All language subtitles for Unicorn Warriors Eternal s01e09 A Loves Last Light.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,054 --> 00:00:09,087 The evil... 2 00:00:09,156 --> 00:00:11,323 There I was, lost at sea, 3 00:00:11,392 --> 00:00:15,627 and then there was this hideous, bloodthirsty creature aboard 4 00:00:15,696 --> 00:00:18,296 and it bit me! 5 00:00:18,365 --> 00:00:21,967 Now, every time the moon is full, it happens. 6 00:00:22,035 --> 00:00:23,468 [ Creature roars ] 7 00:00:23,537 --> 00:00:26,638 All is not what it seems. 8 00:00:26,707 --> 00:00:28,707 Is that Otto? 9 00:00:28,776 --> 00:00:29,908 But then... 10 00:00:29,977 --> 00:00:32,747 [ Melinda screams ] 11 00:00:33,548 --> 00:00:34,749 [ Grunts ] 12 00:00:44,091 --> 00:00:45,924 [ Birds chirping ] 13 00:00:45,993 --> 00:00:50,228 [ Melinda screaming ] 14 00:00:50,297 --> 00:00:52,964 Hurry! We are close. 15 00:00:53,033 --> 00:01:00,033 ?? 16 00:01:00,173 --> 00:01:02,608 [ Screaming continues ] 17 00:01:02,677 --> 00:01:07,746 ?? 18 00:01:07,815 --> 00:01:09,981 [ Sword chimes ] 19 00:01:10,050 --> 00:01:12,216 Yes, I sense it, too. 20 00:01:12,285 --> 00:01:14,687 A great evil has entered our Kingdom. 21 00:01:14,756 --> 00:01:15,887 [ Gasps ] 22 00:01:15,956 --> 00:01:20,654 ?? 23 00:01:20,723 --> 00:01:23,962 [ Creature roars ] 24 00:01:24,031 --> 00:01:26,030 ?? 25 00:01:26,099 --> 00:01:28,000 [ Grunts ] 26 00:01:28,069 --> 00:01:31,406 [ Creature roars ] 27 00:01:32,372 --> 00:01:33,838 Leave now, fool! 28 00:01:33,907 --> 00:01:35,874 I will not save you again. 29 00:01:35,943 --> 00:01:38,009 Fool? [ Man groans ] 30 00:01:38,078 --> 00:01:41,245 [ Electricity crackling ] 31 00:01:41,314 --> 00:01:42,776 [ Creature groaning ] 32 00:01:42,844 --> 00:01:45,850 [ Crackling continues ] 33 00:01:45,919 --> 00:01:47,351 Go! 34 00:01:47,420 --> 00:01:50,055 [ Creature growling ] 35 00:01:50,124 --> 00:01:51,255 [ Creature roars ] 36 00:01:51,324 --> 00:01:52,760 [ Gasps ] 37 00:01:53,159 --> 00:01:54,292 [ Grunts ] 38 00:01:54,361 --> 00:01:55,796 Let go of me! 39 00:01:57,331 --> 00:01:59,397 Leave, or it will be the end of you. 40 00:01:59,466 --> 00:02:02,735 This is my realm, and I will end this now, 41 00:02:02,804 --> 00:02:04,002 Witch! 42 00:02:04,071 --> 00:02:06,071 ?? 43 00:02:06,140 --> 00:02:07,806 [ Creature growls ] 44 00:02:07,875 --> 00:02:11,609 [ Grunting ] 45 00:02:11,678 --> 00:02:14,913 Oh! [ Creature roaring ] 46 00:02:14,982 --> 00:02:18,549 ?? 47 00:02:18,618 --> 00:02:21,485 Twillion of the North, with your magic burning bright, 48 00:02:21,554 --> 00:02:24,960 end this darkness and return our wood to the light. 