All language subtitles for EP06_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,200 --> 00:01:37,370 =Twilight= 25 00:01:37,740 --> 00:01:39,740 =Episode 6= 26 00:01:43,880 --> 00:01:47,240 (Fruitful Blossom Market) 27 00:02:00,140 --> 00:02:01,140 Madam. 28 00:02:01,300 --> 00:02:02,980 Why did you scoff when you see me? 29 00:02:08,420 --> 00:02:09,700 Be careful! Or I will fake an accident to claim for compensation. 30 00:02:17,580 --> 00:02:19,620 Dad, why are you still here? 31 00:02:19,740 --> 00:02:20,820 I'm waiting for you to have a meal. 32 00:02:20,900 --> 00:02:22,060 (Grocery Store) I have to catch a train in a while. 33 00:02:22,060 --> 00:02:22,540 Okay. 34 00:02:22,660 --> 00:02:23,700 Let me tidy up. 35 00:02:24,020 --> 00:02:25,300 Let's go. 36 00:02:30,060 --> 00:02:30,780 Hurry up. 37 00:02:32,980 --> 00:02:34,020 What's this? 38 00:02:37,700 --> 00:02:39,260 Let me tidy up first. 39 00:02:53,360 --> 00:02:55,280 Who did you go drinking with last night? 40 00:02:58,060 --> 00:02:59,840 With all the industry big shots. 41 00:03:01,020 --> 00:03:02,440 But still, you shouldn't have gotten so drunk. 42 00:03:03,220 --> 00:03:04,720 It was such a rare opportunity. 43 00:03:05,760 --> 00:03:07,480 If I don't drink more, 44 00:03:08,220 --> 00:03:09,680 how do I make connections with them? 45 00:03:10,760 --> 00:03:12,380 So what's the result? 46 00:03:12,480 --> 00:03:14,080 Don't doubt me. 47 00:03:14,880 --> 00:03:17,060 You have to keep believing in me. 48 00:03:17,360 --> 00:03:17,920 You know? 49 00:03:18,720 --> 00:03:20,320 I have so much confidence in you. 50 00:03:20,420 --> 00:03:21,600 So I've prepared your medicine. 51 00:03:21,700 --> 00:03:22,440 Come on, take your medicine. 52 00:03:28,780 --> 00:03:30,060 Let me tell you, Yuan Yuan. 53 00:03:30,180 --> 00:03:31,980 All those people in the room yesterday, 54 00:03:33,140 --> 00:03:34,620 they're all industry big shots. 55 00:03:35,660 --> 00:03:36,980 We drank three rounds of toas,. 56 00:03:37,100 --> 00:03:38,620 and we are sworn brothers now. 57 00:03:38,700 --> 00:03:41,460 We were hanging up on shoulders. 58 00:03:41,500 --> 00:03:42,860 It's a complicated human society. 59 00:03:43,220 --> 00:03:45,620 The film and television industry is like that. 60 00:03:50,900 --> 00:03:52,220 Within that brotherhood, 61 00:03:52,340 --> 00:03:53,300 are there any women? 62 00:03:53,620 --> 00:03:54,620 Look at you. 63 00:03:55,200 --> 00:03:57,440 You're so focused on these unimportant details. 64 00:03:58,040 --> 00:03:59,840 I've already told you, they're all big shots. 65 00:03:59,980 --> 00:04:00,860 All of them, big brothers. 66 00:04:00,980 --> 00:04:02,700 A room full of big brothers with beards. 67 00:04:06,740 --> 00:04:07,980 I'm telling you, 68 00:04:08,100 --> 00:04:10,280 stop going to gatherings every day. 69 00:04:10,300 --> 00:04:11,860 Take some time to chat with Shanshan. 70 00:04:12,100 --> 00:04:13,380 Look at how good you used to be, 71 00:04:13,460 --> 00:04:14,780 discussing about scripts all night long. 72 00:04:14,900 --> 00:04:15,740 And now? 73 00:04:15,820 --> 00:04:18,020 You leave him at home, isolated, working on his own. 74 00:04:18,060 --> 00:04:20,740 Have you read those scripts he sent you? 75 00:04:20,860 --> 00:04:22,540 I've read them. 76 00:04:23,120 --> 00:04:24,720 And besides, he knows how to write. 77 00:04:24,800 --> 00:04:26,340 But he always wants to discuss with me. 78 00:04:26,460 --> 00:04:28,480 He can't be so reliant on me. 79 00:04:29,840 --> 00:04:30,900 That's why I'm worried about you. 80 00:04:31,120 --> 00:04:33,200 I'm worried that when you go to meetings to discuss scripts, 81 00:04:33,200 --> 00:04:35,140 you won't even know what the script is about. 82 00:04:35,860 --> 00:04:37,760 Does it really matter what the script says? 83 00:04:38,100 --> 00:04:40,400 Look at the shows being broadcasted now. 84 00:04:40,460 --> 00:04:42,140 Every one of them is the same. 85 00:04:43,860 --> 00:04:47,560 A script doesn't determine the success or failure of a project. 86 00:04:49,120 --> 00:04:50,760 You yourself have told me before 87 00:04:51,080 --> 00:04:53,100 that a script is the foundation. 88 00:04:53,260 --> 00:04:54,140 That was before. 89 00:04:54,820 --> 00:04:56,000 But times have changed. 90 00:04:56,040 --> 00:04:58,420 You need to look at things from a new perspective. 91 00:04:59,260 --> 00:05:01,020 I'm not telling Shanshan these things 92 00:05:01,240 --> 00:05:03,140 because I don't want to affect his creative passion. 93 00:05:04,280 --> 00:05:05,480 But you're different. 94 00:05:07,900 --> 00:05:09,960 You're going to be a producer in the future. 95 00:05:14,840 --> 00:05:17,060 By then, I will be the executive producer. 96 00:05:17,520 --> 00:05:18,816 I am not the executive scriptwriter. 97 00:05:20,160 --> 00:05:21,640 So as a producer, 98 00:05:22,020 --> 00:05:24,240 we both need to have a long-term vision. 99 00:05:24,340 --> 00:05:26,500 We can't be stuck in these small details. 100 00:05:27,780 --> 00:05:31,800 Now, those producers who are stuck with the scripts 101 00:05:32,520 --> 00:05:34,800 are probably so broke that they can't even afford underwear. 102 00:05:36,180 --> 00:05:39,620 True achievers don't sweat the small stuff. 103 00:05:41,300 --> 00:05:44,260 So, at this drinking table, 104 00:05:44,980 --> 00:05:46,220 a glass of wine... 105 00:05:49,860 --> 00:05:50,940 Drink some water. 106 00:05:53,900 --> 00:05:55,300 Why did you give me water? 107 00:05:55,660 --> 00:05:57,180 I need something sour to sober up. 108 00:05:57,300 --> 00:05:58,100 I want orange juice. 109 00:05:58,340 --> 00:05:59,980 Can you stop causing trouble for the props department? 110 00:06:00,260 --> 00:06:01,700 Just drink whatever you're given! 111 00:06:03,700 --> 00:06:04,700 Alright, sure. 112 00:06:05,500 --> 00:06:06,300 You're really... 113 00:06:10,752 --> 00:06:11,584 What about the medicine? 114 00:06:13,152 --> 00:06:14,912 So you're not stupid. Still remember to take your medicine. 115 00:06:28,500 --> 00:06:29,220 Okay. 116 00:06:30,260 --> 00:06:31,660 I'm fine. I'm fine. 117 00:06:34,220 --> 00:06:35,180 Prepare the car for me. 118 00:06:35,300 --> 00:06:35,860 We're leaving. 119 00:06:35,980 --> 00:06:36,900 Where are you going? 120 00:06:38,220 --> 00:06:39,900 Shanshan is sensitive. 121 00:06:39,980 --> 00:06:41,820 I'm going to boost his morale. 122 00:06:43,600 --> 00:06:44,660 Now you are... 123 00:06:44,780 --> 00:06:45,460 It's okay. 124 00:06:45,580 --> 00:06:46,080 I can do it. 125 00:06:46,128 --> 00:06:46,688 Stay here. 126 00:06:47,488 --> 00:06:48,576 I can do myself. 127 00:07:20,820 --> 00:07:22,180 Clean these vegetables properly. 128 00:07:22,300 --> 00:07:23,740 We don't want the leaves, only the stems. 129 00:07:23,860 --> 00:07:24,980 The leaves don't taste good when boiled. 130 00:07:27,140 --> 00:07:28,700 No leaves? 131 00:07:29,260 --> 00:07:30,432 Yeah, the leaves absorb oil. 132 00:07:30,448 --> 00:07:31,056 Absorb oil. 133 00:07:31,980 --> 00:07:33,380 Can you clean the baby bok choy properly as well? 134 00:07:33,700 --> 00:07:35,060 I've already done that. 135 00:07:40,140 --> 00:07:40,780 Hurry. 136 00:07:41,060 --> 00:07:41,580 Well. 137 00:07:41,580 --> 00:07:42,660 Be careful. 138 00:07:45,580 --> 00:07:46,700 You scared me. 139 00:07:46,940 --> 00:07:48,020 You're back. 140 00:07:48,180 --> 00:07:49,700 Come in. What's in your hand? 141 00:07:50,200 --> 00:07:51,872 No one knows me better than my little brother. 142 00:07:51,920 --> 00:07:54,380 Perfect timing! We didn't buy vegetables. 143 00:07:55,720 --> 00:07:57,040 We didn't buy enough. 144 00:07:57,440 --> 00:07:59,140 Yuan Yuan, wash and prepare these. 