All language subtitles for Bikini Frankenstein (2010).1080p.Pervertido split n
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,130 --> 00:00:29,577
FRANKENSTEIN EN BIKINI
2
00:00:29,578 --> 00:00:32,025
(Science de la luxure)
3
00:02:24,696 --> 00:02:25,359
So as you
4
00:02:25,360 --> 00:02:26,905
can see the brain was
5
00:02:27,008 --> 00:02:28,647
extracted from the skull of the
6
00:02:28,648 --> 00:02:29,653
deceased and placed
7
00:02:29,735 --> 00:02:32,122
in the skull of the receiving body.
8
00:02:32,152 --> 00:02:34,731
Using massive electric shock power
9
00:02:34,732 --> 00:02:34,808
,
10
00:02:34,913 --> 00:02:35,930
we hope to wrest
11
00:02:35,931 --> 00:02:37,202
death from the body,
12
00:02:37,295 --> 00:02:39,642
and thus ignite the spark of life.
13
00:02:41,022 --> 00:02:41,990
How does a dog
14
00:02:41,991 --> 00:02:43,444
fit into all of this?
15
00:02:43,542 --> 00:02:44,542
I have no idea.
16
00:02:45,372 --> 00:02:46,929
Questions?
17
00:02:49,962 --> 00:02:50,933
Quoi?
18
00:02:50,963 --> 00:02:52,068
Where has everyone gone?
19
00:02:54,104 --> 00:02:55,041
Debbie.
20
00:02:55,071 --> 00:02:56,314
They left about an hour ago.
21
00:02:57,901 --> 00:02:59,425
But why?
22
00:02:59,455 --> 00:03:00,713
They're all at a gathering
23
00:03:00,714 --> 00:03:02,070
for Dean Sullivan's funeral.
24
00:03:03,424 --> 00:03:04,521
I know the dean
25
00:03:04,522 --> 00:03:05,911
isn't feeling well,
26
00:03:06,013 --> 00:03:07,325
but still not dead.
27
00:03:08,981 --> 00:03:11,195
I think they just wanted to break up.
28
00:03:11,225 --> 00:03:12,886
And why didn't you go with them?
29
00:03:12,916 --> 00:03:14,113
Well I didn't go with
30
00:03:14,114 --> 00:03:14,798
them because
31
00:03:14,884 --> 00:03:17,491
I find everything you say
32
00:03:17,492 --> 00:03:19,786
extremely fascinating.
33
00:03:20,476 --> 00:03:21,688
Serious?
34
00:03:21,718 --> 00:03:22,598
Are you interested
35
00:03:22,599 --> 00:03:23,332
in my theories?
36
00:03:23,410 --> 00:03:26,827
Well, I'm interested in anatomy.
37
00:03:28,138 --> 00:03:29,968
Ah, the anatomy.
38
00:03:31,176 --> 00:03:32,665
Your anatomy.
39
00:03:32,695 --> 00:03:34,800
Let me see you again now.
40
00:03:35,663 --> 00:03:37,704
Now, now, Debbie.
41
00:03:37,734 --> 00:03:38,671
Debbie.
42
00:06:09,265 --> 00:06:10,266
sim.
43
00:06:19,620 --> 00:06:21,558
damn yes.
44
00:06:21,588 --> 00:06:22,588
sim.
45
00:06:37,673 --> 00:06:38,673
Oh, sim.
46
00:06:41,746 --> 00:06:42,746
Sim.
47
00:06:47,303 --> 00:06:48,304
Oh shit.
48
00:07:07,944 --> 00:07:09,118
Yes yes.
49
00:07:26,722 --> 00:07:27,722
Oh, sim.
50
00:07:42,151 --> 00:07:43,324
Oh fuck, yes.
51
00:08:14,148 --> 00:08:15,148
Yes yes.
52
00:08:21,604 --> 00:08:22,604
Sim.
53
00:08:23,848 --> 00:08:24,848
Oh, sim.
54
00:08:36,239 --> 00:08:37,239
Oh, sim.
55
00:08:41,521 --> 00:08:42,699
Oh, sim.
56
00:08:52,532 --> 00:08:53,848
Oh yes, that's true.
57
00:08:53,878 --> 00:08:55,919
It makes me feel good.
58
00:09:00,263 --> 00:09:01,263
Oh, sim.
59
00:09:09,790 --> 00:09:10,727
In between.
60
00:09:10,757 --> 00:09:11,896
Professor Van Sloan.
61
00:09:13,725 --> 00:09:14,972
Yes, Clive, what's up?
62
00:09:15,002 --> 00:09:15,605
I just thought
63
00:09:15,606 --> 00:09:16,553
you might want to know
64
00:09:16,625 --> 00:09:17,681
that all the students
65
00:09:17,682 --> 00:09:18,789
of Victor Frankenstein
66
00:09:18,868 --> 00:09:20,560
decided to skip class today.
67
00:09:22,078 --> 00:09:23,912
Leave the class?
68
00:09:23,942 --> 00:09:26,255
All except perhaps one student.
69
00:09:27,567 --> 00:09:28,745
Well how the hell can you teach
70
00:09:28,775 --> 00:09:29,704
a science lesson with
71
00:09:29,705 --> 00:09:30,457
only one student?
72
00:09:32,226 --> 00:09:34,021
Maybe you should see for yourself.
73
00:09:35,678 --> 00:09:37,246
You and young Frankenstein
74
00:09:37,247 --> 00:09:38,212
never got along.
75
00:09:38,301 --> 00:09:39,358
You've always been
76
00:09:39,359 --> 00:09:40,768
at each other's throats.
77
00:09:40,856 --> 00:09:42,750
I don't understand, but it's a
78
00:09:42,751 --> 00:09:43,698
stupid rivalry.
79
00:09:43,790 --> 00:09:44,327
We had a
80
00:09:44,328 --> 00:09:46,006
health disagreement, sir,
81
00:09:46,102 --> 00:09:47,591
not rivalry.
82
00:09:47,621 --> 00:09:48,829
Call it what you want.
83
00:09:51,107 --> 00:09:52,950
Clive, if this is another one
84
00:09:52,951 --> 00:09:53,840
of your jokes,
85
00:09:55,180 --> 00:09:57,083
I'll rip your head off.
86
00:09:57,113 --> 00:09:58,326
Trust me, sir.
87
00:09:58,356 --> 00:09:59,089
You will want to see the
88
00:09:59,090 --> 00:09:59,608
experiment unfold
89
00:09:59,668 --> 00:10:01,058
in the Frankenstein classroom
90
00:10:01,059 --> 00:10:01,346
today.
91
00:10:11,127 --> 00:10:12,547
Oh, oh, sim.
92
00:10:12,577 --> 00:10:15,446
Oh, sim.
93
00:10:15,476 --> 00:10:17,587
Oh, sim.
94
00:10:21,517 --> 00:10:22,937
Yes yes.
95
00:10:22,967 --> 00:10:24,317
It's true, honey.
96
00:10:24,347 --> 00:10:26,768
Oh shit, yeah, yeah, yeah, yeah.
97
00:10:30,595 --> 00:10:32,463
Oh yes, yes, yes.
98
00:10:32,493 --> 00:10:33,493
Oh, sim.
99
00:10:38,154 --> 00:10:39,154
Oh, sim.
100
00:10:40,605 --> 00:10:42,327
Oh yeah, make your dick
101
00:10:42,328 --> 00:10:44,125
shake my ass, yeah yeah.
102
00:10:44,229 --> 00:10:45,645
Oh-oh, oh, Foot.
103
00:10:47,129 --> 00:10:48,233
Oh, yes, yes, yes, yes.
104
00:10:52,341 --> 00:10:53,726
Oh, yes, yes, yes.
105
00:10:53,756 --> 00:10:56,177
Oh, that makes me feel good.
106
00:11:02,213 --> 00:11:03,213
Oh, sim.
107
00:11:15,329 --> 00:11:16,329
Oh, sim.
108
00:11:36,350 --> 00:11:38,699
My God, Frankenstein !
109
00:11:38,836 --> 00:11:40,808
What does that mean?
110
00:11:40,838 --> 00:11:41,284
Oh, look,
111
00:11:41,285 --> 00:11:42,277
miss, it's the part,
112
00:11:42,356 --> 00:11:43,282
which controls the
113
00:11:43,283 --> 00:11:44,416
genitals in the brain.
114
00:11:44,496 --> 00:11:46,296
That's all for today, miss.
115
00:11:46,326 --> 00:11:47,677
Sir, I can explain to you.
116
00:11:47,707 --> 00:11:50,571
I don't see how.
117
00:11:52,125 --> 00:11:54,097
And you, young lady.
118
00:11:54,127 --> 00:11:55,369
I'm sorry, dad.
119
00:11:57,509 --> 00:11:58,860
Papier?
120
00:11:58,890 --> 00:12:00,340
As if he didn't know.
121
00:12:01,686 --> 00:12:03,180
See you soon in my office,
122
00:12:03,181 --> 00:12:04,122
Dr. Frankenstein.
123
00:12:04,206 --> 00:12:05,625
Yes sir.
