Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,200 --> 00:01:37,370
=Twilight=
25
00:01:37,380 --> 00:01:39,380
=Episode 5=
26
00:02:00,410 --> 00:02:01,568
What are you doing?
27
00:02:02,240 --> 00:02:03,760
You can't come in here.
28
00:02:03,856 --> 00:02:05,056
Get out, get out.
29
00:02:06,530 --> 00:02:07,472
Who are you?
30
00:02:09,104 --> 00:02:10,160
If you want to get counseling,
31
00:02:10,224 --> 00:02:11,312
just stay in the living room.
32
00:02:11,312 --> 00:02:12,610
You can't stay in my room.
33
00:02:12,650 --> 00:02:13,632
This is not a common area.
34
00:02:13,648 --> 00:02:14,496
Who are you calling sick?
35
00:02:16,690 --> 00:02:17,290
Well...
36
00:02:19,290 --> 00:02:20,432
Liu Xia.
37
00:02:20,544 --> 00:02:21,488
Are you there?
38
00:02:21,488 --> 00:02:22,944
Come over here.
39
00:02:23,616 --> 00:02:24,624
Come.
40
00:02:24,656 --> 00:02:25,280
What's the matter?
41
00:02:25,328 --> 00:02:25,696
Come.
42
00:02:30,250 --> 00:02:31,170
Who are you?
43
00:02:31,408 --> 00:02:32,064
Who are you to...
44
00:02:32,208 --> 00:02:33,360
Why are you asking me?
45
00:02:33,584 --> 00:02:34,704
Didn't I tell you?
46
00:02:34,720 --> 00:02:36,592
If you want to get counseling,
just stay here properly.
47
00:02:36,640 --> 00:02:37,760
Why did you come into my room?
48
00:02:37,840 --> 00:02:39,376
That's not a common area for you.
49
00:02:39,504 --> 00:02:40,912
Do you know where you are?
50
00:02:40,960 --> 00:02:42,144
I am a screenwriter.
51
00:02:42,144 --> 00:02:43,792
This is where I write scripts.
52
00:02:44,048 --> 00:02:45,856
Any slight change in the air
53
00:02:45,888 --> 00:02:47,920
or any slight change
in temperature will...
54
00:02:48,600 --> 00:02:49,650
What's your relationship with Liu Xia?
55
00:02:49,650 --> 00:02:52,520
- What are you going to do?
- What's going on?
56
00:02:52,520 --> 00:02:53,280
You're finally back.
57
00:02:53,280 --> 00:02:54,360
Look at your patient.
58
00:02:54,360 --> 00:02:56,000
He just barged into my room earlier.
59
00:02:56,000 --> 00:02:56,680
Look at him now.
60
00:02:57,088 --> 00:02:57,600
Who is he?
61
00:02:57,600 --> 00:02:58,400
Mr. Yang, let him go.
62
00:02:58,400 --> 00:02:59,500
He's my roommate.
63
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
Sorry.
64
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
My friend might not know
about me sharing the place with you.
65
00:03:02,000 --> 00:03:03,450
Sorry.
66
00:03:03,450 --> 00:03:04,440
Let him go!
67
00:03:06,570 --> 00:03:07,610
Sorry.
68
00:03:09,392 --> 00:03:10,416
You should have said it earlier.
69
00:03:10,576 --> 00:03:11,536
Had I known it,
70
00:03:11,690 --> 00:03:13,330
this misunderstanding
wouldn't have happened.
71
00:03:13,330 --> 00:03:14,890
Just explain it clearly.
72
00:03:19,690 --> 00:03:20,410
Hey, buddy.
73
00:03:20,910 --> 00:03:21,790
That's just how I am.
74
00:03:21,790 --> 00:03:22,910
Whenever I stay up late,
75
00:03:22,910 --> 00:03:24,910
my moral bottom line
becomes really low.
76
00:03:24,910 --> 00:03:26,110
My emotions easily flare up.
77
00:03:26,310 --> 00:03:27,710
Was the level just now okay?
78
00:03:29,230 --> 00:03:30,550
You should continue your writing.
79
00:03:30,910 --> 00:03:31,990
I'm really sorry about this incident.
80
00:03:32,390 --> 00:03:33,800
By the way, our contract.
81
00:03:33,800 --> 00:03:34,920
I want to add a clause.
82
00:03:35,070 --> 00:03:36,350
I understand your clients
are here for treatments,
83
00:03:36,350 --> 00:03:39,640
but if they affect my personal
and property safety,
84
00:03:39,640 --> 00:03:40,960
you will be held
liable for compensation.
85
00:03:41,680 --> 00:03:42,384
Okay.
86
00:03:42,720 --> 00:03:43,088
Okay.
87
00:03:43,104 --> 00:03:43,680
I'll compensate.
88
00:03:43,690 --> 00:03:45,120
Okay, then let's not add this one.
89
00:03:50,570 --> 00:03:51,850
Sorry, Mr. Yang.
90
00:03:54,010 --> 00:03:54,690
It's alright.
91
00:03:57,984 --> 00:03:58,928
The lamp was broken.
92
00:03:59,730 --> 00:04:00,490
It's fine.
93
00:04:01,088 --> 00:04:02,640
I'll buy you a new one later.
94
00:04:02,970 --> 00:04:03,728
By the way,
95
00:04:04,256 --> 00:04:05,744
did the patient who just came
96
00:04:05,824 --> 00:04:06,540
harm you?
97
00:04:06,656 --> 00:04:07,600
I'm fine.
98
00:04:07,808 --> 00:04:08,992
There's no need to buy another lamp.
99
00:04:09,200 --> 00:04:10,368
I'll just have someone fix it later.
100
00:04:10,688 --> 00:04:11,616
Thank you.
101
00:04:20,550 --> 00:04:21,510
Normally,
102
00:04:22,310 --> 00:04:24,270
I shouldn't interfere
with your personal life,
103
00:04:24,990 --> 00:04:27,100
but if you're starting a studio,
104
00:04:27,904 --> 00:04:31,168
you shouldn't live with someone
you barely know or aren't familiar with.
105
00:04:31,660 --> 00:04:32,980
Not really.
106
00:04:32,980 --> 00:04:35,020
There are many misunderstandings.
107
00:04:35,020 --> 00:04:36,510
I won't explain them one by one.
108
00:04:36,710 --> 00:04:38,510
As for the plans of the studio,
109
00:04:38,670 --> 00:04:39,830
I have my own ideas.
110
00:04:40,710 --> 00:04:41,390
Okay.
111
00:04:42,470 --> 00:04:43,510
I didn't come here today
112
00:04:44,390 --> 00:04:45,630
for this matter anyway.
113
00:04:52,230 --> 00:04:53,350
Why is the water spilled?
114
00:04:59,150 --> 00:05:00,190
No way.
115
00:05:11,590 --> 00:05:12,710
It's terrible.
116
00:05:19,870 --> 00:05:20,230
Oh my god.
117
00:05:20,230 --> 00:05:21,630
Don't joke with me.
118
00:05:29,790 --> 00:05:30,870
It's a false alarm.
119
00:05:31,070 --> 00:05:32,830
How did it spill here?
120
00:05:33,230 --> 00:05:34,990
It can't be placed here.
121
00:05:38,030 --> 00:05:38,990
That was close.
122
00:05:38,990 --> 00:05:39,990
It freaked me out.
123
00:05:41,870 --> 00:05:43,550
Oh, I don't want this anymore.
124
00:05:49,230 --> 00:05:50,430
I almost got a heart attack.
125
00:05:54,630 --> 00:05:55,870
Yes! It's working!
126
00:05:59,670 --> 00:06:00,950
False alarm.
127
00:06:04,096 --> 00:06:06,208
(Jian Lake Bridge)
128
00:06:21,230 --> 00:06:22,710
Borman had come so far
129
00:06:24,430 --> 00:06:26,336
with your efforts.
