Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:02,701
My name is Oliver queen.
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,170
After five years in hell,
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,106
I have come home
with only one goal--
4
00:00:07,108 --> 00:00:08,273
to save my city.
5
00:00:08,642 --> 00:00:10,476
But my old approach
wasn't enough.
6
00:00:10,478 --> 00:00:12,878
I had to become
someone else.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,414
I had to become
something else.
8
00:00:15,416 --> 00:00:18,751
I had to become
the green arrow.
9
00:00:18,753 --> 00:00:20,686
Previously, on "arrow"...
10
00:00:20,688 --> 00:00:22,154
Laurel: The media has
been calling them a ghost.
11
00:00:22,156 --> 00:00:23,922
They're like nothing
we'd ever seen before.
12
00:00:23,924 --> 00:00:25,424
Every time we get too
close to one of them,
13
00:00:25,426 --> 00:00:26,825
they off themselves
with cyanide.
14
00:00:26,827 --> 00:00:28,927
Darhk's ghosts,
they're hive.
15
00:00:28,929 --> 00:00:31,130
An organization
called hive
killed my brother.
16
00:00:31,132 --> 00:00:32,898
Taking Lyla, that was
your idea, Oliver.
17
00:00:32,900 --> 00:00:34,033
In front of our daughter!
18
00:00:34,035 --> 00:00:36,368
You didn't just
lose my friendship--
19
00:00:36,370 --> 00:00:37,970
you lost my respect.
20
00:00:37,972 --> 00:00:39,905
Thea, whatever's
going on with you,
21
00:00:39,907 --> 00:00:41,373
the league,
they'll know
what to do.
22
00:00:41,375 --> 00:00:42,841
We're going
to nanda parbat.
23
00:00:42,843 --> 00:00:45,144
Why are we not
telling my brother?
24
00:00:45,146 --> 00:00:49,348
Because you're not
the only reason for us
going to nanda parbat.
25
00:00:57,458 --> 00:00:59,458
Need a hand, John?
I'm good.
26
00:00:59,460 --> 00:01:02,361
Varsity track,
all state, 100 meters.
27
00:01:18,145 --> 00:01:20,179
[Groans]
28
00:01:27,521 --> 00:01:28,887
Dig?
Felicity!
29
00:01:28,889 --> 00:01:31,290
You know where this
son of a bitch went?
30
00:01:31,292 --> 00:01:33,358
He vanished.
We call them
ghosts for a reason.
31
00:01:33,360 --> 00:01:35,461
But I got air support
coming in on number two.
32
00:01:37,731 --> 00:01:39,898
I got 'em.
33
00:01:52,580 --> 00:01:54,046
Oliver?
34
00:01:54,048 --> 00:01:55,681
Oliver?
35
00:01:55,683 --> 00:01:56,982
He's all right,
Felicity.
36
00:01:56,984 --> 00:01:58,884
We need eyes back
on our target.
37
00:01:58,886 --> 00:02:01,220
I'll give you one
better than that.
38
00:02:02,456 --> 00:02:04,790
[Beeping]
39
00:02:04,792 --> 00:02:07,025
[Engine starts]
40
00:02:19,940 --> 00:02:22,241
20 feet ahead. I got one
gift-wrapped for you.
41
00:02:22,243 --> 00:02:24,476
Feels like old times,
the three of us.
42
00:02:24,478 --> 00:02:25,677
The ogs.
43
00:02:25,679 --> 00:02:27,813
The original gangstas.
44
00:02:34,822 --> 00:02:36,555
[Muffled screaming]
45
00:02:36,557 --> 00:02:39,892
You're not checking out
without answering a few
questions first.
46
00:02:39,894 --> 00:02:43,228
Where can I find hive?
Who's behind the ghosts?
47
00:02:43,230 --> 00:02:44,930
Answer me!
48
00:02:48,102 --> 00:02:50,002
Ohh.
49
00:02:50,004 --> 00:02:51,236
Dig!
50
00:02:51,238 --> 00:02:54,039
I'm good. I'm good.
51
00:02:55,643 --> 00:02:58,210
Now he's gone.
52
00:02:58,212 --> 00:02:59,244
Damn it!
53
00:02:59,246 --> 00:03:02,314
We need more boots
on the ground, Oliver.
54
00:03:02,316 --> 00:03:04,449
Thea and Laurel picked
a fine day for a spa treatment.
55
00:03:04,451 --> 00:03:05,884
I don't think thea
would be very much help
56
00:03:05,886 --> 00:03:07,219
in the state
of mind she's in.
57
00:03:07,221 --> 00:03:08,921
Where the hell
are they, anyway?
58
00:03:10,457 --> 00:03:13,192
[Both grunting
and yelling]
59
00:03:18,732 --> 00:03:22,234
I really enjoy
sparring with you, nyssa.
60
00:03:25,506 --> 00:03:27,239
I'm not sparring.
61
00:03:27,241 --> 00:03:30,809
I know. That's what
makes it so much fun.
62
00:03:40,788 --> 00:03:44,957
You know I would
show you no mercy
if given the opportunity.
63
00:03:44,959 --> 00:03:46,959
That's why
i take great care
64
00:03:46,961 --> 00:03:49,461
not to give you
the opportunity.
65
00:03:53,634 --> 00:03:55,467
Next time I'll take
your head off.
66
00:03:55,469 --> 00:03:58,203
[Chuckles]
67
00:04:01,375 --> 00:04:03,709
My liege,
two foreigners are here.
68
00:04:03,711 --> 00:04:06,545
One of them claims
to be the daughter
of ra's al ghul.
69
00:04:06,547 --> 00:04:09,248
No, I am his daughter.
70
00:04:09,250 --> 00:04:11,383
What a pleasant
surprise.
71
00:04:11,385 --> 00:04:12,317
Sister-in-law.
72
00:04:12,319 --> 00:04:15,320
What brings you
to nanda parbat?
73
00:04:15,322 --> 00:04:17,456
They have a coffin
with them, my liege.
74
00:04:17,458 --> 00:04:19,057
A coffin?
75
00:04:19,059 --> 00:04:22,628
I want you to bring
my sister back to life.
76
00:04:22,630 --> 00:04:24,096
No.
77
00:04:24,098 --> 00:04:26,031
You took her life
away from her.
78
00:04:26,033 --> 00:04:27,766
It is your obligation
to bring her back.
79
00:04:27,768 --> 00:04:29,501
I have no
obligations
in this house.
80
00:04:29,503 --> 00:04:32,471
You don't get
to waltz in here
and demand a cup of tea,
81
00:04:32,473 --> 00:04:33,939
let alone this.
82
00:04:33,941 --> 00:04:35,674
Thea wasn't dead.
83
00:04:35,676 --> 00:04:37,276
Sara is.
84
00:04:37,278 --> 00:04:39,344
Thanks to you.
What you are asking for
85
00:04:39,346 --> 00:04:41,913
hasn't been done
in ages' past.
86
00:04:41,915 --> 00:04:43,915
Even then,
only in legend.
87
00:04:43,917 --> 00:04:45,083
Which is why
i did not
ask my father
88
00:04:45,085 --> 00:04:46,652
to use the pit
to save Sara
89
00:04:46,654 --> 00:04:48,120
after she fell.
90
00:04:48,122 --> 00:04:49,821
Even if Sara
went into the pit,
91
00:04:49,823 --> 00:04:50,989
even if it worked...
92
00:04:50,991 --> 00:04:54,459
Who...What came
out of the pit
93
00:04:54,461 --> 00:04:55,827
would not be Sara.
94
00:04:55,829 --> 00:04:58,063
Laurel,
95
00:04:58,065 --> 00:05:00,632
I am sorry,
truly sorry,
96
00:05:00,634 --> 00:05:03,902
but of course
my answer is no.
97
00:05:08,042 --> 00:05:09,975
Ok, I know that was
kind of a bust,
98
00:05:09,977 --> 00:05:13,345
but wasn't it fun having
the original team arrow
back together?
99
00:05:15,616 --> 00:05:17,649
You shouldn't have.
100
00:05:17,651 --> 00:05:19,384
Got that off one
of the ghosts.
101
00:05:19,386 --> 00:05:21,019
It's where they hide
their cyanide capsules.
102
00:05:21,021 --> 00:05:22,821
It looks like
an upper left bicuspid.
