All language subtitles for roswell.315.dvdrip.x264-osiris.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,198 [Man] Previously on Roswell. 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,568 [Panting] Max is dead. 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,903 - Clayton, can you hear me? - That's not me. 4 00:00:12,545 --> 00:00:14,604 This can't be me. 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,344 You have to kill this body. You have to stop Clayton. 6 00:00:18,418 --> 00:00:22,354 - No. - You have to. He'll kill you if you don't. 7 00:00:22,422 --> 00:00:24,822 I love you. [Screams] 8 00:00:31,798 --> 00:00:37,857 No! Ripped By mstoll 9 00:00:56,322 --> 00:00:57,755 Have you called an ambulance? 10 00:00:57,824 --> 00:01:00,088 - No. - What the hell is wrong with you? 11 00:01:00,160 --> 00:01:03,152 - You can't take her to the hospital. You can't. - Why? Tell me why? 12 00:01:03,229 --> 00:01:05,288 Because your wife isn't human. 13 00:01:06,866 --> 00:01:10,495 She's alien. We both are. 14 00:01:10,570 --> 00:01:14,939 I married Isabel Evans, and there is no Isabel Evans. 15 00:01:15,008 --> 00:01:19,877 - Where do we go from here? - I have no idea. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,115 They're looking at me differently. 17 00:01:32,192 --> 00:01:36,322 It's understandable that they're curious to see how you'll react to this new information. 18 00:01:36,396 --> 00:01:41,231 Yeah, but I don't think they trust me. I think they think that I'm a threat. 19 00:01:41,301 --> 00:01:44,634 You think they're worried that you'll tell the truth about them? 20 00:01:44,704 --> 00:01:48,037 Yeah. Maybe. I don't know. 21 00:01:48,108 --> 00:01:50,269 Look, if they found out that I was talking to you... 22 00:01:50,343 --> 00:01:52,504 Let me assure you that you can talk freely. 23 00:01:52,579 --> 00:01:54,774 As long as you don't tell me that anyone's in trouble... 24 00:01:54,848 --> 00:01:57,817 what we discuss in this session stays between you and me. 25 00:02:00,820 --> 00:02:02,981 It's just... 26 00:02:03,056 --> 00:02:06,890 l-I'm just scared, Dr. Weiss. You know? 27 00:02:06,960 --> 00:02:10,123 Where's all of this going to take me? 28 00:02:10,196 --> 00:02:12,460 I just wanted a normal life. 29 00:02:12,532 --> 00:02:15,057 Your anxiety's completely normal. 30 00:02:16,903 --> 00:02:20,566 And then, let me be clear. Isabel's a good person. 31 00:02:20,640 --> 00:02:24,633 I love her. You know, it's just them. 32 00:02:24,711 --> 00:02:28,977 It's just she's suffered protecting their secret. And it's just... It's not... 33 00:02:29,048 --> 00:02:33,508 You told me they were in the mob. Most people would have trouble condoning that. 34 00:02:35,221 --> 00:02:39,214 You're suffering too, Jesse. 35 00:02:39,292 --> 00:02:41,590 Yes. 36 00:02:41,661 --> 00:02:47,224 And we're here to fix that, and hopefully in the process we'll fix your marriage too. 37 00:03:05,251 --> 00:03:08,550 - Let's go. - Where? 38 00:03:08,621 --> 00:03:11,215 After him. We've gotta find out what he's talking about in there. 39 00:03:11,291 --> 00:03:14,124 If he's in therapy, he's obviously upset. 40 00:03:14,194 --> 00:03:17,630 Getting in his face is a bad idea. I'll figure it out. 41 00:03:17,697 --> 00:03:20,222 I'm not gonna let you sit back and wait for something to happen. 42 00:03:20,300 --> 00:03:22,700 Michael, I said I'd take care of it. 43 00:03:22,769 --> 00:03:25,260 Let's get out of here. 44 00:03:42,222 --> 00:03:45,714 ♪♪ [Rock] 45 00:03:59,572 --> 00:04:02,302 ♪♪ [Continues] 46 00:04:21,427 --> 00:04:25,693 ♪♪ [Ends] 47 00:04:30,370 --> 00:04:32,304 [Max] So what are you doing tonight? 48 00:04:32,372 --> 00:04:35,705 Working, studying. Lights out by 11:00. 49 00:04:36,843 --> 00:04:40,244 - Hey, Max. - Hey, Mr. Parker. 50 00:04:41,547 --> 00:04:44,277 - I'll be right out, Dad. - Sure. 51 00:04:44,350 --> 00:04:48,650 - Is he giving you a hard time? - No, he's being a total saint. 52 00:04:48,721 --> 00:04:50,916 You know Winnaman wouldn't give him back his deposit? 53 00:04:50,990 --> 00:04:54,323 - Wow, that's terrible. - Yeah. 54 00:04:54,394 --> 00:04:56,954 So it... it seems like you're pretty busy tonight. 55 00:04:57,030 --> 00:04:58,759 Why? 56 00:04:58,831 --> 00:05:02,597 I just thought it might be fun if we went out. 57 00:05:04,771 --> 00:05:08,571 Max, it's not that I don't want to, it's just things can't go back to the way they were. 58 00:05:12,145 --> 00:05:15,342 Could we at least hang out like friends? 59 00:05:15,415 --> 00:05:18,407 [Bell Dings] 60 00:05:18,484 --> 00:05:21,920 You know, my orders are backing up. I'll have to call you. 61 00:05:27,927 --> 00:05:30,760 [Woman On Radio] Sometimes life can be too much. 62 00:05:30,830 --> 00:05:33,822 Admit it, stress affects even the best of us... 63 00:05:33,900 --> 00:05:37,233 leaving the body fatigued and the mind cloudy. 