All language subtitles for roswell.302.dvdrip.x264-osiris.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,506 So, Mr. Gweerin... 2 00:00:09,576 --> 00:00:11,237 Guerin. 3 00:00:11,311 --> 00:00:14,610 It says here you've been an emancipated minor for the last two years. 4 00:00:14,681 --> 00:00:18,447 - Yeah. - Lot of responsibility for someone your age. 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,486 You like responsibility? 6 00:00:21,921 --> 00:00:24,014 Yeah, sure. I like to stay on top of things. 7 00:00:24,090 --> 00:00:27,821 I only got four notices! How can you cut off my power? 8 00:00:27,894 --> 00:00:33,205 I'm a big believer in self-discipline. Ripped By mstoll 9 00:00:33,366 --> 00:00:35,300 I'll take it. 10 00:00:35,368 --> 00:00:39,498 What about school? Aren't you worried that a second job might interfere with your studies? 11 00:00:43,510 --> 00:00:45,774 I think I can handle it. 12 00:00:45,845 --> 00:00:48,143 Okay, let's cut to the chase, Gweerin. 13 00:00:48,214 --> 00:00:51,650 You already have a job flipping burgers. Why do you want a second job? 14 00:00:51,718 --> 00:00:55,916 Well, there are many reasons. Uh... 15 00:00:55,989 --> 00:00:58,355 But I think the primary one is... 16 00:00:58,425 --> 00:01:02,361 Please don't tell me that the words, "Maria, can you pick up the check?"... 17 00:01:02,429 --> 00:01:06,695 are gonna come floating out of your mouth once again, 'cause, if so, I swear to God... 18 00:01:08,101 --> 00:01:11,832 - Financial. - I see. 19 00:01:11,905 --> 00:01:16,501 And I guess l... I sort of want to see what it's like out there in the world. 20 00:01:17,877 --> 00:01:20,141 Congratulations. 21 00:01:20,213 --> 00:01:22,579 You are now Meta-Chem Pharmaceutical's newest security guard. 22 00:01:22,649 --> 00:01:24,776 When do I start? 23 00:01:24,851 --> 00:01:26,910 Orientation is tomorrow night. 24 00:01:26,986 --> 00:01:30,547 I'm not gonna be done at the Crashdown until 10:00. Is that too late? 25 00:01:30,623 --> 00:01:33,251 We don't need you till 0200. 26 00:01:33,326 --> 00:01:36,591 Oh-two... That's 2:00 a.m. 27 00:01:36,663 --> 00:01:39,496 That's right. 2:00 to 7:00 every night. 28 00:01:39,566 --> 00:01:42,364 You're working the graveyard. I'll see you then. 29 00:01:45,638 --> 00:01:48,539 ♪♪ [Rock] 30 00:02:04,591 --> 00:02:07,355 ♪♪ [Continues] 31 00:02:27,280 --> 00:02:29,510 ♪♪ [Ends] 32 00:02:34,354 --> 00:02:38,381 [Liz's Voice] Dear Max, It's so horrible and so unjust to pass you in school... 33 00:02:38,458 --> 00:02:41,894 and have to wonder whether some teacher's gonna call my father. 34 00:02:41,961 --> 00:02:46,295 But no matter how hard my parents try, nothing can keep us apart. 35 00:02:46,366 --> 00:02:49,995 I love you. And even when I can't see you in the day... 36 00:02:50,069 --> 00:02:52,833 I see you at night in my dreams. 37 00:02:52,906 --> 00:02:56,603 And I have been... dreaming about you. 38 00:02:59,112 --> 00:03:02,741 Over and over, it's you and me, holding hands and flying through the night. 39 00:03:02,815 --> 00:03:06,649 I know it sounds cornball, but it isn't. It's amazing. 40 00:03:06,719 --> 00:03:10,416 Like Superman and Lois Lane in the first movie... 41 00:03:10,490 --> 00:03:13,482 you know, the good one. 42 00:03:23,036 --> 00:03:25,095 - He wasn't coming in. - Let's get back to work. 43 00:03:25,171 --> 00:03:27,799 He wasn't coming in here. He wasn't breaking the rules. 44 00:03:27,874 --> 00:03:30,434 We'll talk about it after your shift, okay? 45 00:03:30,510 --> 00:03:32,444 This is so ridiculous. 46 00:03:32,512 --> 00:03:35,743 You can't keep us from seeing each other. 47 00:03:35,815 --> 00:03:39,512 - Oh, table 11 's waiting. - Oh, look at that. 48 00:03:40,887 --> 00:03:43,947 [People Chattering On TV] 49 00:03:50,129 --> 00:03:52,120 [Clears Throat] 50 00:03:57,403 --> 00:03:59,564 Kyle? 51 00:03:59,639 --> 00:04:03,131 - Hey, son. How was work? - It sucked, as usual. 52 00:04:03,209 --> 00:04:07,805 - Toby has me rehabbing brake pads again. - Mmm. 53 00:04:07,880 --> 00:04:10,940 "Your credit rating may be adversely affected by this action." 54 00:04:11,017 --> 00:04:14,680 Well, it's nice of them to let us know. 55 00:04:14,754 --> 00:04:16,688 So how's the, uh, job search going? 56 00:04:16,756 --> 00:04:19,919 You got any prospects for a full-time, well-paying job in your future? 57 00:04:19,993 --> 00:04:23,019 Well, actually, something did sort of come up. 58 00:04:23,096 --> 00:04:25,826 You got a job? 59 00:04:25,898 --> 00:04:28,696 Well, it's not exactly a job. It's, uh... 60 00:04:28,768 --> 00:04:31,464 sort of a... How do I describe this? 61 00:04:31,537 --> 00:04:34,529 It's a business. Kind of a small business. 62 00:04:34,607 --> 00:04:37,542 This I like. 63 00:04:37,610 --> 00:04:39,510 I like this. Small business? 64 00:04:39,579 --> 00:04:42,514 - Mm-hmm. - That sounds profitable. 65 00:04:42,582 --> 00:04:44,880 Okay. Hit me. 66 00:04:44,951 --> 00:04:46,919 Pitch me. Make me proud. 