All language subtitles for EP05_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,200 --> 00:01:37,370 =Twilight= 25 00:01:37,380 --> 00:01:39,380 =Episode 5= 26 00:02:00,410 --> 00:02:01,568 What are you doing? 27 00:02:02,240 --> 00:02:03,760 You can't come in here. 28 00:02:03,856 --> 00:02:05,056 Get out, get out. 29 00:02:06,530 --> 00:02:07,472 Who are you? 30 00:02:09,104 --> 00:02:10,160 If you want to get counseling, 31 00:02:10,224 --> 00:02:11,312 just stay in the living room. 32 00:02:11,312 --> 00:02:12,610 You can't stay in my room. 33 00:02:12,650 --> 00:02:13,632 This is not a common area. 34 00:02:13,648 --> 00:02:14,496 Who are you calling sick? 35 00:02:16,690 --> 00:02:17,290 Well... 36 00:02:19,290 --> 00:02:20,432 Liu Xia. 37 00:02:20,544 --> 00:02:21,488 Are you there? 38 00:02:21,488 --> 00:02:22,944 Come over here. 39 00:02:23,616 --> 00:02:24,624 Come. 40 00:02:24,656 --> 00:02:25,280 What's the matter? 41 00:02:25,328 --> 00:02:25,696 Come. 42 00:02:30,250 --> 00:02:31,170 Who are you? 43 00:02:31,408 --> 00:02:32,064 Who are you to... 44 00:02:32,208 --> 00:02:33,360 Why are you asking me? 45 00:02:33,584 --> 00:02:34,704 Didn't I tell you? 46 00:02:34,720 --> 00:02:36,592 If you want to get counseling, just stay here properly. 47 00:02:36,640 --> 00:02:37,760 Why did you come into my room? 48 00:02:37,840 --> 00:02:39,376 That's not a common area for you. 49 00:02:39,504 --> 00:02:40,912 Do you know where you are? 50 00:02:40,960 --> 00:02:42,144 I am a screenwriter. 51 00:02:42,144 --> 00:02:43,792 This is where I write scripts. 52 00:02:44,048 --> 00:02:45,856 Any slight change in the air 53 00:02:45,888 --> 00:02:47,920 or any slight change in temperature will... 54 00:02:48,600 --> 00:02:49,650 What's your relationship with Liu Xia? 55 00:02:49,650 --> 00:02:52,520 - What are you going to do? - What's going on? 56 00:02:52,520 --> 00:02:53,280 You're finally back. 57 00:02:53,280 --> 00:02:54,360 Look at your patient. 58 00:02:54,360 --> 00:02:56,000 He just barged into my room earlier. 59 00:02:56,000 --> 00:02:56,680 Look at him now. 60 00:02:57,088 --> 00:02:57,600 Who is he? 61 00:02:57,600 --> 00:02:58,400 Mr. Yang, let him go. 62 00:02:58,400 --> 00:02:59,500 He's my roommate. 63 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 Sorry. 64 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 My friend might not know about me sharing the place with you. 65 00:03:02,000 --> 00:03:03,450 Sorry. 66 00:03:03,450 --> 00:03:04,440 Let him go! 67 00:03:06,570 --> 00:03:07,610 Sorry. 68 00:03:09,392 --> 00:03:10,416 You should have said it earlier. 69 00:03:10,576 --> 00:03:11,536 Had I known it, 70 00:03:11,690 --> 00:03:13,330 this misunderstanding wouldn't have happened. 71 00:03:13,330 --> 00:03:14,890 Just explain it clearly. 72 00:03:19,690 --> 00:03:20,410 Hey, buddy. 73 00:03:20,910 --> 00:03:21,790 That's just how I am. 74 00:03:21,790 --> 00:03:22,910 Whenever I stay up late, 75 00:03:22,910 --> 00:03:24,910 my moral bottom line becomes really low. 76 00:03:24,910 --> 00:03:26,110 My emotions easily flare up. 77 00:03:26,310 --> 00:03:27,710 Was the level just now okay? 78 00:03:29,230 --> 00:03:30,550 You should continue your writing. 79 00:03:30,910 --> 00:03:31,990 I'm really sorry about this incident. 80 00:03:32,390 --> 00:03:33,800 By the way, our contract. 81 00:03:33,800 --> 00:03:34,920 I want to add a clause. 82 00:03:35,070 --> 00:03:36,350 I understand your clients are here for treatments, 83 00:03:36,350 --> 00:03:39,640 but if they affect my personal and property safety, 84 00:03:39,640 --> 00:03:40,960 you will be held liable for compensation. 85 00:03:41,680 --> 00:03:42,384 Okay. 86 00:03:42,720 --> 00:03:43,088 Okay. 87 00:03:43,104 --> 00:03:43,680 I'll compensate. 88 00:03:43,690 --> 00:03:45,120 Okay, then let's not add this one. 89 00:03:50,570 --> 00:03:51,850 Sorry, Mr. Yang. 90 00:03:54,010 --> 00:03:54,690 It's alright. 91 00:03:57,984 --> 00:03:58,928 The lamp was broken. 92 00:03:59,730 --> 00:04:00,490 It's fine. 93 00:04:01,088 --> 00:04:02,640 I'll buy you a new one later. 94 00:04:02,970 --> 00:04:03,728 By the way, 95 00:04:04,256 --> 00:04:05,744 did the patient who just came 96 00:04:05,824 --> 00:04:06,540 harm you? 97 00:04:06,656 --> 00:04:07,600 I'm fine. 98 00:04:07,808 --> 00:04:08,992 There's no need to buy another lamp. 99 00:04:09,200 --> 00:04:10,368 I'll just have someone fix it later. 100 00:04:10,688 --> 00:04:11,616 Thank you. 101 00:04:20,550 --> 00:04:21,510 Normally, 102 00:04:22,310 --> 00:04:24,270 I shouldn't interfere with your personal life, 103 00:04:24,990 --> 00:04:27,100 but if you're starting a studio, 104 00:04:27,904 --> 00:04:31,168 you shouldn't live with someone you barely know or aren't familiar with. 105 00:04:31,660 --> 00:04:32,980 Not really. 106 00:04:32,980 --> 00:04:35,020 There are many misunderstandings. 107 00:04:35,020 --> 00:04:36,510 I won't explain them one by one. 108 00:04:36,710 --> 00:04:38,510 As for the plans of the studio, 109 00:04:38,670 --> 00:04:39,830 I have my own ideas. 110 00:04:40,710 --> 00:04:41,390 Okay. 111 00:04:42,470 --> 00:04:43,510 I didn't come here today 112 00:04:44,390 --> 00:04:45,630 for this matter anyway. 113 00:04:52,230 --> 00:04:53,350 Why is the water spilled? 114 00:04:59,150 --> 00:05:00,190 No way. 115 00:05:11,590 --> 00:05:12,710 It's terrible. 116 00:05:19,870 --> 00:05:20,230 Oh my god. 117 00:05:20,230 --> 00:05:21,630 Don't joke with me. 118 00:05:29,790 --> 00:05:30,870 It's a false alarm. 119 00:05:31,070 --> 00:05:32,830 How did it spill here? 120 00:05:33,230 --> 00:05:34,990 It can't be placed here. 121 00:05:38,030 --> 00:05:38,990 That was close. 122 00:05:38,990 --> 00:05:39,990 It freaked me out. 123 00:05:41,870 --> 00:05:43,550 Oh, I don't want this anymore. 124 00:05:49,230 --> 00:05:50,430 I almost got a heart attack. 125 00:05:54,630 --> 00:05:55,870 Yes! It's working! 126 00:05:59,670 --> 00:06:00,950 False alarm. 127 00:06:04,096 --> 00:06:06,208 (Jian Lake Bridge) 128 00:06:21,230 --> 00:06:22,710 Borman had come so far 129 00:06:24,430 --> 00:06:26,336 with your efforts. 