145 00:07:59,480 --> 00:08:00,120 Wait, bro. 146 00:08:00,120 --> 00:08:01,360 What are you doing here? 147 00:08:01,820 --> 00:08:02,920 They have to work here during the day. 148 00:08:02,980 --> 00:08:03,900 Isn't it inappropriate for you to be like this? 149 00:08:04,280 --> 00:08:05,480 It's okay. 150 00:08:05,540 --> 00:08:07,320 I already told Yuan Yuan to talk to them. 151 00:08:07,320 --> 00:08:10,900 We haven't had a meal together since you moved here. 152 00:08:10,940 --> 00:08:11,740 This is breaking the ice. 153 00:08:13,900 --> 00:08:16,100 By the way, look at this. 154 00:08:17,480 --> 00:08:18,900 Open it. 155 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 What's this? 156 00:08:21,100 --> 00:08:22,380 It's for you. Open it. 157 00:08:22,660 --> 00:08:23,740 I won't open it. 158 00:08:23,860 --> 00:08:25,160 Who knows what's inside? 159 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 You're scared that it could be a bomb? 160 00:08:27,900 --> 00:08:28,780 Yuan Yuan, you... 161 00:08:28,940 --> 00:08:29,580 I'll open it. 162 00:08:38,220 --> 00:08:39,060 See it? 163 00:08:39,540 --> 00:08:41,360 The computer, tablet, watch, 164 00:08:41,360 --> 00:08:43,080 mouse, pen, and phone. 165 00:08:43,080 --> 00:08:44,360 I got them all for you. 166 00:08:45,720 --> 00:08:46,600 For me? 167 00:08:52,080 --> 00:08:52,560 Wait, bro. 168 00:08:52,560 --> 00:08:54,660 What's been going on with you lately? 169 00:08:54,740 --> 00:08:55,760 Why are you suddenly so rich 170 00:08:55,760 --> 00:08:57,160 and buying me so many things? 171 00:08:58,900 --> 00:08:59,880 He's feeling guilty. 172 00:08:59,880 --> 00:09:01,100 Some time ago, 173 00:09:01,140 --> 00:09:02,940 the tone he used with you was slightly harsh. 174 00:09:06,512 --> 00:09:07,392 Well. 175 00:09:08,064 --> 00:09:09,060 I 176 00:09:09,060 --> 00:09:11,260 did some self-reflection. 177 00:09:11,380 --> 00:09:13,360 I realized that sometimes, 178 00:09:13,360 --> 00:09:15,360 I can be harsh, 179 00:09:16,040 --> 00:09:16,840 when I speak. 180 00:09:17,500 --> 00:09:19,960 But we're brothers, right? 181 00:09:20,000 --> 00:09:21,240 I certainly won't keep secrets from you. 182 00:09:21,300 --> 00:09:22,920 Whatever comes to my mind, I'll say it. 183 00:09:23,260 --> 00:09:24,860 You definitely won't be angry with me, right? 184 00:09:25,740 --> 00:09:26,700 I'm not angry, 185 00:09:26,900 --> 00:09:29,060 but I'm a little unhappy. 186 00:09:29,140 --> 00:09:30,660 See, it's not even my fault... 187 00:09:32,500 --> 00:09:33,860 Alright, be good. 188 00:09:34,820 --> 00:09:35,340 Come on. 189 00:09:36,060 --> 00:09:37,100 Quickly bring the things inside. 190 00:09:37,180 --> 00:09:37,900 Bring them in and take a look. 191 00:09:38,020 --> 00:09:39,260 See if you like them. 192 00:09:40,340 --> 00:09:41,940 They're for me? 193 00:09:42,020 --> 00:09:42,780 Yes! 194 00:09:42,820 --> 00:09:44,260 Hurry up and bring them inside. 195 00:09:45,140 --> 00:09:46,380 Then I'll accept them. 196 00:09:47,500 --> 00:09:48,460 I'll take them inside. 197 00:09:48,460 --> 00:09:48,940 Okay. 198 00:09:49,220 --> 00:09:49,940 Thanks, bro. 199 00:09:50,020 --> 00:09:51,580 Put the things away and come out for dinner. 200 00:09:58,420 --> 00:10:00,180 Everything is under my control. 201 00:10:00,180 --> 00:10:00,740 Steady. 202 00:10:02,620 --> 00:10:03,420 Jia Zhen, 203 00:10:04,140 --> 00:10:05,780 why don't you become an actor? 204 00:10:05,808 --> 00:10:06,940 Your acting is great. 205 00:10:07,220 --> 00:10:08,100 Is it? 206 00:10:12,496 --> 00:10:12,976 Bro. 207 00:10:13,300 --> 00:10:14,460 Do you need me to do something? 208 00:10:14,580 --> 00:10:15,300 Nothing. 209 00:10:15,340 --> 00:10:16,620 Just bring your mouth. 210 00:10:16,900 --> 00:10:17,360 Go wash your hands first. 211 00:10:17,600 --> 00:10:18,320 Just as I thought. 212 00:10:18,320 --> 00:10:20,020 Go quickly, go wash your hands. 213 00:10:23,500 --> 00:10:25,100 I really envy you, you know? 214 00:10:25,220 --> 00:10:26,820 You have your own career. 215 00:10:27,880 --> 00:10:29,800 You don't know how competitive it is in our industry. 216 00:10:30,340 --> 00:10:31,420 I heard that 217 00:10:31,580 --> 00:10:34,180 your brother this time might be overtaken. 218 00:10:34,540 --> 00:10:37,140 Shouldn't your system be relatively stable? 219 00:10:37,620 --> 00:10:39,620 Stable? 220 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 Your brother 221 00:10:41,640 --> 00:10:42,720 is probably going to be transferred 222 00:10:42,780 --> 00:10:44,180 from the front-line operational position to logistics. 223 00:10:44,620 --> 00:10:46,220 Nowadays, there's no such thing as a secure job. 224 00:10:46,280 --> 00:10:47,920 If you don't want to be eliminated, 225 00:10:47,960 --> 00:10:49,460 just roll up your sleeves and work hard. 226 00:10:51,620 --> 00:10:53,460 Isn't my brother working hard? 227 00:10:54,300 --> 00:10:55,740 Your brother is indeed working hard, 228 00:10:55,860 --> 00:10:57,400 but he used his strength in the wrong place. 229 00:11:02,460 --> 00:11:04,700 What's the situation between you and my brother now? 230 00:11:05,700 --> 00:11:07,260 What do you mean by "what situation"? 231 00:11:07,380 --> 00:11:08,540 There's nothing going on. 232 00:11:08,820 --> 00:11:10,580 Every time I ask, you play dumb. 233 00:11:11,020 --> 00:11:11,820 What's the matter? 234 00:11:11,900 --> 00:11:13,140 Are you together or not? 235 00:11:14,860 --> 00:11:15,700 Well, 236 00:11:16,380 --> 00:11:17,460 I'm sure you know 237 00:11:17,460 --> 00:11:19,060 many people are pursuing me in my department. 238 00:11:19,140 --> 00:11:21,220 He's persistently pursuing me. 239 00:11:23,260 --> 00:11:24,540 As for me, you see, 240 00:11:24,860 --> 00:11:25,880 I'm naturally immune to dating. 241 00:11:25,880 --> 00:11:28,100 I'm not interested. 242 00:11:29,060 --> 00:11:30,780 My brother is actually pretty good. 243 00:11:30,816 --> 00:11:31,700 Consider it. 244 00:11:31,860 --> 00:11:33,740 I don't say he isn't good. 245 00:11:34,460 --> 00:11:36,420 Alright, don't mention him anymore. 246 00:11:36,580 --> 00:11:38,100 He is who he is, 247 00:11:38,140 --> 00:11:39,300 and we are who we are. 248 00:11:39,820 --> 00:11:41,220 It's annoying when you bring it up. 249 00:11:42,100 --> 00:11:43,520 What if you really get together with him? 250 00:11:43,520 --> 00:11:44,440 Then you'll be my sister-in-law. 251 00:11:44,440 --> 00:11:45,220 You see, 252 00:11:45,300 --> 00:11:46,440 we'll be even closer than before. 253 00:11:46,880 --> 00:11:47,720 Cut it out. 254 00:11:49,620 --> 00:11:50,840 But if you really want to 255 00:11:50,840 --> 00:11:53,140 call me "sister-in-law", I don't mind. 256 00:11:53,220 --> 00:11:55,060 It'd be a waste to pass this chance up. 257 00:11:57,820 --> 00:11:58,620 Sister-in-law. 258 00:12:01,008 --> 00:12:01,800 My goodness. 259 00:12:01,800 --> 00:12:03,760 I don't want to be your sister-in-law. 260 00:12:05,820 --> 00:12:07,560 You know, even Dad urged him to get married several times. 261 00:12:08,440 --> 00:12:09,280 Sweetheart, 262 00:12:09,720 --> 00:12:10,440 I'm begging you, 263 00:12:10,440 --> 00:12:12,260 let's not talk about this anymore, okay? 264 00:12:12,340 --> 00:12:14,368 I know how close you are and I promise you, 265 00:12:14,900 --> 00:12:16,500 I'll find a chance to talk to him clearly. 266 00:12:16,580 --> 00:12:17,940 I won't waste his time, okay? 267 00:12:18,060 --> 00:12:19,740 I really don't want to be your sister-in-law. 268 00:12:22,660 --> 00:12:24,120 Could it be that you don't want to be my sister-in-law 269 00:12:24,120 --> 00:12:25,560 and that's why you're not dating my brother? 270 00:12:28,860 --> 00:12:30,380 In this society nowadays... 271 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 Let's eat. 272 00:12:33,540 --> 00:12:34,620 I'm hungry. Let's eat. 273 00:12:34,820 --> 00:12:35,744 I am so hungry. 274 00:12:35,824 --> 00:12:36,860 Pass me the phone. 275 00:12:37,100 --> 00:12:38,780 Let's go. I took your phone for you too. 276 00:12:42,620 --> 00:12:43,380 How is it? 277 00:12:43,980 --> 00:12:44,900 This tastes so good. 278 00:12:44,940 --> 00:12:46,140 Where did you order this from? 279 00:12:46,140 --> 00:12:47,120 It's really tasty. 