67 00:04:46,986 --> 00:04:49,716 I think I should pursue this a little bit further. 68 00:04:49,789 --> 00:04:53,555 - I'll tell you about it in a few days. - Okay. 69 00:04:53,626 --> 00:04:57,153 I can handle that. 70 00:04:57,230 --> 00:04:59,994 I think. 71 00:05:02,702 --> 00:05:04,670 Michael, please. Come out. 72 00:05:04,737 --> 00:05:07,171 You have been in there an hour. 73 00:05:07,240 --> 00:05:10,835 - Go home. I will see you tomorrow. - No, I want to see it. 74 00:05:10,910 --> 00:05:14,676 - Maria... - [Door Opens] 75 00:05:14,747 --> 00:05:18,547 - Hey, Max. - Oh. Sorry. Bad time? 76 00:05:22,455 --> 00:05:25,515 Is this some deranged sex thing? 77 00:05:25,591 --> 00:05:28,560 - I got a job. - Security guard? 78 00:05:28,628 --> 00:05:31,426 Gotta start somewhere. What are you doing here? 79 00:05:31,497 --> 00:05:33,863 Nothing. I just, uh... 80 00:05:33,933 --> 00:05:36,959 Maxwell, it's the middle of the night. What's goin' on? 81 00:05:37,036 --> 00:05:42,133 Well, you heard about my dad and I. That... That I moved out. 82 00:05:42,208 --> 00:05:46,304 Yeah, you left the loving parents, the cushy home, college fund. 83 00:05:46,379 --> 00:05:48,973 - Smart move. - Yeah, I just... 84 00:05:49,048 --> 00:05:52,779 Look, I need a place to crash for a couple days, until I figure something else out. 85 00:05:52,852 --> 00:05:55,582 So how does the Chevelle figure into this? 86 00:05:55,655 --> 00:05:59,147 - My car? - Do I get driving privileges? 87 00:06:01,294 --> 00:06:04,457 - Yes, Michael. - The couch is yours. 88 00:06:23,649 --> 00:06:25,708 Mr. Ramirez. Fancy meeting you here. 89 00:06:25,785 --> 00:06:28,879 - Isabel... Evans, isn't it? - Mmm. 90 00:06:28,955 --> 00:06:31,048 Aren't you out late for a school night? 91 00:06:31,124 --> 00:06:34,525 [Chuckles] I'm in college now. 92 00:06:34,594 --> 00:06:37,927 Sometimes I'm out all night. 93 00:06:49,308 --> 00:06:51,902 I cannot believe we're meeting in a convenience store. 94 00:06:51,978 --> 00:06:53,912 My parents never shop here. 95 00:06:53,980 --> 00:06:56,073 Why don't you just tell them about us? 96 00:06:56,149 --> 00:07:00,711 I mean, eventually the smell of microwave burritos is going to kill the mood. 97 00:07:00,787 --> 00:07:03,756 We will. We will tell them. 98 00:07:03,823 --> 00:07:07,122 We just have to ease them into it over a decade or two. 99 00:07:07,193 --> 00:07:11,493 Isabel, you're 18. You're an adult. 100 00:07:13,199 --> 00:07:16,225 My parents can barely get used to the idea of me dating high-school guys. 101 00:07:16,302 --> 00:07:19,032 You're a 26-year-old lawyer who works for my father... 102 00:07:19,105 --> 00:07:22,802 - who's... - Who's Latino? 103 00:07:22,875 --> 00:07:25,639 You're Latino? I thought you just had a great tan. 104 00:07:27,480 --> 00:07:29,971 Ha-ha. 105 00:07:30,049 --> 00:07:33,780 - Jesse, that is totally not it. - So what is it? 106 00:07:33,853 --> 00:07:36,185 This is just the worst time. 107 00:07:36,255 --> 00:07:39,247 My parents are all freaked out about Max moving out... 108 00:07:39,325 --> 00:07:44,024 and I just think we need more time before anybody knows. 109 00:07:44,096 --> 00:07:46,758 - Okay? - Okay. 110 00:07:55,842 --> 00:07:59,835 - Whoops. - Kyle. 111 00:07:59,912 --> 00:08:02,437 - Hi. - Hi. 112 00:08:02,515 --> 00:08:05,609 - Hi. - Hi. 113 00:08:07,553 --> 00:08:13,116 My dad neglected to stock the fridge, and so I needed... 114 00:08:13,192 --> 00:08:15,786 Ho Hos. Of course. 115 00:08:15,862 --> 00:08:20,094 - Ho-ho. - [Chuckling] 116 00:08:23,569 --> 00:08:25,537 Bye. 117 00:08:47,560 --> 00:08:49,494 [Man On TV, Indistinct] 118 00:08:54,634 --> 00:08:57,933 - What are ya doin', man? - Watchin' a replay of tonight's game. 119 00:08:59,338 --> 00:09:01,670 Hey, Chico, you can't do that. Can he do that? 120 00:09:01,741 --> 00:09:04,574 Can I do that? 121 00:09:04,644 --> 00:09:08,080 Aren't you supposed to be checking the motion sensor logs for the anomalies? 122 00:09:08,147 --> 00:09:10,081 Done. But, here, I'll check again. 123 00:09:10,149 --> 00:09:13,676 Checked and rechecked. 124 00:09:13,753 --> 00:09:16,586 - Hey, Chico, can I get that on my screen too? - Hold on. 125 00:09:16,656 --> 00:09:20,615 - Michael, turn the game off, man. That's not cool. - Steve, here's the thing. 126 00:09:20,693 --> 00:09:22,627 This job sucks. 127 00:09:22,695 --> 00:09:25,391 It's the most boring thing I've ever done in my life. 128 00:09:25,464 --> 00:09:30,766 I don't know about you guys, but I'm gonna do what I can to improve the work conditions. 129 00:09:30,836 --> 00:09:32,770 That means this. 130 00:09:34,707 --> 00:09:37,972 The company has a very strict dress code. 131 00:09:38,044 --> 00:09:40,239 Yeah, but who's gonna enforce it? 132 00:09:42,214 --> 00:09:44,705 Suddenly, I feel very bad. 133 00:09:47,753 --> 00:09:50,313 Now, I know you want to take that off. Come on. 134 00:09:52,825 --> 00:09:56,317 Somehow, I know I'm going to regret this. 135 00:09:56,395 --> 00:09:58,625 [All Cheering] 136 00:09:58,698 --> 00:10:00,689 Oh! Yeah! 137 00:10:05,871 --> 00:10:08,635 Boys, I have come bearing gifts. 