130 00:06:26,464 --> 00:06:27,310 You're a meritorious person. 131 00:06:29,070 --> 00:06:30,230 You want to leave, 132 00:06:30,510 --> 00:06:31,470 which is understandable, 133 00:06:31,470 --> 00:06:32,710 but I can't just ignore it. 134 00:06:33,750 --> 00:06:35,230 This place is a little crude, 135 00:06:36,590 --> 00:06:38,310 but as a branch of Borman, 136 00:06:39,630 --> 00:06:41,310 you can manage it alone. 137 00:06:41,790 --> 00:06:42,630 I think 138 00:06:43,150 --> 00:06:43,870 it's not bad. 139 00:06:44,030 --> 00:06:44,630 Wait... 140 00:06:45,630 --> 00:06:46,630 Mr. Yang, 141 00:06:47,270 --> 00:06:48,830 I think you've misunderstood. 142 00:06:52,310 --> 00:06:52,990 No. 143 00:06:53,510 --> 00:06:54,870 Man seeks his way up 144 00:06:55,456 --> 00:06:57,140 just as water seeks its way down. 145 00:06:57,990 --> 00:07:00,310 When we first started out, the environment was better than this. 146 00:07:03,150 --> 00:07:03,950 Why? 147 00:07:04,670 --> 00:07:07,264 I think I'm fine here, 148 00:07:07,540 --> 00:07:10,380 and I can do what I want here. 149 00:07:10,380 --> 00:07:11,888 I feel very comfortable here. 150 00:07:13,430 --> 00:07:14,350 Mr. Yang. 151 00:07:14,590 --> 00:07:15,830 I've always considered you a friend, 152 00:07:15,830 --> 00:07:17,070 even like an older brother. 153 00:07:17,910 --> 00:07:19,230 So I've been honest with you 154 00:07:19,230 --> 00:07:21,950 and told you everything about my resignation face-to-face. 155 00:07:21,950 --> 00:07:23,900 If you also consider me as friend, 156 00:07:23,900 --> 00:07:26,380 I hope you can respect my decision. 157 00:07:33,270 --> 00:07:34,430 Come, this way. 158 00:07:39,310 --> 00:07:40,110 Mr. Yang. 159 00:08:33,830 --> 00:08:34,590 (Xia.) 160 00:08:35,030 --> 00:08:36,190 (To speak honestly,) 161 00:08:36,590 --> 00:08:39,350 (I haven't done anything that would hurt you, have I?) 162 00:08:40,150 --> 00:08:41,950 (If I did, please tell me.) 163 00:08:42,740 --> 00:08:45,590 (But if I didn't, your decision is really disappointing for me.) 164 00:08:47,710 --> 00:08:49,910 (All of Borman's major clients, premium clients,) 165 00:08:49,910 --> 00:08:51,790 (you always got to choose them first.) 166 00:08:53,590 --> 00:08:54,870 (The client, Jiang Siyan,) 167 00:08:55,230 --> 00:08:57,670 (how many consultants are watching her eagerly?) 168 00:08:57,670 --> 00:09:00,660 (Wasn't I the first to recommend her to you?) 169 00:09:01,472 --> 00:09:02,260 (And you?) 170 00:09:02,432 --> 00:09:03,820 (Without any notice,) 171 00:09:03,900 --> 00:09:05,264 (you're ready to sign with her.) 172 00:09:06,420 --> 00:09:07,590 (Yes.) 173 00:09:07,590 --> 00:09:08,910 (You can sign with her,) 174 00:09:08,910 --> 00:09:11,430 (you can consider her as the first client for your studio,) 175 00:09:11,590 --> 00:09:13,230 (but at least let me know.) 176 00:09:13,390 --> 00:09:14,590 (Now, the entire industry knows) 177 00:09:14,590 --> 00:09:16,150 (that Jiang Siyan has chosen Borman,) 178 00:09:16,590 --> 00:09:17,390 (and you can't...) 179 00:09:17,470 --> 00:09:19,510 (You can't make me a joke to others.) 180 00:09:22,910 --> 00:09:23,390 (I hope you) 181 00:09:23,630 --> 00:09:26,230 (think through the plan I proposed today.) 182 00:09:26,430 --> 00:09:27,790 (You have your industry principles,) 183 00:09:27,790 --> 00:09:28,790 (your professional habits,) 184 00:09:29,150 --> 00:09:30,710 (and I respect all of that.) 185 00:09:30,710 --> 00:09:32,390 (I'm willing to accept it all.) 186 00:09:33,830 --> 00:09:34,990 (Let's be realistic.) 187 00:09:35,510 --> 00:09:37,230 (Let your studio become a branch of Borman,) 188 00:09:38,350 --> 00:09:39,110 (okay?) 189 00:10:50,230 --> 00:10:51,030 Excuse me for a moment. 190 00:10:51,030 --> 00:10:51,630 Sorry. 191 00:10:51,630 --> 00:10:53,070 - Alright. - Alright. 192 00:11:47,984 --> 00:11:48,912 (Miss Liu) 193 00:11:52,150 --> 00:11:52,830 (Hello.) 194 00:11:53,070 --> 00:11:55,024 (The number you have dialed is currently in use.) 195 00:11:59,550 --> 00:12:00,030 (Hello.) 196 00:12:04,750 --> 00:12:05,470 (Hello.) 197 00:12:08,790 --> 00:12:10,510 (Hello, please don't hang up.) 198 00:12:10,790 --> 00:12:12,310 (The number you have dialed is currently...) 199 00:13:11,470 --> 00:13:12,230 Okay. 200 00:13:22,030 --> 00:13:23,070 There's something... 201 00:13:26,710 --> 00:13:27,790 Give it a try. 202 00:13:28,470 --> 00:13:29,190 It works. 203 00:13:29,350 --> 00:13:30,230 Give it a try. 204 00:13:30,790 --> 00:13:31,430 Here. 205 00:13:33,590 --> 00:13:36,710 Right leg, right leg. 206 00:13:38,350 --> 00:13:38,870 Left... 207 00:13:39,750 --> 00:13:40,750 Left hand. 208 00:13:40,750 --> 00:13:42,270 Left hand, right leg. That's right. 209 00:13:42,670 --> 00:13:43,630 Right hand, right leg. 210 00:13:43,790 --> 00:13:44,710 That's it. 211 00:13:44,870 --> 00:13:45,470 Good. 212 00:13:50,310 --> 00:13:51,510 What's going on? 213 00:14:01,270 --> 00:14:02,630 It's over. All that for nothing. 214 00:14:09,824 --> 00:14:11,590 Do I know anyone who fixes computers? 215 00:14:11,590 --> 00:14:13,030 Computer repair... 216 00:14:21,390 --> 00:14:21,910 - Hello - Yes? 217 00:14:22,150 --> 00:14:24,550 Can I get my computer repaired here, right? 218 00:14:24,550 --> 00:14:26,430 Yes, we fix computers. 219 00:14:26,430 --> 00:14:28,470 So, what brand is your computer? 220 00:14:28,470 --> 00:14:31,072 I want to fix a laptop, a MacBook. 221 00:14:31,900 --> 00:14:34,304 So, in that case, bring your computer tomorrow, 222 00:14:34,432 --> 00:14:35,472 we're already closed for today. 223 00:14:36,150 --> 00:14:37,430 No, I want to get it fixed now. 224 00:14:37,430 --> 00:14:38,150 I need it urgently. 225 00:14:38,630 --> 00:14:39,910 The technician has already left for the day, 226 00:14:39,910 --> 00:14:40,470 so we can't fix it. 227 00:14:40,470 --> 00:14:41,710 Can you bring it tomorrow? 228 00:14:41,710 --> 00:14:44,368 No. I need it urgently, sir. 229 00:14:44,740 --> 00:14:46,784 We can't fix it now. 230 00:14:52,330 --> 00:14:53,290 I'll fix it myself. 