Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,840
[ENGINES REVVING]
3
00:00:49,400 --> 00:00:50,800
[TIRES SCREECH]
4
00:01:17,920 --> 00:01:19,760
Aah!
5
00:01:22,040 --> 00:01:24,300
Who the fuck are you?
6
00:01:25,320 --> 00:01:26,576
I'm a cop.
7
00:01:26,600 --> 00:01:28,280
Welcome to Cannes.
8
00:01:29,960 --> 00:01:33,000
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
9
00:01:37,040 --> 00:01:40,080
[THEME MUSIC PLAYS]
10
00:02:05,122 --> 00:02:08,382
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
11
00:02:08,440 --> 00:02:11,480
[SIRENS WAILING]
12
00:02:16,080 --> 00:02:19,020
Better luck next time, asshole.
13
00:02:19,800 --> 00:02:21,440
Take this.
14
00:02:25,440 --> 00:02:27,376
Why didn't you ask for backup?
15
00:02:27,400 --> 00:02:28,576
No time.
16
00:02:28,600 --> 00:02:29,924
You okay?
17
00:02:29,948 --> 00:02:31,616
Now that you're here.
18
00:02:31,640 --> 00:02:32,776
I could use a drink though.
19
00:02:32,800 --> 00:02:34,473
Oh, yes, please!
20
00:02:34,500 --> 00:02:36,300
Oh, yeah!
21
00:02:37,943 --> 00:02:39,376
Good work.
22
00:02:39,400 --> 00:02:41,816
It's nice to see
you can focus on the job...
23
00:02:41,840 --> 00:02:44,136
despite the domestic troubles.
24
00:02:44,160 --> 00:02:46,936
That's what the city pays me for.
25
00:02:46,960 --> 00:02:48,840
Precisely.
26
00:02:53,240 --> 00:02:54,595
Bitch.
27
00:02:54,619 --> 00:02:56,780
Somebody should tell her.
28
00:02:58,024 --> 00:03:00,700
Hey, good luck for the trial tomorrow.
29
00:03:00,724 --> 00:03:02,940
Not that you'll need it.
It's just a formality.
30
00:03:02,964 --> 00:03:04,780
We'll take all the luck we can get.
31
00:03:04,804 --> 00:03:07,660
LEA: Hey! That Not Guilty
verdict's already in the bag.
32
00:03:07,684 --> 00:03:10,860
Your dad comes home and we get
our Chief of Police back.
33
00:03:12,764 --> 00:03:15,260
- Drink?
- Drink.
34
00:03:15,284 --> 00:03:18,364
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
35
00:03:23,764 --> 00:03:25,300
♪ I like this ♪
36
00:03:25,324 --> 00:03:27,940
♪ Got the 5:00 there,
feelin' good, I'm lit ♪
37
00:03:27,964 --> 00:03:30,740
♪ Counting, counting bands, oh, man ♪
38
00:03:30,764 --> 00:03:34,940
♪ Man, I struggled so hard,
now the girl like Swift ♪
39
00:03:34,964 --> 00:03:37,540
Yo, my fellow jesters.
40
00:03:37,564 --> 00:03:39,900
Ready for tomorrow's big announcement?
41
00:03:39,924 --> 00:03:43,724
It's about time to shed
some light and scatter the lies.
42
00:03:45,204 --> 00:03:48,900
Ready for tomorrow's big announcement?
43
00:03:48,924 --> 00:03:50,620
Yo, it's me again.
44
00:03:50,644 --> 00:03:51,900
Just one more thing.
45
00:03:51,924 --> 00:03:54,540
[GUNSHOTS]
46
00:03:54,564 --> 00:03:57,604
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
47
00:03:58,164 --> 00:04:01,204
[HIGH-PITCHED LAUGHTER]
48
00:04:02,764 --> 00:04:07,620
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
49
00:04:07,644 --> 00:04:10,724
[WOMAN SINGING IN FRENCH]
50
00:04:13,964 --> 00:04:15,260
Hey, Andre.
51
00:04:15,284 --> 00:04:18,700
Today's the day. Feeling confident?
52
00:04:18,724 --> 00:04:20,444
Yeah, me too.
53
00:04:31,244 --> 00:04:33,284
[BELL TOLLING]
54
00:04:46,057 --> 00:04:47,257
[SIGHS]
55
00:04:49,044 --> 00:04:52,084
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
56
00:05:02,884 --> 00:05:05,244
Here's to your homecoming, Dad.
57
00:05:14,140 --> 00:05:16,520
_
58
00:05:21,004 --> 00:05:22,884
It's gonna be fine.
59
00:05:34,244 --> 00:05:36,860
[CELLPHONE RINGS]
60
00:05:36,884 --> 00:05:38,644
Gotta be fine.
61
00:05:40,523 --> 00:05:42,259
Lea, this better be good.
62
00:05:42,283 --> 00:05:45,099
I know today maybe isn't exactly
the day to be bothering you,
63
00:05:45,123 --> 00:05:47,139
but we've got a dead body.
64
00:05:47,163 --> 00:05:49,219
Victim's name, Vincent Devilly.
65
00:05:49,243 --> 00:05:51,321
- Vince? No way.
- LEA: Victim shot in the chest
66
00:05:51,345 --> 00:05:53,259
opposite the MJC Picaud building
67
00:05:53,283 --> 00:05:55,819
underneath a new work of art
by "The Jester."
68
00:05:55,843 --> 00:05:57,299
Oh.
69
00:05:57,323 --> 00:05:58,859
I'll be right there.
70
00:05:58,883 --> 00:06:01,963
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
71
00:06:07,363 --> 00:06:08,699
Hi, Gen, it's Camille.
72
00:06:08,723 --> 00:06:11,259
Just wanted to check,
are we still on at 2:00?
73
00:06:11,283 --> 00:06:12,940
Call me back.
74
00:06:13,963 --> 00:06:17,299
CROWD: Keep art free!
Keep art free! Keep art free!
75
00:06:17,323 --> 00:06:20,459
Keep art free! Keep art free!
Keep art free!
76
00:06:20,483 --> 00:06:23,659
Keep art free!
Keep art free! Keep art free!
77
00:06:23,683 --> 00:06:27,619
Keep art free! Keep art free!
Keep art free! Keep art free!
78
00:06:27,643 --> 00:06:28,779
What do we know?
79
00:06:28,803 --> 00:06:29,819
Shot twice.
80
00:06:29,843 --> 00:06:31,179
Close range, by the look of it.
81
00:06:31,203 --> 00:06:33,123
We haven't found his phone.
82
00:06:34,963 --> 00:06:35,900
Why?
83
00:06:35,924 --> 00:06:37,459
So, you did know him?
84
00:06:37,483 --> 00:06:39,179
Yes. I was at school with him.
85
00:06:39,203 --> 00:06:41,379
Bit of a geek. Long time ago.
86
00:06:41,403 --> 00:06:43,059
He's one of several people rumored
87
00:06:43,083 --> 00:06:45,259
to actually be The Jester.
88
00:06:45,283 --> 00:06:46,699
Time of death?
89
00:06:46,723 --> 00:06:49,179
Blood coagulation would indicate
the last three,
90
00:06:49,203 --> 00:06:51,459
- maybe four hours.
- Same time.
91
00:06:51,483 --> 00:06:52,859
Paint's sticky to the touch. Yes.
92
00:06:52,883 --> 00:06:56,259
Vincent uploaded a video
on Insta at 4:30 AM.
93
00:06:56,283 --> 00:06:58,123
Means he had his phone then.
94
00:07:07,123 --> 00:07:08,539
A big announcement?
95
00:07:08,563 --> 00:07:11,140
Makes you curious, doesn't it?
96
00:07:12,563 --> 00:07:14,460
"Keep Art Free."
97
00:07:15,243 --> 00:07:18,019
My kryptonite is modern art.
98
00:07:18,043 --> 00:07:20,059
And Vince was The Jester?
99
00:07:20,083 --> 00:07:22,459
According to rumors,
100
00:07:22,483 --> 00:07:25,219
but mainly because his sister Delphine
101
00:07:25,243 --> 00:07:28,219
runs the gallery
that promotes The Jester.
102
00:07:28,243 --> 00:07:29,619
"Gallery Nexus."