103
00:05:22,823 --> 00:05:25,857
There was a very brief
time where I envisioned
a future for myself
104
00:05:25,859 --> 00:05:28,193
as a dental hygienist.
105
00:05:28,195 --> 00:05:30,162
The best lead we've
got in the last
three months.
106
00:05:30,164 --> 00:05:33,332
It'll take the DNA sequencer
a little bit of time,
107
00:05:33,334 --> 00:05:36,468
so I was thinking
margaritas while we wait.
108
00:05:36,470 --> 00:05:38,870
You remember that place
we went after we took
down the dodger?
109
00:05:38,872 --> 00:05:41,173
Ohh.
What do you say?
110
00:05:41,175 --> 00:05:44,076
It's--it's been
a while since it was
just the three of us.
111
00:05:44,078 --> 00:05:47,546
I've got a family
to get back to.
112
00:05:49,750 --> 00:05:52,684
I guess he just needs
more time.
113
00:05:52,686 --> 00:05:54,886
Time hasn't been
doing anything.
114
00:05:54,888 --> 00:05:56,154
Apologies haven't.
115
00:05:56,156 --> 00:05:57,255
What are you saying?
116
00:05:57,257 --> 00:06:00,325
I'm saying
that I'm done
117
00:06:00,327 --> 00:06:02,627
waiting for him
to come around.
118
00:06:06,033 --> 00:06:08,233
[Yelling in distance]
119
00:06:12,706 --> 00:06:15,640
Like a fish
to water.
120
00:06:15,642 --> 00:06:18,910
What did you say?
121
00:06:18,912 --> 00:06:20,812
People gossip.
122
00:06:20,814 --> 00:06:22,781
They say that
you're a rich kid
123
00:06:22,783 --> 00:06:24,383
who got
shipwrecked here.
124
00:06:24,385 --> 00:06:27,986
Bossing
people around,
giving orders.
125
00:06:27,988 --> 00:06:30,589
[Scoffs]
Must feel just
like home to you.
126
00:06:33,460 --> 00:06:35,227
We got a runner!
127
00:06:35,229 --> 00:06:37,195
All right,
watch the field.
128
00:06:43,337 --> 00:06:46,238
Hey! Come on, man,
let's do this
the easy way.
129
00:06:46,240 --> 00:06:50,142
Yeah! That's the way.
130
00:06:50,144 --> 00:06:53,478
Well, what you going to do,
talk him into surrendering?
131
00:06:55,983 --> 00:06:58,150
That's how you do it.
132
00:07:12,733 --> 00:07:16,201
Who are you?
133
00:07:16,203 --> 00:07:20,205
Definitely not someone
who deserves to be shot.
134
00:07:20,207 --> 00:07:22,874
Your wife and kid
are out, by the way.
135
00:07:22,876 --> 00:07:24,476
Who are you?
136
00:07:24,478 --> 00:07:26,778
Relax.
137
00:07:26,780 --> 00:07:29,714
I'm a friendly.
138
00:07:29,716 --> 00:07:31,483
You're a.R.G.U.S.?
139
00:07:31,485 --> 00:07:34,019
You can read.
Lyla sent me.
140
00:07:34,021 --> 00:07:35,253
My wife left the agency
seven months ago.
141
00:07:35,255 --> 00:07:36,788
She couldn't have
sent you anywhere.
142
00:07:36,790 --> 00:07:38,690
She asked back
when she was still
with the agency.
143
00:07:38,692 --> 00:07:41,960
Took me a while,
because, well,
favors aren't exactly
144
00:07:41,962 --> 00:07:45,063
at the top of my to-do list.
145
00:07:45,065 --> 00:07:47,833
Here. ID on whoever
hired Floyd lawton
146
00:07:47,835 --> 00:07:49,434
to do a hit back in '09.
147
00:07:52,639 --> 00:07:54,139
Mina fayad?
148
00:07:54,141 --> 00:07:56,074
We're going
to find her.
149
00:07:56,076 --> 00:07:57,909
Well, that's the best part.
150
00:07:57,911 --> 00:07:59,911
Tsa flagged her
coming in last night.
151
00:07:59,913 --> 00:08:03,949
Flew in from markovia.
152
00:08:03,951 --> 00:08:06,384
I'll hook you up
with her location.
153
00:08:13,560 --> 00:08:14,793
Ahh.
154
00:08:14,795 --> 00:08:16,127
Ms. fayad.
155
00:08:16,129 --> 00:08:18,463
You brought a guest.
156
00:08:18,465 --> 00:08:20,665
As instructed.
157
00:08:20,667 --> 00:08:22,534
Not by me.
158
00:08:22,536 --> 00:08:25,203
The vigilante problem
in this city is greater
than anticipated.
159
00:08:25,205 --> 00:08:27,739
Your partners in hive
asked me to take steps.
160
00:08:27,741 --> 00:08:31,643
He doesn't exactly
look like a problem solver.
161
00:08:31,645 --> 00:08:33,311
What do you do?
162
00:08:33,313 --> 00:08:37,015
I play cards. Mostly.
163
00:08:37,017 --> 00:08:38,950
Perhaps
a demonstration.
164
00:08:38,952 --> 00:08:40,252
Funny you should mention.
165
00:08:40,254 --> 00:08:42,120
I happen to have
just the problem.
166
00:08:42,122 --> 00:08:47,926
My operatives are under
orders to choose death
before capture.
167
00:08:47,928 --> 00:08:50,929
This gentleman
chose wrongly.
168
00:08:50,931 --> 00:08:52,864
They got to me
before I could take
the counter measure.
169
00:08:52,866 --> 00:08:55,233
He's also prone
to excuses,
170
00:08:55,235 --> 00:08:57,669
which I find tiresome.
171
00:09:09,750 --> 00:09:12,150
[Laughs]
172
00:09:12,152 --> 00:09:14,753
Good.
173
00:09:17,891 --> 00:09:20,225
That one was free.
174
00:09:20,227 --> 00:09:23,728
Taking out the green
arrow and his friends...
175
00:09:23,730 --> 00:09:26,531
That'll cost.
176
00:09:28,635 --> 00:09:31,736
Deal.
177
00:09:45,719 --> 00:09:48,019
I'm not giving up.
178
00:09:48,021 --> 00:09:50,388
I'm never giving up.
179
00:09:50,390 --> 00:09:53,358
Because you're thinking
only of yourself.
180
00:09:53,360 --> 00:09:55,260
I expected
your support.
181
00:09:55,262 --> 00:09:57,028
I was counting on it.
182
00:09:57,030 --> 00:09:58,997
Then you never really
knew me at all.
183
00:09:58,999 --> 00:10:02,067
The pit gave my father
a long life,
184
00:10:02,069 --> 00:10:05,937
longer than what
was natural, and much
longer than he deserved.
185
00:10:05,939 --> 00:10:08,206
But he paid
a dark price for it.
186
00:10:08,208 --> 00:10:10,442
A price thea
is no doubt paying now.
187
00:10:10,444 --> 00:10:14,079
I wouldn't wish it
on my most bitter enemy,
188
00:10:14,081 --> 00:10:15,680
let alone my beloved.
189
00:10:15,682 --> 00:10:19,751
I don't know
if the pit can
bring her back.
190
00:10:19,753 --> 00:10:22,387
And Malcolm's right--
i don't know
191
00:10:22,389 --> 00:10:24,589
what Sara will be
like if it does.
192
00:10:24,591 --> 00:10:27,792
But what I do
know is that
i have to try.
193
00:10:27,794 --> 00:10:28,860
To what end?
194
00:10:28,862 --> 00:10:33,965
To have your sister
return to you a monster?
195
00:10:33,967 --> 00:10:35,967
Her spirit--
196
00:10:35,969 --> 00:10:37,969
the part that
we both love--
197
00:10:37,971 --> 00:10:41,606
that's the part that
i have to believe
will come back.
198
00:10:41,608 --> 00:10:43,708
You're not doing
this out of love;
199
00:10:43,710 --> 00:10:45,844
you're doing this
out of grief.
200
00:10:45,846 --> 00:10:48,079
I miss Sara, too.
201
00:10:48,081 --> 00:10:50,615
But she is gone, Laurel.
202
00:10:50,617 --> 00:10:52,951
Forever.
