All language subtitles for Unicorn Warriors Eternal s01e09 A Loves Last Light.eng
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,054 --> 00:00:09,087
The evil...
2
00:00:09,156 --> 00:00:11,323
There I was, lost at sea,
3
00:00:11,392 --> 00:00:15,627
and then there was this hideous,
bloodthirsty creature aboard
4
00:00:15,696 --> 00:00:18,296
and it bit me!
5
00:00:18,365 --> 00:00:21,967
Now, every time the moon
is full, it happens.
6
00:00:22,035 --> 00:00:23,468
[ Creature roars ]
7
00:00:23,537 --> 00:00:26,638
All is not what it seems.
8
00:00:26,707 --> 00:00:28,707
Is that Otto?
9
00:00:28,776 --> 00:00:29,908
But then...
10
00:00:29,977 --> 00:00:32,747
[ Melinda screams ]
11
00:00:33,548 --> 00:00:34,749
[ Grunts ]
12
00:00:44,091 --> 00:00:45,924
[ Birds chirping ]
13
00:00:45,993 --> 00:00:50,228
[ Melinda screaming ]
14
00:00:50,297 --> 00:00:52,964
Hurry! We are close.
15
00:00:53,033 --> 00:01:00,033
??
16
00:01:00,173 --> 00:01:02,608
[ Screaming continues ]
17
00:01:02,677 --> 00:01:07,746
??
18
00:01:07,815 --> 00:01:09,981
[ Sword chimes ]
19
00:01:10,050 --> 00:01:12,216
Yes, I sense it, too.
20
00:01:12,285 --> 00:01:14,687
A great evil has
entered our Kingdom.
21
00:01:14,756 --> 00:01:15,887
[ Gasps ]
22
00:01:15,956 --> 00:01:20,654
??
23
00:01:20,723 --> 00:01:23,962
[ Creature roars ]
24
00:01:24,031 --> 00:01:26,030
??
25
00:01:26,099 --> 00:01:28,000
[ Grunts ]
26
00:01:28,069 --> 00:01:31,406
[ Creature roars ]
27
00:01:32,372 --> 00:01:33,838
Leave now, fool!
28
00:01:33,907 --> 00:01:35,874
I will not save you again.
29
00:01:35,943 --> 00:01:38,009
Fool? [ Man groans ]
30
00:01:38,078 --> 00:01:41,245
[ Electricity crackling ]
31
00:01:41,314 --> 00:01:42,776
[ Creature groaning ]
32
00:01:42,844 --> 00:01:45,850
[ Crackling continues ]
33
00:01:45,919 --> 00:01:47,351
Go!
34
00:01:47,420 --> 00:01:50,055
[ Creature growling ]
35
00:01:50,124 --> 00:01:51,255
[ Creature roars ]
36
00:01:51,324 --> 00:01:52,760
[ Gasps ]
37
00:01:53,159 --> 00:01:54,292
[ Grunts ]
38
00:01:54,361 --> 00:01:55,796
Let go of me!
39
00:01:57,331 --> 00:01:59,397
Leave, or it will
be the end of you.
40
00:01:59,466 --> 00:02:02,735
This is my realm, and
I will end this now,
41
00:02:02,804 --> 00:02:04,002
Witch!
42
00:02:04,071 --> 00:02:06,071
??
43
00:02:06,140 --> 00:02:07,806
[ Creature growls ]
44
00:02:07,875 --> 00:02:11,609
[ Grunting ]
45
00:02:11,678 --> 00:02:14,913
Oh! [ Creature roaring ]
46
00:02:14,982 --> 00:02:18,549
??
47
00:02:18,618 --> 00:02:21,485
Twillion of the North, with
your magic burning bright,
48
00:02:21,554 --> 00:02:24,960
end this darkness and return
our wood to the light.
49
00:02:25,493 --> 00:02:26,925
[ Whoosh ]
50
00:02:26,994 --> 00:02:28,659
[ Creature shrieks ]
51
00:02:28,728 --> 00:02:31,863
[ Gasps ] Melinda, now!
