effect] [Funny sound effect] 201 00:10:59,492 --> 00:11:01,383 [Dohun's painful sigh] 202 00:11:01,450 --> 00:11:03,358 (Dohun) Honey, I'm sorry, it's your birthday 203 00:11:03,425 --> 00:11:05,092 I'm really sorry [Dohun sighs hard] 204 00:11:05,159 --> 00:11:07,161 Oh, who would have known that the general manager would send a business trip there? 205 00:11:07,228 --> 00:11:08,195 Oh manager, you're such an idiot, idiot 206 00:11:08,262 --> 00:11:09,463 [Sound effect of laughing meanly] Just... 207 00:11:09,530 --> 00:11:10,831 (Yura) Manager Oh 208 00:11:10,898 --> 00:11:12,166 You say you're giving me a lot of trouble? 209 00:11:12,233 --> 00:11:14,068 (Dohun) Ah, you were very disappointed, right? 210 00:11:14,135 --> 00:11:16,839 I'll make sure you don't embarrass yourself next time, huh? 211 00:11:16,906 --> 00:11:19,210 Do you do that again next time? Then, in terms of punishment... 212 00:11:19,277 --> 00:11:20,537 Oh, I have to change my posture, now? [Yura's painful moaning] 213 00:11:20,604 --> 00:11:22,809 Oh, oh, it's complicated, this [Yura's breathing sound] 214 00:11:22,876 --> 00:11:23,857 ruler... 215 00:11:23,924 --> 00:11:25,714 - Is this holding hands? - (Yura) Yes 216 00:11:25,781 --> 00:11:28,616 (Dohun) I’ll shave both of my eyebrows [Dohun’s painful moaning] 217 00:11:28,683 --> 00:11:30,928 [Dohun's painful moaning] 218 00:11:32,236 --> 00:11:33,831 I'm okay 219 00:11:33,898 --> 00:11:35,189 [Sound of Yura breathing deeply] 220 00:11:35,256 --> 00:11:36,424 understand everything 221 00:11:36,491 --> 00:11:38,426 (Dohun) Ah, thank you, thank you very much 222 00:11:39,828 --> 00:11:41,483 [The sound of Yura breathing deeply] [The sound of Dohun breathing hard] 223 00:11:41,550 --> 00:11:42,663 [Bone crunching sound] 224 00:11:46,834 --> 00:11:48,135 [baby toy rocking sound] [baby Minseo's babbling sound] 225 00:11:48,202 --> 00:11:49,604 [Yura's growl] 226 00:11:51,073 --> 00:11:52,440 [funny sound effect] 227 00:11:54,033 --> 00:11:55,210 (Dohun) Am I the father? 228 00:11:55,277 --> 00:11:57,278 [Baby Minseo's babbling sound] I'm not even the father 229 00:11:57,870 --> 00:11:59,747 how can i have only one dad 230 00:11:59,814 --> 00:12:01,949 Can't go to your daughter's birthday party? 231 00:12:02,517 --> 00:12:03,584 Manager Oh 232 00:12:04,586 --> 00:12:05,586 Manager Oh 233 00:12:06,188 --> 00:12:07,421 Chief Oh, Chief Oh 234 00:12:07,488 --> 00:12:10,899 [Sound effect of laughing meanly] I'm going to destroy this guy's company. 235 00:12:10,966 --> 00:12:12,160 I am 236 00:12:12,227 --> 00:12:13,694 I was disqualified from being a father 237 00:12:13,761 --> 00:12:17,365 No, I lost my human qualifications 238 00:12:18,567 --> 00:12:19,967 I'm okay 239 00:12:20,601 --> 00:12:21,636 understand everything 240 00:12:22,311 --> 00:12:23,404 (Yura) Ahhh, our Minseo 241 00:12:23,471 --> 00:12:25,606 [Yura's growl] Oh, our Minseo 242 00:12:25,673 --> 00:12:26,641 (Dohun) Oh... 243 00:12:26,708 --> 00:12:28,042 (Yura) Oh, I'm scared Ayu, I'm scared, I'm scared 244 00:12:28,109 --> 00:12:29,410 [Yura's soothing sound] [Baby Minseo's cry] 245 00:12:30,278 --> 00:12:31,726 kid is surprised 246 00:12:31,793 --> 00:12:33,714 oh, ok, ok 247 00:12:33,781 --> 00:12:36,851 (Yura) Oh, so sad Who, who, was that sad? 248 00:12:36,918 --> 00:12:39,287 (Dohun) Oh... 249 00:12:40,599 --> 00:12:42,405 [Interesting Music] 250 00:12:46,428 --> 00:12:47,895 [Noisy noises from the locals] 251 00:12:51,699 --> 00:12:53,560 (Woman 1) Wow, how many neighborhoods does this guy live in? 252 00:12:54,342 --> 00:12:57,238 (Female 2) Look at those abs, it's chocolate 253 00:12:57,305 --> 00:12:58,840 [Mutterings of the townsfolk] 254 00:13:00,442 --> 00:13:02,143 (Female 3) Very good body 255 00:13:08,016 --> 00:13:10,371 (Ungsu) Did you watch the fight? Let's see [Dohun's blowing sound] 256 00:13:10,885 --> 00:13:13,157 No, what kind of crazy guy is that naked? 257 00:13:13,224 --> 00:13:14,121 oh my 258 00:13:14,188 --> 00:13:16,390 Played and fell, played and fell [sound of fist swinging] 259 00:13:18,452 --> 00:13:20,821 [Dohun's mad laughter] 260 00:13:20,888 --> 00:13:23,074 [Noisy sounds of the neighborhood] Huh? who is this 261 00:13:23,141 --> 00:13:24,732 (Dohun) What? Minseoya 262 00:13:24,799 --> 00:13:26,260 uh? dad, dad 263 00:13:26,327 --> 00:13:28,202 (Dohun) Minseo! hey 264 00:13:28,269 --> 00:13:30,538 - (Minseo) My dad, my dad - (Dohun) Are they friends? Are you friends? 265 00:13:30,605 --> 00:13:33,379 Run, come on, come on, let's go 266 00:13:33,446 --> 00:13:35,110 - Let's go - (Jihoon) Hyung, are you going to the gym these days? 267 00:13:35,177 --> 00:13:36,678 [Cheers from Minseo's friends] 268 00:13:36,745 --> 00:13:38,861 (Woongsu) Ah, what the fuck is that bastard talking about? 269 00:13:38,928 --> 00:13:40,448 [Dohun's excited breathing] 270 00:13:41,003 --> 00:13:43,056 (Dohun) Dad, father, father, run together 271 00:13:43,123 --> 00:13:45,298 - Father, father, look at me - (Ungsu) Uh 272 00:13:45,365 --> 00:13:46,654 (Woongsu) No, no, you crazy bastard 273 00:13:46,721 --> 00:13:49,056 (Dohun) Ah, where are you going, where are you going, maknae, come here 274 00:13:49,123 --> 00:13:49,990 - Come here quickly. - (Jihun) Ai, Mr. 275 00:13:50,057 --> 00:13:51,318 (Dohun) Oh, I... 276 00:13:51,385 --> 00:13:52,593 (Man 1) Seeing him boxing... 277 00:13:53,444 --> 00:13:54,729 (Dohun) Honey 278 00:13:54,796 --> 00:13:56,907 I love you kang yura 279 00:13:56,974 --> 00:14:00,935 right! you! light! Knock! Kang Yu-Ra [Do-Hun's Laughter] 280 00:14:01,002 --> 00:14:03,084 I did a lot of exercise today 281 00:14:03,151 --> 00:14:04,852 Look forward to it [Dohun laughs] 282 00:14:06,401 --> 00:14:07,909 are you okay 283 00:14:07,976 --> 00:14:10,211 I get it all [humour of the townsfolk] 284 00:14:10,278 --> 00:14:11,746 (Dohun) Father! father! [Yura's sigh] 285 00:14:11,813 --> 00:14:13,644 [exciting music] 286 00:14:14,338 --> 00:14:15,516 [funny sound effect] 287 00:14:18,520 --> 00:14:21,113 (Woongsu) Ahhh, this shit has been happening for 10 years 288 00:14:21,180 --> 00:14:22,530 (Jihoon) But isn’t it a bit strange? 289 00:14:22,597 --> 00:14:25,092 My brother-in-law is usually so cool 290 00:14:25,159 --> 00:14:26,994 My brother made a fuss by himself 291 00:14:27,896 --> 00:14:29,480 Brother, why are you doing that this time? 292 00:14:30,499 --> 00:14:31,632 (Mirim) I understand? 293 00:14:32,829 --> 00:14:35,569 My brother is a bit sloppy 294 00:14:35,636 --> 00:14:37,371 Didn't it build up over the course of 10 years? 295 00:14:37,438 --> 00:14:39,106 to burst bread at once 296 00:14:39,173 --> 00:14:40,434 (Jihoon) A 297 00:14:40,501 --> 00:14:42,142 My brother-in-law isn't like that 298 00:14:42,209 --> 00:14:44,745 (Woongsu) That's what the maknae said. 299 00:14:44,812 --> 00:14:46,614 How deep is the eldest child? 300 00:14:46,681 --> 00:14:47,581 (Jihoon) then 301 00:14:47,648 --> 00:14:48,749 (Mirim) No, father. 302 00:14:48,816 --> 00:14:50,551 I know that style very well. 303 00:14:50,618 --> 00:14:51,752 [Jihoon's moan to dissuade him] 304 00:14:52,554 --> 00:14:56,491 (Jihoon) In my house, there is a sanctuary that can never be touched 305 00:14:56,558 --> 00:14:57,541 as soon as 306 00:14:58,360 --> 00:14:59,694 Brother-in-law [Shining sound effect] 307 00:14:59,761 --> 00:15:01,128 [Interesting Music] 308 00:15:01,195 --> 00:15:03,698 (Woongsu) You will know the true face of the eldest daughter-in-law. 309 00:15:04,166 --> 00:15:05,666 learn a lot, baby 310 00:15:06,266 --> 00:15:08,103 Ah, hey, move quickly [Sound of Ungsu's hands clapping] 311 00:15:08,170 --> 00:15:09,870 Let's begin! [Sound of Jihoon's hands clapping] 312 00:15:09,937 --> 00:15:11,043 (Jihoon) Move! 313 00:15:13,060 --> 00:15:14,742 Mass hypnosis, what is it? 314 00:15:16,728 --> 00:15:18,172 [Thunder] (Mirim) Oh, fuck! 315 00:15:21,104 --> 00:15:23,118 [funny music] 316 00:15:23,185 --> 00:15:24,885 [Sounds of Jihoon and Ungsu grumbling] 317 00:15:25,355 --> 00:15:26,854 (Jihoon) Father, we have to separate collection, separate collection 318 00:15:26,921 --> 00:15:28,122 - (Woongsu) Yes - (Mirim) Please 319 00:15:28,965 --> 00:15:30,036 [Mirim's shy moan] 320 00:15:30,103 --> 00:15:32,765 It's a secret that you're good at swearing at mom, I'm sorry 321 00:15:34,510 --> 00:15:35,663 (Jihun) I’ll do it [Mirim sighs in relief] 322 00:15:36,231 --> 00:15:37,769 [Thunder] (Mirim) Fuck... 323 00:15:38,300 --> 00:15:39,900 - (Jihun) Wife - (Mirim) Yeah 324 00:15:40,902 --> 00:15:42,153 let's go brother 325 00:15:43,193 --> 00:15:45,172 [thunders] 326 00:15:45,239 --> 00:15:47,408 [Meaningful Music] 327 00:15:52,873 --> 00:15:54,315 (Man 2) Why are you shaking so much? [Airplane Beep] 328 00:15:54,382 --> 00:15:56,384 [Airplane engine sound] [In-flight announcement] 329 00:15:56,960 --> 00:15:58,252 [thunders] 330 00:15:58,319 --> 00:15:59,654 (Crew) Fasten your seat belt, please. 331 00:16:00,288 --> 00:16:02,767 The plane is shaking due to the change in airflow 332 00:16:02,834 --> 00:16:05,026 (Crew) Please fasten your seat belt [Passengers scream in terror] 333 00:16:05,093 --> 00:16:07,488 - (Man 3) What's going on? - (Crew) Fasten your seat belt, please. 334 00:16:08,797 --> 00:16:09,998 Fasten the seat belt... [Crew's surprise] 335 00:16:10,065 --> 00:16:11,399 [thunderclap] [frightened moans of passengers] 336 00:16:12,167 --> 00:16:13,835 (Yura) Be careful, you will get hurt 337 00:16:13,902 --> 00:16:15,118 (Crew) Thank you 338 00:16:15,837 --> 00:16:17,364 (Grandma) Aren't you afraid, young lady? 339 00:16:17,431 --> 00:16:19,406 How can you be so calm? 340 00:16:19,473 --> 00:16:20,908 [Grandmother's fearful groan] 341 00:16:22,043 --> 00:16:23,577 [Passengers scream in terror] 342 00:16:24,998 --> 00:16:26,681 [emphasis sound effect] [exciting music] 343 00:16:28,283 --> 00:16:29,550 [funny sound effect] 344 00:16:31,708 --> 00:16:33,487 [elegant music] 345 00:16:34,122 --> 00:16:36,290 (Captain) Dear passengers, I am Captain Lee Myeong-jin. 346 00:16:36,357 --> 00:16:39,427 Right now our plane is shaking due to turbulence 347 00:16:39,494 --> 00:16:41,962 Sit down and fasten your seat belt immediately. 