124
00:12:05,655 --> 00:12:07,593
And you, young lady...
125
00:12:07,623 --> 00:12:08,693
Yes Dad?
126
00:12:10,730 --> 00:12:12,283
I'll take care of you later.
127
00:12:16,287 --> 00:12:17,396
Don't worry, doctor.
128
00:12:17,426 --> 00:12:18,427
He's really just
129
00:12:18,428 --> 00:12:19,366
a mean old man.
130
00:12:25,779 --> 00:12:27,268
You have finished.
131
00:12:27,298 --> 00:12:29,206
You will never teach
132
00:12:29,207 --> 00:12:31,592
at this university again.
133
00:12:31,716 --> 00:12:33,274
Have you understood?
134
00:12:33,304 --> 00:12:35,794
I think I understand, professor.
135
00:12:35,824 --> 00:12:38,417
Make friends with the student body,
136
00:12:38,447 --> 00:12:39,700
My daughter's student body
137
00:12:39,701 --> 00:12:40,713
, not someone else's.
138
00:12:41,761 --> 00:12:43,733
There are no excuses.
139
00:12:43,763 --> 00:12:45,320
No sir.
140
00:12:45,350 --> 00:12:48,077
And as for your crazy theories,
141
00:12:49,527 --> 00:12:50,232
I would have fired you
142
00:12:50,233 --> 00:12:51,226
years ago if I had thought that
143
00:12:51,287 --> 00:12:53,038
one of the students was paying
144
00:12:53,039 --> 00:12:54,031
attention to you.
145
00:12:54,118 --> 00:12:54,790
My theories
146
00:12:54,791 --> 00:12:55,892
aren't crazy, sir.
147
00:12:55,982 --> 00:12:57,123
My theories are
148
00:12:57,124 --> 00:12:58,189
based on facts
149
00:12:58,294 --> 00:12:59,206
scientific, not in
150
00:12:59,207 --> 00:13:00,423
fantasies, but in facts.
151
00:13:00,503 --> 00:13:01,503
facts?
152
00:13:02,505 --> 00:13:03,891
I'll give you a fact.
153
00:13:03,921 --> 00:13:05,237
You are a passenger.
154
00:13:05,267 --> 00:13:07,032
I want you to pack your bags and take
155
00:13:07,062 --> 00:13:08,723
your voodoo science
156
00:13:08,724 --> 00:13:09,599
elsewhere.
157
00:13:11,549 --> 00:13:13,210
I go.
158
00:13:13,240 --> 00:13:14,051
- Why don't you go back to
159
00:13:14,052 --> 00:13:15,113
Transylvania, where you come from?
160
00:13:15,173 --> 00:13:16,902
This is where you and your
161
00:13:16,903 --> 00:13:17,701
kind belong.
162
00:13:17,797 --> 00:13:18,943
You know, I think I'm going
163
00:13:18,944 --> 00:13:19,624
to do just that.
164
00:13:19,695 --> 00:13:21,080
I'm going back to Transylvania.
165
00:13:21,110 --> 00:13:23,565
There, at least, they understand me.
166
00:13:23,595 --> 00:13:24,222
Well, they
167
00:13:24,223 --> 00:13:25,540
also include Dracula,
168
00:13:25,632 --> 00:13:26,483
but that doesn't mean
169
00:13:26,484 --> 00:13:27,253
they want him back.
170
00:13:27,323 --> 00:13:28,600
Now get out!
171
00:13:29,463 --> 00:13:31,263
I'm leaving, but I'll be back.
172
00:13:31,293 --> 00:13:33,058
You can be sure of that.
173
00:13:33,088 --> 00:13:35,193
And then we'll see who gets the last laugh.
174
00:13:37,817 --> 00:13:38,768
It'll be midsummer
175
00:13:38,769 --> 00:13:39,667
when you're ready
176
00:13:39,749 --> 00:13:40,820
to come back here.
177
00:14:53,133 --> 00:14:58,138
Oh my God.
178
00:14:58,621 --> 00:14:59,621
Oh.
179
00:16:13,593 --> 00:16:14,766
Oh, yes, yes.
180
00:17:29,600 --> 00:17:32,016
Oh, Dr Frankenstein, oh, sim.
181
00:18:34,009 --> 00:18:35,666
Yes Yes Yes.
182
00:20:22,048 --> 00:20:22,984
Oh my God.
183
00:20:23,014 --> 00:20:23,951
What is wrong?
184
00:20:23,981 --> 00:20:24,917
Ma baguette.
185
00:20:24,947 --> 00:20:25,849
Your wand?
186
00:20:25,879 --> 00:20:27,989
My wand is tilted.
187
00:20:28,019 --> 00:20:29,543
I don't think like that.
188
00:20:29,573 --> 00:20:31,372
Maybe in 20 minutes.
189
00:20:31,402 --> 00:20:32,891
No, no, no, not that stick.
190
00:20:32,921 --> 00:20:34,858
The one on the roof, my lightning rod.
191
00:20:34,888 --> 00:20:36,331
The weather is bad and a
192
00:20:36,332 --> 00:20:37,354
storm is brewing.
193
00:20:37,443 --> 00:20:38,655
Don't worry Victor.
194
00:20:38,685 --> 00:20:39,721
Lightning will not damage
195
00:20:39,722 --> 00:20:40,509
your precious wand.
196
00:20:41,516 --> 00:20:43,212
You never understand anything.
197
00:20:43,242 --> 00:20:43,782
I swear you must
198
00:20:43,783 --> 00:20:44,525
be the worst assistant
199
00:20:44,588 --> 00:20:45,904
that I already had in the lab.
200
00:20:45,934 --> 00:20:47,350
I do my best
201
00:20:47,351 --> 00:20:49,239
outside the lab.
202
00:20:49,386 --> 00:20:51,185
You earned a point for this.
203
00:20:51,215 --> 00:20:52,151
Where are you going?
204
00:20:52,181 --> 00:20:53,705
I have to go to the lab.
205
00:20:53,735 --> 00:20:54,641
If I can use
206
00:20:54,642 --> 00:20:57,359
storm energy, then, well - you know.
207
00:20:57,463 --> 00:20:58,671
No I do not know.
208
00:21:00,189 --> 00:21:01,147
You know I have
209
00:21:01,148 --> 00:21:02,616
this corpse in the lab.
210
00:21:02,709 --> 00:21:04,854
Is there a corpse in the lab?
211
00:21:04,884 --> 00:21:06,019
Do you remember I stole it
212
00:21:06,020 --> 00:21:07,503
last week from the Quickie morgue?
213
00:21:07,576 --> 00:21:09,030
Non!
214
00:21:09,060 --> 00:21:10,064
The one I'm trying to
215
00:21:10,065 --> 00:21:10,399
revive?
216
00:21:10,476 --> 00:21:11,895
See all!
217
00:21:11,925 --> 00:21:13,863
Where were you last week?
218
00:21:13,893 --> 00:21:15,244
I help you.
219
00:21:15,274 --> 00:21:17,107
You could have fooled me.
220
00:21:17,137 --> 00:21:17,716
Anyway, I
221
00:21:17,717 --> 00:21:18,425
have to go.
222
00:21:18,518 --> 00:21:20,249
Time is essential.
223
00:21:20,279 --> 00:21:22,561
Wait for me.
224
00:21:35,673 --> 00:21:36,926
Excellent, the storm
225
00:21:36,927 --> 00:21:38,304
is almost at its peak.
226
00:21:42,370 --> 00:21:43,578
We will soon be ready.
227
00:21:46,235 --> 00:21:47,759
Wow.
228
00:21:47,789 --> 00:21:49,100
This is so cool.
229
00:21:50,999 --> 00:21:53,040
This is where I work every day.
230
00:21:53,070 --> 00:21:54,490
It's my lab.
231
00:21:54,520 --> 00:21:55,571
You are my
232
00:21:55,572 --> 00:21:57,043
lab assistant.
233
00:21:57,177 --> 00:21:58,177
It's true.
234
00:21:59,214 --> 00:22:02,014
But you've never been here before?
235
00:22:02,044 --> 00:22:03,533
Never.
236
00:22:03,563 --> 00:22:04,867
But you keep me very
237
00:22:04,868 --> 00:22:05,846
busy elsewhere.
238
00:22:06,773 --> 00:22:08,223
We have to work on it.
239
00:22:10,915 --> 00:22:13,302
Is it the corpse?
240
00:22:13,332 --> 00:22:15,334
Can you come and help me please?
241
00:22:21,823 --> 00:22:23,208
Damn.
242
00:22:23,238 --> 00:22:25,037
She is beautiful, isn't she?
243
00:22:25,067 --> 00:22:26,729
I call her Eve.
244
00:22:26,759 --> 00:22:29,248
Hey, aren't you...
245
00:22:29,278 --> 00:22:30,422
Of course.
246
00:22:30,452 --> 00:22:32,044
Don't be ridiculous.
247
00:22:32,074 --> 00:22:34,286
It's beautiful, yes, but it's as
248
00:22:34,287 --> 00:22:36,015
cold as yesterday's fish.
249
00:22:36,113 --> 00:22:37,429
Nice pair of breasts.