280 00:12:47,120 --> 00:12:47,800 It's not ordered. 281 00:12:49,100 --> 00:12:51,060 Our Mr. Jia here made it himself. 282 00:12:51,100 --> 00:12:52,220 Is it for real? 283 00:12:52,660 --> 00:12:53,700 Let me tell you, 284 00:12:53,780 --> 00:12:54,620 I'm really happy today. 285 00:12:54,680 --> 00:12:55,420 So I'll take this chance to say something. 286 00:12:56,020 --> 00:12:58,020 We've all known each other for quite a long time, right? 287 00:12:58,260 --> 00:13:00,700 But we've never sat together and had a meal together. 288 00:13:00,900 --> 00:13:02,340 So today, using this opportunity, 289 00:13:02,540 --> 00:13:03,580 if there are any misunderstandings, 290 00:13:03,780 --> 00:13:04,420 anything you want to say, 291 00:13:04,500 --> 00:13:06,140 let's say it all. Okay? 292 00:13:06,220 --> 00:13:07,740 Yes, come on. Let's have a drink. 293 00:13:08,020 --> 00:13:09,220 This feeling, you know, 294 00:13:09,420 --> 00:13:10,460 it's like eating hot pot, 295 00:13:10,660 --> 00:13:12,420 the more you cook, the more fragrant it becomes. 296 00:13:12,420 --> 00:13:13,820 Right? Come on, cheers. 297 00:13:14,020 --> 00:13:14,900 Cheers. 298 00:13:14,980 --> 00:13:15,860 I'm a simple person. 299 00:13:15,940 --> 00:13:16,740 I'm happy as long as there's good food. 300 00:13:16,940 --> 00:13:17,700 No problem. 301 00:13:20,340 --> 00:13:21,060 You don't say that. 302 00:13:21,060 --> 00:13:23,140 Miss Jin, sometimes you can speak 303 00:13:23,220 --> 00:13:23,940 with some skills. 304 00:13:24,020 --> 00:13:25,540 What you said just now was really good, 305 00:13:25,740 --> 00:13:27,060 but I don't remember it. 306 00:13:27,260 --> 00:13:27,620 Did you remember it? 307 00:13:27,700 --> 00:13:28,540 I remembered it. 308 00:13:28,620 --> 00:13:29,300 Write it into the script. 309 00:13:29,380 --> 00:13:31,700 Later, in our TV series, 310 00:13:31,780 --> 00:13:32,820 let those supporting roles 311 00:13:32,900 --> 00:13:33,660 say those kinds of lines. 312 00:13:33,740 --> 00:13:34,660 Use that expression. 313 00:13:34,760 --> 00:13:36,200 - I remembered it. - This hot pot was worth eating, right? 314 00:13:36,320 --> 00:13:36,720 Yes. 315 00:13:36,760 --> 00:13:37,460 That expression works. 316 00:13:39,500 --> 00:13:40,180 Yuan Yuan, 317 00:13:40,780 --> 00:13:41,780 Miss Liu asked earlier 318 00:13:42,060 --> 00:13:43,260 where this hotpot was bought. 319 00:13:43,340 --> 00:13:44,700 Share with her. 320 00:13:46,700 --> 00:13:47,340 Our Mr. Jia 321 00:13:47,420 --> 00:13:49,100 has the skill of making hot pot soup, 322 00:13:49,220 --> 00:13:50,820 which is no less than his writing skills. 323 00:13:52,260 --> 00:13:53,020 Then why don't you 324 00:13:53,260 --> 00:13:54,180 open a hot pot restaurant? 325 00:13:54,420 --> 00:13:54,980 Why bother with writing? 326 00:13:55,220 --> 00:13:56,380 Writing doesn't earn much money. 327 00:13:57,100 --> 00:13:58,420 Look at what you're saying. 328 00:13:58,660 --> 00:14:00,660 You think we write to earn money? 329 00:14:00,860 --> 00:14:02,100 Otherwise, what is it for? 330 00:14:02,380 --> 00:14:03,820 To promote our culture? 331 00:14:04,020 --> 00:14:05,900 I see that what you write is all about fighting and killing. 332 00:14:06,100 --> 00:14:08,220 I haven't seen any sacred mission from you. 333 00:14:09,340 --> 00:14:10,420 Miss Jin, 334 00:14:10,860 --> 00:14:13,220 if you say that, then I have to discuss it with you. 335 00:14:13,460 --> 00:14:15,100 Our profession, 336 00:14:15,140 --> 00:14:16,420 it's not high-end, right? 337 00:14:16,540 --> 00:14:18,420 But we're very down-to-earth. 338 00:14:18,660 --> 00:14:20,060 There's a saying. 339 00:14:23,540 --> 00:14:26,140 We have put in a lot of effort 340 00:14:26,380 --> 00:14:30,020 just to brighten the boring lives of those people. 341 00:14:43,140 --> 00:14:44,540 It's delicious. Let's eat. 342 00:14:44,780 --> 00:14:45,300 It's nice, right? 343 00:14:49,620 --> 00:14:50,700 Is the meat cooked? 344 00:14:50,940 --> 00:14:52,660 Not cooked yet. The meat isn't cooked. 345 00:14:54,740 --> 00:14:55,620 Shanshan, 346 00:14:56,500 --> 00:14:57,740 I have to tell you. 347 00:14:58,020 --> 00:14:59,260 You're really bad at handling things. 348 00:15:01,020 --> 00:15:02,420 You should toast Miss Liu. 349 00:15:02,660 --> 00:15:03,820 Miss Liu, come on. 350 00:15:03,900 --> 00:15:05,420 Don't just drink that beverage. 351 00:15:05,460 --> 00:15:07,060 Drinking too much can make you fat. 352 00:15:07,420 --> 00:15:09,220 Well, let me toast to you. 353 00:15:09,300 --> 00:15:09,820 Okay? 354 00:15:10,460 --> 00:15:12,340 It's mainly because Shanshan 355 00:15:12,420 --> 00:15:13,740 has been living here and disturbing you. 356 00:15:13,820 --> 00:15:16,560 Also, we owe you for this script. 357 00:15:16,940 --> 00:15:18,400 Without you, we couldn't have submitted it on time. 358 00:15:18,600 --> 00:15:19,400 Thank you, thank you. Cheers! 359 00:15:19,460 --> 00:15:21,040 No. I'll drink for her. 360 00:15:21,160 --> 00:15:22,600 I'll drink this glass for her. Cheers! 361 00:15:22,720 --> 00:15:24,180 I'm toasting to her. You... 362 00:15:28,100 --> 00:15:29,200 Take it slow. 363 00:15:33,440 --> 00:15:35,180 Why are you drinking instead? 364 00:15:37,160 --> 00:15:38,280 Come on, keep going. 365 00:15:38,460 --> 00:15:40,660 Shanshan, on behalf of the studio, 366 00:15:40,820 --> 00:15:42,700 toast Miss Liu. Okay? 367 00:15:43,020 --> 00:15:43,780 Hurry, hurry. 368 00:15:44,580 --> 00:15:45,020 Drink a little less. 369 00:15:45,100 --> 00:15:45,540 Don't drink the beverage anymore. 370 00:15:45,620 --> 00:15:46,620 I just drink that. 371 00:15:46,620 --> 00:15:47,260 Drink less. 372 00:15:47,260 --> 00:15:48,540 Drink the beverage. 373 00:15:48,620 --> 00:15:49,540 That's right. 374 00:15:49,660 --> 00:15:50,220 We're neighbors, 375 00:15:50,300 --> 00:15:51,140 we help each other. 376 00:15:51,140 --> 00:15:51,780 It's only natural. 377 00:15:51,860 --> 00:15:52,460 Thank you. 378 00:15:55,500 --> 00:15:57,340 Miss Liu seems really nice. 379 00:15:57,900 --> 00:16:00,060 You're a psychologist, right? 380 00:16:00,260 --> 00:16:01,420 No, no, I'm a psychological counselor. 381 00:16:01,500 --> 00:16:02,300 Not a psychologist. 382 00:16:03,620 --> 00:16:05,460 A psychological counselor. 383 00:16:05,540 --> 00:16:07,340 That's amazing. 384 00:16:07,700 --> 00:16:09,140 Well. 385 00:16:09,460 --> 00:16:10,580 Some illnesses 386 00:16:10,660 --> 00:16:12,540 can't be cured by doctors alone. 387 00:16:13,660 --> 00:16:15,300 They require the help of a counselor 388 00:16:15,460 --> 00:16:17,580 who gives them a little massage to relax you. 389 00:16:17,660 --> 00:16:19,540 And make you feel comfortable all over. 390 00:16:19,620 --> 00:16:21,540 You're amazing. Truly. 391 00:16:22,780 --> 00:16:23,500 Mr. Jia, 392 00:16:23,740 --> 00:16:24,580 I'll toast to you. 393 00:16:24,660 --> 00:16:25,540 You've worked hard today. 394 00:16:25,980 --> 00:16:26,740 You two are colleagues. 395 00:16:26,900 --> 00:16:28,340 What's there to toast about? 396 00:16:28,420 --> 00:16:29,980 Come on, Mr. Jia. 397 00:16:30,060 --> 00:16:31,020 I'll toast to you. 398 00:16:31,100 --> 00:16:31,780 Cheers! 399 00:16:31,860 --> 00:16:32,660 Why do you keep... 400 00:16:34,700 --> 00:16:35,420 No, it's not... 401 00:16:40,180 --> 00:16:41,420 Why aren't you drinking? 402 00:16:41,660 --> 00:16:43,340 Why should I drink this? 403 00:16:43,620 --> 00:16:44,980 Just drink it, cheers! Come on! 404 00:16:45,020 --> 00:16:45,900 Don't ask first. 405 00:16:45,940 --> 00:16:46,540 - Why? - Just drink it. 406 00:16:46,700 --> 00:16:48,180 You drink first, then I'll tell you. 407 00:16:48,980 --> 00:16:50,620 After you drink it, I'll tell you. Hurry up! 408 00:16:50,620 --> 00:16:51,940 Okay, I'll drink. 409 00:16:52,140 --> 00:16:52,900 You... 410 00:16:53,260 --> 00:16:56,100 Miss Jin really knows the drinking culture. 