64 00:05:37,303 --> 00:05:41,967 Let us make life worth living again at the Roswell Desert Spa. 65 00:05:42,041 --> 00:05:45,875 Our expert hair stylists can work their magic on any do... 66 00:05:45,945 --> 00:05:49,938 from long to short, straight to curly. 67 00:05:50,016 --> 00:05:53,452 Or how about treating yourself to a manicure? 68 00:05:53,519 --> 00:05:57,011 Or indulge your aching arches in our "Foot Fantasy'"pedicure. 69 00:05:57,090 --> 00:05:59,456 Or maybe you need a massage. 70 00:05:59,525 --> 00:06:01,288 Oh. 71 00:06:07,467 --> 00:06:10,027 - You're home late. - I was at the gym. 72 00:06:17,043 --> 00:06:18,977 [Sighs] 73 00:06:24,083 --> 00:06:25,914 Good night. 74 00:06:30,990 --> 00:06:33,481 [Gasping] 75 00:06:36,229 --> 00:06:39,687 [Grunting] 76 00:06:42,101 --> 00:06:45,593 - What? Did you have a bad dream? - [Gasps] 77 00:06:48,441 --> 00:06:51,433 - Where are you going? - To the office. 78 00:06:51,511 --> 00:06:56,005 - In the middle of the night? - Um... 79 00:06:56,082 --> 00:06:58,573 it's just the McAdam's case is really weighing on me... 80 00:06:58,651 --> 00:07:02,849 and I just figure if I can't sleep, I might as well get some work done. 81 00:07:02,922 --> 00:07:05,288 Okay. 82 00:07:07,026 --> 00:07:09,051 When can I expect you home? 83 00:07:09,128 --> 00:07:12,564 Um, I'm not sure. 84 00:07:12,632 --> 00:07:16,466 Look, I'm sorry, Isabel, really. Go back to sleep. 85 00:07:16,536 --> 00:07:18,834 I'll be back as soon as I can. 86 00:07:21,374 --> 00:07:25,367 [Door Opens, Closes] 87 00:07:34,554 --> 00:07:37,387 - [Engine Sputtering] - Damn it. 88 00:07:37,457 --> 00:07:41,450 [Groans] Damn it! 89 00:07:43,129 --> 00:07:46,462 I've been waiting 45 minutes. 90 00:07:46,532 --> 00:07:49,695 Yes. Henley Street. 91 00:07:49,769 --> 00:07:52,431 No. I'm not going anywhere. 92 00:07:58,678 --> 00:08:01,476 - Car trouble? - What are you doing here? It's 2:00 in the morning. 93 00:08:01,547 --> 00:08:05,483 When I can't sleep, I walk. Need some help? 94 00:08:05,551 --> 00:08:08,076 - No. There's a tow truck coming. - I can take a look. 95 00:08:08,154 --> 00:08:09,815 - No. - Maybe I can fix it. 96 00:08:09,889 --> 00:08:12,414 Look, I don't want any part of that alien crap, okay? 97 00:08:12,492 --> 00:08:15,928 - I've taken auto shop, Jesse. - Just leave it alone. 98 00:08:18,731 --> 00:08:22,223 I know that all of this probably doesn't seem real right now. 99 00:08:22,301 --> 00:08:25,634 - But if you need someone to talk to... - Thanks, Max. 100 00:08:25,705 --> 00:08:29,471 - I've got that covered, okay? - A doctor isn't going to help you deal with this, Jesse. 101 00:08:29,542 --> 00:08:32,102 Trust me. I've been in therapy before. 102 00:08:32,178 --> 00:08:35,978 H-Have you been spying on me? 103 00:08:38,351 --> 00:08:41,718 You have to realize that if anyone finds out the truth, we're all in danger. 104 00:08:41,787 --> 00:08:46,850 Not just us, but Liz, Maria, Kyle, Valenti. 105 00:08:46,926 --> 00:08:49,724 Think about it, Jesse. 106 00:08:55,568 --> 00:08:58,401 [Scoffs] 107 00:09:17,890 --> 00:09:21,724 I knew it. I'm in charge. 108 00:09:24,564 --> 00:09:26,725 Jesse, do you want me to make you... 109 00:09:31,771 --> 00:09:34,569 Were you even going to leave me a note? 110 00:09:34,640 --> 00:09:36,631 I'm sorry, Isabel. 111 00:09:36,709 --> 00:09:39,837 I can't stay here and pretend like everything is normal, because it's not. 112 00:09:39,912 --> 00:09:42,881 But normal is sneaking out of our house while I'm still sleeping? 113 00:09:42,949 --> 00:09:45,213 It's not like that. I was waiting until you woke up. 114 00:09:45,284 --> 00:09:49,778 Jesse, please. Just talk to me. 115 00:09:49,855 --> 00:09:52,346 Look, I don't know what to say, okay? 116 00:09:52,425 --> 00:09:55,519 No. I am putting in all the effort and you're giving me nothing in return. 117 00:09:55,595 --> 00:09:59,087 I'm dealing with this the best that I can, okay? What else do you want from me? 118 00:09:59,165 --> 00:10:02,293 I want you to love me and be the man that I married. 119 00:10:02,368 --> 00:10:06,702 Well, that's hilarious because I want you to be the woman that I married. 120 00:10:16,015 --> 00:10:19,815 So that's it? It's over? 121 00:10:21,988 --> 00:10:24,479 I'll be at the Travel Inn. 122 00:10:26,959 --> 00:10:29,052 And tell your brother to stop following me. 123 00:10:37,336 --> 00:10:40,169 [Sniffles, Sighs] 124 00:11:20,980 --> 00:11:23,346 [Knocking] 125 00:11:35,528 --> 00:11:38,019 Please stop spying on Jesse. 126 00:11:40,700 --> 00:11:44,397 He's seeing a therapist. I don't have to tell you how dangerous that is. 127 00:11:44,470 --> 00:11:47,200 - It's his private life. - A luxury he doesn't have anymore. 128 00:11:49,208 --> 00:11:51,802 He moved out. 129 00:11:56,816 --> 00:11:59,148 Everyone said this would happen. 