103
00:07:29,643 --> 00:07:31,419
There are some new Jester pieces,
104
00:07:31,443 --> 00:07:33,379
an exhibit opening tonight, apparently.
105
00:07:33,403 --> 00:07:36,139
Mm, so is that the big announcement?
106
00:07:36,163 --> 00:07:38,979
Mm, the Jester's a real
moneymaker for Delphine.
107
00:07:39,003 --> 00:07:42,299
I thought the whole point of
street art was that it was free.
108
00:07:42,323 --> 00:07:44,420
Hence the slogan.
109
00:07:45,003 --> 00:07:46,779
I mean, even Banksy sells canvases.
110
00:07:46,803 --> 00:07:48,099
So...
111
00:07:48,123 --> 00:07:50,140
Go to work, Ramz.
112
00:07:50,403 --> 00:07:53,499
Delphine's always had an eye for profit.
113
00:07:53,523 --> 00:07:57,339
She used to trade kisses against
different favors at school.
114
00:07:57,363 --> 00:07:58,419
Favors?
115
00:07:58,443 --> 00:08:00,779
Anyway, she never liked me.
116
00:08:00,803 --> 00:08:02,539
I guess I'll have to talk to her.
117
00:08:02,563 --> 00:08:05,979
Vince uploaded the video,
someone saw it,
118
00:08:06,003 --> 00:08:08,739
robbed him, and shot him.
119
00:08:08,763 --> 00:08:10,380
Twice?
120
00:08:11,123 --> 00:08:14,219
CAMILLE: We need to pull
the CCTV footage.
121
00:08:14,243 --> 00:08:15,299
Cam?
122
00:08:15,323 --> 00:08:16,979
- What?
- What's going on?
123
00:08:17,003 --> 00:08:19,259
I haven't heard from our lawyer yet.
124
00:08:19,283 --> 00:08:21,139
Something feels off.
125
00:08:21,163 --> 00:08:24,243
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
126
00:08:29,003 --> 00:08:30,539
Gen, you didn't call me back.
127
00:08:30,563 --> 00:08:31,939
I'm running a bit late.
128
00:08:31,963 --> 00:08:34,203
See you at the courthouse instead.
129
00:08:41,323 --> 00:08:44,483
Yeah, I would like her to come,
it's very important.
130
00:08:47,523 --> 00:08:49,099
- Oh!
- Yeah. No, no, no, no,
131
00:08:49,123 --> 00:08:50,659
- don't worry, it's nothing.
- Put down the phone.
132
00:08:50,683 --> 00:08:52,339
Yeah, do it, please.
133
00:08:52,363 --> 00:08:55,163
[ENGINE REVS]
134
00:08:58,003 --> 00:09:00,099
Hey, Severine, is that you?
135
00:09:00,123 --> 00:09:02,019
Wait. How are you?
136
00:09:02,043 --> 00:09:04,219
Well, where the devil
have you been this time?
137
00:09:04,243 --> 00:09:05,539
We should catch up for a drink.
138
00:09:05,563 --> 00:09:07,059
Yes, with pleasure.
139
00:09:07,083 --> 00:09:09,099
Okay, alright.
140
00:09:09,123 --> 00:09:10,939
See you around.
141
00:09:10,963 --> 00:09:14,043
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
142
00:09:24,683 --> 00:09:26,443
Whoa!
143
00:09:30,003 --> 00:09:31,219
No!
144
00:09:31,243 --> 00:09:33,699
Watch where you're going, you idiot!
145
00:09:33,723 --> 00:09:35,619
Watch where I'm going?
146
00:09:35,643 --> 00:09:39,259
I'm not the one with the car
wrapped around a fire hydrant.
147
00:09:39,283 --> 00:09:41,219
Well, well, well, well, if you hadn't...
148
00:09:41,243 --> 00:09:42,859
Well, I wouldn't...
149
00:09:42,883 --> 00:09:46,579
But I didn't,
and yet somehow, you still did.
150
00:09:46,603 --> 00:09:48,379
- Dickhead.
- How's your car any...
151
00:09:48,403 --> 00:09:49,859
Oh, dear.
152
00:09:49,883 --> 00:09:52,699
Oh... Oh, my lord.
153
00:09:52,723 --> 00:09:54,179
Ay-ay-ay.
154
00:09:54,203 --> 00:09:55,899
Listen, I have a man in Le Suquet,
155
00:09:55,923 --> 00:09:58,299
his name is Thierry,
he has a repair shop.
156
00:09:58,323 --> 00:09:59,859
He's an absolute genius
157
00:09:59,883 --> 00:10:01,579
and he can get any old wreck
back on the road.
158
00:10:01,603 --> 00:10:03,059
Old wreck?!
159
00:10:03,083 --> 00:10:05,459
It's a classic, don't you see!
160
00:10:05,483 --> 00:10:08,659
In the eye of the beholder, I assume.
161
00:10:08,683 --> 00:10:11,859
Listen, you give Thierry a call.
You won't regret it.
162
00:10:11,883 --> 00:10:14,499
This guy is an absolute genius.
You will not be disappointed.
163
00:10:14,523 --> 00:10:19,539
What he can't do with a car
you do not want doing.
164
00:10:19,563 --> 00:10:22,260
Here, give him a call.
165
00:10:23,443 --> 00:10:24,939
Oh, and...
166
00:10:24,963 --> 00:10:26,883
drive safe now.
167
00:10:32,003 --> 00:10:33,819
Slimy piece of...
168
00:10:33,843 --> 00:10:36,883
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
169
00:10:37,883 --> 00:10:40,979
[ENGINE SPUTTERS, STARTS]
170
00:10:41,003 --> 00:10:44,379
Yes! Yeah, baby, yes!
171
00:10:44,403 --> 00:10:46,643
It's not over yet. Watch out.
172
00:11:10,443 --> 00:11:13,483
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
173
00:11:24,083 --> 00:11:26,499
Well, what are the odds?
174
00:11:26,523 --> 00:11:28,179
Do you believe in love at first sight?
175
00:11:28,203 --> 00:11:29,379
No.
176
00:11:29,403 --> 00:11:31,123
Shame.
177
00:11:35,163 --> 00:11:37,979
Here you go, Delph, poor thing.
178
00:11:38,003 --> 00:11:39,379
Thank you, Harry.
179
00:11:39,403 --> 00:11:40,739
So how is your bumper?
180
00:11:40,763 --> 00:11:41,979
Name, besides Harry?
181
00:11:42,003 --> 00:11:44,139
Oh, you can call me Harry.
182
00:11:44,163 --> 00:11:45,963
And you are?
183
00:11:47,963 --> 00:11:49,259
Lieutenant Delmasse.
184
00:11:49,283 --> 00:11:50,939
Camille Delmasse?
185
00:11:50,963 --> 00:11:53,379
Sorry, I didn't recognize you at first.
186
00:11:53,403 --> 00:11:55,339
You look so...
187
00:11:55,363 --> 00:11:57,060
plain.
188
00:11:58,260 --> 00:12:02,059
One and the same.
Been a while, Delphine.
189
00:12:02,083 --> 00:12:04,423
I take it you two know each other?
190
00:12:04,447 --> 00:12:05,579
Harry's an old friend.
191
00:12:05,603 --> 00:12:08,820
He came over to look at a piece.
192
00:12:10,540 --> 00:12:12,539
So, you're a collector then?
193
00:12:12,563 --> 00:12:14,539
Oh, I wouldn't say that.
194
00:12:14,563 --> 00:12:15,939
More of a dabbler.
195
00:12:15,963 --> 00:12:17,763
But I know what I like, Lieutenant.
196
00:12:18,070 --> 00:12:19,446
Was it a Jester piece?
197
00:12:19,470 --> 00:12:21,726
Jester? No, not a big fan.
198
00:12:21,750 --> 00:12:25,060
But I couldn't leave Delphine alone.
199
00:12:26,190 --> 00:12:28,206
When did you last see your brother?
200
00:12:28,230 --> 00:12:29,560
Last night.
201
00:12:29,584 --> 00:12:32,526
Then first thing I knew
were your officers my door.
202
00:12:32,550 --> 00:12:36,126
Any idea who or why
someone wanted to kill Vince?
203
00:12:36,150 --> 00:12:37,726
DELPHINE: No, of course not.
204
00:12:37,750 --> 00:12:39,606
He had no enemies.
