All language subtitles for 012..A Wife And Mother Part

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,004 ο»Ώ 2 00:00:05,005 --> 00:00:10,009 While Sophia was slowly waking up and rubbing the sleep out of her eyes... 3 00:00:10,010 --> 00:00:19,986 ο»Ώ 4 00:00:19,987 --> 00:00:24,991 Can I come in? 5 00:00:24,992 --> 00:00:29,996 Um... sure. 6 00:00:29,997 --> 00:00:35,001 > 4! / / -■t ■ 7 00:00:35,002 --> 00:00:40,006 Good morning. Mom. Did you sleep well? 8 00:00:40,007 --> 00:00:45,011 Um... yes? LUho...t's this supposed to be? 9 00:00:45,012 --> 00:00:49,982 Well, what's it look like? 10 00:00:49,983 --> 00:00:54,987 I got up early this morning and made you breakfast. 11 00:00:54,988 --> 00:00:59,992 I wanted to surprise you in bed. 12 00:00:59,993 --> 00:01:04,997 And you've succeeded there, honey! 13 00:01:04,998 --> 00:01:10,002 ο»Ώ 14 00:01:10,003 --> 00:01:15,007 Knowing you, you're probably up to something! 15 00:01:15,008 --> 00:01:20,012 No, absolutely not! 16 00:01:20,013 --> 00:01:24,984 I just wanted to thank you in a very special way for yesterday. 17 00:01:24,985 --> 00:01:29,989 I told you that I'd do much more for you! 18 00:01:29,990 --> 00:01:34,994 Yeah, honey, you did. 19 00:01:34,995 --> 00:01:39,999 So... would you like to hove breakfast together? 20 00:01:40,000 --> 00:01:45,004 e bed! 21 00:01:45,005 --> 00:01:50,009 ο»Ώ 22 00:01:50,010 --> 00:01:55,014 All right, for the lady luc have fried eggs, bacon, toast and coffee. And cereal for me. 23 00:01:55,015 --> 00:01:59,986 Well, actually I don't really like bacon. But for you, I'll make an exception. 24 00:01:59,987 --> 00:02:04,991 UJow, you even brought me a flower! That might be the sweetest thing you've ever done for me, honey! I'm speechless! 25 00:02:04,992 --> 00:02:09,996 Wow, I absolutely wasn't expecting this! It's such a sweet gesture, honey! 26 00:02:09,997 --> 00:02:15,001 Have you been waiting by the door all this time until my alarm went off? 27 00:02:15,002 --> 00:02:20,006 Actually, just for a few minutes. I know you get up at 7. 28 00:02:20,007 --> 00:02:25,011 (It's so remarkable how he's been showing his gratitude. His room is cleaner than it's ever been, he's doing the dishes, he's cooking, and he gave me that splendid foot massage yesterday! And now this!) 29 00:02:25,012 --> 00:02:29,999 (Of course, it wasn't right to show my son my breasts! But he's really doing everything imaginable to make me regret it less and less!) 30 00:02:30,000 --> 00:02:35,004 (And speak of the devil...) 31 00:02:35,005 --> 00:02:40,009 Sophia noticed that her son was occasionally trying to peek at her cleavage. 32 00:02:40,010 --> 00:02:45,014 ο»Ώ 33 00:02:45,015 --> 00:02:49,986 Honey, up here is where the action is. 34 00:02:49,987 --> 00:02:54,991 Dylan smiled a little sheepishly and kept eating his cereal. 35 00:02:54,992 --> 00:02:59,996 They talked a bit about school and about which subjects Dylan had that day. 36 00:02:59,997 --> 00:03:05,001 By the may, aren't you late for your first class? 37 00:03:05,002 --> 00:03:10,006 My classes start later today. 38 00:03:10,007 --> 00:03:15,011 that case, do you need a ride? 39 00:03:15,012 --> 00:03:19,982 Yeah, sure. 40 00:03:19,983 --> 00:03:24,987 Th lot for the breakfast, honey! 41 00:03:24,988 --> 00:03:29,992 ο»Ώ 42 00:03:29,993 --> 00:03:34,997 You really made my day with that, sweetie! 43 00:03:34,998 --> 00:03:40,002 She gave her son a kiss on the cheek. 44 00:03:40,003 --> 00:03:45,007 ο»Ώ 45 00:03:45,008 --> 00:03:50,012 I'm. ggipg to take a shower, and you can finish your breakfast io p^ace. 46 00:03:54,985 --> 00:03:59,989 ο»Ώ 47 00:03:59,990 --> 00:04:04,994 (I wonder why Ellie hasn't shown up. Maybe her classes start later today?) 48 00:04:04,995 --> 00:04:09,999 (Cosh, I can't believe what we did last night!) 49 00:04:10,000 --> 00:04:15,004 (And what I really can't believe is that I enjoyed it! Enjoyed French kissing my own daughter! And she noticed!) 50 00:04:15,005 --> 00:04:20,009 (Cod! What have me done?) 51 00:04:20,010 --> 00:04:25,014 ο»Ώ 52 00:04:25,015 --> 00:04:29,986 (Well, it'll probably be pretty a wk ward for a bit after doing that!) 53 00:04:29,987 --> 00:04:34,991 (I'm still not really sure if it was the right thing to do.) 54 00:04:39,997 --> 00:04:45,001 see you've finished and even brought everything downstairs. 55 00:04:45,002 --> 00:04:50,006 Then go to your room and get ready for school. And let me get dressed. 56 00:04:50,007 --> 00:04:55,011 Maybe... me could change together? 57 00:04:55,012 --> 00:04:59,999 But honey, I already let you watch me change yesterday! 58 00:05:00,000 --> 00:05:05,004 And uue agreed that we're finally done with the TH do you a weird onetime favor1 thing! 59 00:05:05,005 --> 00:05:10,009 Come on, don't spoil your nice breakfast gesture now! 60 00:05:10,010 --> 00:05:15,014 But seeing you in underwear isn't much different from seeing you in a bikini! We talked about it yesterday. 61 00:05:15,015 --> 00:05:19,986 I really just want to get changed and chat with you. That's all. 62 00:05:19,987 --> 00:05:24,991 Ulas it really that bad being together in the fitting room yesterday? 63 00:05:24,992 --> 00:05:29,996 I kind of had the impression that we had fun! 64 00:05:29,997 --> 00:05:35,001 Well... I have to admit that it really was kind of fun with you in the fitting room yesterday. 65 00:05:35,002 --> 00:05:40,006 mean the first time, of course, when you were critiquing my outfits! 