130
00:06:26,464 --> 00:06:27,310
You're a meritorious person.
131
00:06:29,070 --> 00:06:30,230
You want to leave,
132
00:06:30,510 --> 00:06:31,470
which is understandable,
133
00:06:31,470 --> 00:06:32,710
but I can't just ignore it.
134
00:06:33,750 --> 00:06:35,230
This place is a little crude,
135
00:06:36,590 --> 00:06:38,310
but as a branch of Borman,
136
00:06:39,630 --> 00:06:41,310
you can manage it alone.
137
00:06:41,790 --> 00:06:42,630
I think
138
00:06:43,150 --> 00:06:43,870
it's not bad.
139
00:06:44,030 --> 00:06:44,630
Wait...
140
00:06:45,630 --> 00:06:46,630
Mr. Yang,
141
00:06:47,270 --> 00:06:48,830
I think you've misunderstood.
142
00:06:52,310 --> 00:06:52,990
No.
143
00:06:53,510 --> 00:06:54,870
Man seeks his way up
144
00:06:55,456 --> 00:06:57,140
just as water seeks its way down.
145
00:06:57,990 --> 00:07:00,310
When we first started out,
the environment was better than this.
146
00:07:03,150 --> 00:07:03,950
Why?
147
00:07:04,670 --> 00:07:07,264
I think I'm fine here,
148
00:07:07,540 --> 00:07:10,380
and I can do what I want here.
149
00:07:10,380 --> 00:07:11,888
I feel very comfortable here.
150
00:07:13,430 --> 00:07:14,350
Mr. Yang.
151
00:07:14,590 --> 00:07:15,830
I've always considered you a friend,
152
00:07:15,830 --> 00:07:17,070
even like an older brother.
153
00:07:17,910 --> 00:07:19,230
So I've been honest with you
154
00:07:19,230 --> 00:07:21,950
and told you everything
about my resignation face-to-face.
155
00:07:21,950 --> 00:07:23,900
If you also consider me as friend,
156
00:07:23,900 --> 00:07:26,380
I hope you can respect my decision.
157
00:07:33,270 --> 00:07:34,430
Come, this way.
158
00:07:39,310 --> 00:07:40,110
Mr. Yang.
159
00:08:33,830 --> 00:08:34,590
(Xia.)
160
00:08:35,030 --> 00:08:36,190
(To speak honestly,)
161
00:08:36,590 --> 00:08:39,350
(I haven't done anything
that would hurt you, have I?)
162
00:08:40,150 --> 00:08:41,950
(If I did, please tell me.)
163
00:08:42,740 --> 00:08:45,590
(But if I didn't, your decision
is really disappointing for me.)
164
00:08:47,710 --> 00:08:49,910
(All of Borman's major clients,
premium clients,)
165
00:08:49,910 --> 00:08:51,790
(you always got to choose them first.)
166
00:08:53,590 --> 00:08:54,870
(The client, Jiang Siyan,)
167
00:08:55,230 --> 00:08:57,670
(how many consultants
are watching her eagerly?)
168
00:08:57,670 --> 00:09:00,660
(Wasn't I the first
to recommend her to you?)
169
00:09:01,472 --> 00:09:02,260
(And you?)
170
00:09:02,432 --> 00:09:03,820
(Without any notice,)
171
00:09:03,900 --> 00:09:05,264
(you're ready to sign with her.)
172
00:09:06,420 --> 00:09:07,590
(Yes.)
173
00:09:07,590 --> 00:09:08,910
(You can sign with her,)
174
00:09:08,910 --> 00:09:11,430
(you can consider her
as the first client for your studio,)
175
00:09:11,590 --> 00:09:13,230
(but at least let me know.)
176
00:09:13,390 --> 00:09:14,590
(Now, the entire industry knows)
177
00:09:14,590 --> 00:09:16,150
(that Jiang Siyan has chosen Borman,)
178
00:09:16,590 --> 00:09:17,390
(and you can't...)
179
00:09:17,470 --> 00:09:19,510
(You can't make me a joke to others.)
180
00:09:22,910 --> 00:09:23,390
(I hope you)
181
00:09:23,630 --> 00:09:26,230
(think through the plan
I proposed today.)
182
00:09:26,430 --> 00:09:27,790
(You have your industry principles,)
183
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
(your professional habits,)
184
00:09:29,150 --> 00:09:30,710
(and I respect all of that.)
185
00:09:30,710 --> 00:09:32,390
(I'm willing to accept it all.)
186
00:09:33,830 --> 00:09:34,990
(Let's be realistic.)
187
00:09:35,510 --> 00:09:37,230
(Let your studio
become a branch of Borman,)
188
00:09:38,350 --> 00:09:39,110
(okay?)
189
00:10:50,230 --> 00:10:51,030
Excuse me for a moment.
190
00:10:51,030 --> 00:10:51,630
Sorry.
191
00:10:51,630 --> 00:10:53,070
- Alright.
- Alright.
192
00:11:47,984 --> 00:11:48,912
(Miss Liu)
193
00:11:52,150 --> 00:11:52,830
(Hello.)
194
00:11:53,070 --> 00:11:55,024
(The number you
have dialed is currently in use.)
195
00:11:59,550 --> 00:12:00,030
(Hello.)
196
00:12:04,750 --> 00:12:05,470
(Hello.)
197
00:12:08,790 --> 00:12:10,510
(Hello, please don't hang up.)
198
00:12:10,790 --> 00:12:12,310
(The number you
have dialed is currently...)
199
00:13:11,470 --> 00:13:12,230
Okay.
200
00:13:22,030 --> 00:13:23,070
There's something...
201
00:13:26,710 --> 00:13:27,790
Give it a try.
202
00:13:28,470 --> 00:13:29,190
It works.
203
00:13:29,350 --> 00:13:30,230
Give it a try.
204
00:13:30,790 --> 00:13:31,430
Here.
205
00:13:33,590 --> 00:13:36,710
Right leg, right leg.
206
00:13:38,350 --> 00:13:38,870
Left...
207
00:13:39,750 --> 00:13:40,750
Left hand.
208
00:13:40,750 --> 00:13:42,270
Left hand, right leg. That's right.
209
00:13:42,670 --> 00:13:43,630
Right hand, right leg.
210
00:13:43,790 --> 00:13:44,710
That's it.
211
00:13:44,870 --> 00:13:45,470
Good.
212
00:13:50,310 --> 00:13:51,510
What's going on?
213
00:14:01,270 --> 00:14:02,630
It's over. All that for nothing.
214
00:14:09,824 --> 00:14:11,590
Do I know anyone who fixes computers?
215
00:14:11,590 --> 00:14:13,030
Computer repair...
216
00:14:21,390 --> 00:14:21,910
- Hello
- Yes?
217
00:14:22,150 --> 00:14:24,550
Can I get my computer
repaired here, right?
218
00:14:24,550 --> 00:14:26,430
Yes, we fix computers.
219
00:14:26,430 --> 00:14:28,470
So, what brand is your computer?
220
00:14:28,470 --> 00:14:31,072
I want to fix a laptop, a MacBook.
221
00:14:31,900 --> 00:14:34,304
So, in that case,
bring your computer tomorrow,
222
00:14:34,432 --> 00:14:35,472
we're already closed for today.
223
00:14:36,150 --> 00:14:37,430
No, I want to get it fixed now.
224
00:14:37,430 --> 00:14:38,150
I need it urgently.
225
00:14:38,630 --> 00:14:39,910
The technician
has already left for the day,
226
00:14:39,910 --> 00:14:40,470
so we can't fix it.
227
00:14:40,470 --> 00:14:41,710
Can you bring it tomorrow?
228
00:14:41,710 --> 00:14:44,368
No. I need it urgently, sir.
229
00:14:44,740 --> 00:14:46,784
We can't fix it now.
230
00:14:52,330 --> 00:14:53,290
I'll fix it myself.
