All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow S04E03 Restoration 1080p WEB-DL AVC DD5.1 - M2Tv_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:02,701 My name is Oliver queen. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,170 After five years in hell, 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,106 I have come home with only one goal-- 4 00:00:07,108 --> 00:00:08,273 to save my city. 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,476 But my old approach wasn't enough. 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,878 I had to become someone else. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,414 I had to become something else. 8 00:00:15,416 --> 00:00:18,751 I had to become the green arrow. 9 00:00:18,753 --> 00:00:20,686 Previously, on "arrow"... 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,154 Laurel: The media has been calling them a ghost. 11 00:00:22,156 --> 00:00:23,922 They're like nothing we'd ever seen before. 12 00:00:23,924 --> 00:00:25,424 Every time we get too close to one of them, 13 00:00:25,426 --> 00:00:26,825 they off themselves with cyanide. 14 00:00:26,827 --> 00:00:28,927 Darhk's ghosts, they're hive. 15 00:00:28,929 --> 00:00:31,130 An organization called hive killed my brother. 16 00:00:31,132 --> 00:00:32,898 Taking Lyla, that was your idea, Oliver. 17 00:00:32,900 --> 00:00:34,033 In front of our daughter! 18 00:00:34,035 --> 00:00:36,368 You didn't just lose my friendship-- 19 00:00:36,370 --> 00:00:37,970 you lost my respect. 20 00:00:37,972 --> 00:00:39,905 Thea, whatever's going on with you, 21 00:00:39,907 --> 00:00:41,373 the league, they'll know what to do. 22 00:00:41,375 --> 00:00:42,841 We're going to nanda parbat. 23 00:00:42,843 --> 00:00:45,144 Why are we not telling my brother? 24 00:00:45,146 --> 00:00:49,348 Because you're not the only reason for us going to nanda parbat. 25 00:00:57,458 --> 00:00:59,458 Need a hand, John? I'm good. 26 00:00:59,460 --> 00:01:02,361 Varsity track, all state, 100 meters. 27 00:01:18,145 --> 00:01:20,179 [Groans] 28 00:01:27,521 --> 00:01:28,887 Dig? Felicity! 29 00:01:28,889 --> 00:01:31,290 You know where this son of a bitch went? 30 00:01:31,292 --> 00:01:33,358 He vanished. We call them ghosts for a reason. 31 00:01:33,360 --> 00:01:35,461 But I got air support coming in on number two. 32 00:01:37,731 --> 00:01:39,898 I got 'em. 33 00:01:52,580 --> 00:01:54,046 Oliver? 34 00:01:54,048 --> 00:01:55,681 Oliver? 35 00:01:55,683 --> 00:01:56,982 He's all right, Felicity. 36 00:01:56,984 --> 00:01:58,884 We need eyes back on our target. 37 00:01:58,886 --> 00:02:01,220 I'll give you one better than that. 38 00:02:02,456 --> 00:02:04,790 [Beeping] 39 00:02:04,792 --> 00:02:07,025 [Engine starts] 40 00:02:19,940 --> 00:02:22,241 20 feet ahead. I got one gift-wrapped for you. 41 00:02:22,243 --> 00:02:24,476 Feels like old times, the three of us. 42 00:02:24,478 --> 00:02:25,677 The ogs. 43 00:02:25,679 --> 00:02:27,813 The original gangstas. 44 00:02:34,822 --> 00:02:36,555 [Muffled screaming] 45 00:02:36,557 --> 00:02:39,892 You're not checking out without answering a few questions first. 46 00:02:39,894 --> 00:02:43,228 Where can I find hive? Who's behind the ghosts? 47 00:02:43,230 --> 00:02:44,930 Answer me! 48 00:02:48,102 --> 00:02:50,002 Ohh. 49 00:02:50,004 --> 00:02:51,236 Dig! 50 00:02:51,238 --> 00:02:54,039 I'm good. I'm good. 51 00:02:55,643 --> 00:02:58,210 Now he's gone. 52 00:02:58,212 --> 00:02:59,244 Damn it! 53 00:02:59,246 --> 00:03:02,314 We need more boots on the ground, Oliver. 54 00:03:02,316 --> 00:03:04,449 Thea and Laurel picked a fine day for a spa treatment. 55 00:03:04,451 --> 00:03:05,884 I don't think thea would be very much help 56 00:03:05,886 --> 00:03:07,219 in the state of mind she's in. 57 00:03:07,221 --> 00:03:08,921 Where the hell are they, anyway? 58 00:03:10,457 --> 00:03:13,192 [Both grunting and yelling] 59 00:03:18,732 --> 00:03:22,234 I really enjoy sparring with you, nyssa. 60 00:03:25,506 --> 00:03:27,239 I'm not sparring. 61 00:03:27,241 --> 00:03:30,809 I know. That's what makes it so much fun. 62 00:03:40,788 --> 00:03:44,957 You know I would show you no mercy if given the opportunity. 63 00:03:44,959 --> 00:03:46,959 That's why i take great care 64 00:03:46,961 --> 00:03:49,461 not to give you the opportunity. 65 00:03:53,634 --> 00:03:55,467 Next time I'll take your head off. 66 00:03:55,469 --> 00:03:58,203 [Chuckles] 67 00:04:01,375 --> 00:04:03,709 My liege, two foreigners are here. 68 00:04:03,711 --> 00:04:06,545 One of them claims to be the daughter of ra's al ghul. 69 00:04:06,547 --> 00:04:09,248 No, I am his daughter. 70 00:04:09,250 --> 00:04:11,383 What a pleasant surprise. 71 00:04:11,385 --> 00:04:12,317 Sister-in-law. 72 00:04:12,319 --> 00:04:15,320 What brings you to nanda parbat? 73 00:04:15,322 --> 00:04:17,456 They have a coffin with them, my liege. 74 00:04:17,458 --> 00:04:19,057 A coffin? 75 00:04:19,059 --> 00:04:22,628 I want you to bring my sister back to life. 76 00:04:22,630 --> 00:04:24,096 No. 77 00:04:24,098 --> 00:04:26,031 You took her life away from her. 78 00:04:26,033 --> 00:04:27,766 It is your obligation to bring her back. 79 00:04:27,768 --> 00:04:29,501 I have no obligations in this house. 80 00:04:29,503 --> 00:04:32,471 You don't get to waltz in here and demand a cup of tea, 81 00:04:32,473 --> 00:04:33,939 let alone this. 82 00:04:33,941 --> 00:04:35,674 Thea wasn't dead. 83 00:04:35,676 --> 00:04:37,276 Sara is. 84 00:04:37,278 --> 00:04:39,344 Thanks to you. What you are asking for 85 00:04:39,346 --> 00:04:41,913 hasn't been done in ages' past. 86 00:04:41,915 --> 00:04:43,915 Even then, only in legend. 87 00:04:43,917 --> 00:04:45,083 Which is why i did not ask my father 88 00:04:45,085 --> 00:04:46,652 to use the pit to save Sara 89 00:04:46,654 --> 00:04:48,120 after she fell. 90 00:04:48,122 --> 00:04:49,821 Even if Sara went into the pit, 91 00:04:49,823 --> 00:04:50,989 even if it worked... 92 00:04:50,991 --> 00:04:54,459 Who...What came out of the pit 93 00:04:54,461 --> 00:04:55,827 would not be Sara. 94 00:04:55,829 --> 00:04:58,063 Laurel, 95 00:04:58,065 --> 00:05:00,632 I am sorry, truly sorry, 96 00:05:00,634 --> 00:05:03,902 but of course my answer is no. 97 00:05:08,042 --> 00:05:09,975 Ok, I know that was kind of a bust, 98 00:05:09,977 --> 00:05:13,345 but wasn't it fun having the original team arrow back together? 