66 00:05:40,007 --> 00:05:45,011 Sigh* All right, the heck with it! We can change together. 67 00:05:45,012 --> 00:05:49,982 But this in't gonna become a regular thing! 68 00:05:49,983 --> 00:05:54,987 Awesome! I'll get my clothes! 69 00:05:54,988 --> 00:05:59,992 Dylan rushed to his room while Sophia considered which of the dresses she bought yesterday she should wear. 70 00:05:59,993 --> 00:06:04,997 but she'd hardly epened her wardrobe before her sor\was back. 71 00:06:04,998 --> 00:06:10,002 Cot 'em *grin*! 72 00:06:10,003 --> 00:06:15,007 UUouj, you can be really fast when you want something! 73 00:06:15,008 --> 00:06:20,012 Anyway, just come in and close the door. We don't want your sister to find out about this! 74 00:06:20,013 --> 00:06:24,984 Dylan closed the door and then looked at his mother expectantly, with slight grin on his face. 75 00:06:24,985 --> 00:06:29,989 Honey, the thing is... I'm not wearing any lingerie underneath right now. 76 00:06:29,990 --> 00:06:34,994 So I need you to turn around for a minute. 77 00:06:34,995 --> 00:06:39,999 Um... yeah, OK, no problem. 78 00:06:40,000 --> 00:06:45,004 And stay turned around until I say otherwise! Cot it? 79 00:06:45,005 --> 00:06:50,009 I'm serious! You better not peek or you'll be in a lot of trouble, young man! 80 00:06:50,010 --> 00:06:55,014 won't, don't worry. Mom! 81 00:06:55,015 --> 00:06:59,986 Dylan turned around and Sophia started to taking off her clothes. 82 00:06:59,987 --> 00:07:09,996 ο»Ώ 83 00:07:20,007 --> 00:07:25,011 ο»Ώ 84 00:07:30,000 --> 00:07:49,986 ο»Ώ 85 00:07:49,987 --> 00:07:54,991 Dylan's heart beat faster when he saw his mother start to take her shirt off. 86 00:07:54,992 --> 00:07:59,996 He couldn't believe that she was actually undressing right behind him, unaware that he was watching her. 87 00:08:05,002 --> 00:08:10,006 ο»Ώ 88 00:08:10,007 --> 00:08:15,011 Mesmerized, he looked at her standing there, bare-breasted, thinking how hot and beautiful she was, and knowing exactly what her next move would be. 89 00:08:15,012 --> 00:08:19,982 e er no ns i any further and look away 90 00:08:19,983 --> 00:08:24,987 Dylan didn't want to risk getting caught and spoiling everything. 91 00:08:24,988 --> 00:08:29,992 So, he stopped peeping at his mother and let her finish changing in peace. 92 00:08:29,993 --> 00:08:34,997 Sophia took a quick look at her son, just to make sure he mas keeping his promise. 93 00:08:40,003 --> 00:08:45,007 (*Grin* Look at that! Looking away and well-behaved, just like he promised!) 94 00:08:45,008 --> 00:08:50,012 (Nice to see that I can still trust him!) 95 00:08:50,013 --> 00:08:54,984 OK, you can turn around again. 96 00:08:54,985 --> 00:08:59,989 #unrecognized text# 97 00:08:59,990 --> 00:09:04,994 (Hmmm... maybe I could ask Dylan to help me with the clasp.) 98 00:09:04,995 --> 00:09:09,999 (It'd be a good opportunity for him to practice a little for later, when he has a girlfriend.) 99 00:09:10,000 --> 00:09:15,004 Honey, I'm having some trouble with my bra clasp. Would you be a dear and help me with it? 100 00:09:15,005 --> 00:09:20,009 You really want me to... 101 00:09:20,010 --> 00:09:25,014 Sure. You already know how to clasp and unclasp a bikini top. Now you can practice with a real bra, if you like. 102 00:09:25,015 --> 00:09:29,985 Dylan stood behind his mom and got to work. 103 00:09:29,986 --> 00:09:34,990 You still remember how it works? It's the some principle os with the bikini. 104 00:09:34,991 --> 00:09:39,995 ο»Ώ 105 00:09:39,996 --> 00:09:45,000 Already? 106 00:09:45,001 --> 00:09:50,005 Wow, that was quick! Good job, sweetie! 107 00:09:50,006 --> 00:09:55,010 You're already a pro at it *ha-ha*! 108 00:09:55,011 --> 00:09:59,999 See? Now you hove one less thing to worry about when you have a girlfriend. 109 00:10:00,000 --> 00:10:05,004 That's really a very beautiful bra, Mom. 110 00:10:05,005 --> 00:10:10,009 Just as beautiful as the one you wore yesterday. 111 00:10:10,010 --> 00:10:15,014 Um... I don't remember saying you could touch it! 112 00:10:15,015 --> 00:10:19,986 May I? 113 00:10:19,987 --> 00:10:24,991 Sophia was aware that her son was just very curious, which was understandable. 114 00:10:24,992 --> 00:10:29,996 Well, you're already touching it, so I guess you can feel it a little more. 115 00:10:29,997 --> 00:10:35,001 Wow, really? Cool! Thanks, Mom! 116 00:10:35,002 --> 00:10:40,006 Yeah, yeah. Think of this as a little reward from me for your sweet breakfast-in-bed-surprise! 117 00:10:40,007 --> 00:10:45,011 Dylan excitedly felt the fabric of his mother's bra. 118 00:10:54,988 --> 00:10:59,992 Wow, it's really smooth! 119 00:10:59,993 --> 00:11:04,997 What kind of fabric is that? 120 00:11:04,998 --> 00:11:10,002 It's probably a nylon blend with lace. 121 00:11:15,008 --> 00:11:20,012 I saw in the back that it's from D&C. Do you only wear designer lingerie? 122 00:11:20,013 --> 00:11:24,984 Well, not only, but mostly. 123 00:11:24,985 --> 00:11:29,989 UUhy spend so much money on underwear that no one gets to see, anyway? LUell, except Dad. 124 00:11:29,990 --> 00:11:34,994 And me *grin*. 125 00:11:34,995 --> 00:11:39,999 Well, me women love beautiful clothes and lingerie that makes us feel comfortable. It's very high on our list! Something you men don't understand *grin*! 