205
00:12:39,630 --> 00:12:41,206
Everybody loved him.
206
00:12:41,230 --> 00:12:44,806
He uploaded a video
from the crime scene at 4:30.
207
00:12:44,830 --> 00:12:46,006
Have you seen it?
208
00:12:46,030 --> 00:12:47,806
- No.
- His phone is missing.
209
00:12:47,830 --> 00:12:49,446
But it's on his Instagram.
210
00:12:49,470 --> 00:12:52,606
He mentioned a big announcement today.
211
00:12:52,630 --> 00:12:55,006
Something you planned?
212
00:12:55,030 --> 00:12:57,006
Any idea of what he meant?
213
00:12:57,030 --> 00:12:59,606
No. Haven't the faintest.
214
00:12:59,630 --> 00:13:01,830
[HARRY SLURPING]
215
00:13:03,870 --> 00:13:06,366
Tell me, was Vince the Jester?
216
00:13:06,390 --> 00:13:08,366
I realize it's a business secret,
217
00:13:08,390 --> 00:13:10,028
- but I really need to know.
- [CELLPHONE RINGS]
218
00:13:10,052 --> 00:13:12,086
I'm... I'm terribly sorry, I...
219
00:13:12,110 --> 00:13:13,806
I have to take this.
220
00:13:13,830 --> 00:13:15,166
Hello.
221
00:13:15,190 --> 00:13:16,790
Yes, speaking.
222
00:13:17,660 --> 00:13:20,166
Yes, he was The Jester.
223
00:13:20,190 --> 00:13:22,366
His heart was in the right place.
224
00:13:22,390 --> 00:13:24,766
He'd always had a great eye
for an image.
225
00:13:24,790 --> 00:13:26,486
I just knew how to market it.
226
00:13:26,510 --> 00:13:29,590
[SOMBER MUSIC PLAYS]
227
00:13:33,030 --> 00:13:35,820
Now, where is your laptop, Delphine?
228
00:13:36,390 --> 00:13:38,246
It was a secret.
229
00:13:38,270 --> 00:13:40,166
But it was his idea.
230
00:13:40,190 --> 00:13:44,780
He wanted it to be mysterious,
create a myth.
231
00:13:45,070 --> 00:13:46,246
A cult following.
232
00:13:46,270 --> 00:13:48,686
And it worked pretty well.
233
00:13:48,710 --> 00:13:51,790
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
234
00:14:12,710 --> 00:14:14,246
The Jester is big business.
235
00:14:14,270 --> 00:14:16,126
And that annoys some people, right?
236
00:14:16,150 --> 00:14:18,446
People get annoyed
by the least things these days,
237
00:14:18,470 --> 00:14:20,060
don't you think?
238
00:14:20,910 --> 00:14:24,406
Your dad, he used to be
the Chief of Police didn't he?
239
00:14:24,430 --> 00:14:28,086
See, corruption's everywhere, right?
240
00:14:28,110 --> 00:14:30,606
We're not here to talk about my father.
241
00:14:30,630 --> 00:14:32,526
We're here to talk about your brother.
242
00:14:32,550 --> 00:14:34,246
Of course.
243
00:14:34,270 --> 00:14:36,406
Delphine, dear, I just heard the news.
244
00:14:36,430 --> 00:14:37,812
I can't believe it.
245
00:14:37,840 --> 00:14:39,136
How are you? Are you okay?
246
00:14:39,160 --> 00:14:40,456
It's terrible.
247
00:14:40,480 --> 00:14:42,696
I'm okay. But thank you for coming, Ed.
248
00:14:42,720 --> 00:14:44,096
Thanks.
249
00:14:44,120 --> 00:14:46,018
And you are?
250
00:14:46,042 --> 00:14:48,616
Edouard Pechette. I run the MJC.
251
00:14:48,640 --> 00:14:50,896
Vince is... was helping me.
252
00:14:50,920 --> 00:14:53,496
- It's such a tragedy.
- HARRY: Good boy.
253
00:14:53,520 --> 00:14:57,336
Good boy. Yeah, yeah.
254
00:14:57,360 --> 00:14:59,696
Well, he's been fed and watered,
255
00:14:59,720 --> 00:15:00,896
but he's no quite himself today.
256
00:15:00,920 --> 00:15:02,456
Oh! Hello, there.
257
00:15:02,480 --> 00:15:05,616
He'd probably do with a game of fetch.
258
00:15:05,640 --> 00:15:07,456
I really must get going.
259
00:15:07,480 --> 00:15:08,856
Been a pleasure.
260
00:15:08,880 --> 00:15:11,416
Wait. I might need to talk to you again.
261
00:15:11,440 --> 00:15:12,616
Where are you staying?
262
00:15:12,640 --> 00:15:14,096
Uh, well, I'm just visiting.
263
00:15:14,120 --> 00:15:15,616
I move around a lot.
264
00:15:15,640 --> 00:15:16,776
Delphine has my number.
265
00:15:16,800 --> 00:15:19,140
- Yes.
- Bye.
266
00:15:20,080 --> 00:15:21,225
Tell me.
267
00:15:21,249 --> 00:15:23,896
There was a campaign against
the MJC's closure, right?
268
00:15:23,920 --> 00:15:26,256
Yes, Vincent was an avid supporter.
269
00:15:26,280 --> 00:15:28,660
- Who's buying the venue?
- Luc Verin.
270
00:15:28,685 --> 00:15:32,776
He's hell-bent on turning it
into a rip-off concert venue.
271
00:15:32,800 --> 00:15:34,376
Vince hated the idea.
272
00:15:34,400 --> 00:15:35,816
We all do.
273
00:15:35,840 --> 00:15:38,520
I thought you said Vince had no enemies.
274
00:15:38,920 --> 00:15:41,960
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
275
00:15:49,400 --> 00:15:51,056
GENEVIEVE: Are you sure about this?
276
00:15:51,080 --> 00:15:53,376
PHILIPPE: It's decided.
277
00:15:53,400 --> 00:15:55,016
GENEVIEVE: I don't understand.
278
00:15:55,040 --> 00:15:57,740
PHILIPPE: And don't tell Margaux
and Camille yet.
279
00:15:58,040 --> 00:15:59,980
Especially Camille.
280
00:16:00,640 --> 00:16:03,616
[DOOR OPENS, CLOSES]
281
00:16:03,640 --> 00:16:06,680
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
282
00:16:14,800 --> 00:16:16,776
You have done everything.
283
00:16:16,800 --> 00:16:19,640
You can now keep Camille out of this.
284
00:16:40,160 --> 00:16:41,176
[SIGHS]
285
00:16:41,200 --> 00:16:43,080
What did Delphine say?
286
00:16:47,360 --> 00:16:50,496
It's looks like Vince had
a few enemies after all.
287
00:16:50,520 --> 00:16:53,860
And Delphine claims he was the Jester.
288
00:16:55,000 --> 00:16:58,496
With the Jester dead, who benefits? Hmm?
289
00:16:58,520 --> 00:17:01,536
Delphine? But it's her brother.
290
00:17:01,560 --> 00:17:05,256
Or MJC's new buyer, Luc Verin?
291
00:17:05,280 --> 00:17:10,496
Or maybe art collectors already
in possession of his art.
292
00:17:10,520 --> 00:17:13,600
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
293
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
[CELLPHONE BEEPING]
294
00:17:33,523 --> 00:17:36,070
_
295
00:17:42,720 --> 00:17:44,360
You got to see this.
296
00:17:48,160 --> 00:17:50,656
Hmm. There's Vincent.
297
00:17:50,680 --> 00:17:52,296
RAMZY: There's no sign of anyone else.
298
00:17:52,320 --> 00:17:54,300
Only Vince. Look.
299
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
It means our killer knew
where the cameras were located.
300
00:17:58,472 --> 00:18:00,368
The cartridges found were 9 millimeters.
301
00:18:00,392 --> 00:18:04,128
But no guns, no prints,
killer probably using gloves.
302
00:18:04,152 --> 00:18:06,232
And still no phone.
303
00:18:09,552 --> 00:18:11,128
I think we need to have a word
304
00:18:11,152 --> 00:18:13,128
with the new MJC buyer Luc Verin.
305
00:18:13,152 --> 00:18:14,688
I'll find out where he's at.
