Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:54,393
ln 1945 the United States dropped
the first atomic bomb on Hiroshima.
2
00:00:56,560 --> 00:01:01,588
ln 1964 America
became involved in the Vietnam War.
3
00:01:02,840 --> 00:01:07,277
ln 1976 America launched
the first space shuttle.
4
00:01:07,360 --> 00:01:11,319
And brought it back
to Earth successfully.
5
00:01:11,400 --> 00:01:15,757
ln 1983 Britain went to war with
Argentina over the Falkland lslands,
6
00:01:15,840 --> 00:01:19,674
unleashing the horror
of missile warfare.
7
00:01:20,640 --> 00:01:27,193
However, none of these has anything
to do with the story that follows.
8
00:01:28,880 --> 00:01:31,678
Executive Producer: Cho Yan-yuk
9
00:01:32,680 --> 00:01:35,717
Produced by: Sammo Hung Kam-po
10
00:01:36,760 --> 00:01:39,991
Line Producers: Chen Chi-wai,
Wong Pin-yiu
11
00:01:41,640 --> 00:01:45,599
Assistant Producers: Cho Ken-nan,
Cheung Chi-leng
12
00:01:47,080 --> 00:01:51,119
Director: Sammo Hung Kam-po
13
00:02:15,280 --> 00:02:17,111
Hey!
14
00:02:31,320 --> 00:02:34,039
- Give me a hand.
- Morning, Brother.
15
00:02:36,840 --> 00:02:39,638
l cook breakfast
every Wednesday morning.
16
00:02:39,720 --> 00:02:41,597
But it'll be your job from tomorrow.
17
00:02:41,680 --> 00:02:45,514
So you better find out
what they like. Know what l mean?
18
00:02:45,600 --> 00:02:50,037
- What about drinks?
- They all like Pepsi Cola! Here.
19
00:02:52,680 --> 00:02:54,875
- Good morning.
- Morning.
20
00:02:57,480 --> 00:02:59,198
Who wants to challenge me?
21
00:03:02,840 --> 00:03:06,594
- We all will.
- Yeah! Let's see how good you are.
22
00:03:07,240 --> 00:03:09,310
- Yeah.
- Sure.
23
00:03:13,160 --> 00:03:14,434
Watch it!
24
00:03:17,640 --> 00:03:18,834
You're soaking me!
25
00:03:18,920 --> 00:03:22,549
Watch what you say
in front of those guys, understand?
26
00:03:22,640 --> 00:03:24,039
l see what you mean now.
27
00:03:28,280 --> 00:03:30,111
- Did you hear the door?
- Yeah.
28
00:03:30,200 --> 00:03:31,872
Open the door, then!
29
00:03:36,400 --> 00:03:39,710
Hi, Barbara.
Nice to see you. Come in.
30
00:03:41,480 --> 00:03:44,472
- Fellows, look who's here.
- Barbara, how are you?
31
00:03:44,560 --> 00:03:47,438
Breakfast? Aren't you ready yet?
32
00:03:47,520 --> 00:03:50,239
- Ready for what?
- Going to Pattaya!
33
00:03:50,320 --> 00:03:53,039
When l phoned l told you,
we're leaving one day earlier.
34
00:03:53,120 --> 00:03:57,033
- Phone call?
- Sure, Herbert took the call.
35
00:03:59,480 --> 00:04:01,789
What? l didn't want you to go.
36
00:04:01,880 --> 00:04:04,917
l'm leaving tomorrow,
so l want you to stay with me today.
37
00:04:06,200 --> 00:04:09,749
lf you can get ready in five minutes,
maybe we can still make it.
38
00:04:11,800 --> 00:04:13,119
Wait for me!
39
00:04:13,680 --> 00:04:15,989
Barbara. See you soon?
40
00:04:18,320 --> 00:04:19,594
Easy.
41
00:04:25,840 --> 00:04:29,389
Hello, l'm your guide on this tour
and my name is Larry!
42
00:04:29,480 --> 00:04:31,516
Nice to meet you.
43
00:04:31,600 --> 00:04:33,636
Thank you for joining our tour.
44
00:04:33,720 --> 00:04:35,836
Now we're going to
Pattaya beach resort.
45
00:04:35,920 --> 00:04:38,718
We'll be arriving there
in about two hours.
46
00:04:39,240 --> 00:04:41,913
Oh, no!
Two hours before we get there?!
47
00:04:42,520 --> 00:04:45,990
So we'll have to put up
with his gibberish for two hours.
48
00:04:46,080 --> 00:04:47,229
He's very boring!
49
00:04:47,320 --> 00:04:48,912
We can play games with you!
50
00:04:50,120 --> 00:04:52,873
Do you want to play hide-and-seek
on this bus?
51
00:04:53,960 --> 00:04:55,188
Juveniles.
52
00:04:55,600 --> 00:04:57,955
Don't forget your bags!
We get off here.
53
00:05:00,440 --> 00:05:03,750
Here we are. This way!
54
00:05:05,040 --> 00:05:06,996
- lt's gorgeous!
- Let's go swimming!
55
00:05:07,080 --> 00:05:08,035
Yeah!
56
00:05:08,240 --> 00:05:10,708
- Can you swim?
- Over there, come on.
57
00:05:10,800 --> 00:05:13,519
- Swimming? Let's follow them!
- Let's go.
58
00:05:19,120 --> 00:05:21,873
l'll put some cream on you.
59
00:05:22,200 --> 00:05:24,873
- Fast Buck.
- Hi!
60
00:05:25,880 --> 00:05:27,393
You can do it.
61
00:05:29,920 --> 00:05:31,319
Come on!
62
00:05:34,840 --> 00:05:37,877
- Do they think l'm your girlfriend?
- l guess so.
63
00:05:37,960 --> 00:05:40,349
Let me confess how l feel about you.
64
00:05:40,440 --> 00:05:43,398
Rawhide told me -
love's such a special emotion.
65
00:05:43,480 --> 00:05:45,516
Love is the ultimate feeling.
66
00:05:45,600 --> 00:05:46,794
Fast Buck...
67
00:05:47,160 --> 00:05:48,639
l've never loved you.
68
00:05:52,840 --> 00:05:54,193
And l never will.
69
00:05:55,120 --> 00:05:57,076
This is how l feel about you.
70
00:05:57,760 --> 00:05:59,239
Last time l wanted you...
71
00:06:00,840 --> 00:06:03,479
to come with me
to save Muscles's life.
72
00:06:04,280 --> 00:06:07,033
That was why
l said l admired you a lot.
73
00:06:08,320 --> 00:06:10,117
l am sorry for...
74
00:06:11,400 --> 00:06:13,072
giving you the wrong hint.
75
00:06:14,440 --> 00:06:16,908
l shouldn't have said
those things to you.
76
00:06:17,960 --> 00:06:20,030
l hope you can forgive me for this.
77
00:06:21,200 --> 00:06:22,952
Don't take it too hard.
78
00:06:23,040 --> 00:06:25,110
We can still be friends.
79
00:06:28,320 --> 00:06:30,276
Fast Buck?
80
00:06:49,680 --> 00:06:53,116
How do girls rate men
who dig a tunnel to chat them up?
81
00:06:53,200 --> 00:06:57,512
We've made it! We're there,
Come on, hurry!