49 00:02:25,493 --> 00:02:26,925 [ Whoosh ] 50 00:02:26,994 --> 00:02:28,659 [ Creature shrieks ] 51 00:02:28,728 --> 00:02:31,863 [ Gasps ] Melinda, now! [ Electricity crackles ] 52 00:02:31,932 --> 00:02:33,331 [ Gasps ] 53 00:02:33,400 --> 00:02:36,167 [ Creature shrieking ] 54 00:02:36,235 --> 00:02:37,939 [ Explosion ] 55 00:02:41,175 --> 00:02:43,578 [ Sword warbles ] 56 00:02:45,145 --> 00:02:47,211 Explain yourself, sorceress! 57 00:02:47,281 --> 00:02:50,247 Your reputation does not do you justice. 58 00:02:50,317 --> 00:02:52,850 You are quite formidable, Edred, 59 00:02:52,919 --> 00:02:57,388 Prince of the Northern Elves, heir to the unbroken line. 60 00:02:57,457 --> 00:03:00,058 I know you, as well. 61 00:03:00,127 --> 00:03:02,127 Grey robe, white hair... 62 00:03:02,196 --> 00:03:04,730 Merlin the all powerful. 63 00:03:04,799 --> 00:03:07,802 This is my daughter, Melinda. 64 00:03:11,805 --> 00:03:14,472 And what you have just greatly helped us defeat 65 00:03:14,541 --> 00:03:17,742 is an evil entity that devours souls 66 00:03:17,811 --> 00:03:22,114 and drains the energy from all it can find. 67 00:03:22,183 --> 00:03:24,482 We may have destroyed it for now, 68 00:03:24,551 --> 00:03:28,948 but it will return, and you can help us when it does. 69 00:03:29,017 --> 00:03:31,489 What? This is not his fight! 70 00:03:31,558 --> 00:03:33,525 It has grown more powerful. 71 00:03:33,594 --> 00:03:36,094 The two of us are no match anymore. 72 00:03:36,163 --> 00:03:38,363 He will die, you will die, 73 00:03:38,432 --> 00:03:40,335 we will all die! 74 00:03:43,103 --> 00:03:44,970 So, will you join us? 75 00:03:45,039 --> 00:03:49,273 [ Groaning ] 76 00:03:49,342 --> 00:03:50,642 [ Gasps ] 77 00:03:50,711 --> 00:03:53,211 [ Electricity crackling ] 78 00:03:53,280 --> 00:03:55,648 [ Groaning ] 79 00:03:55,717 --> 00:03:59,718 [ Crackling continues ] 80 00:03:59,787 --> 00:04:00,914 [ Grunts ] 81 00:04:00,983 --> 00:04:02,186 [ Crackling continues ] 82 00:04:02,255 --> 00:04:03,992 [ Creature growls ] [ Gasps ] 83 00:04:04,725 --> 00:04:08,994 [ Creature growling ] 84 00:04:09,063 --> 00:04:11,333 [ Crackling continues ] [ Grunts ] 85 00:04:14,168 --> 00:04:16,067 Edred: Seng! Copernicus! 86 00:04:16,136 --> 00:04:17,869 [ Machinery whirs ] 87 00:04:17,937 --> 00:04:19,404 Ugh. Winston! 88 00:04:19,473 --> 00:04:20,805 [ Roars ] 89 00:04:20,875 --> 00:04:22,307 As one! 90 00:04:22,375 --> 00:04:24,009 Now! 91 00:04:24,078 --> 00:04:26,978 [ All grunting ] 92 00:04:27,047 --> 00:04:28,246 [ Electricity crackles ] 93 00:04:28,315 --> 00:04:29,952 [ Grunts ] 94 00:04:32,319 --> 00:04:34,085 [ Grunts ] 95 00:04:34,154 --> 00:04:35,820 Yes! 96 00:04:35,889 --> 00:04:37,255 [ Growls ] 97 00:04:37,324 --> 00:04:43,027 ?? 