231
00:14:57,530 --> 00:14:59,210
It's not because it got wet, is it?
232
00:15:02,540 --> 00:15:05,900
(Bro)
233
00:15:11,530 --> 00:15:12,330
Hey, bro.
234
00:15:12,970 --> 00:15:14,210
How's the script coming along?
235
00:15:16,810 --> 00:15:17,890
I'm almost done with it.
236
00:15:18,400 --> 00:15:19,632
Almost done?
237
00:15:19,690 --> 00:15:20,770
I'm downstairs at your place now,
238
00:15:20,770 --> 00:15:21,690
hurry up and come down.
239
00:15:21,690 --> 00:15:23,200
You're here?
240
00:15:23,200 --> 00:15:24,600
Come down now.
241
00:15:24,730 --> 00:15:26,330
Alright, I'll come down right away.
242
00:15:28,290 --> 00:15:29,650
I'm screwed.
243
00:15:50,730 --> 00:15:52,610
I promised them with confidence
244
00:15:52,610 --> 00:15:54,000
that I'll submit the script tomorrow.
245
00:15:54,150 --> 00:15:54,870
Tell me,
246
00:15:54,870 --> 00:15:56,150
how am I supposed to explain it to them?
247
00:15:57,190 --> 00:15:58,790
Bro, I'm sorry.
248
00:15:58,990 --> 00:16:02,300
I didn't expect things
to escalate to this point today.
249
00:16:02,300 --> 00:16:03,600
You don't have to apologize to me.
250
00:16:03,600 --> 00:16:04,710
Just tell me what to do.
251
00:16:06,110 --> 00:16:08,580
(The sea refuses no river)
Can we get a one-day extension?
252
00:16:08,580 --> 00:16:10,880
I won't sleep tonight
and rewrite it from scratch.
253
00:16:10,880 --> 00:16:11,600
Okay?
254
00:16:11,600 --> 00:16:13,660
Who cares if you sleep or not?
255
00:16:13,660 --> 00:16:15,670
You should keep your word.
256
00:16:15,670 --> 00:16:16,510
Qi Lianshan.
257
00:16:17,070 --> 00:16:18,710
Since my first day in this industry,
258
00:16:18,710 --> 00:16:21,350
I've always detested
and hated delayed scripts.
259
00:16:22,208 --> 00:16:23,440
If you don't want to do it anymore,
just say so early.
260
00:16:23,472 --> 00:16:24,310
Don't ruin my career!
261
00:16:26,150 --> 00:16:27,630
Bro, is...
262
00:16:27,630 --> 00:16:28,750
Is it that serious?
263
00:16:32,350 --> 00:16:34,070
I'm really begging for your help.
264
00:16:34,270 --> 00:16:36,710
I've given everything I have
to the studio.
265
00:16:37,008 --> 00:16:37,504
Let me tell you,
266
00:16:37,504 --> 00:16:39,904
right now in my pocket,
I don't even have 100 yuan.
267
00:16:40,430 --> 00:16:42,430
Why am I doing this?
What am I asking for?
268
00:16:42,630 --> 00:16:45,700
I'm just trying
to build a better future for us.
269
00:16:45,700 --> 00:16:47,820
I'm not asking you
to share the burden with me.
270
00:16:47,820 --> 00:16:50,780
Just submit scripts on time.
Is it that hard?
271
00:16:53,150 --> 00:16:53,470
I...
272
00:16:53,470 --> 00:16:54,270
It's hard?
273
00:16:54,816 --> 00:16:56,304
Okay then, I'm not talking
to you anymore!
274
00:16:56,320 --> 00:16:57,540
Stop talking.
275
00:16:57,790 --> 00:16:58,510
It's not hard, bro.
276
00:16:58,510 --> 00:16:59,310
Don't talk to me!
277
00:17:19,270 --> 00:17:21,110
Bro, are you there?
278
00:17:32,510 --> 00:17:34,430
(Bro, are you there?)
279
00:17:37,632 --> 00:17:39,470
(Bro, can you give me a call?)
280
00:17:42,390 --> 00:17:43,510
Bro, when you're free,
281
00:17:43,510 --> 00:17:45,520
just give me a call, okay?
282
00:17:49,328 --> 00:17:50,656
Give him a call?
283
00:18:08,608 --> 00:18:10,208
(Shanshan)
284
00:18:10,780 --> 00:18:11,540
Pick it up.
285
00:18:12,432 --> 00:18:13,600
What should I say?
286
00:18:13,780 --> 00:18:14,976
You listen to what he will say first.
287
00:18:15,430 --> 00:18:16,700
Put it on speaker.
288
00:18:17,550 --> 00:18:18,630
Hello, Shanshan.
289
00:18:20,830 --> 00:18:21,910
(Hello, Yuan Yuan.)
290
00:18:22,630 --> 00:18:24,470
Do you know where my brother is?
291
00:18:28,790 --> 00:18:29,984
I'm not with him.
292
00:18:30,160 --> 00:18:31,760
I'm shopping right now.
293
00:18:31,856 --> 00:18:32,624
What's up?
294
00:18:34,630 --> 00:18:36,430
Alright, then. I'll just hang up.
295
00:18:36,592 --> 00:18:37,190
(Shanshan.)
296
00:18:37,510 --> 00:18:38,550
(Where are you?)
297
00:18:38,790 --> 00:18:40,270
How are you doing right now?
298
00:18:40,768 --> 00:18:41,590
(Listen,)
299
00:18:42,000 --> 00:18:43,680
don't worry about the script.
300
00:18:43,760 --> 00:18:44,864
Just submit it two days later.
301
00:18:46,670 --> 00:18:47,830
(If it really doesn't work,)
302
00:18:47,830 --> 00:18:49,150
(I'll rewrite it again.)
303
00:18:49,150 --> 00:18:50,470
(It's not that long anyway.)
304
00:18:50,630 --> 00:18:52,270
(I'll work on it tonight,)
305
00:18:52,270 --> 00:18:54,110
(and I should be able to finish it.)
306
00:18:55,150 --> 00:18:55,790
Okay.
307
00:18:56,110 --> 00:18:57,070
Take care of yourself and rest.
308
00:18:57,070 --> 00:18:58,470
Call me if there's anything.
309
00:18:59,270 --> 00:19:00,830
Alright, goodbye.
310
00:19:05,968 --> 00:19:07,750
(The laptop is broken, no choice.)
311
00:19:08,288 --> 00:19:10,480
(I'll have to temporarily use
the old computer to finish the script.)
312
00:19:10,670 --> 00:19:11,630
(Let's get to work!)
313
00:19:16,880 --> 00:19:17,616
Give me your hand.
314
00:19:19,856 --> 00:19:20,470
Yes!
315
00:19:23,510 --> 00:19:24,550
Why are you happy?
316
00:19:24,550 --> 00:19:26,030
I really don't know
what you're happy about.
317
00:19:26,310 --> 00:19:27,870
He cares so much about what you said.
318
00:19:27,870 --> 00:19:29,150
You pushed him to this stage.
319
00:19:29,150 --> 00:19:30,270
What do you want?
320
00:19:30,510 --> 00:19:31,510
What do I want?
321
00:19:32,550 --> 00:19:33,830
A sword's edge is honed from grinding,
322
00:19:33,830 --> 00:19:35,870
and the fragrance of plum blossoms
comes from bitter cold.
323
00:19:36,110 --> 00:19:37,310
When he achieves success and fame,
324
00:19:37,310 --> 00:19:38,190
he will know my intention.
325
00:19:38,190 --> 00:19:39,790
I've put in so much effort.
326
00:19:43,550 --> 00:19:44,750
Bro, let me tell you,
327
00:19:44,750 --> 00:19:46,550
my studio is almost ready.
328
00:19:46,550 --> 00:19:48,230
When are you coming over
to warm up the place for me?
329
00:19:48,670 --> 00:19:50,230
We have good tea and good wine.