126 00:11:40,000 --> 00:11:45,004 Most women wear sexy underwear or lingerie to seduce their loved ones. 127 00:11:45,005 --> 00:11:50,009 And it's also a particularly beautiful and personal gift for us! We just love it in hen men buy us expensive lingerie! A little tip for when you meet someone some day *wink*. 128 00:11:50,010 --> 00:11:55,014 Dylan smiled sheepishly. 129 00:11:55,015 --> 00:11:59,985 But I wear bras mainly because... well, to hide a specific circumstance or reaction my body sometimes has. 130 00:11:59,986 --> 00:12:04,990 UJhat do you mean? 131 00:12:04,991 --> 00:12:09,995 Well, you know. You noticed it during our fashion show yesterday. 132 00:12:09,996 --> 00:12:15,000 Oh... yeah *chuckle*. 133 00:12:15,001 --> 00:12:20,005 Yep. 134 00:12:25,011 --> 00:12:29,999 Um... can 135 00:12:30,000 --> 00:12:35,004 *Chuckle* all right, just this once. 136 00:12:35,005 --> 00:12:40,009 It's actually the same fabric as my bra, but go ahead. 137 00:12:40,010 --> 00:12:45,014 I'll give you this one-time opportunity to become familiar with a woman's lingerie. 138 00:12:45,015 --> 00:12:49,986 Awesome! 139 00:12:49,987 --> 00:12:54,991 Dylan carefully touched his mother's panties and slowly brushed his fingers along the strap. 140 00:12:59,997 --> 00:13:05,001 So? Not much different from the bro, right? 141 00:13:05,002 --> 00:13:10,006 I wouldn't say so. The panties fit a bit more tightly. 142 00:13:10,007 --> 00:13:15,011 mean, no difference in terms of the fabric. 143 00:13:15,012 --> 00:13:19,982 Oh, um... no, I guess not. 144 00:13:19,983 --> 00:13:24,987 How do you choose the color? Or the style of the lingerie? 145 00:13:24,988 --> 00:13:29,992 Does it have to match the rest of the outfit? 146 00:13:29,993 --> 00:13:34,997 Dell, not necessarily. But it could be a factor sometimes. Depends on the situation. 147 00:13:34,998 --> 00:13:40,002 Actually, I prefer the usual panties or thong style. Doesn't matter if it's lace, cotton, satin, silk or a nylon blend. I like 'em all. 148 00:13:40,003 --> 00:13:45,007 It just has to look nice and I need to feel comfortable in it. 149 00:13:45,008 --> 00:13:50,012 So... you've also got thongs? 150 00:13:50,013 --> 00:13:54,984 Yes, honey. I've also got thongs. 151 00:13:54,985 --> 00:13:59,989 But I usually wear them only on very special occasions... in most of which your father plays an important role *grin*. 152 00:13:59,990 --> 00:14:04,994 You mean... when you have sex. 153 00:14:04,995 --> 00:14:09,999 Sophia nodded her head. 154 00:14:10,000 --> 00:14:15,004 Yes, among others. But technically it's better to take 'em off beforehand. 155 00:14:15,005 --> 00:14:20,009 OK, you little rascal, I think you've felt my underwear enough now. 156 00:14:20,010 --> 00:14:25,014 We should get dressed or I'll be late for my class! 157 00:14:25,015 --> 00:14:29,985 Dylan started to get changed while his mom was looking sort of hesitantly into her wardrobe. 158 00:14:29,986 --> 00:14:34,990 one will enoug at lit tu 159 00:14:34,991 --> 00:14:39,995 (Cod, what's my son going to think of this? It doesn't matter which one I pick, as none of them are really appropriate for a high school teacher.) 160 00:14:39,996 --> 00:14:45,000 ο»Ώ 161 00:14:45,001 --> 00:14:50,005 I think I'll s one. 162 00:14:50,006 --> 00:14:55,010 The two of them got dressed and chatted with each other. 163 00:14:55,011 --> 00:14:59,999 Once they were dressed, Dylan looked at his mother, a little confused. w ■■ 164 00:15:00,000 --> 00:15:05,004 ο»Ώ 165 00:15:05,005 --> 00:15:10,009 UJow, is that how you're going to teach lessons today? 166 00:15:10,010 --> 00:15:15,014 h Cod, what do I tell him?) 167 00:15:15,015 --> 00:15:19,985 (Of course it's too much! Stupid question!) 168 00:15:19,986 --> 00:15:24,990 IDell, I think the other teachers will look surprised and envious, that's for sure *ha-ha*l 169 00:15:24,991 --> 00:15:29,995 Dylan's answer did nothing to relieve Sophia's doubts. 170 00:15:29,996 --> 00:15:35,000 Ah, what exactly is appropriate, anyway? 171 00:15:35,001 --> 00:15:40,005 I don't think there's a law that forbids beautiful teachers from dressing sexy for their lessons! 172 00:15:40,006 --> 00:15:45,010 Have you seen other teachers dress like this? 173 00:15:45,011 --> 00:15:49,982 (Bell, I don't think many teachers look as good as you do to start with. Mom! 174 00:15:49,983 --> 00:15:54,987 Well, that wasn't really an answer to my question. 175 00:15:54,988 --> 00:15:59,992 I think you look great! I'm really proud that my mom is maybe the hottest teacher in the whole town! 176 00:15:59,993 --> 00:16:04,997 But... if you have doubts, why did you dress like that? 177 00:16:04,998 --> 00:16:10,002 (Shit, I'm acting totally suspiciously! As if someone's forcing itie to dress like this! (Dell, that's actually the truth, but my son mustn't knou^that! Ever!) 178 00:16:10,003 --> 00:16:15,007 (Damn, I was hoping to just act naturally!) 179 00:16:15,008 --> 00:16:20,012 Well, I just thought I might like to wear it. I just wanted to try out a new look, you know? 180 00:16:20,013 --> 00:16:24,984 Kind of how I dressed when I was in college. 181 00:16:24,985 --> 00:16:29,989 Cool! You hove my blessing *ho-ho*! 182 00:16:29,990 --> 00:16:34,994 It really suits you, and it's definitely an eye-catcher! 183 00:16:34,995 --> 00:16:39,999 And as long as there's no dress code for teachers at our schoyl, you can totally wear whatever you want! 184 00:16:40,000 --> 00:16:45,004 Well, I'm kind of relieved that you're so cool with it, honey. 