[ Electricity crackles ]
52
00:02:31,932 --> 00:02:33,331
[ Gasps ]
53
00:02:33,400 --> 00:02:36,167
[ Creature shrieking ]
54
00:02:36,235 --> 00:02:37,939
[ Explosion ]
55
00:02:41,175 --> 00:02:43,578
[ Sword warbles ]
56
00:02:45,145 --> 00:02:47,211
Explain yourself, sorceress!
57
00:02:47,281 --> 00:02:50,247
Your reputation does
not do you justice.
58
00:02:50,317 --> 00:02:52,850
You are quite formidable, Edred,
59
00:02:52,919 --> 00:02:57,388
Prince of the Northern Elves,
heir to the unbroken line.
60
00:02:57,457 --> 00:03:00,058
I know you, as well.
61
00:03:00,127 --> 00:03:02,127
Grey robe, white hair...
62
00:03:02,196 --> 00:03:04,730
Merlin the all powerful.
63
00:03:04,799 --> 00:03:07,802
This is my daughter, Melinda.
64
00:03:11,805 --> 00:03:14,472
And what you have just
greatly helped us defeat
65
00:03:14,541 --> 00:03:17,742
is an evil entity
that devours souls
66
00:03:17,811 --> 00:03:22,114
and drains the energy
from all it can find.
67
00:03:22,183 --> 00:03:24,482
We may have
destroyed it for now,
68
00:03:24,551 --> 00:03:28,948
but it will return, and you
can help us when it does.
69
00:03:29,017 --> 00:03:31,489
What? This is not his fight!
70
00:03:31,558 --> 00:03:33,525
It has grown more powerful.
71
00:03:33,594 --> 00:03:36,094
The two of us are
no match anymore.
72
00:03:36,163 --> 00:03:38,363
He will die, you will die,
73
00:03:38,432 --> 00:03:40,335
we will all die!
74
00:03:43,103 --> 00:03:44,970
So, will you join us?
75
00:03:45,039 --> 00:03:49,273
[ Groaning ]
76
00:03:49,342 --> 00:03:50,642
[ Gasps ]
77
00:03:50,711 --> 00:03:53,211
[ Electricity crackling ]
78
00:03:53,280 --> 00:03:55,648
[ Groaning ]
79
00:03:55,717 --> 00:03:59,718
[ Crackling continues ]
80
00:03:59,787 --> 00:04:00,914
[ Grunts ]
81
00:04:00,983 --> 00:04:02,186
[ Crackling continues ]
82
00:04:02,255 --> 00:04:03,992
[ Creature growls ] [ Gasps ]
83
00:04:04,725 --> 00:04:08,994
[ Creature growling ]
84
00:04:09,063 --> 00:04:11,333
[ Crackling continues
] [ Grunts ]
85
00:04:14,168 --> 00:04:16,067
Edred: Seng! Copernicus!
86
00:04:16,136 --> 00:04:17,869
[ Machinery whirs ]
87
00:04:17,937 --> 00:04:19,404
Ugh. Winston!
88
00:04:19,473 --> 00:04:20,805
[ Roars ]
89
00:04:20,875 --> 00:04:22,307
As one!
90
00:04:22,375 --> 00:04:24,009
Now!
91
00:04:24,078 --> 00:04:26,978
[ All grunting ]
92
00:04:27,047 --> 00:04:28,246
[ Electricity crackles ]
93
00:04:28,315 --> 00:04:29,952
[ Grunts ]
94
00:04:32,319 --> 00:04:34,085
[ Grunts ]
95
00:04:34,154 --> 00:04:35,820
Yes!
96
00:04:35,889 --> 00:04:37,255
[ Growls ]
97
00:04:37,324 --> 00:04:43,027
??