306
00:18:14,712 --> 00:18:18,088
[CELLPHONE RINGS]
307
00:18:18,112 --> 00:18:20,752
Gen, finally, what's happening?
308
00:18:26,472 --> 00:18:28,060
What's going on?
309
00:18:29,632 --> 00:18:31,152
Camille?
310
00:18:39,272 --> 00:18:43,408
[INDISTINCT CONVERSATION]
311
00:18:43,432 --> 00:18:46,752
You haven't been to
the monastery lately.
312
00:18:49,152 --> 00:18:51,060
What's with the troubled brow?
313
00:18:51,472 --> 00:18:55,488
Oh, nothing, I Just had
a brief run-in with the law.
314
00:18:55,512 --> 00:18:57,808
Nothing serious, not even about me,
315
00:18:57,832 --> 00:19:00,152
just old habits.
316
00:19:03,112 --> 00:19:05,340
So, what is it this week?
317
00:19:05,672 --> 00:19:08,940
Oh, fishing, of course.
318
00:19:09,512 --> 00:19:13,540
The thing about fishing is you
aren't in charge, the fish is.
319
00:19:13,912 --> 00:19:18,272
You just have to be there,
line in the water, waiting.
320
00:19:21,432 --> 00:19:23,368
You still need time, though.
321
00:19:23,392 --> 00:19:25,272
There's always time.
322
00:19:28,312 --> 00:19:30,712
I take it you haven't seen her yet?
323
00:19:35,232 --> 00:19:38,272
Be quiet around those fish, Placid.
324
00:19:44,672 --> 00:19:47,712
[CAR CREAKING]
325
00:19:54,512 --> 00:19:56,368
They postponed your dad's trial?
326
00:19:56,392 --> 00:19:57,808
Why?
327
00:19:57,832 --> 00:19:59,540
She wouldn't say.
328
00:20:00,632 --> 00:20:02,448
New evidence. I don't know.
329
00:20:02,472 --> 00:20:04,768
- But something's wrong.
- But she's your lawyer.
330
00:20:04,792 --> 00:20:06,328
She's dad's lawyer.
331
00:20:06,352 --> 00:20:08,208
He is her client.
332
00:20:08,232 --> 00:20:09,608
I need to talk to him.
333
00:20:09,632 --> 00:20:11,248
Find out what's going on.
334
00:20:11,272 --> 00:20:12,568
[CELLPHONE RINGS]
335
00:20:12,592 --> 00:20:14,528
Hm. Le Blanc.
336
00:20:14,552 --> 00:20:17,768
[CELLPHONE CHIMES]
337
00:20:17,792 --> 00:20:19,540
She knows.
338
00:20:21,432 --> 00:20:24,432
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
339
00:20:29,832 --> 00:20:32,688
Luc Verin...
fat fingers in lots of pies.
340
00:20:32,712 --> 00:20:35,592
The proposed takeover is taking place.
341
00:20:39,872 --> 00:20:43,432
[INDISTINCT CONVERSATION]
342
00:20:48,832 --> 00:20:50,688
Luc Verin?
343
00:20:50,712 --> 00:20:52,432
Who's asking?
344
00:20:55,740 --> 00:20:57,168
If you'll excuse me, gents.
345
00:20:57,192 --> 00:21:00,620
I'll see you for the signature.
346
00:21:01,792 --> 00:21:02,928
How can I help you?
347
00:21:02,952 --> 00:21:05,928
I gather you hope to take over.
348
00:21:05,952 --> 00:21:07,648
And not a moment too soon.
349
00:21:07,672 --> 00:21:09,288
Look at the state of this place.
350
00:21:09,312 --> 00:21:10,648
Amazing, isn't it?
351
00:21:10,672 --> 00:21:14,128
Full of heart and soul and memories.
352
00:21:14,152 --> 00:21:16,500
Means a lot to the community.
353
00:21:17,272 --> 00:21:19,528
Hell of a campaign against your plans.
354
00:21:19,552 --> 00:21:22,528
Yeah, people always resist
progress, don't they?
355
00:21:22,552 --> 00:21:23,928
But we'll turn this shit hole
356
00:21:23,952 --> 00:21:26,048
into a state-of-the-art concert venue.
357
00:21:26,072 --> 00:21:28,368
That will charge a fortune
and exclude the locals.
358
00:21:28,392 --> 00:21:31,248
The kids round here
aren't gonna get a look in.
359
00:21:31,272 --> 00:21:33,048
Your daddy didn't think so.
360
00:21:33,072 --> 00:21:36,128
- How d'you know him?
- Oh, we go way back.
361
00:21:36,152 --> 00:21:39,688
He, um, used his influence.
362
00:21:39,712 --> 00:21:41,140
Sorry.
363
00:21:43,352 --> 00:21:45,328
Vince Devilly was a vocal opponent
364
00:21:45,352 --> 00:21:47,728
of your planned takeover, right?
365
00:21:47,752 --> 00:21:49,008
I heard.
366
00:21:49,032 --> 00:21:51,088
I heard, but never met him in person.
367
00:21:51,112 --> 00:21:53,608
But as rumored local hero "The Jester,"
368
00:21:53,632 --> 00:21:56,208
he made things quite difficult for you.
369
00:21:56,232 --> 00:21:57,888
Listen, I'm sorry
for what happened to him,
370
00:21:57,912 --> 00:22:00,048
but it's not my problem.
371
00:22:00,072 --> 00:22:02,536
Mm, still, pretty convenient he's gone.
372
00:22:02,560 --> 00:22:06,128
Mm, is that a hidden accusation
I detect, Lieutenant Delmasse?
373
00:22:06,152 --> 00:22:09,312
She's thinking out loud. Bad habit.
374
00:22:10,752 --> 00:22:12,408
[WHISPERING]
375
00:22:12,432 --> 00:22:13,728
Yeah.
376
00:22:13,752 --> 00:22:15,552
You'll have to excuse me.
377
00:22:17,912 --> 00:22:19,248
It's too obvious.
378
00:22:19,272 --> 00:22:21,329
We need to check his alibi
for last night.
379
00:22:21,353 --> 00:22:23,072
Yeah, you do that.
380
00:22:27,912 --> 00:22:30,248
You. Again?
381
00:22:30,272 --> 00:22:31,568
Come to confess?
382
00:22:31,592 --> 00:22:34,248
I came to see Ed, but then I saw you.
383
00:22:34,272 --> 00:22:35,848
Happy coincidence.
384
00:22:35,872 --> 00:22:37,592
Or unhappy, hmm?
385
00:22:38,047 --> 00:22:39,408
Now that you've seen me...
386
00:22:39,432 --> 00:22:41,300
Always so friendly?
387
00:22:42,112 --> 00:22:43,568
I'm not your friend.
388
00:22:43,592 --> 00:22:44,968
What are you hiding?
389
00:22:44,992 --> 00:22:47,032
Well, word on the town is that
390
00:22:47,498 --> 00:22:49,888
Vince Devilly
was about to leave the country.
391
00:22:49,912 --> 00:22:51,900
Thought you might like to know.
392
00:22:52,672 --> 00:22:54,648
How do you know that?
393
00:22:54,672 --> 00:22:56,168
Why don't you ask Delphine?
394
00:22:56,192 --> 00:22:58,272
Have a lovely day, Lieutenant.
395
00:23:01,872 --> 00:23:02,808
You okay?
396
00:23:02,832 --> 00:23:03,809
Yes.
397
00:23:03,833 --> 00:23:05,568
MAN: Hey, you!
398
00:23:05,592 --> 00:23:08,608
[INDISTINCT SHOUTING]
399
00:23:08,632 --> 00:23:10,312
VERIN: Let me go!
400
00:23:16,912 --> 00:23:18,608
Aah!
401
00:23:18,632 --> 00:23:21,672
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
402
00:23:25,192 --> 00:23:26,528
You're fine?
403
00:23:26,552 --> 00:23:28,272
Get him. Get him!
404
00:23:35,232 --> 00:23:37,768
[ENGINE SPUTTERS]
405
00:23:37,792 --> 00:23:39,768
Oh, you didn't call him, did you?
406
00:23:39,792 --> 00:23:41,608
'Cause Thierry would have
given you a replacement car
407
00:23:41,632 --> 00:23:43,368
free of charge.
408
00:23:43,392 --> 00:23:46,192
You'd have been back on the road
by now in this beautiful thing.