185 00:16:45,005 --> 00:16:50,009 Um... no offense. Mom, but shouldn't a dress like that be worn without a bra? 186 00:16:50,010 --> 00:16:55,014 Or is it 'cause of that 'little problem' of yours you told me about. You know... 187 00:16:55,015 --> 00:16:59,985 Q£amn, I complete! forgot about the bra! That Lea n't wear one!) 188 00:16:59,986 --> 00:17:04,990 Yeah, um... it's just a habit to put one on. But you're right, the bra doesn't really work with this dress. 189 00:17:04,991 --> 00:17:09,995 Could you please turn around for a second, honey? 190 00:17:09,996 --> 00:17:15,000 Dylan obeyed and Sophia quickly took the bra off. And since her son wasn't looking, she also changed her panties into more comfortable ones. 191 00:17:15,001 --> 00:17:20,005 All right. I think me should get going. 192 00:17:20,006 --> 00:17:25,010 Oh, wow! Yeoh, that looks much better! You just look bang-up. Mom! 193 00:17:25,011 --> 00:17:29,999 Your students will definitely be in for a surprise! 194 00:17:30,000 --> 00:17:35,004 Sophia was a little surprised how cool her son was about it. 195 00:17:35,005 --> 00:17:40,009 Anyway. Come on, let's go, honey. 196 00:17:40,010 --> 00:17:45,014 (I need to try to be seen os little os possible by my colleagues! Although even if only one of them sees me like this, it's probably going to get around.) 197 00:17:45,015 --> 00:17:49,985 (Still, it's not like I'm dressing like a whore!) 198 00:17:49,986 --> 00:17:54,990 (*Sigh* This dress better satisfy that little turd!) 199 00:17:59,996 --> 00:18:05,000 (Cosh, how will my students react to this outfit?) 200 00:18:05,001 --> 00:18:10,005 (So far. I've always dressed rather formally for my classes.) 201 00:18:10,006 --> 00:18:15,010 (I hope I won't feel too uncomfortable during my lesson! Either way, I have to get through this!) 202 00:18:15,011 --> 00:18:19,982 Good morning, class. Please |£ke your seats. 203 00:18:19,983 --> 00:18:24,987 It became pretty quiet in the classroom, as the befuddlement at their teacher's unexpected clothing style was written all over the students' faces. 204 00:18:24,988 --> 00:18:29,992 ο»Ώ 205 00:18:29,993 --> 00:18:34,997 (Well, if I were in their place. I'd probably react the same way.) 206 00:18:34,998 --> 00:18:40,002 ο»Ώ 207 00:18:40,003 --> 00:18:45,007 ce goi good morning, class. 208 00:18:45,008 --> 00:18:50,012 The class greeted her back. 209 00:18:50,013 --> 00:18:54,984 Sophia inevitably noticed Aiden's sardonic grin. But her goal was to pay him as little attention as possible. 210 00:18:54,985 --> 00:18:59,989 She also wanted to try to come off as natural as possible, as if she thought wearing the outfit wasn't a big deal. 211 00:18:59,990 --> 00:19:04,994 But the dumbfounded looks of her students, who were disbelievingly eyeing her from head to toe, made it harder for her to hold onto that illusion. 212 00:19:04,995 --> 00:19:09,999 ο»Ώ 213 00:19:10,000 --> 00:19:15,004 ... Evelyn, right? 214 00:19:15,005 --> 00:19:20,009 to 215 00:19:20,010 --> 00:19:25,014 I hope you hod a good time in Spain and had a chance to pick up some of the language. 216 00:19:25,015 --> 00:19:29,985 I'll send you an email with the topics you'll need to catch up on. 217 00:19:29,986 --> 00:19:34,990 Ethan... 218 00:19:34,991 --> 00:19:39,995 Henry... 219 00:19:39,996 --> 00:19:45,000 Chloe... 220 00:19:45,001 --> 00:19:50,005 Welcome. 221 00:19:50,006 --> 00:19:55,010 I know that you were roughly on the same page in the other class, so getting up to speed should be easy for you. 222 00:19:55,011 --> 00:19:59,999 Do you' a e any questions? 223 00:20:00,000 --> 00:20:05,004 They shook their heads. 224 00:20:05,005 --> 00:20:10,009 All ri h , n let's get starte . 225 00:20:10,010 --> 00:20:15,014 Today we're concerned with the issue of the genetic drift. 226 00:20:15,015 --> 00:20:19,985 You guys should hove read a bit about it in your biology books, so let's see what you remember. 227 00:20:19,986 --> 00:20:24,990 You know what chromosomes are, of course. Can anyone tell me what homologous chromosomes are? 228 00:20:24,991 --> 00:20:29,995 Henry. 229 00:20:29,996 --> 00:20:35,000 They're chromosomes that are about the same length and have genes in the same places, so they make up a pair. 230 00:20:35,001 --> 00:20:40,005 That's correct. And what's the meaning of haploid and diploid? 231 00:20:40,006 --> 00:20:45,010 She was amazed at how well her new students participated, and thought they'd bring some fresh energy to her classes. 232 00:20:45,011 --> 00:20:49,982 She also couldn't help but notice how the boys were getting a bit distracted by her new style. 233 00:20:49,983 --> 00:20:54,987 Deal or not, it was still very important for her to teach her students. But some of them seemed a little unfocused because of her low-cut neckline, which gave them a great view on her voluptuous bosom. 234 00:20:54,988 --> 00:20:59,992 Even though their reactions were pretty normal for kids their age, this was why high school teachers shouldn't dress this way, as it might tease their students. 235 00:20:59,993 --> 00:21:04,997 Sophia played with the idea backing out of the deal and just sending her son to a boarding school for a while. Because who knew what kinds of dresses Aiden might still force her to wear? 236 00:21:04,998 --> 00:21:10,002 But she also didn't feel good about sending her son to a boarding school. 