130 00:12:01,320 --> 00:12:05,313 I'm such an idiot for thinking that I could make it work. 131 00:12:05,391 --> 00:12:07,985 That I could be happy. [Scoffs] 132 00:12:09,995 --> 00:12:13,829 Jesse was trying to get help, Iz. 133 00:12:13,899 --> 00:12:16,993 To me, that means he thinks there's something worth saving. 134 00:12:21,340 --> 00:12:25,504 - How's Liz? - Cautious. 135 00:12:25,578 --> 00:12:28,376 And she has every right to be but... 136 00:12:28,447 --> 00:12:31,439 - It's not easy. - [Chuckles] Yeah? 137 00:12:31,517 --> 00:12:33,951 Yeah. 138 00:12:36,355 --> 00:12:39,347 - They're following me. - Who is? 139 00:12:39,425 --> 00:12:41,950 - My brother-in-law. - To what extent? 140 00:12:42,027 --> 00:12:44,552 Well, he knows I'm coming here. 141 00:12:44,630 --> 00:12:48,293 - Are you in danger? - No. 142 00:12:48,367 --> 00:12:52,531 I-I don't know. I-I don't know anything anymore. 143 00:12:52,605 --> 00:12:56,905 Jesse, you're not helpless. What is it that you want? 144 00:12:58,244 --> 00:13:00,906 I want out. 145 00:13:00,980 --> 00:13:04,108 Then we're gonna figure out a way to get that. Okay? 146 00:13:07,620 --> 00:13:11,750 Thanks. Look, I've gotta get back to the office. 147 00:13:11,824 --> 00:13:13,758 Yeah. 148 00:13:13,826 --> 00:13:16,317 All right, then. I'll see you later, Jesse. 149 00:13:16,395 --> 00:13:18,386 Okay. Thanks, Dr. Weiss. 150 00:13:22,668 --> 00:13:25,660 [Phone Rings] 151 00:13:27,606 --> 00:13:30,598 Hello. Hey, honey. 152 00:13:30,676 --> 00:13:35,670 About 20 minutes. Yeah, I'm almost finished here. 153 00:13:35,748 --> 00:13:40,082 Okay. I love you. Bye-bye. 154 00:13:42,922 --> 00:13:46,085 What kind of man listens to another person's secrets for a living? 155 00:13:46,158 --> 00:13:48,490 - Please, don't hurt me. - Does that make you feel powerful? 156 00:13:48,561 --> 00:13:51,894 Huh? Knowing the deep and dirty things that make someone tick? 157 00:13:51,964 --> 00:13:55,798 You don't know what you're dealing with, so drop Jesse Ramirez as a client. 158 00:14:11,150 --> 00:14:14,642 Yes, uh, I need the police. 159 00:14:14,720 --> 00:14:17,883 No, uh, make that the F.B.I. 160 00:14:29,368 --> 00:14:33,031 - Thanks for meeting me. - I'm glad you called. 161 00:14:37,676 --> 00:14:40,338 Thank you. I-I brought your sweatshirt. 162 00:14:40,412 --> 00:14:43,108 Your gray one? You left it on the couch. I washed it. 163 00:14:43,182 --> 00:14:45,116 Thanks. 164 00:14:47,019 --> 00:14:51,251 - Look, I've made a decision. - Please don't do this here, Jesse. Not in public. 165 00:14:54,260 --> 00:14:58,424 Let's pack our bags... tonight. We'll go to the airport. 166 00:14:58,497 --> 00:15:00,799 We'll leave Roswell. We just won't come back again. 167 00:15:02,333 --> 00:15:03,800 - L... - Hey, kids. 168 00:15:03,868 --> 00:15:06,928 - Dad. - What are you doing clear across town? 169 00:15:07,005 --> 00:15:10,668 - Uh, we, uh... - Dirka's is having a furniture sale. 170 00:15:10,742 --> 00:15:12,437 - We were just looking for some... - For end tables. 171 00:15:12,510 --> 00:15:15,968 Yeah, we're looking for end tables so, uh, how about you? 172 00:15:16,047 --> 00:15:19,949 Uh, the Fallon case. So everything's okay? 173 00:15:20,018 --> 00:15:21,280 - Yes. - Great. 174 00:15:21,352 --> 00:15:24,879 Okay. I'll see you back in the office, Jesse. 175 00:15:24,956 --> 00:15:28,255 - And, uh, Isabel, would you please call your mother? - Yes. 176 00:15:28,326 --> 00:15:32,558 Okay. Oh, hey. Did you hear Liz Parker dropped out of boarding school? 177 00:15:32,630 --> 00:15:35,963 She wasn't gone very long. Know anything about it? 178 00:15:37,635 --> 00:15:39,432 No. I didn't know she was back. 179 00:15:39,504 --> 00:15:43,406 Must've been a very expensive two weeks for Jeff Parker. Okay. See you later. 180 00:15:47,979 --> 00:15:50,470 I respect your father. I don't like lying to him. 181 00:15:50,548 --> 00:15:54,541 I don't either. But he's convinced that Max is up to something. 182 00:15:54,619 --> 00:15:56,587 We just have to be very careful around him right now. 183 00:15:56,654 --> 00:16:00,488 You see? That's why we have to leave. 184 00:16:00,558 --> 00:16:05,393 Look, I wanna be married to you, Isabel. But I can't be married to this situation. 185 00:16:07,198 --> 00:16:09,689 Look, you say you wanna make this work. 186 00:16:09,767 --> 00:16:12,827 This is the only way I can see how. 187 00:16:12,904 --> 00:16:15,964 What can I get you folks? 188 00:16:16,040 --> 00:16:20,807 - Need more time? - I do. 189 00:16:29,153 --> 00:16:31,212 Let me know when you make up your mind. 190 00:16:42,734 --> 00:16:48,229 Hey. You, uh... You left your bike parked in front of Mrs. Curry's door. 191 00:16:48,306 --> 00:16:50,331 You know how pissed she gets about that. 192 00:16:52,110 --> 00:16:54,908 - Did you hear me? - Yes, sir. 193 00:16:59,751 --> 00:17:02,584 Isabel, uh, stopped by. 194 00:17:02,654 --> 00:17:06,317 I promised her we'd stay out of this whole Jesse thing. 