All language subtitles for roswell.313.dvdrip.x264-osiris.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,731 Previously on Roswell. 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,395 Congratulations. 3 00:00:05,472 --> 00:00:09,932 You are now Meta-Chem Pharmaceutical's newest security guard. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,911 - Where are we going? - New York. 5 00:00:12,979 --> 00:00:16,972 - City? - Yeah. If my people love what we did here... 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,984 then we'll record the demo over there. 7 00:00:19,052 --> 00:00:21,885 Liz, when I saved you, it was because you were shot. 8 00:00:21,955 --> 00:00:24,947 Something was happening to you that wasn't supposed to happen. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,391 [Liz] You healed me, and now I'm different. 10 00:00:27,460 --> 00:00:30,395 My life is out of control. 11 00:00:30,463 --> 00:00:36,330 I want to go to boarding school. Ripped By mstoll 12 00:00:46,746 --> 00:00:48,941 - Mike, wake up. - What? 13 00:00:49,015 --> 00:00:51,848 Check this out. 14 00:00:51,918 --> 00:00:53,852 You... You woke me up for that? 15 00:00:53,920 --> 00:00:57,117 - I had it a second ago. - Man, I miss those other guys. 16 00:00:57,190 --> 00:00:59,556 These two-man shifts are boring as hell. 17 00:00:59,626 --> 00:01:01,491 Harsh economic times. 18 00:01:03,229 --> 00:01:06,995 - What happened to your hand? - I put it through a window. 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,001 On purpose? 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,060 Maria issues. 21 00:01:12,338 --> 00:01:14,272 - Man, no chick is worth that. - Nope. 22 00:01:17,110 --> 00:01:19,044 So, you want to hang out this weekend? 23 00:01:20,647 --> 00:01:23,582 I need an opponent. I just got Madden 2002... 24 00:01:23,650 --> 00:01:25,845 and the computer keeps kicking my ass. 25 00:01:25,919 --> 00:01:27,853 All right. But I get to be the Ravens. 26 00:01:27,921 --> 00:01:29,912 Fine. But you can't have Jamal Lewis, 'cause he's out in real life. 27 00:01:29,989 --> 00:01:32,116 - I don't need him, 'cause I got Ray Lewis. - Whatever then. 28 00:01:32,192 --> 00:01:34,217 - You're going down, sucker. - All right. It's on. 29 00:01:34,294 --> 00:01:36,228 Time for the rounds. Let's go. 30 00:02:24,978 --> 00:02:27,879 ♪♪ [Rock] 31 00:02:38,124 --> 00:02:40,854 ♪♪ [Continues] 32 00:03:06,719 --> 00:03:09,017 ♪♪ [Ends] 33 00:03:18,331 --> 00:03:21,789 [Liz's Voice] Dear Maria: Spending a week on a cramped, smelly bus... 34 00:03:21,868 --> 00:03:25,770 was one of the most liberating experiences of my entire life. 35 00:03:25,838 --> 00:03:30,070 The further away I got from Roswell, the more I felt like myself again. 36 00:03:30,143 --> 00:03:33,306 You know, like a normal teenager. 37 00:03:33,379 --> 00:03:35,973 In fact, when I finally got to the Winnaman Academy... 38 00:03:36,049 --> 00:03:38,711 it was like coming home. 39 00:03:54,400 --> 00:03:56,334 We have very strict rules here at Winnaman. 40 00:03:56,402 --> 00:04:00,532 Probably a much more disciplined atmosphere than you're used to. 41 00:04:01,574 --> 00:04:03,508 That's exactly what I want right now. 42 00:04:05,612 --> 00:04:10,276 Good, because we do have rules, and we expect them to be followed. 43 00:04:10,350 --> 00:04:13,444 Curfew's at 9:00. No boys allowed on campus. 44 00:04:13,519 --> 00:04:15,453 There'll be no smoking, no drinking... 45 00:04:15,521 --> 00:04:18,649 and drugs will not be tolerated. 46 00:04:18,725 --> 00:04:21,660 [Liz's Voice] I guess the other girls feel like this is some kind of prison. 47 00:04:21,728 --> 00:04:26,392 But I'm actually grateful to have some boundaries clearly laid out for me. 48 00:04:26,466 --> 00:04:30,266 With a little discipline, maybe I'll make it to Harvard after all. 49 00:04:34,007 --> 00:04:35,872 I think this is supposed to be my room. 50 00:04:35,942 --> 00:04:38,103 You think? 51 00:04:39,912 --> 00:04:42,938 Well, yeah. It is. 52 00:04:43,016 --> 00:04:47,009 Well, I knew my single was too good to last. 53 00:04:48,721 --> 00:04:50,916 Are you Eileen Burrows? 54 00:04:50,990 --> 00:04:54,187 Yeah, I'm the welcoming committee. 55 00:04:54,260 --> 00:04:58,924 You must be, um, "Elizabeth Parker." 56 00:04:58,998 --> 00:05:01,296 - Did they not tell you that I was coming? - No. 57 00:05:01,367 --> 00:05:03,562 But you might want to lose the name tag... 58 00:05:03,636 --> 00:05:06,503 'cause you're an inmate now. 59 00:05:09,075 --> 00:05:13,011 So, um, Elizabeth? Liz? 60 00:05:13,079 --> 00:05:15,013 I mean, what... what should I call you? 61 00:05:18,284 --> 00:05:21,481 Beth. I just... I go by Beth. 62 00:05:21,554 --> 00:05:25,354 - Where are you from, Beth? - California. 63 00:05:25,425 --> 00:05:29,919 - What part? - Um, not too far from Disneyland. 64 00:05:29,996 --> 00:05:32,362 Uh-huh. Lucky you. 65 00:05:32,432 --> 00:05:34,832 You leave a boyfriend back there? 66 00:05:37,570 --> 00:05:39,504 No. No boyfriend. 67 00:05:39,572 --> 00:05:43,872 - Lesbian? - Sorry. 68 00:05:43,943 --> 00:05:46,673 Oh, no, I wasn't asking for a date. 69 00:05:46,746 --> 00:05:49,613 I mean, there are plenty of girls here who... 70 00:05:49,682 --> 00:05:53,015 dabble with the whole thing. 