98 00:04:43,096 --> 00:04:44,499 [ Grunts ] 99 00:04:45,966 --> 00:04:47,198 [ Grunts ] 100 00:04:47,267 --> 00:04:49,968 [ Clattering ] 101 00:04:50,037 --> 00:04:51,435 [ Growls ] 102 00:04:51,504 --> 00:04:53,838 [ Machinery clanking ] 103 00:04:53,907 --> 00:04:55,073 [ Growls ] 104 00:04:55,142 --> 00:04:56,842 Ohh! 105 00:04:56,911 --> 00:04:58,176 [ Clattering ] 106 00:04:58,245 --> 00:04:59,378 [ Chuckles ] 107 00:04:59,447 --> 00:05:02,951 [ Warbling ] 108 00:05:03,951 --> 00:05:05,216 [ All gasp ] 109 00:05:05,285 --> 00:05:08,387 [ Machinery clanking ] 110 00:05:08,456 --> 00:05:09,857 No! 111 00:05:11,224 --> 00:05:14,225 [ Metal rattling ] 112 00:05:14,294 --> 00:05:16,728 Oh. [ Growls ] 113 00:05:16,797 --> 00:05:18,997 [ Machinery clanking ] 114 00:05:19,066 --> 00:05:23,468 [ Electricity crackling ] 115 00:05:23,537 --> 00:05:25,707 [ Grunts ] [ Grunts ] 116 00:05:29,076 --> 00:05:30,812 [ Roars ] 117 00:05:35,815 --> 00:05:37,182 Hit 'em with everythin' you've got! 118 00:05:37,250 --> 00:05:41,185 What? In the... Oh, I see [Laughs] got it! 119 00:05:41,254 --> 00:05:43,021 [ Electricity crackling ] 120 00:05:43,090 --> 00:05:44,692 [ Creature growls ] 121 00:05:48,461 --> 00:05:49,961 [ Screams ] 122 00:05:50,030 --> 00:05:51,296 [ Grunts ] 123 00:05:51,365 --> 00:05:55,800 ?? 124 00:05:55,869 --> 00:05:57,503 Yes. 125 00:05:57,572 --> 00:05:59,437 ?? 126 00:05:59,506 --> 00:06:00,639 [ Grunts, screams ] 127 00:06:00,708 --> 00:06:03,575 [ Both screaming ] 128 00:06:03,644 --> 00:06:04,976 What? What? What? 129 00:06:05,045 --> 00:06:07,040 My word! 130 00:06:07,109 --> 00:06:10,449 [ Screaming continues ] 131 00:06:10,518 --> 00:06:12,250 [ Grunts ] 132 00:06:12,319 --> 00:06:15,954 [ Electricity crackling ] 133 00:06:16,023 --> 00:06:17,825 Poor fellow. What just happened? 134 00:06:20,360 --> 00:06:23,465 [ Screams ] 135 00:06:24,098 --> 00:06:30,268 [ Screaming ] 136 00:06:30,337 --> 00:06:32,604 Easy, easy. 137 00:06:32,673 --> 00:06:34,539 Seng, no. 138 00:06:34,608 --> 00:06:36,809 What is it? What is happening to him? 139 00:06:36,878 --> 00:06:40,546 The evil has slipped beyond Seng 140 00:06:40,615 --> 00:06:43,081 into the Cosmic Realm. 141 00:06:43,150 --> 00:06:44,150 How is that possible? 142 00:06:44,185 --> 00:06:46,819 The Cosmic Realm? Is that science-fiction? 143 00:06:46,888 --> 00:06:48,386 I've been reading these new novels, 144 00:06:48,455 --> 00:06:51,189 fascinating, really... Time travel, flying islands, 145 00:06:51,258 --> 00:06:53,959 dead coming to life... You can talk? 146 00:06:54,028 --> 00:06:58,063 What? Oh yes, [Laughs] goody! 147 00:06:58,132 --> 00:06:59,932 What are we going to do? 148 00:07:00,000 --> 00:07:01,333 No, no! Help me! 149 00:07:01,402 --> 00:07:02,934 Help me, please! 150 00:07:03,003 --> 00:07:04,169 Aah! 151 00:07:04,238 --> 00:07:05,971 Help! Help! 152 00:07:06,040 --> 00:07:07,842 [ Grunts ] No. 153 00:07:08,275 --> 00:07:09,541 [ Screams ] 154 00:07:09,610 --> 00:07:12,580 [ Electricity crackling, machinery whirring ] 155 00:07:13,146 --> 00:07:14,580 [ Screams ] 156 00:07:14,649 --> 00:07:16,414 Odin's Beard! 