195 00:17:06,391 --> 00:17:11,727 I know you're concerned, and I agree that our safety should be our number-one focus. 196 00:17:11,796 --> 00:17:16,392 - But we have to leave this to her. - Got it. 197 00:17:16,467 --> 00:17:18,492 What is that? 198 00:17:18,569 --> 00:17:21,231 Jesse's file. I took it. 199 00:17:21,306 --> 00:17:23,968 I dealt with the therapist while I was there too. 200 00:17:26,644 --> 00:17:29,875 - Have you lost it? - I'm doing my job. 201 00:17:29,948 --> 00:17:33,179 You crossed the line. Who said you could do that? 202 00:17:38,656 --> 00:17:40,385 How'd you get these? 203 00:17:40,458 --> 00:17:43,256 I made an after-hours withdrawal from the safety deposit box. 204 00:17:43,328 --> 00:17:45,523 My name was the only one on the access card at the bank. 205 00:17:48,266 --> 00:17:50,257 What, they're not safe with me? 206 00:17:54,372 --> 00:17:57,034 I want you to take this stuff back. 207 00:17:57,108 --> 00:18:00,077 I want you to let go of this Jesse thing. Michael, I'm serious. 208 00:18:00,144 --> 00:18:03,136 What the hell is wrong with you? 209 00:18:03,214 --> 00:18:05,205 [Panting] 210 00:18:05,283 --> 00:18:09,481 You. You were dead, Max. 211 00:18:09,554 --> 00:18:13,046 And now I'm looking at you, and, I mean, I don't know. 212 00:18:13,124 --> 00:18:15,957 I mean, who are you? Are you a ghost? 213 00:18:16,027 --> 00:18:19,326 And you're here in my face all day, and you're freaking me out. 214 00:18:20,865 --> 00:18:23,060 - Let me see your hand. - Hey, I'm fine. 215 00:18:23,134 --> 00:18:26,262 - Michael, you can't even move... - Hey. Just leave me alone. 216 00:18:56,267 --> 00:19:00,601 Your timing belt's broken. I should be able to get another one by tomorrow. 217 00:19:00,671 --> 00:19:04,038 I hate not having a car. I feel trapped. 218 00:19:06,044 --> 00:19:08,308 How are things going with Isabel? 219 00:19:08,379 --> 00:19:11,007 Fine. 220 00:19:13,017 --> 00:19:17,647 - Look, if you ever need someone... - To talk to? 221 00:19:17,722 --> 00:19:19,815 That seems to be a popular sentiment around here. 222 00:19:19,891 --> 00:19:22,860 Could you hand me that deep-socket wrench? 223 00:19:26,931 --> 00:19:31,095 - Here you go. - Look... 224 00:19:31,169 --> 00:19:34,502 when I first found out, I couldn't... I couldn't deal. 225 00:19:34,572 --> 00:19:36,631 I had to get out of town for a couple of months. 226 00:19:36,707 --> 00:19:39,676 But once I got used to it, there's a lot of good that came out of knowing. 227 00:19:39,744 --> 00:19:42,076 Kyle, I'm an officer of the court. 228 00:19:42,146 --> 00:19:45,240 I see how lies catch up with people and bring them down. 229 00:19:45,316 --> 00:19:49,377 Believe me, there's nothing good that can come out of this conspiracy. 230 00:19:49,454 --> 00:19:52,252 Maybe, but I realize that I'm part of something bigger than myself. 231 00:19:52,323 --> 00:19:55,884 It's not bigger. It's all-consuming. There's a difference. 232 00:19:55,960 --> 00:19:58,827 - They've robbed you of your life. - Actually, they gave me one. 233 00:19:58,896 --> 00:20:01,228 - Stop the cheerleading bit, Kyle, all right? - It's not cheerleading. 234 00:20:01,299 --> 00:20:04,791 I was shot, and I would've died if Max Evans hadn't healed me. 235 00:20:04,869 --> 00:20:07,861 [Groans] Damn it. [Sucks Air] 236 00:20:07,939 --> 00:20:10,169 I'll be right back. 237 00:20:23,688 --> 00:20:26,179 Jesse Ramirez. You're coming with us. 238 00:20:26,257 --> 00:20:28,225 Who are you? Who are you, pal? 239 00:20:28,292 --> 00:20:30,783 Help! 240 00:20:34,332 --> 00:20:36,300 Hey! 241 00:20:43,808 --> 00:20:46,641 Hey. 242 00:20:46,711 --> 00:20:49,043 Hey, you have no right to hold me here. 243 00:20:52,383 --> 00:20:55,716 Anything you found in there constitutes an illegal search and seizure. 244 00:20:55,786 --> 00:20:57,777 [Handcuffs Rattling] 245 00:21:01,125 --> 00:21:05,391 - Who the hell are you? - My name is Agent Burns, F.B.I. 246 00:21:05,463 --> 00:21:08,057 What do you want? 247 00:21:08,132 --> 00:21:12,000 Last night, a local therapist was threatened. Your therapist. 248 00:21:14,172 --> 00:21:18,006 You said your wife's family is involved in organized crime. 249 00:21:18,075 --> 00:21:21,738 - There's been a mistake. - The guy who did it mentioned you by name. 250 00:21:21,812 --> 00:21:24,804 - There's no mob connection. - Then why did you say there was? 251 00:21:24,882 --> 00:21:26,975 It... It was an analogy. 252 00:21:27,051 --> 00:21:28,848 I believe you. 253 00:21:28,920 --> 00:21:33,380 Now let's talk about why you're really here, Jesse. 254 00:21:33,457 --> 00:21:38,292 How much do you know about your brother-in-law Max Evans? 