237 00:21:10,003 --> 00:21:15,007 Then Aiden put his hand up, and it in as clear that he wanted her to come over. 238 00:21:15,008 --> 00:21:20,012 (Great! That's all I need right now! 239 00:21:20,013 --> 00:21:24,984 OK, open your books to page 38 and read over the first paragraph about pedigree analysis and give it some thought. ULIe'll talk about it in a few minutes in terms of how it relates to your knowledge about 240 00:21:29,990 --> 00:21:34,994 (UUhat the hell does he want from me now?!) 241 00:21:34,995 --> 00:21:39,999 Damn, Mrs. Parker, I must say you exceeded my expectations! That dress looks amazing on you! 242 00:21:40,000 --> 00:21:45,004 And your tits look really nice in that top! 243 00:21:45,005 --> 00:21:50,009 Sophia hated obscene compliments like that, especially coming from the mouth of a student. But she couldn't do much about it at the moment, other than just swallow her anger and endure it. 244 00:21:50,010 --> 00:21:55,014 And that sexy tan! Nice! 245 00:21:55,015 --> 00:21:59,985 You obviously really made an impression on the class *grin*! 246 00:21:59,986 --> 00:22:04,990 We finally have something to look at that makes the lessons much more interesting again *ha-ha*l 247 00:22:04,991 --> 00:22:09,995 LUhat the hell do you want?! You're keeping me from teaching! 248 00:22:09,996 --> 00:22:15,000 You still remember what I told you yesterday? That your task consists of two parts. 249 00:22:15,001 --> 00:22:20,005 Well, the first part you already fulfilled, and in a hugely satisfying way, I might add *grin*l 250 00:22:20,006 --> 00:22:25,010 Just get to the point already! 251 00:22:25,011 --> 00:22:29,999 Aiden looked down at the bottom of his teocher's dress. 252 00:22:30,000 --> 00:22:35,004 want to see whatch're wearin1 underneath! 253 00:22:35,005 --> 00:22:40,009 Excuse me??? 254 00:22:40,010 --> 00:22:45,014 Sophia was totally weirded out. 255 00:22:45,015 --> 00:22:49,985 You heard me. I want to see your panties! 256 00:22:49,986 --> 00:22:54,990 Are you nuts?! How dore you ask me something like that? 257 00:22:54,991 --> 00:22:59,995 Simply outrageous! That's sexu... 258 00:22:59,996 --> 00:23:05,000 Oh, come on, I thought we were already past that 'sexual harassment1 thing! 259 00:23:05,001 --> 00:23:10,005 As long as our deal lasts, you do what I say, and sexual harassment isn't an issue! 260 00:23:10,006 --> 00:23:15,010 So disrespectful! The sheer insolence of it! 261 00:23:15,011 --> 00:23:19,982 I certainly won't show you my panties! How dare you?! 262 00:23:19,983 --> 00:23:24,987 Do I really need to remind you what's gonna happen if you don't comply with my assignments? 263 00:23:24,988 --> 00:23:29,992 Even though we have a certain deal. I'm sill your teacher and not one of your teenage bimbos! So, I expect some respect! 264 00:23:29,993 --> 00:23:34,997 Well, as long as I'm holding the reins here. I'm the one in charge. 265 00:23:34,998 --> 00:23:40,002 AncTbesides, I always wondered what kind of lingerie my teacher wears. 266 00:23:40,003 --> 00:23:45,007 ο»Ώ 267 00:23:45,008 --> 00:23:50,012 (Damn, what the hell do I do now? I can't just lift up my skirt and show my panties to two of my students!) 268 00:23:50,013 --> 00:23:54,984 The clock was ticking, and she had to continue her lesson. 269 00:23:54,985 --> 00:23:59,989 No matter how inappropriate it was, the consequences of her refusal could be worse. 270 00:23:59,990 --> 00:24:04,994 She had to make a quick decision... 271 00:24:04,995 --> 00:24:09,999 I thought I told you very clearly to take your cap off during my class! 272 00:24:10,000 --> 00:24:15,004 Sophia wanted to make it clear that she still had some authority here. 273 00:24:15,005 --> 00:24:20,009 Well, from now on, I don't hove to *grin*l 274 00:24:20,010 --> 00:24:25,014 Take your bloody cap off or I'm not doing anything for you! 275 00:24:25,015 --> 00:24:29,985 But then you know what's gonna happen! 276 00:24:29,986 --> 00:24:34,990 Dude, just take that fuckin' cap off! 277 00:24:34,991 --> 00:24:39,995 Andr£ shook his head and did it. 278 00:24:39,996 --> 00:24:45,000 All right, now it's your turn! 279 00:24:45,001 --> 00:24:50,005 So, come on. Lift up the dress *grin*. 280 00:24:50,006 --> 00:24:55,010 Sophia looked around to see if any of her students were looking over. 281 00:24:55,011 --> 00:24:59,999 ο»Ώ 282 00:25:00,000 --> 00:25:05,004 But everyone was diligently reading. 283 00:25:05,005 --> 00:25:10,009 *5igh.* Let's just get this over with! 284 00:25:10,010 --> 00:25:19,985 ο»Ώ 285 00:25:19,986 --> 00:25:24,990 Holy fuc-k, so hot! 286 00:25:24,991 --> 00:25:29,995 Lace? UJow, nice! 287 00:25:29,996 --> 00:25:35,000 UUhatcho say, Dre? Isn't our teacher wearing some really hot lace panties? 288 00:25:35,001 --> 00:25:40,005 UfCRb 289 00:25:40,006 --> 00:25:45,010 Cod, what the hell am I doing?! 290 00:25:45,011 --> 00:25:49,982 This is so humiliating! 291 00:25:49,983 --> 00:25:54,987 Sophia couldn't believe that she was standing in the middle of the class and lifting up her dress for some teenage students, allowing them a look ' at her panties! 292 00:25:54,988 --> 00:25:59,992 She couldn't endure the disgrace one more second. 293 00:25:59,993 --> 00:26:04,997 ο»Ώ 294 00:26:04,998 --> 00:26:10,002 All right, are uue done here? Can I finally continue with my lesson? 295 00:26:10,003 --> 00:26:15,007 Sure you can. And this brings us to the second part of your task. 296 00:26:15,008 --> 00:26:20,012 UUhat?! I thought I just fulfilled it! 297 00:26:20,013 --> 00:26:24,984 Hell no! That was just for my amusement *grin*l And 'cause it's my right to see your panties up close! 