157 00:07:16,483 --> 00:07:19,517 [ Screaming ] [ Screams ] 158 00:07:19,586 --> 00:07:22,220 [ Screaming continues ] 159 00:07:22,289 --> 00:07:24,226 [ Screams ] 160 00:07:25,325 --> 00:07:28,226 This isn't science-fiction, this is science-horror! 161 00:07:28,295 --> 00:07:29,695 [ Screams ] 162 00:07:29,764 --> 00:07:31,396 [ Screams ] 163 00:07:31,465 --> 00:07:34,332 [ Breathing heavily ] 164 00:07:34,401 --> 00:07:36,334 It is alright, Seng. 165 00:07:36,403 --> 00:07:38,069 We are coming to help you. 166 00:07:38,138 --> 00:07:40,503 [ Breathes heavily ] 167 00:07:41,341 --> 00:07:42,908 [ Barking ] 168 00:07:42,976 --> 00:07:44,542 Easy, Winston, take it easy. 169 00:07:44,611 --> 00:07:47,815 You're okay, everything is okay. 170 00:07:49,649 --> 00:07:53,956 No, everything is not okay. 171 00:07:55,689 --> 00:07:57,590 [ Bird squawks ] 172 00:07:57,659 --> 00:07:59,661 Odin's eye! 173 00:08:02,229 --> 00:08:04,362 [ Metal clanks, whistle blows ] 174 00:08:04,431 --> 00:08:07,933 Seng, what has happened here? 175 00:08:08,002 --> 00:08:09,234 Seng? 176 00:08:09,303 --> 00:08:11,069 Seng? 177 00:08:11,138 --> 00:08:12,807 Seng? 178 00:08:14,709 --> 00:08:16,675 Are we too late? 179 00:08:16,744 --> 00:08:18,613 [ Explosion ] 180 00:08:20,147 --> 00:08:27,147 ?? 181 00:08:28,856 --> 00:08:30,959 [ Lion roars ] 182 00:08:31,558 --> 00:08:33,692 [ Electricity crackling ] 183 00:08:33,760 --> 00:08:35,693 [ Creature growls ] 184 00:08:35,762 --> 00:08:38,091 Goodness, that was magnificent! 185 00:08:38,159 --> 00:08:39,731 [ Creature roars ] 186 00:08:39,799 --> 00:08:41,399 It cannot be! 187 00:08:41,467 --> 00:08:43,802 [ Rakshasa roars ] 188 00:08:43,871 --> 00:08:45,203 [ Electricity crackles ] 189 00:08:45,272 --> 00:08:46,437 [ Grunts ] 190 00:08:46,506 --> 00:08:49,541 [ Creature growls ] 191 00:08:49,610 --> 00:08:52,478 [ Electricity crackling ] 192 00:08:52,547 --> 00:08:54,980 [ Explosion ] 193 00:08:55,049 --> 00:08:58,483 ?? 194 00:08:58,552 --> 00:08:59,917 We must go quickly, 195 00:08:59,986 --> 00:09:03,889 where there is one walker, more always follow. 196 00:09:03,958 --> 00:09:05,223 Wait. 197 00:09:05,292 --> 00:09:07,526 Something about the way he said that... 198 00:09:07,595 --> 00:09:09,460 Something familiar. 199 00:09:09,529 --> 00:09:11,863 [ Machinery whirs ] 200 00:09:11,932 --> 00:09:14,398 Seng? Seng? 201 00:09:14,467 --> 00:09:15,600 Who else would it be? 202 00:09:15,669 --> 00:09:17,268 But you're so... 203 00:09:17,337 --> 00:09:18,503 old! 204 00:09:18,572 --> 00:09:20,672 We must go, they're coming. 205 00:09:20,741 --> 00:09:22,341 This way. 206 00:09:22,410 --> 00:09:27,613 ?? 