250
00:22:37,459 --> 00:22:38,459
Nothing bad.
251
00:22:39,358 --> 00:22:40,462
now go
252
00:22:42,361 --> 00:22:44,177
and when I say it, I want
253
00:22:44,178 --> 00:22:45,848
you to pull the handle.
254
00:22:45,950 --> 00:22:46,921
This handle?
255
00:22:46,951 --> 00:22:48,475
No, no - that handle!
256
00:22:48,505 --> 00:22:50,235
This handle is going to blast us into atoms.
257
00:22:50,265 --> 00:22:51,409
The other handle.
258
00:22:51,439 --> 00:22:53,233
Oh okay.
259
00:22:54,890 --> 00:22:56,517
It's almost time.
260
00:23:02,277 --> 00:23:05,250
What is that?
261
00:23:05,280 --> 00:23:06,354
This collar will give me
262
00:23:06,355 --> 00:23:07,519
absolute control over her.
263
00:23:07,593 --> 00:23:08,170
as soon as I
264
00:23:08,171 --> 00:23:09,276
bring her back to life.
265
00:23:09,353 --> 00:23:11,325
She will do what I say,
266
00:23:11,355 --> 00:23:12,598
desde que continue usando.
267
00:23:16,429 --> 00:23:17,429
OK
268
00:23:18,397 --> 00:23:19,471
269
00:23:19,501 --> 00:23:20,714
agora!
270
00:23:20,744 --> 00:23:21,991
O que agora?
271
00:23:22,021 --> 00:23:23,924
Agora puxe a alça.
272
00:23:23,954 --> 00:23:24,752
Essa alça?
273
00:23:24,782 --> 00:23:26,133
Não, não esse alça!
274
00:23:26,163 --> 00:23:27,544
A outra alça!
275
00:23:41,558 --> 00:23:42,973
Oh, as cores!
276
00:23:44,492 --> 00:23:46,355
Isso Ă© magnĂfico.
277
00:23:57,090 --> 00:23:57,958
Desligue isso!
278
00:23:57,988 --> 00:23:58,988
Desligue isso!
279
00:24:04,201 --> 00:24:05,068
Eha.
280
00:24:05,098 --> 00:24:06,203
Que explosĂŁo.
281
00:24:15,315 --> 00:24:18,841
Respire, vamos, respire, caramba.
282
00:24:18,871 --> 00:24:20,463
Filho da puta.
283
00:24:20,493 --> 00:24:22,569
Eu falhei novamente.
284
00:24:22,599 --> 00:24:24,087
NĂŁo se sinta mal.
285
00:24:24,117 --> 00:24:26,741
Trazer os mortos de volta Ă
vida Ă© um trabalho ĂĄrduo.
286
00:24:27,742 --> 00:24:29,541
Mas tudo foi perfeito.
287
00:24:29,571 --> 00:24:31,785
Ă possĂvel que nunca mais nunca
mais ter uma oportunidade como essa
288
00:24:31,815 --> 00:24:32,815
para toda a vida.
289
00:24:33,920 --> 00:24:36,514
NĂŁo estamos sendo um
pouco dramĂĄticos demais?
290
00:24:36,544 --> 00:24:38,032
Quero dizer, realmente.
291
00:24:38,062 --> 00:24:39,862
O que vocĂȘ sabe?
292
00:24:39,892 --> 00:24:42,342
Eu reconheço uma gracinha
morta quando vejo uma.
293
00:24:43,240 --> 00:24:45,039
Do que ela morreu, afinal?
294
00:24:45,069 --> 00:24:46,524
Acredito que ela tenha
ficado até o final da maratona
295
00:24:46,554 --> 00:24:50,597
"Real Housewives of
Bulgaria" e da pĂłs-festa.
296
00:24:50,627 --> 00:24:52,909
Isso explica o cabelo.
297
00:24:52,939 --> 00:24:53,940
O que Ă© ruim.
298
00:24:55,494 --> 00:24:57,914
Devo ter tempo para pensar.
299
00:24:57,944 --> 00:24:59,468
Tenho que pensar.
300
00:24:59,498 --> 00:25:00,637
Cubra ela, ok?
301
00:25:07,298 --> 00:25:09,369
Desculpa nĂŁo te ter
incluĂdo, querida.
302
00:25:24,246 --> 00:25:25,804
Ah, acho que todas essas correntes
303
00:25:25,834 --> 00:25:27,767
farĂĄ com que vocĂȘ viva no final.
304
00:25:34,602 --> 00:25:38,230
Eu realmente preciso ir ver o Dr.
Frankenstein,
305
00:25:38,260 --> 00:25:40,435
mas acho que isso pode esperar.
306
00:26:12,778 --> 00:26:14,020
Eu falhei novamente.
307
00:30:45,844 --> 00:30:47,949
Doutor, doutor, acorde.
308
00:30:49,951 --> 00:30:51,711
Oh, agora nĂŁo, Ingrid.
309
00:30:52,712 --> 00:30:54,029
Eu estou tĂŁo cansado.
310
00:30:54,059 --> 00:30:55,409
Use seu vibrador.
311
00:30:55,439 --> 00:30:56,825
VocĂȘ nĂŁo entendeu.
312
00:30:56,855 --> 00:30:57,855
VocĂȘ conseguiu.
313
00:31:00,651 --> 00:31:01,899
Eu consegui o que?
314
00:31:01,929 --> 00:31:02,929
Veja.
315
00:31:08,901 --> 00:31:09,838
Oh, Neu Deus!
316
00:31:09,868 --> 00:31:10,804
E verdade!
317
00:31:10,834 --> 00:31:11,978
VocĂȘ estĂĄ viva!
318
00:31:12,008 --> 00:31:14,187
VocĂȘ estĂĄ realmente viva!
319
00:31:14,217 --> 00:31:16,085
Ingrid, vocĂȘ sabe o
que isso significa?
320
00:31:16,115 --> 00:31:18,324
Trio super sexy quente acontecendo?
321
00:31:19,222 --> 00:31:20,849
Talvez.
322
00:31:20,879 --> 00:31:23,541
Significa que superei
meus sonhos mais loucos.
323
00:31:23,571 --> 00:31:25,642
Ele pode ser um pouco
superexcitado Ă s vezes.
324
00:31:28,058 --> 00:31:29,749
Eu dei vida aos mortos.
325
00:31:31,786 --> 00:31:33,827
Gostaria de saber se estĂĄ
funcionando normalmente.
326
00:31:33,857 --> 00:31:36,825
Tudo parece estar funcionando
bem, tanto quanto eu posso dizer.
327
00:31:37,896 --> 00:31:39,419
Eu tenho que pesquisĂĄ-la.
328
00:31:39,449 --> 00:31:41,002
Ingrid, traz-me a minha maleta.
329
00:31:47,836 --> 00:31:49,360
Agora, nĂŁo tenha medo.
330
00:31:49,390 --> 00:31:50,706
Eu sou seu amigo.
331
00:31:50,736 --> 00:31:52,013
Eu nĂŁo vou machucar vocĂȘ.
332
00:31:54,395 --> 00:31:55,780
Siga meu dedo.
333
00:32:01,229 --> 00:32:03,507
Ai, ai, solte meu dedo.
334
00:32:04,819 --> 00:32:05,819
OK.
335
00:32:11,722 --> 00:32:12,722
Estenda suas mĂŁos.
336
00:32:21,836 --> 00:32:22,836
OK.
337
00:32:33,882 --> 00:32:35,716
OK.
338
00:32:35,746 --> 00:32:38,685
Talvez vocĂȘ deva deixĂĄ-la
descansar um pouco
339
00:32:38,715 --> 00:32:39,962
antes que ela te mate.
340
00:32:39,992 --> 00:32:41,930
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ certa.
341
00:32:41,960 --> 00:32:45,450
Ingrid, leve-a para baixo e limpe-a.
342
00:32:45,480 --> 00:32:47,038
Entendido.
343
00:32:47,068 --> 00:32:48,246
Vamos lĂĄ querida.
344
00:32:48,276 --> 00:32:49,657
Deixe-me mostrar onde
fica o chuveiro.
345
00:32:51,970 --> 00:32:54,701
E, por favor, dĂȘ a ela
algo para vestir.
346
00:32:54,731 --> 00:32:56,772
NĂŁo consigo me concentrar
com ela assim.
347
00:32:56,802 --> 00:32:59,188
VocĂȘ estĂĄ me dizendo.
348
00:33:01,186 --> 00:33:02,739
Eu finalmente consegui.
349
00:33:04,120 --> 00:33:06,639
Agora, aqueles professores que
riram de mim nĂŁo ficarĂŁo surpresos?
350
00:36:33,639 --> 00:36:36,198
EstĂĄ melhor agora?
351
00:36:36,228 --> 00:36:37,747
Sim, muito melhor.
352
00:36:39,611 --> 00:36:40,991
vocĂȘ estĂĄ indo a algum lugar
353
00:36:43,442 --> 00:36:44,931
Sim, vamos todos.
354
00:36:44,961 --> 00:36:46,657
Nós estamos indo para a América.