231 00:14:57,530 --> 00:14:59,210 It's not because it got wet, is it? 232 00:15:02,540 --> 00:15:05,900 (Bro) 233 00:15:11,530 --> 00:15:12,330 Hey, bro. 234 00:15:12,970 --> 00:15:14,210 How's the script coming along? 235 00:15:16,810 --> 00:15:17,890 I'm almost done with it. 236 00:15:18,400 --> 00:15:19,632 Almost done? 237 00:15:19,690 --> 00:15:20,770 I'm downstairs at your place now, 238 00:15:20,770 --> 00:15:21,690 hurry up and come down. 239 00:15:21,690 --> 00:15:23,200 You're here? 240 00:15:23,200 --> 00:15:24,600 Come down now. 241 00:15:24,730 --> 00:15:26,330 Alright, I'll come down right away. 242 00:15:28,290 --> 00:15:29,650 I'm screwed. 243 00:15:50,730 --> 00:15:52,610 I promised them with confidence 244 00:15:52,610 --> 00:15:54,000 that I'll submit the script tomorrow. 245 00:15:54,150 --> 00:15:54,870 Tell me, 246 00:15:54,870 --> 00:15:56,150 how am I supposed to explain it to them? 247 00:15:57,190 --> 00:15:58,790 Bro, I'm sorry. 248 00:15:58,990 --> 00:16:02,300 I didn't expect things to escalate to this point today. 249 00:16:02,300 --> 00:16:03,600 You don't have to apologize to me. 250 00:16:03,600 --> 00:16:04,710 Just tell me what to do. 251 00:16:06,110 --> 00:16:08,580 (The sea refuses no river) Can we get a one-day extension? 252 00:16:08,580 --> 00:16:10,880 I won't sleep tonight and rewrite it from scratch. 253 00:16:10,880 --> 00:16:11,600 Okay? 254 00:16:11,600 --> 00:16:13,660 Who cares if you sleep or not? 255 00:16:13,660 --> 00:16:15,670 You should keep your word. 256 00:16:15,670 --> 00:16:16,510 Qi Lianshan. 257 00:16:17,070 --> 00:16:18,710 Since my first day in this industry, 258 00:16:18,710 --> 00:16:21,350 I've always detested and hated delayed scripts. 259 00:16:22,208 --> 00:16:23,440 If you don't want to do it anymore, just say so early. 260 00:16:23,472 --> 00:16:24,310 Don't ruin my career! 261 00:16:26,150 --> 00:16:27,630 Bro, is... 262 00:16:27,630 --> 00:16:28,750 Is it that serious? 263 00:16:32,350 --> 00:16:34,070 I'm really begging for your help. 264 00:16:34,270 --> 00:16:36,710 I've given everything I have to the studio. 265 00:16:37,008 --> 00:16:37,504 Let me tell you, 266 00:16:37,504 --> 00:16:39,904 right now in my pocket, I don't even have 100 yuan. 267 00:16:40,430 --> 00:16:42,430 Why am I doing this? What am I asking for? 268 00:16:42,630 --> 00:16:45,700 I'm just trying to build a better future for us. 269 00:16:45,700 --> 00:16:47,820 I'm not asking you to share the burden with me. 270 00:16:47,820 --> 00:16:50,780 Just submit scripts on time. Is it that hard? 271 00:16:53,150 --> 00:16:53,470 I... 272 00:16:53,470 --> 00:16:54,270 It's hard? 273 00:16:54,816 --> 00:16:56,304 Okay then, I'm not talking to you anymore! 274 00:16:56,320 --> 00:16:57,540 Stop talking. 275 00:16:57,790 --> 00:16:58,510 It's not hard, bro. 276 00:16:58,510 --> 00:16:59,310 Don't talk to me! 277 00:17:19,270 --> 00:17:21,110 Bro, are you there? 278 00:17:32,510 --> 00:17:34,430 (Bro, are you there?) 279 00:17:37,632 --> 00:17:39,470 (Bro, can you give me a call?) 280 00:17:42,390 --> 00:17:43,510 Bro, when you're free, 281 00:17:43,510 --> 00:17:45,520 just give me a call, okay? 282 00:17:49,328 --> 00:17:50,656 Give him a call? 283 00:18:08,608 --> 00:18:10,208 (Shanshan) 284 00:18:10,780 --> 00:18:11,540 Pick it up. 285 00:18:12,432 --> 00:18:13,600 What should I say? 286 00:18:13,780 --> 00:18:14,976 You listen to what he will say first. 287 00:18:15,430 --> 00:18:16,700 Put it on speaker. 288 00:18:17,550 --> 00:18:18,630 Hello, Shanshan. 289 00:18:20,830 --> 00:18:21,910 (Hello, Yuan Yuan.) 290 00:18:22,630 --> 00:18:24,470 Do you know where my brother is? 291 00:18:28,790 --> 00:18:29,984 I'm not with him. 292 00:18:30,160 --> 00:18:31,760 I'm shopping right now. 293 00:18:31,856 --> 00:18:32,624 What's up? 294 00:18:34,630 --> 00:18:36,430 Alright, then. I'll just hang up. 295 00:18:36,592 --> 00:18:37,190 (Shanshan.) 296 00:18:37,510 --> 00:18:38,550 (Where are you?) 297 00:18:38,790 --> 00:18:40,270 How are you doing right now? 298 00:18:40,768 --> 00:18:41,590 (Listen,) 299 00:18:42,000 --> 00:18:43,680 don't worry about the script. 300 00:18:43,760 --> 00:18:44,864 Just submit it two days later. 301 00:18:46,670 --> 00:18:47,830 (If it really doesn't work,) 302 00:18:47,830 --> 00:18:49,150 (I'll rewrite it again.) 303 00:18:49,150 --> 00:18:50,470 (It's not that long anyway.) 304 00:18:50,630 --> 00:18:52,270 (I'll work on it tonight,) 305 00:18:52,270 --> 00:18:54,110 (and I should be able to finish it.) 306 00:18:55,150 --> 00:18:55,790 Okay. 307 00:18:56,110 --> 00:18:57,070 Take care of yourself and rest. 308 00:18:57,070 --> 00:18:58,470 Call me if there's anything. 309 00:18:59,270 --> 00:19:00,830 Alright, goodbye. 310 00:19:05,968 --> 00:19:07,750 (The laptop is broken, no choice.) 311 00:19:08,288 --> 00:19:10,480 (I'll have to temporarily use the old computer to finish the script.) 312 00:19:10,670 --> 00:19:11,630 (Let's get to work!) 313 00:19:16,880 --> 00:19:17,616 Give me your hand. 314 00:19:19,856 --> 00:19:20,470 Yes! 315 00:19:23,510 --> 00:19:24,550 Why are you happy? 316 00:19:24,550 --> 00:19:26,030 I really don't know what you're happy about. 317 00:19:26,310 --> 00:19:27,870 He cares so much about what you said. 318 00:19:27,870 --> 00:19:29,150 You pushed him to this stage. 319 00:19:29,150 --> 00:19:30,270 What do you want? 320 00:19:30,510 --> 00:19:31,510 What do I want? 321 00:19:32,550 --> 00:19:33,830 A sword's edge is honed from grinding, 322 00:19:33,830 --> 00:19:35,870 and the fragrance of plum blossoms comes from bitter cold. 323 00:19:36,110 --> 00:19:37,310 When he achieves success and fame, 324 00:19:37,310 --> 00:19:38,190 he will know my intention. 325 00:19:38,190 --> 00:19:39,790 I've put in so much effort. 326 00:19:43,550 --> 00:19:44,750 Bro, let me tell you, 327 00:19:44,750 --> 00:19:46,550 my studio is almost ready. 328 00:19:46,550 --> 00:19:48,230 When are you coming over to warm up the place for me? 329 00:19:48,670 --> 00:19:50,230 We have good tea and good wine. 330 00:19:51,430 --> 00:19:53,230 Whatever comes from your mouth, 331 00:19:53,230 --> 00:19:54,590 you always have good intentions. 