71 00:05:56,022 --> 00:05:58,820 Is this making you uncomfortable? 72 00:06:01,127 --> 00:06:03,061 You know, to tell you the truth, it is. 73 00:06:03,129 --> 00:06:06,223 I just got read a riot act by the dean, and I don't feel like... 74 00:06:06,299 --> 00:06:09,291 getting in trouble five minutes after I've been here. 75 00:06:09,369 --> 00:06:12,805 It was a rhetorical question. I'm not putting it out. 76 00:06:12,872 --> 00:06:16,035 - Then why did you ask? - I was being polite. 77 00:06:16,109 --> 00:06:19,010 [Knocking At Door] 78 00:06:20,113 --> 00:06:23,378 - Who is it? - Dean Hackett. 79 00:06:23,449 --> 00:06:26,247 Crap! [Groans] 80 00:06:27,620 --> 00:06:30,521 - [Knocking Continues] - Um... 81 00:06:30,590 --> 00:06:35,391 Um, one second. One second. I'm just changing my clothes. 82 00:06:38,998 --> 00:06:41,193 Sorry. I'll be right there. 83 00:06:43,603 --> 00:06:47,061 - [Knocking Continues] - I'm coming. Hi. 84 00:06:47,140 --> 00:06:49,335 Sorry. I wanted to change and get into my uniform. 85 00:06:49,409 --> 00:06:51,604 - Do I smell smoke? - No. I just... 86 00:06:51,677 --> 00:06:53,907 I lit a candle. Is that allowed? 87 00:06:56,149 --> 00:06:59,050 Of course. I forgot to give you these earlier. 88 00:06:59,118 --> 00:07:01,348 Fill them out and return them to me in the morning. 89 00:07:02,688 --> 00:07:05,350 I will. Thank you, ma'am. 90 00:07:13,566 --> 00:07:17,366 - Quick thinker. - Practice. 91 00:07:17,437 --> 00:07:21,430 [Maria's Voice] Dear Liz: You know, they say New York can be overwhelming at first... 92 00:07:21,507 --> 00:07:25,068 the crowds, the noise, the restless energy... 93 00:07:25,144 --> 00:07:29,171 and it's supposed to be intimidating to first-timers. 94 00:07:29,248 --> 00:07:33,582 Not me. I love it. I am never leaving. 95 00:07:33,653 --> 00:07:37,020 This is my kind of town. In fact, I feel like... 96 00:07:37,089 --> 00:07:39,557 I don't know. I feel like I've come home. 97 00:07:39,625 --> 00:07:41,616 ♪♪ [Guitar] 98 00:07:43,029 --> 00:07:46,157 - Maria! What in the world? - I'm a rock star. 99 00:07:46,232 --> 00:07:49,258 Come on. Don't look so shocked. I told you I was coming. 100 00:07:49,335 --> 00:07:51,633 Yeah, but you didn't tell me you were coming in a limo. 101 00:07:51,704 --> 00:07:54,605 - What can I say? My label loves me. - Yeah, obviously. 102 00:07:54,674 --> 00:07:57,507 - They gave you a limousine. - "Gave" is a little strong of a word. 103 00:07:57,577 --> 00:07:59,670 I actually borrowed it from Dominique, the A&R chick. 104 00:07:59,745 --> 00:08:01,940 You gotta meet her. A real, live talent scout. 105 00:08:02,014 --> 00:08:05,643 I gotta introduce you guys. I know she'll just love your stuff. So... 106 00:08:05,718 --> 00:08:09,484 - That's cool, man. Really, you don't have to do that. - It's nothing. Get in here. 107 00:08:09,555 --> 00:08:11,489 We're gonna be late to my recording session. Let's go. 108 00:08:11,557 --> 00:08:13,923 [Chuckles] 109 00:08:21,734 --> 00:08:24,202 Secure. 110 00:08:24,270 --> 00:08:26,363 What do you think they have behind all these secret doors? 111 00:08:26,439 --> 00:08:28,771 Can't say I really think about it or give a damn. 112 00:08:28,841 --> 00:08:31,605 - Well, I do. - Secure. Of course you do. 113 00:08:31,677 --> 00:08:34,407 - [Beeping] - See, Meta-Chem's too secretive. 114 00:08:34,480 --> 00:08:37,108 I'm telling you. They have some crashed alien spaceship in there... 115 00:08:37,183 --> 00:08:40,380 and they're using reverse engineering to steal all their cool technology. 116 00:08:40,453 --> 00:08:42,785 Like, where do you think remote controls came from? 117 00:08:42,855 --> 00:08:45,653 Or microwave ovens or cell phones? 118 00:08:45,725 --> 00:08:48,694 Monk, Meta-Chem is a pharmaceutical company. 119 00:08:48,761 --> 00:08:50,695 All they have in those classified labs... 120 00:08:50,763 --> 00:08:53,823 is some top secret formula for a new cough syrup. 121 00:08:53,900 --> 00:08:55,891 All right? Come on. Let's go. 122 00:09:12,084 --> 00:09:14,314 Are you sure about this? 123 00:09:16,489 --> 00:09:18,480 Do it. 124 00:09:22,495 --> 00:09:25,487 [Monitor Beeping] 125 00:09:35,474 --> 00:09:38,466 [Person Gasping] 126 00:09:45,384 --> 00:09:49,787 - When am I gonna get my 40 bucks? - I'm not paying you. 127 00:09:49,855 --> 00:09:51,789 - You can't welsh. - Watch me. 128 00:09:51,857 --> 00:09:54,758 Playing an All-Star team against the regular Ravens, minus Jamal Lewis. 129 00:09:54,827 --> 00:09:57,887 - That's not fair. - Whatever. Take it up with the league, man. 130 00:09:57,964 --> 00:10:01,297 I spent all my cash on Valentine's Day. 131 00:10:01,367 --> 00:10:03,801 You don't have a girlfriend, Monk. 132 00:10:03,869 --> 00:10:06,201 Yeah. I spent it on myself. 133 00:10:07,773 --> 00:10:10,765 - You're weird, you know that? - [Beeping] 134 00:10:10,843 --> 00:10:13,471 We got a code blue in Sector 5. Pull it up. 135 00:10:16,148 --> 00:10:18,981 - We got a breach. - A real one? 136 00:10:19,051 --> 00:10:22,919 - Yeah, this one ain't a drill. - All right. Uh, call 911. 137 00:10:22,989 --> 00:10:24,923 I'll head down and secure the area. 138 00:10:27,860 --> 00:10:30,852 [Alarm Buzzing] 139 00:10:54,654 --> 00:10:56,884 This exit is secure. I don't see anyone. 