207 00:09:27,682 --> 00:09:31,182 Um, I-I can't fly. 208 00:09:31,251 --> 00:09:34,319 Oh, no, your hair i-i-it's on fire, again. 209 00:09:34,388 --> 00:09:36,054 It's normal, when I fly. 210 00:09:36,123 --> 00:09:38,490 Right, all this is quite normal. 211 00:09:38,559 --> 00:09:46,201 ?? 212 00:09:49,770 --> 00:09:56,770 ?? 213 00:09:57,044 --> 00:10:04,044 ?? 214 00:10:04,352 --> 00:10:06,751 We are safe, for now. 215 00:10:06,820 --> 00:10:10,021 It is good to see you, Rakshasa. 216 00:10:10,090 --> 00:10:12,727 And you as well, wizard. 217 00:10:24,271 --> 00:10:25,403 What? 218 00:10:25,472 --> 00:10:27,939 How can you be this old? 219 00:10:28,008 --> 00:10:31,370 It's been 20 years that we've been waiting for you. 220 00:10:31,439 --> 00:10:34,079 Fighting from the very moment that it found entry here 221 00:10:34,148 --> 00:10:35,814 through me. 222 00:10:35,883 --> 00:10:37,309 The Rakshasa saved me, 223 00:10:37,378 --> 00:10:40,852 and we have been trying to stop it ever since 224 00:10:40,921 --> 00:10:42,221 with no success. 225 00:10:42,290 --> 00:10:43,555 20 years? 226 00:10:43,624 --> 00:10:44,824 But you were just a tiny chap, 227 00:10:44,891 --> 00:10:48,226 it hasn't been but 15 minutes, if that! 228 00:10:48,295 --> 00:10:51,262 Time can have many different meanings here. 229 00:10:51,331 --> 00:10:55,567 For some, one minute could be a lifetime. 230 00:10:55,636 --> 00:10:57,836 What happened to the evil? 231 00:10:57,905 --> 00:11:00,539 It is all around us. 232 00:11:00,608 --> 00:11:04,143 The evil has been devouring everything in its path. 233 00:11:04,212 --> 00:11:06,511 And now it controls all... 234 00:11:06,580 --> 00:11:08,680 The beings, the terrain, 235 00:11:08,749 --> 00:11:12,251 and soon the very notion of time and space. 236 00:11:12,320 --> 00:11:13,585 No! 237 00:11:13,654 --> 00:11:18,190 Then all that was, and all that will be, 238 00:11:18,259 --> 00:11:21,793 shall never be again. 239 00:11:21,862 --> 00:11:25,897 The complete end of everything. 240 00:11:25,966 --> 00:11:32,966 ?? 241 00:11:34,241 --> 00:11:42,241 ?? 242 00:11:43,083 --> 00:11:51,083 [ Magic warbling ] 243 00:11:57,365 --> 00:11:58,824 Go on, touch one! 244 00:11:58,893 --> 00:12:00,164 They are lethally sharp! 245 00:12:00,233 --> 00:12:01,844 It's a wonder I don't bite my tongue all the time. 246 00:12:01,868 --> 00:12:04,936 [ Chuckles ] Now, I insist, you just have to. 247 00:12:05,005 --> 00:12:06,138 No way. 248 00:12:06,207 --> 00:12:07,939 [ Whines ] 249 00:12:08,008 --> 00:12:11,043 Fine, you big furry baby. 250 00:12:11,112 --> 00:12:12,543 Oh, yes, quite sharp. 251 00:12:12,612 --> 00:12:14,346 Hey! [ Both laugh ] 252 00:12:14,415 --> 00:12:16,651 What am I going to do with you? 253 00:12:35,069 --> 00:12:36,538 [ Swords clank ] 254 00:12:37,839 --> 00:12:39,004 You? 255 00:12:39,073 --> 00:12:41,873 Twillion, to me. 256 00:12:41,942 --> 00:12:44,276 Why have you come into my chamber? 