138 00:10:11,177 --> 00:10:13,338 Oh, sweet, dude! 139 00:10:13,412 --> 00:10:18,714 [Chattering, Indistinct] 140 00:10:30,096 --> 00:10:33,429 - Hey. Whoa. - Nice! 141 00:10:33,499 --> 00:10:36,059 - Yeah! - Uh, what else do we got going? 142 00:10:36,135 --> 00:10:39,070 What do you got going there, bud? 143 00:10:39,138 --> 00:10:41,265 [All Cheering] 144 00:10:51,484 --> 00:10:54,544 All right. Here you go. Here you go. That's plenty. 145 00:11:09,835 --> 00:11:12,201 Door 52 secure, sir. 146 00:11:12,271 --> 00:11:14,330 You've certainly made the guys a happier crew. 147 00:11:14,407 --> 00:11:16,341 Fly was actually on time tonight. 148 00:11:16,409 --> 00:11:18,377 Just trying to make things more interesting. 149 00:11:18,444 --> 00:11:21,538 Door 53 secure. Job still sucks. 150 00:11:21,614 --> 00:11:24,879 Look, Michael, I just don't want this to get out of control. 151 00:11:24,950 --> 00:11:27,350 Some of us need this job. 152 00:11:27,420 --> 00:11:31,186 You take this job way too seriously. What's the worst that could happen? 153 00:11:33,526 --> 00:11:36,359 Hey, Maria sounds like a good girl. 154 00:11:36,429 --> 00:11:38,397 You're all set. 155 00:11:38,464 --> 00:11:40,398 Got a girl. Got a job. 156 00:11:40,466 --> 00:11:43,492 Yeah, I just need power back on in my apartment, and I'll be living the American dream. 157 00:11:43,569 --> 00:11:46,333 - Uh, so you gonna marry her? - Maria? 158 00:11:46,405 --> 00:11:48,999 I don't know about marriage, Chico. 159 00:11:49,075 --> 00:11:51,635 - That's a little bit down the line. - Yeah. 160 00:11:51,711 --> 00:11:54,305 - Hey, Mike. - Mm-hmm. Yep. 161 00:11:54,380 --> 00:11:57,406 I don't think you should say "Chico." You really don't pull it off. 162 00:11:58,751 --> 00:12:02,118 Right. Yeah. 163 00:12:04,156 --> 00:12:06,249 Red alert! 164 00:12:19,538 --> 00:12:22,268 [Michael] Is this straight? Is it this way? Yeah. 165 00:12:25,010 --> 00:12:27,638 Good evening, sir. Can I be of some assistance? 166 00:12:30,116 --> 00:12:33,677 It's come to my attention that there has been a serious security breach at Meta-Chem. 167 00:12:33,753 --> 00:12:36,517 - What kind of breach? - Theft. 168 00:12:36,589 --> 00:12:39,080 Someone broke into the company cafeteria and made off... 169 00:12:39,158 --> 00:12:42,355 with a substantial amount of Peach Snapple. 170 00:12:42,428 --> 00:12:46,387 Several cases, in fact. The food service manager seems to think it's an inside job. 171 00:12:47,833 --> 00:12:53,465 What do you think we should do about this, Mr., uh, Gweerin? 172 00:12:53,539 --> 00:12:56,064 I think we should get right on it, sir. 173 00:12:56,142 --> 00:12:58,474 Where should we start? 174 00:13:08,454 --> 00:13:12,823 I think that the first thing you should all do is clean out your lockers. 175 00:13:15,094 --> 00:13:17,494 You're all fired. 176 00:13:19,098 --> 00:13:22,465 [Door Opens, Shuts] 177 00:13:32,745 --> 00:13:36,181 So somebody steals one lousy case of Snapple, and what do they do? 178 00:13:36,248 --> 00:13:38,409 They blame the little guy. They point the finger... 179 00:13:38,484 --> 00:13:41,783 at the people at the bottom of the ladder, the people who are actually working for a living. 180 00:13:41,854 --> 00:13:45,255 - You actually worked? - We screwed around a lot. But let me tell you something... 181 00:13:45,324 --> 00:13:48,589 Nobody got in or out of that plant without us knowing about it. 182 00:13:48,661 --> 00:13:52,995 We had that place wired tight. Meta-Chem is lucky to have people like us on duty. 183 00:13:55,267 --> 00:13:57,701 [Laughing] 184 00:14:00,339 --> 00:14:03,604 - Okay, so technically, I stole it, but they didn't know that. - Right. 185 00:14:03,676 --> 00:14:06,304 Carl fired us because he only thought that one of us took it. 186 00:14:06,378 --> 00:14:09,142 - But you did take it. - That's not the point. 187 00:14:09,215 --> 00:14:11,877 - Okay, tell me the point again. - That corporate America sucks. 188 00:14:11,951 --> 00:14:14,579 All right. So I'm assuming I'm gonna have to keep paying for dinner... 189 00:14:14,653 --> 00:14:17,019 and supplying the kerosene to light the apartment. 190 00:14:17,089 --> 00:14:19,751 - I'll get another job. - Uh-huh. 191 00:14:19,825 --> 00:14:22,453 - Now, what did the other guys say about this happening? - What other guys? 192 00:14:22,528 --> 00:14:24,462 Your coworkers. Skunk and Flea. 193 00:14:24,530 --> 00:14:26,464 - Monk and Fly. - Whatever. 194 00:14:26,532 --> 00:14:28,762 - Did they at least stick up for you? - No, they were fired too. 195 00:14:28,834 --> 00:14:30,859 - What? - We all got fired. 196 00:14:30,936 --> 00:14:33,632 Wait. You got the whole department fired? 197 00:14:33,706 --> 00:14:37,733 Whose side are you on? I didn't get everybody fired. We all drank of the Snapple. 