332 00:19:58,590 --> 00:19:59,070 (Hey.) 333 00:19:59,350 --> 00:19:59,670 (Hurry.) 334 00:19:59,670 --> 00:20:00,470 (I have a big client here.) 335 00:20:00,470 --> 00:20:01,190 (Come quickly.) 336 00:20:02,790 --> 00:20:04,190 Okay, I'll be there soon. 337 00:20:06,870 --> 00:20:08,656 I've already put the pressure on him, 338 00:20:08,704 --> 00:20:11,360 now it's up to him to turn the pressure into motivation. 339 00:20:11,360 --> 00:20:12,460 Understand? 340 00:20:12,880 --> 00:20:14,190 Where are you going? 341 00:20:14,230 --> 00:20:15,110 There's a meeting at Wang Yang's. 342 00:20:15,110 --> 00:20:16,030 I'll go there and show up. 343 00:20:16,030 --> 00:20:17,910 You have meetings every day. 344 00:20:18,030 --> 00:20:19,550 It will be bad if I don't. 345 00:20:19,550 --> 00:20:21,620 If I have no meetings, what will we eat and drink? 346 00:20:21,670 --> 00:20:23,150 We're all like that kid, stuck at home 347 00:20:23,150 --> 00:20:24,430 and unable to come up with any good ideas. 348 00:20:25,710 --> 00:20:28,380 We have several backup projects, don't we? 349 00:20:34,390 --> 00:20:35,590 Yuan Yuan. 350 00:20:36,190 --> 00:20:38,990 Can we really trust words from the drinking table? 351 00:20:39,230 --> 00:20:41,940 Even signs and stamps couldn't mean anything. 352 00:20:41,940 --> 00:20:43,220 It's all empty talk. 353 00:20:43,500 --> 00:20:44,660 Do you understand? 354 00:20:45,430 --> 00:20:46,430 Yeah, I understand. 355 00:20:46,950 --> 00:20:49,390 We have several projects signed and sealed, 356 00:20:50,550 --> 00:20:51,790 but things didn't work out. 357 00:20:51,870 --> 00:20:52,710 Yeah. 358 00:20:53,990 --> 00:20:55,230 You're improving quickly. 359 00:20:56,710 --> 00:20:57,430 Put the books away 360 00:20:57,430 --> 00:20:58,470 and remember to turn off the lights. 361 00:20:58,470 --> 00:20:59,150 Goodbye. 362 00:21:03,830 --> 00:21:05,670 Don't drink too much tonight. 363 00:21:05,670 --> 00:21:07,430 Call me if you need a driver. 364 00:21:07,910 --> 00:21:08,830 Got it. 365 00:21:15,270 --> 00:21:16,310 You're making good progress. 366 00:21:27,190 --> 00:21:30,660 (I feel like my symptoms have worsened since I went abroad.) 367 00:21:30,660 --> 00:21:34,540 (My parents are busy and don't have much time to spend with me.) 368 00:21:34,540 --> 00:21:36,780 (In the first few days, I saw them often.) 369 00:21:36,780 --> 00:21:40,780 (But recently, I can only occasionally see them.) 370 00:21:41,070 --> 00:21:44,620 (Last weekend, my dad took me to a private gathering.) 371 00:21:44,790 --> 00:21:48,140 (He said to let me get more familiar with the environment here.) 372 00:21:48,270 --> 00:21:49,350 (It was fine at first,) 373 00:21:49,590 --> 00:21:50,830 (I didn't know anyone,) 374 00:21:50,830 --> 00:21:52,510 (but I could manage.) 375 00:21:52,870 --> 00:21:54,300 (But later on,) 376 00:21:54,300 --> 00:21:56,580 (I suddenly felt that it wasn't the real me.) 377 00:21:56,580 --> 00:21:59,190 (I was just standing behind and observing myself.) 378 00:21:59,190 --> 00:22:00,460 (I feel like I'm separated) 379 00:22:00,460 --> 00:22:02,820 (from what's happening around me.) 380 00:22:09,760 --> 00:22:11,200 (Dear Editha,) 381 00:22:11,200 --> 00:22:13,760 (when we encounter life's setbacks) 382 00:22:13,760 --> 00:22:15,680 (and unbearable pain,) 383 00:22:16,360 --> 00:22:18,760 (our souls can be shattered to pieces) 384 00:22:18,760 --> 00:22:20,620 (and become beyond recognition.) 385 00:22:21,320 --> 00:22:22,240 (Escaping) 386 00:22:22,240 --> 00:22:24,560 (is a way of protecting yourself.) 387 00:22:25,344 --> 00:22:27,360 (But I hope that you can be brave to face) 388 00:22:27,360 --> 00:22:28,410 (everything happened in the past.) 389 00:22:30,256 --> 00:22:32,112 (I'm glad you are back with your parents now.) 390 00:22:33,088 --> 00:22:34,736 (You've taken a great step forward.) 391 00:22:35,728 --> 00:22:36,720 (Keep it up.) 392 00:22:37,400 --> 00:22:38,368 (If you face any problems,) 393 00:22:38,496 --> 00:22:39,664 (feel free to contact me anytime.) 394 00:22:45,960 --> 00:22:47,520 Hey Doctor Miller, 395 00:22:47,960 --> 00:22:49,680 could you please do me a favor? 396 00:22:50,480 --> 00:22:52,360 A high school student visitor 397 00:22:52,560 --> 00:22:54,240 who has been consulting with me 398 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 just went to the United States to study last month. 399 00:22:59,040 --> 00:23:02,160 And she's in California, just like you. 400 00:23:02,560 --> 00:23:03,840 Can I recommend her 401 00:23:03,840 --> 00:23:05,160 to your clinic? 402 00:23:05,200 --> 00:23:07,080 She really needs help now. 403 00:23:07,840 --> 00:23:08,800 Thank you. 404 00:23:46,040 --> 00:23:47,000 What's going on? 405 00:23:47,240 --> 00:23:48,400 Did the power go out? 406 00:23:48,720 --> 00:23:50,960 Yeah, why did the power suddenly go out? 407 00:23:51,720 --> 00:23:53,160 Did you pay the electricity bill? 408 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 I already paid you my share of the bill. 409 00:23:54,320 --> 00:23:55,080 I've paid for it. 410 00:23:55,080 --> 00:23:56,520 How could I forget about it? 411 00:24:00,000 --> 00:24:01,280 Let's ask Fu Lai. 412 00:24:01,640 --> 00:24:03,080 It's already late. 413 00:24:03,080 --> 00:24:04,320 Fu Lai is already off duty. 414 00:24:05,320 --> 00:24:06,160 You're right. 415 00:24:07,920 --> 00:24:08,840 What should we do? 416 00:24:11,680 --> 00:24:14,560 Do you smell something burnt? 417 00:24:18,720 --> 00:24:20,480 What was burnt? 418 00:24:38,120 --> 00:24:39,880 I'm sorry about yesterday. 419 00:24:39,880 --> 00:24:41,000 I interrupted your work. 420 00:24:41,000 --> 00:24:42,120 I'm sorry. 421 00:24:42,120 --> 00:24:44,400 It's okay, it's not your fault. 422 00:24:46,080 --> 00:24:47,280 Sometimes, when you're working, 423 00:24:47,280 --> 00:24:48,200 if you encounter difficulties, 424 00:24:48,200 --> 00:24:49,320 don't get too anxious. 425 00:24:49,840 --> 00:24:51,160 Remember that 426 00:24:51,160 --> 00:24:52,560 solutions are more than difficulties. 