298 00:26:24,985 --> 00:26:29,989 The second part of your task is to show the whole class what you just showed us! 299 00:26:29,990 --> 00:26:34,994 What???!!! 300 00:26:34,995 --> 00:26:39,999 You want me to lift up my dress in front of the entire class???!!! 301 00:26:40,000 --> 00:26:45,004 Are you completely out of your mind?! 302 00:26:45,005 --> 00:26:50,009 No way!!! 303 00:26:50,010 --> 00:26:55,014 Well, simply lifting it up would be one option. 304 00:26:55,015 --> 00:26:59,985 but you could also do it much more subtly. 305 00:26:59,986 --> 00:27:04,990 Make it look like an accident. 306 00:27:04,991 --> 00:27:09,995 For example, you could drop something and then bend down to pick it up. 307 00:27:09,996 --> 00:27:15,000 Or just sit on your desk and spread your legs a little. It doesn't even have to be for long. 308 00:27:15,001 --> 00:27:20,005 As long os everyone con see what lingerie our naughty teacher is wearing in class today *grin*l 309 00:27:20,006 --> 00:27:25,010 Stop calling me naughty! I'm just being blackmailed by two punk kids! 310 00:27:25,011 --> 00:27:29,999 I won't do something like that! It's inappropriate for a high school teacher! 311 00:27:30,000 --> 00:27:35,004 It's inappropriate for any teacher! 312 00:27:35,005 --> 00:27:40,009 As long as our deal is still on, I decide what's appropriate for a teache and what isn't! 313 00:27:40,010 --> 00:27:45,014 And nou I've decided that our teacher is going to show her students what panties she's wearing. 314 00:27:45,015 --> 00:27:49,985 can't do that! What if one of the students tells their parents about it? 315 00:27:49,986 --> 00:27:54,990 UUhy the hell they would do that??? 316 00:27:54,991 --> 00:27:59,995 Nobody talks about things like that with their parents! 317 00:27:59,996 --> 00:28:05,000 As long as you don't let it look too intentional, it'll just seem like an indecent, accidental flashing that'll stir no more than their kinkiest fantasies! 318 00:28:05,001 --> 00:28:10,005 (This was absolutely not what I was expecting, damn it!) 319 00:28:10,006 --> 00:28:15,010 So, which is it? Do you accept your second task, or should I test out if your son suffers from claustrophobia? Our lockers would work well for that 320 00:28:15,011 --> 00:28:19,982 At the mere mention of her son, Sophia bristled with rage. 321 00:28:19,983 --> 00:28:24,987 (Damn, I'd like to wring this little shit's chicken neck with my own hands!) 322 00:28:24,988 --> 00:28:29,992 But she had to act rationally and decide if she really should continue on or just end the extortion. 323 00:28:29,993 --> 00:28:34,997 Unbelievable, I'm letting myself be sexually blackmailed by two pubescent teenagers! 324 00:28:34,998 --> 00:28:40,002 Well, you have to decide how important the wellbeing of your son and the other students is for you. 325 00:28:40,003 --> 00:28:45,007 I'd guess it's pretty important. 326 00:28:45,008 --> 00:28:50,012 So, come on, baby. Show your students those nice lace panties their hot teacher's wearing today *grin*. 327 00:28:50,013 --> 00:28:54,984 And make sure that their attention is focused on you when you do it. 328 00:28:54,985 --> 00:28:59,989 Without saying anything else, she turned around and went back to her desk. 329 00:28:59,990 --> 00:29:04,994 All right, guys, I hope you're through with the paragraph. Let's talk about it now. 330 00:29:04,995 --> 00:29:09,999 (OK, what'd be an inconspicuous way to do this?) 331 00:29:10,000 --> 00:29:15,004 (Actually, the the least suspicious ones!) 1 one. The ways that little asshole suggested would be 332 00:29:15,005 --> 00:29:20,009 (So, I'm choos ween the devil and the deep blue sea!) 333 00:29:20,010 --> 00:29:25,014 Bend over 334 00:29:25,015 --> 00:29:29,985 Sophia walked straight over to her desk and sat on it cross-legged. 335 00:29:29,986 --> 00:29:34,990 So, a pedigree analysis might be done by a geneticist when a couple wants to have children but at least one of them has a family history of congenital diseases. 336 00:29:34,991 --> 00:29:39,995 With a genetic family tree it's possible to estimate and potentially limit the risks. 337 00:29:39,996 --> 00:29:45,000 But beforehand, some basic knowledge. 338 00:29:45,001 --> 00:29:50,005 Hum 0’91^46 chromosomes, s now. 339 00:29:50,006 --> 00:29:55,010 Through the fertilization of the ovum by the sperm cell, haploid chromosome sets from the mother and father merge to create one diploid chromosome set. 340 00:29:55,011 --> 00:29:59,999 So in any cell, apart from the germ cells, there are two versions of every chromosome. One comes from the mother and one from the father. 341 00:30:00,000 --> 00:30:05,004 Each pair are referred to as homologous chromosomes, because they contain the same genes. The chromosome pairs are numbered I to 22. 342 00:30:05,005 --> 00:30:10,009 (OK, I'll just do it now!) 343 00:30:10,010 --> 00:30:15,014 She inhaled and exhaled deeply. 344 00:30:35,001 --> 00:30:40,005 She continued her lecture as if nothing happened. 345 00:30:40,006 --> 00:30:49,982 The last pair form the sex chromosomes, sometimes referred to as pair 23. These are the X and Y chromosomes, which are also known by the term 'heterologous chromosomes'. 346 00:30:49,983 --> 00:30:54,987 The students were clearly looking down at her crotch, having trouble believing what was being shown to them. 347 00:30:59,993 --> 00:31:04,997 Sophia felt so embarrassed that she couldn't endure it another second. 