82
00:06:57,600 --> 00:06:59,875
Are you sure
we're going the right way?
83
00:06:59,960 --> 00:07:03,794
Of course! l can even feel
their body heat through the sand!
84
00:07:03,880 --> 00:07:07,998
lf it wasn't for you, l would've
had them in my arms already. Quiet!
85
00:07:08,080 --> 00:07:10,594
l'll keep quiet. Sorry!
86
00:07:27,160 --> 00:07:30,516
l'll give all of you
a taste of how l feel.
87
00:07:43,960 --> 00:07:45,029
Help!
88
00:07:45,120 --> 00:07:47,111
lt's an earthquake.
89
00:07:47,680 --> 00:07:50,274
- lt's an earthquake!
- Why did it collapse?
90
00:07:50,360 --> 00:07:51,634
Sorry!
91
00:07:55,280 --> 00:07:57,191
What are you doing?
92
00:07:59,320 --> 00:08:02,278
You fat louse,
you always ruin everything!
93
00:08:04,720 --> 00:08:07,314
Hi! Having a good time,
you big spenders?
94
00:08:08,080 --> 00:08:09,513
We ain't big spenders.
95
00:08:09,960 --> 00:08:12,076
l told the girls
you're high rollers!
96
00:08:12,160 --> 00:08:13,149
Why?
97
00:08:13,240 --> 00:08:17,597
Those girls want to know about you.
l told them you're rich businessmen.
98
00:08:17,680 --> 00:08:21,468
- Yeah, you're right.
- Well, we better be loaded.
99
00:08:21,560 --> 00:08:25,473
- What are you talking about?
- We must be rich to pay the bill!
100
00:08:25,560 --> 00:08:28,950
Shut up, you stupid boy.
Sandy, put a sock in his mouth.
101
00:08:29,040 --> 00:08:31,838
- Hi.
- Please sit down.
102
00:08:31,920 --> 00:08:33,751
We scored.
103
00:08:35,040 --> 00:08:36,155
What do you mean?
104
00:08:36,240 --> 00:08:42,793
The Dow-Jones rose and there's
a new share issue, so we scored.
105
00:08:42,880 --> 00:08:45,633
- Did you make any money?
- No, we've got no shares.
106
00:08:45,720 --> 00:08:47,836
- Order food!
- Right, order some.
107
00:08:47,920 --> 00:08:51,469
You get some, we've eaten already.
But the food here's no good.
108
00:08:51,560 --> 00:08:54,120
You might have had enough,
but we haven't.
109
00:08:54,200 --> 00:08:58,113
Order anything you like -
the seafood's really good here.
110
00:09:03,560 --> 00:09:05,994
So that guy falls down.
111
00:09:16,440 --> 00:09:17,714
lt's really funny.
112
00:09:17,800 --> 00:09:20,360
- Miss, we...
- Tell us more jokes, come on.
113
00:09:20,440 --> 00:09:21,873
Are you sure?
114
00:09:21,960 --> 00:09:23,837
- l really like your jokes.
- Come on.
115
00:09:23,920 --> 00:09:25,273
OK, l'll continue.
116
00:09:25,360 --> 00:09:27,590
Roundhead,
l want a word with you first.
117
00:09:28,680 --> 00:09:31,114
Let me grope her when she laughs.
118
00:09:33,560 --> 00:09:39,078
Try this, a boy and his girlfriend
are in the park one evening,
119
00:09:39,160 --> 00:09:40,957
the boy looks very sad.
120
00:09:41,040 --> 00:09:43,952
The girl says ''why so sad?
Let me make you happy.''
121
00:09:44,040 --> 00:09:45,837
He replies ''how?''
122
00:09:45,920 --> 00:09:50,277
She whispers ''with one hand
l can make you extremely happy.''
123
00:09:50,360 --> 00:09:52,749
He thinks a while and says ''no''.
124
00:09:52,840 --> 00:09:54,068
So the girl says
125
00:09:54,160 --> 00:09:58,551
''maybe with both hands l can
make you forget your troubles.''
126
00:09:58,640 --> 00:10:01,757
So the boy thinks again
and says ''better not.''
127
00:10:01,840 --> 00:10:04,479
So she says,
''l'm sure l can make you happy
128
00:10:04,560 --> 00:10:07,313
''with both hands
and my tongue together.''
129
00:10:07,760 --> 00:10:10,115
He can't say no to that
and she goes like...
130
00:10:15,480 --> 00:10:17,198
- You're hurting me.
- So what!
131
00:10:17,280 --> 00:10:19,236
- Your turn now.
- l can't tell jokes!
132
00:10:19,320 --> 00:10:21,276
You don't get off that easily.
133
00:10:21,360 --> 00:10:24,113
Come on,
it's your turn to tell jokes.
134
00:10:24,200 --> 00:10:27,476
- l want you to tell us a joke, now!
- OK, l'll try.
135
00:10:28,400 --> 00:10:32,757
There's a girl called Joan of Arc
disguises herself and goes to war.
136
00:10:32,840 --> 00:10:33,875
That's it.
137
00:10:33,960 --> 00:10:35,518
lt's not funny at all.
138
00:10:35,800 --> 00:10:39,554
- Jokes are supposed to be funny.
- l don't know any!
139
00:10:39,640 --> 00:10:42,200
Come on, tell us a joke,
or l'll break your legs.
140
00:10:44,760 --> 00:10:47,991
He's crying, he can't tell jokes.
Let me tell you a joke.
141
00:10:48,080 --> 00:10:51,550
Let's hear it, but remember,
it must be short and funny.
142
00:10:51,640 --> 00:10:55,679
This dumb guy goes on his first date
and forgets his pants.
143
00:10:57,760 --> 00:10:59,591
l knew you were going to do that.
144
00:11:00,080 --> 00:11:04,119
- Right, pay up, we're going.
- Let's go to the disco.
145
00:11:04,200 --> 00:11:07,749
No way! We know your game,
you've been groping us all night.
146
00:11:07,840 --> 00:11:10,035
Dancing with you? Forget it.
147
00:11:10,120 --> 00:11:13,590
She's right. Thanks
for the lobster, and the jokes.
148
00:11:14,480 --> 00:11:18,234
- We better go.
- Yeah, while we're still friends.
149
00:11:19,720 --> 00:11:21,199
Don't leave just yet!
150
00:11:21,280 --> 00:11:24,989
- Who's gonna pay the bill?
- lt's not my fault they left!
151
00:11:25,080 --> 00:11:28,197
- lt is your fault! l'll beat you up.
- lt's your fault.
152
00:11:28,280 --> 00:11:31,192
- Stop!
- Come back here! You little...
153
00:11:31,280 --> 00:11:32,269
Sir!
154
00:11:32,360 --> 00:11:36,114
- Did you find the soothsayer?
- Yes, sir. We'll meet you at 6am.
155
00:11:36,200 --> 00:11:37,155
Good!
156
00:11:37,240 --> 00:11:40,073
- Your bill, sir.
- He'll pay.
157
00:11:40,760 --> 00:11:43,797
- That guy over there.
- Thank you.
158
00:11:55,200 --> 00:11:57,316
This is it.
You'll have to go in yourself.
159
00:11:57,400 --> 00:11:59,118
Who's gonna be my interpreter?
160
00:11:59,200 --> 00:12:02,317
He speaks your language
better than you.