348 00:16:42,029 --> 00:16:44,665 Please follow the instructions of the flight attendants. 349 00:16:45,179 --> 00:16:47,653 [Captain's announcement in English] 350 00:16:47,720 --> 00:16:49,436 [Passengers' frightened screams - continued] 351 00:16:56,912 --> 00:16:58,879 [Airport gate noise] 352 00:17:02,584 --> 00:17:05,519 (Dohun) I'm too busy 353 00:17:06,154 --> 00:17:08,589 10th wedding anniversary trip 354 00:17:09,139 --> 00:17:11,325 My wife went alone 355 00:17:11,803 --> 00:17:13,220 I'm arriving today 356 00:17:13,811 --> 00:17:16,161 how angry 357 00:17:16,765 --> 00:17:19,842 Should I release it? 358 00:17:24,239 --> 00:17:25,305 oh, Mr. 359 00:17:25,372 --> 00:17:26,740 uh? 360 00:17:26,807 --> 00:17:27,941 (Female 4) Just good-looking 361 00:17:28,008 --> 00:17:29,009 truth 362 00:17:29,076 --> 00:17:30,544 (Dohun) Ah, me, Mr.... 363 00:17:33,181 --> 00:17:35,816 How good can you be? 364 00:17:38,286 --> 00:17:41,255 Honey, I'm really sorry, huh? 365 00:17:41,322 --> 00:17:43,317 Look at me just once, okay? 366 00:17:43,965 --> 00:17:45,459 Write, anyway, you look good 367 00:17:45,526 --> 00:17:47,362 Oh, will you forgive me? 368 00:17:47,429 --> 00:17:49,230 Wow, from any angle... 369 00:17:55,439 --> 00:17:56,570 [funny sound effect] 370 00:17:57,105 --> 00:17:58,205 [Ding sound effect] 371 00:17:59,064 --> 00:18:00,040 I'm here? 372 00:18:01,901 --> 00:18:03,299 Hey, did you come earlier than expected? 373 00:18:03,366 --> 00:18:05,419 [Dohun's shy smile] 374 00:18:05,486 --> 00:18:06,680 thanks to turbulence 375 00:18:08,717 --> 00:18:10,184 (Dohun) Ah, wait [Dohun’s powerful moaning] 376 00:18:10,251 --> 00:18:12,686 Welcome to Korea! 377 00:18:12,753 --> 00:18:14,388 [Dohun's awkward laugh] 378 00:18:19,776 --> 00:18:21,262 No, are you angry? Aren't you? 379 00:18:22,597 --> 00:18:24,465 [Interesting sound effect] 380 00:18:25,834 --> 00:18:26,901 [funny sound effect] 381 00:18:32,507 --> 00:18:33,874 [elegant music flowing] 382 00:18:33,941 --> 00:18:34,929 (Dohun) Honey 383 00:18:35,434 --> 00:18:37,237 Aren't you lonely on this trip? 384 00:18:38,046 --> 00:18:40,482 I also followed my own course at that time 385 00:18:40,549 --> 00:18:43,193 You went on a LAN trip and came back, to youtube 386 00:18:43,260 --> 00:18:46,421 Being busy 24 hours a day is an honor 387 00:18:46,488 --> 00:18:48,857 Ah, even though we were physically apart 388 00:18:49,364 --> 00:18:50,624 Ah, what is the importance of physical 389 00:18:50,691 --> 00:18:53,427 (Dohun) Being mentally together is important, isn’t it? 390 00:18:54,787 --> 00:18:58,031 Yesterday was the day insurance premiums and credit card payments were deducted, did you check? 391 00:18:58,098 --> 00:19:00,335 [Dohun's confident laugh] 392 00:19:00,402 --> 00:19:02,135 Of course I paid 393 00:19:02,202 --> 00:19:03,837 How many times have you ordered delivery food? 394 00:19:03,904 --> 00:19:07,274 Ah, the food and soup that he made with utmost sincerity 395 00:19:07,341 --> 00:19:10,344 Why do you order delivery food when the refrigerator is full? 396 00:19:10,411 --> 00:19:11,745 (Dohun) Ah, you can’t eat it by ordering it 397 00:19:11,812 --> 00:19:13,615 - (Yura) Well done - (Dohun) And 398 00:19:13,682 --> 00:19:16,917 I must have braided mincer's hair much better than you? 399 00:19:17,713 --> 00:19:19,820 Oh, how clean my house is 400 00:19:19,887 --> 00:19:21,788 I'm surprised when I go home 401 00:19:21,855 --> 00:19:23,457 fainting? Oh, don't fall! 402 00:19:25,360 --> 00:19:26,460 Oh, manager? 403 00:19:29,955 --> 00:19:31,399 Oh, oh manager? 404 00:19:31,466 --> 00:19:32,494 Oh boss... 405 00:19:33,702 --> 00:19:36,937 (Dohun) Ah, manager Oh, I tried to solve that too 406 00:19:37,004 --> 00:19:38,138 [Fast-forward sound effect] Oh, but the manager's schedule 407 00:19:38,205 --> 00:19:39,598 very twisted 408 00:19:39,665 --> 00:19:41,408 That's what trading is supposed to be, right? [Sound effect of a mean laugh] 409 00:19:41,475 --> 00:19:44,550 Did you go on a business trip to Saudi Arabia? 410 00:19:44,617 --> 00:19:45,946 Was it Madagascar 411 00:19:46,013 --> 00:19:48,075 Ah, Kyrgyzstan, Kyrgyzstan. 412 00:19:48,142 --> 00:19:50,117 Anyway, it's not in Korea, if you come later now 413 00:19:50,184 --> 00:19:52,553 I'll let you meet unconditionally as you wish, don't worry 414 00:19:53,688 --> 00:19:54,924 [Yura's deep sigh] [Funny sound effect] 415 00:19:58,160 --> 00:19:59,661 (Yura) Stop over there in front 416 00:19:59,728 --> 00:20:00,761 (Dohun) Huh? why? [sound of bag rumbling] 417 00:20:00,828 --> 00:20:02,563 - (Yura) Stand upright - (Dohun) Ai, why? 418 00:20:04,766 --> 00:20:05,966 okay 419 00:20:17,813 --> 00:20:19,288 (Yura) I’ll go alone from here 420 00:20:19,355 --> 00:20:20,382 (Dohun) I 421 00:20:20,449 --> 00:20:22,115 I was trying to make an appointment, but I did 422 00:20:22,182 --> 00:20:24,384 I need someone, I'm not going to set up a meeting or not. 423 00:20:24,451 --> 00:20:25,954 (Yura) Okay so get out of the way 424 00:20:26,021 --> 00:20:27,821 (Dohun) Ah, if you really go alone 425 00:20:27,888 --> 00:20:30,274 am i walking from here? Or hitchhiking? 426 00:20:30,341 --> 00:20:31,960 In this barren world? 427 00:20:32,027 --> 00:20:33,994 you, you, not this 428 00:20:34,061 --> 00:20:36,263 Yura Kang This isn't real, you know that, right? 429 00:20:36,330 --> 00:20:38,832 (Yura) Manager Oh who always tackles family matters 430 00:20:38,899 --> 00:20:41,101 Didn't I say I'd like to meet you? 431 00:20:41,168 --> 00:20:43,136 Make an appointment, if you don't make an appointment, I won't let go! 432 00:20:43,203 --> 00:20:44,538 - Move! - (Dohun) Ayu, wait a minute 433 00:20:46,940 --> 00:20:47,874 (Dohun) Yoo Raya 434 00:20:47,941 --> 00:20:50,345 Look at that calm blue sea [Yura's sigh] 435 00:20:50,412 --> 00:20:53,380 [Interesting music] Now, let out a deep sigh 436 00:20:53,447 --> 00:20:54,514 inhale again 437 00:20:54,581 --> 00:20:56,283 After one sigh, exhale 438 00:20:56,350 --> 00:20:57,484 Inhale again, and now... 439 00:20:57,551 --> 00:20:59,086 Relax and Calm Down [The sound of Yura breathing deeply] 440 00:20:59,153 --> 00:21:01,121 Now, one more time, one more time, 'After' 441 00:21:01,188 --> 00:21:02,122 [Yura's exhaled breath] 442 00:21:02,189 --> 00:21:04,091 How can I calm my mind down a bit? 443 00:21:04,158 --> 00:21:05,339 calm down? uh? 444 00:21:05,406 --> 00:21:06,808 (Yura) Manager Oh, make an appointment 445 00:21:06,875 --> 00:21:08,696 (Dohun) Hey, hey, hey [Exciting music] 446 00:21:10,065 --> 00:21:11,632 Hey, where are you going like that 447 00:21:11,699 --> 00:21:12,692 (Yura) Get out of the way! 448 00:21:13,835 --> 00:21:15,303 (Dohun) Hey, hey, hey, hey, hey [car starting sound] 449 00:21:15,370 --> 00:21:17,771 Hey, open the door, open the door, open the door, huh? [window knocking] 450 00:21:17,838 --> 00:21:19,933 hey, hey, hey 451 00:21:21,710 --> 00:21:22,676 [Dohun's painful moaning] 452 00:21:22,743 --> 00:21:24,811 Open the door [sound of car doorknob shaking] 453 00:21:24,878 --> 00:21:27,375 [Dohun's surprised sound] [Funny sound effect] 454 00:21:27,442 --> 00:21:28,664 [Dohun's painful moaning] 455 00:21:28,731 --> 00:21:30,183 [Dohun's urgent breathing] 456 00:21:30,250 --> 00:21:32,554 Come with me, Mr. 457 00:21:32,621 --> 00:21:33,580 hey! 458 00:21:34,489 --> 00:21:36,123 - (Yura) Oh, I... - (Dohun) Go with me! 459 00:21:36,605 --> 00:21:38,452 [Dohun's fast breathing] [Yura's empty laugh] 460 00:21:38,519 --> 00:21:40,662 [Dohun's powerful moan] (Yura) Ahhh... 461 00:21:40,729 --> 00:21:42,663 (Dohun) Go with me 462 00:21:42,730 --> 00:21:43,864 [Call Ring Tone] 463 00:21:45,270 --> 00:21:48,068 (Yura) Minseo, mom is here [Yura laughs] 464 00:21:48,135 --> 00:21:50,003 [Dohun's fast breathing] 465 00:21:50,070 --> 00:21:52,239 (Minseo) Mom, I'm busy, it's class time 466 00:21:52,306 --> 00:21:53,906 [sound of children playing] 467 00:21:55,110 --> 00:21:57,545 Yes, see you later, I love you 468 00:21:58,273 --> 00:21:59,506 (Teacher) Minseo Kwon 469 00:22:02,384 --> 00:22:03,917 (Minseo) I'm sorry, sir. 470 00:22:04,386 --> 00:22:05,887 friends, sorry 471 00:22:05,954 --> 00:22:08,188 (children) 472 00:22:08,255 --> 00:22:11,158 (Teacher) Minseo, what do you do if you answer the phone during class? 473 00:22:11,225 --> 00:22:12,827 sorry sir 474 00:22:12,894 --> 00:22:15,597 My mom must be out of her mind because she got on a plane. 475 00:22:15,664 --> 00:22:18,165 You never call me during class. 476 00:22:18,232 --> 00:22:20,867 (Teacher) Turn off your cell phone during class 477 00:22:20,934 --> 00:22:23,897 (children) 478 00:22:23,964 --> 00:22:25,873 [Sound of hammer] Quiet. 479 00:22:27,642 --> 00:22:29,210 (Minseo) I'm sorry, sir. 480 00:22:29,277 --> 00:22:31,479 By the way, my dad did. 481 00:22:31,546 --> 00:22:35,015 If I fall into danger, I wonder if the teacher will save me. 482 00:22:35,082 --> 00:22:37,284 I only have my dad, so my cell phone is a must 483 00:22:37,351 --> 00:22:38,752 You told me to turn it on 484 00:22:38,819 --> 00:22:41,929 (children) 485 00:22:42,511 --> 00:22:43,817 quiet, quiet 486 00:22:45,179 --> 00:22:46,460 (Teacher) Minseo’s father 487 00:22:46,527 --> 00:22:48,288 You watch a lot of movies. 488 00:22:48,355 --> 00:22:50,324 You don't like movies? 