99 00:05:15,616 --> 00:05:17,649 You shouldn't have. 100 00:05:17,651 --> 00:05:19,384 Got that off one of the ghosts. 101 00:05:19,386 --> 00:05:21,019 It's where they hide their cyanide capsules. 102 00:05:21,021 --> 00:05:22,821 It looks like an upper left bicuspid. 103 00:05:22,823 --> 00:05:25,857 There was a very brief time where I envisioned a future for myself 104 00:05:25,859 --> 00:05:28,193 as a dental hygienist. 105 00:05:28,195 --> 00:05:30,162 The best lead we've got in the last three months. 106 00:05:30,164 --> 00:05:33,332 It'll take the DNA sequencer a little bit of time, 107 00:05:33,334 --> 00:05:36,468 so I was thinking margaritas while we wait. 108 00:05:36,470 --> 00:05:38,870 You remember that place we went after we took down the dodger? 109 00:05:38,872 --> 00:05:41,173 Ohh. What do you say? 110 00:05:41,175 --> 00:05:44,076 It's--it's been a while since it was just the three of us. 111 00:05:44,078 --> 00:05:47,546 I've got a family to get back to. 112 00:05:49,750 --> 00:05:52,684 I guess he just needs more time. 113 00:05:52,686 --> 00:05:54,886 Time hasn't been doing anything. 114 00:05:54,888 --> 00:05:56,154 Apologies haven't. 115 00:05:56,156 --> 00:05:57,255 What are you saying? 116 00:05:57,257 --> 00:06:00,325 I'm saying that I'm done 117 00:06:00,327 --> 00:06:02,627 waiting for him to come around. 118 00:06:06,033 --> 00:06:08,233 [Yelling in distance] 119 00:06:12,706 --> 00:06:15,640 Like a fish to water. 120 00:06:15,642 --> 00:06:18,910 What did you say? 121 00:06:18,912 --> 00:06:20,812 People gossip. 122 00:06:20,814 --> 00:06:22,781 They say that you're a rich kid 123 00:06:22,783 --> 00:06:24,383 who got shipwrecked here. 124 00:06:24,385 --> 00:06:27,986 Bossing people around, giving orders. 125 00:06:27,988 --> 00:06:30,589 [Scoffs] Must feel just like home to you. 126 00:06:33,460 --> 00:06:35,227 We got a runner! 127 00:06:35,229 --> 00:06:37,195 All right, watch the field. 128 00:06:43,337 --> 00:06:46,238 Hey! Come on, man, let's do this the easy way. 129 00:06:46,240 --> 00:06:50,142 Yeah! That's the way. 130 00:06:50,144 --> 00:06:53,478 Well, what you going to do, talk him into surrendering? 131 00:06:55,983 --> 00:06:58,150 That's how you do it. 132 00:07:12,733 --> 00:07:16,201 Who are you? 133 00:07:16,203 --> 00:07:20,205 Definitely not someone who deserves to be shot. 134 00:07:20,207 --> 00:07:22,874 Your wife and kid are out, by the way. 135 00:07:22,876 --> 00:07:24,476 Who are you? 136 00:07:24,478 --> 00:07:26,778 Relax. 137 00:07:26,780 --> 00:07:29,714 I'm a friendly. 138 00:07:29,716 --> 00:07:31,483 You're a.R.G.U.S.? 139 00:07:31,485 --> 00:07:34,019 You can read. Lyla sent me. 140 00:07:34,021 --> 00:07:35,253 My wife left the agency seven months ago. 141 00:07:35,255 --> 00:07:36,788 She couldn't have sent you anywhere. 142 00:07:36,790 --> 00:07:38,690 She asked back when she was still with the agency. 143 00:07:38,692 --> 00:07:41,960 Took me a while, because, well, favors aren't exactly 144 00:07:41,962 --> 00:07:45,063 at the top of my to-do list. 145 00:07:45,065 --> 00:07:47,833 Here. ID on whoever hired Floyd lawton 146 00:07:47,835 --> 00:07:49,434 to do a hit back in '09. 147 00:07:52,639 --> 00:07:54,139 Mina fayad? 148 00:07:54,141 --> 00:07:56,074 We're going to find her. 149 00:07:56,076 --> 00:07:57,909 Well, that's the best part. 150 00:07:57,911 --> 00:07:59,911 Tsa flagged her coming in last night. 151 00:07:59,913 --> 00:08:03,949 Flew in from markovia. 152 00:08:03,951 --> 00:08:06,384 I'll hook you up with her location. 153 00:08:13,560 --> 00:08:14,793 Ahh. 154 00:08:14,795 --> 00:08:16,127 Ms. fayad. 155 00:08:16,129 --> 00:08:18,463 You brought a guest. 156 00:08:18,465 --> 00:08:20,665 As instructed. 157 00:08:20,667 --> 00:08:22,534 Not by me. 158 00:08:22,536 --> 00:08:25,203 The vigilante problem in this city is greater than anticipated. 159 00:08:25,205 --> 00:08:27,739 Your partners in hive asked me to take steps. 160 00:08:27,741 --> 00:08:31,643 He doesn't exactly look like a problem solver. 161 00:08:31,645 --> 00:08:33,311 What do you do? 162 00:08:33,313 --> 00:08:37,015 I play cards. Mostly. 163 00:08:37,017 --> 00:08:38,950 Perhaps a demonstration. 164 00:08:38,952 --> 00:08:40,252 Funny you should mention. 165 00:08:40,254 --> 00:08:42,120 I happen to have just the problem. 166 00:08:42,122 --> 00:08:47,926 My operatives are under orders to choose death before capture. 167 00:08:47,928 --> 00:08:50,929 This gentleman chose wrongly. 168 00:08:50,931 --> 00:08:52,864 They got to me before I could take the counter measure. 169 00:08:52,866 --> 00:08:55,233 He's also prone to excuses, 170 00:08:55,235 --> 00:08:57,669 which I find tiresome. 171 00:09:09,750 --> 00:09:12,150 [Laughs] 172 00:09:12,152 --> 00:09:14,753 Good. 173 00:09:17,891 --> 00:09:20,225 That one was free. 174 00:09:20,227 --> 00:09:23,728 Taking out the green arrow and his friends... 175 00:09:23,730 --> 00:09:26,531 That'll cost. 176 00:09:28,635 --> 00:09:31,736 Deal. 177 00:09:45,719 --> 00:09:48,019 I'm not giving up. 178 00:09:48,021 --> 00:09:50,388 I'm never giving up. 179 00:09:50,390 --> 00:09:53,358 Because you're thinking only of yourself. 180 00:09:53,360 --> 00:09:55,260 I expected your support. 181 00:09:55,262 --> 00:09:57,028 I was counting on it. 182 00:09:57,030 --> 00:09:58,997 Then you never really knew me at all. 183 00:09:58,999 --> 00:10:02,067 The pit gave my father a long life, 184 00:10:02,069 --> 00:10:05,937 longer than what was natural, and much longer than he deserved. 185 00:10:05,939 --> 00:10:08,206 But he paid a dark price for it. 186 00:10:08,208 --> 00:10:10,442 A price thea is no doubt paying now. 187 00:10:10,444 --> 00:10:14,079 I wouldn't wish it on my most bitter enemy, 188 00:10:14,081 --> 00:10:15,680 let alone my beloved. 189 00:10:15,682 --> 00:10:19,751 I don't know if the pit can bring her back. 190 00:10:19,753 --> 00:10:22,387 And Malcolm's right-- i don't know 191 00:10:22,389 --> 00:10:24,589 what Sara will be like if it does. 192 00:10:24,591 --> 00:10:27,792 But what I do know is that i have to try. 193 00:10:27,794 --> 00:10:28,860 To what end? 194 00:10:28,862 --> 00:10:33,965 To have your sister return to you a monster? 195 00:10:33,967 --> 00:10:35,967 Her spirit-- 196 00:10:35,969 --> 00:10:37,969 the part that we both love-- 197 00:10:37,971 --> 00:10:41,606 that's the part that i have to believe will come back. 198 00:10:41,608 --> 00:10:43,708 You're not doing this out of love; 199 00:10:43,710 --> 00:10:45,844 you're doing this out of grief. 