409
00:23:48,832 --> 00:23:50,368
- Keys! Now!
- What? No, no, no.
410
00:23:50,392 --> 00:23:52,488
And I'm driving. Keys! Now!
411
00:23:52,512 --> 00:23:54,088
No! I've seen you drive, no way!
412
00:23:54,112 --> 00:23:55,620
Move!
413
00:23:57,312 --> 00:23:59,088
HARRY: Over my dead body.
414
00:23:59,112 --> 00:24:02,460
However you want to play,
it's fine by me.
415
00:24:03,792 --> 00:24:04,968
But I'm coming too.
416
00:24:04,992 --> 00:24:05,969
No.
417
00:24:05,993 --> 00:24:07,700
Yes.
418
00:24:08,312 --> 00:24:09,992
- Ready?
- Yep.
419
00:24:10,432 --> 00:24:12,832
HARRY: Whoa, whoa! Easy!
420
00:24:22,792 --> 00:24:25,272
Easy on the old girl,
she's old-fashioned.
421
00:24:35,032 --> 00:24:37,968
Easy on the clutch
between second and third, okay?
422
00:24:37,992 --> 00:24:39,952
- Hang on!
- Oh, no!
423
00:24:42,792 --> 00:24:44,740
Easy, easy, she's a lady.
424
00:24:46,792 --> 00:24:51,480
Stop the car! Stop the car!
425
00:24:51,952 --> 00:24:53,980
Yeah, I don't think he's gonna stop.
426
00:24:58,512 --> 00:25:01,488
What are you doing?
427
00:25:01,512 --> 00:25:03,312
Are you crazy?!
428
00:25:11,112 --> 00:25:14,020
Oh, sweet Jesus. Thank God.
429
00:25:16,552 --> 00:25:18,488
You could've killed me. Are you mad?
430
00:25:18,512 --> 00:25:20,088
A little.
431
00:25:20,112 --> 00:25:21,248
You're under arrest.
432
00:25:21,272 --> 00:25:22,940
Ouch. Aah.
433
00:25:24,260 --> 00:25:26,448
Why did you attack Verin?
434
00:25:26,472 --> 00:25:28,700
Luc Verin killed Vince.
435
00:25:30,020 --> 00:25:32,288
He was obsessed with
silencing The Jester.
436
00:25:32,312 --> 00:25:33,328
Why?
437
00:25:33,352 --> 00:25:35,380
I'll ask the questions!
438
00:25:36,192 --> 00:25:37,540
Why?
439
00:25:38,180 --> 00:25:40,648
Vince had come up with a plan.
440
00:25:40,672 --> 00:25:42,808
We were going to save the MJC.
441
00:25:42,832 --> 00:25:44,986
You'd know if you ever paid attention.
442
00:25:45,010 --> 00:25:46,448
Sorry?
443
00:25:46,472 --> 00:25:47,896
As opposed to...?
444
00:25:47,920 --> 00:25:49,149
Yeah, as opposed to...?
445
00:25:49,173 --> 00:25:50,700
Sleeping with Delphine.
446
00:25:52,712 --> 00:25:54,688
Come on. Oh, wow.
447
00:25:54,712 --> 00:25:56,752
Magical. Come here.
448
00:26:04,500 --> 00:26:08,192
So, do you always sleep
with gallery owners?
449
00:26:08,579 --> 00:26:10,960
Do you always shoot
and ask questions after?
450
00:26:10,984 --> 00:26:12,048
Answer the question.
451
00:26:12,072 --> 00:26:13,486
Why? You gonna shoot me?
452
00:26:13,510 --> 00:26:14,739
Hm, if you insist.
453
00:26:14,763 --> 00:26:16,272
Okay.
454
00:26:16,540 --> 00:26:19,232
I think you're jealous,
aren't you, Detective?
455
00:26:19,424 --> 00:26:20,984
In your dreams.
456
00:26:21,246 --> 00:26:22,408
So,
457
00:26:22,432 --> 00:26:26,608
what is the nature of your
relationship with Delphine?
458
00:26:26,632 --> 00:26:28,472
Friends with benefits?
459
00:26:28,860 --> 00:26:30,448
Hoping to get a discount?
460
00:26:30,472 --> 00:26:33,608
Or maybe partners in crime?
461
00:26:33,632 --> 00:26:35,248
You are. You're jealous.
462
00:26:35,272 --> 00:26:37,201
Let me tell you something
about Ed Pechette.
463
00:26:37,225 --> 00:26:39,374
Ed Pechette over there is
madly in love with Delphine,
464
00:26:39,398 --> 00:26:41,373
so he's not exactly thinking straight.
465
00:26:41,398 --> 00:26:43,334
She and I are just good friends
466
00:26:43,358 --> 00:26:46,734
with the occasional business interest.
467
00:26:46,758 --> 00:26:47,958
There is no "we."
468
00:26:48,840 --> 00:26:49,934
Do you want a ride home?
469
00:26:49,958 --> 00:26:54,534
No, I think I've had enough
of you for one day.
470
00:26:54,558 --> 00:26:56,100
Suit yourself.
471
00:26:56,718 --> 00:26:58,438
Long walk, though.
472
00:26:59,518 --> 00:27:00,894
[ENGINE STARTS]
473
00:27:00,918 --> 00:27:03,534
Have a lovely walk!
474
00:27:03,558 --> 00:27:05,318
Moron.
475
00:27:11,478 --> 00:27:13,054
- Yes, Cam.
- CAMILLE: How are things going?
476
00:27:13,078 --> 00:27:14,654
Verin's alibi checks out.
477
00:27:14,678 --> 00:27:16,654
And he's not pressing
any charges against Pechette.
478
00:27:16,678 --> 00:27:20,014
Figured, avoiding bad publicity.
479
00:27:20,038 --> 00:27:21,734
How about you? Feeling better?
480
00:27:21,758 --> 00:27:24,694
Yeah, I'm fine, but I can't say
the same for my self-esteem.
481
00:27:24,718 --> 00:27:26,214
Who was the guy?
482
00:27:26,238 --> 00:27:28,254
Just some guy I met
at Delphine's swanky villa.
483
00:27:28,278 --> 00:27:30,214
- Harry.
- Harry?
484
00:27:30,238 --> 00:27:31,894
Okay.
485
00:27:31,918 --> 00:27:34,654
Just so you know, this place
is crawling with suits.
486
00:27:34,678 --> 00:27:35,934
Le Blanc is having a fit.
487
00:27:35,958 --> 00:27:38,174
Copy that. I'll stay far, far away.
488
00:27:38,198 --> 00:27:40,894
And Vince Devilly didn't live
at the swanky villa.
489
00:27:40,918 --> 00:27:43,254
Slept on the floor
of the MJC by all accounts.
490
00:27:43,278 --> 00:27:47,054
So Verin threatened Vince,
according to Pechette.
491
00:27:47,078 --> 00:27:49,214
And Vince was leaving the country.
492
00:27:49,238 --> 00:27:51,854
- Why?
- What? According to who?
493
00:27:51,878 --> 00:27:53,860
According to Harry.
494
00:27:54,598 --> 00:27:57,087
We still have no trace
of the gun or the missing phone.
495
00:27:57,111 --> 00:27:58,174
What now?
496
00:27:58,198 --> 00:28:00,214
I think I better have a new chat
with Delphine.
497
00:28:00,238 --> 00:28:02,654
That gallery opening was today,
wasn't it?
498
00:28:02,678 --> 00:28:04,254
LEA: Yes, and I'll meet you there
499
00:28:04,278 --> 00:28:06,500
after my meeting with Le Blanc.
500
00:28:07,398 --> 00:28:10,854
CAMILLE: Enjoy. Also, send to my
position a police car, please.
501
00:28:10,878 --> 00:28:12,254
Bye, Cam.
502
00:28:12,278 --> 00:28:13,894
Thanks.
503
00:28:13,918 --> 00:28:16,998
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYS]
504
00:28:20,678 --> 00:28:21,966
[KNOCK ON DOOR]
505
00:28:21,990 --> 00:28:23,134
LE BLANC: Come in.
506
00:28:23,158 --> 00:28:24,574
Do you know why
Philippe Delmasse's trial
507
00:28:24,598 --> 00:28:26,814
- was postponed?
- No.