140 00:10:56,956 --> 00:10:59,447 [Monk On Radio] Police are on their way. I'm gonna come down. 141 00:11:03,596 --> 00:11:05,689 Hey, Monk, what's going on? 142 00:11:05,765 --> 00:11:08,757 It wasn't me. I'm already out of the control center. 143 00:11:11,070 --> 00:11:14,870 Michael, the atrium. I see somebody. 144 00:11:15,908 --> 00:11:18,399 All right. Wait there. I'm on my way. 145 00:11:18,477 --> 00:11:20,411 [Monk On Radio] Stop! Don't move! 146 00:11:20,479 --> 00:11:23,812 - [Gunshots On Radio] - Monk! Monk! 147 00:11:34,627 --> 00:11:37,994 Monk! 148 00:11:38,064 --> 00:11:40,794 Monk, look at me! Monk, look at me! 149 00:11:40,866 --> 00:11:43,391 D-Don't you... 150 00:11:43,469 --> 00:11:46,961 Monk! Monk... 151 00:11:49,475 --> 00:11:52,000 Monk. 152 00:11:52,078 --> 00:11:54,012 Come on, Monk. 153 00:11:55,715 --> 00:11:59,014 [Sobbing] 154 00:12:00,086 --> 00:12:02,680 Come on. 155 00:12:02,755 --> 00:12:04,746 You can't die. 156 00:12:11,964 --> 00:12:13,898 Now, let me just get this straight. 157 00:12:13,966 --> 00:12:17,800 Uh, what happened immediately after the alarm was tripped? 158 00:12:20,840 --> 00:12:23,673 - We found a breach... - I can't hear you. Could you speak up? 159 00:12:26,979 --> 00:12:28,970 [Clears Throat] 160 00:12:29,048 --> 00:12:32,449 We found a breach in Sector 5, and I went down to seal the exit. 161 00:12:32,518 --> 00:12:35,214 And Mr. Pyle stayed behind? 162 00:12:36,622 --> 00:12:39,022 Yeah, he phoned the authorities. 163 00:12:39,091 --> 00:12:41,719 Then the power cut. 164 00:12:41,794 --> 00:12:45,924 He walkied me over the radio, saying that he saw somebody... 165 00:12:45,998 --> 00:12:50,458 and, uh... and then I heard the gunshots. 166 00:12:53,072 --> 00:12:55,700 Fine. I think that about wraps it up, don't you, gentlemen? 167 00:12:55,775 --> 00:12:59,074 Anybody have any other questions? Good. 168 00:12:59,145 --> 00:13:02,171 Mr. Guerin, you're free to go. 169 00:13:02,248 --> 00:13:04,842 That's it? Don't the police want to talk to me? 170 00:13:04,917 --> 00:13:07,044 No, no, no. That's fine. 171 00:13:07,119 --> 00:13:09,644 We're going to send our notes from the inquiry over to them. 172 00:13:09,722 --> 00:13:13,249 No. I should go down to the station. I'm the only eyewitness. 173 00:13:13,325 --> 00:13:15,657 That really won't be necessary, Mr. Guerin. 174 00:13:15,728 --> 00:13:18,629 You know, you've clearly been through a lot. 175 00:13:18,697 --> 00:13:20,756 Why don't you take a couple of days off? 176 00:13:30,442 --> 00:13:32,706 Michael, I'm sorry to hear about... 177 00:13:33,913 --> 00:13:36,541 - Valenti, I need your advice. - With what? 178 00:13:36,615 --> 00:13:39,175 To try to catch the guy who killed my friend. 179 00:13:39,251 --> 00:13:41,412 - Aren't the police investigating? - Yeah, but that's the problem. 180 00:13:41,487 --> 00:13:44,081 I'm the only eyewitness, and Meta-Chem doesn't want me talking to the cops. 181 00:13:44,156 --> 00:13:48,286 Michael, calm down. You're gonna have to bring me up to speed. 182 00:13:48,360 --> 00:13:50,760 Here. Come on. Sit down. Tell me what you saw. 183 00:13:55,601 --> 00:13:58,035 I caught a glimpse of a figure, but it was dark. 184 00:13:59,638 --> 00:14:03,233 Can you give me any help at all? Was he tall or short or fat, thin? 185 00:14:03,309 --> 00:14:06,005 He was pretty tall, I guess. 186 00:14:06,078 --> 00:14:08,376 It was just so quick. I was just trying to help Monk. 187 00:14:08,447 --> 00:14:11,245 All right. What about video surveillance? 188 00:14:11,317 --> 00:14:13,251 Aren't there cameras in all those hallways? 189 00:14:13,319 --> 00:14:16,311 Yeah, but the power went out, and the cameras shut down. 190 00:14:18,490 --> 00:14:20,754 Doesn't sound like there's a lot to go on. 191 00:14:29,869 --> 00:14:31,837 I'll tell you what. 192 00:14:33,272 --> 00:14:35,331 Maybe there is a way I can help you. 193 00:14:39,311 --> 00:14:43,179 Okay. There is no Liz Parker on this floor. 194 00:14:44,283 --> 00:14:47,343 Oh, hey, Liz... 195 00:14:47,419 --> 00:14:50,877 um, there's somebody on the phone for you. 196 00:14:54,927 --> 00:14:58,761 - Hello? - Liz, it's me. 197 00:14:58,831 --> 00:15:01,994 - Hi, Max. - I miss you. 198 00:15:03,335 --> 00:15:06,361 I'm sorry that I didn't call. It's just that... 199 00:15:06,438 --> 00:15:09,441 I didn't know what to say after all those horrible things I had said. 200 00:15:09,574 --> 00:15:11,337 I don't even care about that. 201 00:15:11,409 --> 00:15:14,037 - I just want to know that you're okay. - I am. 202 00:15:15,480 --> 00:15:18,040 I'm really good. This place, it's really good for me. 203 00:15:18,116 --> 00:15:20,050 You know, they have a biology club here... 204 00:15:20,118 --> 00:15:23,610 and I'm gonna go on a ski trip this weekend. 205 00:15:23,688 --> 00:15:25,622 So, you haven't had any more symptoms? 206 00:15:25,690 --> 00:15:28,818 Um, no, not since I've been here. 207 00:15:28,893 --> 00:15:32,294 - That's great. So maybe you can come home soon. - [Electricity Arcing] 208 00:15:32,363 --> 00:15:34,854 I mean, I know all that stuff you said in your letter... 