489 00:22:50,934 --> 00:22:54,101 Our Minseo speaks very plainly 490 00:22:54,168 --> 00:22:57,304 (children) 491 00:22:58,807 --> 00:23:01,568 (Teacher) Quiet! 492 00:23:02,244 --> 00:23:04,011 [The children's light laughter] [Interesting music] 493 00:23:05,080 --> 00:23:07,082 (Minseo) I'm sorry, sir. 494 00:23:07,149 --> 00:23:09,182 [Teacher's breathing sound] But, is it Grandpa? 495 00:23:09,249 --> 00:23:11,518 'If you're going to live without being able to say anything for 100 years at most' 496 00:23:11,585 --> 00:23:12,927 'I must die' 497 00:23:12,994 --> 00:23:14,088 did it 498 00:23:15,130 --> 00:23:16,424 sleep, that's it 499 00:23:16,491 --> 00:23:18,192 how far did you go [funny sound effect] 500 00:23:18,892 --> 00:23:21,562 Jewel and I were practicing dueling. 501 00:23:22,629 --> 00:23:23,858 when dueling 502 00:23:23,925 --> 00:23:26,192 (Teacher) You have to do it with the mindset of never leaving 503 00:23:26,259 --> 00:23:27,602 What do you mean 504 00:23:27,669 --> 00:23:29,536 If the opponent doesn't die, I die. 505 00:23:29,603 --> 00:23:32,532 [Minseo's Spirit] 506 00:23:34,743 --> 00:23:36,510 [Minseo's spirit-continued] [Children's exclamation] 507 00:23:41,017 --> 00:23:43,270 [funny music] 508 00:23:49,641 --> 00:23:53,954 [Cell Phone Vibration Sound] 509 00:23:55,921 --> 00:23:58,098 Uh, big boy [Ungsoo laughs] 510 00:23:58,165 --> 00:23:59,432 (Ungsu) Who is Dohun? [Yura's welcome laughter] 511 00:23:59,499 --> 00:24:00,934 Sprout Billy? [Noisy sounds of children] 512 00:24:01,536 --> 00:24:04,171 Don't forgive me so easily this time 513 00:24:04,238 --> 00:24:05,705 So I left it on the road 514 00:24:05,772 --> 00:24:07,507 (Woongsu) Oh, you’re so nice 515 00:24:07,574 --> 00:24:09,242 If it were me, I would just throw it into the sea. 516 00:24:09,309 --> 00:24:11,111 Only my father suffered because of me 517 00:24:11,178 --> 00:24:14,516 (Woongsu) What are you talking about? I pushed myself to run away 518 00:24:14,583 --> 00:24:16,717 That guy needs to be scolded in a big way 519 00:24:17,219 --> 00:24:19,239 Do you still have a conscience? 520 00:24:19,306 --> 00:24:21,521 The day you went out, you stopped eating and drinking all day long. 521 00:24:21,588 --> 00:24:23,623 Have you become a bit picky? [Ungsu's laughter] 522 00:24:23,690 --> 00:24:24,658 [Ungsoo's sigh] [Cheerful music] 523 00:24:24,725 --> 00:24:26,426 Oh, don't be fooled by that 524 00:24:26,928 --> 00:24:29,463 A nigga with great showmanship, that nigga 525 00:24:30,807 --> 00:24:31,832 [Ungsu's disapproving moan] 526 00:24:31,899 --> 00:24:34,267 This is a dump, is this a house, is this 527 00:24:44,412 --> 00:24:47,361 (Jewelry) Ah, Minseo Kwon, why are you so strong? 528 00:24:47,428 --> 00:24:49,495 (Minseo) Oh, jewel 529 00:24:51,333 --> 00:24:53,434 Hey, Kim Bo-seok 530 00:24:55,190 --> 00:24:56,490 [funny sound effect] 531 00:24:57,025 --> 00:24:58,400 (Jewelry) Huh? [Jewel's embarrassing groan] 532 00:24:58,984 --> 00:24:59,893 why? 533 00:24:59,960 --> 00:25:01,421 (Minseo) Have you thought about it? 534 00:25:02,531 --> 00:25:05,433 - (Jewelry) What? - I confessed yesterday. 535 00:25:05,500 --> 00:25:07,334 time to think 536 00:25:07,969 --> 00:25:09,062 did you think 537 00:25:10,073 --> 00:25:13,199 I guess I still need some more time 538 00:25:14,476 --> 00:25:15,343 [Minseo's sigh] 539 00:25:15,410 --> 00:25:16,586 (Minseo) How much? 540 00:25:16,653 --> 00:25:18,497 When are you going to answer me? 541 00:25:18,564 --> 00:25:20,006 tomorrow? day after tomorrow? 542 00:25:20,482 --> 00:25:21,681 - (Jewel) Sorry - (Minseo) Uh, uh 543 00:25:21,748 --> 00:25:23,750 Jewel, Kim Bo-seok 544 00:25:24,633 --> 00:25:27,520 [Min-seo's breathless breath] (Song-i) Huh, did you get kicked by Jewel? 545 00:25:27,587 --> 00:25:29,740 What should I do, Minseo Kwon? 546 00:25:29,807 --> 00:25:30,824 no it's not? 547 00:25:30,891 --> 00:25:33,093 How do you know the heart of a gem? 548 00:25:33,909 --> 00:25:35,743 [funny music] 549 00:25:36,318 --> 00:25:38,466 (Woongsu) I’m just falling asleep, but I woke up all of a sudden 550 00:25:38,533 --> 00:25:41,107 Hey, how do you live with him? 551 00:25:41,174 --> 00:25:43,110 I really admire you, sweetheart. 552 00:25:43,738 --> 00:25:45,438 (Yura) I also live because of my father 553 00:25:45,505 --> 00:25:47,707 Among the specs of oppa, you are the best 554 00:25:47,774 --> 00:25:48,841 [Ungsoo's heartwarming laugh] 555 00:25:48,908 --> 00:25:50,343 That's why Dohun's swearing at him 556 00:25:50,410 --> 00:25:52,412 Because being with you is the most fun 557 00:25:52,479 --> 00:25:54,080 [Woongsu laughs] (Min-seo) Mom 558 00:25:54,147 --> 00:25:55,764 (Yura) Minseo [Yura’s welcome smile] 559 00:25:55,831 --> 00:25:56,850 (Minseo) Minseo is here 560 00:25:56,917 --> 00:25:58,518 [Funny sound effect] [Yura's heavy breathing] 561 00:25:58,585 --> 00:26:02,222 (Yura) Oh my, what is that, Kwon Do-hoon, really? 562 00:26:02,823 --> 00:26:04,024 Minseo Come, Father 563 00:26:04,091 --> 00:26:04,991 (Woongsu) Uh, yes, yes 564 00:26:05,058 --> 00:26:07,627 Let's meet and discuss the details, okay 565 00:26:07,694 --> 00:26:08,630 - (Minseo) Mom - (Yura) Yes 566 00:26:08,697 --> 00:26:10,797 [Call end tone] (Songi) Hi, Minseo, bye 567 00:26:10,864 --> 00:26:12,432 (Minseo) Mom 568 00:26:13,027 --> 00:26:14,894 [Yura's exclamation and laughter] 569 00:26:16,638 --> 00:26:18,638 (Yura) Did you miss mom or not? 570 00:26:18,705 --> 00:26:21,409 (Minseo) Of course I missed you 571 00:26:21,476 --> 00:26:24,411 But why didn't you reply when I texted you? huh? 572 00:26:24,946 --> 00:26:27,381 I got tired of spending all day 573 00:26:28,350 --> 00:26:29,451 Tired? 574 00:26:29,518 --> 00:26:30,685 (Yura) Tired of it? Tired? [Minseo's laugh] 575 00:26:30,752 --> 00:26:33,287 This bastard, this bastard [Yura and Minseo laugh] 576 00:26:33,989 --> 00:26:37,124 Mom was scolded because she wanted to see Minseo [Yura's light laugh] 577 00:26:39,060 --> 00:26:40,193 [Minseo's worried breathing] 578 00:26:40,260 --> 00:26:41,227 mom 579 00:26:41,294 --> 00:26:43,289 Why do men think so much? 580 00:26:44,164 --> 00:26:46,833 (Minseo) Mom, do I have to transfer schools if I get dumped by a guy? 581 00:26:46,900 --> 00:26:48,436 - (Yura) Ah... - (Minseo) Mom 582 00:26:48,503 --> 00:26:50,203 Can I confess again? 583 00:26:50,270 --> 00:26:52,372 ask one by one 584 00:26:52,439 --> 00:26:53,708 [Min-seo's moaning in agony] 585 00:26:53,775 --> 00:26:56,042 (Min-Seo) How many times has Dad dumped Mom? 586 00:26:56,109 --> 00:26:57,114 (Yura) What? 587 00:26:57,181 --> 00:26:58,545 (Min-seo) Did your dad say that? 588 00:26:59,147 --> 00:27:01,775 I got married because my mom kept chasing me 589 00:27:02,273 --> 00:27:05,652 (Yura) Hey, did Dad write a lot of novels while Mom was gone? 590 00:27:05,719 --> 00:27:06,920 [Yura's awkward laugh] [Cell phone ringtone] 591 00:27:06,987 --> 00:27:08,348 uh? daddy 592 00:27:12,961 --> 00:27:14,294 (Yura) Shall we eat dessert? 593 00:27:15,330 --> 00:27:17,190 No, let's go eat at all 594 00:27:17,918 --> 00:27:20,767 Modify the mom and dad love story 595 00:27:21,418 --> 00:27:22,602 jewels talk 596 00:27:23,105 --> 00:27:25,138 How did you know the jewels were talking? 597 00:27:25,674 --> 00:27:27,042 If you pretend, you pretend [sound effect of swishing] 598 00:27:27,109 --> 00:27:28,743 Let's go! [Ding sound effect] 599 00:27:28,810 --> 00:27:30,210 [Call Ring Tone] 600 00:27:30,779 --> 00:27:31,878 (Guidance voice) I can't connect... 601 00:27:31,945 --> 00:27:33,413 (Dohun) Ah, I don’t really answer the phone [Call end sound] 602 00:27:33,480 --> 00:27:34,783 [Dohun's sigh] 603 00:27:34,850 --> 00:27:35,749 oh my... 604 00:27:38,599 --> 00:27:40,353 Hey, the latte is out of stock 605 00:27:40,420 --> 00:27:42,822 Oh, I like a latte in the afternoon. 606 00:27:42,889 --> 00:27:44,324 yes, americano 607 00:27:47,008 --> 00:27:48,261 ruler... 608 00:27:57,606 --> 00:27:59,573 [secret music] 609 00:28:12,745 --> 00:28:14,021 [Cell Phone Vibration Sound] 610 00:28:38,346 --> 00:28:39,546 [Call Ring Tone] 611 00:28:43,885 --> 00:28:45,303 [Ring back tone-continued] 612 00:28:51,026 --> 00:28:52,502 - (Dohun) W - (Jaeyeol) Are you late? 613 00:28:52,569 --> 00:28:54,394 - (Dohun) A business trip? - (Reheat) Pohang, 2 nights 614 00:28:55,063 --> 00:28:56,498 (Dohun) Aigoo 615 00:28:56,565 --> 00:28:58,825 - Safely in the line of fire - (Reheat) Safely 616 00:28:59,401 --> 00:29:00,835 - Thank you - (Dohun) Hey, hey, hey 617 00:29:00,902 --> 00:29:01,995 kid... 618 00:29:33,534 --> 00:29:34,461 [Dohun's sigh] [Youngji's snoring sound] 619 00:29:34,528 --> 00:29:35,770 (Dohun) Man 620 00:29:35,837 --> 00:29:36,837 men and horses 621 00:29:37,409 --> 00:29:38,351 (Youngji) Are you here? 622 00:29:39,040 --> 00:29:40,406 (Dohun) I checked this 623 00:29:40,473 --> 00:29:43,276 The offer sheet is fine, but the delivery date is a bit disappointing 624 00:29:43,343 --> 00:29:45,145 I sent you a sample draft, so check it out 625 00:29:45,212 --> 00:29:46,079 (Youngji) Yes 626 00:29:47,559 --> 00:29:50,585 Since this is the unit price, I think you just need to check the quantity. 627 00:29:50,652 --> 00:29:52,167 (Dohun) Did they go on a business trip again? 