All language subtitles for E01 Aa Gayi Agherni

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:11,520 What the hell! 2 00:01:12,520 --> 00:01:14,920 Has this car control started taking his own decisions? 3 00:01:34,400 --> 00:01:37,760 In dark nights, in lonely roads 4 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 that even you think someone is standing behind you 5 00:01:42,200 --> 00:01:45,160 and watching you then no need to be scared 6 00:01:45,240 --> 00:01:48,800 because to catch and remove ghosts and spirits 7 00:01:48,880 --> 00:01:51,680 from inside of you, we Pret boys are here. 8 00:01:52,680 --> 00:01:56,080 Our start up's goal is to get rid of these ghosts and spirits. 9 00:01:59,600 --> 00:02:01,000 Small goal. 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 Cognition and belief in paranormal phenomenon 11 00:02:04,040 --> 00:02:05,880 about feature intensive processing theory 12 00:02:05,960 --> 00:02:09,200 and tendencies towards ADHD and dis-associative theory. 13 00:02:10,040 --> 00:02:11,600 I mean, bigger goal. 14 00:02:16,200 --> 00:02:18,400 You? - Yes, and we want 15 00:02:19,040 --> 00:02:22,680 you to become a small part of this big goal, uncle. 16 00:02:27,880 --> 00:02:30,200 For 5% equity we want 17 00:02:30,840 --> 00:02:32,560 20 lakhs of investment, uncle. 18 00:02:36,640 --> 00:02:38,400 Uncle get up. - Get up. 19 00:02:41,520 --> 00:02:45,920 You idiot, are you here to take investment or kill me? 20 00:02:46,560 --> 00:02:50,520 We thought it would be better to make you understand a little about 21 00:02:50,600 --> 00:02:52,720 the business. - Business? Move aside. 22 00:02:54,560 --> 00:02:57,440 Uncle agreed, uncle agreed, uncle agreed. 23 00:02:58,080 --> 00:03:01,960 Yes I agreed that you are the most rascal person. 24 00:03:04,080 --> 00:03:07,880 He's our uncle. - Have you ever seen a ghost? How does it look? 25 00:03:08,560 --> 00:03:11,040 Uncle, it's black in color. - Oh! 26 00:03:12,680 --> 00:03:15,120 Listen uncle, this is India. 27 00:03:15,880 --> 00:03:19,520 There are 1000 varieties of everything here, even ghosts. 28 00:03:19,600 --> 00:03:22,440 Do one thing, when you find a good ghost 29 00:03:23,080 --> 00:03:25,880 get him to the office, I'll meet him and 30 00:03:25,960 --> 00:03:28,600 we'll even talk about investment. - Okay, uncle. 31 00:03:32,080 --> 00:03:35,680 Can we make an access card of a ghost? 32 00:04:34,880 --> 00:04:37,200 Eisha. 33 00:04:43,960 --> 00:04:46,040 Eisha, what are you doing? 34 00:04:55,320 --> 00:04:56,080 Thank you. 35 00:04:58,600 --> 00:04:59,480 Be careful. 36 00:05:01,200 --> 00:05:02,240 If you slip here 37 00:05:03,160 --> 00:05:05,240 then you'll bleed more than the water. 38 00:05:08,400 --> 00:05:09,320 Be careful. 39 00:05:16,440 --> 00:05:19,320 This is Eisha right? Our HR, Vishal's girlfriend? 40 00:05:20,880 --> 00:05:24,760 She's always up to something. Always does something paranormal. 41 00:05:25,880 --> 00:05:29,480 This is all an excuse to not work, she is fooling the company. 42 00:05:47,400 --> 00:05:50,840 I'm tired. - We just embarrassed ourselves. 43 00:05:51,680 --> 00:05:52,760 What? Embarrassed? 44 00:05:55,400 --> 00:05:59,840 What kind of embarrassment? Uncle never respected us. 45 00:06:03,160 --> 00:06:05,680 We opened the system, hacked the car, did the set up 46 00:06:13,280 --> 00:06:15,680 He looks stupid from outside, he's not actually one. 47 00:06:16,720 --> 00:06:20,320 So it's a hereditary problem? - Rajat, tell me one thing. 48 00:06:21,120 --> 00:06:23,760 What was the point of this? What's the point of taking 49 00:06:23,840 --> 00:06:27,440 investment from someone who doesn't believe in ghosts? 50 00:06:27,520 --> 00:06:31,320 The investor should at least trust our business. - Listen, 51 00:06:31,400 --> 00:06:32,640 he'll start trusting us. 52 00:06:34,000 --> 00:06:37,680 Let's earn some money for now. - I got you 6 cases 53 00:06:37,760 --> 00:06:40,600 and you rejected all of them. - Every one of them were fake. 54 00:06:42,320 --> 00:06:45,080 My dad, my grandfather.... - Their revenge? 