200 00:10:45,846 --> 00:10:48,079 I miss Sara, too. 201 00:10:48,081 --> 00:10:50,615 But she is gone, Laurel. 202 00:10:50,617 --> 00:10:52,951 Forever. 203 00:10:52,953 --> 00:10:54,552 I have accepted it. 204 00:10:54,554 --> 00:10:56,888 I think it's time you did, too. 205 00:11:04,965 --> 00:11:06,965 [Beeps] 206 00:11:08,368 --> 00:11:11,169 Still wishing you were a dental hygienist? 207 00:11:11,171 --> 00:11:14,639 More like a molecular biologist. 208 00:11:14,641 --> 00:11:17,509 You see this? 209 00:11:17,511 --> 00:11:18,743 No. 210 00:11:18,745 --> 00:11:21,212 In my defense, i flunked biology. 211 00:11:21,214 --> 00:11:24,115 Well, I got an a+, and I still have no idea 212 00:11:24,117 --> 00:11:25,750 what the hell is going on here. 213 00:11:25,752 --> 00:11:28,019 This DNA has half of the genetic markers that it should have. 214 00:11:28,021 --> 00:11:29,254 Half. 215 00:11:29,256 --> 00:11:31,556 How is that possible? It's not. 216 00:11:31,558 --> 00:11:34,192 This guy should be nothing more than a pile of goo. 217 00:11:34,194 --> 00:11:35,827 [Beeping] What now? 218 00:11:35,829 --> 00:11:39,164 Robbery, auto parts store, litchfield ave. 219 00:11:39,166 --> 00:11:40,699 Call dig, tell him we'll meet him there. 220 00:11:40,701 --> 00:11:43,068 Ahh, hold-ups are a little below your pay grade. 221 00:11:43,070 --> 00:11:45,837 You sure you don't want the scpd to handle this one? 222 00:11:45,839 --> 00:11:47,305 How effective have the police been 223 00:11:47,307 --> 00:11:49,307 at solving the city's problems recently? 224 00:11:49,309 --> 00:11:51,609 That's a good point. 225 00:12:07,427 --> 00:12:09,894 [Vibrating] 226 00:12:14,668 --> 00:12:17,035 John's still not answering his phone. 227 00:12:17,037 --> 00:12:18,436 I'll be fine. 228 00:12:18,438 --> 00:12:19,771 Still, I don't like you going out there 229 00:12:19,773 --> 00:12:23,007 without back-up. I'm not. I have you. 230 00:12:27,080 --> 00:12:30,014 That restraint showed back there? 231 00:12:30,016 --> 00:12:31,382 Bury it. 232 00:12:31,384 --> 00:12:34,419 Violence is the only thing these losers understand. 233 00:12:34,421 --> 00:12:36,421 Guys out here can't handle that, 234 00:12:36,423 --> 00:12:40,091 and they either wash out or end up doing the product. 235 00:12:40,093 --> 00:12:42,827 Both of which are fast-tracks to a bullet in the head. 236 00:12:42,829 --> 00:12:46,064 The product-- reiter hasn't told me a lot about it. 237 00:12:46,066 --> 00:12:47,599 He calls it "slam." 238 00:12:47,601 --> 00:12:49,434 A genetically modified hybrid. 239 00:12:49,436 --> 00:12:52,203 One part heroin poppy, one part Coca leaf. 240 00:12:52,205 --> 00:12:53,538 Gets you higher than the empire state. 241 00:12:53,540 --> 00:12:56,241 Conklin! We got a problem. 242 00:12:56,243 --> 00:12:58,510 Some slam's missing. A whole cake. 243 00:12:58,512 --> 00:13:01,312 The runner was just a distraction. 244 00:13:01,314 --> 00:13:04,449 Any idea who did it? 245 00:13:04,451 --> 00:13:05,850 All right, then. 246 00:13:05,852 --> 00:13:07,118 Round 'em up. 247 00:13:07,120 --> 00:13:08,987 What are you going to do? 248 00:13:08,989 --> 00:13:11,623 I told you-- there's only one thing these losers respond to. 249 00:13:24,371 --> 00:13:26,671 Get on the ground. 250 00:13:26,673 --> 00:13:28,873 Thanks for coming, by the way. 251 00:13:28,875 --> 00:13:30,375 Ms. fayad wasn't sure it would work, 252 00:13:30,377 --> 00:13:32,143 but I knew you couldn't turn down 253 00:13:32,145 --> 00:13:34,112 a good old-fashioned robbery. 254 00:13:56,269 --> 00:13:58,636 [Both grunting] 255 00:14:19,125 --> 00:14:21,092 You ready to call this yet? 256 00:14:34,774 --> 00:14:36,274 [Groaning] 257 00:14:36,276 --> 00:14:38,109 Now you can call it. 258 00:14:38,111 --> 00:14:39,811 The game's not over yet. 259 00:14:54,160 --> 00:14:56,060 [Tires squealing] 260 00:14:56,062 --> 00:14:57,929 [Both grunting] 261 00:15:18,718 --> 00:15:21,185 Are you all right? 262 00:15:21,187 --> 00:15:24,255 Aside from the fact that you won't help my friends? 263 00:15:24,257 --> 00:15:26,691 I wouldn't be helping Sara. 264 00:15:26,693 --> 00:15:29,127 As you know more than anyone. 265 00:15:29,129 --> 00:15:31,129 What gave me away? 266 00:15:31,131 --> 00:15:34,265 When I was cautioning Laurel about the effects of the pit, 267 00:15:34,267 --> 00:15:35,867 I saw the look on your face. 268 00:15:35,869 --> 00:15:38,303 You're feeling it, aren't you? 269 00:15:38,305 --> 00:15:40,271 The blood lust. 270 00:15:40,273 --> 00:15:42,840 What's happening to me? 271 00:15:42,842 --> 00:15:45,143 The pit contains traces of the souls of all the men 272 00:15:45,145 --> 00:15:46,978 and women who have bathed in its waters. 273 00:15:46,980 --> 00:15:50,214 And what those waters restore, they can also take. 274 00:15:50,216 --> 00:15:51,716 Life for live. 275 00:15:51,718 --> 00:15:53,651 So what are you saying? 276 00:15:53,653 --> 00:15:56,120 That you need to feed this impulse. 277 00:15:56,122 --> 00:15:57,889 Give into it. 278 00:15:57,891 --> 00:16:00,858 Once you do it, it will subside for a time. 279 00:16:00,860 --> 00:16:01,926 Ok. 280 00:16:01,928 --> 00:16:05,096 I'll just go on a killing spree. 281 00:16:05,098 --> 00:16:08,299 Thank you for the fatherly advice. 282 00:16:08,301 --> 00:16:10,301 Can you just, for a--a second, 283 00:16:10,303 --> 00:16:12,170 pretend to be a normal father? 284 00:16:12,172 --> 00:16:14,339 Can you do that, dad? 285 00:16:14,341 --> 00:16:17,942 Do you have anything remotely normal to offer me? 286 00:16:19,479 --> 00:16:21,779 All right. 287 00:16:21,781 --> 00:16:24,849 There is something high in the mountains. 288 00:16:24,851 --> 00:16:26,617 A man. 289 00:16:26,619 --> 00:16:28,720 [Exhales] Some call him a Sage. 290 00:16:28,722 --> 00:16:31,990 He has a way with the ancient arts of healing. 291 00:16:31,992 --> 00:16:34,192 He may be able to help you with this, 292 00:16:34,194 --> 00:16:36,995 though I am not sure. 293 00:16:36,997 --> 00:16:39,998 Does that qualify as being normal? 294 00:16:40,000 --> 00:16:42,600 Normal enough. 295 00:16:42,602 --> 00:16:44,902 Get some rest. 296 00:16:44,904 --> 00:16:47,038 We'll start at first light. 297 00:16:54,414 --> 00:16:56,547 This hurt? 298 00:16:56,549 --> 00:16:58,249 Yes, it stings. Good. 299 00:16:58,251 --> 00:17:00,685 That's what you get for trying to take on a meta all by yourself. 