161
00:12:02,400 --> 00:12:05,233
- So be careful with what you say.
- Rubbish!
162
00:12:05,960 --> 00:12:09,032
- Good luck.
- You wait here for me!
163
00:12:09,800 --> 00:12:12,360
- That depends.
- Depends on what?
164
00:12:12,440 --> 00:12:14,351
lt'll depend on what happens.
165
00:12:14,440 --> 00:12:17,910
lf he puts a curse on you,
you'll be bleeding non-stop.
166
00:12:18,000 --> 00:12:19,877
And my boat will be gone.
167
00:12:33,280 --> 00:12:36,158
Sir, your magic's great
and l wish to learn.
168
00:12:36,240 --> 00:12:38,549
- l...
- Cut it out. Cash first.
169
00:12:44,680 --> 00:12:47,558
lt's foreign currency,
but it's just as good.
170
00:12:47,640 --> 00:12:50,359
All money is good, only men are bad.
171
00:12:50,440 --> 00:12:53,113
But there is good or bad magic.
172
00:12:53,200 --> 00:12:58,433
- Which one would you like to learn?
- What's the difference?
173
00:12:58,960 --> 00:13:03,795
Good magic helps folks.
Bad magic's the opposite.
174
00:13:03,880 --> 00:13:07,509
- l'll learn bad magic, then.
- Good. A wise choice.
175
00:13:07,600 --> 00:13:09,238
l'm fresh out of good magic.
176
00:13:09,320 --> 00:13:11,880
Tell me,
why do you wanna learn magic?
177
00:13:14,760 --> 00:13:17,718
l'd say you would use it
to pick up women.
178
00:13:17,800 --> 00:13:19,711
Right, and their money, too!
179
00:13:19,800 --> 00:13:21,518
At least you're honest.
180
00:13:23,400 --> 00:13:26,756
l can tell just by looking at you.
181
00:13:31,120 --> 00:13:33,998
- But how do you know that?
- This is what they say -
182
00:13:34,080 --> 00:13:37,356
he who is blind is cunning,
he who is deaf is evil.
183
00:13:37,440 --> 00:13:39,112
l don't fit in either of them.
184
00:13:39,200 --> 00:13:43,113
l haven't finished,
he who is skinny is pretentious,
185
00:13:43,200 --> 00:13:46,158
he who has long chin is randy.
186
00:13:46,240 --> 00:13:49,676
So l'd say you are
a two-timing lecher.
187
00:13:50,560 --> 00:13:54,030
Since you're very keen,
l think you'll learn it very quickly.
188
00:13:54,120 --> 00:13:55,109
OK.
189
00:13:55,200 --> 00:13:56,553
Shirt off.
190
00:13:56,640 --> 00:13:59,393
Compose your thoughts,
cover your waist,
191
00:13:59,480 --> 00:14:02,358
keep your eyes to the front
and hold your breath.
192
00:14:02,440 --> 00:14:04,192
What? Stop breathing?
193
00:14:05,080 --> 00:14:07,036
Woman, get ready.
194
00:14:30,240 --> 00:14:32,196
Get up, it's over.
195
00:14:33,720 --> 00:14:37,395
- That was quick.
- lt's not like the old days now.
196
00:14:37,840 --> 00:14:40,991
Now, think of any woman
that you desire,
197
00:14:41,080 --> 00:14:44,595
then stick the pin in the doll,
say ''two hearts in one,''
198
00:14:44,680 --> 00:14:46,750
and she'll give herself to you.
199
00:14:48,920 --> 00:14:50,672
Are you sure? Will it work?
200
00:14:50,760 --> 00:14:53,638
You can try it now. Woman!
201
00:14:57,080 --> 00:15:00,595
Two hearts in one,
two hearts in one...
202
00:15:08,280 --> 00:15:10,714
- Who were you thinking of?
- You, of course.
203
00:15:10,800 --> 00:15:12,279
What? Are you gay?
204
00:15:13,160 --> 00:15:15,116
No way - l wanna see if it works!
205
00:15:15,200 --> 00:15:16,952
You mean you don't trust me?
206
00:15:17,040 --> 00:15:18,996
Not at first, but l do now!
207
00:15:19,080 --> 00:15:21,116
l did it!
208
00:15:26,440 --> 00:15:29,238
- What are they talking about?
- Can you hear?
209
00:15:30,840 --> 00:15:32,558
Are you sure it works?
210
00:15:32,640 --> 00:15:34,551
Will it work on any woman?
211
00:15:34,640 --> 00:15:37,712
l'm not betting on it.
You better not mess it up.
212
00:15:37,800 --> 00:15:40,837
And l know how to
chat up women better than you.
213
00:15:40,920 --> 00:15:44,879
l agree - it could be a disaster.
Bad magic, is it foolproof?
214
00:15:44,960 --> 00:15:47,394
Shut up or l'll kill you!
215
00:15:48,520 --> 00:15:52,115
Forget about him,
just tell us how this works.
216
00:15:52,200 --> 00:15:55,192
l use the pin, say the words
and the woman's mine.
217
00:15:55,280 --> 00:15:58,989
- They're gonna try magic on us.
- We'd better not go in there.
218
00:15:59,080 --> 00:16:01,548
l don't think
they know anything about magic.
219
00:16:01,640 --> 00:16:03,039
Let's teach them a lesson.
220
00:16:03,120 --> 00:16:05,395
We'll try their magic.
221
00:16:05,480 --> 00:16:07,675
- lt might work.
- Then you might score.
222
00:16:07,760 --> 00:16:09,113
You might!
223
00:16:15,040 --> 00:16:16,996
Here come the girls. Open the door!
224
00:16:19,920 --> 00:16:22,832
Welcome to our humble lodgings.
Please come in.
225
00:16:24,680 --> 00:16:27,672
What a welcome,
this must be some kind of a trap.
226
00:16:28,160 --> 00:16:31,232
What have you in mind -
marijuana, cocaine or brandy?
227
00:16:31,320 --> 00:16:33,197
Of course not!
228
00:16:33,280 --> 00:16:36,750
- How do you know that?
- Keep your mouth shut.
229
00:16:38,680 --> 00:16:40,671
How do you like this little dolly?
230
00:16:41,520 --> 00:16:43,476
- lt's gorgeous!
- Can l have a look?
231
00:16:45,400 --> 00:16:47,630
Let me see! She's beautiful.
232
00:16:47,720 --> 00:16:49,597
- She looks like you!
- Really?
233
00:16:49,680 --> 00:16:50,874
Yeah, she does.
234
00:16:51,400 --> 00:16:53,709
ls there anything special about it?
235
00:16:53,800 --> 00:16:57,315
lt is special -
look, there's another one here!
236
00:16:58,280 --> 00:16:59,633
He's staring at you.
237
00:17:01,600 --> 00:17:04,034
Come on,
we'll show you some good stuff.
238
00:17:04,120 --> 00:17:06,315
- Come on.
- Look, it's over there.
239
00:17:07,400 --> 00:17:09,914
l love you. Two hearts in one.
240
00:17:10,600 --> 00:17:11,999
The one in red.
241
00:17:17,760 --> 00:17:20,797
Honey... Darling...
242
00:17:21,680 --> 00:17:23,033
One more time.
243
00:17:24,400 --> 00:17:26,311
Macho man...