330
00:19:51,430 --> 00:19:53,230
Whatever comes from your mouth,
331
00:19:53,230 --> 00:19:54,590
you always have good intentions.
332
00:19:58,590 --> 00:19:59,070
(Hey.)
333
00:19:59,350 --> 00:19:59,670
(Hurry.)
334
00:19:59,670 --> 00:20:00,470
(I have a big client here.)
335
00:20:00,470 --> 00:20:01,190
(Come quickly.)
336
00:20:02,790 --> 00:20:04,190
Okay, I'll be there soon.
337
00:20:06,870 --> 00:20:08,656
I've already put the pressure on him,
338
00:20:08,704 --> 00:20:11,360
now it's up to him
to turn the pressure into motivation.
339
00:20:11,360 --> 00:20:12,460
Understand?
340
00:20:12,880 --> 00:20:14,190
Where are you going?
341
00:20:14,230 --> 00:20:15,110
There's a meeting at Wang Yang's.
342
00:20:15,110 --> 00:20:16,030
I'll go there and show up.
343
00:20:16,030 --> 00:20:17,910
You have meetings every day.
344
00:20:18,030 --> 00:20:19,550
It will be bad if I don't.
345
00:20:19,550 --> 00:20:21,620
If I have no meetings,
what will we eat and drink?
346
00:20:21,670 --> 00:20:23,150
We're all like that kid, stuck at home
347
00:20:23,150 --> 00:20:24,430
and unable to
come up with any good ideas.
348
00:20:25,710 --> 00:20:28,380
We have several
backup projects, don't we?
349
00:20:34,390 --> 00:20:35,590
Yuan Yuan.
350
00:20:36,190 --> 00:20:38,990
Can we really trust
words from the drinking table?
351
00:20:39,230 --> 00:20:41,940
Even signs and
stamps couldn't mean anything.
352
00:20:41,940 --> 00:20:43,220
It's all empty talk.
353
00:20:43,500 --> 00:20:44,660
Do you understand?
354
00:20:45,430 --> 00:20:46,430
Yeah, I understand.
355
00:20:46,950 --> 00:20:49,390
We have several projects
signed and sealed,
356
00:20:50,550 --> 00:20:51,790
but things didn't work out.
357
00:20:51,870 --> 00:20:52,710
Yeah.
358
00:20:53,990 --> 00:20:55,230
You're improving quickly.
359
00:20:56,710 --> 00:20:57,430
Put the books away
360
00:20:57,430 --> 00:20:58,470
and remember to turn off the lights.
361
00:20:58,470 --> 00:20:59,150
Goodbye.
362
00:21:03,830 --> 00:21:05,670
Don't drink too much tonight.
363
00:21:05,670 --> 00:21:07,430
Call me if you need a driver.
364
00:21:07,910 --> 00:21:08,830
Got it.
365
00:21:15,270 --> 00:21:16,310
You're making good progress.
366
00:21:27,190 --> 00:21:30,660
(I feel like my symptoms
have worsened since I went abroad.)
367
00:21:30,660 --> 00:21:34,540
(My parents are busy and
don't have much time to spend with me.)
368
00:21:34,540 --> 00:21:36,780
(In the first few days,
I saw them often.)
369
00:21:36,780 --> 00:21:40,780
(But recently,
I can only occasionally see them.)
370
00:21:41,070 --> 00:21:44,620
(Last weekend, my dad
took me to a private gathering.)
371
00:21:44,790 --> 00:21:48,140
(He said to let me get more
familiar with the environment here.)
372
00:21:48,270 --> 00:21:49,350
(It was fine at first,)
373
00:21:49,590 --> 00:21:50,830
(I didn't know anyone,)
374
00:21:50,830 --> 00:21:52,510
(but I could manage.)
375
00:21:52,870 --> 00:21:54,300
(But later on,)
376
00:21:54,300 --> 00:21:56,580
(I suddenly felt
that it wasn't the real me.)
377
00:21:56,580 --> 00:21:59,190
(I was just standing behind
and observing myself.)
378
00:21:59,190 --> 00:22:00,460
(I feel like I'm separated)
379
00:22:00,460 --> 00:22:02,820
(from what's happening around me.)
380
00:22:09,760 --> 00:22:11,200
(Dear Editha,)
381
00:22:11,200 --> 00:22:13,760
(when we encounter life's setbacks)
382
00:22:13,760 --> 00:22:15,680
(and unbearable pain,)
383
00:22:16,360 --> 00:22:18,760
(our souls can be shattered to pieces)
384
00:22:18,760 --> 00:22:20,620
(and become beyond recognition.)
385
00:22:21,320 --> 00:22:22,240
(Escaping)
386
00:22:22,240 --> 00:22:24,560
(is a way of protecting yourself.)
387
00:22:25,344 --> 00:22:27,360
(But I hope
that you can be brave to face)
388
00:22:27,360 --> 00:22:28,410
(everything happened in the past.)
389
00:22:30,256 --> 00:22:32,112
(I'm glad you are back
with your parents now.)
390
00:22:33,088 --> 00:22:34,736
(You've taken a great step forward.)
391
00:22:35,728 --> 00:22:36,720
(Keep it up.)
392
00:22:37,400 --> 00:22:38,368
(If you face any problems,)
393
00:22:38,496 --> 00:22:39,664
(feel free to contact me anytime.)
394
00:22:45,960 --> 00:22:47,520
Hey Doctor Miller,
395
00:22:47,960 --> 00:22:49,680
could you please do me a favor?
396
00:22:50,480 --> 00:22:52,360
A high school student visitor
397
00:22:52,560 --> 00:22:54,240
who has been consulting with me
398
00:22:54,640 --> 00:22:57,160
just went to the
United States to study last month.
399
00:22:59,040 --> 00:23:02,160
And she's in California, just like you.
400
00:23:02,560 --> 00:23:03,840
Can I recommend her
401
00:23:03,840 --> 00:23:05,160
to your clinic?
402
00:23:05,200 --> 00:23:07,080
She really needs help now.
403
00:23:07,840 --> 00:23:08,800
Thank you.
404
00:23:46,040 --> 00:23:47,000
What's going on?
405
00:23:47,240 --> 00:23:48,400
Did the power go out?
406
00:23:48,720 --> 00:23:50,960
Yeah, why did the power suddenly go out?
407
00:23:51,720 --> 00:23:53,160
Did you pay the electricity bill?
408
00:23:53,160 --> 00:23:54,320
I already paid you my share of the bill.
409
00:23:54,320 --> 00:23:55,080
I've paid for it.
410
00:23:55,080 --> 00:23:56,520
How could I forget about it?
411
00:24:00,000 --> 00:24:01,280
Let's ask Fu Lai.
412
00:24:01,640 --> 00:24:03,080
It's already late.
413
00:24:03,080 --> 00:24:04,320
Fu Lai is already off duty.
414
00:24:05,320 --> 00:24:06,160
You're right.
415
00:24:07,920 --> 00:24:08,840
What should we do?
416
00:24:11,680 --> 00:24:14,560
Do you smell something burnt?
417
00:24:18,720 --> 00:24:20,480
What was burnt?
418
00:24:38,120 --> 00:24:39,880
I'm sorry about yesterday.
419
00:24:39,880 --> 00:24:41,000
I interrupted your work.
420
00:24:41,000 --> 00:24:42,120
I'm sorry.
421
00:24:42,120 --> 00:24:44,400
It's okay, it's not your fault.
422
00:24:46,080 --> 00:24:47,280
Sometimes, when you're working,
423
00:24:47,280 --> 00:24:48,200
if you encounter difficulties,
424
00:24:48,200 --> 00:24:49,320
don't get too anxious.
425
00:24:49,840 --> 00:24:51,160
Remember that
426
00:24:51,160 --> 00:24:52,560
solutions are more than difficulties.