427 00:24:55,680 --> 00:24:57,160 I actually have many patients 428 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 who seek help because of work pressure. 429 00:24:59,920 --> 00:25:01,840 I always tell them, 430 00:25:01,850 --> 00:25:03,400 that life is already hard, 431 00:25:03,400 --> 00:25:05,150 so why go through each day with a frown? 432 00:25:05,780 --> 00:25:07,960 Just smile, maybe it'll bring good luck. 433 00:25:10,640 --> 00:25:12,960 Smiling can bring good luck? 434 00:25:13,800 --> 00:25:14,480 Yeah, 435 00:25:14,920 --> 00:25:15,760 so give me a smile. 436 00:25:20,800 --> 00:25:21,960 Don't underestimate 437 00:25:21,960 --> 00:25:23,240 the power of self-suggestion. 438 00:25:24,160 --> 00:25:26,560 I don't know what kind of self-suggestion you have, 439 00:25:26,560 --> 00:25:28,320 but I've been quite unlucky lately. 440 00:25:28,320 --> 00:25:30,180 Ever since I put on that bag of yours, 441 00:25:30,180 --> 00:25:31,920 one unlucky thing just follows with another. 442 00:25:31,920 --> 00:25:32,840 Nothing has worked out. 443 00:25:32,840 --> 00:25:33,520 I also don't know... 444 00:25:35,760 --> 00:25:36,840 What bag? 445 00:25:44,280 --> 00:25:45,360 Never mind. 446 00:25:47,000 --> 00:25:49,800 I'll continue writing the script while the computer has power. 447 00:26:14,280 --> 00:26:16,040 (A Relatable Campus Love Story) 448 00:26:18,520 --> 00:26:19,400 Qi Lianshan. 449 00:26:20,160 --> 00:26:21,040 Look at this. 450 00:26:21,040 --> 00:26:25,120 A Relatable Campus Love Story. 451 00:26:25,680 --> 00:26:27,360 Is this the file you lost? 452 00:26:27,360 --> 00:26:28,720 (A Relatable Campus Love Story) 453 00:26:32,600 --> 00:26:34,000 How did it end up here? 454 00:26:35,880 --> 00:26:37,920 It should be my brother who bought me this shared hard drive. 455 00:26:37,920 --> 00:26:39,080 Did you connect to the Wi-Fi here? 456 00:26:39,560 --> 00:26:40,680 Yeah, I did. 457 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 How could I forget about this? 458 00:26:41,960 --> 00:26:43,240 I did connect to the shared hard drive. 459 00:26:43,240 --> 00:26:43,760 Send it to me. 460 00:26:43,760 --> 00:26:44,560 Okay. 461 00:26:44,720 --> 00:26:45,240 Quick. 462 00:26:45,360 --> 00:26:46,560 Wait, I'll send it right away. 463 00:26:49,680 --> 00:26:50,600 I've sent it. 464 00:26:50,640 --> 00:26:51,500 Come on. 465 00:26:52,496 --> 00:26:53,040 Did you receive it? 466 00:26:53,088 --> 00:26:54,336 Yes, I've received it. 467 00:26:56,720 --> 00:26:57,888 Let me have a look. 468 00:27:01,840 --> 00:27:03,600 It's just the ending that I'm not done writing yet. 469 00:27:03,600 --> 00:27:05,480 I can submit it tomorrow. 470 00:27:05,680 --> 00:27:07,240 Thank you very much. 471 00:27:07,400 --> 00:27:08,640 I'm really grateful to you. 472 00:27:20,320 --> 00:27:21,400 See, I told you, 473 00:27:21,400 --> 00:27:24,240 don't underestimate the power of self-suggestion. 474 00:27:24,240 --> 00:27:25,040 Just by smiling, 475 00:27:25,040 --> 00:27:26,000 good luck may come. 476 00:27:36,400 --> 00:27:37,640 By the way, 477 00:27:38,200 --> 00:27:41,920 A Relatable Campus Love Story? 478 00:27:42,440 --> 00:27:45,640 Will anyone want to read a book with this name? 479 00:27:46,360 --> 00:27:48,080 I particularly dislike this story, 480 00:27:48,080 --> 00:27:50,600 so I just randomly came up with a name. 481 00:27:50,600 --> 00:27:52,760 Just for the time being. 482 00:27:54,280 --> 00:27:56,000 Never paid attention to that girl 483 00:27:56,040 --> 00:27:57,280 because she usually... 484 00:27:58,080 --> 00:27:59,320 Don't, don't read it. 485 00:27:59,360 --> 00:28:01,600 - Dark skin, wide face... - Alright, stop... 486 00:28:01,600 --> 00:28:03,520 A pair of small eyes that can't open... 487 00:28:03,600 --> 00:28:05,160 Just delete it. 488 00:28:05,920 --> 00:28:07,200 Alright, I'll delete it. 489 00:28:07,200 --> 00:28:08,040 Have you deleted it? 490 00:28:08,880 --> 00:28:10,400 Do I have to encrypt it this time? 491 00:28:20,120 --> 00:28:21,200 Have you deleted it? 492 00:28:21,560 --> 00:28:22,840 I really deleted it. 493 00:28:27,240 --> 00:28:28,120 Good luck. 494 00:28:30,920 --> 00:28:32,840 I'm really curious about the after events of the story. 495 00:28:33,520 --> 00:28:35,440 Nothing happened after that. 496 00:28:35,560 --> 00:28:37,160 I don't like it anyway. 497 00:28:44,320 --> 00:28:47,560 (The end of A Relatable Campus Love Story) 498 00:28:54,760 --> 00:28:56,280 You stayed up all night again? 499 00:28:56,800 --> 00:28:57,560 You haven't finished writing it? 500 00:28:57,560 --> 00:28:58,240 Yes. 501 00:28:59,840 --> 00:29:01,520 I have a favor to ask you. 502 00:29:01,680 --> 00:29:03,440 I made an appointment this afternoon with the technician, 503 00:29:03,440 --> 00:29:05,840 but Fu Lai has some family matters and might not be able to make it. 504 00:29:06,120 --> 00:29:07,320 When the technician comes, 505 00:29:07,320 --> 00:29:08,320 there might be no one at home. 506 00:29:08,320 --> 00:29:09,600 Can you help me keep an eye on it? 507 00:29:10,400 --> 00:29:11,080 Sure. 508 00:29:11,280 --> 00:29:12,640 Just don't fall asleep. 509 00:29:12,640 --> 00:29:13,960 The technician will knock on the door. 510 00:29:14,520 --> 00:29:15,440 Don't worry. 511 00:29:16,280 --> 00:29:17,320 Remember, it's in the afternoon. 512 00:29:28,720 --> 00:29:30,200 Sir, you go ahead and fix it. 513 00:29:30,200 --> 00:29:31,120 Be careful. 514 00:29:31,400 --> 00:29:31,960 Alright. 515 00:29:34,720 --> 00:29:36,120 I'm Fu Lai, the landlord. 516 00:29:36,120 --> 00:29:37,040 I'm surprised to see you at this hour. 517 00:29:37,560 --> 00:29:38,080 Yes. 518 00:29:39,800 --> 00:29:41,600 Look at you, keep yawning, one after another. 519 00:29:41,600 --> 00:29:42,680 You should go to sleep. 520 00:29:42,720 --> 00:29:43,920 I can keep an eye. 521 00:29:43,920 --> 00:29:45,560 After the technician is done here, I have to take him downstairs 522 00:29:45,560 --> 00:29:46,680 to check the electrical wiring for me. 523 00:29:46,920 --> 00:29:48,480 It's okay, I'm awake already. 524 00:29:49,600 --> 00:29:51,000 Being young is good indeed. 