203
00:10:52,953 --> 00:10:54,552
I have accepted it.
204
00:10:54,554 --> 00:10:56,888
I think it's time
you did, too.
205
00:11:04,965 --> 00:11:06,965
[Beeps]
206
00:11:08,368 --> 00:11:11,169
Still wishing
you were
a dental hygienist?
207
00:11:11,171 --> 00:11:14,639
More like
a molecular biologist.
208
00:11:14,641 --> 00:11:17,509
You see this?
209
00:11:17,511 --> 00:11:18,743
No.
210
00:11:18,745 --> 00:11:21,212
In my defense,
i flunked biology.
211
00:11:21,214 --> 00:11:24,115
Well, I got an a+,
and I still have no idea
212
00:11:24,117 --> 00:11:25,750
what the hell
is going on here.
213
00:11:25,752 --> 00:11:28,019
This DNA has half
of the genetic markers
that it should have.
214
00:11:28,021 --> 00:11:29,254
Half.
215
00:11:29,256 --> 00:11:31,556
How is that possible?
It's not.
216
00:11:31,558 --> 00:11:34,192
This guy should be
nothing more than
a pile of goo.
217
00:11:34,194 --> 00:11:35,827
[Beeping]
What now?
218
00:11:35,829 --> 00:11:39,164
Robbery,
auto parts store,
litchfield ave.
219
00:11:39,166 --> 00:11:40,699
Call dig, tell him
we'll meet him there.
220
00:11:40,701 --> 00:11:43,068
Ahh, hold-ups
are a little below
your pay grade.
221
00:11:43,070 --> 00:11:45,837
You sure you don't
want the scpd to
handle this one?
222
00:11:45,839 --> 00:11:47,305
How effective have
the police been
223
00:11:47,307 --> 00:11:49,307
at solving the city's
problems recently?
224
00:11:49,309 --> 00:11:51,609
That's a good point.
225
00:12:07,427 --> 00:12:09,894
[Vibrating]
226
00:12:14,668 --> 00:12:17,035
John's still not
answering his phone.
227
00:12:17,037 --> 00:12:18,436
I'll be fine.
228
00:12:18,438 --> 00:12:19,771
Still, I don't like
you going out there
229
00:12:19,773 --> 00:12:23,007
without back-up.
I'm not. I have you.
230
00:12:27,080 --> 00:12:30,014
That restraint
showed back there?
231
00:12:30,016 --> 00:12:31,382
Bury it.
232
00:12:31,384 --> 00:12:34,419
Violence is the only thing
these losers understand.
233
00:12:34,421 --> 00:12:36,421
Guys out here
can't handle that,
234
00:12:36,423 --> 00:12:40,091
and they either wash out
or end up doing the product.
235
00:12:40,093 --> 00:12:42,827
Both of which
are fast-tracks
to a bullet in the head.
236
00:12:42,829 --> 00:12:46,064
The product--
reiter hasn't told
me a lot about it.
237
00:12:46,066 --> 00:12:47,599
He calls it "slam."
238
00:12:47,601 --> 00:12:49,434
A genetically modified hybrid.
239
00:12:49,436 --> 00:12:52,203
One part heroin poppy,
one part Coca leaf.
240
00:12:52,205 --> 00:12:53,538
Gets you higher
than the empire state.
241
00:12:53,540 --> 00:12:56,241
Conklin! We got a problem.
242
00:12:56,243 --> 00:12:58,510
Some slam's missing.
A whole cake.
243
00:12:58,512 --> 00:13:01,312
The runner was just
a distraction.
244
00:13:01,314 --> 00:13:04,449
Any idea who did it?
245
00:13:04,451 --> 00:13:05,850
All right, then.
246
00:13:05,852 --> 00:13:07,118
Round 'em up.
247
00:13:07,120 --> 00:13:08,987
What are you
going to do?
248
00:13:08,989 --> 00:13:11,623
I told you--
there's only one thing
these losers respond to.
249
00:13:24,371 --> 00:13:26,671
Get on the ground.
250
00:13:26,673 --> 00:13:28,873
Thanks for coming,
by the way.
251
00:13:28,875 --> 00:13:30,375
Ms. fayad wasn't
sure it would work,
252
00:13:30,377 --> 00:13:32,143
but I knew you
couldn't turn down
253
00:13:32,145 --> 00:13:34,112
a good old-fashioned
robbery.
254
00:13:56,269 --> 00:13:58,636
[Both grunting]
255
00:14:19,125 --> 00:14:21,092
You ready
to call this yet?
256
00:14:34,774 --> 00:14:36,274
[Groaning]
257
00:14:36,276 --> 00:14:38,109
Now you can call it.
258
00:14:38,111 --> 00:14:39,811
The game's
not over yet.
259
00:14:54,160 --> 00:14:56,060
[Tires squealing]
260
00:14:56,062 --> 00:14:57,929
[Both grunting]
261
00:15:18,718 --> 00:15:21,185
Are you all right?
262
00:15:21,187 --> 00:15:24,255
Aside from the fact
that you won't
help my friends?
263
00:15:24,257 --> 00:15:26,691
I wouldn't be helping Sara.
264
00:15:26,693 --> 00:15:29,127
As you know more than anyone.
265
00:15:29,129 --> 00:15:31,129
What gave me away?
266
00:15:31,131 --> 00:15:34,265
When I was cautioning Laurel
about the effects of the pit,
267
00:15:34,267 --> 00:15:35,867
I saw the look on your face.
268
00:15:35,869 --> 00:15:38,303
You're feeling it,
aren't you?
269
00:15:38,305 --> 00:15:40,271
The blood lust.
270
00:15:40,273 --> 00:15:42,840
What's
happening to me?
271
00:15:42,842 --> 00:15:45,143
The pit contains traces
of the souls of all the men
272
00:15:45,145 --> 00:15:46,978
and women who have
bathed in its waters.
273
00:15:46,980 --> 00:15:50,214
And what those waters restore,
they can also take.
274
00:15:50,216 --> 00:15:51,716
Life for live.
275
00:15:51,718 --> 00:15:53,651
So what
are you saying?
276
00:15:53,653 --> 00:15:56,120
That you need
to feed this impulse.
277
00:15:56,122 --> 00:15:57,889
Give into it.
278
00:15:57,891 --> 00:16:00,858
Once you do it,
it will subside
for a time.
279
00:16:00,860 --> 00:16:01,926
Ok.
280
00:16:01,928 --> 00:16:05,096
I'll just go on
a killing spree.
281
00:16:05,098 --> 00:16:08,299
Thank you
for the fatherly advice.
282
00:16:08,301 --> 00:16:10,301
Can you just,
for a--a second,
283
00:16:10,303 --> 00:16:12,170
pretend to be
a normal father?
284
00:16:12,172 --> 00:16:14,339
Can you do that, dad?
285
00:16:14,341 --> 00:16:17,942
Do you have anything
remotely normal
to offer me?
286
00:16:19,479 --> 00:16:21,779
All right.
287
00:16:21,781 --> 00:16:24,849
There is something
high in the mountains.
288
00:16:24,851 --> 00:16:26,617
A man.
289
00:16:26,619 --> 00:16:28,720
[Exhales] Some
call him a Sage.
290
00:16:28,722 --> 00:16:31,990
He has a way
with the ancient
arts of healing.
291
00:16:31,992 --> 00:16:34,192
He may be able
to help you with this,
292
00:16:34,194 --> 00:16:36,995
though I am not sure.
293
00:16:36,997 --> 00:16:39,998
Does that qualify
as being normal?
294
00:16:40,000 --> 00:16:42,600
Normal enough.
295
00:16:42,602 --> 00:16:44,902
Get some rest.
296
00:16:44,904 --> 00:16:47,038
We'll start at first light.
297
00:16:54,414 --> 00:16:56,547
This hurt?
298
00:16:56,549 --> 00:16:58,249
Yes, it stings.
Good.
299
00:16:58,251 --> 00:17:00,685
That's what you get
for trying to take on
a meta all by yourself.
300
00:17:00,687 --> 00:17:02,220
A meta?
Yeah.
301
00:17:02,222 --> 00:17:05,289
It turns out
central city
is missing one.
302
00:17:05,291 --> 00:17:06,724
Jeremy tell.