427
00:24:55,680 --> 00:24:57,160
I actually have many patients
428
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
who seek help because of work pressure.
429
00:24:59,920 --> 00:25:01,840
I always tell them,
430
00:25:01,850 --> 00:25:03,400
that life is already hard,
431
00:25:03,400 --> 00:25:05,150
so why go through
each day with a frown?
432
00:25:05,780 --> 00:25:07,960
Just smile, maybe it'll bring good luck.
433
00:25:10,640 --> 00:25:12,960
Smiling can bring good luck?
434
00:25:13,800 --> 00:25:14,480
Yeah,
435
00:25:14,920 --> 00:25:15,760
so give me a smile.
436
00:25:20,800 --> 00:25:21,960
Don't underestimate
437
00:25:21,960 --> 00:25:23,240
the power of self-suggestion.
438
00:25:24,160 --> 00:25:26,560
I don't know what kind of
self-suggestion you have,
439
00:25:26,560 --> 00:25:28,320
but I've been quite unlucky lately.
440
00:25:28,320 --> 00:25:30,180
Ever since I put on that bag of yours,
441
00:25:30,180 --> 00:25:31,920
one unlucky thing
just follows with another.
442
00:25:31,920 --> 00:25:32,840
Nothing has worked out.
443
00:25:32,840 --> 00:25:33,520
I also don't know...
444
00:25:35,760 --> 00:25:36,840
What bag?
445
00:25:44,280 --> 00:25:45,360
Never mind.
446
00:25:47,000 --> 00:25:49,800
I'll continue writing the script
while the computer has power.
447
00:26:14,280 --> 00:26:16,040
(A Relatable Campus Love Story)
448
00:26:18,520 --> 00:26:19,400
Qi Lianshan.
449
00:26:20,160 --> 00:26:21,040
Look at this.
450
00:26:21,040 --> 00:26:25,120
A Relatable Campus Love Story.
451
00:26:25,680 --> 00:26:27,360
Is this the file you lost?
452
00:26:27,360 --> 00:26:28,720
(A Relatable Campus Love Story)
453
00:26:32,600 --> 00:26:34,000
How did it end up here?
454
00:26:35,880 --> 00:26:37,920
It should be my brother
who bought me this shared hard drive.
455
00:26:37,920 --> 00:26:39,080
Did you connect to the Wi-Fi here?
456
00:26:39,560 --> 00:26:40,680
Yeah, I did.
457
00:26:40,680 --> 00:26:41,920
How could I forget about this?
458
00:26:41,960 --> 00:26:43,240
I did connect to the shared hard drive.
459
00:26:43,240 --> 00:26:43,760
Send it to me.
460
00:26:43,760 --> 00:26:44,560
Okay.
461
00:26:44,720 --> 00:26:45,240
Quick.
462
00:26:45,360 --> 00:26:46,560
Wait, I'll send it right away.
463
00:26:49,680 --> 00:26:50,600
I've sent it.
464
00:26:50,640 --> 00:26:51,500
Come on.
465
00:26:52,496 --> 00:26:53,040
Did you receive it?
466
00:26:53,088 --> 00:26:54,336
Yes, I've received it.
467
00:26:56,720 --> 00:26:57,888
Let me have a look.
468
00:27:01,840 --> 00:27:03,600
It's just the ending
that I'm not done writing yet.
469
00:27:03,600 --> 00:27:05,480
I can submit it tomorrow.
470
00:27:05,680 --> 00:27:07,240
Thank you very much.
471
00:27:07,400 --> 00:27:08,640
I'm really grateful to you.
472
00:27:20,320 --> 00:27:21,400
See, I told you,
473
00:27:21,400 --> 00:27:24,240
don't underestimate
the power of self-suggestion.
474
00:27:24,240 --> 00:27:25,040
Just by smiling,
475
00:27:25,040 --> 00:27:26,000
good luck may come.
476
00:27:36,400 --> 00:27:37,640
By the way,
477
00:27:38,200 --> 00:27:41,920
A Relatable Campus Love Story?
478
00:27:42,440 --> 00:27:45,640
Will anyone want
to read a book with this name?
479
00:27:46,360 --> 00:27:48,080
I particularly dislike this story,
480
00:27:48,080 --> 00:27:50,600
so I just randomly came up with a name.
481
00:27:50,600 --> 00:27:52,760
Just for the time being.
482
00:27:54,280 --> 00:27:56,000
Never paid attention to that girl
483
00:27:56,040 --> 00:27:57,280
because she usually...
484
00:27:58,080 --> 00:27:59,320
Don't, don't read it.
485
00:27:59,360 --> 00:28:01,600
- Dark skin, wide face...
- Alright, stop...
486
00:28:01,600 --> 00:28:03,520
A pair of small eyes that can't open...
487
00:28:03,600 --> 00:28:05,160
Just delete it.
488
00:28:05,920 --> 00:28:07,200
Alright, I'll delete it.
489
00:28:07,200 --> 00:28:08,040
Have you deleted it?
490
00:28:08,880 --> 00:28:10,400
Do I have to encrypt it this time?
491
00:28:20,120 --> 00:28:21,200
Have you deleted it?
492
00:28:21,560 --> 00:28:22,840
I really deleted it.
493
00:28:27,240 --> 00:28:28,120
Good luck.
494
00:28:30,920 --> 00:28:32,840
I'm really curious
about the after events of the story.
495
00:28:33,520 --> 00:28:35,440
Nothing happened after that.
496
00:28:35,560 --> 00:28:37,160
I don't like it anyway.
497
00:28:44,320 --> 00:28:47,560
(The end of
A Relatable Campus Love Story)
498
00:28:54,760 --> 00:28:56,280
You stayed up all night again?
499
00:28:56,800 --> 00:28:57,560
You haven't finished writing it?
500
00:28:57,560 --> 00:28:58,240
Yes.
501
00:28:59,840 --> 00:29:01,520
I have a favor to ask you.
502
00:29:01,680 --> 00:29:03,440
I made an appointment
this afternoon with the technician,
503
00:29:03,440 --> 00:29:05,840
but Fu Lai has some family matters
and might not be able to make it.
504
00:29:06,120 --> 00:29:07,320
When the technician comes,
505
00:29:07,320 --> 00:29:08,320
there might be no one at home.
506
00:29:08,320 --> 00:29:09,600
Can you help me keep an eye on it?
507
00:29:10,400 --> 00:29:11,080
Sure.
508
00:29:11,280 --> 00:29:12,640
Just don't fall asleep.
509
00:29:12,640 --> 00:29:13,960
The technician will knock on the door.
510
00:29:14,520 --> 00:29:15,440
Don't worry.
511
00:29:16,280 --> 00:29:17,320
Remember, it's in the afternoon.
512
00:29:28,720 --> 00:29:30,200
Sir, you go ahead and fix it.
513
00:29:30,200 --> 00:29:31,120
Be careful.
514
00:29:31,400 --> 00:29:31,960
Alright.
515
00:29:34,720 --> 00:29:36,120
I'm Fu Lai, the landlord.
516
00:29:36,120 --> 00:29:37,040
I'm surprised to see you at this hour.
517
00:29:37,560 --> 00:29:38,080
Yes.
518
00:29:39,800 --> 00:29:41,600
Look at you, keep yawning,
one after another.
519
00:29:41,600 --> 00:29:42,680
You should go to sleep.
520
00:29:42,720 --> 00:29:43,920
I can keep an eye.
521
00:29:43,920 --> 00:29:45,560
After the technician is done here,
I have to take him downstairs
522
00:29:45,560 --> 00:29:46,680
to check the electrical wiring for me.
523
00:29:46,920 --> 00:29:48,480
It's okay, I'm awake already.
524
00:29:49,600 --> 00:29:51,000
Being young is good indeed.
525
00:29:51,240 --> 00:29:51,920
But still,
526
00:29:51,920 --> 00:29:53,680
you have to take care of your health.