209 00:15:34,933 --> 00:15:38,096 about wanting to leave Roswell and get away from it and all... 210 00:15:38,169 --> 00:15:40,763 but I know that we can work everything out. 211 00:15:40,839 --> 00:15:43,569 - Oh, my God. - What? What happened? 212 00:15:44,642 --> 00:15:46,576 - Nothing. - Liz, are you okay? 213 00:15:46,644 --> 00:15:48,544 Yeah, I'm fine. I really can't talk. 214 00:15:48,613 --> 00:15:50,547 - Can you call me later? - Yeah, I'll try. 215 00:15:50,615 --> 00:15:53,209 I really have to get off the phone now. Bye. 216 00:15:53,284 --> 00:15:55,218 Um, the phone doesn't work. 217 00:15:55,286 --> 00:15:57,777 It's... It's out of order. 218 00:16:00,892 --> 00:16:02,827 ♪♪ [Techno Rock] 219 00:16:02,827 --> 00:16:03,759 ♪♪ [Techno Rock] 220 00:16:03,828 --> 00:16:08,322 [Maria]? The other half you ain't no friend of mine, so, oh? 221 00:16:09,801 --> 00:16:13,202 ♪ That's what brings me back again♪ 222 00:16:13,271 --> 00:16:15,432 - ♪♪ [Continues] - Come on. This is so working. 223 00:16:15,507 --> 00:16:18,499 Dominique, this is my very good friend, Billy Darden. 224 00:16:18,576 --> 00:16:21,909 - He's an excellent songwriter. - Oh, great. Get me a demo. 225 00:16:21,980 --> 00:16:23,914 - I'd love to hear it. - Sure. 226 00:16:23,982 --> 00:16:26,007 If you're really interested, I could just play you something... 227 00:16:26,084 --> 00:16:27,745 - A demo's best. - All right. 228 00:16:27,819 --> 00:16:29,411 Yeah, thanks. 229 00:16:31,489 --> 00:16:34,014 - Okay, sugar. - ♪♪ [Continues] 230 00:16:35,360 --> 00:16:37,954 This song, it's good. 231 00:16:38,029 --> 00:16:40,122 I mean, it's really good, you know. 232 00:16:40,198 --> 00:16:43,929 I'm not quite sure that it's a home run. Do you know what I mean? 233 00:16:44,002 --> 00:16:46,368 So, you don't want to use this song anymore? 234 00:16:46,437 --> 00:16:49,099 Okay, I love it. But the label, I think... 235 00:16:49,173 --> 00:16:51,573 might want to go with something just a little lighter. 236 00:16:54,279 --> 00:16:56,804 Okay, well, if they want a different song, Billy and l... 237 00:16:56,881 --> 00:17:00,942 Actually, I've got the song, honey, right here. 238 00:17:01,019 --> 00:17:04,955 I don't understand. I thought you wanted me because I was a songwriter. 239 00:17:05,023 --> 00:17:07,321 Oh, well, baby, we want you... 240 00:17:07,392 --> 00:17:09,326 you know, for your voice and your look. 241 00:17:09,394 --> 00:17:12,090 Everything. Everything. The whole DeLuca package. 242 00:17:12,163 --> 00:17:16,361 - But I didn't write this. - Yeah, but professionals did. 243 00:17:16,434 --> 00:17:20,962 I mean, no offense. My God, I mean, you're just new. You're raw. 244 00:17:21,039 --> 00:17:23,166 I don't even think like this. 245 00:17:24,475 --> 00:17:27,808 Okay. Please try it. All right? 246 00:17:27,879 --> 00:17:29,972 And trust me. I'll tell you what. 247 00:17:30,048 --> 00:17:32,278 You record this song, okay? 248 00:17:32,350 --> 00:17:34,580 And at the end of the day, if you don't like it... 249 00:17:34,652 --> 00:17:39,954 and you wanna go with your song, then we'll go with your song. 250 00:17:40,024 --> 00:17:43,084 All right? 'Cause I just want us to have options. 251 00:17:43,161 --> 00:17:44,856 - Okay. - All right, then. 252 00:17:44,929 --> 00:17:46,692 - Okay. - Okay. 253 00:17:46,764 --> 00:17:48,789 Perfect. 254 00:17:48,866 --> 00:17:51,164 Excellent. 255 00:18:10,755 --> 00:18:13,883 Is it "Liz" or is it "Beth"? 256 00:18:21,065 --> 00:18:23,124 I've always gone by "Liz." 257 00:18:23,201 --> 00:18:27,069 And I'm not from California. I'm from New Mexico. 258 00:18:27,138 --> 00:18:29,402 Roswell. 259 00:18:30,775 --> 00:18:33,141 And the part about not having a boyfriend? 260 00:18:34,412 --> 00:18:36,880 Uh, that guy that was on the phone... 261 00:18:36,948 --> 00:18:39,007 he's actually the reason that I'm here. 262 00:18:41,953 --> 00:18:44,080 See? 263 00:18:44,155 --> 00:18:46,180 Just be yourself. 264 00:18:46,257 --> 00:18:48,191 We'll get along just fine. 265 00:18:56,467 --> 00:19:00,597 - I guess the interview went well. - Piece of cake. 266 00:19:00,672 --> 00:19:03,800 - Drop my name? - I didn't really have to, Michael. 267 00:19:03,875 --> 00:19:06,241 She seemed pretty impressed with my résumé. 268 00:19:06,310 --> 00:19:09,211 You know, being a sheriff and all. 269 00:19:09,280 --> 00:19:11,441 Must feel good to be back in uniform. 270 00:19:11,516 --> 00:19:15,748 Not really. You want to show me that crime scene? 271 00:19:15,820 --> 00:19:17,811 Uh, yeah. 272 00:19:21,092 --> 00:19:24,687 - This is the door they broke in. - Good. They haven't fixed it yet. 273 00:19:24,762 --> 00:19:27,993 No, I delayed the maintenance request. Figured you'd want to see it. 274 00:19:28,066 --> 00:19:30,057 Good thinking. 275 00:19:31,269 --> 00:19:34,466 If you reach your hand through that hole... 276 00:19:34,539 --> 00:19:37,702 you'd still have trouble reaching the handle to unlock it, wouldn't you? 277 00:19:37,775 --> 00:19:41,404 - Yeah. You think they had a tool or something? - Anything like that turn up? 278 00:19:41,479 --> 00:19:46,075 - Not that I know of. - Now, look at that. 279 00:19:46,150 --> 00:19:48,550 You see the shards of glass, how they're all pushed out? 280 00:19:48,619 --> 00:19:51,417 Yeah. What do you think that means? 