244
00:17:26,400 --> 00:17:27,833
Are you crazy?
245
00:17:28,640 --> 00:17:33,111
- Hold it. Have you ever been dumped?
- l haven't even been in love before.
246
00:17:33,200 --> 00:17:36,749
Now, you're in trouble,
falling in love with me.
247
00:17:36,840 --> 00:17:38,114
l love you.
248
00:17:38,200 --> 00:17:40,634
Sandy, don't be so selfish!
249
00:17:41,360 --> 00:17:43,157
Don't you dare insult him!
250
00:17:43,240 --> 00:17:45,674
Stop! Don't hurt him,
or l'll dump you!
251
00:17:45,760 --> 00:17:47,478
Please don't!
252
00:17:49,360 --> 00:17:51,191
Why am l holding you?!
253
00:17:52,640 --> 00:17:54,710
- Great.
- You were all over him.
254
00:17:54,800 --> 00:17:56,916
- What was that?
- Why didn't you stop me?
255
00:17:58,000 --> 00:17:59,399
Let me try.
256
00:17:59,480 --> 00:18:01,835
Friends don't count
when there's broads.
257
00:18:01,920 --> 00:18:04,150
- Selfish creep.
- You want them all?
258
00:18:04,240 --> 00:18:05,673
- You bet.
- What about me?
259
00:18:11,440 --> 00:18:13,271
He's got all of them!
260
00:18:13,360 --> 00:18:15,828
Take it easy. One by one.
261
00:18:18,000 --> 00:18:19,353
Come on in.
262
00:18:23,080 --> 00:18:24,433
Lucky bastard.
263
00:18:31,000 --> 00:18:32,956
- Did you hear that?
- lt works!
264
00:18:35,600 --> 00:18:37,750
Well, anyone else know bad magic?
265
00:18:38,920 --> 00:18:40,399
What about you?
266
00:18:40,480 --> 00:18:41,993
- No, l don't know.
- No?
267
00:18:42,400 --> 00:18:45,073
- lt's your friend's.
- lt's your friend's.
268
00:18:45,520 --> 00:18:48,193
- lt's your friend's.
- lt's your friend's.
269
00:18:50,040 --> 00:18:51,917
- lt's your friend's.
- lt's your friend's.
270
00:18:52,000 --> 00:18:54,070
Let's take a look.
271
00:18:56,280 --> 00:18:58,919
l'm sorry, l won't do it again -
l promise!
272
00:18:59,000 --> 00:19:01,560
l won't do it again.
l swear l'll behave.
273
00:19:04,560 --> 00:19:06,471
Are we still going for lunch?
274
00:19:27,360 --> 00:19:28,429
Yes?
275
00:19:28,520 --> 00:19:29,873
Superintendent!
276
00:19:32,080 --> 00:19:33,433
Fast Buck!
277
00:19:39,400 --> 00:19:40,549
Fast Buck?
278
00:19:41,760 --> 00:19:44,069
l got a call
from Superintendent Cho.
279
00:19:44,160 --> 00:19:48,199
An informer has some valuable
information for the department.
280
00:19:48,280 --> 00:19:50,953
- Will you give me some backup?
- No way.
281
00:19:52,920 --> 00:19:54,672
Fast Buck, look at me.
282
00:19:55,720 --> 00:19:59,349
What, you wanna tell me
you see only me in your eyes?
283
00:19:59,440 --> 00:20:01,715
l don't. lt's not that at all.
284
00:20:01,800 --> 00:20:05,349
l wanna see how a brave man like you
became such a coward.
285
00:20:05,440 --> 00:20:07,112
l'm not a coward.
286
00:20:07,200 --> 00:20:10,715
l just don't want to be
deceived or used again.
287
00:20:12,240 --> 00:20:16,791
Right. When l needed some help
you were the one l turned to.
288
00:20:17,680 --> 00:20:19,796
l'm very disappointed.
289
00:20:20,160 --> 00:20:21,513
But l know...
290
00:20:21,720 --> 00:20:25,429
even if l get killed,
l'll die with no regrets.
291
00:20:25,960 --> 00:20:29,919
l'll tell you something, it's
one thing to help your true love,
292
00:20:30,200 --> 00:20:34,079
but to help someone in return
for her love is another thing.
293
00:20:34,520 --> 00:20:35,953
Understand?
294
00:20:41,240 --> 00:20:42,912
''Understand?''
295
00:21:08,440 --> 00:21:09,475
Ready?
296
00:22:30,680 --> 00:22:32,238
Let me.
297
00:24:37,640 --> 00:24:40,279
He's over there! Hurry!
298
00:24:56,560 --> 00:24:58,676
Where did you send the letter?
299
00:24:58,760 --> 00:25:00,637
To Hong Kong.
300
00:25:00,720 --> 00:25:02,517
Where in Hong Kong?
301
00:25:07,760 --> 00:25:09,716
Let's take him to hospital first.
302
00:25:13,280 --> 00:25:15,635
Too late, he's dead.
303
00:25:17,760 --> 00:25:19,876
At least you managed to kill him,
304
00:25:19,960 --> 00:25:22,155
though he was
picked up by that boat.
305
00:25:24,680 --> 00:25:28,832
No need. My men will fix it.
306
00:25:28,920 --> 00:25:30,990
l want you to kill a man
in Hong Kong.
307
00:25:31,080 --> 00:25:34,117
His name's Lau,
here's some background.
308
00:25:34,200 --> 00:25:37,112
And collect a registered letter
from this address.
309
00:25:37,200 --> 00:25:41,273
We found the receipt for the letter
in the bastard's room.
310
00:25:41,360 --> 00:25:44,830
lt may contain evidence
of our operation.
311
00:25:45,200 --> 00:25:47,475
We're killers, we're not postmen.
312
00:25:47,560 --> 00:25:51,758
All right, make sure you kill
whoever the letter was sent to.
313
00:25:52,280 --> 00:25:56,034
That will make sure
the letter is useless.
314
00:26:33,640 --> 00:26:35,631
Girls, who are you looking for?
315
00:26:43,080 --> 00:26:44,911
Sorry, l don't understand.
316
00:26:50,360 --> 00:26:51,679
You're not girls!
317
00:27:40,000 --> 00:27:42,833
Hey, is this a kung fu lesson?
318
00:27:42,920 --> 00:27:46,959
l'm a kung fu master,
maybe you'll recognise my style.
319
00:27:47,040 --> 00:27:48,712
Let me teach you.
320
00:27:50,560 --> 00:27:52,357
Fast Buck, are they broads?
321
00:27:52,440 --> 00:27:54,158
l haven't found out.
322
00:28:01,760 --> 00:28:07,039
Good job l know how to dance,
or l'd have fainted already.
323
00:28:12,120 --> 00:28:13,633
Sorry, the dance is over.
324
00:28:43,680 --> 00:28:46,513
- What's going on?
- We must get back to Hong Kong.
325
00:28:46,600 --> 00:28:51,037
- Really?!
- Yes, and you better hurry!
326
00:28:51,120 --> 00:28:53,918
- The others are having a massage.
- Just go get them!
327
00:28:57,480 --> 00:29:00,392
When we're together,
don't you feel secure?
328
00:29:02,200 --> 00:29:03,599
What's that?
329
00:29:05,120 --> 00:29:06,758
OK, it's me that feels secure.