98
00:04:43,096 --> 00:04:44,499
[ Grunts ]
99
00:04:45,966 --> 00:04:47,198
[ Grunts ]
100
00:04:47,267 --> 00:04:49,968
[ Clattering ]
101
00:04:50,037 --> 00:04:51,435
[ Growls ]
102
00:04:51,504 --> 00:04:53,838
[ Machinery clanking ]
103
00:04:53,907 --> 00:04:55,073
[ Growls ]
104
00:04:55,142 --> 00:04:56,842
Ohh!
105
00:04:56,911 --> 00:04:58,176
[ Clattering ]
106
00:04:58,245 --> 00:04:59,378
[ Chuckles ]
107
00:04:59,447 --> 00:05:02,951
[ Warbling ]
108
00:05:03,951 --> 00:05:05,216
[ All gasp ]
109
00:05:05,285 --> 00:05:08,387
[ Machinery clanking ]
110
00:05:08,456 --> 00:05:09,857
No!
111
00:05:11,224 --> 00:05:14,225
[ Metal rattling ]
112
00:05:14,294 --> 00:05:16,728
Oh. [ Growls ]
113
00:05:16,797 --> 00:05:18,997
[ Machinery clanking ]
114
00:05:19,066 --> 00:05:23,468
[ Electricity crackling ]
115
00:05:23,537 --> 00:05:25,707
[ Grunts ] [ Grunts ]
116
00:05:29,076 --> 00:05:30,812
[ Roars ]
117
00:05:35,815 --> 00:05:37,182
Hit 'em with
everythin' you've got!
118
00:05:37,250 --> 00:05:41,185
What? In the... Oh, I
see [Laughs] got it!
119
00:05:41,254 --> 00:05:43,021
[ Electricity crackling ]
120
00:05:43,090 --> 00:05:44,692
[ Creature growls ]
121
00:05:48,461 --> 00:05:49,961
[ Screams ]
122
00:05:50,030 --> 00:05:51,296
[ Grunts ]
123
00:05:51,365 --> 00:05:55,800
??
124
00:05:55,869 --> 00:05:57,503
Yes.
125
00:05:57,572 --> 00:05:59,437
??
126
00:05:59,506 --> 00:06:00,639
[ Grunts, screams ]
127
00:06:00,708 --> 00:06:03,575
[ Both screaming ]
128
00:06:03,644 --> 00:06:04,976
What? What? What?
129
00:06:05,045 --> 00:06:07,040
My word!
130
00:06:07,109 --> 00:06:10,449
[ Screaming continues ]
131
00:06:10,518 --> 00:06:12,250
[ Grunts ]
132
00:06:12,319 --> 00:06:15,954
[ Electricity crackling ]
133
00:06:16,023 --> 00:06:17,825
Poor fellow. What
just happened?
134
00:06:20,360 --> 00:06:23,465
[ Screams ]
135
00:06:24,098 --> 00:06:30,268
[ Screaming ]
136
00:06:30,337 --> 00:06:32,604
Easy, easy.
137
00:06:32,673 --> 00:06:34,539
Seng, no.
138
00:06:34,608 --> 00:06:36,809
What is it? What is
happening to him?
139
00:06:36,878 --> 00:06:40,546
The evil has slipped beyond Seng
140
00:06:40,615 --> 00:06:43,081
into the Cosmic Realm.
141
00:06:43,150 --> 00:06:44,150
How is that possible?
142
00:06:44,185 --> 00:06:46,819
The Cosmic Realm? Is
that science-fiction?
143
00:06:46,888 --> 00:06:48,386
I've been reading
these new novels,
144
00:06:48,455 --> 00:06:51,189
fascinating, really... Time
travel, flying islands,
145
00:06:51,258 --> 00:06:53,959
dead coming to
life... You can talk?
146
00:06:54,028 --> 00:06:58,063
What? Oh yes, [Laughs] goody!
147
00:06:58,132 --> 00:06:59,932
What are we going to do?
148
00:07:00,000 --> 00:07:01,333
No, no! Help me!
149
00:07:01,402 --> 00:07:02,934
Help me, please!