355
00:36:46,687 --> 00:36:48,348
Oh, América!
356
00:36:48,378 --> 00:36:50,178
Eu nunca estive na América.
357
00:36:50,208 --> 00:36:53,629
Bem, eu estive, e deixe-me
dizer, nĂŁo Ă© ei, vida, olĂĄ, olĂĄ.
358
00:36:53,659 --> 00:36:55,148
Tentei convencer meus
colegas
359
00:36:55,178 --> 00:36:57,875
de que minhas teorias eram baseadas
em fatos cientĂficos,
360
00:36:57,905 --> 00:36:59,325
e sabe o que eles fizeram?
361
00:36:59,355 --> 00:37:00,705
Eles riram de vocĂȘ.
362
00:37:00,735 --> 00:37:01,672
Correto.
363
00:37:01,702 --> 00:37:03,018
Eles riram de mim.
364
00:37:03,048 --> 00:37:04,985
Todos eles acharam
tão engraçado,
365
00:37:05,015 --> 00:37:06,470
mas quem estĂĄ rindo agora?
366
00:37:06,500 --> 00:37:07,471
VocĂȘ nĂŁo.
367
00:37:07,501 --> 00:37:08,368
Nem vocĂȘ.
368
00:37:08,398 --> 00:37:09,714
Absolutamente nĂŁo.
369
00:37:09,744 --> 00:37:11,125
E certamente nĂŁo ela.
370
00:37:13,403 --> 00:37:15,341
Ela jĂĄ disse alguma coisa?
371
00:37:15,371 --> 00:37:16,756
Ainda nĂŁo.
372
00:37:16,786 --> 00:37:18,240
Bem, nĂŁo importa.
373
00:37:18,270 --> 00:37:21,001
Aqui diante de nĂłs estĂĄ o resultado
final de todos os meus experimentos.
374
00:37:21,031 --> 00:37:23,487
Prova viva de que minhas
teorias estĂŁo corretas.
375
00:37:23,517 --> 00:37:25,247
E sabe o que vamos fazer?
376
00:37:25,277 --> 00:37:28,285
VocĂȘ vai levĂĄ-la para a AmĂ©rica
e esfregar isso na cara deles.
377
00:37:28,315 --> 00:37:29,734
Correto.
378
00:37:29,764 --> 00:37:32,185
Vamos esfregar na cara
deles, ver se gostam.
379
00:37:32,215 --> 00:37:34,567
Confie em mim, nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim.
380
00:37:34,597 --> 00:37:36,776
Mas primeiro temos que
vencĂȘ-los em seu prĂłprio
381
00:37:36,806 --> 00:37:38,812
jogo, vou tentar humilhĂĄ-los
como fizeram comigo.
382
00:37:38,842 --> 00:37:40,400
E sabe como vamos fazer isso?
383
00:37:40,430 --> 00:37:41,884
VocĂȘ vai enfiar a
cueca no rabo deles.
384
00:37:41,914 --> 00:37:44,093
NĂŁo, vamos dizer a todos
que ela Ă© sua irmĂŁ
385
00:37:44,123 --> 00:37:46,579
e ver se eles descobrem que
ela Ă© um cadĂĄver reanimado.
386
00:37:46,609 --> 00:37:49,237
Deixe-os fazer papel de bobos.
387
00:37:49,267 --> 00:37:51,308
NĂŁo seria muito divertido?
388
00:37:51,338 --> 00:37:54,311
VocĂȘ nĂŁo prefere apenas
molhar as calças deles?
389
00:37:54,341 --> 00:37:56,140
NĂŁo, confie em mim.
390
00:37:56,170 --> 00:37:57,521
Isso farĂĄ um bom trabalho.
391
00:37:57,551 --> 00:37:58,453
Agora vĂĄ fazer as malas.
392
00:37:58,483 --> 00:37:59,622
Temos um aviĂŁo para pegar.
393
00:38:18,399 --> 00:38:20,440
E entĂŁo Victor disse:
"Eu a embebedei?"
394
00:38:20,470 --> 00:38:22,166
"Eu nem a conheço."
395
00:38:28,892 --> 00:38:30,480
Obrigado, ClĂĄudia.
396
00:38:33,897 --> 00:38:36,525
Bem, espero que
Victor chegue logo.
397
00:38:36,555 --> 00:38:39,356
Mal posso esperar para saber
por que ele estĂĄ tĂŁo animado.
398
00:38:39,386 --> 00:38:40,633
Dr. Waldman, vocĂȘ nĂŁo Ă© o Ășnico
399
00:38:40,663 --> 00:38:41,905
quem se preocupa com isso.
400
00:38:43,321 --> 00:38:44,391
O que poderia ser?
401
00:38:45,599 --> 00:38:46,984
Bem, tanto quanto
sei Frankenstein,
402
00:38:47,014 --> 00:38:49,331
pode ser quase qualquer coisa.
403
00:38:49,361 --> 00:38:51,091
O que vocĂȘ acha, Clive?
404
00:38:51,121 --> 00:38:53,266
Bem, o Dr. Waldman e o
Professor Van Sloan
405
00:38:53,296 --> 00:38:55,682
eles foram muito duros com
ele na Ășltima vez que o viram.
406
00:38:55,712 --> 00:38:57,028
NĂŁo faz sentido.
407
00:38:57,058 --> 00:38:59,859
Ele veio até mim
com alguma conversa
408
00:38:59,889 --> 00:39:02,171
sobre trazer os
mortos de volta Ă vida,
409
00:39:02,201 --> 00:39:03,201
e entĂŁo,
410
00:39:04,514 --> 00:39:06,344
exigiu o corpo do meu Pookie,
411
00:39:09,761 --> 00:39:10,761
que acabou de morrer.
412
00:39:12,315 --> 00:39:14,904
Ă uma vergonha,
simplesmente uma vergonha.
413
00:39:16,043 --> 00:39:17,941
E essa coisa com sua filha...
414
00:39:19,460 --> 00:39:21,674
Por favor, nĂŁo me lembre.
415
00:39:21,704 --> 00:39:25,333
Mas ainda assim nunca
lhe demos uma chance.
416
00:39:25,363 --> 00:39:27,887
E se ele realmente
tivesse descoberto algo?
417
00:39:27,917 --> 00:39:30,268
Oh, ele estava atrĂĄs de algo, ok?
418
00:39:30,298 --> 00:39:32,443
VocĂȘ sabia que ele perguntou
se poderia colocar
419
00:39:32,473 --> 00:39:34,579
eletrodos nos meus mamilos?
420
00:39:36,719 --> 00:39:38,484
VocĂȘ nunca me disse isso!
421
00:39:38,514 --> 00:39:41,033
Bem, uma garota tem que ter
alguns segredos, certo?
422
00:39:42,414 --> 00:39:45,939
Bem, vocĂȘ literalmente o
forçou a sair da faculdade.
423
00:39:45,969 --> 00:39:48,459
NĂŁo consigo imaginar por que ele iria
querer falar com qualquer um de nĂłs.
424
00:39:48,489 --> 00:39:50,461
Para se vangloriar, Ă© claro.
425
00:39:50,491 --> 00:39:53,050
Ele deve ter alcançado alguma
grande conquista cientĂfica
426
00:39:53,080 --> 00:39:55,979
e quer voltar para finalmente
dizer: "Eu te contei?"
427
00:39:57,395 --> 00:39:58,193
Talvez.
428
00:39:58,223 --> 00:40:00,575
Me pergunto o que Ă©.
429
00:40:00,605 --> 00:40:03,539
Eu me pergunto se isso tem
algo a ver com eletrodos?
430
00:40:04,712 --> 00:40:06,334
Guarde isso em suas calças, Claudia.
431
00:40:09,717 --> 00:40:11,517
Bem, acho que todos
nĂłs vamos descobrir.
432
00:40:11,547 --> 00:40:13,721
Claudia, seja uma boa
menina e abra a porta.
433
00:40:16,034 --> 00:40:17,034
OK.
434
00:40:20,590 --> 00:40:22,286
EntĂŁo - a espera finalmente acabou.
435
00:40:22,316 --> 00:40:25,910
NĂŁo devemos fingir que falamos dele.
436
00:40:25,940 --> 00:40:27,459
De quem estĂĄvamos falando?
437
00:40:28,736 --> 00:40:29,736
Exatamente.
438
00:40:31,739 --> 00:40:32,710
Veictor!
439
00:40:32,740 --> 00:40:33,918
Clive.
440
00:40:35,467 --> 00:40:36,438
JĂĄ faz muito tempo.
441
00:40:36,468 --> 00:40:37,922
Com certeza sim.
442
00:40:37,952 --> 00:40:40,131
VocĂȘ se lembra de nossos
velhos amigos: Dr. Waldman
443
00:40:40,161 --> 00:40:41,409
e o professor Van Sloan?
444
00:40:41,439 --> 00:40:42,686
Como, claro.
445
00:40:42,716 --> 00:40:44,890
Vim de muito longe para
ver os dois cavalheiros.
446
00:40:47,065 --> 00:40:49,244
E Ă© claro que vocĂȘ se
lembra de Claudia.