330
00:29:06,840 --> 00:29:09,354
Cut out the nonsense
and start packing.
331
00:29:37,520 --> 00:29:39,715
Be careful. Don't miss anything.
332
00:29:39,800 --> 00:29:40,994
Yes, boss.
333
00:29:45,680 --> 00:29:48,911
- Don't worry, boss.
- We can handle it, boss.
334
00:29:55,680 --> 00:29:57,318
No fishing here - go away!
335
00:29:57,400 --> 00:29:59,197
OK, we're just leaving!
336
00:30:51,320 --> 00:30:52,878
Look out!
337
00:30:58,680 --> 00:30:59,908
Freeze!
338
00:31:02,120 --> 00:31:03,394
Police!
339
00:31:08,000 --> 00:31:10,309
How many can you take
with six bullets?
340
00:31:13,480 --> 00:31:14,708
Don't move!
341
00:31:16,720 --> 00:31:18,472
Freeze! What about 18 bullets?
342
00:31:20,040 --> 00:31:21,678
Do you have 18 men here?
343
00:31:21,760 --> 00:31:25,116
See? Hit the jackpot
first time out together.
344
00:31:25,200 --> 00:31:28,795
You bet. Smooth as silk.
No wonder they call you ''Lucky''.
345
00:31:30,200 --> 00:31:31,952
You! Don't move!
346
00:31:44,000 --> 00:31:45,399
Don't move!
347
00:31:45,480 --> 00:31:46,595
Freeze!
348
00:31:58,720 --> 00:32:00,950
Get over there! All on that side!
349
00:32:07,840 --> 00:32:08,955
Get him!
350
00:32:09,760 --> 00:32:11,273
Hold it! Don't move!
351
00:32:23,360 --> 00:32:27,035
Come on, you'd have to be a klutz
to miss from this range.
352
00:32:32,160 --> 00:32:35,436
At least we'll die together.
What do you say, officers?
353
00:32:36,000 --> 00:32:37,194
Don't move!
354
00:32:43,120 --> 00:32:44,439
What now?
355
00:32:44,520 --> 00:32:46,795
Empty your guns
so they're no use to them.
356
00:32:59,880 --> 00:33:03,270
- Do we have to use our fists?
- Do you know how to scrap?
357
00:33:03,360 --> 00:33:08,070
- Yeah, but only two at a time.
- l'll beat that, l can handle three.
358
00:33:08,600 --> 00:33:12,957
- What about the rest?
- Come on, prove you can take nine.
359
00:33:14,120 --> 00:33:15,235
Get them!
360
00:35:17,440 --> 00:35:18,873
Take him!
361
00:36:10,520 --> 00:36:12,795
Freeze! Police! Don't move!
362
00:36:13,240 --> 00:36:15,435
Don't shoot, it'll go up in flames.
363
00:36:16,520 --> 00:36:17,839
Don't move, police!
364
00:36:19,440 --> 00:36:21,749
- All right, book 'em!
- Yeah, come on.
365
00:36:26,440 --> 00:36:28,476
You have the right to remain silent.
366
00:36:28,560 --> 00:36:30,835
Anything you say
may be used in evidence.
367
00:36:30,920 --> 00:36:33,480
Have you got anything to say?
Take them away.
368
00:36:33,560 --> 00:36:34,913
Move it.
369
00:36:39,560 --> 00:36:44,680
Flowers are cheap today,
cheaper than yesterday.
370
00:36:44,760 --> 00:36:47,797
Who's there? Show your lD card.
Do you hear me?
371
00:36:47,880 --> 00:36:49,199
May l ask...
372
00:36:49,280 --> 00:36:53,478
No questions. Don't bother me.
You're paid, so buzz off!
373
00:36:55,400 --> 00:36:57,914
l don't need
whatever you're selling!
374
00:36:58,000 --> 00:36:59,672
Please open up, mister.
375
00:37:00,320 --> 00:37:03,949
What a beautiful voice.
l wonder what she looks like?
376
00:37:05,560 --> 00:37:08,836
l told you it would work,
it always does, right?
377
00:37:08,920 --> 00:37:10,990
What is it? A message for me?
378
00:37:14,440 --> 00:37:16,874
l know my rights.
You need a warrant.
379
00:37:18,680 --> 00:37:21,558
Cool it, we have a warrant.
Here, take a look.
380
00:37:21,640 --> 00:37:25,918
lf you like, call HQ,
they'll explain.
381
00:37:26,000 --> 00:37:29,151
We're from Special Branch,
Hong Kong police.
382
00:37:29,240 --> 00:37:32,835
l'm lnspector Woo,
and my partner, Rick.
383
00:37:33,720 --> 00:37:36,871
Sorry, must be sure. Can't tell cops
from robbers these days.
384
00:37:38,800 --> 00:37:40,279
Do you live here alone?
385
00:37:40,360 --> 00:37:43,955
No, l rent a room to an
opera colleague, Chi-chi Wang.
386
00:37:44,040 --> 00:37:45,837
lt's her we're looking for.
387
00:37:45,920 --> 00:37:47,638
l don't know if she's up.
388
00:37:52,960 --> 00:37:55,110
- What's wrong?
- Nothing's wrong!
389
00:37:55,200 --> 00:37:58,351
She's changing - if l didn't scream
she'd think l was peeping!
390
00:37:59,120 --> 00:38:00,758
l think you peep at her everyday.
391
00:38:00,840 --> 00:38:02,558
- You...
- What's up?
392
00:38:02,640 --> 00:38:04,517
- Sorry.
- You creep!
393
00:38:04,600 --> 00:38:07,319
- Are you Chi-chi Wang?
- Yes.
394
00:38:07,400 --> 00:38:09,550
We want a word with her alone.
395
00:38:09,640 --> 00:38:12,473
So take a walk,
or go and get a haircut.
396
00:38:12,560 --> 00:38:16,678
Don't give me that crap!
We're like brother and sister.
397
00:38:16,760 --> 00:38:17,988
We share our problems.
398
00:38:18,080 --> 00:38:21,117
Miss Wang
may be involved in a murder.
399
00:38:21,200 --> 00:38:23,555
- What?
- l will take a walk.
400
00:38:23,640 --> 00:38:25,517
You can't leave now.
401
00:38:27,040 --> 00:38:31,591
- What murder did you say?
- Melvin Ma was murdered in Pattaya.
402
00:38:32,320 --> 00:38:35,392
- Melvin was murdered?
- That idiot!
403
00:38:36,120 --> 00:38:37,758
l wouldn't speak ill of the dead.
404
00:38:37,840 --> 00:38:41,116
l'm still a happy man,
doesn't matter if he's dead or alive.
405
00:38:41,200 --> 00:38:42,758
- His death...
- Shut up!
406
00:38:42,840 --> 00:38:45,593
Watch your manners.
Do you want me to co-operate?
407
00:38:46,200 --> 00:38:50,079
lf you want to be co-operative,
then keep your mouth shut!
408
00:38:51,120 --> 00:38:55,750
l can't! What about my bad breath?
My mouth needs some ventilation.
409
00:38:59,360 --> 00:39:04,388
Miss Wang, we'd like to know
if Mr Ma wrote to you recently.
410
00:39:04,880 --> 00:39:08,873
Yes, he usually sent
one or two letters a week.