527
00:29:54,360 --> 00:29:55,400
Thanks for your concern.
528
00:29:58,960 --> 00:30:00,520
I heard from Miss Liu
529
00:30:00,520 --> 00:30:01,760
that you're a screenwriter.
530
00:30:02,880 --> 00:30:05,168
That suits the environment here.
531
00:30:05,500 --> 00:30:07,450
Check out the books
downstairs when you're free.
532
00:30:08,200 --> 00:30:09,800
I even recommended
this place to a friend before,
533
00:30:09,800 --> 00:30:11,440
saying that the coffee here is good.
534
00:30:11,440 --> 00:30:12,640
Let them visit here.
535
00:30:12,840 --> 00:30:13,880
Really?
536
00:30:13,880 --> 00:30:15,360
Well, thank you so much.
537
00:30:17,640 --> 00:30:18,680
Screenwriter.
538
00:30:20,040 --> 00:30:22,080
A screenwriter can
be considered as a writer, right?
539
00:30:22,520 --> 00:30:25,520
Many writers have come here before
for book release events.
540
00:30:25,520 --> 00:30:26,160
They are all
541
00:30:26,560 --> 00:30:28,040
teachers in every field,
542
00:30:28,040 --> 00:30:29,600
then I'll call you
Teacher Qi from now on.
543
00:30:29,600 --> 00:30:31,220
Don't, Madam Fu, I'm not worthy of it.
544
00:30:31,400 --> 00:30:32,920
- Don't call me Teacher Qi.
- Lai.
545
00:30:32,920 --> 00:30:34,120
Everyone calls me that.
546
00:30:35,080 --> 00:30:36,280
Okay, Lai.
547
00:30:36,600 --> 00:30:38,000
- Alright.
- Just don't call me Teacher Qi.
548
00:30:40,120 --> 00:30:40,760
Hello.
549
00:30:43,040 --> 00:30:44,680
Didn't I let you guys take care of it?
550
00:30:44,680 --> 00:30:46,240
I just got back to the shop.
551
00:30:48,120 --> 00:30:49,720
Alright, alright. Okay, I got it.
552
00:30:51,000 --> 00:30:52,560
Can't even handle such a small matter.
553
00:30:52,704 --> 00:30:53,800
Lai, if you have something to do,
554
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
you can go and handle it.
555
00:30:54,800 --> 00:30:56,680
I'll be at home anyway
and won't be going out.
556
00:30:57,400 --> 00:31:00,440
Then, what about the technician?
557
00:31:00,800 --> 00:31:02,640
It's okay, I'll keep an eye on him.
558
00:31:03,760 --> 00:31:04,560
That works too,
559
00:31:04,960 --> 00:31:06,360
then I'll leave now.
560
00:31:06,360 --> 00:31:07,360
You are the right person.
561
00:31:07,360 --> 00:31:08,800
Neighbors are better
than distant relatives, right?
562
00:31:09,000 --> 00:31:09,520
Yes.
563
00:31:09,520 --> 00:31:11,120
- Then I'll leave first.
- Sure, you go about your business.
564
00:31:11,720 --> 00:31:12,520
Sir.
565
00:31:13,040 --> 00:31:13,680
When you have done there,
566
00:31:13,680 --> 00:31:15,240
we'll settle the payment.
567
00:31:15,240 --> 00:31:16,080
Alright.
568
00:31:21,400 --> 00:31:22,240
Sir.
569
00:31:22,240 --> 00:31:24,160
How much longer will you need
before you finish the repairs?
570
00:31:24,160 --> 00:31:25,280
The wiring is all deteriorated.
571
00:31:25,280 --> 00:31:25,840
It's quite troublesome.
572
00:31:25,840 --> 00:31:27,160
Wait a moment. I'll call when I'm done.
573
00:31:27,680 --> 00:31:29,680
And don't use
high-powered appliances recently.
574
00:31:43,480 --> 00:31:46,040
(Borman Counseling Center)
575
00:31:46,320 --> 00:31:48,360
Sir, please calm down. Please.
576
00:31:48,360 --> 00:31:49,360
Move aside.
577
00:31:49,360 --> 00:31:50,000
Quick! Restrain him.
578
00:31:50,000 --> 00:31:50,640
Miss Liu.
579
00:31:50,640 --> 00:31:51,400
Sir, please calm down.
580
00:31:51,400 --> 00:31:51,800
Sir.
581
00:31:51,800 --> 00:31:52,680
Miss Liu, where are you?
582
00:31:52,680 --> 00:31:53,320
Miss Liu.
583
00:31:53,320 --> 00:31:53,880
Quickly restrain him.
584
00:31:54,360 --> 00:31:54,960
Miss Liu.
585
00:31:55,960 --> 00:31:57,640
Mr. Hao, Miss Liu will be here soon.
586
00:31:57,640 --> 00:31:59,280
- Please calm down for now.
- Miss Liu.
587
00:31:59,280 --> 00:32:00,400
Sir, sir.
588
00:32:01,320 --> 00:32:02,320
Call the rehabilitation center.
589
00:32:02,320 --> 00:32:03,080
I've already called them.
590
00:32:03,760 --> 00:32:05,360
Move aside, I don't believe you.
591
00:32:06,400 --> 00:32:07,040
Security!
592
00:32:07,040 --> 00:32:08,360
I don't believe any of you.
593
00:32:08,360 --> 00:32:09,640
Move aside, move aside.
594
00:32:09,640 --> 00:32:10,160
Calm down a bit.
595
00:32:10,160 --> 00:32:12,400
- Move aside, let me go.
- Sir.
596
00:32:12,680 --> 00:32:13,800
Miss Liu, where are you?
597
00:32:13,800 --> 00:32:14,760
Miss Liu.
598
00:32:19,120 --> 00:32:20,160
Please calm down.
599
00:32:20,280 --> 00:32:21,080
Let me go.
600
00:32:21,200 --> 00:32:22,480
Miss Liu, where are you?
601
00:32:22,480 --> 00:32:23,640
Miss Liu.
602
00:32:37,200 --> 00:32:38,320
Miss Liu.
603
00:32:38,440 --> 00:32:39,960
Miss Liu, where are you?
604
00:32:39,960 --> 00:32:40,520
Miss Liu.
605
00:32:40,520 --> 00:32:41,640
Hello, where are you guys?
606
00:32:42,720 --> 00:32:43,920
Good, hurry up.
607
00:32:44,400 --> 00:32:44,840
Liu Xia.
608
00:32:44,840 --> 00:32:46,200
I said I only trust Liu Xia.
609
00:32:46,200 --> 00:32:46,880
Mr. Hao.
610
00:32:48,160 --> 00:32:49,080
Mr. Hao.
611
00:32:50,040 --> 00:32:51,280
Can you calm down, please?
612
00:32:51,280 --> 00:32:52,000
Miss Liu.
613
00:32:52,120 --> 00:32:53,280
It's fine, I'm here.
614
00:32:57,760 --> 00:32:58,240
Sir, sir.
615
00:32:58,240 --> 00:32:59,080
Mr. Hao.
616
00:32:59,880 --> 00:33:01,000
Mr. Hao, listen to me.
617
00:33:01,640 --> 00:33:02,160
Do you remember
618
00:33:02,160 --> 00:33:03,440
the breathing technique I taught you?
619
00:33:04,280 --> 00:33:05,000
Inhale.
620
00:33:05,960 --> 00:33:07,120
Exhale, take it slowly.
621
00:33:08,040 --> 00:33:08,920
Inhale.
622
00:33:09,720 --> 00:33:10,800
Inhale.
623
00:33:12,160 --> 00:33:13,760
Inhale, exhale.
624
00:33:14,400 --> 00:33:15,240
Exhale.
625
00:33:17,320 --> 00:33:18,320
Exhale.
626
00:33:23,160 --> 00:33:23,960
Miss Liu.