198 00:14:37,810 --> 00:14:41,007 Wait. "Drank of the Snapple"? When did we get on biblical terrain here? 199 00:14:41,080 --> 00:14:43,071 I'm not gonna take the blame for this whole thing. 200 00:14:43,148 --> 00:14:48,085 But it's your fault. You acted irresponsibly, and now everyone's unemployed. 201 00:14:48,153 --> 00:14:50,553 I gotta get some fresh air. 202 00:14:57,897 --> 00:15:00,365 - Steve. - Hey. 203 00:15:00,498 --> 00:15:04,764 Sorry about what happened. I didn't know Carl would blow a gasket like that. 204 00:15:04,836 --> 00:15:06,770 It's over, so... 205 00:15:06,838 --> 00:15:10,501 - You applying for the clerk job? - Apparently. 206 00:15:10,575 --> 00:15:13,169 Isn't it like half as much as we were making at Meta-Chem? 207 00:15:13,244 --> 00:15:16,475 - Gotta feed the wife and kids. - Yeah, really. 208 00:15:18,716 --> 00:15:22,516 That's an expression, right. "Feed the wife and kids"? 209 00:15:22,587 --> 00:15:27,490 Didn't you see the picture on my desk? Cheryl? The kids? 210 00:15:27,558 --> 00:15:29,583 I guess. But I thought she was your girlfriend. 211 00:15:29,660 --> 00:15:34,529 And l-I thought the kids were your brother and sister or your-your nephew. 212 00:15:35,767 --> 00:15:37,701 I've gotta get over to Burger Hut. 213 00:15:37,769 --> 00:15:40,260 There's a job working the drive-through. 214 00:15:40,338 --> 00:15:43,068 - See you, Mike. - Hey, Steve. 215 00:15:45,943 --> 00:15:47,877 I'm sorry, man. 216 00:15:49,247 --> 00:15:51,442 That doesn't help me, Mike. 217 00:16:00,658 --> 00:16:03,183 Orbit rings. 218 00:16:05,329 --> 00:16:08,662 Um, galaxy sub. 219 00:16:15,173 --> 00:16:18,404 Um, asteroid salad. 220 00:16:23,848 --> 00:16:27,716 Oh. Uh, the Worf wrap. 221 00:16:30,188 --> 00:16:33,157 Uh, is everything good here for you guys? Good. That's great. 222 00:16:33,224 --> 00:16:35,283 I'll be right back with your drinks. 223 00:16:39,397 --> 00:16:41,331 Hi. 224 00:16:43,067 --> 00:16:45,001 God, I miss you. 225 00:16:45,069 --> 00:16:47,503 This is so insane. My dad's right outside. 226 00:16:47,572 --> 00:16:49,563 I know. I saw him. 227 00:16:53,978 --> 00:16:57,243 - I miss you so much. - Listen, Friday. Midnight. 228 00:16:57,315 --> 00:16:59,306 I want you to meet me. Dress warm. 229 00:16:59,383 --> 00:17:02,511 - Why? - You'll see. 230 00:17:04,422 --> 00:17:06,856 I got to go. 231 00:17:06,924 --> 00:17:08,858 - Yeah. - [Jeff] Liz? 232 00:17:08,926 --> 00:17:10,917 Come on! 233 00:17:13,865 --> 00:17:15,662 - Midnight. Friday. - Okay. 234 00:17:15,733 --> 00:17:17,963 - Liz? - Yeah? 235 00:17:19,537 --> 00:17:21,664 - Where'd you go? - Uh, nowhere. 236 00:17:21,739 --> 00:17:23,707 Ah, I was, uh, just taking out the trash. 237 00:17:23,774 --> 00:17:26,868 - [Bell Dings] - That must be mine. 238 00:17:36,387 --> 00:17:38,321 - Hey. - Hello. 239 00:17:40,124 --> 00:17:42,558 You're probably wondering what you saw in the convenience store the other day. 240 00:17:42,627 --> 00:17:45,994 No, no. A stone unobserved is a stone... 241 00:17:46,063 --> 00:17:47,963 Is this Buddhist? 242 00:17:48,032 --> 00:17:49,966 - Yes. - Could you not? 243 00:17:50,034 --> 00:17:53,367 - Okay. - Thank you. 244 00:17:56,340 --> 00:17:59,241 His name is Jesse Ramirez. 245 00:17:59,310 --> 00:18:01,471 He's my boyfriend. [Clears Throat] 246 00:18:01,546 --> 00:18:05,073 Correct me if I'm wrong, but haven't I seen that guy leaving your father's office? 247 00:18:05,149 --> 00:18:07,913 Yeah, he works for my father. 248 00:18:07,985 --> 00:18:11,045 As an assistant? 249 00:18:11,122 --> 00:18:13,090 As a lawyer. 250 00:18:13,157 --> 00:18:17,321 - So he's like 22, 23? - Twenty-six. 251 00:18:17,395 --> 00:18:19,386 Twenty-six? 252 00:18:20,565 --> 00:18:22,863 That's a problem. 253 00:18:22,934 --> 00:18:26,995 Well, uh, just out of curiosity... 254 00:18:27,071 --> 00:18:31,167 have you... have you told Jesse... 255 00:18:31,242 --> 00:18:33,870 about your secret identity? 256 00:18:33,945 --> 00:18:36,038 No. No. 257 00:18:36,113 --> 00:18:39,446 Max and Michael would never agree to letting anybody else in on the secret. 258 00:18:39,517 --> 00:18:43,647 And I guess the truth of the matter is, I sort of love Jesse not knowing. 259 00:18:43,721 --> 00:18:47,589 It's like we're this normal couple. 260 00:18:47,658 --> 00:18:49,956 Nothing's ever easy, is it? 261 00:18:50,027 --> 00:18:52,587 Nope. 262 00:18:52,663 --> 00:18:54,597 Hey, I'm actually glad that you found out. 263 00:18:54,665 --> 00:18:57,498 It's kinda nice to talk about it. 264 00:18:57,568 --> 00:19:00,469 Well, no problem. [Chuckles] 265 00:19:01,639 --> 00:19:03,573 And, Kyle... 266 00:19:03,641 --> 00:19:08,305 if you tell anybody, I'll be forced to use my formidable alien powers on you. 267 00:19:10,815 --> 00:19:13,283 Cool. Cool. My day is never truly complete... 