150
00:07:03,003 --> 00:07:04,169
Aah!
151
00:07:04,238 --> 00:07:05,971
Help! Help!
152
00:07:06,040 --> 00:07:07,842
[ Grunts ] No.
153
00:07:08,275 --> 00:07:09,541
[ Screams ]
154
00:07:09,610 --> 00:07:12,580
[ Electricity crackling,
machinery whirring ]
155
00:07:13,146 --> 00:07:14,580
[ Screams ]
156
00:07:14,649 --> 00:07:16,414
Odin's Beard!
157
00:07:16,483 --> 00:07:19,517
[ Screaming ] [ Screams ]
158
00:07:19,586 --> 00:07:22,220
[ Screaming continues ]
159
00:07:22,289 --> 00:07:24,226
[ Screams ]
160
00:07:25,325 --> 00:07:28,226
This isn't science-fiction,
this is science-horror!
161
00:07:28,295 --> 00:07:29,695
[ Screams ]
162
00:07:29,764 --> 00:07:31,396
[ Screams ]
163
00:07:31,465 --> 00:07:34,332
[ Breathing heavily ]
164
00:07:34,401 --> 00:07:36,334
It is alright, Seng.
165
00:07:36,403 --> 00:07:38,069
We are coming to help you.
166
00:07:38,138 --> 00:07:40,503
[ Breathes heavily ]
167
00:07:41,341 --> 00:07:42,908
[ Barking ]
168
00:07:42,976 --> 00:07:44,542
Easy, Winston, take it easy.
169
00:07:44,611 --> 00:07:47,815
You're okay, everything is okay.
170
00:07:49,649 --> 00:07:53,956
No, everything is not okay.
171
00:07:55,689 --> 00:07:57,590
[ Bird squawks ]
172
00:07:57,659 --> 00:07:59,661
Odin's eye!
173
00:08:02,229 --> 00:08:04,362
[ Metal clanks, whistle blows ]
174
00:08:04,431 --> 00:08:07,933
Seng, what has happened here?
175
00:08:08,002 --> 00:08:09,234
Seng?
176
00:08:09,303 --> 00:08:11,069
Seng?
177
00:08:11,138 --> 00:08:12,807
Seng?
178
00:08:14,709 --> 00:08:16,675
Are we too late?
179
00:08:16,744 --> 00:08:18,613
[ Explosion ]
180
00:08:20,147 --> 00:08:27,147
??
181
00:08:28,856 --> 00:08:30,959
[ Lion roars ]
182
00:08:31,558 --> 00:08:33,692
[ Electricity crackling ]
183
00:08:33,760 --> 00:08:35,693
[ Creature growls ]
184
00:08:35,762 --> 00:08:38,091
Goodness, that was magnificent!
185
00:08:38,159 --> 00:08:39,731
[ Creature roars ]
186
00:08:39,799 --> 00:08:41,399
It cannot be!
187
00:08:41,467 --> 00:08:43,802
[ Rakshasa roars ]
188
00:08:43,871 --> 00:08:45,203
[ Electricity crackles ]
189
00:08:45,272 --> 00:08:46,437
[ Grunts ]
190
00:08:46,506 --> 00:08:49,541
[ Creature growls ]
191
00:08:49,610 --> 00:08:52,478
[ Electricity crackling ]
192
00:08:52,547 --> 00:08:54,980
[ Explosion ]
193
00:08:55,049 --> 00:08:58,483
??
194
00:08:58,552 --> 00:08:59,917
We must go quickly,
195
00:08:59,986 --> 00:09:03,889
where there is one walker,
more always follow.
196
00:09:03,958 --> 00:09:05,223
Wait.
197
00:09:05,292 --> 00:09:07,526
Something about the
way he said that...
198
00:09:07,595 --> 00:09:09,460
Something familiar.
199
00:09:09,529 --> 00:09:11,863
[ Machinery whirs ]
200
00:09:11,932 --> 00:09:14,398
Seng? Seng?