300 00:17:00,687 --> 00:17:02,220 A meta? Yeah. 301 00:17:02,222 --> 00:17:05,289 It turns out central city is missing one. 302 00:17:05,291 --> 00:17:06,724 Jeremy tell. 303 00:17:06,726 --> 00:17:08,993 Cisco says we should call him double down, 304 00:17:08,995 --> 00:17:10,628 which doesn't exactly make sense, 305 00:17:10,630 --> 00:17:13,097 since he was getting a tattoo when the dark matter wave hit. 306 00:17:13,099 --> 00:17:14,565 You missed quite a show tonight. 307 00:17:14,567 --> 00:17:15,967 Sorry I couldn't help out. 308 00:17:15,969 --> 00:17:17,668 It's a long story. Oh, my god, 309 00:17:17,670 --> 00:17:19,137 it is not a long story. 310 00:17:19,139 --> 00:17:20,838 It is the shortest story in history. 311 00:17:20,840 --> 00:17:22,774 Two guys go take on criminals 312 00:17:22,776 --> 00:17:24,008 without asking for back-up 313 00:17:24,010 --> 00:17:25,843 and nearly get killed in the process. 314 00:17:25,845 --> 00:17:28,012 You know, I haven't said anything up till now, 315 00:17:28,014 --> 00:17:29,981 because I was hoping that the two of you 316 00:17:29,983 --> 00:17:32,517 would remove your heads from your own asses without assistance. 317 00:17:32,519 --> 00:17:33,718 Turns out I was wrong. 318 00:17:33,720 --> 00:17:35,486 Hey! No, no! This is the part 319 00:17:35,488 --> 00:17:36,988 where I talk and you two listen. 320 00:17:36,990 --> 00:17:38,756 The both of you nearly got killed out there tonight 321 00:17:38,758 --> 00:17:40,958 because you didn't have each other's backs. 322 00:17:40,960 --> 00:17:43,361 That was a one-time deal, Felicity, it won't happen again. 323 00:17:43,363 --> 00:17:44,896 I absolutely agree. 324 00:17:44,898 --> 00:17:47,198 Because the two of you are going to sit down here 325 00:17:47,200 --> 00:17:48,666 until you have resolved your issues. 326 00:17:48,668 --> 00:17:50,501 Do we have an understanding? 327 00:17:50,503 --> 00:17:51,903 I-- 328 00:17:51,905 --> 00:17:53,938 do we have an understanding?! 329 00:17:53,940 --> 00:17:56,174 Yeah. 330 00:17:56,176 --> 00:17:58,476 I'm going to take this to a guy at Palmer tech 331 00:17:58,478 --> 00:18:00,078 to find out how some lunatic meta 332 00:18:00,080 --> 00:18:02,280 turns tattoos into lethal weapons. 333 00:18:02,282 --> 00:18:04,582 If you two haven't figured out your issues 334 00:18:04,584 --> 00:18:07,985 by the time I get back, I'm going to find a bunch of Mirakuru soldiers 335 00:18:07,987 --> 00:18:10,221 to knock some sense into you. 336 00:18:24,037 --> 00:18:26,771 It's been months, man. 337 00:18:26,773 --> 00:18:30,541 And...I--i don't know how many apologies. 338 00:18:30,543 --> 00:18:32,944 John, you're a forgiving person-- 339 00:18:32,946 --> 00:18:35,780 Oliver, this isn't about forgiveness, man. 340 00:18:35,782 --> 00:18:39,183 I don't know how to move forward with this-- 341 00:18:39,185 --> 00:18:40,852 us doing what we do. 342 00:18:40,854 --> 00:18:42,687 We've worked fine since I got back. 343 00:18:42,689 --> 00:18:44,489 We got lucky. 344 00:18:44,491 --> 00:18:46,257 Oliver, there was a time 345 00:18:46,259 --> 00:18:48,192 I would have taken a bullet for you. 346 00:18:48,194 --> 00:18:50,128 And I don't know if I would do that now. 347 00:18:50,130 --> 00:18:52,163 Which means that even when we're out there, 348 00:18:52,165 --> 00:18:54,031 we are not out there together. 349 00:18:54,033 --> 00:18:55,733 You crossed a line, man. 350 00:18:55,735 --> 00:18:57,201 And the fact that you could do that again 351 00:18:57,203 --> 00:18:58,970 sits in the back of my head somewhere. 352 00:18:58,972 --> 00:19:00,805 I get it! I get it. 353 00:19:00,807 --> 00:19:03,808 I understand that i crossed a line. 354 00:19:03,810 --> 00:19:05,843 I understand that i lost your trust. 355 00:19:05,845 --> 00:19:07,812 What I do not understand 356 00:19:07,814 --> 00:19:10,314 is why you won't give me a chance 357 00:19:10,316 --> 00:19:12,483 to earn it back. 358 00:19:19,459 --> 00:19:22,827 You think this meta tonight is connected to darhk? 359 00:19:22,829 --> 00:19:25,029 I don't know. 360 00:19:25,031 --> 00:19:28,432 Uh...He mentioned a new player, 361 00:19:28,434 --> 00:19:32,503 a woman. Uh, fayad. 362 00:19:35,208 --> 00:19:36,674 We need to go. 363 00:19:36,676 --> 00:19:38,609 Where? 364 00:19:38,611 --> 00:19:42,980 Some place where I'm going to try to trust you again. 365 00:19:46,920 --> 00:19:51,822 I like to think of all of us as a team. 366 00:19:51,824 --> 00:19:54,258 Teammates need to trust each other. 367 00:19:54,260 --> 00:19:57,395 Right now, I'm having a little difficulty doing that. 368 00:19:57,397 --> 00:20:01,098 Why don't one of y'all tell me who stole the product, 369 00:20:01,100 --> 00:20:03,367 or else this man right here is going to eat a bullet. 370 00:20:05,104 --> 00:20:06,904 Nobody? 371 00:20:06,906 --> 00:20:09,473 Hmm. [Gunshot] 372 00:20:09,475 --> 00:20:11,776 Let's try this again. 373 00:20:11,778 --> 00:20:15,313 Hey! Wait! Wait, wait, wait. 374 00:20:15,315 --> 00:20:18,115 You said the violence is the only thing these people respond to. 375 00:20:18,117 --> 00:20:20,585 Well, it doesn't seem to be working. 376 00:20:20,587 --> 00:20:23,154 Well, what do you have in mind? Harsh language? 377 00:20:23,156 --> 00:20:24,989 I've been on this island three years, 378 00:20:24,991 --> 00:20:27,458 learned some things. About what? 379 00:20:27,460 --> 00:20:30,294 Pain. 380 00:20:34,434 --> 00:20:36,767 Ahem. 381 00:20:36,769 --> 00:20:38,736 Uh-oh. 382 00:20:38,738 --> 00:20:40,738 Um... Uh-oh? 383 00:20:40,740 --> 00:20:43,674 Those aren't the words you want to say when your ceo walks into a room. 384 00:20:43,676 --> 00:20:46,711 Well, technically "uh" and "oh" aren't words, they're interjections-- 385 00:20:46,713 --> 00:20:48,379 please tell me these are the prototypes 386 00:20:48,381 --> 00:20:50,181 for our new world-changing technology. 387 00:20:50,183 --> 00:20:51,983 Well, since I'm inventing them, wouldn't that make them my-- 388 00:20:51,985 --> 00:20:53,251 what is this? 389 00:20:53,253 --> 00:20:55,453 Contact lenses with built-in hd displays. 390 00:20:55,455 --> 00:20:56,988 Whoo, that's impressive, and fast. 391 00:20:56,990 --> 00:20:58,389 How much would they sell for? 392 00:20:58,391 --> 00:20:59,957 Hundred thousand. 393 00:20:59,959 --> 00:21:01,225 Hundred thousand dollars? 