628 00:29:52,234 --> 00:29:54,020 (Youngji) Ah, I don’t know 629 00:29:54,087 --> 00:29:55,755 Every day, only 2 teams go on business trips 630 00:29:55,822 --> 00:29:57,924 Tsk, why don't we send you on a business trip? 631 00:29:57,991 --> 00:29:59,592 Ayu, I hate to see you [Door warning sound] 632 00:29:59,659 --> 00:30:02,109 (Dohun) Anyway, I’ll handle the business as usual 633 00:30:02,176 --> 00:30:03,665 Just do some paperwork 634 00:30:03,732 --> 00:30:04,898 (Youngji) Yes 635 00:30:04,965 --> 00:30:06,699 - (Dohun) Manager Oh? - (Youngji) Working outside 636 00:30:06,766 --> 00:30:09,162 (Dohun) Ai, I work outside all the time. 637 00:30:09,845 --> 00:30:13,747 I have something to say, ahh, I'm tired, ahh, I'm tired 638 00:30:16,178 --> 00:30:17,412 (Youngji) Anyway 639 00:30:17,479 --> 00:30:19,553 - What are you having for lunch? - (Dohun) Ai, don't eat, don't eat 640 00:30:19,620 --> 00:30:21,950 I'm not going to order jajangmyeon, jajangmyeon, jajangmyeon all the time 641 00:30:22,017 --> 00:30:23,492 that heart 642 00:30:23,559 --> 00:30:24,780 (Youngji) You can’t change that 643 00:30:27,622 --> 00:30:28,655 [Dohun sighs] 644 00:30:29,124 --> 00:30:30,157 (Youngji) Just make me do it 645 00:30:31,526 --> 00:30:33,493 [Dohun’s painful sigh] [Youngji’s light smile] 646 00:30:34,162 --> 00:30:36,255 [Call Ring Tone] 647 00:30:36,923 --> 00:30:38,998 [Call connection sound] (Youngji) Sanhae jjajang, right? 648 00:30:39,065 --> 00:30:40,875 This is a garden trade. 649 00:30:40,942 --> 00:30:42,101 That, with one jajangmyeon 650 00:30:42,168 --> 00:30:44,537 - (Voice guidance) I can't connect... - (Youngji) I collected 20 coupons. 651 00:30:44,604 --> 00:30:45,939 Do you serve sweet and sour pork? 652 00:30:46,006 --> 00:30:49,168 (Dohun) 653 00:30:52,977 --> 00:30:55,108 [Dohun's sigh] (Dohun) Ai, sir, really... 654 00:31:09,798 --> 00:31:10,797 [Dohun's sigh] 655 00:31:10,864 --> 00:31:12,532 (Dohun) It's about time to come 656 00:31:12,599 --> 00:31:14,327 [Engine sound of oncoming car] Oh, really... 657 00:31:15,504 --> 00:31:16,469 uh? 658 00:31:18,607 --> 00:31:20,640 [Breaker operation sound] Minseo 659 00:31:20,707 --> 00:31:22,442 (Min-Seo) Dad [Do-Hoon’s light smile] 660 00:31:22,509 --> 00:31:24,544 - (Dohun) Honey - (Minseo) Dad 661 00:31:24,611 --> 00:31:27,147 [Extended sound effect] (Dohun) Hey Minseo, hey Minseo, Minseo... 662 00:31:27,616 --> 00:31:29,884 - (Minseo) Dad - (Dohun) Minseo! babe! 663 00:31:29,951 --> 00:31:32,752 - (Minseo) Dad - (Dohun) It's Minseo, it's Minseo 664 00:31:34,489 --> 00:31:35,589 kid... 665 00:31:36,206 --> 00:31:37,791 [Dohun's heavy breathing] 666 00:31:39,661 --> 00:31:40,893 [Dohun's shy smile] 667 00:31:40,960 --> 00:31:42,462 aww, you bastard 668 00:31:43,038 --> 00:31:44,271 mischief 669 00:31:44,886 --> 00:31:45,967 oh my 670 00:31:46,034 --> 00:31:47,367 (Minseo) Why don't you give me a ride? 671 00:31:47,434 --> 00:31:49,269 Dad won't you forgive me? 672 00:31:50,253 --> 00:31:52,839 (Yura) Mom is ready to forgive 673 00:31:53,341 --> 00:31:55,942 If dad just does the homework mom gave me 674 00:31:59,147 --> 00:32:00,747 (Dohun) Minseo, how is your mom? 675 00:32:01,622 --> 00:32:04,951 Dad will buy mom's favorite very sweet cake right away 676 00:32:05,432 --> 00:32:07,188 Mom, I'm watching you closely 677 00:32:07,255 --> 00:32:08,188 huh 678 00:32:10,258 --> 00:32:11,526 [Dohun sighs] 679 00:32:11,593 --> 00:32:14,861 Mr. Cha, tell me a few times, I'm busy right now, I'm going to die 680 00:32:14,928 --> 00:32:16,562 what kind of art do you make? uh? 681 00:32:16,629 --> 00:32:17,797 Oh, give me a quick 682 00:32:17,864 --> 00:32:20,266 (Mr. Cha) Be good to your family, huh? 683 00:32:20,333 --> 00:32:21,601 don't do that every day 684 00:32:21,668 --> 00:32:23,036 what do you do 685 00:32:23,103 --> 00:32:25,807 uh? Where is a family man like me 686 00:32:25,874 --> 00:32:27,240 No, maybe once or twice? uh? 687 00:32:27,307 --> 00:32:28,541 (Cha) No, always late 688 00:32:28,608 --> 00:32:30,243 No, I don't take care of any housework 689 00:32:30,310 --> 00:32:31,911 There is no time for Minseo’s first birthday party 690 00:32:31,978 --> 00:32:33,346 [Dohun's absurd laughter] 691 00:32:33,413 --> 00:32:36,783 Hey, Mr. Cha, Mr. Cha is self-employed, so he doesn't seem to know. 692 00:32:36,850 --> 00:32:39,543 Do you know the joys and sorrows of office workers? Do you think I'm busy because I'm busy? 693 00:32:39,610 --> 00:32:41,487 Who is not busy in life? uh? 694 00:32:41,554 --> 00:32:43,089 Everyone is busy, only you? 695 00:32:43,156 --> 00:32:46,192 And rumors spread all over town 696 00:32:46,259 --> 00:32:47,694 there is no husband 697 00:32:47,761 --> 00:32:50,163 What kind of vulgar shit is that 698 00:32:50,230 --> 00:32:51,964 (Dohun) Don't make fake news, huh? 699 00:32:52,031 --> 00:32:53,800 Just before putting it in innocent 700 00:32:53,867 --> 00:32:55,968 (Mr. Cha) Tell Ms. Yura to be nice 701 00:32:56,035 --> 00:32:57,904 no, i mean 702 00:32:57,971 --> 00:32:59,639 Be nice to your father-in-law, uh! 703 00:32:59,706 --> 00:33:02,270 When my mother-in-law was alive, I visited her every weekend. 704 00:33:02,337 --> 00:33:04,177 No, Jihoon takes good care of that house 705 00:33:04,244 --> 00:33:05,845 Raise Minseo well, huh? 706 00:33:05,912 --> 00:33:07,046 Oops, mixed words, mixed words 707 00:33:07,113 --> 00:33:09,842 Oops, mixed words, mixed words, quickly, quickly give it to me, give it to me 708 00:33:09,909 --> 00:33:11,684 (Mr. Cha) Keep your mind straight and carry it carefully 709 00:33:11,751 --> 00:33:14,020 (Dohun) Are you afraid you might drop it? [Dohun's absurd laughter] 710 00:33:14,087 --> 00:33:14,954 (Mr. Cha) Carry it carefully 711 00:33:15,021 --> 00:33:16,522 Oops, don't drop it, don't drop it 712 00:33:16,589 --> 00:33:17,617 [Cha's voice of surprise] 713 00:33:20,130 --> 00:33:22,048 [Woman 5's surprised voice] (Woman 5) I'm sorry 714 00:33:25,200 --> 00:33:27,435 that's the last cake for today 715 00:33:27,502 --> 00:33:30,203 know? Our house is a reservation system 716 00:33:30,270 --> 00:33:31,553 [Ding sound effect] 717 00:33:31,620 --> 00:33:33,106 [Interesting Music] 718 00:33:33,914 --> 00:33:34,841 Mr. Cha 719 00:33:36,211 --> 00:33:37,310 (Dohun) Ai, Mr. Cha 720 00:33:38,425 --> 00:33:39,741 [sound of door opening] 721 00:33:44,521 --> 00:33:45,652 [Dohun's faint sigh] 722 00:34:04,172 --> 00:34:05,472 [Dohun sighs] 723 00:34:07,199 --> 00:34:09,008 Ayu, Manager Oh, Manager Oh really... [Woman 6's surprised voice] 724 00:34:10,192 --> 00:34:11,292 [Dohun's sigh] 725 00:34:11,359 --> 00:34:14,273 (Min Seo) 726 00:34:15,998 --> 00:34:17,283 (Dohun) 727 00:34:17,819 --> 00:34:19,686 (Min Seo) 728 00:34:25,013 --> 00:34:26,646 [sound of grasshopper] 729 00:34:29,960 --> 00:34:32,455 (Dohun) Ai, do I really have to carry this? 730 00:34:32,522 --> 00:34:33,949 Shouldn't this be 731 00:34:34,536 --> 00:34:37,337 I'm gonna turn this around, really, really 732 00:34:38,053 --> 00:34:39,105 [Dohun's sigh] 733 00:34:50,152 --> 00:34:51,344 [funny sound effect] 734 00:34:52,354 --> 00:34:54,522 (Minseo) Yes, that's it, that's it, daddy [exciting music] 735 00:34:54,589 --> 00:34:56,156 [Interesting sound effect] 736 00:34:57,325 --> 00:34:58,925 [Rocket launch sound effect] 737 00:35:01,596 --> 00:35:03,630 (Min-seo) Dad [Sound effect flying around] 738 00:35:05,934 --> 00:35:07,767 [Fireworks sound effect] [Dohun's laughter] 739 00:35:12,929 --> 00:35:14,073 [sound of door opening] 740 00:35:14,140 --> 00:35:15,107 [sound of plastic bag rustling] 741 00:35:15,174 --> 00:35:16,443 [Door closing sound] [Door lock sound] 742 00:35:21,135 --> 00:35:24,152 (Dohun) Minseo, let's eat chicken [Minseo's happy groan] 743 00:35:24,219 --> 00:35:26,286 [The spirit of Minseo and Dohun] 744 00:35:28,132 --> 00:35:29,389 [Dohun's Spirit] 745 00:35:30,258 --> 00:35:31,393 where is mom 746 00:35:31,460 --> 00:35:32,392 [sound of door opening] 747 00:35:45,346 --> 00:35:47,509 - (Dohun) Don't you eat chicken? - (Yura) I brushed my teeth 748 00:35:49,611 --> 00:35:51,678 (Dohun) Ah, you brushed your teeth [Sound of door closing] 749 00:35:53,180 --> 00:35:54,202 Shall we eat chicken? 750 00:35:54,950 --> 00:35:56,382 [upbeat music] 751 00:35:56,852 --> 00:35:58,551 let's eat chicken 752 00:35:58,618 --> 00:36:00,379 oops, come on... 753 00:36:01,189 --> 00:36:02,322 this 754 00:36:03,443 --> 00:36:05,291 It's completely homemade whole chicken, homemade whole chicken 755 00:36:05,827 --> 00:36:07,161 (Dohun) There is something made by hand, right? 756 00:36:07,228 --> 00:36:08,595 this is great, really 757 00:36:10,899 --> 00:36:12,333 Now... [Dohun laughs] 758 00:36:12,400 --> 00:36:13,604 chicken legs 759 00:36:14,236 --> 00:36:15,301 Now [Minseo's sigh] 760 00:36:15,368 --> 00:36:16,636 (Min-seo) Dad is also true 761 00:36:16,703 --> 00:36:17,772 (Dohun) Why? 762 00:36:17,839 --> 00:36:20,172 Chicken is your favorite 763 00:36:20,239 --> 00:36:22,008 I should buy something my mom likes 764 00:36:22,075 --> 00:36:24,779 Ah, what are you talking about, mom likes chicken too 765 00:36:24,846 --> 00:36:26,346 [Minseo's clicking sound] (Dohun) Huh? 766 00:36:38,927 --> 00:36:40,059 No, why are you tearing this? 767 00:36:41,376 --> 00:36:43,932 Because my mom hates fried chicken 768 00:36:43,999 --> 00:36:46,067 Take this and go inside 769 00:36:46,134 --> 00:36:47,895 (Min-seo) Hurry up [Do-hoon’s light laugh] 770 00:36:47,962 --> 00:36:49,137 Oh yeah? 771 00:36:49,204 --> 00:36:50,739 Does your mom hate fried chicken? 