303
00:17:06,726 --> 00:17:08,993
Cisco says we should
call him double down,
304
00:17:08,995 --> 00:17:10,628
which doesn't
exactly make sense,
305
00:17:10,630 --> 00:17:13,097
since he was getting
a tattoo when the dark
matter wave hit.
306
00:17:13,099 --> 00:17:14,565
You missed quite
a show tonight.
307
00:17:14,567 --> 00:17:15,967
Sorry I couldn't help out.
308
00:17:15,969 --> 00:17:17,668
It's a long story.
Oh, my god,
309
00:17:17,670 --> 00:17:19,137
it is not a long story.
310
00:17:19,139 --> 00:17:20,838
It is the shortest
story in history.
311
00:17:20,840 --> 00:17:22,774
Two guys go
take on criminals
312
00:17:22,776 --> 00:17:24,008
without asking
for back-up
313
00:17:24,010 --> 00:17:25,843
and nearly get killed
in the process.
314
00:17:25,845 --> 00:17:28,012
You know, I haven't said
anything up till now,
315
00:17:28,014 --> 00:17:29,981
because I was hoping
that the two of you
316
00:17:29,983 --> 00:17:32,517
would remove your heads
from your own asses
without assistance.
317
00:17:32,519 --> 00:17:33,718
Turns out I was wrong.
318
00:17:33,720 --> 00:17:35,486
Hey!
No, no! This is the part
319
00:17:35,488 --> 00:17:36,988
where I talk
and you two listen.
320
00:17:36,990 --> 00:17:38,756
The both of you
nearly got killed
out there tonight
321
00:17:38,758 --> 00:17:40,958
because you didn't have
each other's backs.
322
00:17:40,960 --> 00:17:43,361
That was a one-time
deal, Felicity,
it won't happen again.
323
00:17:43,363 --> 00:17:44,896
I absolutely agree.
324
00:17:44,898 --> 00:17:47,198
Because the two of you
are going to sit down here
325
00:17:47,200 --> 00:17:48,666
until you have
resolved your issues.
326
00:17:48,668 --> 00:17:50,501
Do we have an understanding?
327
00:17:50,503 --> 00:17:51,903
I--
328
00:17:51,905 --> 00:17:53,938
do we have
an understanding?!
329
00:17:53,940 --> 00:17:56,174
Yeah.
330
00:17:56,176 --> 00:17:58,476
I'm going to take this
to a guy at Palmer tech
331
00:17:58,478 --> 00:18:00,078
to find out how
some lunatic meta
332
00:18:00,080 --> 00:18:02,280
turns tattoos
into lethal weapons.
333
00:18:02,282 --> 00:18:04,582
If you two haven't
figured out your issues
334
00:18:04,584 --> 00:18:07,985
by the time I get back,
I'm going to find a bunch
of Mirakuru soldiers
335
00:18:07,987 --> 00:18:10,221
to knock some sense
into you.
336
00:18:24,037 --> 00:18:26,771
It's been
months, man.
337
00:18:26,773 --> 00:18:30,541
And...I--i don't
know how many
apologies.
338
00:18:30,543 --> 00:18:32,944
John, you're
a forgiving person--
339
00:18:32,946 --> 00:18:35,780
Oliver, this isn't
about forgiveness, man.
340
00:18:35,782 --> 00:18:39,183
I don't know how to move
forward with this--
341
00:18:39,185 --> 00:18:40,852
us doing what we do.
342
00:18:40,854 --> 00:18:42,687
We've worked fine
since I got back.
343
00:18:42,689 --> 00:18:44,489
We got lucky.
344
00:18:44,491 --> 00:18:46,257
Oliver, there was a time
345
00:18:46,259 --> 00:18:48,192
I would have taken
a bullet for you.
346
00:18:48,194 --> 00:18:50,128
And I don't know
if I would do that now.
347
00:18:50,130 --> 00:18:52,163
Which means that even
when we're out there,
348
00:18:52,165 --> 00:18:54,031
we are not
out there together.
349
00:18:54,033 --> 00:18:55,733
You crossed a line, man.
350
00:18:55,735 --> 00:18:57,201
And the fact that
you could do that again
351
00:18:57,203 --> 00:18:58,970
sits in the back
of my head somewhere.
352
00:18:58,972 --> 00:19:00,805
I get it! I get it.
353
00:19:00,807 --> 00:19:03,808
I understand that
i crossed a line.
354
00:19:03,810 --> 00:19:05,843
I understand that
i lost your trust.
355
00:19:05,845 --> 00:19:07,812
What I do not
understand
356
00:19:07,814 --> 00:19:10,314
is why you won't
give me a chance
357
00:19:10,316 --> 00:19:12,483
to earn it back.
358
00:19:19,459 --> 00:19:22,827
You think this meta tonight
is connected to darhk?
359
00:19:22,829 --> 00:19:25,029
I don't know.
360
00:19:25,031 --> 00:19:28,432
Uh...He mentioned
a new player,
361
00:19:28,434 --> 00:19:32,503
a woman. Uh, fayad.
362
00:19:35,208 --> 00:19:36,674
We need to go.
363
00:19:36,676 --> 00:19:38,609
Where?
364
00:19:38,611 --> 00:19:42,980
Some place where I'm going
to try to trust you again.
365
00:19:46,920 --> 00:19:51,822
I like to think
of all of us as a team.
366
00:19:51,824 --> 00:19:54,258
Teammates need
to trust each other.
367
00:19:54,260 --> 00:19:57,395
Right now,
I'm having a little
difficulty doing that.
368
00:19:57,397 --> 00:20:01,098
Why don't one
of y'all tell me
who stole the product,
369
00:20:01,100 --> 00:20:03,367
or else this man right here
is going to eat a bullet.
370
00:20:05,104 --> 00:20:06,904
Nobody?
371
00:20:06,906 --> 00:20:09,473
Hmm.
[Gunshot]
372
00:20:09,475 --> 00:20:11,776
Let's try this again.
373
00:20:11,778 --> 00:20:15,313
Hey! Wait! Wait, wait, wait.
374
00:20:15,315 --> 00:20:18,115
You said the violence
is the only thing
these people respond to.
375
00:20:18,117 --> 00:20:20,585
Well, it doesn't
seem to be working.
376
00:20:20,587 --> 00:20:23,154
Well, what do you
have in mind?
Harsh language?
377
00:20:23,156 --> 00:20:24,989
I've been on this island
three years,
378
00:20:24,991 --> 00:20:27,458
learned some things.
About what?
379
00:20:27,460 --> 00:20:30,294
Pain.
380
00:20:34,434 --> 00:20:36,767
Ahem.
381
00:20:36,769 --> 00:20:38,736
Uh-oh.
382
00:20:38,738 --> 00:20:40,738
Um...
Uh-oh?
383
00:20:40,740 --> 00:20:43,674
Those aren't the words
you want to say when
your ceo walks into a room.
384
00:20:43,676 --> 00:20:46,711
Well, technically "uh"
and "oh" aren't words,
they're interjections--
385
00:20:46,713 --> 00:20:48,379
please tell me these
are the prototypes
386
00:20:48,381 --> 00:20:50,181
for our new
world-changing
technology.
387
00:20:50,183 --> 00:20:51,983
Well, since I'm inventing them,
wouldn't that make them my--
388
00:20:51,985 --> 00:20:53,251
what is this?
389
00:20:53,253 --> 00:20:55,453
Contact lenses
with built-in
hd displays.
390
00:20:55,455 --> 00:20:56,988
Whoo, that's
impressive,
and fast.
391
00:20:56,990 --> 00:20:58,389
How much would they
sell for?
392
00:20:58,391 --> 00:20:59,957
Hundred thousand.
393
00:20:59,959 --> 00:21:01,225
Hundred thousand dollars?
394
00:21:01,227 --> 00:21:04,095
Per lens.
[Cell phone vibrating]
395
00:21:04,097 --> 00:21:05,630
Hmm.
396
00:21:05,632 --> 00:21:07,231
Everything ok?
397
00:21:07,233 --> 00:21:08,866
Yeah, my phone
just keeps acting up.
398
00:21:08,868 --> 00:21:10,434
I'm going to restart it.
399
00:21:10,436 --> 00:21:13,037
Ooh, what's this?
400
00:21:13,039 --> 00:21:15,740
Ahh! Uh, this is
an autonomous
401
00:21:15,742 --> 00:21:18,042
communications
device. Uh...