394 00:21:01,227 --> 00:21:04,095 Per lens. [Cell phone vibrating] 395 00:21:04,097 --> 00:21:05,630 Hmm. 396 00:21:05,632 --> 00:21:07,231 Everything ok? 397 00:21:07,233 --> 00:21:08,866 Yeah, my phone just keeps acting up. 398 00:21:08,868 --> 00:21:10,434 I'm going to restart it. 399 00:21:10,436 --> 00:21:13,037 Ooh, what's this? 400 00:21:13,039 --> 00:21:15,740 Ahh! Uh, this is an autonomous 401 00:21:15,742 --> 00:21:18,042 communications device. Uh... 402 00:21:19,912 --> 00:21:22,513 Which is great, uh, except for the fact 403 00:21:22,515 --> 00:21:24,982 that it spontaneous explodes. [Chuckles] 404 00:21:24,984 --> 00:21:26,784 Ok, maybe you need something 405 00:21:26,786 --> 00:21:28,019 to get your mind off all this. 406 00:21:28,021 --> 00:21:29,520 I got a little side project, 407 00:21:29,522 --> 00:21:30,655 clear your head. 408 00:21:30,657 --> 00:21:32,089 Like gambling? 409 00:21:32,091 --> 00:21:33,824 I need a full work-up. 410 00:21:33,826 --> 00:21:35,159 It's possible it's made out of some 411 00:21:35,161 --> 00:21:36,694 sort of bio-organic material. 412 00:21:36,696 --> 00:21:37,895 I need to know everything 413 00:21:37,897 --> 00:21:39,530 that you can find out about it. 414 00:21:39,532 --> 00:21:40,731 Hmm, strange. Hmm? 415 00:21:40,733 --> 00:21:42,233 These edges. 416 00:21:42,235 --> 00:21:43,734 Doesn't look mass-manufactured. Where'd you find it? 417 00:21:43,736 --> 00:21:45,403 Casino. 418 00:21:45,405 --> 00:21:46,470 You gamble? 419 00:21:46,472 --> 00:21:48,239 Oh, yeah, all the time. Poker's my jam. 420 00:21:48,241 --> 00:21:49,373 It ruined an outside flush for me. 421 00:21:49,375 --> 00:21:51,475 I think my opponent was cheating. 422 00:21:51,477 --> 00:21:53,711 So you want me to check it for evidence 423 00:21:53,713 --> 00:21:55,179 of marking or something? 424 00:21:55,181 --> 00:21:56,847 Yeah, anything strange, out of the ordinary. 425 00:21:56,849 --> 00:21:58,549 Like...You playing poker? 426 00:21:59,752 --> 00:22:01,786 I will check back in on you later. 427 00:22:01,788 --> 00:22:03,387 Oh, and, uh, miss smoak, 428 00:22:03,389 --> 00:22:05,856 there's no such thing as an outside flush 429 00:22:05,858 --> 00:22:07,191 in poker. 430 00:22:07,193 --> 00:22:11,095 That's probably why I lost. 431 00:22:17,036 --> 00:22:19,470 Remember in Russia, 432 00:22:19,472 --> 00:22:21,706 two years ago when we got Lyla out of that prison? 433 00:22:21,708 --> 00:22:23,140 Of course. 434 00:22:23,142 --> 00:22:25,476 That night, lawton told me that my brother 435 00:22:25,478 --> 00:22:27,611 was not collateral damage in a hit gone bad; 436 00:22:27,613 --> 00:22:29,246 that he was the target. 437 00:22:29,248 --> 00:22:32,583 And that lawton was hired by an organization called hive. 438 00:22:32,585 --> 00:22:35,086 The other week, you reacted when I said 439 00:22:35,088 --> 00:22:38,322 that ra's called darhk's men a "hive" of operatives. 440 00:22:38,324 --> 00:22:40,191 Mm-hmm. 441 00:22:40,193 --> 00:22:42,026 [Sighs] Could be a coincidence. 442 00:22:42,028 --> 00:22:44,562 I don't think so. 443 00:22:50,036 --> 00:22:53,237 John: Last page. 444 00:22:53,239 --> 00:22:56,440 That woman hired lawton 445 00:22:56,442 --> 00:22:58,442 to kill my brother, and I'm betting 446 00:22:58,444 --> 00:23:00,745 she hired that meta that tried to take you out. 447 00:23:00,747 --> 00:23:01,946 Based on what? 448 00:23:01,948 --> 00:23:04,515 Her name is Mina fayad. 449 00:23:04,517 --> 00:23:06,117 [Exhales] 450 00:23:06,119 --> 00:23:08,452 Two years and you didn't tell me. 451 00:23:08,454 --> 00:23:11,088 We have more in common than you think. 452 00:23:11,090 --> 00:23:15,226 Oliver, that's my first legitimate lead. 453 00:23:17,063 --> 00:23:19,764 I have to find her. 454 00:23:19,766 --> 00:23:22,366 Ms. fayad hired you for one job. 455 00:23:22,368 --> 00:23:25,269 One. Against my objections, 456 00:23:25,271 --> 00:23:27,271 and only because my associates are anxious 457 00:23:27,273 --> 00:23:28,472 to progress to phase three. 458 00:23:28,474 --> 00:23:30,474 We shouldn't talk about Genesis-- 459 00:23:30,476 --> 00:23:32,743 don't lecture me about secrecy. 460 00:23:32,745 --> 00:23:37,114 Particularly on the same night that you were just compromised. 461 00:23:37,116 --> 00:23:38,649 I-- in the same night 462 00:23:38,651 --> 00:23:39,850 that I lost good men 463 00:23:39,852 --> 00:23:41,285 in the name of protecting you. 464 00:23:41,287 --> 00:23:44,455 Damian-- Mr. darhk! 465 00:23:46,426 --> 00:23:49,660 I think I require another demonstration. 466 00:23:50,830 --> 00:23:52,263 [Scoffs] 467 00:23:52,265 --> 00:23:55,533 What, you want me to kill her now? 468 00:23:55,535 --> 00:23:58,436 Show me. 469 00:23:58,438 --> 00:24:01,472 Try to kill me. 470 00:24:02,475 --> 00:24:04,141 I kill you, 471 00:24:04,143 --> 00:24:05,643 I still get paid? 472 00:24:05,645 --> 00:24:08,345 Do it. 473 00:24:16,022 --> 00:24:17,822 What are you? 474 00:24:17,824 --> 00:24:20,591 Ms. fayad, many members of hive, 475 00:24:20,593 --> 00:24:23,494 they consider me to be a charlatan. 476 00:24:23,496 --> 00:24:26,964 But this, 477 00:24:26,966 --> 00:24:28,599 is a parlor trick. 478 00:24:28,601 --> 00:24:30,334 Sleight of hand. 479 00:24:38,077 --> 00:24:39,944 [Gasps] This demonstration 480 00:24:39,946 --> 00:24:41,345 was for you, Mr. tell. 481 00:24:41,347 --> 00:24:44,081 Just in case you have any doubt as to how 482 00:24:44,083 --> 00:24:45,616 I process disappointment. 483 00:25:02,268 --> 00:25:04,401 [Both grunting] 484 00:25:19,151 --> 00:25:20,818 How do you feel? 485 00:25:20,820 --> 00:25:23,487 How do i-- 486 00:25:23,489 --> 00:25:25,923 how do I feel? 487 00:25:25,925 --> 00:25:27,691 [Gasping] 488 00:25:27,693 --> 00:25:30,261 Oh, my god. 489 00:25:30,263 --> 00:25:33,030 There's no Sage. 490 00:25:33,032 --> 00:25:35,065 There is no cure. 491 00:25:35,067 --> 00:25:36,367 There never was. 492 00:25:36,369 --> 00:25:38,569 I'm sorry. You will be compelled to kill 493 00:25:38,571 --> 00:25:41,739 until you've slain the one who hurt you. 494 00:25:41,741 --> 00:25:43,107 But I can't. 495 00:25:43,109 --> 00:25:45,509 Ok, ra's is already dead! 496 00:25:45,511 --> 00:25:47,111 And the only way to cope 497 00:25:47,113 --> 00:25:49,713 is to indulge the blood lust on others. 498 00:25:49,715 --> 00:25:51,582 So you-- 499 00:25:51,584 --> 00:25:54,752 you just set your men up to be slaughtered? 500 00:25:54,754 --> 00:25:58,322 You will not feel the hunger to kill again for weeks. 501 00:25:58,324 --> 00:26:00,558 No need to thank me. 502 00:26:00,560 --> 00:26:03,994 There is nothing i wouldn't do 503 00:26:03,996 --> 00:26:07,197 to help my daughter. 