255 00:21:40,631 --> 00:21:46,126 I won't lie to you. I'm not the biggest fan of my brother-in-law. 256 00:21:46,204 --> 00:21:49,367 But Max is just a kid. 257 00:21:49,440 --> 00:21:53,171 Troubled, but not a threat to national security. 258 00:22:02,853 --> 00:22:08,348 Most of these could never go public. People couldn't get their minds around it. 259 00:22:08,426 --> 00:22:13,762 He isn't from this world. He's an alien pretending to be a normal teenage kid. 260 00:22:13,831 --> 00:22:18,564 [Laughing] That's nuts, Agent Burns. 261 00:22:20,071 --> 00:22:22,005 Really? 262 00:22:28,179 --> 00:22:30,340 Careers have been destroyed because of Max Evans. 263 00:22:31,983 --> 00:22:35,646 People have died. Good people. 264 00:22:38,155 --> 00:22:42,854 Well, if Max is the murderer you say he is, why haven't you arrested him yet? 265 00:22:42,927 --> 00:22:46,829 We tried. I used to be in something called the Special Unit. 266 00:22:46,897 --> 00:22:49,388 Now there are only a few of us left. 267 00:22:49,467 --> 00:22:52,061 We knew how dangerous he was. 268 00:22:52,136 --> 00:22:56,232 I have another theory. There are more like him. 269 00:22:56,307 --> 00:22:59,140 And they've been able to live here for the last 50 years... 270 00:22:59,210 --> 00:23:01,872 under the cover of lies, murder and deceit. 271 00:23:01,946 --> 00:23:07,578 I promise you. These creatures believe in survival of the fittest. 272 00:23:07,652 --> 00:23:12,851 We're an inferior life-form to them. Nothing will stand in their way. 273 00:23:12,923 --> 00:23:17,087 Those are just the victims we know about. 274 00:23:17,161 --> 00:23:20,289 Trust me, Mr. Ramirez. We're the good guys. 275 00:23:28,172 --> 00:23:30,834 How can I help? 276 00:23:38,849 --> 00:23:41,340 He put his fist right through the wall. 277 00:23:41,419 --> 00:23:43,717 His hand was a mess, but he wouldn't let me touch him. 278 00:23:43,788 --> 00:23:46,882 [Liz] He was probably embarrassed. 279 00:23:50,061 --> 00:23:51,995 Nice. 280 00:23:52,063 --> 00:23:55,055 Well, my old babysitter Lynne used to work at the Snack Shack. 281 00:23:55,132 --> 00:23:58,761 She let me play here for free all the time. 282 00:23:58,836 --> 00:24:01,566 In light of this new information, I think we should reconsider the rules. 283 00:24:01,639 --> 00:24:03,766 No. Mm-mmm. No powers. 284 00:24:03,841 --> 00:24:05,809 I'll let you use yours if I can use mine. 285 00:24:05,876 --> 00:24:07,400 It's not so funny. 286 00:24:09,747 --> 00:24:13,740 - Any sign of 'em lately? - Uh, no. Not since Vermont, and I'm not complaining. 287 00:24:17,588 --> 00:24:21,752 By the way, my father's very curious about your sudden return. 288 00:24:21,826 --> 00:24:23,885 I'm sure he thinks it has something to do with me. 289 00:24:23,961 --> 00:24:25,895 You should just tell him what I told my father. 290 00:24:25,963 --> 00:24:30,423 That my drug-addicted roommate wanted me to get into a three-way with my Latin teacher. 291 00:24:30,501 --> 00:24:32,969 Yeah. I erred on the side of the dramatic. 292 00:24:33,037 --> 00:24:35,335 So, anyway, what you were saying about Michael. 293 00:24:35,406 --> 00:24:40,571 He can't stand to be around me. I freak him out. 294 00:24:40,644 --> 00:24:43,477 You know, it's a hard enough thing to deal with somebody dying, Max. 295 00:24:43,547 --> 00:24:48,450 - It's even weirder to have them come back to life. - Am I a ghost? 296 00:24:48,519 --> 00:24:51,420 - Ow. - Guess not. 297 00:24:51,489 --> 00:24:54,788 No. I mean, are you afraid of me? 298 00:24:54,859 --> 00:24:56,952 No. 299 00:24:58,362 --> 00:25:01,525 But, I was... I was wondering, uh, what was it like... 300 00:25:01,599 --> 00:25:04,432 when you were dead? 301 00:25:04,502 --> 00:25:08,495 I don't... I don't wanna talk about that. 302 00:25:08,572 --> 00:25:10,802 To say it out loud makes it closer. 303 00:25:10,875 --> 00:25:14,868 - I understand. - But it changed me. 304 00:25:14,945 --> 00:25:19,279 I'm not interested in dragging around these responsibilities anymore... 305 00:25:19,350 --> 00:25:22,683 or arguing with Michael about how we do things... 306 00:25:22,753 --> 00:25:25,847 or keeping on this impossible quest to find my son. 307 00:25:25,923 --> 00:25:29,381 - Max. - I need to live in the now. 308 00:25:31,228 --> 00:25:33,856 To appreciate all these things I've been taking for granted. 309 00:25:33,931 --> 00:25:39,892 Like... Like going to school or smearing you in putt-putt. 310 00:25:39,970 --> 00:25:42,234 [Laughs] Oh, dream on. 311 00:25:44,175 --> 00:25:46,040 I-I want us to try again. 312 00:25:49,246 --> 00:25:52,579 [Cell Phone Rings] 313 00:25:55,753 --> 00:25:58,916 Hello? Hey, Is... 314 00:26:00,925 --> 00:26:02,790 What? 315 00:26:04,728 --> 00:26:06,719 They shoved him into a van, and then they drove off. 316 00:26:06,797 --> 00:26:09,459 - Are you sure it was the F.B. I? - They were wearing the uniform. 