201
00:09:14,467 --> 00:09:15,600
Who else would it be?
202
00:09:15,669 --> 00:09:17,268
But you're so...
203
00:09:17,337 --> 00:09:18,503
old!
204
00:09:18,572 --> 00:09:20,672
We must go, they're coming.
205
00:09:20,741 --> 00:09:22,341
This way.
206
00:09:22,410 --> 00:09:27,613
??
207
00:09:27,682 --> 00:09:31,182
Um, I-I can't fly.
208
00:09:31,251 --> 00:09:34,319
Oh, no, your hair
i-i-it's on fire, again.
209
00:09:34,388 --> 00:09:36,054
It's normal, when I fly.
210
00:09:36,123 --> 00:09:38,490
Right, all this is quite normal.
211
00:09:38,559 --> 00:09:46,201
??
212
00:09:49,770 --> 00:09:56,770
??
213
00:09:57,044 --> 00:10:04,044
??
214
00:10:04,352 --> 00:10:06,751
We are safe, for now.
215
00:10:06,820 --> 00:10:10,021
It is good to see you, Rakshasa.
216
00:10:10,090 --> 00:10:12,727
And you as well, wizard.
217
00:10:24,271 --> 00:10:25,403
What?
218
00:10:25,472 --> 00:10:27,939
How can you be this old?
219
00:10:28,008 --> 00:10:31,370
It's been 20 years that
we've been waiting for you.
220
00:10:31,439 --> 00:10:34,079
Fighting from the very moment
that it found entry here
221
00:10:34,148 --> 00:10:35,814
through me.
222
00:10:35,883 --> 00:10:37,309
The Rakshasa saved me,
223
00:10:37,378 --> 00:10:40,852
and we have been trying
to stop it ever since
224
00:10:40,921 --> 00:10:42,221
with no success.
225
00:10:42,290 --> 00:10:43,555
20 years?
226
00:10:43,624 --> 00:10:44,824
But you were just a tiny chap,
227
00:10:44,891 --> 00:10:48,226
it hasn't been but
15 minutes, if that!
228
00:10:48,295 --> 00:10:51,262
Time can have many
different meanings here.
229
00:10:51,331 --> 00:10:55,567
For some, one minute
could be a lifetime.
230
00:10:55,636 --> 00:10:57,836
What happened to the evil?
231
00:10:57,905 --> 00:11:00,539
It is all around us.
232
00:11:00,608 --> 00:11:04,143
The evil has been devouring
everything in its path.
233
00:11:04,212 --> 00:11:06,511
And now it controls all...
234
00:11:06,580 --> 00:11:08,680
The beings, the terrain,
235
00:11:08,749 --> 00:11:12,251
and soon the very notion
of time and space.
236
00:11:12,320 --> 00:11:13,585
No!
237
00:11:13,654 --> 00:11:18,190
Then all that was,
and all that will be,
238
00:11:18,259 --> 00:11:21,793
shall never be again.
239
00:11:21,862 --> 00:11:25,897
The complete end of everything.
240
00:11:25,966 --> 00:11:32,966
??
241
00:11:34,241 --> 00:11:42,241
??
242
00:11:43,083 --> 00:11:51,083
[ Magic warbling ]
243
00:11:57,365 --> 00:11:58,824
Go on, touch one!
244
00:11:58,893 --> 00:12:00,164
They are lethally sharp!
245
00:12:00,233 --> 00:12:01,844
It's a wonder I don't bite
my tongue all the time.
246
00:12:01,868 --> 00:12:04,936
[ Chuckles ] Now, I
insist, you just have to.
247
00:12:05,005 --> 00:12:06,138
No way.
248
00:12:06,207 --> 00:12:07,939
[ Whines ]
249
00:12:08,008 --> 00:12:11,043
Fine, you big furry baby.
250
00:12:11,112 --> 00:12:12,543
Oh, yes, quite sharp.
251
00:12:12,612 --> 00:12:14,346
Hey! [ Both laugh ]
252
00:12:14,415 --> 00:12:16,651
What am I going to do with you?