504 00:26:14,907 --> 00:26:16,574 I hope we learned a lesson 505 00:26:16,576 --> 00:26:18,909 of the benefits of trusting our friends with our problems. 506 00:26:18,911 --> 00:26:21,011 You mean like your boyfriend? You're supposed to be 507 00:26:21,013 --> 00:26:23,147 more evolved than him. Hmm? 508 00:26:23,149 --> 00:26:24,915 Sorry, but he is. 509 00:26:24,917 --> 00:26:26,584 Can we find her?! 510 00:26:26,586 --> 00:26:29,119 Nope. She's not coming up on any of our traffic 511 00:26:29,121 --> 00:26:31,822 or security cams, but I think I have the next best thing. 512 00:26:31,824 --> 00:26:34,425 Her cell phone, or at least the one that followed her through airport security 513 00:26:34,427 --> 00:26:35,693 on the way to star city. 514 00:26:35,695 --> 00:26:37,761 Where's her phone now? 515 00:26:37,763 --> 00:26:40,598 Redmond and eighth. 516 00:26:41,934 --> 00:26:44,401 [Screaming and sobbing] 517 00:26:46,606 --> 00:26:50,374 What fancy private school did you pick this up in? 518 00:26:50,376 --> 00:26:52,376 I learned it here. 519 00:26:53,312 --> 00:26:54,878 Three years on this island, 520 00:26:54,880 --> 00:26:57,147 and I have been hurt every way you can imagine. 521 00:26:57,149 --> 00:27:00,718 I know what kills, i know what cripples, 522 00:27:00,720 --> 00:27:02,186 and what just hurts. 523 00:27:02,188 --> 00:27:03,554 [Screaming] 524 00:27:03,556 --> 00:27:05,356 Stop! 525 00:27:05,358 --> 00:27:08,092 Stop! He didn't take the drugs. 526 00:27:08,094 --> 00:27:09,393 I did. 527 00:27:09,395 --> 00:27:12,596 You're working us too hard. 528 00:27:12,598 --> 00:27:15,199 And some of the other prisoners are hurt. 529 00:27:15,201 --> 00:27:18,902 I wanted to give them something for the pain. 530 00:27:18,904 --> 00:27:20,571 And where's the slam now? 531 00:27:20,573 --> 00:27:23,474 It's all used up. And I'm not going 532 00:27:23,476 --> 00:27:25,476 to tell you by who. So if you're going to kill me, 533 00:27:25,478 --> 00:27:27,211 just get on with it. 534 00:27:27,213 --> 00:27:29,179 Suit yourself. 535 00:27:29,181 --> 00:27:31,715 Wait, wait, wait. 536 00:27:31,717 --> 00:27:35,719 [Sighs] You've already executed one prisoner today. 537 00:27:35,721 --> 00:27:37,488 How's reiter going to feel about you 538 00:27:37,490 --> 00:27:38,856 exterminating his work force? 539 00:27:38,858 --> 00:27:42,326 I think he'd make an exception for a thief. 540 00:27:42,328 --> 00:27:45,729 Well, I'd just make her disappear. 541 00:27:45,731 --> 00:27:48,465 Take her some place. 542 00:27:48,467 --> 00:27:50,934 They'll never find the body. 543 00:27:56,008 --> 00:27:58,008 All right. Take her. 544 00:27:58,010 --> 00:27:59,543 Keep him company. 545 00:28:09,188 --> 00:28:11,288 Wake up. 546 00:28:11,290 --> 00:28:13,123 Wake up, we need to go. What? 547 00:28:13,125 --> 00:28:15,959 It was a mistake to come here. Thea. 548 00:28:15,961 --> 00:28:17,928 Stay the hell away from me. 549 00:28:17,930 --> 00:28:19,096 Thea, what's wrong? 550 00:28:19,098 --> 00:28:20,631 He's not going to help Sara 551 00:28:20,633 --> 00:28:22,066 and he's not going to help me! 552 00:28:22,068 --> 00:28:24,568 Thea! don't talk to me! 553 00:28:24,570 --> 00:28:25,903 I was only trying to help you. 554 00:28:25,905 --> 00:28:27,171 Help me? 555 00:28:27,173 --> 00:28:28,372 Yeah, that's funny 556 00:28:28,374 --> 00:28:29,473 on more than a few levels. 557 00:28:29,475 --> 00:28:31,709 My favorite is you are the reason 558 00:28:31,711 --> 00:28:34,578 why I am like this in the first place. I know. 559 00:28:34,580 --> 00:28:37,948 I will not kill people. 560 00:28:37,950 --> 00:28:39,883 I won't! 561 00:28:39,885 --> 00:28:42,319 Stay out of my life 562 00:28:42,321 --> 00:28:45,089 and the hell away from me! 563 00:28:45,091 --> 00:28:47,157 We are bound together forever. 564 00:28:47,159 --> 00:28:50,160 You and me, father and daughter. 565 00:28:50,162 --> 00:28:53,030 Let me prove it to you. 566 00:28:53,032 --> 00:28:54,231 How? 567 00:28:54,233 --> 00:28:56,500 I am responsible for Sara's death, 568 00:28:56,502 --> 00:28:59,069 yet I have the means to make it right, 569 00:28:59,071 --> 00:29:00,137 or at least try to. 570 00:29:00,139 --> 00:29:02,372 Do you think after 571 00:29:02,374 --> 00:29:04,541 knowing what that pit has done to me, 572 00:29:04,543 --> 00:29:07,611 that I would let that happen to Sara?! 573 00:29:07,613 --> 00:29:09,813 I think if you are truly Sincere in fighting your blood lust, 574 00:29:09,815 --> 00:29:12,516 you would offer the same to Sara. 575 00:29:12,518 --> 00:29:14,718 What are you saying? 576 00:29:14,720 --> 00:29:16,253 That I am willing to heal 577 00:29:16,255 --> 00:29:17,387 my daughter's conscience 578 00:29:17,389 --> 00:29:22,025 by restoring your sister's life. 579 00:29:22,027 --> 00:29:24,294 That we should prepare 580 00:29:24,296 --> 00:29:26,463 Sara's body for the ceremony. 581 00:29:34,006 --> 00:29:35,572 [Beeping] 582 00:29:35,574 --> 00:29:38,308 I'm still getting a ping off Ms. fayad's cell phone, 583 00:29:38,310 --> 00:29:39,910 ten feet ahead. 584 00:29:44,817 --> 00:29:47,618 Oliver: John... 585 00:29:56,695 --> 00:30:00,097 It was my first chance for answers. 586 00:30:00,099 --> 00:30:01,799 My last chance. 587 00:30:01,801 --> 00:30:04,902 I'm sorry. don't be, Oliver. 588 00:30:04,904 --> 00:30:08,038 This isn't your fault. It's mine. 589 00:30:08,040 --> 00:30:10,274 I should have trusted you. 590 00:30:10,276 --> 00:30:14,878 Told you about this forever ago. 591 00:30:14,880 --> 00:30:18,215 If I had, she wouldn't have gotten away from me earlier. 592 00:30:18,217 --> 00:30:19,817 Would be alive, 593 00:30:19,819 --> 00:30:21,552 enough now, for some answers. 594 00:30:21,554 --> 00:30:23,387 We're going to get answers. 595 00:30:23,389 --> 00:30:24,888 Oliver, I haven't been able 596 00:30:24,890 --> 00:30:26,490 to get answers for more than two years now! 597 00:30:26,492 --> 00:30:29,326 For more than two years... 598 00:30:29,328 --> 00:30:32,029 You've been doing this alone. 599 00:30:39,338 --> 00:30:41,905 Frack. 600 00:30:41,907 --> 00:30:43,774 You want me to take a look at your phone for you, miss smoak? 601 00:30:43,776 --> 00:30:45,776 I think we've reached the point in our working relationship 602 00:30:45,778 --> 00:30:47,511 where you can call me Felicity. 