317 00:26:09,533 --> 00:26:12,195 - I knew he'd turn on us. - Michael, he didn't turn on us, all right? 318 00:26:12,269 --> 00:26:14,931 - He was taken against his will. - We don't know that. 319 00:26:15,005 --> 00:26:16,996 - I do. - I'm going to find him. 320 00:26:17,074 --> 00:26:21,568 No. Wait. Look, here's what we're gonna do. 321 00:26:21,645 --> 00:26:24,705 Kyle and Isabel, go back to the garage, see if there are any clues in Jesse's car. 322 00:26:24,782 --> 00:26:27,410 Liz, you and I will start canvassing the streets for any sign of the feds. 323 00:26:27,485 --> 00:26:29,214 Michael, take Maria back to Isabel's apartment... 324 00:26:29,286 --> 00:26:31,686 I'm not gonna sit around and wait for something to happen. 325 00:26:31,755 --> 00:26:35,122 If Jesse gets away or tries to make contact, that's the first place he's gonna go. 326 00:26:35,192 --> 00:26:37,854 No. I have my own plan. 327 00:26:37,928 --> 00:26:40,726 Maxwell, I'm warning you. Get out of my way. 328 00:26:40,798 --> 00:26:43,198 I don't have time to deal with your temper tantrums right now. 329 00:26:43,267 --> 00:26:45,098 - And I don't have time for... - Stop it. 330 00:26:45,169 --> 00:26:48,468 Max is in charge. My husband's life is at stake. Just do what he says. 331 00:26:55,312 --> 00:26:58,304 Thanks for that assignment, Max. 332 00:27:01,352 --> 00:27:03,843 What is wrong with him? 333 00:27:05,689 --> 00:27:08,954 I don't know. Let's go. 334 00:27:12,029 --> 00:27:14,657 [Tires Squealing] 335 00:27:16,467 --> 00:27:18,799 Uh, Vin Diesel, wrong turn. 336 00:27:18,869 --> 00:27:21,030 Hello? Isabel's apartment is that way. 337 00:27:21,105 --> 00:27:24,097 We're not going to Isabel's apartment. We're doing things my way now. 338 00:27:24,174 --> 00:27:26,165 - Max said... - Max should've stayed dead. 339 00:27:26,243 --> 00:27:29,235 - What did you just say? - I'm the leader now. 340 00:27:29,313 --> 00:27:31,247 This is how it should've been from the beginning. 341 00:27:31,315 --> 00:27:34,910 All right. You know what? If this is a joke, please note that I am in no way busting up. 342 00:27:34,985 --> 00:27:38,978 Look where following Max has gotten us. Alex died. Tess betrayed us. 343 00:27:39,056 --> 00:27:43,959 He doesn't wanna be king. I want it and I'm good at it, and I'm stopping this Jesse thing now. 344 00:27:44,028 --> 00:27:47,862 - Jesse's not gonna tell anybody. - Jesse is human. 345 00:27:47,932 --> 00:27:50,867 Nasedo had it right. When someone finds out, they should be eliminated. 346 00:27:50,935 --> 00:27:53,768 [Forced Chuckle] Well, if you follow that line of thinking... 347 00:27:53,837 --> 00:27:56,362 then that would apply to me too, huh? 348 00:27:56,440 --> 00:28:00,103 - You said it. I didn't. - This isn't you. 349 00:28:00,177 --> 00:28:02,668 You know what really pisses me off? 350 00:28:02,746 --> 00:28:06,079 No one ever listens to me. You didn't. Not even when we were together. 351 00:28:06,150 --> 00:28:09,881 - All you tried to do was make me weak. - No. I loved you. 352 00:28:09,954 --> 00:28:13,947 I stayed on this planet for you, and you show your appreciation by dumping me? 353 00:28:14,024 --> 00:28:16,515 Yeah, you loved me. 354 00:28:18,696 --> 00:28:22,291 Michael, what is on your chest? 355 00:28:30,808 --> 00:28:33,709 - You never shut up. Now get out. - Michael... 356 00:28:33,777 --> 00:28:35,472 Get out! 357 00:28:35,546 --> 00:28:38,037 [Tires Squealing] 358 00:28:50,995 --> 00:28:53,987 - Sorry, Philip, the grill's cold. - Actually, I'm not here to eat. 359 00:28:54,064 --> 00:28:57,363 Oh, well, um, come on in then. 360 00:29:00,371 --> 00:29:04,933 - Keepin' busy? - Well, I've been better. What can I do for you? 361 00:29:05,009 --> 00:29:09,503 Look, I know I may be out of line with this, but, uh, it's Liz. 362 00:29:09,580 --> 00:29:10,604 What about her? 363 00:29:10,681 --> 00:29:14,173 I was wondering what brought her back from Vermont so soon. 364 00:29:16,186 --> 00:29:18,746 No offense, Philip, that's family business. 365 00:29:18,822 --> 00:29:22,986 I know it is. But, um, you gotta think it's a little strange. 366 00:29:23,060 --> 00:29:27,190 A smart girl like her passing up an educational opportunity like that? 367 00:29:31,602 --> 00:29:34,435 You and I have talked about this before. How some of the things Max... 368 00:29:34,505 --> 00:29:38,498 Look. The girls at Winnaman drank and did drugs. 369 00:29:38,575 --> 00:29:41,408 Liz felt uncomfortable around her roommate. 370 00:29:41,478 --> 00:29:44,470 In the end, it was worth the inconvenience to bring her back home. 371 00:29:44,548 --> 00:29:47,745 That's all. Your son had nothing to do with it. 372 00:29:47,818 --> 00:29:52,084 I see. I'm sorry to bother you. 373 00:29:52,156 --> 00:29:56,320 - Oh. - Oh. Did they give you your deposit back? 374 00:29:56,393 --> 00:29:58,156 No. 375 00:29:58,228 --> 00:30:00,389 Most private schools have an admissions out clause. 