411
00:39:08,960 --> 00:39:10,996
But we were just friends.
412
00:39:11,080 --> 00:39:14,959
Would you show us the letters?
They may hold a clue.
413
00:39:15,040 --> 00:39:17,110
All right, l'll get them for you.
414
00:39:18,440 --> 00:39:21,000
But if you want to
learn about writing love letters
415
00:39:21,080 --> 00:39:23,036
a writing guide offers better value.
416
00:39:23,120 --> 00:39:24,951
Ma was absolutely disgusting!
417
00:39:25,040 --> 00:39:27,156
He described women as ashtrays,
418
00:39:27,240 --> 00:39:31,358
''You're my ashtray,
l'm a cigarette perched on your rim.''
419
00:39:31,440 --> 00:39:34,398
''Be patient,
l'll soon drop into your arms.''
420
00:39:34,480 --> 00:39:36,198
Don't you think that's disgusting?
421
00:39:36,720 --> 00:39:38,233
So you read her letters?
422
00:39:39,680 --> 00:39:41,033
They're all here.
423
00:39:49,200 --> 00:39:51,998
- ls this all of them?
- They're all l have.
424
00:39:53,280 --> 00:39:55,032
l don't think it's arrived.
425
00:39:55,120 --> 00:39:57,554
Miss Wang, apart from us,
426
00:39:57,640 --> 00:40:01,394
there are some crooks also
interested in a letter from him.
427
00:40:01,480 --> 00:40:02,549
Really?!
428
00:40:03,680 --> 00:40:07,070
l told you that Ma was up to no good.
See? Now we're in trouble!
429
00:40:07,160 --> 00:40:09,230
lt's too dangerous to stay here.
430
00:40:09,320 --> 00:40:12,198
So we think you should move out.
431
00:40:12,280 --> 00:40:14,840
Move out? Where to?
432
00:40:14,920 --> 00:40:15,875
Where?
433
00:40:15,960 --> 00:40:19,396
We'll put you in a safe place.
Please go and pack some clothes.
434
00:40:22,960 --> 00:40:24,996
That goes for you, too.
435
00:40:25,080 --> 00:40:29,232
No. lt's my home, l was born here.
l'm not moving out.
436
00:40:29,320 --> 00:40:31,470
lf you don't, you will die here.
437
00:40:31,560 --> 00:40:33,835
What? Who'd wanna kill me?
438
00:40:33,920 --> 00:40:36,593
They don't play games.
They're killers.
439
00:40:36,680 --> 00:40:39,433
They're animals, then.
l can outsmart them.
440
00:40:39,520 --> 00:40:43,229
- Man is a superior creature...
- Shut up and get ready.
441
00:40:43,320 --> 00:40:44,594
lt's for your own good.
442
00:40:44,680 --> 00:40:47,433
Don't you worry, l can manage!
443
00:40:47,520 --> 00:40:51,274
l've known how to take care of myself
ever since my childhood.
444
00:40:51,360 --> 00:40:53,271
Johnny, haven't you packed?
445
00:40:53,360 --> 00:40:56,113
The devil himself
couldn't scare me away!
446
00:40:56,200 --> 00:41:00,079
You'll be safe to stay with me here,
l'll protect you.
447
00:41:00,640 --> 00:41:01,993
l think we should leave.
448
00:41:03,080 --> 00:41:06,231
No. l'll stay here,
to take your calls.
449
00:41:07,320 --> 00:41:09,993
Barbara, can you two
go downstairs first?
450
00:41:10,080 --> 00:41:11,798
All right, come on.
451
00:41:19,880 --> 00:41:23,634
Look, don't try using force,
it won't work.
452
00:41:23,720 --> 00:41:25,392
You could get hurt.
453
00:41:26,640 --> 00:41:29,552
l'll show you how these crooks
work people over.
454
00:41:29,640 --> 00:41:32,234
What, you mean guns or kung fu?
455
00:41:41,280 --> 00:41:44,989
- Are you trying to castrate Cho?
- This is not castration.
456
00:41:45,080 --> 00:41:48,914
He may become impotent,
or constipated, or maybe both.
457
00:41:49,000 --> 00:41:51,958
Concentrate.
This doll's Superintendent Cho.
458
00:41:56,880 --> 00:41:58,233
Checkmate.
459
00:42:12,320 --> 00:42:13,719
Let's go over there.
460
00:42:17,440 --> 00:42:19,032
How did it taste?
461
00:42:19,240 --> 00:42:22,312
You can find out yourself.
Those moves don't count.
462
00:42:22,400 --> 00:42:25,995
Are you kidding?
What game are you trying to play?
463
00:42:26,080 --> 00:42:29,038
Listen, you need brains
to play chess.
464
00:42:29,120 --> 00:42:31,680
lf every move has to count,
flip coins, then.
465
00:42:31,760 --> 00:42:34,957
- l've had enough!
- What's wrong?
466
00:42:35,040 --> 00:42:36,996
Get out of the way!
467
00:42:38,520 --> 00:42:41,273
Stop staring.
And stop playing with toys.
468
00:42:44,800 --> 00:42:45,755
Hide it!
469
00:42:50,560 --> 00:42:52,790
- lt's a man.
- So what?
470
00:42:56,200 --> 00:42:58,509
You little bugger.
471
00:43:00,480 --> 00:43:02,835
- No!
- Come back here!
472
00:43:02,920 --> 00:43:05,798
Please! Remember my foot,
it's still hurting.
473
00:43:05,880 --> 00:43:08,440
- One more word...and l'll kill you!
- Come on.
474
00:43:10,520 --> 00:43:12,715
- Who is it?
- OK, l'll get it.
475
00:43:14,120 --> 00:43:16,031
Make it a woman!
476
00:43:26,040 --> 00:43:28,235
Sorry, Miss. Are you all right?
477
00:43:29,360 --> 00:43:32,636
- ls this...
- Yes! This is the right place.
478
00:43:32,720 --> 00:43:35,439
You can even stay overnight -
no problem.
479
00:43:35,520 --> 00:43:38,239
What's your name?
l'm Rome, short for Romeo.
480
00:43:38,320 --> 00:43:41,517
- His real name is Rum...
- My real name...
481
00:43:43,840 --> 00:43:45,876
You see? You see?
482
00:43:47,000 --> 00:43:49,389
- A girl, look!
- You're all the same.
483
00:43:51,760 --> 00:43:55,070
Barbara! We missed you!
Where have you been?
484
00:43:58,200 --> 00:44:01,272
- Did l say something wrong?
- No, you're just stupid.
485
00:44:03,400 --> 00:44:04,833
Can't you just shut up?
486
00:44:05,040 --> 00:44:08,112
- Come on in.
- Please come in.
487
00:44:15,120 --> 00:44:17,429
Trading in the old
for something new?
488
00:44:17,920 --> 00:44:20,639
What?
l've never been his girlfriend.
489
00:44:21,560 --> 00:44:25,553
Only you know if it's old or new.
490
00:44:25,640 --> 00:44:30,270
lf you want to break up then do it,
don't leave it up in the air.
491
00:44:31,880 --> 00:44:35,839
All right, l won't let
other people use me again.
492
00:44:35,920 --> 00:44:39,117
From now on it's me for myself.
Everyone else comes second.
493
00:44:40,160 --> 00:44:43,914
l didn't realise, you're actors.