603 00:30:47,513 --> 00:30:50,380 Have you ever considered how ironic your name is? 604 00:30:50,382 --> 00:30:54,751 "Felicity" refers to the ability to find appropriate expression 605 00:30:54,753 --> 00:30:56,920 for one's thoughts, which is not exactly 606 00:30:56,922 --> 00:30:58,622 something you're particularly good at. 607 00:30:58,624 --> 00:30:59,756 Yeah, you're right, let's stick with miss smoak. 608 00:30:59,758 --> 00:31:01,491 Any luck on our playing card? 609 00:31:01,493 --> 00:31:04,161 Yeah, it's actually right there, felic-- 610 00:31:04,163 --> 00:31:05,796 uh, miss smoak. Mm-hmm. 611 00:31:05,798 --> 00:31:07,998 Uh, except it's not a playing card at all, 612 00:31:08,000 --> 00:31:09,066 now, in my experience, 613 00:31:09,068 --> 00:31:11,001 playing cards don't contain motor proteins, 614 00:31:11,003 --> 00:31:13,537 proprioreceptors and a neural net. 615 00:31:13,539 --> 00:31:14,972 The responsible thing to do would be able 616 00:31:14,974 --> 00:31:16,340 to get this back to its rightful owner. 617 00:31:16,342 --> 00:31:19,176 Is there any way to track him down? 618 00:31:19,178 --> 00:31:21,478 Well, if you tell me the truth about where you got it from, 619 00:31:21,480 --> 00:31:23,213 that could speed along the process. 620 00:31:23,215 --> 00:31:25,249 I did tell you the truth. 621 00:31:25,251 --> 00:31:27,484 I did. Now, tracking the owner? 622 00:31:27,486 --> 00:31:29,253 You see this ink here, for lack of a better word? 623 00:31:29,255 --> 00:31:32,222 It's magnetite, which is the key component to tattoo ink. 624 00:31:32,224 --> 00:31:34,458 You don't say. I do. I also say 625 00:31:34,460 --> 00:31:37,261 that magnetite happens to guide the internal compass of birds, 626 00:31:37,263 --> 00:31:38,829 specifically homing pigeons. 627 00:31:38,831 --> 00:31:40,964 So is it possible to use the magnetite in the card 628 00:31:40,966 --> 00:31:42,566 to get a location on our, um, 629 00:31:42,568 --> 00:31:43,734 poker player? 630 00:31:43,736 --> 00:31:45,769 Theoretically. Though, if your 631 00:31:45,771 --> 00:31:48,205 hypothetical poker opponent has a deck full of these cards, 632 00:31:48,207 --> 00:31:51,108 he'll probably be able to find you faster. 633 00:31:51,110 --> 00:31:53,710 Curtis, we have to-- 634 00:31:55,281 --> 00:31:57,080 I'm going to make you two a deal. 635 00:31:57,082 --> 00:32:01,084 First one to tell me where you can find the green arrow... 636 00:32:01,086 --> 00:32:02,519 Gets to live. 637 00:32:02,521 --> 00:32:04,388 Green arrow? I have a better idea-- 638 00:32:04,390 --> 00:32:05,923 run! 639 00:32:09,395 --> 00:32:11,395 Miss smoak, I really need to know what's going on here! 640 00:32:11,397 --> 00:32:13,297 Here! 641 00:32:13,299 --> 00:32:15,666 Does the board of directors 642 00:32:15,668 --> 00:32:18,268 know there's a secret elevator in the building? 643 00:32:19,972 --> 00:32:22,172 Since when are you such a bad ass? 644 00:32:22,174 --> 00:32:24,041 Since always. Ok, I have multiple questions. 645 00:32:24,043 --> 00:32:26,743 Ok, obviously there's a very long explanation to this. 646 00:32:26,745 --> 00:32:28,779 The short version is that I work with the green arrow, 647 00:32:28,781 --> 00:32:31,448 this man is trying to kill me-- well, us, sorry-- 648 00:32:31,450 --> 00:32:33,884 and I'm taking us down to the only place that we're going to be safe. 649 00:32:33,886 --> 00:32:35,285 The lobby? 650 00:32:35,287 --> 00:32:36,420 Not exactly. 651 00:32:36,422 --> 00:32:38,555 [Elevator dings] 652 00:32:41,126 --> 00:32:42,693 You have a hidden floor. 653 00:32:42,695 --> 00:32:46,563 We should be safe here, but just in case... 654 00:32:46,565 --> 00:32:50,200 Aaah! 655 00:32:50,202 --> 00:32:52,135 I think I know where I can find the green arrow. 656 00:32:52,137 --> 00:32:55,305 Which means that offer about not killing you is off the table. 657 00:32:55,307 --> 00:32:56,974 Stay here. Do not move. 658 00:32:56,976 --> 00:32:58,875 Do you even know how to use that thing? 659 00:32:58,877 --> 00:33:00,777 No. 660 00:33:27,339 --> 00:33:29,973 Curtis, Curtis! 661 00:33:39,518 --> 00:33:40,717 Felicity! 662 00:33:40,719 --> 00:33:42,552 I'm here, I'm here, ok? 663 00:33:42,554 --> 00:33:44,087 What happened? 664 00:33:44,089 --> 00:33:47,324 Your meta came back to retrieve his Ace of spades. 665 00:33:47,326 --> 00:33:49,359 And you-- you fended him off? 666 00:33:49,361 --> 00:33:50,827 don't sound so surprised. 667 00:33:50,829 --> 00:33:52,996 Ok, I had a little bit of help from a co-worker, 668 00:33:52,998 --> 00:33:54,931 but to be honest, he was more freaked out than I was. 669 00:33:54,933 --> 00:33:56,366 Is he all right? Yes, he's fine. 670 00:33:56,368 --> 00:33:57,634 I sent him to starling general. 671 00:33:57,636 --> 00:33:59,636 And he only knows about my secret, not yours. 672 00:33:59,638 --> 00:34:01,038 If he can trace the cards back here, 673 00:34:01,040 --> 00:34:02,406 can we use the cards to trace back to him? 674 00:34:02,408 --> 00:34:03,473 That is exactly what Curtis, 675 00:34:03,475 --> 00:34:04,708 my freaked-out co-coworker, 676 00:34:04,710 --> 00:34:06,343 was doing when... [Beeps] 677 00:34:06,345 --> 00:34:09,813 I got something. He's headed for the star city expressway, 678 00:34:09,815 --> 00:34:11,648 probably high-tailing his way back to central city. 679 00:34:11,650 --> 00:34:13,984 Too bad he's not going to make it. 680 00:34:20,392 --> 00:34:22,759 [All chanting] 681 00:34:32,838 --> 00:34:35,505 I will see you all dead before I let you do this! 682 00:34:35,507 --> 00:34:37,207 Laurel, please! 683 00:34:37,209 --> 00:34:38,775 don't! 684 00:34:38,777 --> 00:34:41,344 Are you sure you want to do this? 685 00:34:41,346 --> 00:34:43,680 Just keep going. 686 00:34:43,682 --> 00:34:46,416 [All chanting] 687 00:35:01,233 --> 00:35:02,799 [Chanting continues] 688 00:35:10,442 --> 00:35:12,075 What's wrong? 689 00:35:12,077 --> 00:35:13,510 I told you-- 690 00:35:13,512 --> 00:35:15,312 the pit has never been used for-- 691 00:35:15,314 --> 00:35:16,713 no, wait. 692 00:35:16,715 --> 00:35:18,782 Look. 693 00:35:31,430 --> 00:35:34,131 Sara? 694 00:35:37,636 --> 00:35:40,504 [Grunting] 695 00:35:45,477 --> 00:35:47,010 Hold her! 696 00:35:49,248 --> 00:35:51,982 Sara! Sara! 697 00:35:53,252 --> 00:35:55,552 Sara, it's ok. 698 00:35:55,554 --> 00:35:56,620 [Groaning] 699 00:35:56,622 --> 00:35:58,421 You're going to be ok. 700 00:35:58,423 --> 00:36:00,056 It's ok. 701 00:36:00,058 --> 00:36:01,758 It's ok. 702 00:36:25,450 --> 00:36:27,350 Ahh. 703 00:36:29,321 --> 00:36:32,289 Well, you guys are a special kind of stupid. 