627
00:33:24,240 --> 00:33:26,120
I caused trouble.
628
00:33:26,400 --> 00:33:27,720
It's my fault.
629
00:33:27,720 --> 00:33:29,240
Don't do this.
630
00:33:29,440 --> 00:33:31,240
It's my fault, Miss Liu.
631
00:33:31,240 --> 00:33:32,280
It's okay.
632
00:33:32,560 --> 00:33:33,480
Calm down first.
633
00:33:33,960 --> 00:33:35,240
It's not a big trouble.
634
00:33:36,080 --> 00:33:36,800
It's alright.
635
00:33:36,800 --> 00:33:38,520
Miss Liu, where did you go?
636
00:33:39,080 --> 00:33:39,640
You...
637
00:33:39,960 --> 00:33:40,560
They...
638
00:33:40,880 --> 00:33:42,480
You must be hid by these people.
639
00:33:43,040 --> 00:33:45,480
They are bad people, bad people.
640
00:33:45,880 --> 00:33:46,560
Miss Liu.
641
00:33:46,960 --> 00:33:47,480
I...
642
00:33:47,640 --> 00:33:48,560
I'll calm down.
643
00:33:48,960 --> 00:33:50,120
Miss Liu, you're here.
644
00:33:50,520 --> 00:33:51,360
I'll calm down.
645
00:33:51,400 --> 00:33:52,880
First, calm your emotions.
646
00:33:53,560 --> 00:33:55,360
Breathe, okay? Breathe.
647
00:33:57,360 --> 00:33:58,400
Feeling better?
648
00:33:58,400 --> 00:33:59,480
Miss Liu.
649
00:34:08,680 --> 00:34:09,840
Feeling better?
650
00:34:10,840 --> 00:34:11,240
Come.
651
00:34:11,680 --> 00:34:12,560
It's alright.
652
00:34:12,870 --> 00:34:14,080
Your hand is injured.
653
00:34:14,120 --> 00:34:14,944
Let's get it checked first.
654
00:34:14,976 --> 00:34:15,520
Come.
655
00:34:18,430 --> 00:34:18,950
Let's go.
656
00:34:19,470 --> 00:34:20,160
Miss Liu.
657
00:34:21,360 --> 00:34:22,160
Slow down.
658
00:34:23,520 --> 00:34:24,800
Miss Liu, I'm leaving.
659
00:34:25,430 --> 00:34:26,390
I'm leaving.
660
00:34:33,950 --> 00:34:34,640
Alright, alright.
661
00:34:34,640 --> 00:34:35,520
Everyone, disperse.
662
00:34:36,320 --> 00:34:36,840
It's over.
663
00:34:37,040 --> 00:34:37,870
Finally, it's over.
664
00:34:37,870 --> 00:34:38,720
Let's go.
665
00:34:47,312 --> 00:34:49,660
(Mental Rehabilitation Center)
666
00:35:20,400 --> 00:35:21,280
Mr. Yang.
667
00:35:22,200 --> 00:35:23,720
I already told you last time.
668
00:35:24,240 --> 00:35:26,640
He has been diagnosed
with a severe mental disorder.
669
00:35:26,880 --> 00:35:28,720
Yes, there has been
some improvement in the past two years,
670
00:35:28,720 --> 00:35:30,600
but it's far beyond our control.
671
00:35:30,960 --> 00:35:32,120
He needs medication.
672
00:35:32,240 --> 00:35:33,560
He needs hospitalization.
673
00:35:33,960 --> 00:35:36,400
And his family has clearly stated
674
00:35:36,600 --> 00:35:37,680
that they don't want us to treat him
675
00:35:37,880 --> 00:35:39,640
and they won't pay any fees.
676
00:35:42,400 --> 00:35:43,280
Last month,
677
00:35:43,960 --> 00:35:45,040
he didn't inform you in advance,
678
00:35:45,040 --> 00:35:45,920
and there was no appointment.
679
00:35:45,920 --> 00:35:47,520
He took up your entire afternoon,
680
00:35:47,520 --> 00:35:48,440
and in the end,
681
00:35:48,720 --> 00:35:49,960
he just left without paying anything.
682
00:35:50,200 --> 00:35:50,880
Yes.
683
00:35:51,160 --> 00:35:52,160
You're kind-hearted,
684
00:35:52,160 --> 00:35:53,360
and you're willing to help others,
685
00:35:53,600 --> 00:35:54,920
these are your strengths.
686
00:35:54,920 --> 00:35:56,400
However, Borman is different.
687
00:35:56,840 --> 00:35:58,960
It's an established
psychological institution.
688
00:35:58,960 --> 00:36:00,800
How can I do business like this?
689
00:36:01,160 --> 00:36:02,720
As a psychological counselor,
690
00:36:02,720 --> 00:36:04,440
when faced with
sudden situations like today,
691
00:36:04,560 --> 00:36:07,280
shouldn't I first comfort
and control the emotions of the patient?
692
00:36:07,480 --> 00:36:09,280
Yet you are thinking about
your reputation and your business.
693
00:36:09,280 --> 00:36:09,840
Fine.
694
00:36:10,200 --> 00:36:12,440
I won't mention reputation or business.
695
00:36:13,040 --> 00:36:13,720
Today,
696
00:36:14,000 --> 00:36:14,920
if something had happened,
697
00:36:14,920 --> 00:36:16,600
if there were any accidents,
698
00:36:17,640 --> 00:36:18,880
could you take responsibility for it?
699
00:36:18,880 --> 00:36:20,840
Who would be responsible
for the safety of other visitors?
700
00:36:21,680 --> 00:36:22,480
So in your mind,
701
00:36:22,480 --> 00:36:24,000
clients like Mr. Hao
702
00:36:24,200 --> 00:36:26,120
shouldn't be accepted, right?
703
00:36:26,400 --> 00:36:27,720
So the clients at Borman
704
00:36:27,720 --> 00:36:28,960
can only be those who have money
705
00:36:28,960 --> 00:36:30,200
and can be easily fooled.
706
00:36:31,200 --> 00:36:32,040
Mr. Yang,
707
00:36:32,280 --> 00:36:34,520
that's why I want to leave Borman.
708
00:36:34,720 --> 00:36:36,520
It only takes two weeks to solve a case,
709
00:36:36,520 --> 00:36:37,480
but it drags on for half a year.
710
00:36:37,480 --> 00:36:39,400
Every meeting is not about solving
711
00:36:39,400 --> 00:36:40,560
the cases of the patients,
712
00:36:40,800 --> 00:36:43,240
but about how to make patients pay up.
713
00:36:43,240 --> 00:36:44,640
It's unavoidable for Borman to grow stronger.
714
00:36:44,820 --> 00:36:46,320
Do you understand?
715
00:36:46,720 --> 00:36:48,510
It's the belief of every employee.
716
00:36:49,720 --> 00:36:50,640
I admit
717
00:36:50,640 --> 00:36:52,160
that doing counseling is to make money.
718
00:36:52,440 --> 00:36:53,560
But you can't just do counseling
719
00:36:53,560 --> 00:36:55,000
just for the sake of making money.
720
00:36:55,024 --> 00:36:55,950
Go and ask around,
721
00:36:55,968 --> 00:36:57,520
which company is not for making money?
722
00:36:59,700 --> 00:37:00,160
If one day
723
00:37:00,200 --> 00:37:02,680
I have to choose
between interests and responsibilities,
724
00:37:02,820 --> 00:37:05,240
I will definitely choose responsibility.
725
00:37:05,680 --> 00:37:06,560
Not because I'm noble,
726
00:37:07,040 --> 00:37:08,480
but because I really don't want
727
00:37:08,480 --> 00:37:10,100
to waste my time on meaningless things.
728
00:37:11,210 --> 00:37:14,460
I don't want to hear anyone telling me
729
00:37:14,800 --> 00:37:15,920
how to use rhetoric
730
00:37:15,920 --> 00:37:17,950
to make patients dependent on me
731
00:37:17,950 --> 00:37:18,880
and treat me like a god.