447
00:40:49,274 --> 00:40:51,419
Eu ficaria surpreso se nĂŁo.
448
00:40:51,449 --> 00:40:53,347
Eu também ficaria chocada.
449
00:40:56,315 --> 00:40:59,871
E quem sĂŁo essas duas lindas jovens?
450
00:41:01,148 --> 00:41:04,979
Esta Ă© Ingrid, minha assistente
de laboratĂłrio, e esta...
451
00:41:07,119 --> 00:41:10,433
Esta Ă© Eve, irmĂŁ de Ingrid.
452
00:41:13,540 --> 00:41:14,890
Estou fascinado.
453
00:41:14,920 --> 00:41:16,197
Eu também.
454
00:41:18,683 --> 00:41:20,309
Eles cresceram muito
na TransilvĂąnia, hein?
455
00:41:20,339 --> 00:41:21,241
Certo.
456
00:41:21,271 --> 00:41:22,622
posso te ver na cozinha?
457
00:41:22,652 --> 00:41:24,106
Claro.
458
00:41:24,136 --> 00:41:25,763
Se nos der licença, vou
abrir uma garrafa de vinho,
459
00:41:25,793 --> 00:41:27,001
que guardei para nĂłs.
460
00:41:33,352 --> 00:41:36,459
EntĂŁo, como foi a viagem
através do oceano?
461
00:41:37,495 --> 00:41:39,121
Receio que a
Carpathian Airlines ainda nĂŁo
462
00:41:39,151 --> 00:41:40,359
esteja muito
adiantada com o material.
463
00:41:42,638 --> 00:41:45,261
Eles sĂŁo muito prĂłximas, como irmĂŁs.
464
00:41:50,024 --> 00:41:52,238
Uau, que chamativo!
465
00:41:52,268 --> 00:41:53,066
Oh, eu nĂŁo sei.
466
00:41:53,096 --> 00:41:54,136
Ele parece o mesmo para mim.
467
00:41:54,166 --> 00:41:55,448
NĂŁo Victor.
468
00:41:55,478 --> 00:41:57,519
Estou falando daquela garota Eve.
469
00:41:57,549 --> 00:41:59,176
Ela Ă© maravilhosa.
470
00:41:59,206 --> 00:42:00,384
Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ se importava.
471
00:42:00,414 --> 00:42:02,248
Bem, como vocĂȘ pode
nĂŁo perceber isso?
472
00:42:02,278 --> 00:42:03,278
Quero dizer...
473
00:42:04,280 --> 00:42:05,937
HĂĄ algo estranho nela.
474
00:42:07,697 --> 00:42:09,112
NĂŁo sei dizer exatamente
que podridĂŁo existe.
475
00:42:10,286 --> 00:42:11,257
Mas eu gostaria de observa.
476
00:42:11,287 --> 00:42:12,322
Eu também.
477
00:42:15,153 --> 00:42:17,051
Ok, aqui estĂĄ o que vamos fazer.
478
00:42:18,259 --> 00:42:20,710
Ă Ăłbvio que Victor estĂĄ
tramando alguma travessura.
479
00:42:22,194 --> 00:42:25,025
E tenho certeza que
como seu arquirrival,
480
00:42:26,095 --> 00:42:27,545
que eu sou um de seus alvos.
481
00:42:28,960 --> 00:42:32,623
Com isso em mente, tenho
que inventar algo mesquinho
482
00:42:32,653 --> 00:42:35,868
e desonroso primeiro e
vencĂȘ-lo em seu prĂłprio jogo.
483
00:42:35,898 --> 00:42:37,386
Sim.
484
00:42:37,416 --> 00:42:40,079
Mas nĂŁo sabemos o que ele planeja.
485
00:42:40,109 --> 00:42:41,598
Isto Ă© verdade.
486
00:42:41,628 --> 00:42:44,566
Precisamos chegar ao
fundo desse enigma, e rĂĄpido.
487
00:42:44,596 --> 00:42:46,361
Agora, aqui estĂĄ o que
eu quero que vocĂȘ faça.
488
00:42:46,391 --> 00:42:47,673
Sou todo ouvidos.
489
00:42:47,703 --> 00:42:49,502
Eu quero que vocĂȘ se aproxime dele.
490
00:42:49,532 --> 00:42:51,366
Descubra o que ele planejou.
491
00:42:51,396 --> 00:42:55,025
Ele estĂĄ guardando um segredo
e eu quero saber o que Ă©.
492
00:42:55,055 --> 00:42:56,302
Para abordĂĄ-lo.
493
00:42:56,332 --> 00:42:58,269
Use todos os meios possĂveis.
494
00:42:58,299 --> 00:43:00,478
Qualquer meio possĂvel.
495
00:43:00,508 --> 00:43:02,515
Vou verificar com as meninas
e ver o que elas sabem.
496
00:43:02,545 --> 00:43:03,758
Eu farei o meu melhor.
497
00:43:03,788 --> 00:43:05,725
VocĂȘ tem que fazer melhor
do que o seu melhor.
498
00:43:05,755 --> 00:43:07,002
O que Ă© preciso, sabe?
499
00:43:07,032 --> 00:43:08,556
O que for necessĂĄrio.
500
00:43:08,586 --> 00:43:10,109
Ok, vamos voltar para lĂĄ,
501
00:43:10,139 --> 00:43:11,692
e começar a descobrir a verdade.
502
00:43:17,180 --> 00:43:20,222
Claro, ser chefe de
ciĂȘncia em uma grande
503
00:43:20,252 --> 00:43:23,812
universidade nĂŁo Ă© tudo
o que fui feito para ser...
504
00:43:23,842 --> 00:43:25,987
Ficar de olho nesses
divertidos estudantes de medicina
505
00:43:26,017 --> 00:43:28,817
Ă© um trabalho de
tempo integral, mas ingrato.
506
00:43:28,847 --> 00:43:29,847
Agora.
507
00:43:30,884 --> 00:43:32,649
Uma garota como
vocĂȘ, por exemplo,
508
00:43:32,679 --> 00:43:34,271
bem, isso nĂŁo seria um problema.
509
00:43:34,301 --> 00:43:36,135
ÂObviamente, eu entendo que ela
Ă© muito inteligente, mas...
510
00:43:36,165 --> 00:43:37,550
VocĂȘ pode ver?
511
00:43:37,580 --> 00:43:39,414
Eles sĂŁo como abelhas para o mel.
512
00:43:39,444 --> 00:43:41,416
Eles nĂŁo podem ajudar a si mesmos.
513
00:43:41,446 --> 00:43:44,902
Eles sĂŁo atingidos como discĂpulos
apaixonados da minha criação.
514
00:43:44,932 --> 00:43:47,318
Eles nĂŁo pensam em
nada fora do comum.
515
00:43:47,348 --> 00:43:50,183
Eles nĂŁo percebem que ela
Ă© um cadĂĄver reanimado.
516
00:43:50,213 --> 00:43:53,221
Eles nĂŁo ficarĂŁo surpresos
quando descobrirem?
517
00:43:53,251 --> 00:43:55,637
Quando vocĂȘ vai contar a eles?
518
00:43:55,667 --> 00:43:57,743
NĂŁo por um tempo ainda.
519
00:43:57,773 --> 00:44:00,538
Deixe-os descobrir toda a
imagem por conta prĂłpria.
520
00:44:00,568 --> 00:44:02,195
Quero ver até onde Eve pode ir
521
00:44:02,225 --> 00:44:04,784
antes que alguém suspeite.
522
00:44:04,814 --> 00:44:05,751
Talvez entĂŁo eu a deixe
523
00:44:05,781 --> 00:44:07,511
aqui sozinha por um tempo.
524
00:44:07,541 --> 00:44:09,647
Este serĂĄ o verdadeiro teste.
525
00:44:11,096 --> 00:44:13,275
VocĂȘ jĂĄ pensou
que pode ser difĂcil
526
00:44:13,305 --> 00:44:16,067
convencer alguém de
que ela realmente morreu?
527
00:44:17,413 --> 00:44:21,106
Bem, foi por isso que trouxe o
atestado de Ăłbito para ela.
528
00:44:23,143 --> 00:44:24,459
Victor.
529
00:44:24,489 --> 00:44:25,909
Clive.
530
00:44:25,939 --> 00:44:29,119
Quando ouviremos sobre sua
maravilhosa descoberta?
531
00:44:29,149 --> 00:44:30,948
EstĂŁo inquietos, nĂŁo estĂŁo?
532
00:44:30,978 --> 00:44:32,363
NĂłs realmente estamos.
533
00:44:32,393 --> 00:44:33,744
VocĂȘ jĂĄ percorreu todo esse caminho.
534
00:44:33,774 --> 00:44:36,091
Deve haver algo que
vocĂȘ queira nos dizer.
535
00:44:36,121 --> 00:44:37,541
Realmente existe.
536
00:44:37,571 --> 00:44:39,819
Ainda nĂŁo estĂĄ pronto.
537
00:44:39,849 --> 00:44:41,614
EntĂŁo...
538
00:44:41,644 --> 00:44:42,788
quando?
539
00:44:42,818 --> 00:44:45,066
O que eu tenho ainda nĂŁo chegou.