You sound really weird!
494
00:44:45,440 --> 00:44:48,000
l mean, normal people
don't speak that way.
495
00:44:48,080 --> 00:44:50,275
Well, unless you're theatre actors.
496
00:44:50,360 --> 00:44:53,477
You don't expect me
to stay with these weirdos?
497
00:44:53,560 --> 00:44:57,872
Don't worry, l once had to
spend a lot of time with them myself.
498
00:44:57,960 --> 00:45:02,636
And their behaviours can make you
feel like you're a real woman.
499
00:45:02,720 --> 00:45:05,280
So what are you trying to say?
500
00:45:05,360 --> 00:45:07,828
Can't you keep quiet,
or l'll lock you up!
501
00:45:07,920 --> 00:45:10,912
l'd prefer that
to losing my virginity!
502
00:45:11,000 --> 00:45:13,309
What do you mean, Curly?
503
00:45:13,400 --> 00:45:16,472
Don't call me names.
My name is John.
504
00:45:16,560 --> 00:45:19,358
Why are you worrying about
your virginity?
505
00:45:19,440 --> 00:45:21,795
l figured that from what she said,
506
00:45:21,880 --> 00:45:25,316
your behaviours would make me
feel like a real woman.
507
00:45:25,400 --> 00:45:27,038
Shouldn't l be worried, then?
508
00:45:27,120 --> 00:45:30,112
Really? So you're looking
for trouble here.
509
00:45:30,200 --> 00:45:32,555
Fast Buck, where are your manners?
510
00:45:34,800 --> 00:45:36,153
That'll teach him.
511
00:45:36,240 --> 00:45:39,869
You're all educated -
teach him some manners.
512
00:45:40,480 --> 00:45:43,870
Why don't we take a walk
in the garden?
513
00:45:45,200 --> 00:45:48,590
- Sorry, no.
- That sweet talk won't work!
514
00:45:48,680 --> 00:45:52,150
You should know
how she feels about all of you.
515
00:45:52,240 --> 00:45:53,468
Shut up!
516
00:45:53,560 --> 00:45:56,279
You might stop me talking,
but not thinking.
517
00:46:01,120 --> 00:46:02,473
Hold this.
518
00:46:03,800 --> 00:46:05,153
l'll shut him up.
519
00:46:08,000 --> 00:46:10,673
They'll both have to
stay here for a while.
520
00:46:11,040 --> 00:46:13,190
And...and you?
521
00:46:14,200 --> 00:46:15,553
l'm still on the case.
522
00:46:15,640 --> 00:46:19,394
l thank all of you
on behalf of the police force.
523
00:46:19,480 --> 00:46:22,313
- We don't expect that!
- What are friends for?
524
00:46:22,400 --> 00:46:24,675
Just something to grease the palm.
525
00:46:27,320 --> 00:46:29,151
Shut up or l'll shut you up, too.
526
00:46:29,240 --> 00:46:32,949
Since you're staying
l'll show you upstairs.
527
00:46:33,040 --> 00:46:35,315
My room's the cleanest room
in the house.
528
00:46:35,400 --> 00:46:37,231
lt's big enough for two.
529
00:46:37,320 --> 00:46:41,552
You can stay in Kevin's room,
and he'll sleep in this living room.
530
00:46:42,400 --> 00:46:45,915
What about me?
l can't be silent any more.
531
00:46:46,000 --> 00:46:50,073
Don't worry, they'll find
a room for you somewhere.
532
00:46:50,160 --> 00:46:54,312
l'm clean and healthy.
l'm particular about where l sleep.
533
00:46:54,400 --> 00:46:56,516
l don't intend to catch the pox!
534
00:46:56,600 --> 00:47:00,957
Weren't you gonna shut him up?
He's chattering like a monkey.
535
00:47:01,040 --> 00:47:04,112
Did you concentrate
your thoughts on him?
536
00:47:04,200 --> 00:47:06,236
- No.
- What were you thinking of?
537
00:47:10,760 --> 00:47:13,797
- That girl.
- No wonder she can't speak.
538
00:47:15,880 --> 00:47:20,590
All right, having listened to you,
l've reached a conclusion.
539
00:47:20,680 --> 00:47:23,240
You gentlemen
are sheep in wolves' clothing.
540
00:47:23,320 --> 00:47:26,153
Horny but chicken.
l think they won't hurt me.
541
00:47:26,240 --> 00:47:29,357
- Miss Wang...
- lt's all right. Don't worry.
542
00:47:29,440 --> 00:47:32,557
l'll be OK. Go back to your job,
l promise l'll stay.
543
00:47:32,640 --> 00:47:35,154
She's right, you'd better go.
544
00:47:35,240 --> 00:47:38,277
As a guardian of the law,
your citizens need you.
545
00:47:38,360 --> 00:47:39,759
l'll go to my room.
546
00:47:39,840 --> 00:47:42,479
- l'll carry your case.
- Thanks.
547
00:47:42,560 --> 00:47:43,993
You first.
548
00:47:44,560 --> 00:47:48,155
l've got to go.
Anyone gonna see me out to the car?
549
00:47:57,920 --> 00:48:00,718
- Thanks a lot.
- A pleasure.
550
00:48:12,400 --> 00:48:13,435
Come on!
551
00:48:13,640 --> 00:48:14,993
Here they come.
552
00:48:17,360 --> 00:48:18,759
Come on.
553
00:48:22,800 --> 00:48:25,439
One, two, three.
554
00:48:26,840 --> 00:48:30,116
- You hit me!
- So what? You fat louse!
555
00:48:30,200 --> 00:48:34,113
- One more step and l'll kill you!
- Come on, then!
556
00:48:34,200 --> 00:48:37,237
- You're asking for it.
- You really hit me!
557
00:48:38,600 --> 00:48:39,715
Stop!
558
00:48:42,360 --> 00:48:44,920
Let go. l wanna kill the bastard.
559
00:48:48,760 --> 00:48:51,274
- Come on!
- Leave him alone! Leave him alone!
560
00:48:51,360 --> 00:48:53,510
- How dare you?!
- lt wasn't me!
561
00:48:55,120 --> 00:48:56,348
Let go...
562
00:48:56,440 --> 00:48:59,876
- Can you stop him, please?!
- You're a dead man!
563
00:48:59,960 --> 00:49:03,191
- Stop fighting, will you?
- Don't stop me!
564
00:49:03,280 --> 00:49:05,350
- Please stop!
- Don't stop me.
565
00:49:05,440 --> 00:49:07,271
- lt wasn't your business!
- Let go!
566
00:49:07,360 --> 00:49:10,318
- You two, stop fighting!
- Come on out!
567
00:49:10,400 --> 00:49:12,675
- l'll kill you!
- Stop that! Stop that.
568
00:49:12,760 --> 00:49:15,320
- Let me go!
- Please stop!
569
00:49:15,680 --> 00:49:19,389
- Come on, you fat louse.
- l'm gonna kill you!
570
00:49:19,480 --> 00:49:21,789
Stop fighting each other!
571
00:49:22,400 --> 00:49:23,719
No way, l won't.
572
00:49:23,800 --> 00:49:26,598
- Just put down your hands first.
- Sure.
573
00:49:30,120 --> 00:49:32,873
- Stop fighting!
- Stop fighting!