402
00:21:19,912 --> 00:21:22,513
Which is great, uh,
except for the fact
403
00:21:22,515 --> 00:21:24,982
that it spontaneous
explodes. [Chuckles]
404
00:21:24,984 --> 00:21:26,784
Ok, maybe
you need something
405
00:21:26,786 --> 00:21:28,019
to get your mind
off all this.
406
00:21:28,021 --> 00:21:29,520
I got a little
side project,
407
00:21:29,522 --> 00:21:30,655
clear your head.
408
00:21:30,657 --> 00:21:32,089
Like gambling?
409
00:21:32,091 --> 00:21:33,824
I need
a full work-up.
410
00:21:33,826 --> 00:21:35,159
It's possible
it's made out of some
411
00:21:35,161 --> 00:21:36,694
sort of bio-organic
material.
412
00:21:36,696 --> 00:21:37,895
I need to know
everything
413
00:21:37,897 --> 00:21:39,530
that you can find
out about it.
414
00:21:39,532 --> 00:21:40,731
Hmm, strange.
Hmm?
415
00:21:40,733 --> 00:21:42,233
These edges.
416
00:21:42,235 --> 00:21:43,734
Doesn't look
mass-manufactured.
Where'd you find it?
417
00:21:43,736 --> 00:21:45,403
Casino.
418
00:21:45,405 --> 00:21:46,470
You gamble?
419
00:21:46,472 --> 00:21:48,239
Oh, yeah,
all the time.
Poker's my jam.
420
00:21:48,241 --> 00:21:49,373
It ruined an outside
flush for me.
421
00:21:49,375 --> 00:21:51,475
I think my opponent
was cheating.
422
00:21:51,477 --> 00:21:53,711
So you want me
to check it for evidence
423
00:21:53,713 --> 00:21:55,179
of marking or something?
424
00:21:55,181 --> 00:21:56,847
Yeah, anything
strange, out
of the ordinary.
425
00:21:56,849 --> 00:21:58,549
Like...You playing poker?
426
00:21:59,752 --> 00:22:01,786
I will check back in
on you later.
427
00:22:01,788 --> 00:22:03,387
Oh, and, uh, miss smoak,
428
00:22:03,389 --> 00:22:05,856
there's no such thing
as an outside flush
429
00:22:05,858 --> 00:22:07,191
in poker.
430
00:22:07,193 --> 00:22:11,095
That's probably why I lost.
431
00:22:17,036 --> 00:22:19,470
Remember in Russia,
432
00:22:19,472 --> 00:22:21,706
two years ago
when we got Lyla
out of that prison?
433
00:22:21,708 --> 00:22:23,140
Of course.
434
00:22:23,142 --> 00:22:25,476
That night, lawton
told me that my brother
435
00:22:25,478 --> 00:22:27,611
was not collateral
damage in a hit
gone bad;
436
00:22:27,613 --> 00:22:29,246
that he was the target.
437
00:22:29,248 --> 00:22:32,583
And that lawton was hired
by an organization
called hive.
438
00:22:32,585 --> 00:22:35,086
The other week,
you reacted when I said
439
00:22:35,088 --> 00:22:38,322
that ra's called
darhk's men a "hive"
of operatives.
440
00:22:38,324 --> 00:22:40,191
Mm-hmm.
441
00:22:40,193 --> 00:22:42,026
[Sighs] Could be
a coincidence.
442
00:22:42,028 --> 00:22:44,562
I don't think so.
443
00:22:50,036 --> 00:22:53,237
John: Last page.
444
00:22:53,239 --> 00:22:56,440
That woman hired lawton
445
00:22:56,442 --> 00:22:58,442
to kill my brother,
and I'm betting
446
00:22:58,444 --> 00:23:00,745
she hired that meta that
tried to take you out.
447
00:23:00,747 --> 00:23:01,946
Based on what?
448
00:23:01,948 --> 00:23:04,515
Her name is Mina fayad.
449
00:23:04,517 --> 00:23:06,117
[Exhales]
450
00:23:06,119 --> 00:23:08,452
Two years and you
didn't tell me.
451
00:23:08,454 --> 00:23:11,088
We have more
in common
than you think.
452
00:23:11,090 --> 00:23:15,226
Oliver, that's
my first legitimate lead.
453
00:23:17,063 --> 00:23:19,764
I have to find her.
454
00:23:19,766 --> 00:23:22,366
Ms. fayad hired you
for one job.
455
00:23:22,368 --> 00:23:25,269
One. Against
my objections,
456
00:23:25,271 --> 00:23:27,271
and only because
my associates
are anxious
457
00:23:27,273 --> 00:23:28,472
to progress
to phase three.
458
00:23:28,474 --> 00:23:30,474
We shouldn't
talk about Genesis--
459
00:23:30,476 --> 00:23:32,743
don't lecture me
about secrecy.
460
00:23:32,745 --> 00:23:37,114
Particularly on the same
night that you were
just compromised.
461
00:23:37,116 --> 00:23:38,649
I--
in the same night
462
00:23:38,651 --> 00:23:39,850
that I lost good men
463
00:23:39,852 --> 00:23:41,285
in the name
of protecting you.
464
00:23:41,287 --> 00:23:44,455
Damian--
Mr. darhk!
465
00:23:46,426 --> 00:23:49,660
I think I require
another demonstration.
466
00:23:50,830 --> 00:23:52,263
[Scoffs]
467
00:23:52,265 --> 00:23:55,533
What, you want me
to kill her now?
468
00:23:55,535 --> 00:23:58,436
Show me.
469
00:23:58,438 --> 00:24:01,472
Try to kill me.
470
00:24:02,475 --> 00:24:04,141
I kill you,
471
00:24:04,143 --> 00:24:05,643
I still get paid?
472
00:24:05,645 --> 00:24:08,345
Do it.
473
00:24:16,022 --> 00:24:17,822
What are you?
474
00:24:17,824 --> 00:24:20,591
Ms. fayad, many
members of hive,
475
00:24:20,593 --> 00:24:23,494
they consider me to be
a charlatan.
476
00:24:23,496 --> 00:24:26,964
But this,
477
00:24:26,966 --> 00:24:28,599
is a parlor trick.
478
00:24:28,601 --> 00:24:30,334
Sleight of hand.
479
00:24:38,077 --> 00:24:39,944
[Gasps]
This demonstration
480
00:24:39,946 --> 00:24:41,345
was for you, Mr. tell.
481
00:24:41,347 --> 00:24:44,081
Just in case you have
any doubt as to how
482
00:24:44,083 --> 00:24:45,616
I process disappointment.
483
00:25:02,268 --> 00:25:04,401
[Both grunting]
484
00:25:19,151 --> 00:25:20,818
How do you feel?
485
00:25:20,820 --> 00:25:23,487
How do i--
486
00:25:23,489 --> 00:25:25,923
how do I feel?
487
00:25:25,925 --> 00:25:27,691
[Gasping]
488
00:25:27,693 --> 00:25:30,261
Oh, my god.
489
00:25:30,263 --> 00:25:33,030
There's no Sage.
490
00:25:33,032 --> 00:25:35,065
There is no cure.
491
00:25:35,067 --> 00:25:36,367
There never was.
492
00:25:36,369 --> 00:25:38,569
I'm sorry.
You will be
compelled to kill
493
00:25:38,571 --> 00:25:41,739
until you've slain
the one who hurt you.
494
00:25:41,741 --> 00:25:43,107
But I can't.
495
00:25:43,109 --> 00:25:45,509
Ok, ra's is already dead!
496
00:25:45,511 --> 00:25:47,111
And the only way
to cope
497
00:25:47,113 --> 00:25:49,713
is to indulge
the blood lust
on others.
498
00:25:49,715 --> 00:25:51,582
So you--
499
00:25:51,584 --> 00:25:54,752
you just set your men up
to be slaughtered?
500
00:25:54,754 --> 00:25:58,322
You will not feel
the hunger to kill
again for weeks.
501
00:25:58,324 --> 00:26:00,558
No need to thank me.
502
00:26:00,560 --> 00:26:03,994
There is nothing
i wouldn't do
503
00:26:03,996 --> 00:26:07,197
to help my daughter.