508
00:28:26,838 --> 00:28:28,814
He's pleaded guilty to all charges.
509
00:28:28,838 --> 00:28:33,134
Guilty of corruption, bribes,
fast-tracking permits,
510
00:28:33,158 --> 00:28:35,414
money transfers to businesses
linked to organized crime,
511
00:28:35,438 --> 00:28:38,678
obstruction of justice,
and the list goes on and on.
512
00:28:38,940 --> 00:28:40,214
Does Camille know?
513
00:28:40,238 --> 00:28:42,496
Our former Chief is going
to prison for a long time,
514
00:28:42,520 --> 00:28:44,420
and it's going to
have an effect on Camille.
515
00:28:47,340 --> 00:28:48,860
You're a good cop.
516
00:28:49,660 --> 00:28:51,780
I don't want to see you
dragged down with her.
517
00:28:52,420 --> 00:28:54,900
All comes down to basic physics.
518
00:28:55,780 --> 00:28:58,420
Don't stand too close to the flame, Lea.
519
00:28:59,977 --> 00:29:01,697
You'll get burned.
520
00:29:04,044 --> 00:29:05,684
You can go.
521
00:29:08,438 --> 00:29:11,478
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
522
00:29:26,358 --> 00:29:28,094
Places like this can be intimidating.
523
00:29:28,118 --> 00:29:29,894
You know, make you feel
like you don't belong.
524
00:29:29,918 --> 00:29:31,574
You dabble in psychology as well?
525
00:29:31,598 --> 00:29:33,614
No, just an avid observer.
526
00:29:33,638 --> 00:29:34,934
Shall we?
527
00:29:34,958 --> 00:29:36,940
Want to lose your arm?
528
00:29:37,478 --> 00:29:39,478
Okay, after you, Lieutenant.
529
00:29:51,060 --> 00:29:53,979
Just smile and imagine them all naked.
530
00:29:54,003 --> 00:29:55,494
It's a great leveler.
531
00:29:55,518 --> 00:29:57,798
I'd rather not, thank you.
532
00:29:58,798 --> 00:30:00,299
HARRY: Oh. [CHUCKLES]
533
00:30:00,323 --> 00:30:01,774
Friends of yours?
534
00:30:01,798 --> 00:30:04,454
No, I have actually seen her naked.
535
00:30:04,478 --> 00:30:06,398
A life-drawing class.
536
00:30:08,598 --> 00:30:10,734
- CAMILLE: Her too?
- HARRY: No, no, not her.
537
00:30:10,758 --> 00:30:12,454
You know, I think I just have
one of those faces.
538
00:30:12,478 --> 00:30:15,038
Yeah. The kind you want to punch.
539
00:30:20,478 --> 00:30:24,294
Here's... Here's art
you can actually drink.
540
00:30:24,318 --> 00:30:25,894
Not on the job, thanks.
541
00:30:25,918 --> 00:30:28,468
What kind of job is that?
Doesn't sound like much fun.
542
00:30:28,492 --> 00:30:29,581
Or is that the way you like things,
543
00:30:29,605 --> 00:30:31,318
always to look and never to touch?
544
00:30:31,998 --> 00:30:33,438
Hmm?
545
00:30:42,558 --> 00:30:44,540
I don't judge.
546
00:30:45,158 --> 00:30:47,694
Delphine doesn't look too bereaved.
547
00:30:47,718 --> 00:30:50,118
Oh, you know the show must go on.
548
00:30:50,420 --> 00:30:52,694
Well, listen, I'll leave you
to your very interesting work,
549
00:30:52,718 --> 00:30:53,894
Lieutenant Delmasse.
550
00:30:53,918 --> 00:30:57,740
Ah, the digitus impudicus, beautiful.
551
00:31:00,944 --> 00:31:02,664
Excuse me.
552
00:31:05,220 --> 00:31:07,368
It seems like a great success.
553
00:31:07,392 --> 00:31:10,374
Despite the tragic circumstances.
554
00:31:10,398 --> 00:31:12,580
The harsh reality.
555
00:31:13,198 --> 00:31:15,318
Vince would have wanted it.
556
00:31:15,740 --> 00:31:18,660
Such a shame he didn't get to see this.
557
00:31:20,180 --> 00:31:23,078
Well, art doesn't sell itself.
558
00:31:43,620 --> 00:31:45,014
Sorry.
559
00:31:45,038 --> 00:31:46,214
What now?
560
00:31:46,238 --> 00:31:47,638
More questions?
561
00:31:48,022 --> 00:31:50,614
Camille, I am hosting this opening.
562
00:31:50,638 --> 00:31:51,974
I can't talk now.
563
00:31:51,998 --> 00:31:55,934
Yeah, I just checked
the Jester art online
564
00:31:55,958 --> 00:31:59,214
and noticed
that the prices have gone up.
565
00:31:59,238 --> 00:32:00,838
Way up.
566
00:32:01,220 --> 00:32:03,334
Market forces. What can I say?
567
00:32:03,358 --> 00:32:05,673
Demand seems to have gone
through the roof
568
00:32:05,697 --> 00:32:07,054
all of a sudden.
569
00:32:07,078 --> 00:32:10,358
As soon as the news spread that
The Jester might be dead, right?
570
00:32:10,740 --> 00:32:13,678
Is it true that Vince
was leaving the country?
571
00:32:17,364 --> 00:32:21,044
Excuse me. I have guests to attend to.
572
00:32:22,278 --> 00:32:24,358
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
573
00:32:25,740 --> 00:32:27,918
HARRY: Ah-ah-ah-ah, nice try.
574
00:32:28,340 --> 00:32:31,398
You know, where I come from,
we call that a French exit.
575
00:32:32,006 --> 00:32:34,018
If you're gonna keep
breathing down my neck,
576
00:32:34,078 --> 00:32:36,334
at least tell me
what you know about Vince,
577
00:32:36,358 --> 00:32:38,134
the so-called Jester.
578
00:32:38,158 --> 00:32:39,974
Anonymity was his superpower.
579
00:32:39,998 --> 00:32:41,974
And he was prepared to give it away.
580
00:32:41,998 --> 00:32:43,534
So he wasn't painting for the money,
581
00:32:43,558 --> 00:32:45,454
which is rare nowadays.
582
00:32:45,478 --> 00:32:48,294
Delphine's making a huge profit
from her brother's death.
583
00:32:48,318 --> 00:32:50,054
Young geniuses sell.
584
00:32:50,078 --> 00:32:52,134
Especially dead ones.
585
00:32:52,158 --> 00:32:54,694
- Ask Basquiat.
- That's my point.
586
00:32:54,718 --> 00:32:56,214
There's your motive.
587
00:32:56,238 --> 00:32:58,014
What's your business here?
588
00:32:58,038 --> 00:32:59,814
Art. Beauty.
589
00:32:59,838 --> 00:33:02,134
Fluff. Nonsense.
590
00:33:02,158 --> 00:33:03,894
Well, you know what they say.
591
00:33:03,918 --> 00:33:07,180
Beauty is in the eye of the beholder.
592
00:33:07,758 --> 00:33:09,518
Ta-ta for now.
593
00:33:11,958 --> 00:33:13,254
CAMILLE: I don't understand.
594
00:33:13,278 --> 00:33:15,158
LEA: That's what Nina told me.
595
00:33:17,478 --> 00:33:19,318
I don't know what to say.
596
00:33:23,318 --> 00:33:25,700
I'm so sorry, Camille.
597
00:33:26,118 --> 00:33:28,414
Years ago, when Mum got sick,
598
00:33:28,438 --> 00:33:32,094
Dad promised us
he'd make everything okay,
599
00:33:32,118 --> 00:33:34,220
and I believed him.
600
00:33:34,758 --> 00:33:36,374
Margaux didn't.
601
00:33:36,398 --> 00:33:38,940
For all she's a mess,
602
00:33:39,438 --> 00:33:40,871
[SIGHS]
603
00:33:40,895 --> 00:33:42,780
she was right.
604
00:33:43,478 --> 00:33:45,894
Now this.
605
00:33:45,918 --> 00:33:47,174
Hey.
606
00:33:47,198 --> 00:33:49,198
It's not over.
607
00:33:49,460 --> 00:33:51,694
He pleaded guilty, Lea.