525 00:29:51,240 --> 00:29:51,920 But still, 526 00:29:51,920 --> 00:29:53,680 you have to take care of your health. 527 00:29:54,360 --> 00:29:55,400 Thanks for your concern. 528 00:29:58,960 --> 00:30:00,520 I heard from Miss Liu 529 00:30:00,520 --> 00:30:01,760 that you're a screenwriter. 530 00:30:02,880 --> 00:30:05,168 That suits the environment here. 531 00:30:05,500 --> 00:30:07,450 Check out the books downstairs when you're free. 532 00:30:08,200 --> 00:30:09,800 I even recommended this place to a friend before, 533 00:30:09,800 --> 00:30:11,440 saying that the coffee here is good. 534 00:30:11,440 --> 00:30:12,640 Let them visit here. 535 00:30:12,840 --> 00:30:13,880 Really? 536 00:30:13,880 --> 00:30:15,360 Well, thank you so much. 537 00:30:17,640 --> 00:30:18,680 Screenwriter. 538 00:30:20,040 --> 00:30:22,080 A screenwriter can be considered as a writer, right? 539 00:30:22,520 --> 00:30:25,520 Many writers have come here before for book release events. 540 00:30:25,520 --> 00:30:26,160 They are all 541 00:30:26,560 --> 00:30:28,040 teachers in every field, 542 00:30:28,040 --> 00:30:29,600 then I'll call you Teacher Qi from now on. 543 00:30:29,600 --> 00:30:31,220 Don't, Madam Fu, I'm not worthy of it. 544 00:30:31,400 --> 00:30:32,920 - Don't call me Teacher Qi. - Lai. 545 00:30:32,920 --> 00:30:34,120 Everyone calls me that. 546 00:30:35,080 --> 00:30:36,280 Okay, Lai. 547 00:30:36,600 --> 00:30:38,000 - Alright. - Just don't call me Teacher Qi. 548 00:30:40,120 --> 00:30:40,760 Hello. 549 00:30:43,040 --> 00:30:44,680 Didn't I let you guys take care of it? 550 00:30:44,680 --> 00:30:46,240 I just got back to the shop. 551 00:30:48,120 --> 00:30:49,720 Alright, alright. Okay, I got it. 552 00:30:51,000 --> 00:30:52,560 Can't even handle such a small matter. 553 00:30:52,704 --> 00:30:53,800 Lai, if you have something to do, 554 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 you can go and handle it. 555 00:30:54,800 --> 00:30:56,680 I'll be at home anyway and won't be going out. 556 00:30:57,400 --> 00:31:00,440 Then, what about the technician? 557 00:31:00,800 --> 00:31:02,640 It's okay, I'll keep an eye on him. 558 00:31:03,760 --> 00:31:04,560 That works too, 559 00:31:04,960 --> 00:31:06,360 then I'll leave now. 560 00:31:06,360 --> 00:31:07,360 You are the right person. 561 00:31:07,360 --> 00:31:08,800 Neighbors are better than distant relatives, right? 562 00:31:09,000 --> 00:31:09,520 Yes. 563 00:31:09,520 --> 00:31:11,120 - Then I'll leave first. - Sure, you go about your business. 564 00:31:11,720 --> 00:31:12,520 Sir. 565 00:31:13,040 --> 00:31:13,680 When you have done there, 566 00:31:13,680 --> 00:31:15,240 we'll settle the payment. 567 00:31:15,240 --> 00:31:16,080 Alright. 568 00:31:21,400 --> 00:31:22,240 Sir. 569 00:31:22,240 --> 00:31:24,160 How much longer will you need before you finish the repairs? 570 00:31:24,160 --> 00:31:25,280 The wiring is all deteriorated. 571 00:31:25,280 --> 00:31:25,840 It's quite troublesome. 572 00:31:25,840 --> 00:31:27,160 Wait a moment. I'll call when I'm done. 573 00:31:27,680 --> 00:31:29,680 And don't use high-powered appliances recently. 574 00:31:43,480 --> 00:31:46,040 (Borman Counseling Center) 575 00:31:46,320 --> 00:31:48,360 Sir, please calm down. Please. 576 00:31:48,360 --> 00:31:49,360 Move aside. 577 00:31:49,360 --> 00:31:50,000 Quick! Restrain him. 578 00:31:50,000 --> 00:31:50,640 Miss Liu. 579 00:31:50,640 --> 00:31:51,400 Sir, please calm down. 580 00:31:51,400 --> 00:31:51,800 Sir. 581 00:31:51,800 --> 00:31:52,680 Miss Liu, where are you? 582 00:31:52,680 --> 00:31:53,320 Miss Liu. 583 00:31:53,320 --> 00:31:53,880 Quickly restrain him. 584 00:31:54,360 --> 00:31:54,960 Miss Liu. 585 00:31:55,960 --> 00:31:57,640 Mr. Hao, Miss Liu will be here soon. 586 00:31:57,640 --> 00:31:59,280 - Please calm down for now. - Miss Liu. 587 00:31:59,280 --> 00:32:00,400 Sir, sir. 588 00:32:01,320 --> 00:32:02,320 Call the rehabilitation center. 589 00:32:02,320 --> 00:32:03,080 I've already called them. 590 00:32:03,760 --> 00:32:05,360 Move aside, I don't believe you. 591 00:32:06,400 --> 00:32:07,040 Security! 592 00:32:07,040 --> 00:32:08,360 I don't believe any of you. 593 00:32:08,360 --> 00:32:09,640 Move aside, move aside. 594 00:32:09,640 --> 00:32:10,160 Calm down a bit. 595 00:32:10,160 --> 00:32:12,400 - Move aside, let me go. - Sir. 596 00:32:12,680 --> 00:32:13,800 Miss Liu, where are you? 597 00:32:13,800 --> 00:32:14,760 Miss Liu. 598 00:32:19,120 --> 00:32:20,160 Please calm down. 599 00:32:20,280 --> 00:32:21,080 Let me go. 600 00:32:21,200 --> 00:32:22,480 Miss Liu, where are you? 601 00:32:22,480 --> 00:32:23,640 Miss Liu. 602 00:32:37,200 --> 00:32:38,320 Miss Liu. 603 00:32:38,440 --> 00:32:39,960 Miss Liu, where are you? 604 00:32:39,960 --> 00:32:40,520 Miss Liu. 605 00:32:40,520 --> 00:32:41,640 Hello, where are you guys? 606 00:32:42,720 --> 00:32:43,920 Good, hurry up. 607 00:32:44,400 --> 00:32:44,840 Liu Xia. 608 00:32:44,840 --> 00:32:46,200 I said I only trust Liu Xia. 609 00:32:46,200 --> 00:32:46,880 Mr. Hao. 610 00:32:48,160 --> 00:32:49,080 Mr. Hao. 611 00:32:50,040 --> 00:32:51,280 Can you calm down, please? 612 00:32:51,280 --> 00:32:52,000 Miss Liu. 613 00:32:52,120 --> 00:32:53,280 It's fine, I'm here. 614 00:32:57,760 --> 00:32:58,240 Sir, sir. 615 00:32:58,240 --> 00:32:59,080 Mr. Hao. 616 00:32:59,880 --> 00:33:01,000 Mr. Hao, listen to me. 617 00:33:01,640 --> 00:33:02,160 Do you remember 618 00:33:02,160 --> 00:33:03,440 the breathing technique I taught you? 619 00:33:04,280 --> 00:33:05,000 Inhale. 620 00:33:05,960 --> 00:33:07,120 Exhale, take it slowly. 621 00:33:08,040 --> 00:33:08,920 Inhale. 622 00:33:09,720 --> 00:33:10,800 Inhale. 623 00:33:12,160 --> 00:33:13,760 Inhale, exhale. 624 00:33:14,400 --> 00:33:15,240 Exhale. 625 00:33:17,320 --> 00:33:18,320 Exhale. 626 00:33:23,160 --> 00:33:23,960 Miss Liu. 627 00:33:24,240 --> 00:33:26,120 I caused trouble. 628 00:33:26,400 --> 00:33:27,720 It's my fault. 