268 00:19:13,351 --> 00:19:16,286 until my life's been threatened by an alien, so... 269 00:19:16,354 --> 00:19:18,288 No problem. Okay, bye. 270 00:19:20,091 --> 00:19:24,152 Wait, wait, wait. Um, good for you. 271 00:19:25,963 --> 00:19:28,124 I mean, Max has Liz... 272 00:19:28,199 --> 00:19:31,430 and Michael has Maria, and you never really had that... 273 00:19:31,502 --> 00:19:34,630 so... good for you. 274 00:19:34,705 --> 00:19:36,639 Thanks, Kyle. 275 00:19:47,985 --> 00:19:50,112 So you're gonna return the Snapple? 276 00:19:50,187 --> 00:19:52,121 Yeah. 277 00:19:52,189 --> 00:19:54,384 And you think that's gonna get you your job back? 278 00:19:54,458 --> 00:19:58,326 - You got a better idea? - Well, why don't you just get more hours at the Crashdown? 279 00:19:58,396 --> 00:20:02,264 Because that's not what it's about, Max. It's about the principle of it. 280 00:20:04,068 --> 00:20:08,630 You stole the Snapple, Michael. How could it be about principle? 281 00:20:08,706 --> 00:20:12,665 Because it's not fair to ruin one person's life over a few bottles of Snapple. 282 00:20:12,743 --> 00:20:15,371 - And this is ruining your life? - Not mine. 283 00:20:15,446 --> 00:20:19,143 This guy at work, Steve. He's a killjoy, and he got fired with the rest of us. 284 00:20:19,216 --> 00:20:22,447 Turns out he's got a wife and kids. 285 00:20:22,520 --> 00:20:24,454 - Nice. - Which isn't my fault. 286 00:20:24,522 --> 00:20:26,456 I mean, why should I worry about it? 287 00:20:26,524 --> 00:20:29,118 If he takes it upon himself to marry someone... 288 00:20:29,193 --> 00:20:32,526 and then knock her up before he's got a decent job, how is that my problem? 289 00:20:32,596 --> 00:20:34,291 It isn't. 290 00:20:34,365 --> 00:20:37,664 - So why do I feel like this? - Like what? 291 00:20:37,735 --> 00:20:39,828 [Exhales] I don't know. 292 00:20:39,904 --> 00:20:44,364 - Like you care? - Yeah. 293 00:20:45,710 --> 00:20:47,644 It's weird. 294 00:20:47,712 --> 00:20:50,510 See, there's you and Isabel, and you guys are like family. 295 00:20:50,581 --> 00:20:53,880 And then there's Maria, and she's... Ah, she's Maria. 296 00:20:55,920 --> 00:20:59,378 And besides that, I've never had this feeling. But these guys, it's cool. 297 00:20:59,457 --> 00:21:01,982 We can hang and we talk and we laugh... 298 00:21:02,059 --> 00:21:04,118 and it's-it's like, uh... 299 00:21:04,195 --> 00:21:07,028 - they're... - Friends. 300 00:21:08,232 --> 00:21:10,200 Something like that. 301 00:21:10,267 --> 00:21:12,565 Anyways, I gotta go. 302 00:21:12,636 --> 00:21:15,901 Wait, wait. Uh, you're gonna return them now? 303 00:21:17,341 --> 00:21:20,003 Yeah, I'm gonna break in and put the Snapple back. 304 00:21:20,077 --> 00:21:23,103 - Behind the fridge. - And then what? 305 00:21:23,180 --> 00:21:27,276 Then I'm gonna call 'em, and I'm gonna tip 'em off... anonymously. 306 00:21:27,351 --> 00:21:30,980 And when they realize that nobody stole the Snapple, and it was all a misunderstanding... 307 00:21:31,055 --> 00:21:34,081 they'll have no choice but to give our jobs back. 308 00:21:34,158 --> 00:21:38,390 Michael, what you're about to do is not a plan. It's not an idea. 309 00:21:38,462 --> 00:21:43,195 It's something you think about in your mind, and then you come up with something better. 310 00:21:45,770 --> 00:21:47,965 Yeah, I don't have anything better. 311 00:21:56,547 --> 00:21:59,744 [Lock Clicks] 312 00:22:32,016 --> 00:22:34,211 [Doorknob Clicks] 313 00:23:57,501 --> 00:23:59,492 [Beeps] 314 00:24:20,424 --> 00:24:23,188 Carl's a thief. 315 00:24:28,165 --> 00:24:30,690 [Woman Chattering On TV, Indistinct] 316 00:24:32,770 --> 00:24:35,466 - [Click] - [People Cheering] 317 00:24:40,277 --> 00:24:42,268 Where were you? 318 00:24:44,281 --> 00:24:46,943 I was out. Just out. 319 00:24:47,017 --> 00:24:48,985 Have you been drinking? 320 00:24:49,053 --> 00:24:53,149 No. Well, a couple of beers. 321 00:24:53,223 --> 00:24:57,455 That's terrific, Dad. This part of your new business plan? 322 00:24:59,029 --> 00:25:01,554 Actually, it is. 323 00:25:04,301 --> 00:25:08,294 Listen, uh... 324 00:25:08,372 --> 00:25:12,399 I want you to keep an open mind about this. 325 00:25:12,476 --> 00:25:14,535 The, uh... 326 00:25:14,611 --> 00:25:19,674 Now, I know it's not exactly what you maybe had in mind, okay... 327 00:25:19,750 --> 00:25:21,980 but I'm tellin' ya... 328 00:25:22,052 --> 00:25:25,647 this is something that I really believe in. 329 00:25:27,057 --> 00:25:29,719 Our first performance is tomorrow night. 330 00:25:29,793 --> 00:25:32,159 It'd be great if you were there. 331 00:25:33,597 --> 00:25:38,591 "The country stylings ofJim Valenti and the Kit Shickers." 332 00:25:38,669 --> 00:25:41,001 [Chuckling] 333 00:25:41,071 --> 00:25:43,039 How much does this pay? 334 00:25:43,107 --> 00:25:46,508 Oh, not very much at first, but... 335 00:25:46,577 --> 00:25:49,273 See, we get a percent of the door, but it's gonna take us a little while... 336 00:25:49,346 --> 00:25:51,280 to build up an audience. 