540
00:44:45,096 --> 00:44:48,103
Espero que seja entregue
no meu hotel em breve.
541
00:44:48,133 --> 00:44:50,934
VocĂȘ sabe como podem ser as
companhias aéreas de bagagem perdida.
542
00:44:50,964 --> 00:44:52,487
Eu entendo.
543
00:44:52,517 --> 00:44:55,973
EntĂŁo talvez vocĂȘ deva
verificar se jĂĄ chegou.
544
00:44:56,003 --> 00:44:57,837
Eu realmente irei.
545
00:44:57,867 --> 00:44:59,563
Vou voltar para o hotel agora
546
00:44:59,593 --> 00:45:01,876
mesmo e verificar
se jĂĄ foi entregue.
547
00:45:01,906 --> 00:45:03,567
Isso seria excelente.
548
00:45:03,597 --> 00:45:05,811
VocĂȘ se importaria se eu
deixasse as meninas aqui com vocĂȘ?
549
00:45:05,841 --> 00:45:07,536
Seria uma companhia
muito melhor para elas
550
00:45:07,566 --> 00:45:09,642
em vez de vir comigo.
551
00:45:09,672 --> 00:45:12,162
Oh, ficaremos felizes em entretĂȘ-las.
552
00:45:12,192 --> 00:45:12,956
IncrĂvel!
553
00:45:12,986 --> 00:45:14,509
EntĂŁo estĂĄ resolvido.
554
00:45:14,539 --> 00:45:17,063
Claudia, vocĂȘ se importaria de
de dar uma espiada no Victor
555
00:45:17,093 --> 00:45:19,514
e me trazer um pouco de
tabaco para cachimbo?
556
00:45:19,544 --> 00:45:20,579
EstĂĄ tudo acabado.
557
00:45:21,580 --> 00:45:22,966
VocĂȘ se importaria, Victor?
558
00:45:22,996 --> 00:45:25,382
De jeito nenhum.
559
00:45:25,412 --> 00:45:27,379
Bem, até breve.
560
00:45:28,726 --> 00:45:31,768
Faça o que fizer, não deixe
ninguém mexer na coleira dela.
561
00:45:31,798 --> 00:45:33,834
NĂŁo vou perdĂȘ-la de vista.
562
00:45:39,217 --> 00:45:40,777
Por que ele tem que ser
563
00:45:40,807 --> 00:45:42,710
tão misterioso em relação a tudo?
564
00:45:42,740 --> 00:45:44,228
Ă simples.
565
00:45:44,258 --> 00:45:46,368
Ele quer vingança.
566
00:45:46,398 --> 00:45:49,061
Se vocĂȘs nĂŁo se importam,
eu gostaria de mostrar a Eve
567
00:45:49,091 --> 00:45:50,338
o resto da casa.
568
00:45:50,368 --> 00:45:52,750
Talvez esta jovem pudesse
tomar um copo de vinho.
569
00:45:55,718 --> 00:45:56,793
Por aqui.
570
00:45:56,823 --> 00:45:59,002
Gostaria de mostrar-lhe
as meus quadros.
571
00:46:01,413 --> 00:46:02,730
Minha querida?
572
00:46:02,760 --> 00:46:03,627
Bebidas grĂĄtis?
573
00:46:03,657 --> 00:46:04,657
NĂŁo importa.
574
00:46:05,763 --> 00:46:07,251
Por que nĂŁo procuramos na cozinha?
575
00:46:07,281 --> 00:46:11,014
Ouvi dizer que hĂĄ uma garrafa
de vinho muito boa lĂĄ.
576
00:46:13,218 --> 00:46:15,950
Este Ă© o meu escritĂłrio.
577
00:46:15,980 --> 00:46:18,223
à aqui que faço o meu
melhor trabalho.
578
00:46:22,089 --> 00:46:23,919
Sim, vocĂȘ Ă© tĂmida.
579
00:46:25,127 --> 00:46:26,749
Eu nunca conheci ninguĂ©m como vocĂȘ.
580
00:46:27,957 --> 00:46:30,408
EntĂŁo vocĂȘ Ă© irmĂŁ de Ingrid?
581
00:46:33,204 --> 00:46:34,692
Bem, pelo menos eu
entendo até certo ponto.
582
00:46:34,722 --> 00:46:36,073
Bem, isso Ă© muito estranho.
583
00:46:36,103 --> 00:46:37,074
Isto Ă© como...
584
00:46:37,933 --> 00:46:39,111
Ooh, ok, ok, ok.
585
00:46:39,141 --> 00:46:42,355
NĂŁo toque na coleira,
eu entendo, eu entendo.
586
00:46:42,385 --> 00:46:44,422
Existe algum outro tema tabu?
587
00:46:46,873 --> 00:46:48,806
Bem, vou levar isso como um nĂŁo.
588
00:46:50,083 --> 00:46:52,913
Como nos parecemos sob o capĂŽ?
589
00:46:57,504 --> 00:46:58,504
Hmmm.
590
00:51:25,841 --> 00:51:29,224
Eu disse a vocĂȘ - Ă© aqui que
faço meu melhor trabalho.
591
00:53:14,156 --> 00:53:15,156
Oh, nĂŁo.
592
00:53:16,503 --> 00:53:17,509
Bem, isso parece ser o melhor,
593
00:53:17,539 --> 00:53:19,442
que Clive tem em seu porĂŁo.
594
00:53:19,472 --> 00:53:21,168
Bem, ele nunca mostrou classe alta.
595
00:53:21,198 --> 00:53:22,652
NĂŁo?
596
00:53:22,682 --> 00:53:25,344
No entanto, posso dizer que ele
provavelmente acabou sendo o melhor
597
00:53:25,374 --> 00:53:27,415
e vai continuar assim,
eu acho,
598
00:53:27,445 --> 00:53:30,315
a menos que Victor faça algo
para provar o contrĂĄrio.
599
00:53:30,345 --> 00:53:32,903
O que o Victor tem para te
mostrar vai ficar em silĂȘncio
600
00:53:32,933 --> 00:53:34,763
mesmo seu crĂtico mais severo.
601
00:53:38,180 --> 00:53:39,393
Huh?
602
00:53:39,423 --> 00:53:41,494
Ă bem espetacular.
603
00:53:42,667 --> 00:53:45,502
NĂŁo tĂŁo espetacular quanto
vocĂȘ, tenho certeza.
604
00:53:46,361 --> 00:53:47,361
Um flerte.
605
00:54:01,893 --> 00:54:03,274
Fique confortĂĄvel.
606
00:54:04,137 --> 00:54:05,315
Uau.
607
00:54:05,345 --> 00:54:06,657
Um lugar bastante divertido.
608
00:54:09,349 --> 00:54:12,046
Hmm, parecia melhor no folheto.
609
00:54:12,076 --> 00:54:13,076
Eu aposto.
610
00:54:14,354 --> 00:54:15,325
drinque?
611
00:54:15,355 --> 00:54:16,355
Claro, por que nĂŁo?
612
00:54:27,022 --> 00:54:27,889
SaĂșde.
613
00:54:27,919 --> 00:54:28,919
SaĂșde.
614
00:54:30,474 --> 00:54:33,205
EntĂŁo, como vocĂȘ e
Clive ficaram juntos?
615
00:54:33,235 --> 00:54:35,720
Quero dizer, nunca imaginei
vocĂȘs dois como um casal.
616
00:54:37,204 --> 00:54:40,005
Bem, Clive sempre foi
legal com Debbie,
617
00:54:40,035 --> 00:54:42,904
Mas entĂŁo, vocĂȘ estragou tudo.
618
00:54:42,934 --> 00:54:44,285
E entĂŁo eles saĂram da cidade
619
00:54:44,315 --> 00:54:48,082
e Clive teve uma boa
escolha de garotas.
620
00:54:48,112 --> 00:54:50,533
Mas sempre te vi como
um caçador de atletas.
621
00:54:50,563 --> 00:54:53,260
VocĂȘ sabe, tentando
aquele cara do futebol.
622
00:54:53,290 --> 00:54:55,745
NĂŁo abandonado por
intelectuais como eu.
623
00:54:55,775 --> 00:54:58,851
Fiquei até a noite
do grande acidente.
624
00:54:58,881 --> 00:55:00,232
O grande incidente?
625
00:55:00,262 --> 00:55:01,440
Sim.
626
00:55:01,470 --> 00:55:03,580
TĂnhamos acabado de
vencer o Whatsmatter U
627
00:55:03,610 --> 00:55:05,548
e estĂĄvamos voltando para o campus.
628
00:55:05,578 --> 00:55:07,826
De repente, o motorista
do ĂŽnibus enlouqueceu.
629
00:55:07,856 --> 00:55:11,243
Ela estava desviando,
gritando, berrando.
630
00:55:11,273 --> 00:55:14,557
EntĂŁo todos os
outros começaram a chorar e gritar,
631
00:55:14,587 --> 00:55:17,180
gemendo por suas mĂŁes.
632
00:55:17,210 --> 00:55:18,871
Alguns até urinaram nas calças.