411 00:16:56,180 --> 00:16:57,660 Come on, I'll drink. 412 00:17:00,300 --> 00:17:03,420 Drinking is great! 413 00:17:03,540 --> 00:17:03,980 You should go back first. 414 00:17:04,060 --> 00:17:05,340 I think that 415 00:17:05,660 --> 00:17:08,740 with such sacred work that you two have, 416 00:17:08,820 --> 00:17:09,940 the psychological pressure must be very huge. 417 00:17:10,740 --> 00:17:11,760 How about getting a membership card? 418 00:17:11,860 --> 00:17:12,820 Let my friend give you 419 00:17:13,040 --> 00:17:13,880 a massage. 420 00:17:14,960 --> 00:17:17,060 Oh, this is a good suggestion. 421 00:17:17,400 --> 00:17:18,200 Since we live so close, 422 00:17:18,240 --> 00:17:19,520 we can help each other out. 423 00:17:19,580 --> 00:17:20,660 If we have any psychological issues, 424 00:17:20,780 --> 00:17:22,000 we can go for some counseling. 425 00:17:22,120 --> 00:17:23,120 Sure, let's get a membership card later. 426 00:17:23,160 --> 00:17:23,700 Okay? 427 00:17:23,920 --> 00:17:25,340 Don't wait, let's do it now. 428 00:17:25,420 --> 00:17:26,460 Here, the QR code. 429 00:17:26,460 --> 00:17:27,540 Take your phone out. 430 00:17:27,620 --> 00:17:28,940 Mr. Jia, your phone. 431 00:17:29,020 --> 00:17:30,900 I'll give you the payment code. 432 00:17:31,740 --> 00:17:33,580 Get the membership card quickly. 433 00:17:33,660 --> 00:17:34,460 I've opened it. 434 00:17:35,540 --> 00:17:37,140 Yuan Yuan, where's my phone? 435 00:17:37,300 --> 00:17:38,340 Give me my phone. 436 00:17:40,500 --> 00:17:41,260 Quickly. 437 00:17:41,260 --> 00:17:42,500 My phone isn't with me. 438 00:17:42,540 --> 00:17:43,420 Give me myphone. 439 00:17:43,580 --> 00:17:44,900 See? I told you. 440 00:17:44,980 --> 00:17:45,900 He just knows how to talk. 441 00:17:46,380 --> 00:17:48,180 - No, my phone isn't on me. - Right? 442 00:17:48,180 --> 00:17:49,420 I've already opened it. Hurry, come. 443 00:17:49,500 --> 00:17:50,420 My phone isn't with me. 444 00:17:50,740 --> 00:17:51,660 - Get the membership card. - She was in a bad mood 445 00:17:51,720 --> 00:17:52,640 and drank too much. 446 00:17:52,660 --> 00:17:53,500 Sorry, sorry. 447 00:17:53,620 --> 00:17:54,700 Why are you arguing with me about my phone? 448 00:17:54,780 --> 00:17:55,660 Everyone, next time I'll treat 449 00:17:55,660 --> 00:17:57,220 everyone to a hot pot, alright? 450 00:17:57,220 --> 00:17:58,300 I'll take her home first. 451 00:17:58,380 --> 00:17:59,820 Why are you stopping me? 452 00:17:59,980 --> 00:18:00,900 Get the membership card. 453 00:18:00,980 --> 00:18:01,380 Yes. 454 00:18:01,380 --> 00:18:02,180 Keep an eye on her. 455 00:18:02,260 --> 00:18:03,700 You'd better get it! 456 00:18:03,740 --> 00:18:04,900 Yes. 457 00:18:04,980 --> 00:18:05,980 I haven't drunk. 458 00:18:07,860 --> 00:18:09,300 Is this girl crazy? 459 00:18:11,180 --> 00:18:12,780 She's like this after a few drinks. 460 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 It's scary. 461 00:18:14,700 --> 00:18:15,780 It's okay, it's okay, come. 462 00:18:15,780 --> 00:18:16,740 Let's eat together. 463 00:18:16,820 --> 00:18:17,300 Anyway, Shanshan, 464 00:18:17,380 --> 00:18:18,940 I made this hot pot today especially for you. 465 00:18:19,020 --> 00:18:19,740 It's especially for you. 466 00:18:20,100 --> 00:18:21,540 I didn't expect them to show up 467 00:18:21,580 --> 00:18:22,500 when I invited them. 468 00:18:23,520 --> 00:18:25,180 I even wanted to use this hot pot today 469 00:18:25,220 --> 00:18:27,380 as an opportunity to tell them formally 470 00:18:27,440 --> 00:18:28,720 that I will move. 471 00:18:29,260 --> 00:18:30,500 But she got drunk so easily. 472 00:18:30,960 --> 00:18:32,080 First, don't rush to move. 473 00:18:33,200 --> 00:18:34,720 The studio has been chaotic lately 474 00:18:35,020 --> 00:18:37,620 with construction workers coming and friends visiting. 475 00:18:38,060 --> 00:18:39,100 It's affecting your creativity. 476 00:18:41,960 --> 00:18:44,120 But I already told Liu Xia I will move as soon as possible. 477 00:18:44,280 --> 00:18:45,880 It's fine... 478 00:18:47,940 --> 00:18:49,460 I have something to tell you. 479 00:18:49,620 --> 00:18:50,580 Tomorrow, 480 00:18:51,220 --> 00:18:52,940 the client wants us to attend a meeting. 481 00:18:53,260 --> 00:18:55,140 They want me to bring the lead writer with me. 482 00:18:55,260 --> 00:18:56,060 Will you come with me? 483 00:18:56,140 --> 00:18:57,060 Tomorrow morning. 484 00:18:58,260 --> 00:18:59,460 In the morning? 485 00:18:59,540 --> 00:19:00,540 What time? 486 00:19:00,620 --> 00:19:01,260 Nine o'clock. 487 00:19:02,380 --> 00:19:03,900 Nine is too early. 488 00:19:03,980 --> 00:19:04,820 I might not even be awake yet. 489 00:19:04,900 --> 00:19:05,980 I just fell asleep. 490 00:19:08,060 --> 00:19:08,700 Yuan Yuan. 491 00:19:08,860 --> 00:19:09,740 Call him tomorrow morning. 492 00:19:09,820 --> 00:19:10,620 Wake him up. 493 00:19:13,740 --> 00:19:14,500 But... 494 00:19:31,180 --> 00:19:32,860 This idea is quite interesting. 495 00:19:38,660 --> 00:19:40,340 Guests... 496 00:19:41,460 --> 00:19:42,740 Sign in here. 497 00:19:43,100 --> 00:19:43,820 Event. 498 00:19:54,620 --> 00:19:57,180 But you have to continue this. 499 00:19:57,260 --> 00:19:59,540 You can't let it end so quickly. 500 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 (Divorce Certificate) 501 00:20:25,300 --> 00:20:26,760 (Lian Jingyun and Jin Ran) 502 00:20:31,140 --> 00:20:31,800 (Su City Marriage Registration Office) 503 00:20:31,840 --> 00:20:32,460 (Su City Marriage Registration Office) I don't care. 504 00:20:32,460 --> 00:20:33,860 (Love comes at the appointed time.) No, don't act like a child. 505 00:20:33,940 --> 00:20:34,540 I don't care. 506 00:20:34,620 --> 00:20:36,300 Do you think this is a joke? 507 00:20:36,620 --> 00:20:37,540 No, I don't care. 508 00:20:37,620 --> 00:20:38,100 Why are you rushing me? 509 00:20:38,180 --> 00:20:38,580 Hurry up and go back. 510 00:20:38,580 --> 00:20:39,340 We should leave. 511 00:20:39,380 --> 00:20:40,860 I'll give you two options right now. 512 00:20:40,900 --> 00:20:42,140 Either we get married or we break up. 513 00:20:42,220 --> 00:20:43,100 You choose. 514 00:20:49,140 --> 00:20:50,260 Have you really thought it through? 515 00:20:52,060 --> 00:20:53,340 I've thought it through. 516 00:20:55,700 --> 00:20:56,340 Alright. 517 00:20:57,180 --> 00:20:58,020 Let's get married. 518 00:21:00,660 --> 00:21:01,380 Okay. 519 00:21:01,700 --> 00:21:03,300 You scared me. 520 00:21:03,300 --> 00:21:03,460 Alright, alright. 521 00:21:03,460 --> 00:21:04,620 What are you doing? 522 00:21:04,820 --> 00:21:05,540 Are you ready? 523 00:21:05,580 --> 00:21:06,380 What am I afraid of? 524 00:21:06,380 --> 00:21:08,140 Let's go. Get married. 525 00:21:08,140 --> 00:21:10,416 (Love comes at the appointed time.) 526 00:21:23,180 --> 00:21:29,940 ♪Time will always bid us farewell♪ 527 00:21:30,180 --> 00:21:34,800 ♪Your gaze strengthens my resolve♪ 528 00:21:34,860 --> 00:21:38,780 ♪Embracing every imperfect regret♪ 529 00:21:38,920 --> 00:21:42,300 ♪Every day from now on♪ 530 00:21:42,620 --> 00:21:47,920 ♪I'll accompany you by your side♪ 531 00:21:49,700 --> 00:21:55,280 ♪Reconciling with our regrets♪ 532 00:21:59,980 --> 00:22:01,300 It's all cleaned up now. 533 00:22:01,500 --> 00:22:02,580 How's Jin Ran doing? 534 00:22:02,780 --> 00:22:04,780 She drank too much, but she's fine. She's sleeping. 535 00:22:05,740 --> 00:22:06,820 What are you doing? 536 00:22:07,060 --> 00:22:08,100 Let's go throw out the trash together. 537 00:22:08,100 --> 00:22:08,580 No, it's okay. 538 00:22:08,660 --> 00:22:09,460 I'll do it myself. 539 00:22:09,540 --> 00:22:10,540 You're wearing so little. Don't go outside. 540 00:22:10,540 --> 00:22:11,860 - It's fine. You've finished cleaning up. - Put it down. 541 00:22:11,940 --> 00:22:13,260 I'll come back and throw it out later. 