253
00:12:35,069 --> 00:12:36,538
[ Swords clank ]
254
00:12:37,839 --> 00:12:39,004
You?
255
00:12:39,073 --> 00:12:41,873
Twillion, to me.
256
00:12:41,942 --> 00:12:44,276
Why have you come
into my chamber?
257
00:12:44,345 --> 00:12:46,078
Merlin sent me.
258
00:12:46,147 --> 00:12:47,478
Why?
259
00:12:47,547 --> 00:12:49,459
Because you have involved
yourself into something
260
00:12:49,483 --> 00:12:51,015
that is not your concern.
261
00:12:51,083 --> 00:12:54,352
What happens in this
realm is my concern.
262
00:12:54,421 --> 00:13:01,421
??
263
00:13:02,363 --> 00:13:04,028
Well, what does Merlin want?
264
00:13:04,097 --> 00:13:05,563
He is forming a team.
265
00:13:05,632 --> 00:13:07,432
I will tell him
you have refused.
266
00:13:07,501 --> 00:13:09,701
Wait, what team?
267
00:13:09,770 --> 00:13:11,769
A union of warriors
sworn to fight
268
00:13:11,838 --> 00:13:14,539
the evil entity
you faced before.
269
00:13:14,608 --> 00:13:16,842
So, its return is certain?
270
00:13:16,911 --> 00:13:18,210
Yes.
271
00:13:18,279 --> 00:13:20,945
We were able to defeat it.
272
00:13:21,014 --> 00:13:23,448
Perhaps if there are
more to fight it,
273
00:13:23,517 --> 00:13:25,583
victory would be more assured.
274
00:13:25,652 --> 00:13:27,285
Nothing is assured!
275
00:13:27,354 --> 00:13:29,421
This isn't some mindless beast.
276
00:13:29,490 --> 00:13:30,988
It is an unstoppable force,
277
00:13:31,057 --> 00:13:33,958
and its thirst for power
can never be quenched.
278
00:13:34,027 --> 00:13:36,528
It keeps devouring until
it takes everything
279
00:13:36,597 --> 00:13:38,866
you've ever known and loved!
280
00:13:44,471 --> 00:13:46,071
Is that what happened to you?
281
00:13:46,140 --> 00:13:48,707
??
282
00:13:48,776 --> 00:13:51,543
Tell Merlin I will
join his team.
283
00:13:51,612 --> 00:13:53,739
We will face this evil together.
284
00:13:53,808 --> 00:13:55,947
??
285
00:13:56,016 --> 00:14:03,016
[ Laughing ]
286
00:14:03,089 --> 00:14:05,323
I don't think I've ever
heard Melinda laugh
287
00:14:05,392 --> 00:14:06,758
quite like that before.
288
00:14:06,827 --> 00:14:09,627
Because that is not Melinda.
289
00:14:09,696 --> 00:14:12,967
That is... someone else.
290
00:14:17,804 --> 00:14:21,839
[ Machinery clanking ]
291
00:14:21,908 --> 00:14:25,077
[ Lion growls ] [Whistles ]
292
00:14:25,146 --> 00:14:30,117
[ Magic warbling ]
293
00:14:39,759 --> 00:14:41,393
What are they doing?
294
00:14:41,462 --> 00:14:43,228
Are they playing chess?
295
00:14:43,297 --> 00:14:44,829
I simply adore the game.
296
00:14:44,898 --> 00:14:47,799
As you know, no one at eating
could ever match my skill.
297
00:14:47,868 --> 00:14:50,435
I dare say, I-I get
to play the winner!
298
00:14:50,504 --> 00:14:52,169
I don't think they're
playing chess.
299
00:14:52,238 --> 00:14:54,439
Well, it definitely
isn't draughts.
300
00:14:54,508 --> 00:14:56,807
I think they're
playing out the future.
301
00:14:56,876 --> 00:14:59,078
Is that a game here, heh?