504
00:26:14,907 --> 00:26:16,574
I hope we learned
a lesson
505
00:26:16,576 --> 00:26:18,909
of the benefits
of trusting our friends
with our problems.
506
00:26:18,911 --> 00:26:21,011
You mean like your boyfriend?
You're supposed to be
507
00:26:21,013 --> 00:26:23,147
more evolved than him.
Hmm?
508
00:26:23,149 --> 00:26:24,915
Sorry, but he is.
509
00:26:24,917 --> 00:26:26,584
Can we find her?!
510
00:26:26,586 --> 00:26:29,119
Nope. She's not coming up
on any of our traffic
511
00:26:29,121 --> 00:26:31,822
or security cams,
but I think I have
the next best thing.
512
00:26:31,824 --> 00:26:34,425
Her cell phone, or at least
the one that followed her
through airport security
513
00:26:34,427 --> 00:26:35,693
on the way to star city.
514
00:26:35,695 --> 00:26:37,761
Where's her phone now?
515
00:26:37,763 --> 00:26:40,598
Redmond and eighth.
516
00:26:41,934 --> 00:26:44,401
[Screaming
and sobbing]
517
00:26:46,606 --> 00:26:50,374
What fancy private school
did you pick this up in?
518
00:26:50,376 --> 00:26:52,376
I learned it here.
519
00:26:53,312 --> 00:26:54,878
Three years on this island,
520
00:26:54,880 --> 00:26:57,147
and I have been hurt
every way you can imagine.
521
00:26:57,149 --> 00:27:00,718
I know what kills,
i know what cripples,
522
00:27:00,720 --> 00:27:02,186
and what just hurts.
523
00:27:02,188 --> 00:27:03,554
[Screaming]
524
00:27:03,556 --> 00:27:05,356
Stop!
525
00:27:05,358 --> 00:27:08,092
Stop! He didn't
take the drugs.
526
00:27:08,094 --> 00:27:09,393
I did.
527
00:27:09,395 --> 00:27:12,596
You're working us
too hard.
528
00:27:12,598 --> 00:27:15,199
And some of the other
prisoners are hurt.
529
00:27:15,201 --> 00:27:18,902
I wanted to give them
something for the pain.
530
00:27:18,904 --> 00:27:20,571
And where's
the slam now?
531
00:27:20,573 --> 00:27:23,474
It's all used up.
And I'm not going
532
00:27:23,476 --> 00:27:25,476
to tell you by who.
So if you're going
to kill me,
533
00:27:25,478 --> 00:27:27,211
just get on with it.
534
00:27:27,213 --> 00:27:29,179
Suit yourself.
535
00:27:29,181 --> 00:27:31,715
Wait, wait, wait.
536
00:27:31,717 --> 00:27:35,719
[Sighs] You've already
executed one prisoner today.
537
00:27:35,721 --> 00:27:37,488
How's reiter going
to feel about you
538
00:27:37,490 --> 00:27:38,856
exterminating
his work force?
539
00:27:38,858 --> 00:27:42,326
I think he'd make
an exception for a thief.
540
00:27:42,328 --> 00:27:45,729
Well, I'd just
make her disappear.
541
00:27:45,731 --> 00:27:48,465
Take her some place.
542
00:27:48,467 --> 00:27:50,934
They'll never
find the body.
543
00:27:56,008 --> 00:27:58,008
All right. Take her.
544
00:27:58,010 --> 00:27:59,543
Keep him company.
545
00:28:09,188 --> 00:28:11,288
Wake up.
546
00:28:11,290 --> 00:28:13,123
Wake up, we need to go.
What?
547
00:28:13,125 --> 00:28:15,959
It was a mistake to come here.
Thea.
548
00:28:15,961 --> 00:28:17,928
Stay the hell
away from me.
549
00:28:17,930 --> 00:28:19,096
Thea, what's wrong?
550
00:28:19,098 --> 00:28:20,631
He's not going to help Sara
551
00:28:20,633 --> 00:28:22,066
and he's not going to help me!
552
00:28:22,068 --> 00:28:24,568
Thea!
don't talk to me!
553
00:28:24,570 --> 00:28:25,903
I was only trying
to help you.
554
00:28:25,905 --> 00:28:27,171
Help me?
555
00:28:27,173 --> 00:28:28,372
Yeah, that's funny
556
00:28:28,374 --> 00:28:29,473
on more than
a few levels.
557
00:28:29,475 --> 00:28:31,709
My favorite
is you are the reason
558
00:28:31,711 --> 00:28:34,578
why I am like this
in the first place.
I know.
559
00:28:34,580 --> 00:28:37,948
I will not kill people.
560
00:28:37,950 --> 00:28:39,883
I won't!
561
00:28:39,885 --> 00:28:42,319
Stay out of my life
562
00:28:42,321 --> 00:28:45,089
and the hell away
from me!
563
00:28:45,091 --> 00:28:47,157
We are bound
together forever.
564
00:28:47,159 --> 00:28:50,160
You and me,
father and daughter.
565
00:28:50,162 --> 00:28:53,030
Let me prove it
to you.
566
00:28:53,032 --> 00:28:54,231
How?
567
00:28:54,233 --> 00:28:56,500
I am responsible
for Sara's death,
568
00:28:56,502 --> 00:28:59,069
yet I have the means
to make it right,
569
00:28:59,071 --> 00:29:00,137
or at least try to.
570
00:29:00,139 --> 00:29:02,372
Do you think after
571
00:29:02,374 --> 00:29:04,541
knowing what that pit
has done to me,
572
00:29:04,543 --> 00:29:07,611
that I would let that
happen to Sara?!
573
00:29:07,613 --> 00:29:09,813
I think if you are truly
Sincere in fighting
your blood lust,
574
00:29:09,815 --> 00:29:12,516
you would offer
the same to Sara.
575
00:29:12,518 --> 00:29:14,718
What are you saying?
576
00:29:14,720 --> 00:29:16,253
That I am
willing to heal
577
00:29:16,255 --> 00:29:17,387
my daughter's
conscience
578
00:29:17,389 --> 00:29:22,025
by restoring
your sister's life.
579
00:29:22,027 --> 00:29:24,294
That we should prepare
580
00:29:24,296 --> 00:29:26,463
Sara's body
for the ceremony.
581
00:29:34,006 --> 00:29:35,572
[Beeping]
582
00:29:35,574 --> 00:29:38,308
I'm still getting a ping
off Ms. fayad's cell phone,
583
00:29:38,310 --> 00:29:39,910
ten feet ahead.
584
00:29:44,817 --> 00:29:47,618
Oliver: John...
585
00:29:56,695 --> 00:30:00,097
It was my first chance
for answers.
586
00:30:00,099 --> 00:30:01,799
My last chance.
587
00:30:01,801 --> 00:30:04,902
I'm sorry.
don't be, Oliver.
588
00:30:04,904 --> 00:30:08,038
This isn't your fault.
It's mine.
589
00:30:08,040 --> 00:30:10,274
I should have trusted you.
590
00:30:10,276 --> 00:30:14,878
Told you about this
forever ago.
591
00:30:14,880 --> 00:30:18,215
If I had, she wouldn't
have gotten away
from me earlier.
592
00:30:18,217 --> 00:30:19,817
Would be alive,
593
00:30:19,819 --> 00:30:21,552
enough now,
for some answers.
594
00:30:21,554 --> 00:30:23,387
We're going
to get answers.
595
00:30:23,389 --> 00:30:24,888
Oliver, I haven't been able
596
00:30:24,890 --> 00:30:26,490
to get answers for more
than two years now!
597
00:30:26,492 --> 00:30:29,326
For more than
two years...
598
00:30:29,328 --> 00:30:32,029
You've been
doing this alone.
599
00:30:39,338 --> 00:30:41,905
Frack.
600
00:30:41,907 --> 00:30:43,774
You want me to take a look at
your phone for you, miss smoak?
601
00:30:43,776 --> 00:30:45,776
I think we've reached
the point in our
working relationship
602
00:30:45,778 --> 00:30:47,511
where you can
call me Felicity.
603
00:30:47,513 --> 00:30:50,380
Have you ever considered
how ironic your name is?
604
00:30:50,382 --> 00:30:54,751
"Felicity" refers
to the ability to find
appropriate expression
605
00:30:54,753 --> 00:30:56,920
for one's thoughts,
which is not exactly
606
00:30:56,922 --> 00:30:58,622
something you're
particularly good at.