542 00:22:13,260 --> 00:22:13,660 Hurry up. 543 00:22:13,660 --> 00:22:14,620 Put it down. 544 00:22:15,500 --> 00:22:16,340 Don't move. 545 00:22:37,900 --> 00:22:39,900 (Pan-Fried Restaurant) 546 00:22:53,480 --> 00:22:54,160 Miss Ting. 547 00:22:55,000 --> 00:22:55,720 Sorry. 548 00:22:56,000 --> 00:22:56,880 I'm sorry. 549 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 Hello, hello. 550 00:23:03,480 --> 00:23:04,160 Shanshan, come over here. 551 00:23:04,160 --> 00:23:05,000 Let's switch seats. 552 00:23:05,080 --> 00:23:06,120 You sit closer to Miss Ting. 553 00:23:06,200 --> 00:23:07,000 It'll be easier for us to communicate. 554 00:23:12,080 --> 00:23:12,720 Miss Ting. 555 00:23:13,000 --> 00:23:14,600 Nice to meet you. I'm Qi Lianshan. 556 00:23:14,760 --> 00:23:15,360 Alright, that's enough. 557 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 No need for introductions. 558 00:23:16,440 --> 00:23:17,520 I've heard about you before. 559 00:23:20,680 --> 00:23:22,280 Now that I see you in person, I finally understand. 560 00:23:22,920 --> 00:23:24,120 No wonder your writing is off. 561 00:23:24,880 --> 00:23:26,240 It'd be strange if you wrote it correctly. 562 00:23:30,360 --> 00:23:34,080 Earlier, Bai told me that you were not good at communicating. 563 00:23:35,160 --> 00:23:36,280 At that time, I thought 564 00:23:36,440 --> 00:23:38,600 there are indeed some screenwriters 565 00:23:38,840 --> 00:23:41,200 whose communication skills are not as good as their writing. 566 00:23:41,760 --> 00:23:42,920 So, I was hoping to see 567 00:23:42,920 --> 00:23:45,400 something impressive from you. 568 00:23:45,936 --> 00:23:47,360 And it turns out that 569 00:23:47,720 --> 00:23:49,720 the person is such an eyesore. 570 00:23:58,220 --> 00:24:00,220 (Armani Lipstick. Your long-lasting battle gown.) 571 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 Bro, what's going on? 572 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 Miss Ting. 573 00:24:27,520 --> 00:24:28,360 Jia Zhen. 574 00:24:29,000 --> 00:24:31,840 I've made a promise to the film production company, 575 00:24:31,840 --> 00:24:33,520 saying there would be no issues 576 00:24:33,520 --> 00:24:34,920 entrusting you with the project's script. 577 00:24:34,920 --> 00:24:36,680 And this is how you handle it? 578 00:24:37,920 --> 00:24:39,520 I didn't fool around. 579 00:24:39,760 --> 00:24:40,960 Really? 580 00:24:41,120 --> 00:24:43,040 What I wanted was a campus love story, 581 00:24:43,280 --> 00:24:45,840 brimming with youthful energy and positivity. 582 00:24:46,160 --> 00:24:47,800 But what have you written? 583 00:24:48,960 --> 00:24:49,720 No, Miss Ting. 584 00:24:49,880 --> 00:24:50,800 You never mentioned before that 585 00:24:50,880 --> 00:24:52,080 you wanted a campus love story, 586 00:24:52,320 --> 00:24:53,760 brimming with youthful energy. 587 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 The managing editor told me 588 00:24:55,160 --> 00:24:57,400 that she wanted a very relatable love story 589 00:24:57,560 --> 00:24:59,360 without clichés and lovey-dovey scenarios. 590 00:24:59,520 --> 00:25:00,080 Wasn't that the case? 591 00:25:00,240 --> 00:25:02,560 I've never asked you to write something so heavy as well. 592 00:25:03,280 --> 00:25:04,240 Here's our perspective. 593 00:25:04,640 --> 00:25:06,360 Our initial idea was 594 00:25:06,480 --> 00:25:09,120 to make the character's tone a little darker. 595 00:25:09,280 --> 00:25:10,840 To lean toward the darker side. 596 00:25:11,000 --> 00:25:12,320 In this way, it would benefit the protagonist's 597 00:25:12,400 --> 00:25:14,360 emotional ascent later on. 598 00:25:14,440 --> 00:25:16,400 Perhaps there was a slight deviation 599 00:25:16,560 --> 00:25:18,440 from our intended direction. 600 00:25:18,440 --> 00:25:19,560 We'll make the proper adjustments. 601 00:25:19,920 --> 00:25:21,400 Deviating from your intended direction? 602 00:25:21,560 --> 00:25:22,200 From what I see, 603 00:25:22,240 --> 00:25:23,520 it's clearly a problem with your attitude. 604 00:25:25,200 --> 00:25:26,760 Jia Zhen, let me be honest with you. 605 00:25:27,120 --> 00:25:29,000 If it weren't for Wang Yang's recommendation, 606 00:25:29,160 --> 00:25:30,800 we wouldn't have collaborated. 607 00:25:31,080 --> 00:25:33,120 I've given you enough respect. 608 00:25:33,280 --> 00:25:35,240 If our company's business department 609 00:25:35,280 --> 00:25:36,800 had brought in screenwriters like you, 610 00:25:37,400 --> 00:25:38,880 I would have kicked them out long ago. 611 00:25:41,160 --> 00:25:42,960 Bai, see them out. 612 00:25:43,800 --> 00:25:44,560 Let's go. 613 00:25:50,160 --> 00:25:51,520 Alright, Miss Ting. 614 00:25:51,760 --> 00:25:52,560 I understand. 615 00:25:52,720 --> 00:25:53,744 I know what you want now. 616 00:25:53,792 --> 00:25:54,120 In that case, 617 00:25:54,240 --> 00:25:55,800 we'll quickly go back and have a meeting, 618 00:25:56,000 --> 00:25:56,360 alright? 619 00:25:56,368 --> 00:25:56,752 We'll make some adjustments 620 00:25:56,800 --> 00:25:58,520 and try to send it to you by tonight. 621 00:25:58,640 --> 00:25:59,280 Is that okay? 622 00:26:00,320 --> 00:26:01,480 Thank you. 623 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 Thank you. 624 00:26:03,240 --> 00:26:04,640 Please, this way. 625 00:26:04,680 --> 00:26:05,320 Alright. 626 00:26:09,080 --> 00:26:10,640 Miss Ting, we'll go back first. 627 00:26:12,760 --> 00:26:15,460 (Certificates of Achievements) 628 00:26:16,340 --> 00:26:18,280 (Business license) Ranran. 629 00:26:18,280 --> 00:26:20,600 Can you help me to take a look and see if it's straight? 630 00:26:22,720 --> 00:26:23,440 Is it straight? 631 00:26:24,440 --> 00:26:25,600 It's very straight. 632 00:26:31,200 --> 00:26:32,240 It's really looking good 633 00:26:32,520 --> 00:26:34,440 like a counseling center now. 634 00:26:34,760 --> 00:26:36,280 It's not just looking good, 635 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 but it's absolutely perfect. 636 00:26:37,920 --> 00:26:39,480 I've gotten my business license 637 00:26:39,560 --> 00:26:40,760 and all the procedures are completed. 638 00:26:40,840 --> 00:26:42,960 We can officially open for business today. 639 00:26:42,960 --> 00:26:45,760 Ms. Jiang is coming over later this afternoon. 640 00:26:47,280 --> 00:26:49,040 I just laid this down. 641 00:26:50,080 --> 00:26:52,880 I searched all the information and photos of Ms. Jiang, 642 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 and I found that she has never been in the same frame 643 00:26:54,880 --> 00:26:55,680 with these stripes and patterns. 644 00:26:55,760 --> 00:26:57,440 Just because she has never been in a picture with stripes, 645 00:26:57,680 --> 00:26:59,440 does that mean that she hates them? 646 00:27:00,200 --> 00:27:00,920 That can't be. 647 00:27:03,080 --> 00:27:05,760 Better safe than sorry. 648 00:27:06,240 --> 00:27:07,120 Understood. 649 00:27:07,360 --> 00:27:08,880 Jiang Siyan is not easy to deal with. 650 00:27:08,920 --> 00:27:10,120 It's good to play safe. 651 00:27:15,800 --> 00:27:16,640 How great. 652 00:27:18,400 --> 00:27:18,920 My dear. 653 00:27:18,920 --> 00:27:20,600 Is there anything else I can do for you? 654 00:27:21,360 --> 00:27:22,560 Here, take this fragrance. 655 00:27:23,400 --> 00:27:25,480 Take this fragrance out. 656 00:27:25,680 --> 00:27:27,880 Come on, help me to put this over there. 657 00:27:33,040 --> 00:27:33,920 How does it look here? 658 00:27:34,240 --> 00:27:35,120 It looks good. 659 00:27:35,800 --> 00:27:37,240 Then I'll remove this green one. 660 00:27:37,320 --> 00:27:38,040 Okay. 661 00:27:45,600 --> 00:27:46,640 Hello, Amy. 662 00:27:46,800 --> 00:27:47,360 (It's me.) 663 00:27:47,440 --> 00:27:48,600 Has Ms. Jiang set off? 664 00:27:48,920 --> 00:27:51,240 I've sent you my address on WeChat. 665 00:27:51,240 --> 00:27:52,640 (I'm sorry, Miss Liu,) 666 00:27:52,640 --> 00:27:53,440 (but here's the thing.) 