337 00:25:51,348 --> 00:25:55,682 Right, right. Build up an audience. What are you thinking? 338 00:25:55,753 --> 00:26:00,190 This is your big business plan? This is it? 339 00:26:00,257 --> 00:26:03,886 I've been working my ass off every day at a job I hate... 340 00:26:03,961 --> 00:26:06,122 and this is your big idea? 341 00:26:06,196 --> 00:26:08,721 We're behind on the mortgage. But I'm sure the mortgage company will calm down... 342 00:26:08,799 --> 00:26:11,791 once they realize that all you got to do is build up an audience. 343 00:26:11,869 --> 00:26:13,803 Have you even looked at those bills? 344 00:26:13,871 --> 00:26:15,998 - Kyle, I'm sorry. - Dad, don't apologize. 345 00:26:16,073 --> 00:26:18,064 That's not even what I want. 346 00:26:20,411 --> 00:26:25,542 I know that when you lost your job as sheriff, that... 347 00:26:25,616 --> 00:26:28,710 it... really screwed with your head... 348 00:26:28,786 --> 00:26:32,415 and I have a lot of sympathy for that, I do... 349 00:26:32,489 --> 00:26:35,219 but... 350 00:26:35,292 --> 00:26:38,455 I'm not... I'm not the parent here. 351 00:26:38,529 --> 00:26:41,430 And I can't keep our heads above water much longer. 352 00:26:44,134 --> 00:26:47,763 So... all I'm saying is that... 353 00:26:52,242 --> 00:26:55,040 You know what I'm saying. 354 00:26:55,112 --> 00:26:57,580 Good night, Dad. 355 00:27:00,617 --> 00:27:03,381 [Fly] How's he getting away with it? 356 00:27:03,454 --> 00:27:05,684 Every square inch of the place is being taped 24-7. 357 00:27:05,756 --> 00:27:09,123 Think, little man. Carl's got the master security card... 358 00:27:09,193 --> 00:27:11,457 so he can turn the cameras on and off whenever he feels like it. 359 00:27:11,528 --> 00:27:14,019 - What do you think he was stealing? - I didn't get a good look at it. 360 00:27:14,098 --> 00:27:16,362 But they do all kinds of genetic research in that lab. 361 00:27:16,433 --> 00:27:18,867 I bet it was the cancer vaccine. All the big corporations have one... 362 00:27:18,936 --> 00:27:20,870 just sitting on the shelf, doing nothing. 363 00:27:20,938 --> 00:27:24,430 They don't put it on the market because there's too much money in cancer treatment. 364 00:27:24,508 --> 00:27:27,568 Same thing with Al DS, tuberculosis, Legionnaires' disease... 365 00:27:27,644 --> 00:27:29,635 - measles, scabies. - Monk, are you wasted? 366 00:27:29,713 --> 00:27:32,944 No. Maybe. Leave me alone. 367 00:27:33,016 --> 00:27:35,109 You don't know what it's like working at Burger Hut. 368 00:27:35,185 --> 00:27:38,552 "Fries, no fries, extra ketchup, no ketchup." I need an escape. 369 00:27:38,622 --> 00:27:41,420 Look, if doesn't matter what's in the vial. 370 00:27:41,492 --> 00:27:44,290 What matters is that Meta-Chem's head of security is stealing from the company. 371 00:27:44,361 --> 00:27:47,489 We expose him, show the company that the man who fired us... 372 00:27:47,564 --> 00:27:50,931 is the actual thief, and we've got a chance of getting our jobs back. 373 00:27:51,001 --> 00:27:54,732 - How do we get the goods on Carl? - We catch him in the act. 374 00:27:54,805 --> 00:27:58,741 - Oh, break in? - That sounds a bit too risky for a black man. 375 00:27:58,809 --> 00:28:02,438 - What does Steve say? - He didn't return my phone calls. 376 00:28:02,513 --> 00:28:05,710 - You guys can do what you want, but you can count me out. - I'm with Monk. 377 00:28:05,782 --> 00:28:09,149 - Me too, Chico. - Do you guys know why we were fired? 378 00:28:09,219 --> 00:28:10,777 Yeah, 'cause you took the Snapple, dude. 379 00:28:10,854 --> 00:28:13,152 No. Who fires an entire shift over Snapple? 380 00:28:13,223 --> 00:28:15,691 Nobody. 381 00:28:15,759 --> 00:28:19,695 Carl needed to fire an entire security shift, so he could steal... 382 00:28:19,763 --> 00:28:21,731 whatever it is he's stealing from the company. 383 00:28:21,798 --> 00:28:24,631 We were easy targets. That's why we were fired. 384 00:28:24,701 --> 00:28:27,261 Carl made us out to look like incompetent fools... 385 00:28:27,337 --> 00:28:30,465 and that's what the world's gonna think of us if we don't do something about it. 386 00:28:30,541 --> 00:28:33,135 Used to be I didn't care about that. 387 00:28:33,210 --> 00:28:36,304 Turns out I do. 388 00:28:36,380 --> 00:28:38,314 So, yeah, we stole the Snapple. 389 00:28:38,382 --> 00:28:40,441 But you know what? We did our jobs well. 390 00:28:40,517 --> 00:28:44,385 And that's why I say we have no choice here but to screw Carl. 391 00:28:44,454 --> 00:28:47,150 All right. I'm with you. Let's screw Carl. 392 00:28:47,224 --> 00:28:50,625 - I'm there. - Screw Carl, man. 393 00:28:52,262 --> 00:28:55,698 So, what's the plan? 394 00:28:55,766 --> 00:28:59,862 [Michael] Ever since he fired us, Carl's been working the nights all alone. 395 00:29:01,638 --> 00:29:05,597 The longer he delays hiring a new crew, the more freedom he has. 396 00:29:05,676 --> 00:29:10,136 But the truth is, one man can't watch everything. 