55 00:06:50,200 --> 00:06:54,760 And I'm writing thesis on paranormal cases, not mental ones. 56 00:06:55,400 --> 00:06:56,960 And my career will be finished. 57 00:06:59,040 --> 00:07:02,520 Listen, your dad and grandfather have already became ghosts. 58 00:07:02,600 --> 00:07:05,200 You should focus on us, focus on me. 59 00:07:05,280 --> 00:07:08,920 Listen, he dropped out of college. I 60 00:07:09,640 --> 00:07:11,040 was removed from college. 61 00:07:11,720 --> 00:07:14,800 Dad has decided, if I don't pass this time 62 00:07:15,440 --> 00:07:19,920 then he'll get me married. Then my whole life, I'll make cow dung balls with her. 63 00:07:21,400 --> 00:07:23,440 There's already enough cow dung in your brain anyways. 64 00:07:23,520 --> 00:07:24,840 I'll beat you up I'm telling you, I'll beat you up. 65 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 Rajat. - No. 66 00:07:28,720 --> 00:07:31,920 It's just that my dad 67 00:07:33,000 --> 00:07:35,960 hasn't become a ghost, he's lost. 68 00:07:41,840 --> 00:07:45,720 And listen, I want to find him. 69 00:07:48,040 --> 00:07:49,680 So I can't fail. 70 00:07:53,920 --> 00:07:54,720 And if I pass, 71 00:07:57,520 --> 00:07:59,080 I won't pass alone. 72 00:08:06,520 --> 00:08:09,720 Bro listen, there's a new case. 73 00:08:13,160 --> 00:08:17,560 I will play, no no no, I will play, no no no. 74 00:08:36,520 --> 00:08:38,160 You're dot com Rajat you'll stand that side. 75 00:08:41,800 --> 00:08:45,560 Right. - Why did you change your place? you're boys, 76 00:08:45,640 --> 00:08:47,240 you'll go there. - Come here. 77 00:08:48,200 --> 00:08:50,400 My brother, you'll stay here 78 00:08:50,480 --> 00:08:53,840 and you go there. - Where should I go? - Go home. 79 00:08:53,920 --> 00:08:57,240 I already told you to give me the 'boys' tshirt. 80 00:08:57,880 --> 00:08:58,920 You both should go to hell. 81 00:09:01,640 --> 00:09:03,560 Hello Mr. Sudhir. - Hello. 82 00:09:04,200 --> 00:09:07,440 How did y'all recognise me? - By your whatsapp display picture. 83 00:09:07,520 --> 00:09:10,480 Okay. - The photo is ready bad - Right. I think you should try a different... 84 00:09:12,000 --> 00:09:15,760 Mr. Sudhir, do you think your neighbor’s house is haunted? 85 00:09:15,840 --> 00:09:18,240 Yes. - Usually people think their neighbours are ghosts. 86 00:09:20,480 --> 00:09:25,200 This is all my fault, I only called that black energy here. 87 00:09:25,280 --> 00:09:28,240 We have to get rid of them fast or else... 88 00:09:28,880 --> 00:09:31,600 Now it's all on you, and your work! 89 00:09:31,680 --> 00:09:35,120 Exclamation mark. - Should I put some good sense into him! 90 00:09:36,400 --> 00:09:39,040 Shut up. - No, no, no, you all are wrong. 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,440 This is what my neighbour wrote in his letter which he dropped at my house. 92 00:09:47,000 --> 00:09:50,240 I will play, no, no, no, no, I will play. 93 00:09:50,320 --> 00:09:54,240 Ghost. - That's not a ghost, he's a tantrik who has come to catch the ghost. 94 00:09:54,320 --> 00:09:58,320 He went inside 3 days ago and he is still in shock. 95 00:10:00,880 --> 00:10:05,280 It's okay don't worry, we'll take care of it. 96 00:10:06,760 --> 00:10:10,040 By the way, we haven't received your advance yet. 97 00:10:10,120 --> 00:10:11,840 I'll send it to you. 98 00:10:41,480 --> 00:10:42,680 Let's go from the back door. 99 00:10:52,240 --> 00:10:53,480 Note 85, 100 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 I hope we can talk to supernatural entity. 101 00:10:59,560 --> 00:11:02,080 Come on baby, come to daddy. 102 00:11:02,160 --> 00:11:04,800 This guy has removed his ding dong, 103 00:11:05,520 --> 00:11:08,160 and now it'll start beeping after seeing the ghost. 104 00:11:09,520 --> 00:11:12,840 Excuse me, it's called electromagnetic field meter, 105 00:11:12,920 --> 00:11:16,960 what is this ding dong? This catches the energy of paranormal activity. 