607
00:30:58,624 --> 00:30:59,756
Yeah, you're right,
let's stick with miss smoak.
608
00:30:59,758 --> 00:31:01,491
Any luck on our playing card?
609
00:31:01,493 --> 00:31:04,161
Yeah, it's actually
right there, felic--
610
00:31:04,163 --> 00:31:05,796
uh, miss smoak.
Mm-hmm.
611
00:31:05,798 --> 00:31:07,998
Uh, except it's not
a playing card at all,
612
00:31:08,000 --> 00:31:09,066
now, in my experience,
613
00:31:09,068 --> 00:31:11,001
playing cards don't
contain motor proteins,
614
00:31:11,003 --> 00:31:13,537
proprioreceptors
and a neural net.
615
00:31:13,539 --> 00:31:14,972
The responsible thing
to do would be able
616
00:31:14,974 --> 00:31:16,340
to get this back
to its rightful owner.
617
00:31:16,342 --> 00:31:19,176
Is there any way
to track him down?
618
00:31:19,178 --> 00:31:21,478
Well, if you tell me
the truth about where
you got it from,
619
00:31:21,480 --> 00:31:23,213
that could speed
along the process.
620
00:31:23,215 --> 00:31:25,249
I did tell you
the truth.
621
00:31:25,251 --> 00:31:27,484
I did. Now,
tracking the owner?
622
00:31:27,486 --> 00:31:29,253
You see this ink here,
for lack of a better word?
623
00:31:29,255 --> 00:31:32,222
It's magnetite,
which is the key
component to tattoo ink.
624
00:31:32,224 --> 00:31:34,458
You don't say.
I do. I also say
625
00:31:34,460 --> 00:31:37,261
that magnetite happens
to guide the internal
compass of birds,
626
00:31:37,263 --> 00:31:38,829
specifically
homing pigeons.
627
00:31:38,831 --> 00:31:40,964
So is it possible
to use the magnetite
in the card
628
00:31:40,966 --> 00:31:42,566
to get a location
on our, um,
629
00:31:42,568 --> 00:31:43,734
poker player?
630
00:31:43,736 --> 00:31:45,769
Theoretically.
Though, if your
631
00:31:45,771 --> 00:31:48,205
hypothetical poker
opponent has a deck
full of these cards,
632
00:31:48,207 --> 00:31:51,108
he'll probably be able
to find you faster.
633
00:31:51,110 --> 00:31:53,710
Curtis, we have to--
634
00:31:55,281 --> 00:31:57,080
I'm going to make
you two a deal.
635
00:31:57,082 --> 00:32:01,084
First one to tell me
where you can find
the green arrow...
636
00:32:01,086 --> 00:32:02,519
Gets to live.
637
00:32:02,521 --> 00:32:04,388
Green arrow?
I have a better idea--
638
00:32:04,390 --> 00:32:05,923
run!
639
00:32:09,395 --> 00:32:11,395
Miss smoak, I really
need to know what's
going on here!
640
00:32:11,397 --> 00:32:13,297
Here!
641
00:32:13,299 --> 00:32:15,666
Does the board of directors
642
00:32:15,668 --> 00:32:18,268
know there's a secret
elevator in the building?
643
00:32:19,972 --> 00:32:22,172
Since when are you
such a bad ass?
644
00:32:22,174 --> 00:32:24,041
Since always.
Ok, I have multiple questions.
645
00:32:24,043 --> 00:32:26,743
Ok, obviously
there's a very long
explanation to this.
646
00:32:26,745 --> 00:32:28,779
The short version
is that I work
with the green arrow,
647
00:32:28,781 --> 00:32:31,448
this man is trying
to kill me--
well, us, sorry--
648
00:32:31,450 --> 00:32:33,884
and I'm taking us down
to the only place that
we're going to be safe.
649
00:32:33,886 --> 00:32:35,285
The lobby?
650
00:32:35,287 --> 00:32:36,420
Not exactly.
651
00:32:36,422 --> 00:32:38,555
[Elevator dings]
652
00:32:41,126 --> 00:32:42,693
You have a hidden floor.
653
00:32:42,695 --> 00:32:46,563
We should be safe here,
but just in case...
654
00:32:46,565 --> 00:32:50,200
Aaah!
655
00:32:50,202 --> 00:32:52,135
I think I know
where I can find
the green arrow.
656
00:32:52,137 --> 00:32:55,305
Which means that offer
about not killing you
is off the table.
657
00:32:55,307 --> 00:32:56,974
Stay here.
Do not move.
658
00:32:56,976 --> 00:32:58,875
Do you even know
how to use that thing?
659
00:32:58,877 --> 00:33:00,777
No.
660
00:33:27,339 --> 00:33:29,973
Curtis, Curtis!
661
00:33:39,518 --> 00:33:40,717
Felicity!
662
00:33:40,719 --> 00:33:42,552
I'm here, I'm here, ok?
663
00:33:42,554 --> 00:33:44,087
What happened?
664
00:33:44,089 --> 00:33:47,324
Your meta came back
to retrieve his
Ace of spades.
665
00:33:47,326 --> 00:33:49,359
And you--
you fended him off?
666
00:33:49,361 --> 00:33:50,827
don't sound so surprised.
667
00:33:50,829 --> 00:33:52,996
Ok, I had a little bit
of help from a co-worker,
668
00:33:52,998 --> 00:33:54,931
but to be honest,
he was more freaked
out than I was.
669
00:33:54,933 --> 00:33:56,366
Is he all right?
Yes, he's fine.
670
00:33:56,368 --> 00:33:57,634
I sent him
to starling general.
671
00:33:57,636 --> 00:33:59,636
And he only knows
about my secret,
not yours.
672
00:33:59,638 --> 00:34:01,038
If he can trace
the cards back here,
673
00:34:01,040 --> 00:34:02,406
can we use the cards
to trace back to him?
674
00:34:02,408 --> 00:34:03,473
That is exactly
what Curtis,
675
00:34:03,475 --> 00:34:04,708
my freaked-out co-coworker,
676
00:34:04,710 --> 00:34:06,343
was doing when...
[Beeps]
677
00:34:06,345 --> 00:34:09,813
I got something. He's headed
for the star city expressway,
678
00:34:09,815 --> 00:34:11,648
probably high-tailing his
way back to central city.
679
00:34:11,650 --> 00:34:13,984
Too bad he's not
going to make it.
680
00:34:20,392 --> 00:34:22,759
[All chanting]
681
00:34:32,838 --> 00:34:35,505
I will see you all dead
before I let you do this!
682
00:34:35,507 --> 00:34:37,207
Laurel, please!
683
00:34:37,209 --> 00:34:38,775
don't!
684
00:34:38,777 --> 00:34:41,344
Are you sure
you want to do this?
685
00:34:41,346 --> 00:34:43,680
Just keep going.
686
00:34:43,682 --> 00:34:46,416
[All chanting]
687
00:35:01,233 --> 00:35:02,799
[Chanting continues]
688
00:35:10,442 --> 00:35:12,075
What's wrong?
689
00:35:12,077 --> 00:35:13,510
I told you--
690
00:35:13,512 --> 00:35:15,312
the pit has never
been used for--
691
00:35:15,314 --> 00:35:16,713
no, wait.
692
00:35:16,715 --> 00:35:18,782
Look.
693
00:35:31,430 --> 00:35:34,131
Sara?
694
00:35:37,636 --> 00:35:40,504
[Grunting]
695
00:35:45,477 --> 00:35:47,010
Hold her!
696
00:35:49,248 --> 00:35:51,982
Sara! Sara!
697
00:35:53,252 --> 00:35:55,552
Sara, it's ok.
698
00:35:55,554 --> 00:35:56,620
[Groaning]
699
00:35:56,622 --> 00:35:58,421
You're going
to be ok.
700
00:35:58,423 --> 00:36:00,056
It's ok.
701
00:36:00,058 --> 00:36:01,758
It's ok.
702
00:36:25,450 --> 00:36:27,350
Ahh.
703
00:36:29,321 --> 00:36:32,289
Well, you guys
are a special
kind of stupid.
704
00:36:32,291 --> 00:36:35,759
I was going
to blow town,
call it a draw.