629 00:33:27,720 --> 00:33:29,240 Don't do this. 630 00:33:29,440 --> 00:33:31,240 It's my fault, Miss Liu. 631 00:33:31,240 --> 00:33:32,280 It's okay. 632 00:33:32,560 --> 00:33:33,480 Calm down first. 633 00:33:33,960 --> 00:33:35,240 It's not a big trouble. 634 00:33:36,080 --> 00:33:36,800 It's alright. 635 00:33:36,800 --> 00:33:38,520 Miss Liu, where did you go? 636 00:33:39,080 --> 00:33:39,640 You... 637 00:33:39,960 --> 00:33:40,560 They... 638 00:33:40,880 --> 00:33:42,480 You must be hid by these people. 639 00:33:43,040 --> 00:33:45,480 They are bad people, bad people. 640 00:33:45,880 --> 00:33:46,560 Miss Liu. 641 00:33:46,960 --> 00:33:47,480 I... 642 00:33:47,640 --> 00:33:48,560 I'll calm down. 643 00:33:48,960 --> 00:33:50,120 Miss Liu, you're here. 644 00:33:50,520 --> 00:33:51,360 I'll calm down. 645 00:33:51,400 --> 00:33:52,880 First, calm your emotions. 646 00:33:53,560 --> 00:33:55,360 Breathe, okay? Breathe. 647 00:33:57,360 --> 00:33:58,400 Feeling better? 648 00:33:58,400 --> 00:33:59,480 Miss Liu. 649 00:34:08,680 --> 00:34:09,840 Feeling better? 650 00:34:10,840 --> 00:34:11,240 Come. 651 00:34:11,680 --> 00:34:12,560 It's alright. 652 00:34:12,870 --> 00:34:14,080 Your hand is injured. 653 00:34:14,120 --> 00:34:14,944 Let's get it checked first. 654 00:34:14,976 --> 00:34:15,520 Come. 655 00:34:18,430 --> 00:34:18,950 Let's go. 656 00:34:19,470 --> 00:34:20,160 Miss Liu. 657 00:34:21,360 --> 00:34:22,160 Slow down. 658 00:34:23,520 --> 00:34:24,800 Miss Liu, I'm leaving. 659 00:34:25,430 --> 00:34:26,390 I'm leaving. 660 00:34:33,950 --> 00:34:34,640 Alright, alright. 661 00:34:34,640 --> 00:34:35,520 Everyone, disperse. 662 00:34:36,320 --> 00:34:36,840 It's over. 663 00:34:37,040 --> 00:34:37,870 Finally, it's over. 664 00:34:37,870 --> 00:34:38,720 Let's go. 665 00:34:47,312 --> 00:34:49,660 (Mental Rehabilitation Center) 666 00:35:20,400 --> 00:35:21,280 Mr. Yang. 667 00:35:22,200 --> 00:35:23,720 I already told you last time. 668 00:35:24,240 --> 00:35:26,640 He has been diagnosed with a severe mental disorder. 669 00:35:26,880 --> 00:35:28,720 Yes, there has been some improvement in the past two years, 670 00:35:28,720 --> 00:35:30,600 but it's far beyond our control. 671 00:35:30,960 --> 00:35:32,120 He needs medication. 672 00:35:32,240 --> 00:35:33,560 He needs hospitalization. 673 00:35:33,960 --> 00:35:36,400 And his family has clearly stated 674 00:35:36,600 --> 00:35:37,680 that they don't want us to treat him 675 00:35:37,880 --> 00:35:39,640 and they won't pay any fees. 676 00:35:42,400 --> 00:35:43,280 Last month, 677 00:35:43,960 --> 00:35:45,040 he didn't inform you in advance, 678 00:35:45,040 --> 00:35:45,920 and there was no appointment. 679 00:35:45,920 --> 00:35:47,520 He took up your entire afternoon, 680 00:35:47,520 --> 00:35:48,440 and in the end, 681 00:35:48,720 --> 00:35:49,960 he just left without paying anything. 682 00:35:50,200 --> 00:35:50,880 Yes. 683 00:35:51,160 --> 00:35:52,160 You're kind-hearted, 684 00:35:52,160 --> 00:35:53,360 and you're willing to help others, 685 00:35:53,600 --> 00:35:54,920 these are your strengths. 686 00:35:54,920 --> 00:35:56,400 However, Borman is different. 687 00:35:56,840 --> 00:35:58,960 It's an established psychological institution. 688 00:35:58,960 --> 00:36:00,800 How can I do business like this? 689 00:36:01,160 --> 00:36:02,720 As a psychological counselor, 690 00:36:02,720 --> 00:36:04,440 when faced with sudden situations like today, 691 00:36:04,560 --> 00:36:07,280 shouldn't I first comfort and control the emotions of the patient? 692 00:36:07,480 --> 00:36:09,280 Yet you are thinking about your reputation and your business. 693 00:36:09,280 --> 00:36:09,840 Fine. 694 00:36:10,200 --> 00:36:12,440 I won't mention reputation or business. 695 00:36:13,040 --> 00:36:13,720 Today, 696 00:36:14,000 --> 00:36:14,920 if something had happened, 697 00:36:14,920 --> 00:36:16,600 if there were any accidents, 698 00:36:17,640 --> 00:36:18,880 could you take responsibility for it? 699 00:36:18,880 --> 00:36:20,840 Who would be responsible for the safety of other visitors? 700 00:36:21,680 --> 00:36:22,480 So in your mind, 701 00:36:22,480 --> 00:36:24,000 clients like Mr. Hao 702 00:36:24,200 --> 00:36:26,120 shouldn't be accepted, right? 703 00:36:26,400 --> 00:36:27,720 So the clients at Borman 704 00:36:27,720 --> 00:36:28,960 can only be those who have money 705 00:36:28,960 --> 00:36:30,200 and can be easily fooled. 706 00:36:31,200 --> 00:36:32,040 Mr. Yang, 707 00:36:32,280 --> 00:36:34,520 that's why I want to leave Borman. 708 00:36:34,720 --> 00:36:36,520 It only takes two weeks to solve a case, 709 00:36:36,520 --> 00:36:37,480 but it drags on for half a year. 710 00:36:37,480 --> 00:36:39,400 Every meeting is not about solving 711 00:36:39,400 --> 00:36:40,560 the cases of the patients, 712 00:36:40,800 --> 00:36:43,240 but about how to make patients pay up. 713 00:36:43,240 --> 00:36:44,640 It's unavoidable for Borman to grow stronger. 714 00:36:44,820 --> 00:36:46,320 Do you understand? 715 00:36:46,720 --> 00:36:48,510 It's the belief of every employee. 716 00:36:49,720 --> 00:36:50,640 I admit 717 00:36:50,640 --> 00:36:52,160 that doing counseling is to make money. 718 00:36:52,440 --> 00:36:53,560 But you can't just do counseling 719 00:36:53,560 --> 00:36:55,000 just for the sake of making money. 720 00:36:55,024 --> 00:36:55,950 Go and ask around, 721 00:36:55,968 --> 00:36:57,520 which company is not for making money? 722 00:36:59,700 --> 00:37:00,160 If one day 723 00:37:00,200 --> 00:37:02,680 I have to choose between interests and responsibilities, 724 00:37:02,820 --> 00:37:05,240 I will definitely choose responsibility. 725 00:37:05,680 --> 00:37:06,560 Not because I'm noble, 726 00:37:07,040 --> 00:37:08,480 but because I really don't want 727 00:37:08,480 --> 00:37:10,100 to waste my time on meaningless things. 728 00:37:11,210 --> 00:37:14,460 I don't want to hear anyone telling me 729 00:37:14,800 --> 00:37:15,920 how to use rhetoric 730 00:37:15,920 --> 00:37:17,950 to make patients dependent on me 731 00:37:17,950 --> 00:37:18,880 and treat me like a god. 732 00:37:19,120 --> 00:37:20,840 Once you leave, their world will collapse. 