348 00:31:04,998 --> 00:31:10,002 She crossed her legs again without breaking off her lecture, so that the show was over after just a few seconds. 349 00:31:10,003 --> 00:31:15,007 Those chromosomes determine if we're genetically a man or a woman. Whether a congenital disease develops or not is largely due to the saved genetic information on each chromosome. 350 00:31:15,008 --> 00:31:20,012 (Oh Cod, that was so embarrassing! I want the ground open and swallow me up!) 351 00:31:20,013 --> 00:31:29,989 While she was talking, she especially noticed the puzzled facial expressions of the boys. As if they weren't sure if that had really just happened. 352 00:31:29,990 --> 00:31:34,994 How and what in detail leads to the characteristic will become clearer during this learning module. 353 00:31:34,995 --> 00:31:39,999 For the most port, with a pedigree analysis it's about two questions. Will the examining attribute be inherited through the autosomes or sex chromosomes? And is it a dominant or a recessive inheritance? 354 00:31:40,000 --> 00:31:45,004 She continued her lesson, drawing an example of a pedigree analysis on the blackboard... 355 00:31:45,005 --> 00:31:50,009 ...and to finish up, she asked the students a few questions on the subject. 356 00:31:50,010 --> 00:31:55,014 Finally, the school bell rang, offering her some relief. 357 00:31:59,986 --> 00:32:04,990 OK, before we talk about pedigree analysis, I'll draw the principle on*the blackboard first. i T 358 00:32:04,991 --> 00:32:09,995 While walking over to the blackboard... 359 00:32:09,996 --> 00:32:20,005 ο»Ώ 360 00:32:25,011 --> 00:32:29,999 UUhoops! 361 00:32:30,000 --> 00:32:35,004 o 0 0 362 00:32:35,005 --> 00:32:40,009 (*Sig .* Lei's get t is ver with 363 00:32:40,010 --> 00:32:45,014 SophPq inhaled and exhaled 364 00:32:45,015 --> 00:32:49,985 ...and bent down for the chalk. 365 00:32:49,986 --> 00:32:54,990 ο»Ώ 366 00:32:54,991 --> 00:32:59,995 The classroom became noticeably quieter. 367 00:32:59,996 --> 00:33:05,000 The students were clearly looking down at her butt.... 368 00:33:05,001 --> 00:33:10,005 ...having trouble believing what was being shown to them. 369 00:33:15,011 --> 00:33:19,982 The boys looked e eciolly dumbfounded. 370 00:33:19,983 --> 00:33:24,987 Who would've expected such a sight out of the blue? 371 00:33:24,988 --> 00:33:29,992 ο»Ώ 372 00:33:29,993 --> 00:33:34,997 For just a moment, their hot teacher gave them a good view of her crotch, and they were mesmerized by the alluring, sky-blue lace panties now in view. 373 00:33:34,998 --> 00:33:40,002 ο»Ώ 374 00:33:40,003 --> 00:33:45,007 Sophia felt so embarrassed. Although she couldn't see her students, their sudden silence was obvious, and she could practically feel their bewildered gazes. 375 00:33:45,008 --> 00:33:50,012 She grabbed the chalk and quickly went to the blackboard to draw the diagram. 376 00:33:50,013 --> 00:33:54,984 Ill 377 00:33:54,985 --> 00:33:59,989 (Oh Cod, that was so embarrassing, I want the ground open and swallow me up!) 378 00:33:59,990 --> 00:34:04,994 (What do my students think of me now?) 379 00:34:04,995 --> 00:34:09,999 (Anyway, it's over and done with!) 380 00:34:10,000 --> 00:34:15,004 (Well, maybe not many of them even noticed. At least I really hope so.) 381 00:34:15,005 --> 00:34:20,009 She explained the diagram as she completed it. 382 00:34:20,010 --> 00:34:25,014 All students left the classroom, except... 383 00:34:25,015 --> 00:34:29,985 So, you picked he 'bending over1 opti n. 384 00:34:29,986 --> 00:34:34,990 Actually, I was hoping you'd go for that one! And you even made it look very professional! 385 00:34:34,991 --> 00:34:39,995 It probably wasn't your first time, was it *grin*? 386 00:34:39,996 --> 00:34:45,000 Bite me! 387 00:34:45,001 --> 00:34:50,005 Oh, come on. I'm pretty sure you enjoyed the looks you got from your horny students! 388 00:34:50,006 --> 00:34:55,010 I'm sure all the guys had hard-ons thanks to you. It was probably the most enjoyable class of their lives *ha-ha*l 389 00:34:55,011 --> 00:34:59,999 In any case, yo gave those losers some nice visual images they can jerk off to later! 390 00:35:00,000 --> 00:35:05,004 Ugh! That's disgusting! You're such a jerk! 391 00:35:05,005 --> 00:35:10,009 Even though we have a deal. I'm not going to toler like that! 392 00:35:10,010 --> 00:35:15,014 Yeah, whatever! 393 00:35:15,015 --> 00:35:19,985 I think iu0 need to congratulate you, Mrs. Parker, for mastering your second task with flying colors! 394 00:35:19,986 --> 00:35:24,990 Now there's just IO left until you've earned your son's freedom. 395 00:35:24,991 --> 00:35:29,995 As well as Zac's and of all the other students'! 396 00:35:35,001 --> 00:35:40,005 Well, we need to think about your next task. So, you should give me your phone number. Just in case. 397 00:35:40,006 --> 00:35:45,010 Sophia unwillingly gave him her number. 398 00:35:45,011 --> 00:35:49,982 And for the second half of the lesson you just need to look sexy, which I'm sure won't be too difficult for you *ha-ha*. 399 00:35:49,983 --> 00:35:54,987 With that, Aiden and Andre left the classroom, grinning, and left Sophia with her thoughts 400 00:35:54,988 --> 00:35:59,992 (Cosh! I can't believe that I really did that!) 401 00:35:59,993 --> 00:36:04,997 Sophia wasn't sure if she should go to the faculty lounge during the break or stay in the classroom and prepare for the second lesson. 