608
00:33:51,718 --> 00:33:54,798
[SOMBER MUSIC PLAYS]
609
00:34:12,918 --> 00:34:13,855
Oh, we haven't met.
610
00:34:13,879 --> 00:34:15,380
Harry.
611
00:34:15,958 --> 00:34:17,614
Am I interrupting something?
612
00:34:17,638 --> 00:34:19,814
Harry? The guy from the MJC?
613
00:34:19,838 --> 00:34:21,414
Not now, please.
614
00:34:21,438 --> 00:34:24,414
Just so you know, I can't
find Delphine anywhere.
615
00:34:24,438 --> 00:34:26,054
Don't you find that surprising?
616
00:34:26,078 --> 00:34:27,614
Delphine leaving her own opening.
617
00:34:27,638 --> 00:34:31,260
It's a bit like the pope
skipping out on Midnight Mass.
618
00:34:31,638 --> 00:34:32,814
Her car is still here.
619
00:34:32,838 --> 00:34:34,814
I knew she was hiding something.
620
00:34:34,838 --> 00:34:36,014
And I don't know if you know this,
621
00:34:36,038 --> 00:34:37,659
but she was also heavily in debt.
622
00:34:37,683 --> 00:34:40,174
This whole lifestyle, it costs.
623
00:34:40,198 --> 00:34:42,940
So she was getting desperate.
624
00:34:43,878 --> 00:34:46,134
And Vince was leaving the country.
625
00:34:46,158 --> 00:34:48,014
- Vince wanted out?
- CAMILLE: Uh-huh.
626
00:34:48,038 --> 00:34:49,454
The big announcement.
627
00:34:49,478 --> 00:34:50,974
So just for the record,
I didn't kill Vince.
628
00:34:50,998 --> 00:34:53,414
I mean, if I had,
I wouldn't be sitting here.
629
00:34:53,438 --> 00:34:55,774
Delphine's got a motive,
Luc Verins's got a motive,
630
00:34:55,798 --> 00:34:57,494
hell, even Fifi's got a motive!
631
00:34:57,518 --> 00:34:59,294
Fifi?
632
00:34:59,318 --> 00:35:01,174
Delphine's dog.
633
00:35:01,198 --> 00:35:02,774
Okay, let's split.
634
00:35:02,798 --> 00:35:05,374
You take a look around
and I'll check the inside.
635
00:35:05,398 --> 00:35:06,774
And you stay here.
636
00:35:06,798 --> 00:35:08,374
We are the ones carrying badges.
637
00:35:08,398 --> 00:35:09,598
Right.
638
00:35:16,070 --> 00:35:17,894
Right. Time to work.
639
00:35:17,918 --> 00:35:20,998
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
640
00:35:34,078 --> 00:35:36,934
Hello, hello, What have we here?
641
00:35:36,958 --> 00:35:39,734
Bingo. He shoots, he scores.
642
00:35:39,758 --> 00:35:41,358
Harry King, you've done it again.
643
00:35:45,318 --> 00:35:47,420
Oh, Delphine, what are you doing?
644
00:35:52,598 --> 00:35:54,305
"Vincent Devilly."
645
00:35:54,329 --> 00:35:57,478
See what's happens with this.
646
00:35:57,844 --> 00:35:59,900
Who are you calling, Harry?
647
00:35:59,924 --> 00:36:01,540
- HARRY: Oh, Delphine.
- Breaking and entering?
648
00:36:01,564 --> 00:36:02,740
No, no, I just heard...
649
00:36:02,764 --> 00:36:04,205
I heard a dog bark. I thought...
650
00:36:04,229 --> 00:36:06,140
I thought maybe for a second
you'd locked Fifi in here.
651
00:36:06,164 --> 00:36:08,140
- But of course I shouldn't...
- Step out.
652
00:36:08,924 --> 00:36:10,260
- Well.
- Now.
653
00:36:10,284 --> 00:36:13,020
All right, well, if you insist.
654
00:36:13,757 --> 00:36:15,757
Careful with the pistol there, Delphine.
655
00:36:15,924 --> 00:36:18,820
You used me to steal these.
656
00:36:18,844 --> 00:36:20,900
I'm a thief now? Okay.
657
00:36:20,924 --> 00:36:22,820
So what you gonna do?
You're gonna shoot me?
658
00:36:22,844 --> 00:36:25,500
- Why not?
- Oh, Delphine.
659
00:36:25,524 --> 00:36:29,380
Yes, I found your stash
of previously unseen,
660
00:36:29,404 --> 00:36:31,500
conveniently packaged for market
661
00:36:31,524 --> 00:36:33,260
original Jester pieces.
662
00:36:33,284 --> 00:36:34,580
Proves nothing.
663
00:36:34,604 --> 00:36:36,140
I caught a thief.
664
00:36:36,524 --> 00:36:39,660
[CELLPHONE VIBRATES]
665
00:36:39,684 --> 00:36:41,700
HARRY: You can answer it.
666
00:36:41,724 --> 00:36:45,020
And they say dead men tell no tales.
667
00:36:45,684 --> 00:36:47,860
Drop the gun, Delphine!
668
00:36:47,884 --> 00:36:50,060
- Drop yours.
- I can't do that.
669
00:36:50,084 --> 00:36:51,260
Stop!
670
00:36:51,284 --> 00:36:53,060
Or I shot him.
671
00:36:53,084 --> 00:36:55,260
CAMILLE: Was it because
of the announcement?
672
00:36:55,764 --> 00:36:57,220
Vince wanted out.
673
00:36:57,244 --> 00:36:59,020
He was leaving the country.
674
00:36:59,044 --> 00:37:02,020
Maybe he was selling everything,
675
00:37:02,044 --> 00:37:03,820
leaving you with nothing.
676
00:37:03,844 --> 00:37:05,580
You don't know that.
677
00:37:05,604 --> 00:37:07,420
You have no proof.
678
00:37:07,444 --> 00:37:09,460
Give us Vince's mobile.
679
00:37:09,484 --> 00:37:12,420
Means nothing, just his usual ramblings.
680
00:37:13,644 --> 00:37:16,020
Let's see if he was rambling or not.
681
00:37:16,044 --> 00:37:17,684
Drop your gun!
682
00:37:22,684 --> 00:37:24,260
VINCENT: Yo, it's me again.
683
00:37:24,284 --> 00:37:25,740
Just one more thing.
684
00:37:25,764 --> 00:37:29,220
[GUNSHOTS]
685
00:37:29,244 --> 00:37:32,324
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
686
00:37:37,484 --> 00:37:39,340
End of story.
687
00:37:40,204 --> 00:37:42,980
So you killed Vince, your own brother.
688
00:37:43,004 --> 00:37:45,540
- I loved him.
- All for greed.
689
00:37:45,564 --> 00:37:48,700
But he tried to destroy
everything I worked for so hard.
690
00:37:48,724 --> 00:37:50,444
I just couldn't.
691
00:37:54,364 --> 00:37:56,324
It's just sad, Del.
692
00:37:58,764 --> 00:38:00,700
Vince bought a plane ticket to India.
693
00:38:00,724 --> 00:38:02,420
It's all in his phone.
694
00:38:02,444 --> 00:38:04,180
He was about to sell everything
695
00:38:04,204 --> 00:38:07,460
and donate all the proceeds to charity.
696
00:38:08,004 --> 00:38:10,140
He wanted to save the MJC.
697
00:38:11,164 --> 00:38:12,564
"Keep art free."
698
00:38:13,460 --> 00:38:16,260
Must have made Delphine furious.
699
00:38:16,284 --> 00:38:20,100
She made him
and now he was betraying her.
700
00:38:21,084 --> 00:38:23,484
What about that jester over there?
701
00:38:29,404 --> 00:38:30,884
I will.
702
00:38:33,724 --> 00:38:35,540
So you're Harry.
703
00:38:35,564 --> 00:38:39,940
Art dabbler, lockpicker,
wiseass, what else?
704
00:38:39,964 --> 00:38:41,740
Dogwalker extraordinaire.
705
00:38:41,764 --> 00:38:44,940
Not a bad first-change bowler,
and I make a mean Cordon Bleu.
706
00:38:44,964 --> 00:38:46,660
Mm. I'm a vegetarian.
707
00:38:46,684 --> 00:38:48,580
I love a challenge.