397 00:29:10,214 --> 00:29:13,342 Now, the trick will be to make him think that everything is right on schedule... 398 00:29:13,417 --> 00:29:15,351 that nothing has changed... 399 00:29:15,419 --> 00:29:18,855 when in reality, everything has changed. 400 00:29:20,624 --> 00:29:22,558 He's not alone tonight. 401 00:29:22,626 --> 00:29:25,720 Tonight he's got the entire graveyard shift to deal with. 402 00:30:38,667 --> 00:30:41,727 Got ya, chump. 403 00:31:04,793 --> 00:31:06,522 Uh, problem, dude. 404 00:31:06,595 --> 00:31:08,825 Well, hurry up and fix it, man. 405 00:31:11,066 --> 00:31:13,899 [Ringing] 406 00:31:17,772 --> 00:31:20,332 - Hello? - This is Sheriff Hanson. 407 00:31:20,408 --> 00:31:24,003 We received a signal that the security system had been tampered with. 408 00:31:24,079 --> 00:31:26,946 Nope. Everything's okay here. 409 00:31:27,015 --> 00:31:30,712 - What's the password today? - Password? 410 00:31:33,889 --> 00:31:37,882 [Creaking] 411 00:31:48,570 --> 00:31:52,301 [Creaking] 412 00:32:00,415 --> 00:32:03,043 [Coughing] 413 00:32:04,586 --> 00:32:06,554 Hey, Carl. 414 00:32:08,156 --> 00:32:10,090 Gweerin, what the hell are you doing? 415 00:32:10,158 --> 00:32:13,321 It's Guerin. I just thought I'd drop in. 416 00:32:13,395 --> 00:32:17,661 You know, I wonder if the police are gonna think you're so funny. 417 00:32:17,732 --> 00:32:19,927 Go ahead and call 'em. I have a nice videotape to show 'em. 418 00:32:20,001 --> 00:32:22,333 What are you talking about? 419 00:32:22,404 --> 00:32:26,033 I got you breaking into the lab, stealing a sample and passing it off to the janitors. 420 00:32:27,776 --> 00:32:29,710 [Phone Beeps] 421 00:32:29,778 --> 00:32:33,179 Well, that's too bad. 422 00:32:33,248 --> 00:32:36,342 If you had said that it was gonna be just your word against mine, I could have just... 423 00:32:36,418 --> 00:32:38,352 thrown the cuffs on you and called the cops. 424 00:32:38,420 --> 00:32:42,686 - I guess it's not gonna be that simple. - [Trigger Cocks] 425 00:32:54,269 --> 00:32:56,203 Where is that videotape? 426 00:32:56,271 --> 00:32:59,263 - You've got to think about what you're doin', Carl. - I know exactly what I'm doing. 427 00:32:59,341 --> 00:33:02,310 I'm confronting an intruder in the middle of the night. 428 00:33:02,377 --> 00:33:05,073 And fearing for my own safety and believing the intruder to be armed... 429 00:33:05,146 --> 00:33:07,080 I drew my weapon, and I was forced to shoot him. 430 00:33:07,148 --> 00:33:09,378 - I'm not alone, you know. I got help. - I don't think so. 431 00:33:09,451 --> 00:33:13,444 I think you are here alone, and I think you're gonna tell me where that videotape is now! 432 00:33:13,521 --> 00:33:17,048 Okay, okay, okay. I'll tell you. 433 00:33:18,560 --> 00:33:21,654 Okay, the tape... 434 00:33:21,730 --> 00:33:24,597 The tape is in... 435 00:33:46,221 --> 00:33:48,621 [Hanson] Now, what I want you to do right now... 436 00:33:48,690 --> 00:33:52,456 is put the gun down nice and slow. 437 00:33:57,332 --> 00:33:59,766 Good. Now... 438 00:33:59,834 --> 00:34:02,826 we're all gonna take a trip down to the station. 439 00:34:02,904 --> 00:34:05,737 Before we do that... 440 00:34:05,807 --> 00:34:08,935 there's a videotape you should see. 441 00:34:11,346 --> 00:34:15,146 Well, boys, if this is all you got, it ain't much. 442 00:34:15,216 --> 00:34:18,276 Let me take a look at that. 443 00:34:18,353 --> 00:34:21,686 These clowns are disgruntled former employees who broke in and stole company property. 444 00:34:21,756 --> 00:34:26,819 - Uh, you know what? I think I got it. - Hey, how'd you do that? 445 00:34:26,895 --> 00:34:29,386 I used to work in a video store. 446 00:34:38,740 --> 00:34:41,470 - I'm not gonna say anything without an attorney. - [Michael] Don't worry, Carl. 447 00:34:41,543 --> 00:34:44,774 - We'll let management know what happened. - [Guys Chuckling] 448 00:34:44,846 --> 00:34:48,407 I'm gonna need statements from you guys, but we shouldn't leave this plant unguarded all night. 449 00:34:48,483 --> 00:34:50,974 No problem. We'll finish our shift, come down to the station. 450 00:34:51,052 --> 00:34:54,647 Fine. See you in the morning. You have the right to remain silent. 451 00:34:54,722 --> 00:34:57,452 Anything you say can and will be used against you in a court oflaw. 452 00:34:57,525 --> 00:35:00,756 - [All] Yeah! - It worked, huh? It worked! It worked! 453 00:35:10,305 --> 00:35:12,865 So, what is this? 454 00:35:15,643 --> 00:35:18,305 No. Max, no. 455 00:35:18,379 --> 00:35:20,745 [Max] Trust me. Trust me. 456 00:35:29,924 --> 00:35:33,451 Don't you want someone who can make all your dreams come true? 457 00:35:33,528 --> 00:35:36,395 Yeah, I guess I do. 458 00:35:36,464 --> 00:35:39,228 Then come on, Lois. Let's go. 459 00:36:04,125 --> 00:36:07,720 ♪♪ [Guitar Tuning Up] 460 00:36:07,795 --> 00:36:10,195 Good evening, ladies and gentleman. I'm Jim Valenti... 461 00:36:10,265 --> 00:36:12,665 and we are the Kit Shickers. 