772 00:36:50,806 --> 00:36:51,904 [Dohun's heartwarming laugh] 773 00:36:51,971 --> 00:36:54,042 Okay, Dad, I'll be back, huh? 774 00:36:54,109 --> 00:36:55,025 (Dohun) I’m eating 775 00:37:01,850 --> 00:37:02,849 [Minseo's sigh] 776 00:37:12,047 --> 00:37:13,192 [sound of pages turning] 777 00:37:15,564 --> 00:37:16,930 [knocking sound] 778 00:37:22,137 --> 00:37:24,070 (Dohun) Ahh, it kills the smell, uh, uh 779 00:37:24,137 --> 00:37:26,038 Try eating this chicken, try eating it, huh? 780 00:37:26,105 --> 00:37:28,774 Aww, the arm is off, the arm is off, huh? arm fell off 781 00:37:28,841 --> 00:37:30,242 [Funny sound effect] Oh, it's back up again 782 00:37:30,309 --> 00:37:31,644 [Dohun's awkward laugh] (Yura) Did you make an appointment with Manager Oh? 783 00:37:31,711 --> 00:37:33,240 [Chicken crow sound effect] 784 00:37:33,307 --> 00:37:34,614 [Dohun's worried breathing] 785 00:37:35,117 --> 00:37:36,682 (Dohun) I went outside with Minseo 786 00:37:36,749 --> 00:37:38,551 Let's eat chicken together while watching as a group of delightful girls, huh? 787 00:37:38,618 --> 00:37:40,353 (Yura) I’m fine on weekdays and weekends 788 00:37:41,710 --> 00:37:42,755 [Dohun sighs] 789 00:37:43,391 --> 00:37:45,625 No, what are you going to say to Manager Oh when we meet? 790 00:37:46,580 --> 00:37:48,420 You'll know when we meet 791 00:37:48,930 --> 00:37:51,130 Oh, is the manager really a bad boss? 792 00:37:51,197 --> 00:37:54,002 Or is it that my brother made excuses for manager Oh? 793 00:37:54,069 --> 00:37:55,047 (Dohun) You... 794 00:37:55,837 --> 00:37:58,137 How could you give me such a double personality... [Sound of lights flickering] 795 00:37:58,848 --> 00:37:59,973 uh? 796 00:38:03,423 --> 00:38:05,111 haven't you gone yet? 797 00:38:05,781 --> 00:38:07,982 - No, that's not it... - (Yura) You must have been going. 798 00:38:08,049 --> 00:38:10,083 In my heart, I grinded 100 more times 799 00:38:10,819 --> 00:38:12,485 [Sound of lights crackling] (Dohun) Huh? turned off 800 00:38:13,255 --> 00:38:15,957 [funny sound effect] 801 00:38:16,024 --> 00:38:17,023 [Dohun's embarrassed moan] 802 00:38:18,258 --> 00:38:20,028 (Dohun) Where are you, I can’t see this 803 00:38:20,095 --> 00:38:21,363 dark 804 00:38:21,430 --> 00:38:23,537 Is there a stand over there? turn it on 805 00:38:23,604 --> 00:38:24,630 (Yura) Ah, oppa turns it on 806 00:38:24,697 --> 00:38:26,666 (Dohun) Ayu, it’s so mean that you can’t really see it, really 807 00:38:27,375 --> 00:38:28,570 child, seed, child 808 00:38:28,637 --> 00:38:29,869 [Thumping sound] [Yura's moaning in pain] 809 00:38:31,386 --> 00:38:32,538 (Yura) Did you hit me now? 810 00:38:32,605 --> 00:38:34,858 (Dohun) Ah, the chicken over there bounced. 811 00:38:34,925 --> 00:38:36,642 (Yura) Did you hit me with chicken? 812 00:38:36,709 --> 00:38:38,646 (Dohun) Ai, slipped on oil 813 00:38:38,713 --> 00:38:39,812 [Dohun’s dazzling moan] (Yura) Like that, fried in oil 814 00:38:39,879 --> 00:38:41,362 why buy chicken 815 00:38:41,429 --> 00:38:44,650 (Dohun) You, Mr. Lee, I bought it to feed you. To feed you, why? 816 00:38:44,717 --> 00:38:46,755 Don't you know I only eat grilled chicken? 817 00:38:46,822 --> 00:38:48,888 Chicken tastes like grease 818 00:38:48,955 --> 00:38:51,023 Didn't you know that until now? [Yura's Elasticity] 819 00:38:51,090 --> 00:38:53,259 I hope you know a lot 820 00:38:53,326 --> 00:38:55,661 Without knowing anything you really need to know 821 00:38:55,728 --> 00:38:57,797 Oh manager, promise me or leave 822 00:38:58,333 --> 00:39:00,299 Eat fried chicken 823 00:39:01,237 --> 00:39:04,971 I bought it to eat together, so I want to eat it together! 824 00:39:05,841 --> 00:39:06,973 [Dohun's breathing sound] 825 00:39:09,077 --> 00:39:10,243 [Dohun's breathing sound] 826 00:39:12,380 --> 00:39:13,446 [Yura's light sigh] 827 00:39:16,451 --> 00:39:17,750 (Yura) Clean up and go to the garden 828 00:39:19,187 --> 00:39:20,255 kid... 829 00:39:20,322 --> 00:39:21,487 [Sound of refrigerator door opening] 830 00:39:22,324 --> 00:39:23,792 (Dohun) Oh... 831 00:39:23,859 --> 00:39:25,427 [Refrigerator door closing sound] Oh... 832 00:39:25,494 --> 00:39:28,496 tired, tired 833 00:39:28,563 --> 00:39:29,595 [sound of opening bottle] 834 00:39:38,607 --> 00:39:40,842 - (Minseo) Dad - (Dohun) Huh? 835 00:39:40,909 --> 00:39:41,767 uh? 836 00:39:42,878 --> 00:39:45,547 Hey, thank you [Dohun’s heartwarming laugh] 837 00:39:45,614 --> 00:39:46,813 ruler... 838 00:39:48,457 --> 00:39:50,233 Ay, give me more, give me more 839 00:39:50,300 --> 00:39:53,188 Oh, okay, okay Oh, stop, kiss, kiss 840 00:39:53,255 --> 00:39:54,260 [Dohun's satisfied groan] 841 00:39:54,327 --> 00:39:56,289 Ayu, I like it [Dohun's heartwarming laugh] 842 00:39:57,225 --> 00:39:58,235 [Dohun's painful sigh] 843 00:39:59,760 --> 00:40:01,026 [Dohun's light moans] [Silence music] 844 00:40:01,093 --> 00:40:02,428 huh? [Dohun's light laugh] 845 00:40:04,353 --> 00:40:05,431 [Yura's frustrated sigh] 846 00:40:09,876 --> 00:40:11,068 [Yura's sigh] 847 00:40:12,174 --> 00:40:13,187 (Yura) Oh... 848 00:40:14,538 --> 00:40:15,508 [Yura's powerful groan] 849 00:40:24,419 --> 00:40:27,286 [Music: 'Family' OST] 850 00:40:36,419 --> 00:40:37,763 [Sound of refrigerator door closing] 851 00:40:37,830 --> 00:40:39,232 [Dohun's heavy breathing] 852 00:40:51,179 --> 00:40:53,079 [bowl rattling sound] 853 00:41:03,264 --> 00:41:05,597 (Min-seo) Dad, Bob [Do-hoon’s painful moans] 854 00:41:06,261 --> 00:41:07,362 (Dohun) Bob? 855 00:41:07,429 --> 00:41:08,628 I need to eat 856 00:41:16,805 --> 00:41:19,004 (Yura) Don’t show off that you fought in front of Minseo 857 00:41:19,071 --> 00:41:20,172 (Dohun) Don’t show yourself 858 00:41:20,239 --> 00:41:22,444 I'm a total poker face 859 00:41:22,511 --> 00:41:24,009 (Yura) Snow mucus 860 00:41:24,076 --> 00:41:25,711 (Dohun) Ayu, the soup is salty 861 00:41:25,778 --> 00:41:26,879 (Yura) Just grab it 862 00:41:26,946 --> 00:41:27,916 (Dohun) What? 863 00:41:27,983 --> 00:41:29,582 (Yura) Eat everything and don’t just rush your body 864 00:41:29,649 --> 00:41:30,716 Wash the dishes and go to work 865 00:41:30,783 --> 00:41:33,152 (Dohun) You are in charge of washing the dishes this month, you 866 00:41:33,219 --> 00:41:34,854 you decided that 867 00:41:34,921 --> 00:41:36,021 (Yura) Oh manager, make an appointment 868 00:41:36,088 --> 00:41:37,623 (Dohun) Aww, Manager Kim, Manager Lee is all set. 869 00:41:37,690 --> 00:41:39,692 Oh, manager Oh, I can't [Yura's angry moan] 870 00:41:45,916 --> 00:41:48,201 I'm going to school, so take it easy 871 00:41:53,604 --> 00:41:55,009 I told you not to tease me 872 00:41:55,076 --> 00:41:56,642 While Ji was more visible 873 00:41:58,259 --> 00:41:59,278 - (Yura) Go... - (Dohun) Minseo... 874 00:42:02,083 --> 00:42:03,049 [Dohun sighs] 875 00:42:05,287 --> 00:42:07,522 [Sound of door opening] 876 00:42:07,589 --> 00:42:09,691 [Dohun's sigh] [Cell phone ringtone] 877 00:42:09,758 --> 00:42:11,826 (Voice guidance) This is the date of ovulation and fertility period. 878 00:42:11,893 --> 00:42:13,559 Have a happy and fruitful day 879 00:42:17,599 --> 00:42:19,432 [Music: 'Family' OST-Continued] 880 00:42:42,735 --> 00:42:43,764 [car horn] 881 00:42:45,067 --> 00:42:46,425 [sound of window opening] 882 00:42:58,440 --> 00:43:00,339 (Dohun) 883 00:43:01,676 --> 00:43:02,808 [Shining sound effect] 884 00:43:06,056 --> 00:43:07,313 [Sound effect of glass crashing] [Interesting music] 885 00:43:07,380 --> 00:43:09,250 [Cudang-tang swaying sound] 886 00:43:09,317 --> 00:43:11,553 [Dohun and Yuri's painful moans] 887 00:43:11,620 --> 00:43:12,852 [Dohun and Yura's elasticity] 888 00:43:14,248 --> 00:43:15,154 [Dohun and Yura's heavy breathing] 889 00:43:15,221 --> 00:43:16,388 [Dohun's satisfied laugh] 890 00:43:16,455 --> 00:43:17,958 [Sound of Yura breathing deeply] 891 00:43:18,025 --> 00:43:19,124 [Yura laughs] (Dohun) Wait a minute, look 892 00:43:19,191 --> 00:43:20,559 wait a minute look 893 00:43:20,626 --> 00:43:22,328 Ahh, I prepared again, again [Yura's difficult sigh] 894 00:43:22,395 --> 00:43:24,265 now... 895 00:43:24,332 --> 00:43:25,264 [Yura's cough] 896 00:43:25,331 --> 00:43:26,832 Come on, salty! 897 00:43:26,899 --> 00:43:28,133 Aigoo, Aigoo, Aigoo 898 00:43:28,200 --> 00:43:29,568 [Dohun laughs] 899 00:43:31,083 --> 00:43:34,744 When you're pregnant, you do it unconditionally, no exceptions 900 00:43:34,811 --> 00:43:35,977 aww, it's me 901 00:43:36,044 --> 00:43:38,110 But then what if we had a fight? 902 00:43:38,177 --> 00:43:40,708 That must be my brother's fault 903 00:43:40,775 --> 00:43:43,167 Should I release my anger? and do it 904 00:43:43,234 --> 00:43:45,166 But what if you don't get angry then? 905 00:43:45,954 --> 00:43:47,389 Keep begging until it's solved 906 00:43:47,456 --> 00:43:49,218 And when the fertility period is over? 907 00:43:49,285 --> 00:43:52,558 No, what are you trying to do wrong? [Dohun and Yura laugh] 908 00:43:53,195 --> 00:43:54,426 (Yura) Do it first 909 00:43:54,493 --> 00:43:56,795 And by letting go 910 00:43:56,862 --> 00:43:57,997 (Dohun) Oh, really? 911 00:43:58,064 --> 00:44:00,032 Hey, since my wife is drinking, it's really just 912 00:44:00,099 --> 00:44:01,500 You are generous 913 00:44:01,567 --> 00:44:04,169 Ai, great, great [Yura and Dohun's laughter] 914 00:44:04,236 --> 00:44:05,737 - (Dohun) Jjana - (Yura) Jjana 915 00:44:09,111 --> 00:44:10,527 [Yura's refreshing elasticity] 916 00:44:10,594 --> 00:44:11,637 (Dohun) Honey 917 00:44:14,316 --> 00:44:15,683 [Sound of putting glass down] Come quickly 918 00:44:15,750 --> 00:44:16,813 [Yura laughs] 919 00:44:17,919 --> 00:44:19,028 (Yura) Go 920 00:44:22,190 --> 00:44:23,789 [Dohun's delightful laugh] 921 00:44:32,734 --> 00:44:34,100 [Pongpong exploding sound effect] 922 00:44:37,452 --> 00:44:38,511 [Yura's sigh] 923 00:44:41,109 --> 00:44:42,174 [Yura's worried moan] 924 00:44:42,241 --> 00:44:43,776 [upbeat music] 925 00:44:44,279 --> 00:44:46,011 (Dohun) White wine? lane wine? 926 00:44:46,078 --> 00:44:47,946 Or champagne with sparkling wine? 927 00:44:48,013 --> 00:44:50,351 - (Yura) Hello - (Part-timer) Hello 928 00:44:50,418 --> 00:44:52,251 (Yura) I bought this as a souvenir 929 00:44:52,318 --> 00:44:53,252 one with a girlfriend 930 00:44:53,319 --> 00:44:54,720 [Yura laughs] (Part-timer) Thank you 931 00:44:54,787 --> 00:44:56,522 - (Yura) Good job - (Part-timer) Go in 932 00:44:57,125 --> 00:44:58,991 - (Yura) Hello - (Female 6) Hello 933 00:44:59,694 --> 00:45:02,027 (Dohun) You know what? very long today 934 00:45:02,094 --> 00:45:03,962 I'm going to have a rough night [Dohun laughs] 935 00:45:04,029 --> 00:45:05,998 Are you prepared? [Dohun laughs] 936 00:45:06,621 --> 00:45:08,801 Hey, how about boiled eel or octopus for a snack? 