106 00:11:17,040 --> 00:11:21,520 Listen, ghosts have a power centre. - Call it anything... 107 00:11:21,600 --> 00:11:23,920 - Bro... 108 00:11:42,760 --> 00:11:44,400 I can feel the black energy. 109 00:12:15,480 --> 00:12:18,880 Congrats friends, it's a ghost. 110 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 It's a ghost. Listen, - It's a ghost? 111 00:12:24,440 --> 00:12:28,080 set up your energy centre. - Done. - Let's see what the energy map says. 112 00:12:28,160 --> 00:12:30,360 I'll find the power centre and Rajat... - I'll stay outside. 113 00:12:31,400 --> 00:12:33,920 I'll make a boundary of holy water. 114 00:13:04,480 --> 00:13:06,720 Hi. - Hi, come sit here. 115 00:13:07,400 --> 00:13:08,280 Eh... 116 00:13:11,360 --> 00:13:11,920 Hi. 117 00:13:14,120 --> 00:13:16,440 I have some bad news for you. 118 00:13:19,200 --> 00:13:20,880 You're breaking up with me? 119 00:13:23,400 --> 00:13:25,040 I think two bad news for you. 120 00:13:27,600 --> 00:13:28,680 Okay. - Umm... 121 00:13:29,800 --> 00:13:32,120 I think you're getting fired. 122 00:13:33,520 --> 00:13:37,360 And I think we should take a break. 123 00:13:39,040 --> 00:13:41,680 Until you get normal. - And 124 00:13:42,360 --> 00:13:44,160 what do you mean by normal? 125 00:13:44,240 --> 00:13:45,640 I mean... 126 00:13:53,760 --> 00:13:57,800 Eisha you are not normal at all, you are waving in the air! 127 00:13:59,240 --> 00:14:01,920 You drown yourself in the bathroom washroom. 128 00:14:03,440 --> 00:14:05,760 You were climbing stairs in the middle of the night. 129 00:14:08,000 --> 00:14:10,920 How do you think Mr. Gupta got a heart attack? 130 00:14:19,320 --> 00:14:24,360 Eisha listen, I will mail you, your suspension 131 00:14:24,440 --> 00:14:25,400 and break up letter. 132 00:14:26,800 --> 00:14:29,560 You should calmly think about it and 133 00:14:29,640 --> 00:14:33,400 vacate the house okay? Take your time. 134 00:14:35,000 --> 00:14:37,880 Vacate the house by tonight, okay? 135 00:16:36,440 --> 00:16:37,480 Battery! 136 00:17:01,200 --> 00:17:02,520 Don't extinguish please. 137 00:17:08,440 --> 00:17:12,400 Prem, what are you doing to yourself? 138 00:17:16,040 --> 00:17:17,520 Was it necessary to come here! 139 00:17:44,720 --> 00:17:45,480 Baby. 140 00:17:55,640 --> 00:18:00,640 Prem, prem, prem, Rajat, help me. 141 00:18:03,520 --> 00:18:04,400 I have to go. 142 00:18:05,520 --> 00:18:09,840 Baby calm down, baby, she has caught me. 143 00:18:09,920 --> 00:18:12,880 Come outside. - What are you guys doing? 144 00:18:13,640 --> 00:18:15,360 His hand is stuck. - How? 145 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 Just stop asking questions and help us. - Help me. 146 00:18:28,440 --> 00:18:31,120 She did it, she did it. - Who? Who? 147 00:18:31,200 --> 00:18:34,560 Tell us fast the episode will get over. - She touched me. - You? 148 00:18:36,640 --> 00:18:39,800 My first interaction with a paranormal, I am loving it. 149 00:18:39,880 --> 00:18:41,800 Is she your school crush that you're giving it your hand? 150 00:18:50,800 --> 00:18:53,280 Ghost who likes BDSM? - Guys I think 151 00:18:54,440 --> 00:18:56,200 this ghost is trapping us. 152 00:18:59,760 --> 00:19:01,480 I think we are near to it's power center. 153 00:19:04,120 --> 00:19:06,360 Tatsat. 154 00:19:19,920 --> 00:19:21,760 If you wanted to take this much then at least 155 00:19:21,840 --> 00:19:23,680 you should've checked out the ghost. 156 00:19:25,640 --> 00:19:27,560 I think she died. 157 00:19:28,240 --> 00:19:31,320 I am telling you we should bury her in the jungle. and leave. 158 00:19:33,720 --> 00:19:36,520 Rajat! - Pick up the soap, hero! 159 00:19:37,200 --> 00:19:40,840 Mom. - Where is this ghost from? 160 00:19:40,920 --> 00:19:44,240 With black magic, they both can roam anywhere. 161 00:19:44,320 --> 00:19:46,480 You want to see your daughter for one last time? 12663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.