462 00:36:12,734 --> 00:36:15,965 - Are you 21? - Does it matter in here? 463 00:36:16,037 --> 00:36:18,403 All that matters in here is paying rent on that barstool. 464 00:36:18,473 --> 00:36:21,135 Just-Just gimme a Coke. 465 00:36:22,844 --> 00:36:25,938 - I may need that beer after all. - [Valenti] One, two, one! 466 00:36:26,014 --> 00:36:29,780 ♪♪ [Country] 467 00:36:32,854 --> 00:36:35,482 ♪♪ [Singing] 468 00:37:07,956 --> 00:37:11,949 [Patrons Clapping In Time] 469 00:37:33,881 --> 00:37:37,282 ♪♪ [Fades] 470 00:37:44,359 --> 00:37:48,318 That was just amazing. You know, it was so amazing. 471 00:37:48,396 --> 00:37:50,694 You did say that, like, a dozen times. 472 00:37:50,765 --> 00:37:52,699 But did I say, uh, this? 473 00:37:52,767 --> 00:37:55,861 Or, uh, that? 474 00:37:55,937 --> 00:37:59,031 Or, you know... 475 00:37:59,107 --> 00:38:01,302 I'm sure I didn't say this. 476 00:38:03,478 --> 00:38:05,878 Well, you do have a way with words. 477 00:38:09,250 --> 00:38:11,343 I'd invite you to come upstairs, but... 478 00:38:11,419 --> 00:38:13,853 But if your dad caught us... 479 00:38:13,921 --> 00:38:17,322 - Yeah. Mm-mmm. - [Both Chuckling] 480 00:38:27,035 --> 00:38:28,969 Good night. 481 00:38:29,037 --> 00:38:31,301 Good night. 482 00:38:38,579 --> 00:38:43,573 Did you have fun? Where you been? 483 00:38:46,654 --> 00:38:51,216 I'm asking you, man to man, where you took my daughter in the middle of the night. 484 00:38:54,495 --> 00:38:57,589 We went to the desert. 485 00:38:57,665 --> 00:38:59,963 We didn't do anything wrong. 486 00:39:00,034 --> 00:39:03,026 It's wrong for you to see her at all. 487 00:39:03,104 --> 00:39:05,664 You know that. 488 00:39:05,740 --> 00:39:07,674 I'm sorry. 489 00:39:07,742 --> 00:39:10,336 I love her. 490 00:39:10,411 --> 00:39:12,811 I don't give a damn about your love. 491 00:39:12,880 --> 00:39:17,317 Because of you, my daughter was arrested for armed robbery. 492 00:39:17,385 --> 00:39:20,582 She could have been killed! Did you ever think about that? 493 00:39:27,228 --> 00:39:30,459 Tell me you're not dangerous, Max. 494 00:39:30,531 --> 00:39:34,490 Tell me that being with you doesn't put my little girl's life in jeopardy. 495 00:39:37,071 --> 00:39:40,199 Yeah. That's what I thought. 496 00:39:40,274 --> 00:39:42,902 So now this is gonna stop. 497 00:39:42,977 --> 00:39:45,468 It's gonna stop right now. 498 00:39:45,546 --> 00:39:48,538 And you are never to see Liz again. 499 00:39:48,616 --> 00:39:50,709 And if you do... 500 00:39:50,785 --> 00:39:55,085 if I find out that you so much as sat next to her in class... 501 00:39:55,156 --> 00:39:57,556 she'll be on the next plane to Vermont. 502 00:39:59,360 --> 00:40:01,294 Vermont? 503 00:40:01,362 --> 00:40:05,196 The Winnaman Academy. It's an all-girls boarding school... 504 00:40:05,266 --> 00:40:09,032 and her mother and I filled out all the paperwork, and the application was accepted. 505 00:40:09,103 --> 00:40:11,970 So all I've got to do is write a check... 506 00:40:12,039 --> 00:40:14,030 and put Liz on the next plane. 507 00:40:14,108 --> 00:40:17,771 You would do that? 508 00:40:17,845 --> 00:40:21,906 - You would do that just to... - Just to keep her away from you. Yes, I would. 509 00:40:23,084 --> 00:40:25,018 And I will. 510 00:40:27,955 --> 00:40:30,423 Good-bye, Max. 511 00:40:47,742 --> 00:40:49,676 [Doorbell Ringing] 512 00:40:56,451 --> 00:40:58,612 Got your job back. 513 00:40:58,686 --> 00:41:01,382 - What? - Yeah, we broke into Meta-Chem... 514 00:41:01,456 --> 00:41:03,424 and we nailed Carl for stealing stuff. 515 00:41:03,491 --> 00:41:07,188 - He's in jail. - Wait. Slow down. You broke in? 516 00:41:07,261 --> 00:41:09,695 Yeah, found out he was a crook, and we nailed him for it. 517 00:41:09,764 --> 00:41:12,927 I mean, not just me. Everyone. George, Monk, Fly. 518 00:41:13,000 --> 00:41:16,766 You could've gotten arrested. Why did you do that? 519 00:41:19,607 --> 00:41:21,598 I don't know. 520 00:41:21,676 --> 00:41:23,803 I figured it's my first real job. 521 00:41:23,878 --> 00:41:26,369 I'm starting my life, and... 522 00:41:26,447 --> 00:41:30,178 you know, I didn't want to start off on the wrong foot. 523 00:41:30,251 --> 00:41:32,185 I'm not sure whether to say thank you... 524 00:41:32,253 --> 00:41:34,721 or tell you you're a real idiot for doing something so risky. 525 00:41:36,491 --> 00:41:40,723 Say thank you. 526 00:41:40,795 --> 00:41:43,821 Thank you, Michael. This means a lot to me. 527 00:41:43,898 --> 00:41:48,130 And, uh, you know, to my family. 528 00:41:48,202 --> 00:41:51,137 No problem. 529 00:41:51,205 --> 00:41:55,141 Hey, listen, uh, maybe we could hang sometime. 530 00:41:55,209 --> 00:41:58,940 - You know, after work. - Sure. 531 00:41:59,013 --> 00:42:02,005 You're a crazy bastard, you know that? 532 00:42:03,985 --> 00:42:09,920 - Welcome to my world. - [Chuckles] Ripped By mstoll 43762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.