708
00:38:49,940 --> 00:38:51,940
I know you were interested in Delphine
709
00:38:51,964 --> 00:38:53,940
because of the Jester art.
710
00:38:53,964 --> 00:38:56,500
I believe you are an opportunist.
711
00:38:56,524 --> 00:38:58,140
Aren't we all?
712
00:38:58,164 --> 00:39:01,244
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
713
00:39:31,284 --> 00:39:32,900
CAMILLE: Margaux!
714
00:39:32,924 --> 00:39:34,964
[CRYING]
715
00:39:36,644 --> 00:39:39,484
What the hell happened in here?
716
00:39:41,924 --> 00:39:43,580
What happened?
717
00:39:43,604 --> 00:39:45,020
Talk to me!
718
00:39:45,044 --> 00:39:47,060
Genevieve gave me this.
719
00:39:47,724 --> 00:39:49,900
Why didn't you tell me?
720
00:39:50,204 --> 00:39:52,860
He's not only your dad.
721
00:39:52,884 --> 00:39:54,580
I know, sweetie. Listen to me.
722
00:39:54,604 --> 00:39:56,260
He's innocent.
723
00:39:56,284 --> 00:39:58,060
I promise.
724
00:39:58,084 --> 00:40:00,260
It will be okay.
725
00:40:00,724 --> 00:40:02,380
Margaux.
726
00:40:02,404 --> 00:40:03,460
Come here.
727
00:40:03,484 --> 00:40:05,100
Leave me alone.
728
00:40:05,124 --> 00:40:08,204
[SOMBER MUSIC PLAYS]
729
00:40:15,004 --> 00:40:17,220
[CELLPHONE RINGS]
730
00:40:17,244 --> 00:40:18,580
Lieutenant Delmasse.
731
00:40:18,604 --> 00:40:19,980
OFFICER: Lieutenant, we found
732
00:40:20,004 --> 00:40:21,260
that Triumph you were looking for.
733
00:40:21,284 --> 00:40:23,260
It's parked down at Port Canto.
734
00:40:23,284 --> 00:40:26,364
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
735
00:40:31,484 --> 00:40:33,660
[HARRY SPEAKS INDISTINCTLY]
736
00:40:33,684 --> 00:40:36,420
- Let's go inside, now.
- Daddy, no!
737
00:40:36,444 --> 00:40:38,684
Daddy, Daddy, no!
738
00:41:28,444 --> 00:41:30,324
"Best dad in the world."
739
00:41:31,604 --> 00:41:34,204
[SCOFFS]
740
00:41:35,844 --> 00:41:39,404
Come on, pretty boy, what is it
you're hiding in there?
741
00:41:44,893 --> 00:41:47,286
_
742
00:41:49,004 --> 00:41:51,164
- You gotta be kidding.
- _
743
00:41:55,604 --> 00:41:57,364
No way.
744
00:42:00,444 --> 00:42:05,140
"Vince Traynor"? Come on.
745
00:42:05,164 --> 00:42:08,204
"Douglas," I have no idea what.
746
00:42:11,124 --> 00:42:12,860
"Jean-Pierre Leon."
747
00:42:12,884 --> 00:42:15,964
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
748
00:42:24,004 --> 00:42:25,700
We meet again, Mr. King.
749
00:42:25,724 --> 00:42:27,140
Oh, my God!
750
00:42:27,164 --> 00:42:30,060
Or should I call you
Vince Traynor or Joe White?
751
00:42:30,084 --> 00:42:31,700
Hard to keep track.
752
00:42:31,724 --> 00:42:34,136
A man with several fake passports,
753
00:42:34,160 --> 00:42:37,255
identities has something to hide.
754
00:42:37,280 --> 00:42:39,496
Maybe from these clippings,
755
00:42:39,520 --> 00:42:41,776
heists, forgeries.
756
00:42:41,800 --> 00:42:43,376
Who the fuck are you?
757
00:42:43,400 --> 00:42:45,256
I'm sorry, it's...
758
00:42:45,280 --> 00:42:47,296
Camille, right?
759
00:42:47,320 --> 00:42:49,456
Isn't this an unexpected pleasure?
760
00:42:49,480 --> 00:42:51,856
You must be quite schizophrenic.
761
00:42:51,880 --> 00:42:53,096
Don't get up.
762
00:42:53,120 --> 00:42:54,736
I assume this is a social visit.
763
00:42:54,760 --> 00:42:58,940
I can't imagine Cannes police
would break and enter.
764
00:42:59,960 --> 00:43:01,656
Drink?
765
00:43:01,680 --> 00:43:05,016
I'm sure you don't mean
to make light of schizophrenia.
766
00:43:05,040 --> 00:43:06,616
It's a very serious condition.
767
00:43:06,640 --> 00:43:08,016
It's not just about hearing voices
768
00:43:08,040 --> 00:43:09,336
and multiple personalities.
769
00:43:09,360 --> 00:43:12,336
Your fingerprints will
tell us all we need.
770
00:43:12,360 --> 00:43:15,016
Show up on a number of agencies,
no doubt.
771
00:43:15,040 --> 00:43:16,616
HARRY: But I am curious.
772
00:43:16,640 --> 00:43:19,176
Was it your dad who taught you
how to bend the rules?
773
00:43:19,200 --> 00:43:23,016
Upholding the law on one hand
and breaking it with the other?
774
00:43:23,040 --> 00:43:24,416
Don't you dare.
775
00:43:24,440 --> 00:43:26,456
HARRY: He changed his plea
on the day of his trial.
776
00:43:26,480 --> 00:43:29,256
Isn't that quintessentially
a split personality?
777
00:43:29,280 --> 00:43:30,416
Don't you wonder why?
778
00:43:30,440 --> 00:43:32,016
I know I do. Well, not wonder.
779
00:43:32,040 --> 00:43:34,480
Because I know why.
780
00:43:36,240 --> 00:43:38,460
What do you think you know?
781
00:43:40,180 --> 00:43:44,165
Two years ago,
Anne-Marie Blanchet was accused
782
00:43:44,189 --> 00:43:46,536
of stealing millions of euros
from the government.
783
00:43:46,560 --> 00:43:49,176
She changed her plea
on the eve of her trial,
784
00:43:49,200 --> 00:43:50,696
just like your father.
785
00:43:50,720 --> 00:43:52,696
Because someone got to her.
786
00:43:52,720 --> 00:43:54,176
HARRY: She had three children.
787
00:43:54,200 --> 00:43:58,136
She still has three children.
788
00:43:58,160 --> 00:44:02,460
Your father chose to stay inside
to protect you,
789
00:44:02,800 --> 00:44:04,820
as every good father would.
790
00:44:05,120 --> 00:44:07,296
- But who?
- Ah, well, that's the thing.
791
00:44:07,320 --> 00:44:08,297
You see, I happen to know someone,
792
00:44:08,321 --> 00:44:09,696
and this is his trademark.
793
00:44:09,720 --> 00:44:10,736
Tell me his name.
794
00:44:10,760 --> 00:44:12,660
Oh, that I can't do.
795
00:44:13,720 --> 00:44:15,056
Who are you?
796
00:44:15,080 --> 00:44:17,056
What are you doing in Cannes?
797
00:44:17,080 --> 00:44:18,496
You know, there are some things
798
00:44:18,520 --> 00:44:20,376
that you're better off
not knowing, trust me.
799
00:44:20,400 --> 00:44:21,536
Trust you?
800
00:44:21,560 --> 00:44:23,340
A con man.
801
00:44:24,520 --> 00:44:27,176
If I help you, then you forget all this.
802
00:44:27,200 --> 00:44:29,936
Then I'll make sure that
you get your father back
803
00:44:29,960 --> 00:44:31,600
and you never see me again.
804
00:44:34,720 --> 00:44:36,400
Deal?
805
00:44:41,720 --> 00:44:43,336
CAMILLE: Deal.
806
00:44:43,360 --> 00:44:46,936
And I will nail your balls
to the deck of your crappy boat
807
00:44:46,960 --> 00:44:48,936
if you do a runner on me.
808
00:44:48,960 --> 00:44:51,360
[LAUGHS] I believe you would.
809
00:45:00,960 --> 00:45:02,496
Goodbye.
810
00:45:02,520 --> 00:45:05,560
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
811
00:45:13,480 --> 00:45:16,520
[THEME MUSIC PLAYS]
54957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.