667 00:27:53,440 --> 00:27:56,080 (Ms. Jiang has been quite busy recently,) 668 00:27:56,080 --> 00:27:58,520 (and her schedule is fully booked now.) 669 00:27:58,520 --> 00:28:00,720 (So, the psychological counseling for this week) 670 00:28:00,720 --> 00:28:02,600 (will have to be canceled.) 671 00:28:02,600 --> 00:28:04,050 (If there are any changes,) 672 00:28:04,050 --> 00:28:05,320 (I will contact you again.) 673 00:28:05,320 --> 00:28:06,280 (I'm very sorry about this.) 674 00:28:07,400 --> 00:28:08,800 Alright, noted. 675 00:28:09,640 --> 00:28:10,840 (Bye.) 676 00:28:17,424 --> 00:28:17,968 Lee. 677 00:28:19,000 --> 00:28:20,280 I want to ask you about someone. 678 00:28:20,400 --> 00:28:21,320 Miss Ting. 679 00:28:21,400 --> 00:28:22,640 Have you worked with her before? 680 00:28:23,840 --> 00:28:25,040 I'm currently working on a project, 681 00:28:25,120 --> 00:28:26,080 and I'm writing a script for her. 682 00:28:30,080 --> 00:28:32,800 We just had a script meeting today, 683 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 and our first draft was turned down completely. 684 00:28:34,240 --> 00:28:36,840 Of course, it's fine to write a few more drafts. 685 00:28:36,840 --> 00:28:38,040 I'll take it as a chance to train my team. 686 00:28:39,120 --> 00:28:40,920 You did get paid in the end, right? 687 00:28:45,160 --> 00:28:45,880 Okay, okay. 688 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 I'm mentally prepared for that. 689 00:28:47,120 --> 00:28:48,680 Isn't that how it always goes? 690 00:28:49,160 --> 00:28:50,800 The clients are always right. 691 00:28:51,960 --> 00:28:52,440 Alright, alright. 692 00:28:52,520 --> 00:28:53,360 I just wanted to ask you about this. 693 00:28:53,440 --> 00:28:55,440 I'll treat you to a meal next time, alright? 694 00:28:56,600 --> 00:28:57,720 Okay, bye. 695 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 How was your call? 696 00:29:03,760 --> 00:29:04,440 Pretty good. 697 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 Have you taken down notes 698 00:29:11,000 --> 00:29:12,040 on what has been said in the meeting? 699 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 Go back and organize your ideas. 700 00:29:16,400 --> 00:29:18,560 Put in some efforts for a revised version. 701 00:29:19,160 --> 00:29:19,760 Let's go. 702 00:29:20,560 --> 00:29:21,200 Bro. 703 00:29:22,800 --> 00:29:24,240 Were all your previous clients 704 00:29:24,320 --> 00:29:25,520 unreasonable like this? 705 00:29:28,480 --> 00:29:30,480 You're too inexperienced. 706 00:29:30,490 --> 00:29:32,360 There are plenty of people who are worse than her. 707 00:29:33,200 --> 00:29:34,010 What's wrong with her? 708 00:29:34,010 --> 00:29:35,890 She was polite just now, and she even saw us out. 709 00:29:35,970 --> 00:29:37,200 Isn't that good? 710 00:29:38,310 --> 00:29:39,840 Was she being polite? 711 00:29:41,600 --> 00:29:42,240 Bro. 712 00:29:42,400 --> 00:29:43,960 What the managing editor told me before 713 00:29:44,040 --> 00:29:45,320 was totally different from what she said today. 714 00:29:45,400 --> 00:29:47,680 The direction she wanted was not the one we discussed today. 715 00:29:49,760 --> 00:29:50,640 Shanshan. 716 00:29:52,560 --> 00:29:53,440 To be honest, 717 00:29:54,520 --> 00:29:55,800 our character profile 718 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 is indeed a little rough. 719 00:29:58,560 --> 00:29:59,880 I know it's just a brief character profile, 720 00:30:00,080 --> 00:30:02,520 but we should try to incorporate the character development 721 00:30:02,600 --> 00:30:04,560 and emotional changes as much as possible. 722 00:30:04,560 --> 00:30:05,520 The more detailed, the better. 723 00:30:05,520 --> 00:30:07,520 In that way, the client will not be able to point out our problems easily. 724 00:30:07,840 --> 00:30:08,520 Right? 725 00:30:08,920 --> 00:30:09,760 When you encounter situations like this, 726 00:30:09,840 --> 00:30:11,600 don't always think that it's the client's problem. 727 00:30:11,640 --> 00:30:13,000 We should also reflect on ourselves. 728 00:30:13,080 --> 00:30:13,880 What do you think? 729 00:30:15,160 --> 00:30:15,920 Bro. 730 00:30:16,280 --> 00:30:17,880 Did you even listen to me? 731 00:30:17,920 --> 00:30:19,080 I said at that time, 732 00:30:19,120 --> 00:30:20,880 - the managing editor... - I'm not deaf! 733 00:30:21,320 --> 00:30:24,040 When I called their boss, she said something different as well. 734 00:30:24,040 --> 00:30:25,000 But they changed now. 735 00:30:25,000 --> 00:30:27,080 This is a cruel reality. 736 00:30:27,080 --> 00:30:28,160 They can change their stance at any time. 737 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 They can just turn their backs without hesitation. 738 00:30:29,720 --> 00:30:31,040 Because they're the clients. 739 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 She's really nasty. 740 00:30:34,960 --> 00:30:37,280 She doesn't even have basic courtesy. 741 00:30:37,280 --> 00:30:38,760 Why bother working with someone like that? 742 00:30:39,440 --> 00:30:40,400 There are so many other teams. 743 00:30:40,400 --> 00:30:41,560 Can't we collaborate with someone else? 744 00:30:41,560 --> 00:30:42,680 Why insist on her? 745 00:30:42,880 --> 00:30:44,120 Why do you speak so lightly? 746 00:30:44,320 --> 00:30:44,960 You're right. 747 00:30:45,320 --> 00:30:46,680 She can easily replace us. 748 00:30:46,760 --> 00:30:48,120 There are plenty of screenwriters out there. 749 00:30:48,160 --> 00:30:49,080 What about us? 750 00:30:49,840 --> 00:30:51,360 This industry is so small. 751 00:30:51,400 --> 00:30:52,800 Word spreads like wildfire, 752 00:30:52,840 --> 00:30:54,120 and the two of us will be out of jobs. 753 00:30:54,120 --> 00:30:54,960 Do you understand? 754 00:30:55,520 --> 00:30:56,160 Also, 755 00:30:56,600 --> 00:30:57,800 this is not a collaboration. 756 00:30:58,040 --> 00:30:58,960 We're just working for someone. 757 00:30:59,240 --> 00:31:00,480 Do you get it? 758 00:31:01,520 --> 00:31:02,480 Respect. 759 00:31:03,080 --> 00:31:05,040 What do we have that deserves respect from other people? 760 00:31:07,480 --> 00:31:09,040 Bro. There's something wrong with your values. 761 00:31:09,120 --> 00:31:11,280 - Why can't we... - There's nothing wrong with my values. 762 00:31:11,560 --> 00:31:13,360 It's this industry that has problems with its values. 763 00:31:13,640 --> 00:31:16,560 Since we're playing this game, 764 00:31:16,560 --> 00:31:18,680 we have to abide by the rules. 765 00:31:19,960 --> 00:31:20,600 Go home and get the work done. 766 00:31:24,120 --> 00:31:25,840 Is it that serious? 767 00:31:28,800 --> 00:31:30,040 Time to go home and work. 768 00:31:31,400 --> 00:31:32,520 You can't figure it out. 769 00:31:32,520 --> 00:31:34,240 It's better to invest your thoughts into writing the script. 770 00:31:35,400 --> 00:31:36,720 Can it be that serious? 771 00:31:37,000 --> 00:31:37,960 It's incredibly serious. 772 00:31:37,960 --> 00:31:39,520 We won't be able to afford meals and pay rent. 773 00:31:46,120 --> 00:31:47,680 Do you want to cancel all the psychological counseling sessions 774 00:31:47,720 --> 00:31:48,920 for the employees? 775 00:31:49,480 --> 00:31:51,040 I've signed the contract. 776 00:31:51,120 --> 00:31:52,280 You're terminating it unilaterally. 777 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 Isn't that a breach of contract? 778 00:31:53,800 --> 00:31:55,680 Miss Liu, please calm down. 779 00:31:55,840 --> 00:31:57,200 Take a look. 780 00:31:57,200 --> 00:31:58,840 This is the contract we signed last time. 781 00:31:59,640 --> 00:32:01,240 In our contract, it's clearly stated 782 00:32:01,240 --> 00:32:04,520 that the contract will only take effect after the service fee 783 00:32:04,520 --> 00:32:06,080 of the first psychological counseling session has been paid. 784 00:32:06,080 --> 00:32:06,960 At the moment, 785 00:32:06,960 --> 00:32:08,800 we haven't made the first payment yet. 786 00:32:08,800 --> 00:32:11,040 Therefore, there's no breach of contract. 