281 00:19:51,489 --> 00:19:54,754 It means that whatever broke this window hit it from the inside. 282 00:19:54,826 --> 00:19:59,456 Nobody broke into Meta-Chem that night, Michael. They just wanted it to look that way. 283 00:19:59,530 --> 00:20:01,930 [Michael] Are you saying the guy who killed Monk works here? 284 00:20:01,999 --> 00:20:04,194 [Valenti] I'm saying it's a possibility. 285 00:20:04,268 --> 00:20:06,498 I'd still like to check a few things. 286 00:20:08,506 --> 00:20:11,168 Brought that autopsy report that you wanted. 287 00:20:11,242 --> 00:20:14,507 Thanks. The company needs that for the insurance, you know. 288 00:20:14,579 --> 00:20:16,740 Yeah, yeah. A shame about that kid. 289 00:20:16,814 --> 00:20:22,116 Yeah. So, uh, any leads? 290 00:20:24,589 --> 00:20:28,184 Jim, I'm... I'm sorry. I can't discuss an active investigation with you. 291 00:20:28,259 --> 00:20:32,491 I know you can't. Of course you can't. I taught you. 292 00:20:32,563 --> 00:20:34,690 I just figured that, uh, well, you know... 293 00:20:34,766 --> 00:20:36,700 this being your first homicide case and all... 294 00:20:36,768 --> 00:20:39,293 maybe I could help. 295 00:20:41,305 --> 00:20:44,763 Well, there is something. We, uh... 296 00:20:44,842 --> 00:20:46,969 found this shoe print at the scene. 297 00:20:47,044 --> 00:20:49,808 I've been waiting for a report back from the F.B.I. Lab... 298 00:20:49,881 --> 00:20:52,349 but they're so backed up, it could take weeks. 299 00:20:52,416 --> 00:20:55,249 I know a guy who might be able to help. 300 00:20:55,319 --> 00:20:58,254 - I have to borrow this. - Sure. 301 00:20:58,322 --> 00:21:02,122 Actually, I, uh, made you a copy. 302 00:21:02,193 --> 00:21:06,391 This footprint is useless. The floor's already been scrubbed. 303 00:21:06,464 --> 00:21:08,955 - Not completely useless. - [Spray Hissing] 304 00:21:16,741 --> 00:21:18,902 [Michael] That's very cool. 305 00:21:18,976 --> 00:21:21,444 [Valenti] Here. Let me see the Polaroid. 306 00:21:23,314 --> 00:21:26,147 - Look. - [Sighs] 307 00:21:27,785 --> 00:21:31,812 - That's our shooter, then, right? - Yeah. Let's see where they lead. 308 00:21:49,307 --> 00:21:51,298 You think you can open that door? 309 00:21:51,375 --> 00:21:53,366 Yeah, no problem. 310 00:21:54,478 --> 00:21:56,469 [Door Unlocks] 311 00:22:10,962 --> 00:22:13,795 What the hell are they doing back here? 312 00:22:13,865 --> 00:22:15,856 No one knows. 313 00:22:20,137 --> 00:22:23,664 - Valenti. - What is that? 314 00:22:23,741 --> 00:22:25,675 That's my blood. 315 00:22:25,743 --> 00:22:27,677 They've been studying me. 316 00:22:27,745 --> 00:22:30,236 You think they know you're an alien? 317 00:22:34,118 --> 00:22:36,109 [Gasps] 318 00:22:42,460 --> 00:22:44,928 They definitely know. 319 00:22:53,304 --> 00:22:56,831 - That's Liz's dress. - From when she was shot? 320 00:22:56,908 --> 00:22:58,967 And Max healed her. 321 00:22:59,043 --> 00:23:00,943 We gotta get this stuff out of here. 322 00:23:03,381 --> 00:23:05,315 Here. 323 00:23:08,519 --> 00:23:10,510 [Door Opens] 324 00:23:12,924 --> 00:23:15,222 Yeah, I'm not a fan of horseradish either. 325 00:23:15,293 --> 00:23:17,955 If I get a roast beef sandwich, mayo is fine. 326 00:23:20,398 --> 00:23:22,332 All right. Take a look at this here. 327 00:23:22,400 --> 00:23:24,493 How are you fellas doing this evening? 328 00:23:24,568 --> 00:23:27,594 You mind if I take a look at your I.D. Badges? 329 00:23:29,373 --> 00:23:32,809 I don't think l... We don't usually have to carry them. 330 00:23:32,877 --> 00:23:36,074 [Valenti] It's a new policy we've instituted since the recent break-in. 331 00:23:36,147 --> 00:23:38,377 I left mine in my car. Do you want me to go get it? 332 00:23:38,449 --> 00:23:40,542 No, no! No, that's all right. 333 00:23:40,618 --> 00:23:43,086 I'll tell you what though. In the future, why don't you, uh... 334 00:23:43,154 --> 00:23:45,452 Why don't you make it a point to keep it on you at all times? 335 00:23:45,523 --> 00:23:48,117 Okay, sir. I'll be sure to do that. 336 00:23:48,192 --> 00:23:51,355 The company's clamping down on everybody since this thing happened. 337 00:23:52,563 --> 00:23:54,497 It makes my job a lot tougher, I'll tell ya. 338 00:23:54,565 --> 00:23:57,159 [Door Opens] 339 00:23:57,234 --> 00:23:59,225 Hello, Mr. Valenti. 340 00:24:06,043 --> 00:24:10,173 ? It's time to start a fire I'm done with just desire? 341 00:24:10,247 --> 00:24:13,239 ♪ Come on and say it to me♪ 342 00:24:13,317 --> 00:24:17,481 ? Touch me the way I know you can? 343 00:24:17,555 --> 00:24:21,651 ? The only way that I want to be? 344 00:24:21,726 --> 00:24:23,660 ? Love me? 345 00:24:23,728 --> 00:24:27,186 - Can we cut it? I'm sorry. - Okay, darling. 346 00:24:27,264 --> 00:24:30,233 You don't say "cut." I say "cut," okay? 347 00:24:30,301 --> 00:24:33,862 So, we're gonna do it again from the second verse. All right? 348 00:24:33,938 --> 00:24:37,066 [Clears Throat] Okay. 349 00:24:37,141 --> 00:24:40,269 Wait. I'm sorry. This isn't working for me. 350 00:24:40,344 --> 00:24:43,006 - What's wrong? - I don't know. 351 00:24:43,080 --> 00:24:46,243 It's... It's not me. I'm not feeling it or whatever. 352 00:24:46,317 --> 00:24:48,251 Okay, but, honey, really... 