402 00:36:04,998 --> 00:36:10,002 She decided on the latter. The less people that saw her like this, the better. 403 00:36:15,008 --> 00:36:20,012 She tried to focus on her preparation, but it wasn't easy because the thought of what she'd just done was still bothering her. 404 00:36:20,013 --> 00:36:24,984 (Bending over like that in front of the entire class! I can't believe I did that!) 405 00:36:24,985 --> 00:36:29,989 (I can only imagine the puzzled looks of my students! Gazing at my most intimate spot!) 406 00:36:29,990 --> 00:36:34,994 Sophia didn't want to admit it, but just like yesterday, this task had also had something... exciting about it. 407 00:36:34,995 --> 00:36:39,999 Her life wasn't very thrilling at the moment, so this was almost a welcomed change. 408 00:36:40,000 --> 00:36:45,004 (I wonder if the guys are talking about it during the break. And what are they saying?) 409 00:36:45,005 --> 00:36:50,009 She also wondered what her blackmailer had in mind for her next task. 410 00:36:50,010 --> 00:36:55,014 (ULI , it can't get much worse, can it?) 411 00:36:55,015 --> 00:36:59,985 Sophia remembered Aiden's words about giving the boys 'visual images'. 412 00:36:59,986 --> 00:37:04,990 mmm... what are they thinking about it now 413 00:37:04,991 --> 00:37:09,995 (An ... will they really masturbate while thinking of me?) 414 00:37:09,996 --> 00:37:15,000 (Oh Cod, why the hell do I even wont to know that?) 415 00:37:15,001 --> 00:37:20,005 In any event, the idea of it made her slightly aroused. 416 00:37:20,006 --> 00:37:25,010 She remembered her own school days and how she pleased herself quite often at night, thinking of her hot sports teacher and how the outline of his big tool was sometimes visible through the fabric of his shorts. 417 00:37:25,011 --> 00:37:29,999 So, it wasn't too far-fetched that her students might now do the same using her as an imaginary stimulus. Especially after the show today. 418 00:37:30,000 --> 00:37:35,004 Finally, her students returned from their break, and the second half of the biology class started. 419 00:37:35,005 --> 00:37:40,009 Sophia tried her best to just focus on teaching her students the material, which seemed to work pretty well. 420 00:37:40,010 --> 00:37:45,014 And her students seemed to have more or less become accustomed to her new appearance, which helped with their concentration. 421 00:37:45,015 --> 00:37:49,985 It almost seemed like her flashing her panties earlier had been forgotten. 422 00:37:54,991 --> 00:37:59,995 While just about all of the students left the classroom, Zac remained behind, somewhat hesitantly. 423 00:37:59,996 --> 00:38:05,000 Did you have a question, Zac? 424 00:38:05,001 --> 00:38:10,005 Um... no. I... just wanted to tell you that you look very nice today, Mrs. Parker. 425 00:38:10,006 --> 00:38:15,010 That dress looks really good on you, especially with your beautiful new tan! 426 00:38:15,011 --> 00:38:19,982 You think so? 427 00:38:19,983 --> 00:38:24,987 Oh, yeah. The initial reddish effect is gone, so it looks very natural now. 428 00:38:24,988 --> 00:38:29,992 So, you just hove to keep it up now, which shouldn't be too hard in this town. 429 00:38:29,993 --> 00:38:34,997 OK, I'll remember that *chuckle*. 430 00:38:34,998 --> 00:38:40,002 Sophia thought it was really cute how hard Zac was trying not to look down her neckline, so that again and again he lowered his gaze to her legs. It made Sophia chuckle. 431 00:38:40,003 --> 00:38:45,007 Of course it didn't escape her notice how he had been looking at her during class. 432 00:38:45,008 --> 00:38:50,012 But he wasn't the only boy in her class who was looking at her in that certain way, as teenagers at that age usually looked at attractive older women. 433 00:38:50,013 --> 00:38:54,984 And with her outfit she had certainly given them a welcome opportunity. 434 00:38:54,985 --> 00:38:59,989 Nevertheless, there was something in Zac's eyes that was different than with the others. He was her good friend's son and one of the few guys, she had to admit, whom she thought looked kind of cute and innocent when 435 00:38:59,990 --> 00:39:04,994 She was already used to those lascivious looks from pubescent teenagers in her 10 years of teaching. She also knew it was pretty normal, and as an educator she understood such behavior better than most anyone else. 436 00:39:04,995 --> 00:39:09,999 After Emma had changed classes, Zac was now her most diligent student. Her new 'teacher's pet'. 437 00:39:10,000 --> 00:39:15,004 She liked him very much, but of course not in the way he probably liked her. 438 00:39:15,005 --> 00:39:20,009 Even though she found him attractive somehow, her moral compass steadily reminded her of certain boundaries - that he was still her student, and that this feeling was purely platonic. 439 00:39:20,010 --> 00:39:25,014 Sophia wanted to thank him once again for being so kind to her yesterday, but not in front of his buddy. 440 00:39:25,015 --> 00:39:29,985 Zac said goodbye and left the classroom along with Mason, who still ragged him a little because of his awkward attempt at flirting with their teacher. 441 00:39:29,986 --> 00:39:34,990 Sophia had to chuckle. They reminded her of her school days and her own ridiculous attempts to flirt with the teacher she had a crush on, when her hormones were at their peak. 45867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.