787 00:32:11,040 --> 00:32:13,720 I want to know the reason. 788 00:32:14,280 --> 00:32:16,200 The explanation given to me by Ms. Jiang was that 789 00:32:16,360 --> 00:32:18,320 currently, our company doesn't require outsourcing 790 00:32:18,520 --> 00:32:20,320 for employee psychological counseling. 791 00:32:20,440 --> 00:32:23,200 I'm also not so sure if there are some other reasons. 792 00:32:23,440 --> 00:32:24,720 I'm sorry, Miss Liu. 793 00:32:25,000 --> 00:32:26,440 Regardless of the reasons, 794 00:32:26,600 --> 00:32:28,840 I still hope that you can take this project seriously. 795 00:32:29,040 --> 00:32:30,080 In fact, providing psychological counseling 796 00:32:30,320 --> 00:32:32,960 for employees has become a trend in large companies. 797 00:32:33,160 --> 00:32:34,720 Work pressure and life stress 798 00:32:34,760 --> 00:32:36,760 significantly affect the employees' productivity. 799 00:32:37,000 --> 00:32:37,560 Definitely. 800 00:32:37,560 --> 00:32:38,520 Thank you for your suggestion. 801 00:32:40,320 --> 00:32:41,280 Regarding Ms. Jiang's 802 00:32:41,480 --> 00:32:42,680 next personal counseling session, 803 00:32:42,880 --> 00:32:43,640 do I proceed as usual? 804 00:32:43,800 --> 00:32:45,960 That's the second matter that I wanted to tell you. 805 00:32:46,040 --> 00:32:48,400 Ms. Jiang's personal psychological counseling sessions 806 00:32:48,400 --> 00:32:49,080 will also be canceled. 807 00:32:49,680 --> 00:32:50,760 Not just today's session, 808 00:32:50,760 --> 00:32:52,600 but all the sessions in the future as well. 809 00:32:54,520 --> 00:32:55,280 I see. 810 00:32:56,000 --> 00:32:57,160 I'm sorry about that. 811 00:32:59,720 --> 00:33:01,200 Thank you, Miss Liu. 812 00:33:01,200 --> 00:33:01,840 Thank you. 813 00:33:47,880 --> 00:33:51,040 (Psychological Counselor's Employment Contract) 814 00:33:51,040 --> 00:33:53,560 (Party A: Aoran Group Party B: Liu Xia) 815 00:34:39,120 --> 00:34:40,160 Hello, Amy. 816 00:34:40,390 --> 00:34:41,200 This is Liu Xia. 817 00:34:41,480 --> 00:34:45,360 I did some preparations and compiled a file 818 00:34:45,360 --> 00:34:46,760 regarding Ms. Jiang's condition. 819 00:34:47,200 --> 00:34:48,440 When you're free, 820 00:34:48,440 --> 00:34:49,760 do send someone over to take it from me 821 00:34:49,760 --> 00:34:51,760 and hand it over to her next counselor. 822 00:34:51,760 --> 00:34:52,800 Or you can give me your address. 823 00:34:52,800 --> 00:34:54,200 I can mail it to you. 824 00:34:54,720 --> 00:34:55,640 I don't mean anything by it. 825 00:34:55,680 --> 00:34:57,200 It's just that I've already prepared these documents earlier. 826 00:34:57,280 --> 00:34:58,600 You can use it as a reference. 827 00:35:49,840 --> 00:35:51,960 What's wrong? You look dejected. 828 00:35:57,640 --> 00:35:59,920 Will I be charged for chatting with you? 829 00:36:01,840 --> 00:36:03,440 Free of charge this time. 830 00:36:04,880 --> 00:36:06,880 Haven't you finished writing the script already? 831 00:36:07,680 --> 00:36:09,320 What happened? Is the client not satisfied? 832 00:36:11,400 --> 00:36:12,760 I did finish writing it, 833 00:36:12,960 --> 00:36:15,560 but it's not what the client wanted. 834 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 I went in the wrong direction. 835 00:36:17,640 --> 00:36:18,560 It was a wasted effort. 836 00:36:20,120 --> 00:36:22,160 So, it's a giving without receiving anything in return. 837 00:36:25,840 --> 00:36:27,320 That's not totally true. 838 00:36:30,160 --> 00:36:32,160 I understand. 839 00:36:32,160 --> 00:36:33,400 In many cases, 840 00:36:33,400 --> 00:36:36,400 people are willing to endure pain and persevere in something 841 00:36:36,400 --> 00:36:41,200 because they hope to get the desired rewards. 842 00:36:41,200 --> 00:36:42,200 But once those rewards 843 00:36:42,200 --> 00:36:43,840 are completely out of reach, 844 00:36:46,000 --> 00:36:48,360 their reasons and motivations to persist fade away. 845 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 In such moments, 846 00:36:54,200 --> 00:36:58,400 people experience feelings of sadness, disappointment, and more. 847 00:37:02,700 --> 00:37:03,720 But wise individuals 848 00:37:03,720 --> 00:37:06,320 often view rewards and perseverance 849 00:37:06,320 --> 00:37:08,320 as two separate matters. 850 00:37:13,880 --> 00:37:16,000 Let's work happily. 851 00:37:16,640 --> 00:37:18,400 After all, even if we're feeling down, 852 00:37:18,480 --> 00:37:19,960 we still have to persevere. 853 00:37:27,640 --> 00:37:28,600 Are you hungry? 854 00:37:28,680 --> 00:37:30,080 I'll cook some noodles for you. 855 00:37:32,160 --> 00:37:33,520 I don't want to eat noodles. 856 00:37:34,280 --> 00:37:35,440 Really? 857 00:37:38,400 --> 00:37:40,640 Okay, then I'll see what else we have. 858 00:37:42,240 --> 00:37:43,320 Cheer up. 859 00:37:56,840 --> 00:37:58,960 The face mask I bought recently is really good. 860 00:37:59,200 --> 00:38:00,280 It helps in whitening and removing blemishes. 861 00:38:00,480 --> 00:38:01,360 Do you want to try one? 862 00:38:02,440 --> 00:38:03,680 Does it dispel bad luck too? 863 00:38:05,920 --> 00:38:07,360 Are you still thinking about that matter? 864 00:38:08,520 --> 00:38:09,520 In my opinion, 865 00:38:09,720 --> 00:38:12,200 it's all that old lady's fault. 866 00:38:12,760 --> 00:38:14,360 You don't have to call her an old lady. 867 00:38:14,360 --> 00:38:15,680 It's like a personal attack now. 868 00:38:16,680 --> 00:38:19,040 Was that a personal attack? When did I attack her? 869 00:38:20,200 --> 00:38:21,600 Listen to my analysis. 870 00:38:23,160 --> 00:38:24,700 These successful people 871 00:38:24,700 --> 00:38:26,200 may appear glamorous on the outside, 872 00:38:26,200 --> 00:38:27,500 but deep down, 873 00:38:27,500 --> 00:38:28,800 something is really wrong with them. 874 00:38:29,300 --> 00:38:30,840 Just think about it, there are so many people, 875 00:38:30,840 --> 00:38:31,720 how did she become the only successful one? 876 00:38:33,840 --> 00:38:35,480 Look at this Jiang Siyan. 877 00:38:35,640 --> 00:38:37,760 She lured you with a contract. 878 00:38:37,840 --> 00:38:38,920 Once she got you, she ran away, 879 00:38:39,160 --> 00:38:40,360 leaving you devastated. 880 00:38:40,600 --> 00:38:41,520 She's a master manipulator. 881 00:38:41,720 --> 00:38:42,760 With just a few printed pages, 882 00:38:42,880 --> 00:38:44,520 she made you happy for nothing for such a long time. 883 00:38:44,600 --> 00:38:46,280 I've never offended her. 884 00:38:46,320 --> 00:38:47,560 Why would she do this to me? 885 00:38:50,040 --> 00:38:51,160 Well, maybe, 886 00:38:51,240 --> 00:38:52,600 she simply doesn't like you? 887 00:38:54,200 --> 00:38:55,240 I don't know either. 888 00:38:56,320 --> 00:38:57,360 Well, 889 00:38:58,600 --> 00:39:00,400 don't be upset anymore. 890 00:39:00,520 --> 00:39:01,960 Cheer up. 891 00:39:02,120 --> 00:39:03,640 Cheer up. 892 00:39:03,800 --> 00:39:05,920 I'm not upset. 893 00:39:07,080 --> 00:39:08,160 I've just started my own counseling center. 894 00:39:08,160 --> 00:39:09,480 It's inevitable to encounter challenges. 895 00:39:09,680 --> 00:39:11,240 I lost this deal, but there will always be another opportunity, 896 00:39:11,320 --> 00:39:11,840 right? 897 00:39:13,080 --> 00:39:15,280 I'm just a little worried for Ms. Jiang. 898 00:39:15,640 --> 00:39:17,160 With her current condition, 899 00:39:17,480 --> 00:39:20,000 I'm afraid that her condition will worsen 900 00:39:20,240 --> 00:39:21,960 if she stops her counseling sessions. 901 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 You're worried for her now? 902 00:39:25,280 --> 00:39:26,320 She's so wealthy. 903 00:39:26,560 --> 00:39:28,640 She can easily find another psychological counselor. 