257 00:12:44,345 --> 00:12:46,078 Merlin sent me. 258 00:12:46,147 --> 00:12:47,478 Why? 259 00:12:47,547 --> 00:12:49,459 Because you have involved yourself into something 260 00:12:49,483 --> 00:12:51,015 that is not your concern. 261 00:12:51,083 --> 00:12:54,352 What happens in this realm is my concern. 262 00:12:54,421 --> 00:13:01,421 ?? 263 00:13:02,363 --> 00:13:04,028 Well, what does Merlin want? 264 00:13:04,097 --> 00:13:05,563 He is forming a team. 265 00:13:05,632 --> 00:13:07,432 I will tell him you have refused. 266 00:13:07,501 --> 00:13:09,701 Wait, what team? 267 00:13:09,770 --> 00:13:11,769 A union of warriors sworn to fight 268 00:13:11,838 --> 00:13:14,539 the evil entity you faced before. 269 00:13:14,608 --> 00:13:16,842 So, its return is certain? 270 00:13:16,911 --> 00:13:18,210 Yes. 271 00:13:18,279 --> 00:13:20,945 We were able to defeat it. 272 00:13:21,014 --> 00:13:23,448 Perhaps if there are more to fight it, 273 00:13:23,517 --> 00:13:25,583 victory would be more assured. 274 00:13:25,652 --> 00:13:27,285 Nothing is assured! 275 00:13:27,354 --> 00:13:29,421 This isn't some mindless beast. 276 00:13:29,490 --> 00:13:30,988 It is an unstoppable force, 277 00:13:31,057 --> 00:13:33,958 and its thirst for power can never be quenched. 278 00:13:34,027 --> 00:13:36,528 It keeps devouring until it takes everything 279 00:13:36,597 --> 00:13:38,866 you've ever known and loved! 280 00:13:44,471 --> 00:13:46,071 Is that what happened to you? 281 00:13:46,140 --> 00:13:48,707 ?? 282 00:13:48,776 --> 00:13:51,543 Tell Merlin I will join his team. 283 00:13:51,612 --> 00:13:53,739 We will face this evil together. 284 00:13:53,808 --> 00:13:55,947 ?? 285 00:13:56,016 --> 00:14:03,016 [ Laughing ] 286 00:14:03,089 --> 00:14:05,323 I don't think I've ever heard Melinda laugh 287 00:14:05,392 --> 00:14:06,758 quite like that before. 288 00:14:06,827 --> 00:14:09,627 Because that is not Melinda. 289 00:14:09,696 --> 00:14:12,967 That is... someone else. 290 00:14:17,804 --> 00:14:21,839 [ Machinery clanking ] 291 00:14:21,908 --> 00:14:25,077 [ Lion growls ] [Whistles ] 292 00:14:25,146 --> 00:14:30,117 [ Magic warbling ] 293 00:14:39,759 --> 00:14:41,393 What are they doing? 294 00:14:41,462 --> 00:14:43,228 Are they playing chess? 295 00:14:43,297 --> 00:14:44,829 I simply adore the game. 296 00:14:44,898 --> 00:14:47,799 As you know, no one at eating could ever match my skill. 297 00:14:47,868 --> 00:14:50,435 I dare say, I-I get to play the winner! 298 00:14:50,504 --> 00:14:52,169 I don't think they're playing chess. 299 00:14:52,238 --> 00:14:54,439 Well, it definitely isn't draughts. 300 00:14:54,508 --> 00:14:56,807 I think they're playing out the future. 