633
00:55:18,901 --> 00:55:19,872
As lĂderes de torcida?
634
00:55:19,902 --> 00:55:22,530
NĂŁo, a defesa.
635
00:55:22,560 --> 00:55:24,567
NĂŁo havia um lugar seco na casa.
636
00:55:24,597 --> 00:55:27,427
Depois fui atrĂĄs de
estudantes de medicina.
637
00:55:29,222 --> 00:55:30,435
Drogas melhores.
638
00:55:30,465 --> 00:55:31,677
Entendo.
639
00:55:31,707 --> 00:55:33,369
E Clive?
640
00:55:33,399 --> 00:55:34,399
Hmmm.
641
00:55:36,850 --> 00:55:38,196
Clive estava bem ali.
642
00:55:39,336 --> 00:55:42,580
Ele tinha muito dinheiro,
dirigia um carro brilhante.
643
00:55:43,478 --> 00:55:45,381
Eu senti que funcionaria.
644
00:55:45,411 --> 00:55:47,136
Eu acho que entendi.
645
00:55:49,622 --> 00:55:51,110
E vocĂȘ?
646
00:55:51,140 --> 00:55:52,664
EU?
647
00:55:52,694 --> 00:55:54,903
Eu sempre quis alguĂ©m como vocĂȘ.
648
00:55:56,283 --> 00:55:57,634
Sério?
649
00:55:57,664 --> 00:55:59,015
Hmmm.
650
00:55:59,045 --> 00:56:01,185
Mas acho que nĂŁo posso
ter vocĂȘ agora, posso?
651
00:56:03,705 --> 00:56:06,885
Acho que vocĂȘ jĂĄ me tem.
652
00:57:17,572 --> 00:57:18,572
Oh, Deus.
653
00:58:15,802 --> 00:58:16,802
Oh, sim.
654
00:58:42,829 --> 00:58:43,829
Oh, meu Deus.
655
00:58:56,084 --> 00:58:57,084
Oh, meu Deus.
656
00:58:58,224 --> 00:58:59,224
Oh.
657
00:59:05,162 --> 00:59:06,162
Oh, meu Deus.
658
00:59:24,353 --> 00:59:25,353
Oh, meu Deus.
659
00:59:40,577 --> 00:59:42,203
Oh, meu Deus.
660
00:59:53,313 --> 00:59:54,940
Ah!
661
01:00:07,224 --> 01:00:08,224
Oh, meu Deus.
662
01:00:10,399 --> 01:00:11,923
Ooo.
663
01:00:22,929 --> 01:00:23,929
Sim, Sim.
664
01:00:52,649 --> 01:00:54,068
Eu me pergunto o que
Victor estĂĄ guardando.
665
01:00:54,098 --> 01:00:56,346
Oh, ele estarĂĄ aqui em
breve, tenho certeza.
666
01:00:56,376 --> 01:00:58,176
SĂł podemos esperar.
667
01:01:01,727 --> 01:01:02,870
O que aconteceu com vocĂȘ?
668
01:01:02,900 --> 01:01:04,561
Huh?
669
01:01:04,591 --> 01:01:06,870
Oh, sim, eu...
670
01:01:09,320 --> 01:01:12,254
Achei algo muito eletrizante.
671
01:01:13,255 --> 01:01:15,262
O que poderia ser?
672
01:01:17,294 --> 01:01:19,848
Tenho certeza que Frankenstein
explicarĂĄ a todos vocĂȘs.
673
01:01:21,678 --> 01:01:24,163
Vejo que conheceu Eve
um pouco melhor.
674
01:01:25,336 --> 01:01:26,336
Bem dito.
675
01:01:27,442 --> 01:01:28,719
VocĂȘ gostaria de explicar?
676
01:01:34,863 --> 01:01:37,318
Acho que jĂĄ mantive todos vocĂȘs
no escuro por tempo suficiente.
677
01:01:37,348 --> 01:01:39,320
Ă hora de confessar tudo.
678
01:01:39,350 --> 01:01:40,350
Finalmente.
679
01:01:41,594 --> 01:01:44,045
Senhores, vocĂȘs estĂŁo vendo
minha Ășltima descoberta.
680
01:01:44,942 --> 01:01:45,942
Eve.
681
01:01:46,772 --> 01:01:47,772
O que?
682
01:01:48,153 --> 01:01:50,849
Todos vocĂȘs riram quando Eu disse
que poderia trazer a vida de volta
683
01:01:50,879 --> 01:01:53,714
dos mortos, mas aqui estĂĄ.
684
01:01:53,744 --> 01:01:55,504
Essa mulher estĂĄ morta?
685
01:01:56,713 --> 01:01:57,684
Absurdo.
686
01:01:57,714 --> 01:01:59,099
VocĂȘ nĂŁo pode estar
falando sério, Victor.
687
01:01:59,129 --> 01:02:00,583
Oh, mas eu ESTou.
688
01:02:00,613 --> 01:02:02,654
HĂĄ apenas alguns dias,
essa linda jovem
689
01:02:02,684 --> 01:02:05,415
era apenas um cadĂĄver em um
necrotério na Transilvùnia.
690
01:02:05,445 --> 01:02:08,138
Eu a trouxe de volta Ă vida
com minha enorme varinha.
691
01:02:09,104 --> 01:02:10,938
VocĂȘ estĂĄ obviamente se lisonjeando.
692
01:02:10,968 --> 01:02:12,038
Eu nĂŁo acredito.
693
01:02:13,212 --> 01:02:14,627
A prova Ă© o que vocĂȘ precisa?
694
01:02:15,939 --> 01:02:17,151
NĂŁo, Victor.
695
01:02:23,705 --> 01:02:24,705
Mostre a eles.
696
01:02:27,260 --> 01:02:31,200
Ora, Ă© um atestado de Ăłbito.
697
01:02:31,230 --> 01:02:33,443
Pertence a Eve.
698
01:02:33,473 --> 01:02:36,032
Isso Ă© algum tipo de golpe.
699
01:02:36,062 --> 01:02:37,758
NĂŁo Ă© um nĂșmero, Dr. Waldman.
700
01:02:37,788 --> 01:02:39,518
Eva Ă© a prova da
minha genialidade
701
01:02:39,548 --> 01:02:41,210
e vocĂȘ deve
aprender a aceitĂĄ-la.
702
01:02:41,240 --> 01:02:43,591
EntĂŁo, qual Ă© o trabalho do colar?
703
01:02:43,621 --> 01:02:45,145
Ă assim que os eletrodos sĂŁo fixados
704
01:02:45,175 --> 01:02:46,525
ao sistema nervoso.
705
01:02:46,555 --> 01:02:49,287
Ele também atua como uma forma
suave de controle da mente.
706
01:02:49,317 --> 01:02:51,772
Meu bastão elétrico fornecia a carga.
707
01:02:51,802 --> 01:02:53,153
BLA blĂĄ!
708
01:02:53,183 --> 01:02:55,742
NĂŁo existe tal coisa
como controle da mente.
709
01:02:55,772 --> 01:02:57,536
BLA bla?
710
01:02:57,566 --> 01:03:00,259
Eve, eu gostaria que vocĂȘ
fosse ao bom doutor.
711
01:03:05,264 --> 01:03:09,479
Agora, Eve, quero que vocĂȘ mate o Dr.
Waldman.
712
01:03:15,205 --> 01:03:17,418
JĂĄ chega, Frankenstein.
713
01:03:17,448 --> 01:03:19,317
Eve, pare.
714
01:03:31,600 --> 01:03:32,600
Boa menina.
715
01:03:33,568 --> 01:03:37,507
EntĂŁo esta Ă© sua evidĂȘncia,
suas evidĂȘncias?
716
01:03:37,537 --> 01:03:39,786
NĂŁo espero que vocĂȘ
aceite minha palavra,
717
01:03:39,816 --> 01:03:42,927
mas acho que um estudo
completo irĂĄ convencĂȘ-lo.
718
01:03:42,957 --> 01:03:46,309
Veja, Eve tem algumas peculiaridades.
719
01:03:46,339 --> 01:03:48,829
Seus batimentos
cardĂacos, pulso, respiração,
720
01:03:48,859 --> 01:03:51,798
sĂŁo todos amplificados
por ĂĄtomos rarefeitos.
721
01:03:51,828 --> 01:03:54,041
Isso parece loucura.
722
01:03:54,071 --> 01:03:57,212
Bem, vocĂȘ nĂŁo tem motivos
para nĂŁo explorĂĄ-lo, nĂŁo Ă©?
723
01:04:01,285 --> 01:04:02,084
OK.
724
01:04:02,114 --> 01:04:03,114
EntĂŁo Ingrid...
725
01:04:04,668 --> 01:04:06,813
VocĂȘ e Claudia
podem levar Eve para o quarto
726
01:04:06,843 --> 01:04:08,815
e preparĂĄ-la para
um exame completo?
727
01:04:08,845 --> 01:04:10,501
Quer dizer tirar a roupa dela?
728
01:04:11,848 --> 01:04:14,579
Sim, mas coloque-a
de volta lĂĄ dentro.
729
01:04:14,609 --> 01:04:15,511
Dado.