353 00:24:48,319 --> 00:24:50,913 I know what these label boys want, so just trust me on this. 354 00:24:50,988 --> 00:24:53,218 I do. But it's just, these aren't my lyrics. 355 00:24:53,290 --> 00:24:56,191 - I feel really weird singing them. - Fight your way through it... 356 00:24:56,260 --> 00:24:58,888 'cause you sound great, really. 357 00:25:00,264 --> 00:25:02,528 I know, but, I mean, my... 358 00:25:02,600 --> 00:25:05,467 My songs are, you know, what I am. 359 00:25:06,804 --> 00:25:09,136 Well, this is business. This isn't personal. 360 00:25:09,206 --> 00:25:11,265 Well, yeah, it's personal. It's personal to me. 361 00:25:11,342 --> 00:25:13,367 I mean, if it's not personal, it's just karaoke. 362 00:25:13,444 --> 00:25:15,378 I could do that at home at the Pizza Pan. 363 00:25:17,114 --> 00:25:19,480 The... 364 00:25:19,550 --> 00:25:22,883 Are you gonna sing the song or not? 365 00:25:26,824 --> 00:25:29,622 No, I want... I wanna sing the other song. I wanna sing my song. 366 00:25:29,693 --> 00:25:32,924 Well, Maria, sweetie, the other song isn't gonna work, okay? 367 00:25:32,997 --> 00:25:35,488 - So we're gonna need this song. - But we had a deal. 368 00:25:38,035 --> 00:25:40,367 You're not giving me a choice, are you? 369 00:25:40,438 --> 00:25:43,134 Oh, no. Oh, no, no, no, honey. You always have a choice. 370 00:25:43,207 --> 00:25:46,608 See, you can finish recording this demo, or you can head back to Roswell. 371 00:25:51,315 --> 00:25:54,250 Then I will head back home to Roswell. 372 00:25:58,589 --> 00:26:01,854 Let's go get that limo before they take it away. 373 00:26:01,926 --> 00:26:04,861 And you were really arrested? 374 00:26:04,929 --> 00:26:07,420 Yeah, I was thrown against the car and cuffed and everything. 375 00:26:07,498 --> 00:26:09,432 Wow! 376 00:26:09,500 --> 00:26:13,129 When you first walked through the door, I never would've guessed that. 377 00:26:13,204 --> 00:26:15,138 I know. It's so weird saying it. 378 00:26:15,206 --> 00:26:18,607 It's like I'm talking about another person, you know? 379 00:26:18,676 --> 00:26:20,667 But, yeah, it's me. 380 00:26:20,744 --> 00:26:24,009 You know, I guess it's what I've become. 381 00:26:24,081 --> 00:26:27,710 So, what was it like? I mean, in prison and everything? 382 00:26:27,785 --> 00:26:30,310 Um... 383 00:26:30,387 --> 00:26:32,821 Well, it's like not much different than being here. 384 00:26:32,890 --> 00:26:36,724 This place isn't so bad. You just haven't been to the Rat. 385 00:26:36,794 --> 00:26:40,855 - What's the Rat? - It's a place we go to get away. 386 00:26:40,931 --> 00:26:42,990 I'll take you there tomorrow. 387 00:26:43,067 --> 00:26:45,661 Why don't we go right now? 388 00:26:47,204 --> 00:26:49,138 Liz, it's way past curfew. 389 00:26:49,206 --> 00:26:52,869 You said if I was just myself, we'd get along fine, right? Right? 390 00:26:52,943 --> 00:26:57,073 Well, this is me. 391 00:27:09,393 --> 00:27:11,987 - What? - Shh. I hear someone. 392 00:27:42,359 --> 00:27:44,827 That was really good. 393 00:27:50,534 --> 00:27:52,525 [Mutters] 394 00:27:54,338 --> 00:27:56,898 Why do they call this place the Rat? Are there rats here? 395 00:27:56,974 --> 00:28:01,843 No. It's short for Rathskeller. Kind of like a bar. 396 00:28:03,147 --> 00:28:05,138 - See? - Oh. 397 00:28:06,617 --> 00:28:10,075 Now, some of the girls like to drink straight from the bottle. 398 00:28:10,154 --> 00:28:13,123 But, personally... 399 00:28:13,190 --> 00:28:15,818 I think a flask has a little more class. 400 00:28:15,893 --> 00:28:18,862 Don't you? Cheers. 401 00:28:22,833 --> 00:28:25,495 Valenti's still not answering. It's been over two hours. 402 00:28:25,569 --> 00:28:28,538 - He should've been home. - Maybe he's on his way over. 403 00:28:28,606 --> 00:28:31,166 - How much do you think these Meta-Chem people know about us? - Everything. 404 00:28:31,242 --> 00:28:33,972 - We don't know how much they know. - They know enough to expose us. 405 00:28:34,044 --> 00:28:36,274 - I say we go back in there. - [Knocking] 406 00:28:36,347 --> 00:28:39,180 Valenti. 407 00:28:39,250 --> 00:28:42,947 Were you working with my dad last night? He never came home. 408 00:28:43,020 --> 00:28:46,148 - Did he call? - No, he never called. 409 00:28:46,223 --> 00:28:48,817 - What's going on? - We need to go in now. 410 00:28:48,892 --> 00:28:51,292 We can't go now. It's in the middle of a working day. 411 00:28:51,362 --> 00:28:54,763 - There's millions of people. - Millions of people? What are you talking about? 412 00:28:56,433 --> 00:29:00,369 Kyle, we think your dad's in trouble. 413 00:29:04,041 --> 00:29:07,272 So tell me about this Max guy. Boyfriend? 414 00:29:07,344 --> 00:29:09,278 Boyfriend... 415 00:29:09,346 --> 00:29:11,871 Uh, ex-boyfriend. I don't know. 416 00:29:13,150 --> 00:29:15,414 It's so weird that you don't know who Max Evans is. 417 00:29:15,486 --> 00:29:20,947 He's like... He's like such a big part of my life; you don't even understand. 418 00:29:26,163 --> 00:29:28,154 Do you wanna talk about it? 419 00:29:29,933 --> 00:29:33,266 I don't know. 420 00:29:33,337 --> 00:29:37,000 See, it's, like, um... It's complicated. 