302
00:14:59,147 --> 00:15:06,147
[ Warbling continues ]
303
00:15:09,155 --> 00:15:11,322
Ooh, well, this is
kind of exciting!
304
00:15:11,391 --> 00:15:12,690
What will the future hold?
305
00:15:12,759 --> 00:15:14,559
Do you think they'll
see me, with a litter
306
00:15:14,628 --> 00:15:15,827
of little wolf pups?
307
00:15:15,896 --> 00:15:18,763
Hmm, not quite sure about that.
308
00:15:18,832 --> 00:15:21,666
But, oddly in the
face of uncertainty
309
00:15:21,735 --> 00:15:24,135
and possibly certain doom,
310
00:15:24,204 --> 00:15:26,905
for a first time in a long time,
311
00:15:26,974 --> 00:15:29,707
I feel good.
312
00:15:29,776 --> 00:15:35,313
Oh, my darling Emma...
No, I am not really Emma
313
00:15:35,382 --> 00:15:36,648
nor am I Melinda.
314
00:15:36,717 --> 00:15:40,152
I mean, I remember you
and things about the past,
315
00:15:40,221 --> 00:15:43,057
but then so much more.
316
00:15:45,626 --> 00:15:47,553
It is hard to explain.
317
00:15:47,622 --> 00:15:51,896
It is as if I've become
someone else, someone new.
318
00:15:51,965 --> 00:15:55,067
Well, sounds to me like
you need a new name!
319
00:15:55,136 --> 00:15:56,567
Emmalinda!
320
00:15:56,636 --> 00:15:58,103
Emelda?
321
00:15:58,172 --> 00:16:01,306
Mel-malem-inmalem-em-em.
322
00:16:01,375 --> 00:16:02,507
Melindama.
323
00:16:02,576 --> 00:16:03,741
Melindema?
324
00:16:03,810 --> 00:16:06,778
Melindma. Mm-hm-hm, Melindma.
325
00:16:06,847 --> 00:16:08,413
[ Warbling continues ]
326
00:16:08,482 --> 00:16:09,714
[ Gasps ]
327
00:16:09,783 --> 00:16:11,483
It has found us!
328
00:16:11,552 --> 00:16:15,087
[ Thud, rocks clatter ]
329
00:16:15,156 --> 00:16:16,754
[ Thud ]
330
00:16:16,823 --> 00:16:19,824
[ Lion roars ]
331
00:16:19,893 --> 00:16:23,828
[ Lightning crackles ]
332
00:16:23,897 --> 00:16:25,697
[ Steam blows, machinery whirs ]
333
00:16:25,766 --> 00:16:29,067
Never has it
possessed such power.
334
00:16:29,136 --> 00:16:30,568
[ Lion roars ]
335
00:16:30,637 --> 00:16:32,971
Easy, easy.
336
00:16:33,040 --> 00:16:37,775
??
337
00:16:37,844 --> 00:16:40,240
No matter what
form it has taken,
338
00:16:40,309 --> 00:16:41,913
it is still the same inside.
339
00:16:41,982 --> 00:16:44,649
[ Lightning crackles ]
340
00:16:44,718 --> 00:16:47,252
We have defeated it
throughout eternity,
341
00:16:47,321 --> 00:16:49,120
and we shall do so again.
342
00:16:49,189 --> 00:16:56,189
??
343
00:16:59,500 --> 00:17:02,400
[ Creature cries ]
344
00:17:02,469 --> 00:17:06,132
??
345
00:17:06,200 --> 00:17:09,877
Whoo-hoo! Tally-ho!
346
00:17:12,346 --> 00:17:14,478
[ Lion roars, both shout ]
347
00:17:14,548 --> 00:17:17,543
[ Steam whistle blows ]
348
00:17:17,612 --> 00:17:19,950
I could not see
beyond this moment.
349
00:17:20,020 --> 00:17:23,054
Perhaps our destiny
is not yet written!