733 00:37:21,740 --> 00:37:23,000 That's not what I want. 734 00:37:23,320 --> 00:37:24,400 I hope through my expertise, 735 00:37:24,400 --> 00:37:25,560 I can help my patients 736 00:37:25,560 --> 00:37:27,320 find solutions to their psychological problems. 737 00:37:37,280 --> 00:37:37,760 Mr. Yang. 738 00:37:38,350 --> 00:37:41,160 I used to think you were an excellent counselor. 739 00:37:41,880 --> 00:37:45,240 But now, you are an excellent boss. 740 00:37:46,540 --> 00:37:48,340 Take my advice if you will, 741 00:37:48,730 --> 00:37:50,260 don't do counseling anymore. 742 00:37:53,750 --> 00:37:54,880 Say it again. 743 00:37:57,650 --> 00:37:58,880 I don't need a notice period. 744 00:37:59,248 --> 00:38:00,680 I choose to leave immediately. 745 00:38:03,520 --> 00:38:04,120 Leave! 746 00:38:05,350 --> 00:38:07,560 I don't allow you to take any of Borman's clients. 747 00:38:40,300 --> 00:38:41,140 Qi Lianshan. 748 00:38:43,900 --> 00:38:44,700 Don't sleep here. 749 00:38:44,700 --> 00:38:45,780 You'll catch a cold. 750 00:38:47,580 --> 00:38:48,460 You're back. 751 00:38:49,780 --> 00:38:50,900 I just finished writing the script, 752 00:38:50,900 --> 00:38:52,180 so I took a nap here. 753 00:38:53,580 --> 00:38:55,700 By the way, the electricity has been fixed. 754 00:38:55,700 --> 00:38:56,940 The technician told us 755 00:38:57,100 --> 00:38:58,880 not to use high-powered appliances recently 756 00:38:58,880 --> 00:39:01,088 or there might be power outages. 757 00:39:01,730 --> 00:39:03,800 - Okay. - Then I'll go back to sleep. 758 00:39:03,800 --> 00:39:04,700 Sure. 759 00:39:06,380 --> 00:39:07,820 Do you still need to rush the script today? 760 00:39:07,940 --> 00:39:09,380 No, I've finished writing everything. 761 00:39:09,780 --> 00:39:10,900 Then you can have a good sleep. 762 00:39:11,100 --> 00:39:12,020 Thank you. 763 00:39:45,020 --> 00:39:46,380 (I don't need a notice period.) 764 00:39:46,580 --> 00:39:48,020 (I choose to leave immediately.) 765 00:39:51,820 --> 00:39:52,580 Another glass. 766 00:40:12,540 --> 00:40:13,900 (Are you still going to be soft-hearted?) 767 00:40:18,700 --> 00:40:20,140 (She betrayed you.) 768 00:40:23,540 --> 00:40:24,060 No. 769 00:40:25,420 --> 00:40:27,560 She just has her own pursuits. 770 00:40:29,350 --> 00:40:30,760 (Self-deception.) 771 00:40:33,980 --> 00:40:35,740 Sir, sir. 772 00:40:38,140 --> 00:40:39,620 Are you okay? 773 00:40:58,020 --> 00:41:00,060 Aoran Group was originally your client. 774 00:41:00,260 --> 00:41:02,720 Take back what's rightfully yours. 775 00:41:04,400 --> 00:41:05,360 But Xia... 776 00:41:05,980 --> 00:41:07,020 It's reasonable. 777 00:41:07,340 --> 00:41:10,060 She's your competitor now. 778 00:41:35,060 --> 00:41:35,740 Morning. 779 00:41:36,420 --> 00:41:37,220 Morning. 780 00:41:37,740 --> 00:41:38,580 Come and have breakfast. 781 00:41:47,860 --> 00:41:48,660 At this hour, 782 00:41:48,660 --> 00:41:50,540 why are you still having breakfast? 783 00:41:50,780 --> 00:41:52,220 This is specially made for you. 784 00:41:58,140 --> 00:42:00,100 I saw you staying up all night yesterday, 785 00:42:00,820 --> 00:42:01,900 so here's a little reward for you. 786 00:42:03,020 --> 00:42:04,300 You made it for me? 787 00:42:05,780 --> 00:42:07,100 The appearance isn't great. 788 00:42:08,140 --> 00:42:09,180 Just heated it up, it's hot. 789 00:42:10,580 --> 00:42:11,540 Thank you. 790 00:42:13,180 --> 00:42:14,860 I also fried two bacon strips for you. 791 00:42:21,660 --> 00:42:22,580 It's delicious. 792 00:42:24,180 --> 00:42:25,860 Remember to have breakfast regularly. 793 00:42:28,260 --> 00:42:28,740 Okay. 794 00:42:31,220 --> 00:42:32,220 Don't you want to eat? 795 00:42:32,700 --> 00:42:33,420 What time is it now? 796 00:42:33,420 --> 00:42:34,620 I've already eaten. 797 00:42:35,060 --> 00:42:36,260 I'll go tidy up first. 798 00:42:36,460 --> 00:42:36,940 Okay. 799 00:43:36,281 --> 00:43:38,911 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 800 00:43:40,381 --> 00:43:43,881 ♪Dreaming a dream about you♪ 801 00:43:44,521 --> 00:43:50,351 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 802 00:43:52,121 --> 00:43:55,821 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 803 00:43:56,381 --> 00:43:59,811 ♪You have accompanied me for a long time♪ 804 00:44:00,921 --> 00:44:03,101 ♪Continuing on♪ 805 00:44:03,101 --> 00:44:08,381 ♪The evening glow covering your forehead♪ 806 00:44:09,221 --> 00:44:11,851 ♪Our tightly held hands♪ 807 00:44:12,121 --> 00:44:15,821 ♪Have withstood countless cold currents♪ 808 00:44:16,581 --> 00:44:18,701 ♪It is you who have given me♪ 809 00:44:18,701 --> 00:44:22,581 ♪The entire universe of tenderness♪ 810 00:44:24,081 --> 00:44:27,881 ♪You are always by my side♪ 811 00:44:28,421 --> 00:44:32,781 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 812 00:44:32,781 --> 00:44:34,881 ♪We keep walking♪ 813 00:44:36,281 --> 00:44:40,781 ♪Just like this, keep walking♪ 814 00:44:41,021 --> 00:44:44,061 ♪Behind us♪ 815 00:44:44,061 --> 00:44:48,341 ♪You've been following all along♪ 816 00:44:48,651 --> 00:44:50,701 ♪Protecting this lifetime♪ 817 00:44:50,701 --> 00:44:55,461 ♪With your strong and solid chest♪ 818 00:44:56,221 --> 00:44:59,921 ♪You often caress my forehead gently♪ 819 00:45:00,421 --> 00:45:03,821 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 820 00:45:04,921 --> 00:45:08,021 ♪Until the end of the world♪ 821 00:45:08,521 --> 00:45:13,081 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 822 00:45:13,081 --> 00:45:16,181 ♪Waiting together♪ 823 00:45:16,181 --> 00:45:19,851 ♪Embracing you tightly♪ 824 00:45:20,451 --> 00:45:22,781 ♪Believing in our love♪ 825 00:45:22,781 --> 00:45:27,661 ♪Will last for a very, very long time♪ 826 00:45:28,051 --> 00:45:32,051 ♪Still remember the moment we met♪ 827 00:45:32,051 --> 00:45:37,161 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 828 00:45:39,021 --> 00:45:41,981 ♪Had long been in my heart♪ 829 00:45:42,881 --> 00:45:49,941 ♪Hidden for a long, long time♪51346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.