421 00:29:37,074 --> 00:29:40,510 Yeah, it's always complicated. Okay? Just... Here, try me. 422 00:29:41,945 --> 00:29:46,644 - Well, he was with this other girl. - He stepped out? 423 00:29:46,717 --> 00:29:49,481 - And she got pregnant. - What? 424 00:29:51,221 --> 00:29:53,883 It's been really rocky since then. 425 00:29:53,957 --> 00:29:56,926 - I can't believe you're even with him. - Mmm. 426 00:29:56,994 --> 00:29:58,985 Once a cheater, always a cheater. 427 00:29:59,063 --> 00:30:01,930 But, see, he didn't really cheat on me... 428 00:30:01,999 --> 00:30:05,169 because technically, we weren't together at the time. 429 00:30:05,302 --> 00:30:07,497 Who cares about technically? Did you love him? 430 00:30:07,571 --> 00:30:09,630 Yeah, definitely. 431 00:30:09,706 --> 00:30:12,368 - I still do. - And he hurt you. 432 00:30:12,442 --> 00:30:14,433 Yeah. 433 00:30:14,511 --> 00:30:16,502 Well, then, he's a cheater. 434 00:30:19,616 --> 00:30:22,016 I wish it was that simple, you know? 435 00:30:22,085 --> 00:30:24,815 But there's, like, all this... 436 00:30:24,888 --> 00:30:29,825 There's, like, all this stuff that you don't even, like, know about. 437 00:30:29,893 --> 00:30:33,795 Liz, it is that simple. Okay? 438 00:30:33,864 --> 00:30:35,832 There's always extra stuff... 439 00:30:35,899 --> 00:30:39,062 and it's all just excuses that we make for them... 440 00:30:39,136 --> 00:30:41,696 because we're afraid to leave them, and we rationalize... 441 00:30:41,772 --> 00:30:44,798 and rationalize and let them walk on us. 442 00:30:44,875 --> 00:30:47,469 But why are we so afraid? 443 00:30:47,544 --> 00:30:50,206 Tell me. What is so scary? 444 00:30:50,280 --> 00:30:52,407 I don't know. 445 00:30:55,085 --> 00:30:57,076 I'm not afraid. 446 00:31:02,025 --> 00:31:04,220 I am not afraid! 447 00:31:04,294 --> 00:31:06,626 What are you doing? You are gonna get us caught. 448 00:31:06,697 --> 00:31:10,895 Come on, Liz. Tell the world. Screw guys who cheat! 449 00:31:10,968 --> 00:31:13,493 - Yeah! - Yeah, screw 'em! 450 00:31:13,570 --> 00:31:17,301 - We don't need you! - I am fine on my own! 451 00:31:17,374 --> 00:31:20,639 - Whoo-hoo! - Yeah! Take that! 452 00:31:23,046 --> 00:31:26,914 Okay, this is how it works. I'm gonna go in first, alone. 453 00:31:26,984 --> 00:31:28,952 Where's my walkie-talkie? 454 00:31:29,019 --> 00:31:31,112 You don't get one 'cause you're not coming. 455 00:31:31,188 --> 00:31:34,954 - But my father's in there. - Kyle, it's too dangerous. 456 00:31:35,025 --> 00:31:37,016 Don't give me that "aliens only" crap. 457 00:31:37,094 --> 00:31:41,087 Kyle, look, you are the only one other than us who knows what's going on. 458 00:31:41,164 --> 00:31:45,066 If something goes wrong, we could get trapped or worse. 459 00:31:45,135 --> 00:31:49,469 - We need someone on the outside. - All right. What do I do? 460 00:31:49,539 --> 00:31:51,473 If we're not back by dawn, call Hanson. 461 00:31:51,541 --> 00:31:53,475 What do I tell him? 462 00:31:53,543 --> 00:31:55,807 Tell him your father and three aliens got kidnapped by Meta-Chem. 463 00:31:55,879 --> 00:31:59,975 At that point, it won't matter what you tell him. Just get help. 464 00:32:00,050 --> 00:32:04,009 - All right. Just get him and get out. - Okay, Maxwell. 465 00:32:04,087 --> 00:32:06,647 You're gonna pick up Isabel and bring her to the plant. 466 00:32:08,191 --> 00:32:10,682 I want you there for the 3:00 a.m. Shift change. 467 00:32:15,032 --> 00:32:19,435 [Door Opens, Closes] 468 00:32:31,281 --> 00:32:35,081 [Michael] When nobody's around, I'll bypass the system and get you both in undetected. 469 00:32:40,791 --> 00:32:44,750 You and Isabel will have to split up to cover as much ground as possible. 470 00:32:44,828 --> 00:32:48,924 The place is big, and Valenti could be anywhere. 471 00:32:51,935 --> 00:32:54,062 I'll watch you from the security center. I'll be your eyes and ears. 472 00:33:00,877 --> 00:33:03,038 And we will find Valenti. 473 00:33:05,415 --> 00:33:08,111 - Who is that? - It's me, Max. 474 00:33:08,185 --> 00:33:12,815 - You want to get that light out of my eyes? - Sorry. 475 00:33:12,889 --> 00:33:17,019 - Are you okay? - Yeah. I could use a bathroom. 476 00:33:17,094 --> 00:33:19,494 - Did they hurt you? - No. 477 00:33:19,563 --> 00:33:21,554 That woman just threw me in here and left. 478 00:33:23,333 --> 00:33:26,302 - Michael, I got him. He's okay. - Good. Now get out of there. 479 00:33:26,370 --> 00:33:28,133 Let's go. 480 00:33:29,373 --> 00:33:31,500 Isabel, Max has Valenti. 481 00:33:31,575 --> 00:33:33,873 - Get back up here. - Copy that. 482 00:33:37,381 --> 00:33:39,042 No! 483 00:33:40,984 --> 00:33:43,885 [Groaning] 484 00:33:43,954 --> 00:33:47,583 - Valenti, can you move? - I don't know. 485 00:33:52,295 --> 00:33:54,286 It's okay. It's okay. 486 00:33:56,833 --> 00:33:59,996 Valenti, look at me. Look at me. 487 00:34:05,842 --> 00:34:08,834 [Heart Beating Loudly] 488 00:34:13,884 --> 00:34:17,149 [Mutters] Max... 489 00:34:19,356 --> 00:34:21,415 Thank you. 490 00:34:21,491 --> 00:34:23,482 - [Grunts] - Come on. 491 00:34:29,766 --> 00:34:31,757 So you're the healer. 492 00:34:33,270 --> 00:34:36,467 You have no idea how long we've been looking for you. 493 00:34:43,613 --> 00:34:46,241 - Where are they? - Last time I saw them, they were in Corridor 3. 