350
00:17:23,122 --> 00:17:25,055
Then let us create a destiny
351
00:17:25,123 --> 00:17:27,626
that will echo
throughout eternity.
352
00:17:27,695 --> 00:17:30,061
[ Roars ]
353
00:17:30,130 --> 00:17:35,333
??
354
00:17:35,402 --> 00:17:37,468
[ Creature growls ]
355
00:17:37,537 --> 00:17:44,537
??
356
00:17:48,482 --> 00:17:50,081
Yeah! Yeah!
357
00:17:50,150 --> 00:17:57,150
??
358
00:17:59,893 --> 00:18:01,592
[ Lightning crackles ]
359
00:18:01,661 --> 00:18:07,798
??
360
00:18:07,867 --> 00:18:10,502
[ Electricity warbling ]
361
00:18:10,571 --> 00:18:12,571
[ Shrieks ]
362
00:18:12,640 --> 00:18:14,706
Aah! Aah!
363
00:18:14,775 --> 00:18:19,210
This... This is what
it was hiding from us!
364
00:18:19,279 --> 00:18:21,013
No wait, stop!
365
00:18:21,082 --> 00:18:22,213
Melinda!
366
00:18:22,282 --> 00:18:24,786
[ Shrieking ]
367
00:18:29,556 --> 00:18:30,889
Melinda!
368
00:18:30,958 --> 00:18:32,827
We have to help her!
369
00:18:38,398 --> 00:18:40,067
No!
370
00:18:41,469 --> 00:18:47,438
[ Fire crackling ]
371
00:18:47,507 --> 00:18:54,115
[ Clock ticking ]
372
00:18:56,617 --> 00:18:58,811
Why don't you go to bed.
373
00:18:58,880 --> 00:19:03,949
How can I sleep, not
knowing where our Emma is?
374
00:19:04,018 --> 00:19:08,926
Every time I dare close my
eyes, all I see are nightmares!
375
00:19:08,995 --> 00:19:10,995
[ Crackling, ticking continue ]
376
00:19:11,064 --> 00:19:13,932
Oh, my dear daughter,
what has become of you?
377
00:19:14,001 --> 00:19:15,266
Where are you?
378
00:19:15,335 --> 00:19:18,536
I'm sure she will be home soon.
379
00:19:18,605 --> 00:19:20,738
I'm just certain of it.
380
00:19:20,807 --> 00:19:22,207
[ Thud ] [ Gasps ][ Gasps ]
381
00:19:22,276 --> 00:19:24,175
[ Wood clatters ]
382
00:19:24,244 --> 00:19:26,777
??
383
00:19:26,846 --> 00:19:29,447
Emma! Darling?
384
00:19:29,516 --> 00:19:30,648
W-What?
385
00:19:30,717 --> 00:19:34,286
H-How?
386
00:19:34,355 --> 00:19:36,688
Wait, what?
387
00:19:36,757 --> 00:19:38,623
Mother? Father?
388
00:19:38,692 --> 00:19:40,658
Yes, it's us sweetheart.
389
00:19:40,727 --> 00:19:42,427
No! No!
390
00:19:42,496 --> 00:19:44,362
No! It can't be!
391
00:19:44,431 --> 00:19:47,532
??
392
00:19:47,601 --> 00:19:48,733
No!
393
00:19:48,802 --> 00:19:52,237
I-I-I have to go back!
394
00:19:52,306 --> 00:19:53,838
No, they need me!
395
00:19:53,907 --> 00:19:55,506
I'm coming!
396
00:19:55,575 --> 00:19:57,812
??
397
00:20:00,548 --> 00:20:02,881
??
398
00:20:02,950 --> 00:20:08,887
??
399
00:20:08,956 --> 00:20:15,121
??
400
00:20:15,190 --> 00:20:21,168
??
401
00:20:23,571 --> 00:20:30,571
??
402
00:20:31,278 --> 00:20:38,278
??
403
00:20:38,752 --> 00:20:46,461
??
404
00:20:46,511 --> 00:20:51,061
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24603