376 00:30:00,464 --> 00:30:02,591 - I could look into that for you. - No, that's all right. 377 00:30:02,666 --> 00:30:06,336 - It's the least I can do. - I appreciate it. 378 00:30:09,272 --> 00:30:11,968 Hey, Philip... 379 00:30:12,041 --> 00:30:15,875 don't waste your time not trusting your son. 380 00:30:15,945 --> 00:30:18,072 You know, life is complicated enough. 381 00:30:32,662 --> 00:30:35,495 - Okay. Michael's a freak show. - [Liz] What happened? 382 00:30:35,565 --> 00:30:39,729 He's like a desert-wandering Anne Heche times a thousand, babbling about how Max... 383 00:30:39,802 --> 00:30:42,396 should've stayed dead because he'd be a better king or something. 384 00:30:42,472 --> 00:30:45,339 - That's insane. - And he had this, like, weird thing on his chest. 385 00:30:45,408 --> 00:30:50,436 - Like what? - I don't know. It was like this weird "V" thing here. 386 00:30:50,513 --> 00:30:53,676 Did it look like this? 387 00:30:56,753 --> 00:30:59,779 - Yes, that's it. - That's the royal seal of Antar. 388 00:30:59,856 --> 00:31:03,724 It's a mark I have inside me proving I'm the true king. 389 00:31:03,793 --> 00:31:06,956 What if the people who engineered and sent you here built in a backup plan? 390 00:31:07,029 --> 00:31:09,998 In case anything happened to you, Michael was encoded to step up as leader. 391 00:31:10,066 --> 00:31:12,830 - But nothing happened to me. I'm fine. - No. You died. 392 00:31:14,637 --> 00:31:17,162 - Maxwell, you said that Michael broke his hand. - He did. 393 00:31:17,240 --> 00:31:20,232 It looked fine to me. Maybe he's inherited other things from you too. 394 00:31:20,309 --> 00:31:21,640 Like what? 395 00:31:23,746 --> 00:31:25,680 It's not working. I can't heal it. 396 00:31:25,748 --> 00:31:27,682 What about your other powers? 397 00:31:32,021 --> 00:31:35,184 - I'm losing the ones that are unique to me. - Great. 398 00:31:35,258 --> 00:31:38,250 So Michael's the boss man? Think he'll offer a benefits plan? 399 00:31:38,327 --> 00:31:40,158 - Kyle. - What? I, for one, am panicking. 400 00:31:40,229 --> 00:31:43,062 I love the guy but I don't wanna be a member of any club where he's the leader. 401 00:31:43,132 --> 00:31:45,965 - What do we do? - We have to stop him. 402 00:31:46,035 --> 00:31:49,664 This is Michael to the nth degree. Ruthless. Impulsive. Dangerous. 403 00:31:49,739 --> 00:31:52,230 If the switch got flipped because Max died... 404 00:31:52,308 --> 00:31:55,072 maybe Michael has to go through the same thing in order to be reset. 405 00:31:57,146 --> 00:32:00,582 - No. Max, no. - I won't kill him. 406 00:32:00,650 --> 00:32:03,710 I just need to figure out a way to take the seal back. 407 00:32:05,354 --> 00:32:07,117 Where'd he go? 408 00:32:07,190 --> 00:32:11,183 Isabel? Isabel? 409 00:32:20,870 --> 00:32:23,464 - You told them who we are? - Get the hell out. 410 00:32:23,539 --> 00:32:26,133 - You sold us out, didn't you? - Get the hell out. Now. 411 00:32:26,209 --> 00:32:28,040 - Didn't you? - No! 412 00:32:38,354 --> 00:32:41,846 I told Isabel not to bring another human into the secret. 413 00:32:41,924 --> 00:32:45,257 But she was so in love, so Max said yes. 414 00:32:45,328 --> 00:32:47,956 She was my first. Did you know that? 415 00:32:48,030 --> 00:32:52,228 We were together before you were born, and we'll be together when you're nothing but bones. 416 00:33:00,142 --> 00:33:02,337 What do we have here? 417 00:33:02,411 --> 00:33:05,005 - That's not mine. - How'd it get in your briefcase? 418 00:33:05,081 --> 00:33:07,982 - I don't know. - Good-bye, Jesse. 419 00:33:08,050 --> 00:33:10,712 Michael, stop. 420 00:33:12,088 --> 00:33:15,387 I was right. He was bugged. He's working against us. 421 00:33:15,458 --> 00:33:17,824 - Let him go. - Get out of here, Isabel. He's crazy. 422 00:33:17,894 --> 00:33:20,226 - Hey. Shut up! - Back off, Michael. 423 00:33:20,296 --> 00:33:22,856 No, he has to die. 424 00:33:29,605 --> 00:33:31,368 Everybody out. Now! 425 00:33:38,381 --> 00:33:41,214 Somebody please tell me it's gonna be okay. 426 00:33:43,286 --> 00:33:46,949 Listen, Jesse, you were right. We have to get away from here. 427 00:33:47,023 --> 00:33:49,719 From all of this. So let's just go. Anywhere you want. 428 00:33:49,792 --> 00:33:52,226 - Anywhere? - Yeah, anywhere. 429 00:33:52,295 --> 00:33:54,923 - Okay. Go get the car. - Okay. 430 00:33:57,934 --> 00:34:00,767 [Touch-tones Beeping] 431 00:34:00,836 --> 00:34:05,364 - Hello. - Agent Burns, I'm coming in. 432 00:34:05,441 --> 00:34:09,377 - You let him go? - Michael, you have to listen to me. 433 00:34:09,445 --> 00:34:12,039 Hey, don't give orders to me. 434 00:34:12,114 --> 00:34:14,241 You died. I'm king. 435 00:34:16,619 --> 00:34:18,780 It's your turn to get in line. 436 00:34:18,854 --> 00:34:21,049 No. 437 00:34:21,123 --> 00:34:23,819 Okay, then. 438 00:34:45,681 --> 00:34:48,411 You're gonna be very sorry you did that. 439 00:35:01,230 --> 00:35:03,755 Follow me or die again. 