937 00:45:08,868 --> 00:45:10,202 No, no, no need for all that 938 00:45:10,269 --> 00:45:12,704 Very native and natural without items today 939 00:45:12,771 --> 00:45:13,939 strong and rough 940 00:45:14,006 --> 00:45:15,207 [Dohun's laughter] (Yura) CEO 941 00:45:15,274 --> 00:45:17,342 Hello, how are you? 942 00:45:17,409 --> 00:45:19,978 (President) Hi, how are you? 943 00:45:20,045 --> 00:45:21,413 (Yura) I had a good trip 944 00:45:21,480 --> 00:45:23,416 - (President) Hey - (Yura) President, this is special 945 00:45:23,905 --> 00:45:24,950 with bottle opener 946 00:45:25,017 --> 00:45:27,586 (President) Oh, it's pretty, thank you 947 00:45:27,653 --> 00:45:29,688 - (Yura) Good job - (President) Yes, bye. 948 00:45:30,692 --> 00:45:33,259 (Dohun) reply, reply, reply, reply, reply 949 00:45:34,226 --> 00:45:35,227 father 950 00:45:35,697 --> 00:45:36,862 (Yura) Father [Yura laughs] 951 00:45:39,167 --> 00:45:40,869 Have you already been to the photo studio? 952 00:45:40,936 --> 00:45:43,905 (Woongsu) Ah, then you went and came back from the wind in the morning. 953 00:45:43,972 --> 00:45:45,437 [Woongsu laughs] Today 954 00:45:45,504 --> 00:45:47,206 Isn't it our wife's anniversary event? 955 00:45:47,273 --> 00:45:48,309 [Woongsu and Yura laugh] 956 00:45:48,376 --> 00:45:49,575 Let's stay still 957 00:45:57,686 --> 00:45:59,087 [Woongsu's moaning] 958 00:45:59,154 --> 00:46:01,720 how about this year? 959 00:46:02,622 --> 00:46:05,858 Our Shin-ae was prettier before she turned her eyes away 960 00:46:05,925 --> 00:46:07,526 [Yura and Ungsu laugh] 961 00:46:08,216 --> 00:46:09,497 uh? 962 00:46:09,564 --> 00:46:11,066 (Yura) Oh, these earrings 963 00:46:11,133 --> 00:46:12,618 (Ungsu) Ah, this, this? 964 00:46:13,135 --> 00:46:14,269 crazy guy... 965 00:46:14,336 --> 00:46:16,973 I don't know if my mother had her ears pierced or not. 966 00:46:17,040 --> 00:46:18,670 Still, my son bought it for me. 967 00:46:18,737 --> 00:46:20,775 Are you over 50 and have your earlobes pierced? 968 00:46:20,842 --> 00:46:23,011 can you see open ear lobe 969 00:46:23,078 --> 00:46:24,212 [Yura's light laugh] 970 00:46:24,279 --> 00:46:25,680 let's do this this year 971 00:46:25,747 --> 00:46:27,282 fifty-five Kim Shin-ae 972 00:46:27,349 --> 00:46:28,313 ok me too 973 00:46:28,380 --> 00:46:29,949 [Ungsoo's heartwarming laugh] 974 00:46:32,087 --> 00:46:33,051 Oh, are you leaving already? 975 00:46:33,118 --> 00:46:33,986 (Ungsu) Huh? 976 00:46:34,053 --> 00:46:37,122 If we want to live what Ms. Kim Shin-ae likes, she's busy here and there. 977 00:46:37,189 --> 00:46:38,824 I'll get off work early too 978 00:46:38,891 --> 00:46:40,325 Let's prepare the ancestral rite together 979 00:46:40,392 --> 00:46:41,460 don't do it alone 980 00:46:41,527 --> 00:46:43,795 (Woongsu) Yes, good work, uh 981 00:46:43,862 --> 00:46:44,997 [Ungsu's laughter] 982 00:46:47,702 --> 00:46:49,535 (Woongsu) Oh, [Woongsu's satisfied laugh] 983 00:46:49,602 --> 00:46:53,332 [Cell Phone Vibration Sound] 984 00:46:55,417 --> 00:46:56,442 [Woongsu's happy groan] 985 00:46:57,112 --> 00:47:00,014 Ai, I was thinking of Mrs. Park. 986 00:47:00,081 --> 00:47:01,969 Aigoo, this sense 987 00:47:02,853 --> 00:47:04,550 Aigo [funny sound effect] 988 00:47:05,387 --> 00:47:07,136 [exciting music] 989 00:47:07,203 --> 00:47:08,521 Uh, but where are you? 990 00:47:09,324 --> 00:47:11,223 Uh... [Ungsu laughs] 991 00:47:11,957 --> 00:47:13,361 [Cheerful music] (Yura) Really? 992 00:47:13,428 --> 00:47:14,326 [Yura's light laugh] 993 00:47:14,883 --> 00:47:17,847 who is so pretty 994 00:47:19,968 --> 00:47:21,467 [Sound of steam escaping] 995 00:47:36,020 --> 00:47:36,990 ruler... 996 00:47:50,031 --> 00:47:52,744 Take care of Dohun, Yura [Exciting music] 997 00:47:52,811 --> 00:47:55,856 If you don't watch, who will watch, huh? 998 00:47:59,474 --> 00:48:00,575 Yoo Raya 999 00:48:00,642 --> 00:48:02,977 we are soulmates 1000 00:48:03,044 --> 00:48:06,078 I like you much better than Dohoon 1001 00:48:06,915 --> 00:48:07,913 [Yura's sigh] 1002 00:48:11,873 --> 00:48:15,674 (Dohun) 1003 00:48:16,491 --> 00:48:18,023 [Yura's sigh] [Funny sound effect] 1004 00:48:24,702 --> 00:48:26,892 [Call Ring Tone] 1005 00:48:32,968 --> 00:48:36,768 [Cell Phone Vibration Sound] 1006 00:48:38,180 --> 00:48:40,148 - (Dohun) Hello? - (Yura) I’ll give you one minute 1007 00:48:40,215 --> 00:48:41,213 Let go of your anger 1008 00:48:41,917 --> 00:48:44,249 (Dohun) It was during the 2006 World Cup in Germany. 1009 00:48:44,316 --> 00:48:46,018 It was during the football world cup 1010 00:48:46,085 --> 00:48:47,519 You know the drogbar? A drogbar? 1011 00:48:47,586 --> 00:48:48,554 Oh, don't you know the drogba? 1012 00:48:49,090 --> 00:48:51,056 There is a black Jesus drogsin 1013 00:48:51,123 --> 00:48:52,224 (Yura) I'm not interested in soccer 1014 00:48:52,291 --> 00:48:53,692 (Dohun) Anyway, that drogbar 1015 00:48:53,759 --> 00:48:55,193 [Fast-forward sound effect] We miraculously made it to the World Cup finals 1016 00:48:55,260 --> 00:48:56,631 So just get down on your knees 1017 00:48:56,698 --> 00:48:58,130 Because, back then, their country was in a civil war. 1018 00:48:58,197 --> 00:49:00,032 That's what I said while staring at the sky 1019 00:49:00,099 --> 00:49:01,533 'Fellow citizens of the motherland' 1020 00:49:01,600 --> 00:49:02,901 'At least for a week' 1021 00:49:02,968 --> 00:49:05,194 “Please put down your arms, even for a week.” 1022 00:49:05,261 --> 00:49:07,306 'Let's stop the war' that's what I said 1023 00:49:07,373 --> 00:49:08,531 So how did it go? 1024 00:49:08,598 --> 00:49:09,574 (Yura) What? 1025 00:49:09,641 --> 00:49:11,644 Ah, I'm going crazy with this drogbar I don't even know 1026 00:49:12,214 --> 00:49:14,613 If this is a real soccer player 1027 00:49:14,680 --> 00:49:16,752 It's a touching true story 1028 00:49:16,819 --> 00:49:19,084 The moment the drogbar comes out, it's game three 1029 00:49:19,151 --> 00:49:20,919 (Dohun) The game is just over 1030 00:49:21,623 --> 00:49:23,892 So what you want to say is 1031 00:49:23,959 --> 00:49:24,956 as the drogbar wishes 1032 00:49:25,023 --> 00:49:27,359 Just as the war between Christianity and Islam has stopped 1033 00:49:27,426 --> 00:49:29,431 Let's go to a truce, right? 1034 00:49:29,498 --> 00:49:31,733 you are so amazing 1035 00:49:31,800 --> 00:49:33,535 Our Yura is really great 1036 00:49:33,602 --> 00:49:35,301 yes, no, how do you 1037 00:49:35,771 --> 00:49:37,069 A kid who doesn't even know soccer 1038 00:49:37,806 --> 00:49:40,275 How do you know that Israel, what Christianity? 1039 00:49:40,342 --> 00:49:41,509 just tell me the point 1040 00:49:41,576 --> 00:49:43,041 (Dohun) Ah, so what's the point? 1041 00:49:43,108 --> 00:49:45,277 You know our Minseo, our Minseo 1042 00:49:45,344 --> 00:49:48,146 Do you know how much my brother is waiting for me? uh? 1043 00:49:48,213 --> 00:49:50,883 Let's stop the war too, baby, huh? 1044 00:49:51,353 --> 00:49:52,418 the drogbar 1045 00:49:53,331 --> 00:49:54,522 you got down on your knees? 1046 00:49:54,589 --> 00:49:57,459 I'm already on my knees, I'm already on my knees 1047 00:49:57,526 --> 00:49:59,794 I was already on my knees 1048 00:49:59,861 --> 00:50:03,264 We also ask for a truce for the sake of the 2nd generation, huh? 1049 00:50:03,331 --> 00:50:04,869 Baby, let's call a truce, huh? 1050 00:50:05,726 --> 00:50:07,492 - (Yura) Yes, ceasefire - (Dohun) Really? 1051 00:50:07,999 --> 00:50:09,501 [Interesting music] [Dohun cheers] 1052 00:50:09,568 --> 00:50:11,737 (Yura) Instead, when the childbearing period ends, it's war again 1053 00:50:11,804 --> 00:50:13,972 (Dohun) Oh, of course, don’t worry, don’t worry 1054 00:50:14,039 --> 00:50:15,874 Don't be late for Mother's ancestral rites today 1055 00:50:15,941 --> 00:50:18,276 (Dohun) I'll be there soon, and when my mother's memorial service is over 1056 00:50:18,343 --> 00:50:21,046 The father, no, no, the father's house, huh? 1057 00:50:21,113 --> 00:50:22,247 Let's leave it to the people 1058 00:50:22,314 --> 00:50:23,348 don't be late 1059 00:50:23,415 --> 00:50:25,650 (Dohun) Today I am a drogba 1060 00:50:25,717 --> 00:50:27,052 football match 80 1061 00:50:27,119 --> 00:50:28,687 No, you know it's 90 minutes, right? 1062 00:50:28,754 --> 00:50:31,336 120 minutes into overtime, 120 minutes 1063 00:50:31,403 --> 00:50:32,951 What, are you going to die? 1064 00:50:33,018 --> 00:50:35,530 (Dohun) It’s okay to die, even if I die, I’ll have a good night 1065 00:50:35,597 --> 00:50:37,195 A night of burning bones and flesh 1066 00:50:37,262 --> 00:50:39,798 deep night in capri 1067 00:50:39,865 --> 00:50:42,167 [Dohun's emotional moaning] 1068 00:50:42,234 --> 00:50:43,402 cut off 1069 00:50:44,072 --> 00:50:45,373 [Call End Tone] 1070 00:50:45,440 --> 00:50:46,872 kid, kidding 1071 00:50:48,977 --> 00:50:51,310 [Train horn] [Crackling sound effect] 1072 00:50:53,215 --> 00:50:54,713 [sound of oncoming train] 1073 00:50:58,677 --> 00:50:59,585 [Crackling sound effect] 1074 00:51:01,189 --> 00:51:02,554 [Announcement Notification Tone] 1075 00:51:06,583 --> 00:51:08,460 [tense music] 1076 00:51:16,071 --> 00:51:17,236 [Crackling sound effect] 1077 00:51:18,633 --> 00:51:20,305 [crowd of people] 1078 00:51:22,244 --> 00:51:23,542 [Crackling sound effect] 1079 00:51:28,984 --> 00:51:30,883 [Crackling sound effect] 1080 00:51:33,938 --> 00:51:35,374 (Dohun) Uh, give me one 1081 00:51:42,767 --> 00:51:43,896 come on, take it 1082 00:51:50,439 --> 00:51:51,597 (Dohun) Uh, mom 1083 00:51:51,664 --> 00:51:52,605 (Youngji) Where are you? 1084 00:51:52,672 --> 00:51:54,072 (Dohun) Checking the sniper point 1085 00:51:57,112 --> 00:51:58,346 why? 1086 00:51:58,413 --> 00:52:00,612 (Youngji) Now manager Oh is looking for it and it's a mess 1087 00:52:01,383 --> 00:52:03,749 (Dohun) Anyway, I only look for that person when it’s convenient for me, ahh 1088 00:52:04,319 --> 00:52:05,499 Oh, by the way, the manager 1089 00:52:05,566 --> 00:52:08,456 You know the coupon wasn't checked at the end, right? check it 1090 00:52:08,523 --> 00:52:10,856 (Youngji) Ah, stop using coffee coupons 1091 00:52:10,923 --> 00:52:12,657 (Dohun) If I don’t check all of these things 1092 00:52:12,724 --> 00:52:14,149 can't start work 1093 00:52:14,216 --> 00:52:15,861 There must be a clear reference point 1094 00:52:16,531 --> 00:52:19,601 (Youngji) I'm the best recruiter for the Korean branch of an international fraud organization. 