301 00:14:56,876 --> 00:14:59,078 Is that a game here, heh? 302 00:14:59,147 --> 00:15:06,147 [ Warbling continues ] 303 00:15:09,155 --> 00:15:11,322 Ooh, well, this is kind of exciting! 304 00:15:11,391 --> 00:15:12,690 What will the future hold? 305 00:15:12,759 --> 00:15:14,559 Do you think they'll see me, with a litter 306 00:15:14,628 --> 00:15:15,827 of little wolf pups? 307 00:15:15,896 --> 00:15:18,763 Hmm, not quite sure about that. 308 00:15:18,832 --> 00:15:21,666 But, oddly in the face of uncertainty 309 00:15:21,735 --> 00:15:24,135 and possibly certain doom, 310 00:15:24,204 --> 00:15:26,905 for a first time in a long time, 311 00:15:26,974 --> 00:15:29,707 I feel good. 312 00:15:29,776 --> 00:15:35,313 Oh, my darling Emma... No, I am not really Emma 313 00:15:35,382 --> 00:15:36,648 nor am I Melinda. 314 00:15:36,717 --> 00:15:40,152 I mean, I remember you and things about the past, 315 00:15:40,221 --> 00:15:43,057 but then so much more. 316 00:15:45,626 --> 00:15:47,553 It is hard to explain. 317 00:15:47,622 --> 00:15:51,896 It is as if I've become someone else, someone new. 318 00:15:51,965 --> 00:15:55,067 Well, sounds to me like you need a new name! 319 00:15:55,136 --> 00:15:56,567 Emmalinda! 320 00:15:56,636 --> 00:15:58,103 Emelda? 321 00:15:58,172 --> 00:16:01,306 Mel-malem-inmalem-em-em. 322 00:16:01,375 --> 00:16:02,507 Melindama. 323 00:16:02,576 --> 00:16:03,741 Melindema? 324 00:16:03,810 --> 00:16:06,778 Melindma. Mm-hm-hm, Melindma. 325 00:16:06,847 --> 00:16:08,413 [ Warbling continues ] 326 00:16:08,482 --> 00:16:09,714 [ Gasps ] 327 00:16:09,783 --> 00:16:11,483 It has found us! 328 00:16:11,552 --> 00:16:15,087 [ Thud, rocks clatter ] 329 00:16:15,156 --> 00:16:16,754 [ Thud ] 330 00:16:16,823 --> 00:16:19,824 [ Lion roars ] 331 00:16:19,893 --> 00:16:23,828 [ Lightning crackles ] 332 00:16:23,897 --> 00:16:25,697 [ Steam blows, machinery whirs ] 333 00:16:25,766 --> 00:16:29,067 Never has it possessed such power. 334 00:16:29,136 --> 00:16:30,568 [ Lion roars ] 335 00:16:30,637 --> 00:16:32,971 Easy, easy. 336 00:16:33,040 --> 00:16:37,775 ?? 337 00:16:37,844 --> 00:16:40,240 No matter what form it has taken, 338 00:16:40,309 --> 00:16:41,913 it is still the same inside. 339 00:16:41,982 --> 00:16:44,649 [ Lightning crackles ] 340 00:16:44,718 --> 00:16:47,252 We have defeated it throughout eternity, 341 00:16:47,321 --> 00:16:49,120 and we shall do so again. 342 00:16:49,189 --> 00:16:56,189 ?? 343 00:16:59,500 --> 00:17:02,400 [ Creature cries ] 344 00:17:02,469 --> 00:17:06,132 ?? 345 00:17:06,200 --> 00:17:09,877 Whoo-hoo! Tally-ho! 346 00:17:12,346 --> 00:17:14,478 [ Lion roars, both shout ] 347 00:17:14,548 --> 00:17:17,543 [ Steam whistle blows ] 348 00:17:17,612 --> 00:17:19,950 I could not see beyond this moment. 