494 00:34:46,316 --> 00:34:48,750 Let's go. 495 00:34:54,624 --> 00:34:56,615 - What do you want from us? - [Door Opens] 496 00:34:56,693 --> 00:35:00,288 Not "us." Just you, the healer. 497 00:35:21,485 --> 00:35:24,511 - What the hell is in here? - I don't know. 498 00:35:27,357 --> 00:35:29,291 Let's go. 499 00:35:29,359 --> 00:35:33,352 - ♪♪ [Rock] - [Knocking At Door] 500 00:35:35,599 --> 00:35:37,590 Eileen? 501 00:35:38,702 --> 00:35:42,160 Eileen, did you lock yourself out again? 502 00:35:42,239 --> 00:35:46,335 - Guess who? - Oh, my God. 503 00:35:46,409 --> 00:35:50,243 Maria. Hi. What are you doing here? 504 00:35:50,313 --> 00:35:52,247 Do I smell alcohol? 505 00:35:52,315 --> 00:35:54,840 Why? Do I smell? I should get some gum. 506 00:35:54,918 --> 00:35:57,318 What, do you drink now? 507 00:35:57,387 --> 00:36:00,254 No. A little bit. 508 00:36:00,323 --> 00:36:02,587 - I leave you for five minutes... - You know what? 509 00:36:02,659 --> 00:36:04,820 They have this place that I have got to show you. 510 00:36:08,498 --> 00:36:11,399 You know, I was really scared to come here... 511 00:36:11,468 --> 00:36:14,631 and I didn't know if I was doing the right thing. 512 00:36:14,704 --> 00:36:18,037 But just in the past few days, it's like the first time in years... 513 00:36:18,108 --> 00:36:20,099 that I've felt like a normal teenager. 514 00:36:21,912 --> 00:36:26,576 Yeah, it is nice to get away from the alien chaos, isn't it? 515 00:36:26,650 --> 00:36:29,551 God, I don't know if I can go back yet. 516 00:36:29,619 --> 00:36:33,111 - Then why don't you just stay here? - What? 517 00:36:33,189 --> 00:36:35,680 Yeah, come on. Eileen and I have this whole place figured out. 518 00:36:35,759 --> 00:36:37,693 We can get you anything you need. 519 00:36:37,761 --> 00:36:39,922 Plus, spring break is coming up. 520 00:36:39,996 --> 00:36:41,987 No one's gonna be around. 521 00:36:45,235 --> 00:36:47,567 [Woman] Bring him in. 522 00:36:58,715 --> 00:37:02,082 - Heal him. - Who is he? 523 00:37:05,622 --> 00:37:08,318 My husband, Clayton Wheeler. 524 00:37:08,391 --> 00:37:10,325 He owns all of this. 525 00:37:10,393 --> 00:37:13,385 So you're what, a few days away from inheriting his millions? 526 00:37:13,463 --> 00:37:15,863 - I don't care about that. - Right. 527 00:37:15,932 --> 00:37:18,765 You just happened to fall in love with a man twice your age... 528 00:37:18,835 --> 00:37:20,996 who just happens to be a multimillionaire? 529 00:37:21,071 --> 00:37:23,369 Quiet! 530 00:37:23,440 --> 00:37:25,772 You don't know anything about me. 531 00:37:27,944 --> 00:37:32,506 - Have you ever been married, Mr. Valenti? - Once. It didn't stick. 532 00:37:32,582 --> 00:37:34,607 Well, I've been married for 22 years. 533 00:37:34,684 --> 00:37:38,245 That is a long time to be with someone. 534 00:37:38,321 --> 00:37:43,953 Things change, feelings change, motives change. 535 00:37:47,130 --> 00:37:51,624 He is my husband now, and I am not gonna lose him. 536 00:37:53,503 --> 00:37:57,439 - What's wrong with him? - He's old. 537 00:37:57,507 --> 00:38:02,945 Unfortunately, all the money in the world can't stop the aging process. 538 00:38:03,013 --> 00:38:07,677 Believe me, we tried... everything. 539 00:38:07,751 --> 00:38:10,618 And then we heard a story about a girl in Roswell... 540 00:38:10,687 --> 00:38:14,214 who was shot with no ill effects. 541 00:38:14,290 --> 00:38:17,953 Liz. That's why you have her dress. 542 00:38:18,028 --> 00:38:19,962 We analyzed that thing for two years. 543 00:38:20,030 --> 00:38:22,658 The best scientists in the world couldn't figure that out. 544 00:38:22,732 --> 00:38:25,098 And then we got another little tip. 545 00:38:25,168 --> 00:38:29,298 Several children with terminal cancer mysteriously healed. 546 00:38:29,372 --> 00:38:31,602 In Phoenix. 547 00:38:31,675 --> 00:38:34,439 The surveillance picture of Michael from the hospital... 548 00:38:36,212 --> 00:38:40,376 - You thought he was the healer? - Well, until he couldn't heal his friend. 549 00:38:40,450 --> 00:38:42,441 Then we knew we had the wrong guy. 550 00:38:45,088 --> 00:38:47,022 You killed Monk as a test? 551 00:38:47,090 --> 00:38:50,253 My husband is dying! We're desperate! 552 00:38:50,326 --> 00:38:52,191 That's no excuse to kill someone in cold blood. 553 00:38:52,262 --> 00:38:54,696 What's done is done. 554 00:38:56,399 --> 00:38:58,492 Now heal him. 555 00:39:06,209 --> 00:39:08,336 It doesn't work like that. 556 00:39:08,411 --> 00:39:10,777 I can't save someone from a natural death. 557 00:39:10,847 --> 00:39:13,042 I think you can... 558 00:39:14,584 --> 00:39:16,677 - and you will. - [Snaps Fingers] 559 00:39:59,829 --> 00:40:02,093 - Where are they? - This place is huge. 560 00:40:02,165 --> 00:40:04,099 They could be anywhere. 561 00:40:12,675 --> 00:40:15,610 Max! Max, stop! [Shouts] 562 00:40:18,581 --> 00:40:20,879 [Mutters] 563 00:40:34,964 --> 00:40:36,625 [Shouts] 564 00:41:07,230 --> 00:41:09,460 Max! 565 00:41:15,772 --> 00:41:17,763 Max! 566 00:41:33,156 --> 00:41:35,090 [Maria] What happened? 567 00:41:35,158 --> 00:41:42,149 Max is dead. Ripped By mstoll 46277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.