732
00:37:19,120 --> 00:37:20,840
Once you leave,
their world will collapse.
733
00:37:21,740 --> 00:37:23,000
That's not what I want.
734
00:37:23,320 --> 00:37:24,400
I hope through my expertise,
735
00:37:24,400 --> 00:37:25,560
I can help my patients
736
00:37:25,560 --> 00:37:27,320
find solutions to
their psychological problems.
737
00:37:37,280 --> 00:37:37,760
Mr. Yang.
738
00:37:38,350 --> 00:37:41,160
I used to think
you were an excellent counselor.
739
00:37:41,880 --> 00:37:45,240
But now, you are an excellent boss.
740
00:37:46,540 --> 00:37:48,340
Take my advice if you will,
741
00:37:48,730 --> 00:37:50,260
don't do counseling anymore.
742
00:37:53,750 --> 00:37:54,880
Say it again.
743
00:37:57,650 --> 00:37:58,880
I don't need a notice period.
744
00:37:59,248 --> 00:38:00,680
I choose to leave immediately.
745
00:38:03,520 --> 00:38:04,120
Leave!
746
00:38:05,350 --> 00:38:07,560
I don't allow you
to take any of Borman's clients.
747
00:38:40,300 --> 00:38:41,140
Qi Lianshan.
748
00:38:43,900 --> 00:38:44,700
Don't sleep here.
749
00:38:44,700 --> 00:38:45,780
You'll catch a cold.
750
00:38:47,580 --> 00:38:48,460
You're back.
751
00:38:49,780 --> 00:38:50,900
I just finished writing the script,
752
00:38:50,900 --> 00:38:52,180
so I took a nap here.
753
00:38:53,580 --> 00:38:55,700
By the way,
the electricity has been fixed.
754
00:38:55,700 --> 00:38:56,940
The technician told us
755
00:38:57,100 --> 00:38:58,880
not to use
high-powered appliances recently
756
00:38:58,880 --> 00:39:01,088
or there might be power outages.
757
00:39:01,730 --> 00:39:03,800
- Okay.
- Then I'll go back to sleep.
758
00:39:03,800 --> 00:39:04,700
Sure.
759
00:39:06,380 --> 00:39:07,820
Do you still need to
rush the script today?
760
00:39:07,940 --> 00:39:09,380
No, I've finished writing everything.
761
00:39:09,780 --> 00:39:10,900
Then you can have a good sleep.
762
00:39:11,100 --> 00:39:12,020
Thank you.
763
00:39:45,020 --> 00:39:46,380
(I don't need a notice period.)
764
00:39:46,580 --> 00:39:48,020
(I choose to leave immediately.)
765
00:39:51,820 --> 00:39:52,580
Another glass.
766
00:40:12,540 --> 00:40:13,900
(Are you still
going to be soft-hearted?)
767
00:40:18,700 --> 00:40:20,140
(She betrayed you.)
768
00:40:23,540 --> 00:40:24,060
No.
769
00:40:25,420 --> 00:40:27,560
She just has her own pursuits.
770
00:40:29,350 --> 00:40:30,760
(Self-deception.)
771
00:40:33,980 --> 00:40:35,740
Sir, sir.
772
00:40:38,140 --> 00:40:39,620
Are you okay?
773
00:40:58,020 --> 00:41:00,060
Aoran Group was originally your client.
774
00:41:00,260 --> 00:41:02,720
Take back what's rightfully yours.
775
00:41:04,400 --> 00:41:05,360
But Xia...
776
00:41:05,980 --> 00:41:07,020
It's reasonable.
777
00:41:07,340 --> 00:41:10,060
She's your competitor now.
778
00:41:35,060 --> 00:41:35,740
Morning.
779
00:41:36,420 --> 00:41:37,220
Morning.
780
00:41:37,740 --> 00:41:38,580
Come and have breakfast.
781
00:41:47,860 --> 00:41:48,660
At this hour,
782
00:41:48,660 --> 00:41:50,540
why are you still having breakfast?
783
00:41:50,780 --> 00:41:52,220
This is specially made for you.
784
00:41:58,140 --> 00:42:00,100
I saw you staying up all night yesterday,
785
00:42:00,820 --> 00:42:01,900
so here's a little reward for you.
786
00:42:03,020 --> 00:42:04,300
You made it for me?
787
00:42:05,780 --> 00:42:07,100
The appearance isn't great.
788
00:42:08,140 --> 00:42:09,180
Just heated it up, it's hot.
789
00:42:10,580 --> 00:42:11,540
Thank you.
790
00:42:13,180 --> 00:42:14,860
I also fried two bacon strips for you.
791
00:42:21,660 --> 00:42:22,580
It's delicious.
792
00:42:24,180 --> 00:42:25,860
Remember to have breakfast regularly.
793
00:42:28,260 --> 00:42:28,740
Okay.
794
00:42:31,220 --> 00:42:32,220
Don't you want to eat?
795
00:42:32,700 --> 00:42:33,420
What time is it now?
796
00:42:33,420 --> 00:42:34,620
I've already eaten.
797
00:42:35,060 --> 00:42:36,260
I'll go tidy up first.
798
00:42:36,460 --> 00:42:36,940
Okay.
799
00:43:36,281 --> 00:43:38,911
♪Sleeping peacefully behind you♪
800
00:43:40,381 --> 00:43:43,881
♪Dreaming a dream about you♪
801
00:43:44,521 --> 00:43:50,351
♪Returning with you to a very,
very young time♪
802
00:43:52,121 --> 00:43:55,821
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
803
00:43:56,381 --> 00:43:59,811
♪You have accompanied me for a long time♪
804
00:44:00,921 --> 00:44:03,101
♪Continuing on♪
805
00:44:03,101 --> 00:44:08,381
♪The evening glow covering your forehead♪
806
00:44:09,221 --> 00:44:11,851
♪Our tightly held hands♪
807
00:44:12,121 --> 00:44:15,821
♪Have withstood countless cold currents♪
808
00:44:16,581 --> 00:44:18,701
♪It is you who have given me♪
809
00:44:18,701 --> 00:44:22,581
♪The entire universe of tenderness♪
810
00:44:24,081 --> 00:44:27,881
♪You are always by my side♪
811
00:44:28,421 --> 00:44:32,781
♪Like stars lying on the moon's chest♪
812
00:44:32,781 --> 00:44:34,881
♪We keep walking♪
813
00:44:36,281 --> 00:44:40,781
♪Just like this, keep walking♪
814
00:44:41,021 --> 00:44:44,061
♪Behind us♪
815
00:44:44,061 --> 00:44:48,341
♪You've been following all along♪
816
00:44:48,651 --> 00:44:50,701
♪Protecting this lifetime♪
817
00:44:50,701 --> 00:44:55,461
♪With your strong and solid chest♪
818
00:44:56,221 --> 00:44:59,921
♪You often caress my forehead gently♪
819
00:45:00,421 --> 00:45:03,821
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
820
00:45:04,921 --> 00:45:08,021
♪Until the end of the world♪
821
00:45:08,521 --> 00:45:13,081
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
822
00:45:13,081 --> 00:45:16,181
♪Waiting together♪
823
00:45:16,181 --> 00:45:19,851
♪Embracing you tightly♪
824
00:45:20,451 --> 00:45:22,781
♪Believing in our love♪
825
00:45:22,781 --> 00:45:27,661
♪Will last for a very, very long time♪
826
00:45:28,051 --> 00:45:32,051
♪Still remember the moment we met♪
827
00:45:32,051 --> 00:45:37,161
♪The smile that unintentionally appeared♪
828
00:45:39,021 --> 00:45:41,981
♪Had long been in my heart♪
829
00:45:42,881 --> 00:45:49,941
♪Hidden for a long, long time♪51346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.