349 00:17:20,020 --> 00:17:23,054 Perhaps our destiny is not yet written! 350 00:17:23,122 --> 00:17:25,055 Then let us create a destiny 351 00:17:25,123 --> 00:17:27,626 that will echo throughout eternity. 352 00:17:27,695 --> 00:17:30,061 [ Roars ] 353 00:17:30,130 --> 00:17:35,333 ?? 354 00:17:35,402 --> 00:17:37,468 [ Creature growls ] 355 00:17:37,537 --> 00:17:44,537 ?? 356 00:17:48,482 --> 00:17:50,081 Yeah! Yeah! 357 00:17:50,150 --> 00:17:57,150 ?? 358 00:17:59,893 --> 00:18:01,592 [ Lightning crackles ] 359 00:18:01,661 --> 00:18:07,798 ?? 360 00:18:07,867 --> 00:18:10,502 [ Electricity warbling ] 361 00:18:10,571 --> 00:18:12,571 [ Shrieks ] 362 00:18:12,640 --> 00:18:14,706 Aah! Aah! 363 00:18:14,775 --> 00:18:19,210 This... This is what it was hiding from us! 364 00:18:19,279 --> 00:18:21,013 No wait, stop! 365 00:18:21,082 --> 00:18:22,213 Melinda! 366 00:18:22,282 --> 00:18:24,786 [ Shrieking ] 367 00:18:29,556 --> 00:18:30,889 Melinda! 368 00:18:30,958 --> 00:18:32,827 We have to help her! 369 00:18:38,398 --> 00:18:40,067 No! 370 00:18:41,469 --> 00:18:47,438 [ Fire crackling ] 371 00:18:47,507 --> 00:18:54,115 [ Clock ticking ] 372 00:18:56,617 --> 00:18:58,811 Why don't you go to bed. 373 00:18:58,880 --> 00:19:03,949 How can I sleep, not knowing where our Emma is? 374 00:19:04,018 --> 00:19:08,926 Every time I dare close my eyes, all I see are nightmares! 375 00:19:08,995 --> 00:19:10,995 [ Crackling, ticking continue ] 376 00:19:11,064 --> 00:19:13,932 Oh, my dear daughter, what has become of you? 377 00:19:14,001 --> 00:19:15,266 Where are you? 378 00:19:15,335 --> 00:19:18,536 I'm sure she will be home soon. 379 00:19:18,605 --> 00:19:20,738 I'm just certain of it. 380 00:19:20,807 --> 00:19:22,207 [ Thud ] [ Gasps ][ Gasps ] 381 00:19:22,276 --> 00:19:24,175 [ Wood clatters ] 382 00:19:24,244 --> 00:19:26,777 ?? 383 00:19:26,846 --> 00:19:29,447 Emma! Darling? 384 00:19:29,516 --> 00:19:30,648 W-What? 385 00:19:30,717 --> 00:19:34,286 H-How? 386 00:19:34,355 --> 00:19:36,688 Wait, what? 387 00:19:36,757 --> 00:19:38,623 Mother? Father? 388 00:19:38,692 --> 00:19:40,658 Yes, it's us sweetheart. 389 00:19:40,727 --> 00:19:42,427 No! No! 390 00:19:42,496 --> 00:19:44,362 No! It can't be! 391 00:19:44,431 --> 00:19:47,532 ?? 392 00:19:47,601 --> 00:19:48,733 No! 393 00:19:48,802 --> 00:19:52,237 I-I-I have to go back! 394 00:19:52,306 --> 00:19:53,838 No, they need me! 395 00:19:53,907 --> 00:19:55,506 I'm coming! 396 00:19:55,575 --> 00:19:57,812 ?? 397 00:20:00,548 --> 00:20:02,881 ?? 398 00:20:02,950 --> 00:20:08,887 ?? 399 00:20:08,956 --> 00:20:15,121 ?? 400 00:20:15,190 --> 00:20:21,168 ?? 401 00:20:23,571 --> 00:20:30,571 ?? 402 00:20:31,278 --> 00:20:38,278 ?? 403 00:20:38,752 --> 00:20:46,461 ?? 404 00:20:46,511 --> 00:20:51,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.