1095 00:52:19,668 --> 00:52:21,399 Hundreds of people have been victimized 1096 00:52:21,466 --> 00:52:23,321 They say you're leaving tomorrow 1097 00:52:23,388 --> 00:52:24,636 Chief, I'm in a hurry. 1098 00:52:29,311 --> 00:52:30,509 I have a family 1099 00:52:31,847 --> 00:52:32,814 (Youngji) Yes? 1100 00:52:32,881 --> 00:52:34,149 (Dohun) No, no, no 1101 00:52:34,216 --> 00:52:36,830 And I think I'll have to talk to manager Oh again. 1102 00:52:36,897 --> 00:52:38,953 You know that Japanese restaurant we went to then? 1103 00:52:39,020 --> 00:52:40,919 Come over there, hang up 1104 00:52:41,823 --> 00:52:42,988 [In-ear sound] 1105 00:52:47,129 --> 00:52:48,460 [Sharp sound effect] 1106 00:52:53,227 --> 00:52:54,265 I have a family 1107 00:53:09,859 --> 00:53:11,216 [sound of grasshopper] 1108 00:53:16,591 --> 00:53:17,689 [Jihoon's powerful groan] 1109 00:53:18,560 --> 00:53:19,457 [Jihoon's powerful groan] 1110 00:53:19,524 --> 00:53:21,493 (Jihoon) Sister-in-law, watch your hands, your hands 1111 00:53:22,160 --> 00:53:23,628 [The sound of putting the bowl down] [The sound of Ji-hoon's heavy breathing] 1112 00:53:23,695 --> 00:53:24,730 [Mirim's powerful groan] 1113 00:53:31,740 --> 00:53:33,338 (Mirim) There is nothing like me 1114 00:53:33,405 --> 00:53:35,073 Can I put something like this in the memorial service? 1115 00:53:35,140 --> 00:53:36,945 (Yura) This is how our house works 1116 00:53:37,012 --> 00:53:38,410 East and west now know 1117 00:53:39,414 --> 00:53:41,313 So, brother, keep the ancestral rites 1118 00:53:41,380 --> 00:53:43,017 You mean you've been like this? 1119 00:53:43,084 --> 00:53:46,888 (Mirim) Go to a macaron store and buy macarons or go to a Chinese restaurant and buy sweet and sour pork? 1120 00:53:46,955 --> 00:53:48,353 [Mirim's ridicule] Completely 1121 00:53:49,357 --> 00:53:50,780 Did you drink honey? 1122 00:53:50,847 --> 00:53:54,029 Now let's suck honey together [Mirim laughs] 1123 00:53:54,096 --> 00:53:55,033 [Mirim's sigh] 1124 00:53:55,530 --> 00:53:58,063 It's been a while since I've eaten Dongtaejeon, tsk 1125 00:53:59,267 --> 00:54:01,333 I'll do it on the weekend 1126 00:54:02,370 --> 00:54:05,040 What would our Pungpung want to eat, huh? 1127 00:54:05,107 --> 00:54:07,372 (Mirim) Pungppungi with pork feet 1128 00:54:07,976 --> 00:54:09,040 Foot and... 1129 00:54:09,895 --> 00:54:12,213 Oh, I want to eat pork feet 1130 00:54:12,280 --> 00:54:13,712 Now, pig's feet, pig's feet 1131 00:54:13,779 --> 00:54:16,751 (Mirim) Ah, this isn’t pork feet. 1132 00:54:16,818 --> 00:54:18,042 [Yura's light laugh] 1133 00:54:21,790 --> 00:54:23,388 (Mirim) Have an apple 1134 00:54:29,296 --> 00:54:30,297 (Ungsu) Yes 1135 00:54:37,105 --> 00:54:38,537 (Minseo) grandfather 1136 00:54:39,094 --> 00:54:40,739 do you want to see grandma? 1137 00:54:41,276 --> 00:54:42,207 (Ungsu) Yes 1138 00:54:42,778 --> 00:54:45,814 What can I do, I can't go see 1139 00:54:45,881 --> 00:54:47,415 are you okay 1140 00:54:47,482 --> 00:54:48,465 Grandfather soon 1141 00:54:48,532 --> 00:54:51,149 Go see grandma, see you soon 1142 00:54:51,216 --> 00:54:52,484 When are you going? 1143 00:54:52,551 --> 00:54:54,419 today? tomorrow? when? 1144 00:54:54,990 --> 00:54:56,191 uh! 1145 00:54:56,258 --> 00:54:58,691 I remember the first time I saw your grandma 1146 00:54:59,294 --> 00:55:01,162 Daebang-dong Madonna 1147 00:55:01,229 --> 00:55:04,265 Did you even get into a fistfight with the men over your grandmother? 1148 00:55:04,332 --> 00:55:06,234 (Woongsu) Grandpa defeated them all 1149 00:55:06,301 --> 00:55:07,268 [Minseo's Elasticity] 1150 00:55:07,335 --> 00:55:08,533 (Minseo) Really? 1151 00:55:08,600 --> 00:55:11,570 That's amazing, grandpa [Ungsoo's hearty laugh] 1152 00:55:12,253 --> 00:55:14,273 Hey, did Minseo contact your father? 1153 00:55:15,030 --> 00:55:16,975 (Yura) Yes, child, don't worry, father 1154 00:55:17,042 --> 00:55:18,599 It won't be late today [Yura's powerful moan] 1155 00:55:19,981 --> 00:55:21,880 [Interesting Music] 1156 00:55:30,151 --> 00:55:31,316 (Woongsu) Oh, this 1157 00:55:32,296 --> 00:55:34,529 Please contact me when that Dohoon will come 1158 00:55:34,596 --> 00:55:36,000 [Yura's powerful moan] (Yura) Wait a minute 1159 00:55:38,733 --> 00:55:40,047 [Jihoon's sigh] 1160 00:55:40,114 --> 00:55:42,694 [Call Ring Tone] 1161 00:55:43,409 --> 00:55:45,670 - (Voice) I can't connect... - (Yura) Ayu, are you driving? 1162 00:55:45,737 --> 00:55:48,586 Anyway, he never came and waited first, he just 1163 00:55:48,653 --> 00:55:51,076 (Jihoon) Anyway, it will be late because of manager Oh, well 1164 00:55:51,746 --> 00:55:53,415 (Woongsu) Just be late, where 1165 00:55:53,482 --> 00:55:55,280 Don't leave him and manager Oh alone 1166 00:55:56,151 --> 00:55:59,020 (Yura) There is still some time left. Don't worry, father. 1167 00:55:59,087 --> 00:56:00,822 [Yura's shy smile] (Mirim) Father 1168 00:56:00,889 --> 00:56:02,687 Your mother looks very tired. 1169 00:56:02,754 --> 00:56:04,022 Can I turn it off for a minute? 1170 00:56:04,726 --> 00:56:06,124 (Jihoon) Uh, off, off [Jihoon's finger snapping sound] 1171 00:56:06,191 --> 00:56:07,592 When I saw it, it was always late 1172 00:56:07,659 --> 00:56:08,760 [Jihoon clears his throat] 1173 00:56:08,827 --> 00:56:10,701 Do-hoon hyung is always late, dad get some rest 1174 00:56:11,423 --> 00:56:13,498 (Mirim) I'll wake you up later 1175 00:56:20,342 --> 00:56:21,940 [Sound of cleaning the table] 1176 00:56:50,482 --> 00:56:52,904 [dark music] 1177 00:56:58,613 --> 00:56:59,644 [Sound of putting bottle down] 1178 00:57:01,142 --> 00:57:02,250 [Interesting Music] 1179 00:57:02,317 --> 00:57:03,815 (Yura) What the hell are you doing? 1180 00:57:12,494 --> 00:57:13,525 [Ungsu's disapproving moan] 1181 00:57:14,196 --> 00:57:15,193 [Ungsu's painful moaning] 1182 00:57:30,758 --> 00:57:33,271 [Door lock sound] 1183 00:57:33,748 --> 00:57:35,016 [sound of door opening] 1184 00:57:35,083 --> 00:57:37,085 (Dohun) Ah, ah, is it late? Are you late? 1185 00:57:37,152 --> 00:57:39,684 Hey, how come traffic is so jammed at this hour? uh? 1186 00:57:40,288 --> 00:57:41,656 did you see [Dohun's urgent moaning] 1187 00:57:41,723 --> 00:57:42,854 Aigo [sound of door closing] 1188 00:57:44,526 --> 00:57:45,531 [Jihoon's sigh] 1189 00:57:46,760 --> 00:57:48,960 (Dohun) Honey, if this doesn't make sense, you can't be like this 1190 00:57:49,027 --> 00:57:50,228 Oh, call the manager and bring it 1191 00:57:50,295 --> 00:57:51,563 Business partner has exploded, yes 1192 00:57:51,630 --> 00:57:53,131 Oh, I'm stumped 1193 00:57:53,198 --> 00:57:55,099 I want to tell you everything 1194 00:57:55,166 --> 00:57:57,535 You know I can't hold a memorial service if I talk about all of this today, right? 1195 00:57:57,602 --> 00:57:59,604 - (Woongsu) What are you doing when you don't come out quickly? - (Dohun) Get out, get out 1196 00:57:59,671 --> 00:58:01,906 I'm leaving, baby, I'm so sorry, huh? 1197 00:58:01,973 --> 00:58:05,043 I'll tell you everything later, okay? 1198 00:58:05,110 --> 00:58:06,978 sorry, huh? i go out 1199 00:58:08,455 --> 00:58:09,714 [Yura's angry sigh] 1200 00:58:12,087 --> 00:58:13,685 [Yura's frustrated sigh] [Cell phone vibrate] 1201 00:58:19,561 --> 00:58:24,122 [Cell Phone Vibration - Continued] 1202 00:58:33,062 --> 00:58:34,940 [funny music] 1203 00:58:39,620 --> 00:58:41,449 [Door closing sound] (Yura) Chief Oh 1204 00:58:41,516 --> 00:58:43,114 Please come to my house now 1205 00:58:43,830 --> 00:58:47,219 [Dohun's crying sound] (Dohun) Mom, oh my gosh, mom 1206 00:58:48,056 --> 00:58:50,701 - Oh, mom - (Woongsu) Who do you blame? 1207 00:58:50,768 --> 00:58:52,181 You are the one who gave birth 1208 00:58:52,964 --> 00:58:55,530 Anyway, manager Oh is the problem, manager Oh 1209 00:58:55,597 --> 00:58:56,661 this sick bastard 1210 00:58:56,728 --> 00:58:59,267 Because he's a guy who's going to choke on everything 1211 00:58:59,334 --> 00:59:00,966 Oh manager, just kill this bastard! 1212 00:59:01,702 --> 00:59:02,733 [Woongsu sighs] 1213 00:59:04,549 --> 00:59:06,174 (Dohun) Oh, my mother... 1214 00:59:06,241 --> 00:59:07,428 oh my 1215 00:59:07,495 --> 00:59:09,727 Stay cool, come on... 1216 00:59:10,745 --> 00:59:11,843 ruler... 1217 00:59:12,877 --> 00:59:14,215 [Dohun sighs] (Ungsu) Uh 1218 00:59:14,282 --> 00:59:16,651 Give your mom macarons 1219 00:59:16,718 --> 00:59:18,149 (Dohun) Mom, give me macarons, mom 1220 00:59:18,216 --> 00:59:19,417 Oh my gosh... [Dohun's crying sound] 1221 00:59:20,355 --> 00:59:21,820 (Woongsu) You said that 1222 00:59:22,678 --> 00:59:24,022 I wish I knew macarons a little earlier 1223 00:59:24,089 --> 00:59:27,025 I could have eaten more before I died, but I regretted it. 1224 00:59:27,592 --> 00:59:29,764 I bought it from your favorite store. 