704 00:36:32,291 --> 00:36:35,759 I was going to blow town, call it a draw. 705 00:36:35,761 --> 00:36:37,994 Not until you tell us about your employer. 706 00:36:43,936 --> 00:36:47,504 Where's hive? Who's behind the ghosts? 707 00:36:47,506 --> 00:36:48,738 Tell me! 708 00:36:48,740 --> 00:36:50,273 You know what your problem is? 709 00:36:50,275 --> 00:36:54,544 You don't scare me half as much as he does. 710 00:36:54,546 --> 00:36:56,346 Look out! 711 00:37:05,891 --> 00:37:08,391 [Oliver groaning] 712 00:37:08,393 --> 00:37:10,327 You ok? 713 00:37:10,329 --> 00:37:11,828 Yeah. Kevlar held. 714 00:37:11,830 --> 00:37:13,997 [Grunts] 715 00:37:15,467 --> 00:37:18,768 You took a bullet for me. 716 00:37:18,770 --> 00:37:20,170 They were... 717 00:37:20,172 --> 00:37:24,708 Meta-human tattoo playing cards. 718 00:37:24,710 --> 00:37:26,543 Still counts, Oliver. 719 00:37:26,545 --> 00:37:28,878 Still counts. 720 00:37:38,657 --> 00:37:40,390 To ota. 721 00:37:40,392 --> 00:37:42,525 Original team arrow. 722 00:37:42,527 --> 00:37:45,428 Sorry, I know you hate it when I call us that. 723 00:37:45,430 --> 00:37:47,497 It's growing on me. 724 00:37:47,499 --> 00:37:49,733 Cisco has our meta in lock-up at iron heights. 725 00:37:49,735 --> 00:37:53,303 Yeah, we still can't get any intel. He's too afraid of Damian darhk. 726 00:37:53,305 --> 00:37:55,605 Well, so am I. I mean, what are the odds that double down 727 00:37:55,607 --> 00:37:57,107 told darhk about lair 2.0? 728 00:37:57,109 --> 00:38:00,043 Enough that we should start thinking about lair 3.0. 729 00:38:00,045 --> 00:38:01,745 I've been working on something. 730 00:38:01,747 --> 00:38:03,847 Really? Yeah. 731 00:38:03,849 --> 00:38:07,117 I thought you would learn your lesson about keeping secrets from friends. 732 00:38:07,119 --> 00:38:09,386 It's not a secret. 733 00:38:09,388 --> 00:38:12,856 It's a surprise. 734 00:38:12,858 --> 00:38:15,058 You enjoyed that, didn't you? 735 00:38:15,060 --> 00:38:16,493 Torturing that man. 736 00:38:16,495 --> 00:38:18,495 You don't even know what his name is. 737 00:38:18,497 --> 00:38:19,763 Walk faster. 738 00:38:19,765 --> 00:38:22,565 Elias. That was his name, Elias. 739 00:38:22,567 --> 00:38:23,800 Faster. 740 00:38:23,802 --> 00:38:25,535 I am in no rush to get to my death. 741 00:38:25,537 --> 00:38:28,438 I'm trying to put some distance between us. 742 00:38:29,975 --> 00:38:32,709 Between us and Richards? 743 00:38:32,711 --> 00:38:34,344 No, between us-- 744 00:38:34,346 --> 00:38:36,613 ohh! 745 00:38:36,615 --> 00:38:38,615 [Gasping] 746 00:38:40,752 --> 00:38:42,752 Between us and the landmine. 747 00:38:42,754 --> 00:38:45,021 Listen to me-- 748 00:38:45,023 --> 00:38:46,156 I am not going to kill you, 749 00:38:46,158 --> 00:38:47,991 but you need to trust me, 750 00:38:47,993 --> 00:38:50,627 or we're both dead. Do you understand? 751 00:38:50,629 --> 00:38:52,629 Yes. 752 00:38:52,631 --> 00:38:54,130 Ok. 753 00:38:58,003 --> 00:39:00,670 [Curtis sighs] 754 00:39:00,672 --> 00:39:02,439 Hey. 755 00:39:02,441 --> 00:39:04,174 You ok? 756 00:39:04,176 --> 00:39:08,678 Oh, well, the only thing wounded is my work space. 757 00:39:08,680 --> 00:39:10,880 Oh, and if Mr. Dennis asks, 758 00:39:10,882 --> 00:39:12,382 please just tell him that all this happened 759 00:39:12,384 --> 00:39:14,551 because an experiment i was running 760 00:39:14,553 --> 00:39:18,188 had an unforeseenoutcome. 761 00:39:18,190 --> 00:39:20,323 Thank you for not letting him know 762 00:39:20,325 --> 00:39:22,158 that there is a secret lair in the basement. 763 00:39:22,160 --> 00:39:24,461 I'm a full service employee. 764 00:39:24,463 --> 00:39:26,363 Well, you seem pretty calm for a guy 765 00:39:26,365 --> 00:39:28,765 who nearly got killed by a meta-human. 766 00:39:28,767 --> 00:39:30,767 [Exhales] Miss smoak, 767 00:39:30,769 --> 00:39:34,971 I came to Palmer tech so I can help make this city a better place. 768 00:39:34,973 --> 00:39:37,607 Can you even imagine how excited I am 769 00:39:37,609 --> 00:39:40,443 to know that my boss is doing exactly that? 770 00:39:40,445 --> 00:39:43,146 Well, you really helped out, Curtis. 771 00:39:43,148 --> 00:39:47,384 The green arrow-- we couldn't have done it without you. 772 00:39:49,554 --> 00:39:51,388 [Cell phone vibrating] 773 00:39:54,025 --> 00:39:56,092 Miss smoak, is-- is everything ok? 774 00:39:56,094 --> 00:39:58,361 I don't know. 775 00:40:02,534 --> 00:40:05,068 It's ok. 776 00:40:05,070 --> 00:40:08,238 Everything's going to be ok. 777 00:40:08,240 --> 00:40:11,141 Dad's not going to believe it. 778 00:40:11,143 --> 00:40:13,610 He's going to be so happy when he sees you. 779 00:40:13,612 --> 00:40:15,912 [Grunts] 780 00:40:15,914 --> 00:40:17,881 Laurel? 781 00:40:17,883 --> 00:40:19,749 It's fine. 782 00:40:19,751 --> 00:40:21,451 The same thing happened to you 783 00:40:21,453 --> 00:40:23,686 when you first came out of the pit. 784 00:40:23,688 --> 00:40:25,255 She's just taking longer. 785 00:40:25,257 --> 00:40:27,090 It's probably because she was-- 786 00:40:27,092 --> 00:40:29,559 Laurel, we are in uncharted waters here. 787 00:40:29,561 --> 00:40:32,796 I suggest you prepare yourself for the worst. 788 00:40:34,332 --> 00:40:36,433 [Grunts] 789 00:40:36,435 --> 00:40:40,236 My liege, something has happened. 790 00:40:53,285 --> 00:40:55,518 What have you done?! 791 00:40:55,520 --> 00:40:58,788 My father was not a trusting man. 792 00:41:00,192 --> 00:41:03,193 He devised a means to destroy the pit 793 00:41:03,195 --> 00:41:05,428 should its powers fall into the wrong hands-- 794 00:41:05,430 --> 00:41:07,630 like yours. 795 00:41:07,632 --> 00:41:09,399 Nyssa, why would you do something like this? 796 00:41:09,401 --> 00:41:12,368 How can you even look at your sister and ask me that? 797 00:41:13,805 --> 00:41:16,239 One day, I will have my moment, 798 00:41:16,241 --> 00:41:18,508 and I will kill you. 799 00:41:18,510 --> 00:41:20,810 And now when I do, 800 00:41:20,812 --> 00:41:24,781 there will be no coming back. 801 00:41:24,783 --> 00:41:26,583 Take her. 802 00:41:26,585 --> 00:41:30,720 I warned you, Laurel. I begged you. 803 00:41:30,722 --> 00:41:33,323 What happened to Sara last year was on Malcolm's hands, 804 00:41:33,325 --> 00:41:36,426 but what's happening to her now 805 00:41:36,428 --> 00:41:38,361 is on yours. 806 00:42:19,237 --> 00:42:20,737 Greg, move your head. 56478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.