730
01:04:15,541 --> 01:04:16,788
Vamos lĂĄ, querida.
731
01:04:16,818 --> 01:04:19,239
Vamos jogar um joguinho de novo.
732
01:04:23,963 --> 01:04:25,141
Em breve, senhores, terĂŁo
733
01:04:25,171 --> 01:04:26,798
todas as provas de que precisam.
734
01:04:26,828 --> 01:04:29,421
Isso deve levar apenas
alguns minutos.
735
01:04:29,451 --> 01:04:31,976
Eu, por exemplo, quero
parabenizĂĄ-lo, Frankenstein.
736
01:04:32,006 --> 01:04:34,185
Se o que vocĂȘ diz
for verdade,
737
01:04:34,215 --> 01:04:37,602
esta pode ser uma descoberta
de enorme importĂąncia.
738
01:04:37,632 --> 01:04:39,293
Por isso, obrigado, Clive.
739
01:04:39,323 --> 01:04:42,469
Vindo de vocĂȘ, isso nĂŁo
significa absolutamente nada.
740
01:04:56,720 --> 01:04:57,720
OK.
741
01:04:58,964 --> 01:05:01,971
VocĂȘ pode me ajudar aqui,
mas nĂŁo tire a coleira.
742
01:05:02,001 --> 01:05:04,180
VocĂȘ estĂĄ prestes a levar
o maior choque de sua vida,
743
01:05:04,210 --> 01:05:07,558
e Eva também não gosta
muito dela, nĂŁo Ă©, querida?
744
01:05:09,043 --> 01:05:13,707
Sem dĂșvida, ele tem
uma forma perfeita.
745
01:05:13,737 --> 01:05:16,848
Oh, tĂŁo linda.
746
01:05:16,878 --> 01:05:19,644
NĂŁo deixe que essa
expressĂŁo vazia a engane.
747
01:05:19,674 --> 01:05:23,268
Dentro dela bate o
coração de um tigre.
748
01:05:23,298 --> 01:05:24,437
Tigre furioso.
749
01:05:25,852 --> 01:05:28,446
VocĂȘ certamente nĂŁo
adivinharia olhando para ela.
750
01:05:28,476 --> 01:05:29,511
Veja isso.
751
01:05:38,141 --> 01:05:41,183
O Ășnico problema Ă© que, uma
vez que vocĂȘ a excita,
752
01:05:41,213 --> 01:05:43,111
vocĂȘ nĂŁo pode desligĂĄ-la.
753
01:05:46,735 --> 01:05:48,945
Talvez eu possa te ajudar.
754
01:06:40,272 --> 01:06:41,864
Oh!
755
01:06:41,894 --> 01:06:42,969
Oh!
756
01:06:42,999 --> 01:06:43,999
Oh!
757
01:09:19,051 --> 01:09:20,954
Primeiro, tive a ideia
de usar o colarinho,
758
01:09:20,984 --> 01:09:23,681
quando eu estava tentando treinar meu
meu buldogue para acertar a bola.
759
01:09:23,711 --> 01:09:26,753
Nada parece funcionar
como um colar eletrĂŽnico.
760
01:09:26,783 --> 01:09:28,819
Bulldogs podem ser muito teimosos.
761
01:09:30,269 --> 01:09:31,861
Eu adoraria ter um desses
colares para Claudia.
762
01:09:31,891 --> 01:09:34,243
Ela pode ser bastante
frĂgida Ă s vezes.
763
01:09:34,273 --> 01:09:35,279
Oh?
764
01:09:35,309 --> 01:09:36,482
Eu nĂŁo tinha notado.
765
01:09:40,969 --> 01:09:43,287
O colarinho permite um ponto
de entrada de alta tensĂŁo,
766
01:09:43,317 --> 01:09:45,496
que usei para
rejuvenescer o corpo.
767
01:09:45,526 --> 01:09:48,809
Sem ela, bem, nĂŁo tenho
certeza do que aconteceria.
768
01:09:48,839 --> 01:09:51,053
Bem, acho que devemos parar de
769
01:09:51,083 --> 01:09:52,083
falar sobre isso e
ir direto ao assunto.
770
01:09:53,189 --> 01:09:54,539
Sim, o que poderia demorar tanto?
771
01:09:54,569 --> 01:09:56,438
Talvez algo aconteceu.
772
01:09:56,468 --> 01:09:59,165
Bem, nĂŁo faria mal procurĂĄ-las.
773
01:09:59,195 --> 01:10:00,027
Ah sim.
774
01:10:00,057 --> 01:10:01,857
Bem, vamos entĂŁo.
775
01:10:11,897 --> 01:10:12,898
Oh, meu Deus!
776
01:10:18,421 --> 01:10:19,599
ClĂĄudia?
777
01:10:19,629 --> 01:10:20,876
Shh
778
01:10:20,906 --> 01:10:22,222
Precisamos fazer alguma coisa,
para ver como a Eve reage
779
01:10:22,252 --> 01:10:23,810
nessas condiçÔes.
780
01:10:23,840 --> 01:10:24,983
Concordo.
781
01:10:25,013 --> 01:10:27,123
Isso pode ser muito Ăștil,
782
01:10:27,153 --> 01:10:29,505
do ponto de vista
cientĂfico, Ă© claro.
783
01:10:29,535 --> 01:10:31,365
Bem, nĂŁo pode doer.
784
01:13:38,137 --> 01:13:39,730
Caramba!
785
01:13:39,760 --> 01:13:42,077
Acho que sobrecarregamos
os circuitos dela!
786
01:13:42,107 --> 01:13:44,972
Uau, acho que o bem
dela veio em excesso.
787
01:13:51,116 --> 01:13:53,260
O que vocĂȘ vai fazer agora Victor?
788
01:13:53,290 --> 01:13:56,988
Ouvi dizer que uma dançarina
exĂłtica foi morta
789
01:13:57,018 --> 01:13:59,538
em um acidente ridĂculo em
uma pole dance em La Sinaga.
790
01:14:00,677 --> 01:14:03,270
O corpo estå em perfeitas condiçÔes.
791
01:14:04,129 --> 01:14:05,376
VocĂȘ quer dizer...
792
01:14:05,406 --> 01:14:08,241
Sim, vou trazer essa
stripper de volta Ă vida
793
01:14:08,271 --> 01:14:11,313
ou que meu nome nĂŁo Ă© Dr.
Frankenstein.
794
01:14:15,520 --> 01:14:17,423
Apenas alguns dias
atrĂĄs, esta bela jovem era
795
01:14:17,453 --> 01:14:20,184
apenas um cadĂĄver em um
necrotério na Transilvùnia.
796
01:14:20,214 --> 01:14:22,734
Eu a trouxe de volta Ă vida
com minha enorme varinha.
797
01:14:28,636 --> 01:14:32,265
Por favor, diga todas
essas frases selvagens.
798
01:14:32,295 --> 01:14:35,475
Eu vou falar as frases.
799
01:14:35,505 --> 01:14:37,028
NĂŁo se sinta mal.
800
01:14:37,058 --> 01:14:39,267
Trazer os mortos de volta Ă
vida Ă© um trabalho ĂĄrduo.
801
01:14:45,791 --> 01:14:47,349
Achei que vocĂȘ gostaria de saber,
802
01:14:47,379 --> 01:14:48,967
todos os livros de
Victor Frankenstein...
803
01:14:53,178 --> 01:14:54,697
Eu nĂŁo posso dizer exatamente
o que hĂĄ de podridĂŁo,
804
01:14:55,767 --> 01:14:56,767
Mas eu gostaria de observar.
805
01:15:04,465 --> 01:15:05,465
Boa menina.
806
01:15:09,850 --> 01:15:11,477
OK, onde estĂĄ o cracker?
807
01:15:14,337 --> 01:15:16,753
EntĂŁo vocĂȘ Ă© irmĂŁ de Ingrid?
808
01:15:23,898 --> 01:15:25,732
VocĂȘ sabia que ele perguntou
se poderia colocar
809
01:15:25,762 --> 01:15:27,354
eletrodos nos meus seios?
810
01:15:33,805 --> 01:15:37,187
Bem, estou interessado em anatomia.
811
01:15:45,782 --> 01:15:48,272
VocĂȘ e o jovem
Frankenstein sempre
812
01:15:48,302 --> 01:15:50,585
foram feitos um
para o outro, droga.
813
01:15:51,477 --> 01:15:52,477
VocĂȘ jĂĄ era.
814
01:15:53,445 --> 01:15:54,830
Foda-me.
815
01:15:55,758 --> 01:15:56,556
Foda-se.
816
01:15:56,586 --> 01:15:57,523
Sou eu, foda-me.
817
01:15:57,553 --> 01:15:59,386
Maldição.
818
01:15:59,416 --> 01:16:01,177
Fazendo amizade com o corpo discente.
819
01:16:02,592 --> 01:16:05,392
O corpo discente da minha filha,
nĂŁo qualquer um.
820
01:16:11,774 --> 01:16:13,879
Quero que mate o Dr. Waldman.
821
01:16:21,952 --> 01:16:23,472
Legendas: Pervertido
54512