1225 00:59:29,831 --> 00:59:32,664 (Dohun) Now, since I went to Italy this time 1226 00:59:34,536 --> 00:59:36,403 Ah yes, Chinese food 1227 00:59:36,470 --> 00:59:37,902 Come on, sweet and sour pork 1228 00:59:37,969 --> 00:59:38,970 Come on, enjoy your meal 1229 00:59:39,037 --> 00:59:41,876 (Woongsu) The golden castle that you liked has gone out of business 1230 00:59:41,943 --> 00:59:43,878 The boss had a car accident 1231 00:59:43,945 --> 00:59:46,715 I closed the door because I had no children to inherit. 1232 00:59:46,782 --> 00:59:47,866 did you meet 1233 00:59:48,817 --> 00:59:51,249 If that doesn't taste good, ask Golden Castle to make it for you. 1234 00:59:52,163 --> 00:59:54,352 Oh, a new member has arrived 1235 00:59:54,890 --> 00:59:55,921 baby, come here 1236 01:00:00,919 --> 01:00:02,497 our youngest mate 1237 01:00:02,564 --> 01:00:04,466 very smart bird 1238 01:00:04,533 --> 01:00:05,736 baby, say hello 1239 01:00:07,202 --> 01:00:08,366 W, can I report it here? 1240 01:00:08,433 --> 01:00:09,569 - (Jihoon) Uh - (Woongsu) Yes 1241 01:00:10,172 --> 01:00:11,244 [Mirim's soft moan] 1242 01:00:16,673 --> 01:00:18,209 hello mother 1243 01:00:23,078 --> 01:00:24,343 [Dohun giggles] 1244 01:00:25,922 --> 01:00:26,988 is that the end? 1245 01:00:27,055 --> 01:00:28,512 Ah... [Mirim's shy smile] 1246 01:00:28,579 --> 01:00:29,543 (Mirim) Um... 1247 01:00:30,525 --> 01:00:34,385 I'm Mirim 1248 01:00:35,430 --> 01:00:36,469 please take care of me 1249 01:00:37,075 --> 01:00:39,230 (Woongsu) If you wait a bit, your grandchild will be born 1250 01:00:40,035 --> 01:00:41,566 yes, speeding 1251 01:00:42,566 --> 01:00:45,003 The maknae, that guy originally had an impatient personality 1252 01:00:45,474 --> 01:00:47,108 Since I was born, I was born in a hurry 1253 01:00:47,175 --> 01:00:49,841 Do you remember when you had a baby? uh? 1254 01:00:49,908 --> 01:00:51,212 [Ungsu's laughter] [Dohun's sigh] 1255 01:00:51,279 --> 01:00:53,078 [exciting music] 1256 01:01:03,692 --> 01:01:05,660 (Ungsu) Wife! 1257 01:01:05,727 --> 01:01:07,462 oh my god 1258 01:01:07,529 --> 01:01:09,092 I miss you, wife. 1259 01:01:09,159 --> 01:01:11,789 [Woongsu's crying sound] Oh, wife. 1260 01:01:11,856 --> 01:01:13,798 (Minseo) grandfather 1261 01:01:13,865 --> 01:01:15,769 [Woongsu's sobbing sound] [Min-seo's weeping breathing] 1262 01:01:15,836 --> 01:01:18,257 [Minseo's cry] 1263 01:01:20,628 --> 01:01:23,912 (Jihoon) Mom, mom 1264 01:01:23,979 --> 01:01:26,845 Why did he die, why [Jihoon's crying] 1265 01:01:27,415 --> 01:01:29,447 Why, why, all of a sudden? 1266 01:01:30,418 --> 01:01:31,950 Now Seobangnim [Minseo's Cry] 1267 01:01:33,655 --> 01:01:34,919 Dong-seo takes care 1268 01:01:35,423 --> 01:01:39,190 (Jihun) Mom [Jihoon's crying] 1269 01:01:40,328 --> 01:01:44,265 Mom, why did you die, why 1270 01:01:44,332 --> 01:01:45,505 [Dohun sighs] 1271 01:01:45,572 --> 01:01:46,531 (Dohun) I'm the youngest 1272 01:01:47,135 --> 01:01:48,099 (Jihun) Ah, hyung, hyung 1273 01:01:48,166 --> 01:01:49,571 [Funny sound effect] [Dohun's moaning] 1274 01:01:49,638 --> 01:01:52,250 me, i'm so sad bro 1275 01:01:52,317 --> 01:01:55,573 Mom, why did you leave me alone 1276 01:01:55,640 --> 01:01:58,175 bro, give mom back 1277 01:01:58,242 --> 01:01:59,944 [Jihoon's grumbling sound] [Dohun's difficult moaning] 1278 01:02:01,116 --> 01:02:03,515 Hyung, I'm so sad [Jihoon and Minseo's crying] 1279 01:02:04,906 --> 01:02:08,957 - I miss you mom - (Dohun) Oh, mom, oh... 1280 01:02:09,024 --> 01:02:10,989 (Jihoon) Hyung, give your mom back 1281 01:02:11,726 --> 01:02:13,358 Mom [Mirim's choking laugh] 1282 01:02:13,862 --> 01:02:15,359 [Jihoon's sobbing sound] 1283 01:02:15,426 --> 01:02:17,405 - Mom... - (Dohun) Ai, stop it 1284 01:02:20,836 --> 01:02:21,933 (Mirim) Hey, but this 1285 01:02:22,751 --> 01:02:24,806 How long have you been doing this? 1286 01:02:24,873 --> 01:02:26,071 [Yura's sigh] 1287 01:02:33,949 --> 01:02:35,113 It's over now 1288 01:02:35,784 --> 01:02:37,849 - (Dohun) Don't cry - (Jihoon) Mom... 1289 01:02:38,928 --> 01:02:40,451 brother, mother 1290 01:02:40,518 --> 01:02:42,996 give it to me mom give it to me 1291 01:02:43,063 --> 01:02:45,389 (Dohun) Mom... [Dohun's crying sound] 1292 01:02:45,456 --> 01:02:48,153 (Jihoon) I miss you mom [Doorbell rings] 1293 01:02:48,220 --> 01:02:49,394 [doorbell sounds] 1294 01:02:51,142 --> 01:02:52,197 (Yura) Looks like pork feet 1295 01:02:52,901 --> 01:02:55,503 - You said you wanted to eat earlier - (Dohun) Oh, mom. 1296 01:02:55,570 --> 01:02:57,502 Eating at night makes you fat 1297 01:02:57,569 --> 01:02:58,636 [Jihoon's laughter] 1298 01:02:58,703 --> 01:03:00,138 Looks like pork feet 1299 01:03:00,205 --> 01:03:01,939 [Jihoon's bright smile] 1300 01:03:02,006 --> 01:03:03,508 (Mirim) Did you order it from Jangheung Jokbal? 1301 01:03:04,012 --> 01:03:05,643 Dong-seo's favorite front leg 1302 01:03:06,212 --> 01:03:08,546 (Jihun) Pig's feet, pig's feet [Mirim's bright smile] 1303 01:03:08,613 --> 01:03:10,148 (Mirim) front leg 1304 01:03:13,822 --> 01:03:15,262 [Shining sound effect] 1305 01:03:16,532 --> 01:03:18,256 (Jihoon) Who are you? 1306 01:03:19,002 --> 01:03:20,117 (Mirim) Who are you? 1307 01:03:20,829 --> 01:03:22,464 Excuse me late at night 1308 01:03:22,531 --> 01:03:24,061 Kwon Do-Hoon Manager Sergeant 1309 01:03:24,128 --> 01:03:25,897 My name is Chun-Ryun Oh. 1310 01:03:26,568 --> 01:03:27,969 Oh Cheon-ryun's wealth... 1311 01:03:28,036 --> 01:03:29,453 [Mirim's surprised sound] [Jihun's surprised breathing sound] 1312 01:03:30,138 --> 01:03:31,136 That 'Director Oh'? 1313 01:03:31,673 --> 01:03:32,737 [Meaningful Music] 1314 01:03:32,804 --> 01:03:33,704 what? 1315 01:03:33,771 --> 01:03:34,973 Oh, you said the manager came? 1316 01:03:36,044 --> 01:03:37,208 (Woongsu) Do-hun, Manager Oh? 1317 01:03:38,013 --> 01:03:40,408 This child came to me on my own? 1318 01:03:41,316 --> 01:03:43,148 Where... [Yura's sigh] 1319 01:03:44,319 --> 01:03:45,353 Manager Oh 1320 01:03:45,420 --> 01:03:47,285 [bright music] 1321 01:03:53,818 --> 01:03:55,393 [funny sound effect] 1322 01:03:59,963 --> 01:04:01,499 (Jihoon) Are you a woman, not a man? 1323 01:04:02,304 --> 01:04:03,268 is this hot? 1324 01:04:04,439 --> 01:04:05,940 It's not hot enough 1325 01:04:06,007 --> 01:04:08,222 (Mirim) Oh, oh, what should I do, what should I do 1326 01:04:08,289 --> 01:04:10,179 oh but it's pretty 1327 01:04:10,246 --> 01:04:12,477 Ah, but if you're such a pretty boss 1328 01:04:14,003 --> 01:04:16,378 (Woongsu) No, you’re not a musmae 1329 01:04:16,445 --> 01:04:18,007 Why are you here in the middle of the night? 1330 01:04:20,507 --> 01:04:21,719 (Minseo) pretty 1331 01:04:34,347 --> 01:04:35,266 Boss 1332 01:04:36,238 --> 01:04:37,561 how is this 1333 01:04:38,386 --> 01:04:40,197 While Manager Kwon told me to come 1334 01:04:48,483 --> 01:04:50,048 [Shining sound effect] 1335 01:05:02,998 --> 01:05:04,277 (Delivery man) Delivery. 1336 01:05:04,344 --> 01:05:05,430 [sound of vinyl rustling] 1337 01:05:06,034 --> 01:05:07,079 hey 1338 01:05:07,736 --> 01:05:08,821 hey 1339 01:05:09,616 --> 01:05:10,802 [Tense sound effect] 1340 01:05:11,803 --> 01:05:13,117 [Sound of door kicking] [Sound of knife swinging] 1341 01:05:16,244 --> 01:05:18,308 [Heavenly strength moaning] [Deliveryman's moaning] 1342 01:05:18,375 --> 01:05:19,677 Oh, was the manager a woman? 1343 01:05:19,744 --> 01:05:21,579 - (Mirim) Was I the only one who didn't know? - (Jihoon) I thought I was a man too 1344 01:05:21,646 --> 01:05:23,414 I didn't know it was a woman [Mirim's surprised voice] 1345 01:05:23,481 --> 01:05:25,249 - (Mirim) No, the manager - (Woongsu) How did this happen? 1346 01:05:25,316 --> 01:05:27,184 (Mirim) How can I be so pretty? 1347 01:05:27,251 --> 01:05:28,452 (Jihoon) You don’t know, brother-in-law? 1348 01:05:28,519 --> 01:05:29,754 There is something, there is [Mirim's surprised voice] 1349 01:05:29,821 --> 01:05:32,093 (Mirim) Maybe? how how 1350 01:05:32,160 --> 01:05:33,895 Anything good? It's okay... [Mirim's surprise sound] 1351 01:05:33,962 --> 01:05:35,357 [Tense sound effect] 1352 01:05:38,653 --> 01:05:40,231 I called, chief oh 1353 01:05:40,298 --> 01:05:42,567 [exciting music] 1354 01:05:45,707 --> 01:05:46,904 Boss... 1355 01:05:49,077 --> 01:05:52,013 Why, why, why, why, why did you call the manager? 1356 01:05:52,080 --> 01:05:53,111 I told you 1357 01:05:53,682 --> 01:05:55,733 I want to talk to the manager 1358 01:05:59,572 --> 01:06:00,585 bring me 1359 01:06:04,126 --> 01:06:05,957 [Music: 'Family' OST] 1360 01:06:37,142 --> 01:06:38,923 (Mirim) Chief Oh, to my family 1361 01:06:38,990 --> 01:06:41,359 Why would you be so nice? 1362 01:06:41,956 --> 01:06:42,997 (Yura) Is it all about money? 1363 01:06:43,064 --> 01:06:44,498 [Shining sound effect] [Jihoon's exclamation] 1364 01:06:44,565 --> 01:06:47,683 Even if we're on a truce and promise 1365 01:06:47,750 --> 01:06:49,166 Aren't we animals? [Dohun laughs] 1366 01:06:49,233 --> 01:06:51,402 (Dohun) This is my house [Sound effect of gong] 1367 01:06:51,469 --> 01:06:53,108 - (Mirim) Oh my! - (Minseo) Dad 1368 01:06:53,175 --> 01:06:54,809 (Dohun) Make a hotel reservation? [funny sound effect] 1369 01:06:54,876 --> 01:06:56,574 I can't back down any longer 1370 01:06:57,401 --> 01:06:59,214 [The delivery man's spirits and groans] 1371 01:06:59,281 --> 01:07:02,006 (Dohun) If it was this dangerous, I should have given you the right information. 1372 01:07:02,684 --> 01:07:04,986 (Yura) I definitely want a company like that 1373 01:07:05,053 --> 01:07:06,384 Should I go? 92622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.