904 00:39:28,680 --> 00:39:30,160 She might not even appreciate 905 00:39:30,560 --> 00:39:31,800 your worry for her. 906 00:39:38,640 --> 00:39:38,920 (Hello?) 907 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Hello, Mr. Yan. 908 00:39:40,080 --> 00:39:41,560 (Sorry for disturbing you, Miss Liu.) 909 00:39:41,800 --> 00:39:42,640 - (Here's the thing.) - It's okay. 910 00:39:43,000 --> 00:39:44,240 (I just finished a meeting with the school's board of directors.) 911 00:39:44,320 --> 00:39:46,200 (There's something I need to tell you right away.) 912 00:39:46,360 --> 00:39:47,080 Please go on. 913 00:39:47,160 --> 00:39:49,160 (For the forum this term,) 914 00:39:49,160 --> 00:39:51,520 (don't we still have one last opportunity for exchange our ideas?) 915 00:39:51,520 --> 00:39:52,600 (The school has) 916 00:39:52,840 --> 00:39:55,080 (made some changes to the teaching schedule recently.) 917 00:39:55,320 --> 00:39:56,360 (It might not be possible to hold it anymore.) 918 00:39:57,400 --> 00:39:58,240 I see. 919 00:39:58,600 --> 00:39:59,800 Okay, I got it. 920 00:39:59,880 --> 00:40:00,760 Thank you, Mr. Yan. 921 00:40:00,840 --> 00:40:02,400 (See you next time.) 922 00:40:06,360 --> 00:40:07,200 What's wrong? 923 00:40:08,160 --> 00:40:10,240 This term's forum has just started. 924 00:40:10,520 --> 00:40:12,160 How can it just end like that? 925 00:40:13,920 --> 00:40:14,800 This doesn't make sense. 926 00:40:15,040 --> 00:40:16,840 Some professors have come from other cities, 927 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 they can't just cancel it like that. 928 00:40:21,960 --> 00:40:24,120 Can there be any unforeseen circumstances? 929 00:40:25,000 --> 00:40:26,720 It seems like this matter isn't so simple. 930 00:40:28,360 --> 00:40:28,960 Forget it. 931 00:40:29,400 --> 00:40:30,320 How about 932 00:40:30,880 --> 00:40:32,520 trying this face mask? 933 00:40:33,600 --> 00:40:35,080 It might bring good luck. 934 00:40:39,000 --> 00:40:40,320 For this mask, 935 00:40:40,320 --> 00:40:42,992 you should hydrate your skin with the essence underneath first. 936 00:40:43,008 --> 00:40:43,552 Look. 937 00:40:46,040 --> 00:40:47,080 Did I use it wrongly? 938 00:40:47,960 --> 00:40:49,240 I've already opened it. 939 00:40:49,600 --> 00:40:50,040 Use it yourself then. 940 00:40:50,120 --> 00:40:51,040 Don't waste it. 941 00:40:51,040 --> 00:40:51,960 I already have one on my face. 942 00:41:02,320 --> 00:41:04,320 This is quite good. It heats up quickly. 943 00:41:07,000 --> 00:41:07,880 No need to switch it on. 944 00:41:07,960 --> 00:41:09,360 I only sleep during the day. 945 00:41:10,480 --> 00:41:11,160 Are you not wearing them? 946 00:41:11,360 --> 00:41:12,480 Where are the knee pads I gave you? 947 00:41:13,120 --> 00:41:14,400 I've put them away. 948 00:41:14,560 --> 00:41:15,600 Why? 949 00:41:15,680 --> 00:41:16,640 Take them out and use them. 950 00:41:16,640 --> 00:41:17,480 It's so cold outside. 951 00:41:17,560 --> 00:41:19,440 It'll be freezing, especially when you write until late night. 952 00:41:19,440 --> 00:41:20,200 It's fine. 953 00:41:20,200 --> 00:41:22,200 Once I start writing, I don't feel cold anymore. 954 00:41:22,640 --> 00:41:24,160 You are lying. 955 00:41:24,280 --> 00:41:25,400 I don't want to spend another winter 956 00:41:25,480 --> 00:41:27,800 getting an IV drip with you in the middle of the night. 957 00:41:28,440 --> 00:41:29,640 Here, take this. 958 00:41:31,160 --> 00:41:33,320 The company doesn't have much income right now, 959 00:41:33,760 --> 00:41:35,440 so we can't pay your remuneration yet. 960 00:41:35,680 --> 00:41:36,960 Jia Zhen is worried that you have no money, 961 00:41:37,200 --> 00:41:38,200 so he asked me to get some cash 962 00:41:38,440 --> 00:41:39,440 for you to use. 963 00:41:39,440 --> 00:41:39,680 It's not much. 964 00:41:40,240 --> 00:41:41,320 No. 965 00:41:41,560 --> 00:41:44,520 I'll wait until the client approves my work, 966 00:41:44,520 --> 00:41:45,960 and then I'll take what I deserve. 967 00:41:45,960 --> 00:41:47,820 I'm not taking this. 968 00:41:47,880 --> 00:41:49,680 What nonsense are you talking about? 969 00:41:50,160 --> 00:41:51,720 As screenwriters, 970 00:41:51,880 --> 00:41:53,480 we can write hundreds of thousands or millions of words, 971 00:41:53,560 --> 00:41:55,160 but if someone says they don't like it, they don't like it. 972 00:41:55,240 --> 00:41:56,240 If they don't want to pay, they don't pay. 973 00:41:56,400 --> 00:41:58,280 It's not our first time experiencing this. 974 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 We knew this since the first day we entered this industry. 975 00:42:01,040 --> 00:42:02,160 You and Jia Zhen 976 00:42:02,320 --> 00:42:04,080 always say these things when you face difficulties. 977 00:42:04,280 --> 00:42:05,440 You better write well. 978 00:42:05,520 --> 00:42:07,440 I even changed my career for you two. 979 00:42:08,360 --> 00:42:09,680 If the two of you can't make something of yourselves, 980 00:42:09,760 --> 00:42:11,000 I'm the most unfortunate one. 981 00:42:11,080 --> 00:42:12,840 Take it. I'm leaving. 982 00:42:19,200 --> 00:42:21,120 If you can't create something, then stop writing. 983 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 Have a good night's sleep. 984 00:42:22,360 --> 00:42:23,760 Forget about the unpleasant things. 985 00:42:24,120 --> 00:42:26,200 Jia Zhen and I are here to handle the mess. 986 00:42:26,200 --> 00:42:27,720 Just focus on your work. 987 00:42:30,800 --> 00:42:32,360 Alright, I know. 988 00:42:36,960 --> 00:42:38,440 You should change your daily routine. 989 00:42:38,520 --> 00:42:40,160 Staying up late with you is accelerating my aging process. 990 00:42:44,620 --> 00:42:46,620 (A Relatable Campus Love Story, Draft 2) 991 00:43:30,561 --> 00:43:33,191 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 992 00:43:34,661 --> 00:43:38,161 ♪Dreaming a dream about you♪ 993 00:43:38,801 --> 00:43:44,631 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 994 00:43:46,401 --> 00:43:50,101 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 995 00:43:50,661 --> 00:43:54,091 ♪You have accompanied me for a long time♪ 996 00:43:55,201 --> 00:43:57,381 ♪Continuing on♪ 997 00:43:57,381 --> 00:44:02,661 ♪The evening glow covering your forehead♪ 998 00:44:03,501 --> 00:44:06,131 ♪Our tightly held hands♪ 999 00:44:06,401 --> 00:44:10,101 ♪Have withstood countless cold currents♪ 1000 00:44:10,861 --> 00:44:12,981 ♪It is you who have given me♪ 1001 00:44:12,981 --> 00:44:16,861 ♪The entire universe of tenderness♪ 1002 00:44:18,361 --> 00:44:22,161 ♪You are always by my side♪ 1003 00:44:22,701 --> 00:44:27,061 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 1004 00:44:27,061 --> 00:44:29,161 ♪We keep walking♪ 1005 00:44:30,561 --> 00:44:35,061 ♪Just like this, keep walking♪ 1006 00:44:35,301 --> 00:44:38,341 ♪Behind us♪ 1007 00:44:38,341 --> 00:44:42,621 ♪You've been following all along♪ 1008 00:44:42,931 --> 00:44:44,981 ♪Protecting this lifetime♪ 1009 00:44:44,981 --> 00:44:49,741 ♪With your strong and solid chest♪ 1010 00:44:50,501 --> 00:44:54,201 ♪You often caress my forehead gently♪ 1011 00:44:54,701 --> 00:44:58,101 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 1012 00:44:59,201 --> 00:45:02,301 ♪Until the end of the world♪ 1013 00:45:02,801 --> 00:45:07,361 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 1014 00:45:07,361 --> 00:45:10,461 ♪Waiting together♪ 1015 00:45:10,461 --> 00:45:14,131 ♪Embracing you tightly♪ 1016 00:45:14,731 --> 00:45:17,061 ♪Believing in our love♪ 1017 00:45:17,061 --> 00:45:21,941 ♪Will last for a very, very long time♪ 1018 00:45:22,331 --> 00:45:26,331 ♪Still remember the moment we met♪ 1019 00:45:26,331 --> 00:45:31,441 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 1020 00:45:33,301 --> 00:45:36,261 ♪Had long been in my heart♪ 1021 00:45:37,161 --> 00:45:44,221 ♪Hidden for a long, long time♪65712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.