705
00:36:35,761 --> 00:36:37,994
Not until you tell us
about your employer.
706
00:36:43,936 --> 00:36:47,504
Where's hive?
Who's behind the ghosts?
707
00:36:47,506 --> 00:36:48,738
Tell me!
708
00:36:48,740 --> 00:36:50,273
You know what
your problem is?
709
00:36:50,275 --> 00:36:54,544
You don't
scare me half
as much as he does.
710
00:36:54,546 --> 00:36:56,346
Look out!
711
00:37:05,891 --> 00:37:08,391
[Oliver groaning]
712
00:37:08,393 --> 00:37:10,327
You ok?
713
00:37:10,329 --> 00:37:11,828
Yeah. Kevlar held.
714
00:37:11,830 --> 00:37:13,997
[Grunts]
715
00:37:15,467 --> 00:37:18,768
You took
a bullet for me.
716
00:37:18,770 --> 00:37:20,170
They were...
717
00:37:20,172 --> 00:37:24,708
Meta-human tattoo
playing cards.
718
00:37:24,710 --> 00:37:26,543
Still counts,
Oliver.
719
00:37:26,545 --> 00:37:28,878
Still counts.
720
00:37:38,657 --> 00:37:40,390
To ota.
721
00:37:40,392 --> 00:37:42,525
Original team arrow.
722
00:37:42,527 --> 00:37:45,428
Sorry, I know you hate it
when I call us that.
723
00:37:45,430 --> 00:37:47,497
It's growing on me.
724
00:37:47,499 --> 00:37:49,733
Cisco has our meta in
lock-up at iron heights.
725
00:37:49,735 --> 00:37:53,303
Yeah, we still can't
get any intel. He's too
afraid of Damian darhk.
726
00:37:53,305 --> 00:37:55,605
Well, so am I. I mean,
what are the odds
that double down
727
00:37:55,607 --> 00:37:57,107
told darhk about lair 2.0?
728
00:37:57,109 --> 00:38:00,043
Enough that we should
start thinking about lair 3.0.
729
00:38:00,045 --> 00:38:01,745
I've been working
on something.
730
00:38:01,747 --> 00:38:03,847
Really?
Yeah.
731
00:38:03,849 --> 00:38:07,117
I thought you would
learn your lesson about
keeping secrets from friends.
732
00:38:07,119 --> 00:38:09,386
It's not a secret.
733
00:38:09,388 --> 00:38:12,856
It's a surprise.
734
00:38:12,858 --> 00:38:15,058
You enjoyed that,
didn't you?
735
00:38:15,060 --> 00:38:16,493
Torturing that man.
736
00:38:16,495 --> 00:38:18,495
You don't even know
what his name is.
737
00:38:18,497 --> 00:38:19,763
Walk faster.
738
00:38:19,765 --> 00:38:22,565
Elias. That was
his name, Elias.
739
00:38:22,567 --> 00:38:23,800
Faster.
740
00:38:23,802 --> 00:38:25,535
I am in no rush
to get to my death.
741
00:38:25,537 --> 00:38:28,438
I'm trying to put
some distance
between us.
742
00:38:29,975 --> 00:38:32,709
Between us and Richards?
743
00:38:32,711 --> 00:38:34,344
No, between us--
744
00:38:34,346 --> 00:38:36,613
ohh!
745
00:38:36,615 --> 00:38:38,615
[Gasping]
746
00:38:40,752 --> 00:38:42,752
Between us
and the landmine.
747
00:38:42,754 --> 00:38:45,021
Listen to me--
748
00:38:45,023 --> 00:38:46,156
I am not going
to kill you,
749
00:38:46,158 --> 00:38:47,991
but you need
to trust me,
750
00:38:47,993 --> 00:38:50,627
or we're both dead.
Do you understand?
751
00:38:50,629 --> 00:38:52,629
Yes.
752
00:38:52,631 --> 00:38:54,130
Ok.
753
00:38:58,003 --> 00:39:00,670
[Curtis sighs]
754
00:39:00,672 --> 00:39:02,439
Hey.
755
00:39:02,441 --> 00:39:04,174
You ok?
756
00:39:04,176 --> 00:39:08,678
Oh, well, the only
thing wounded
is my work space.
757
00:39:08,680 --> 00:39:10,880
Oh, and if Mr. Dennis asks,
758
00:39:10,882 --> 00:39:12,382
please just tell him
that all this happened
759
00:39:12,384 --> 00:39:14,551
because an experiment
i was running
760
00:39:14,553 --> 00:39:18,188
had an
unforeseenoutcome.
761
00:39:18,190 --> 00:39:20,323
Thank you for not
letting him know
762
00:39:20,325 --> 00:39:22,158
that there is
a secret lair
in the basement.
763
00:39:22,160 --> 00:39:24,461
I'm a full service employee.
764
00:39:24,463 --> 00:39:26,363
Well, you seem
pretty calm
for a guy
765
00:39:26,365 --> 00:39:28,765
who nearly
got killed
by a meta-human.
766
00:39:28,767 --> 00:39:30,767
[Exhales] Miss smoak,
767
00:39:30,769 --> 00:39:34,971
I came to Palmer tech
so I can help make
this city a better place.
768
00:39:34,973 --> 00:39:37,607
Can you even imagine
how excited I am
769
00:39:37,609 --> 00:39:40,443
to know that my boss
is doing exactly that?
770
00:39:40,445 --> 00:39:43,146
Well, you really
helped out, Curtis.
771
00:39:43,148 --> 00:39:47,384
The green arrow--
we couldn't have
done it without you.
772
00:39:49,554 --> 00:39:51,388
[Cell phone vibrating]
773
00:39:54,025 --> 00:39:56,092
Miss smoak, is--
is everything ok?
774
00:39:56,094 --> 00:39:58,361
I don't know.
775
00:40:02,534 --> 00:40:05,068
It's ok.
776
00:40:05,070 --> 00:40:08,238
Everything's
going to be ok.
777
00:40:08,240 --> 00:40:11,141
Dad's not going
to believe it.
778
00:40:11,143 --> 00:40:13,610
He's going to be so happy
when he sees you.
779
00:40:13,612 --> 00:40:15,912
[Grunts]
780
00:40:15,914 --> 00:40:17,881
Laurel?
781
00:40:17,883 --> 00:40:19,749
It's fine.
782
00:40:19,751 --> 00:40:21,451
The same thing
happened to you
783
00:40:21,453 --> 00:40:23,686
when you first came
out of the pit.
784
00:40:23,688 --> 00:40:25,255
She's just taking longer.
785
00:40:25,257 --> 00:40:27,090
It's probably
because she was--
786
00:40:27,092 --> 00:40:29,559
Laurel, we are
in uncharted waters here.
787
00:40:29,561 --> 00:40:32,796
I suggest you prepare
yourself for the worst.
788
00:40:34,332 --> 00:40:36,433
[Grunts]
789
00:40:36,435 --> 00:40:40,236
My liege,
something has happened.
790
00:40:53,285 --> 00:40:55,518
What have you done?!
791
00:40:55,520 --> 00:40:58,788
My father was not
a trusting man.
792
00:41:00,192 --> 00:41:03,193
He devised a means
to destroy the pit
793
00:41:03,195 --> 00:41:05,428
should its
powers fall into
the wrong hands--
794
00:41:05,430 --> 00:41:07,630
like yours.
795
00:41:07,632 --> 00:41:09,399
Nyssa, why would you
do something like this?
796
00:41:09,401 --> 00:41:12,368
How can you even
look at your sister
and ask me that?
797
00:41:13,805 --> 00:41:16,239
One day, I will
have my moment,
798
00:41:16,241 --> 00:41:18,508
and I will kill you.
799
00:41:18,510 --> 00:41:20,810
And now when I do,
800
00:41:20,812 --> 00:41:24,781
there will be
no coming back.
801
00:41:24,783 --> 00:41:26,583
Take her.
802
00:41:26,585 --> 00:41:30,720
I warned you,
Laurel.
I begged you.
803
00:41:30,722 --> 00:41:33,323
What happened to
Sara last year was
on Malcolm's hands,
804
00:41:33,325 --> 00:41:36,426
but what's happening
to her now
805
00:41:36,428 --> 00:41:38,361
is on yours.
806
00:42:19,237 --> 00:42:20,737
Greg, move your head.
56478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.