440 00:35:09,672 --> 00:35:13,039 [Screams] 441 00:35:17,380 --> 00:35:21,214 I will kill you, Michael, if that's what it takes to stop you. 442 00:35:21,283 --> 00:35:24,309 But trust me, as someone who just got back from there, you don't wanna go. 443 00:35:28,724 --> 00:35:30,658 [Screaming] 444 00:35:38,701 --> 00:35:42,364 [Panting] 445 00:35:47,910 --> 00:35:50,902 [Grunts] 446 00:36:04,927 --> 00:36:09,421 Listen, we have two minutes. Destroy everything. Okay? 447 00:36:18,007 --> 00:36:21,272 I told you I'd help you, and you put that mike on me. 448 00:36:21,343 --> 00:36:24,403 Nothing personal. I just wanted to make sure you were a man of your word. 449 00:36:24,480 --> 00:36:28,246 When I file a complaint with the federal prosecutor's office, you're finished, Burns. 450 00:36:28,317 --> 00:36:31,980 - Now give me the tape. - That Michael Guerin has a big mouth, doesn't he? 451 00:36:32,054 --> 00:36:34,921 He was always one of our prime suspects, but we could never pin anything on him. 452 00:36:34,990 --> 00:36:37,424 I am serious. I will shut you down. 453 00:36:37,493 --> 00:36:40,860 I don't think so. With this information... 454 00:36:40,930 --> 00:36:44,263 I'll have the proper technicians knocking on doors tomorrow morning. 455 00:36:44,333 --> 00:36:46,426 Starting with your wife's. 456 00:36:46,502 --> 00:36:49,300 That said, thanks for your help. 457 00:36:49,371 --> 00:36:52,363 - [Gunshot] - [Gasps] Jesse. 458 00:37:04,720 --> 00:37:07,120 Oh, God. 459 00:37:07,189 --> 00:37:09,851 We have to go. 460 00:37:19,201 --> 00:37:22,659 - How are your eyes? - They don't tickle. 461 00:37:22,738 --> 00:37:26,333 Thanks for healing them. 462 00:37:28,010 --> 00:37:30,137 That was the best I could do with that. 463 00:37:33,115 --> 00:37:35,913 - Can I get you anything else? - No. 464 00:37:35,985 --> 00:37:39,148 Look, Michael... 465 00:37:39,221 --> 00:37:41,746 we both said some things we didn't really mean to. 466 00:37:45,261 --> 00:37:48,628 And l... I just wanted you to know that l... 467 00:37:48,697 --> 00:37:52,189 Save the touchy-feely stuff, Maxwell. 468 00:37:52,268 --> 00:37:54,293 You're the king. You did what you had to do. 469 00:37:54,370 --> 00:37:57,203 I don't consider myself your boss. 470 00:37:59,775 --> 00:38:02,505 Got it. 471 00:38:02,578 --> 00:38:05,103 It's been a suck day. Can I get some sleep? 472 00:38:14,623 --> 00:38:18,150 ♪♪ [Man Singing] 473 00:38:38,414 --> 00:38:41,941 If they find him, they'll identify him. 474 00:38:45,087 --> 00:38:47,248 [Flames Whooshing] 475 00:38:51,260 --> 00:38:53,421 Not now. 476 00:38:58,334 --> 00:39:02,031 ♪♪ [Continues] 477 00:40:01,230 --> 00:40:05,064 If we drive all night we can make it to Dallas. 478 00:40:05,134 --> 00:40:07,625 - I killed a man. - In self-defense. 479 00:40:07,703 --> 00:40:11,366 I used my gun, Isabel. 480 00:40:11,440 --> 00:40:14,102 Since when do you have a gun? 481 00:40:15,911 --> 00:40:18,072 Since college. 482 00:40:18,147 --> 00:40:21,639 Left it in the strongbox in the desk. 483 00:40:23,652 --> 00:40:27,588 - I didn't know. - Guess I've got some secrets of my own. 484 00:40:41,003 --> 00:40:45,497 [Exhales] Let's pack. Come on. 485 00:40:45,574 --> 00:40:47,508 - Let's just... - No. 486 00:40:47,576 --> 00:40:50,511 Jesse, we can leave Roswell and never come back. 487 00:40:50,579 --> 00:40:52,672 It doesn't matter. It will always be with us. 488 00:40:54,416 --> 00:40:57,908 - Please. - There's nowhere to go. 489 00:40:57,987 --> 00:41:00,547 I'm part of this for good now. 490 00:41:00,622 --> 00:41:03,182 ♪♪ [Continues] 491 00:41:05,761 --> 00:41:08,286 I love you. 492 00:41:23,278 --> 00:41:26,941 [Man On TV]... because it is fattening, so you wanna use as little as you possibly can. 493 00:41:27,016 --> 00:41:30,679 When you hear me do that "just a little bit, '" I usually mean about a tablespoon. 494 00:41:30,753 --> 00:41:34,416 Now after we get that warmed up, we're gonna add about a cup of risotto... 495 00:41:34,490 --> 00:41:37,482 or approximately a handful for each person. 496 00:41:37,559 --> 00:41:41,723 A little more, a little less, it doesn't really matter, because the way we'll know... 497 00:41:41,797 --> 00:41:45,460 that that's done cooking is by the texture of the rice. 498 00:41:45,534 --> 00:41:47,468 So it really doesn't matter how much you start with... 499 00:41:47,536 --> 00:41:51,028 about a cup for two people is no problem, 'cause you'll see as we add liquid slowly... 500 00:41:51,106 --> 00:41:57,768 - it'll absorb, then we'll know that it's fi... - [TV Clicks Off] Ripped By mstoll 42258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.