574
00:49:35,840 --> 00:49:39,469
- Serves you right, fatty!
- My hands are too hot.
575
00:49:39,920 --> 00:49:41,353
Sorry.
576
00:49:41,680 --> 00:49:43,910
lt's none of your business!
Go to hell!
577
00:49:47,120 --> 00:49:48,997
Why did you hit Sandy?
578
00:49:49,720 --> 00:49:51,358
Stop! l'll kill you!
579
00:49:53,920 --> 00:49:55,512
What's wrong?
580
00:49:57,760 --> 00:50:00,558
- You all right?
- lt's blood, but l'll be all right.
581
00:50:01,240 --> 00:50:02,719
You're coughing blood!
582
00:50:03,240 --> 00:50:05,879
lt's nothing,
cos this is for defending you.
583
00:50:06,400 --> 00:50:10,359
- Why did he hit you like that?
- l've no idea, but l'm going to die.
584
00:50:10,440 --> 00:50:12,510
Before l die,
can you do one thing for me?
585
00:50:12,600 --> 00:50:15,512
- Sure.
- l've never kissed a girl before.
586
00:50:15,600 --> 00:50:17,192
Will you kiss me?
587
00:50:17,640 --> 00:50:19,596
Please?! l'm going to die.
588
00:50:24,560 --> 00:50:28,235
Coughing blood? That's my trick!
What will l do, then?!
589
00:50:28,320 --> 00:50:32,029
l thought you forgot, so l did it.
l still haven't kissed her yet.
590
00:50:33,520 --> 00:50:38,594
Stop fighting! l'm really scared.
Why are they not soft?
591
00:50:39,160 --> 00:50:40,718
What was that?!
592
00:50:41,600 --> 00:50:43,272
You crazy sex maniacs!
593
00:50:48,960 --> 00:50:52,430
- What's going on?
- Miss Wang's found a rat.
594
00:50:52,520 --> 00:50:54,795
She's trying to catch it in her room.
595
00:50:55,480 --> 00:50:58,870
Don't just stand there - help her!
Chi-chi! l'm coming.
596
00:50:59,480 --> 00:51:03,189
l'll catch it! l'll protect you!
597
00:51:04,080 --> 00:51:05,308
Where...
598
00:51:08,200 --> 00:51:10,191
Women?! They're hopeless.
599
00:51:20,960 --> 00:51:22,712
More, more.
600
00:51:27,920 --> 00:51:29,672
Watch it, dummy!
601
00:51:57,360 --> 00:52:01,717
- There's a fire, help!
- There's a fire!
602
00:52:01,800 --> 00:52:03,358
- lt's a stick-up.
- Shut up.
603
00:52:03,440 --> 00:52:05,431
- There's a fire.
- You all right?
604
00:52:06,120 --> 00:52:07,473
l'm all right.
605
00:52:08,760 --> 00:52:12,275
- How come you're all here?
- We had to think of you.
606
00:52:13,400 --> 00:52:16,278
Don't waste time now.
607
00:52:16,360 --> 00:52:19,670
- We've got to find a way out.
- We'll jump through the window.
608
00:52:19,760 --> 00:52:22,479
No, it's too hard,
she'll hurt herself.
609
00:52:23,000 --> 00:52:25,719
What should we do?
Do you have any other ideas?
610
00:52:25,800 --> 00:52:29,554
All right, this is no time
for modesty - get undressed,
611
00:52:29,640 --> 00:52:31,517
we'll make a rope and climb down.
612
00:52:32,800 --> 00:52:33,949
Hurry up!
613
00:52:36,120 --> 00:52:37,792
Why aren't you...?
614
00:52:39,160 --> 00:52:42,630
lt's silk. lt won't be any good
for making a rope.
615
00:52:43,160 --> 00:52:44,559
Really? Let me have a look.
616
00:52:46,800 --> 00:52:50,873
Silk is highly flammable,
go and make your body and hair wet!
617
00:52:51,600 --> 00:52:54,160
Just do it! Hurry up!
618
00:52:56,480 --> 00:52:57,799
Hurry!
619
00:52:57,880 --> 00:53:00,155
- We've made it.
- We've made it.
620
00:53:05,680 --> 00:53:09,229
- Have you made the rope?
- Yeah, we have.
621
00:53:09,320 --> 00:53:10,594
Quick!
622
00:53:19,560 --> 00:53:23,792
- l've dropped the sheets!
- How could you be so careless?
623
00:53:27,960 --> 00:53:29,916
This place is full of smoke now!
624
00:53:30,000 --> 00:53:32,275
Go get a wet towel to seal the door.
625
00:53:32,360 --> 00:53:34,715
- Come on, Fast Buck!
- Hurry up!
626
00:53:34,800 --> 00:53:36,950
- Come on, hurry!
- Hurry!
627
00:53:37,040 --> 00:53:39,235
- Hurry!
- Hurry!
628
00:53:39,320 --> 00:53:41,311
There are no more towels left!
629
00:53:41,400 --> 00:53:43,755
- Now what?
- Here, take this one.
630
00:53:49,080 --> 00:53:51,878
- Roundhead's fainted!
- lt was too much for him.
631
00:53:55,040 --> 00:53:58,715
- Fast Buck, you're useless.
- Does it work?
632
00:53:58,800 --> 00:54:00,950
The smoke is still pouring in.
633
00:54:01,360 --> 00:54:02,839
What are we gonna do?
634
00:54:02,920 --> 00:54:06,071
We might make it,
if can get out from this door.
635
00:54:06,160 --> 00:54:08,230
- But l've got an idea.
- What is it?
636
00:54:08,320 --> 00:54:10,038
But it can only save one person -
637
00:54:10,120 --> 00:54:13,829
lie underwater in the bath tub
and use this straw to breathe.
638
00:54:13,920 --> 00:54:15,433
Not you, you coward.
639
00:54:15,520 --> 00:54:18,796
lt's not for me.
We must save Miss Wang,
640
00:54:18,880 --> 00:54:20,916
Go and do what Kevin just said.
641
00:54:21,000 --> 00:54:24,356
We'll try and get out of here
to find some extinguishers.
642
00:54:25,880 --> 00:54:28,872
- There's no time to hesitate. Quick!
- Right?
643
00:54:35,760 --> 00:54:37,079
Go on, hurry.
644
00:54:45,400 --> 00:54:47,197
Come on, lift Roundhead.
645
00:54:53,160 --> 00:54:56,550
Miss Wang, why aren't you
in the tub yet? Hurry up!
646
00:54:56,640 --> 00:54:58,471
Come on.
647
00:54:59,800 --> 00:55:01,074
Let's go.
648
00:55:01,920 --> 00:55:03,273
You first.
649
00:55:08,640 --> 00:55:10,198
We've made it this time.
650
00:55:15,280 --> 00:55:19,319
- What's that? Something's burning?
- Nothing's wrong. Go back inside.
651
00:55:21,000 --> 00:55:22,353
Come on.
652
00:56:13,280 --> 00:56:17,831
- Have you put out the fire?
- Not yet. lt's still burning.
653
00:56:23,920 --> 00:56:25,069
l meant...
654
00:56:32,840 --> 00:56:35,195
Help yourselves, don't wait for me.
655
00:56:35,280 --> 00:56:38,192
l should really thank you
for saving my life.
656
00:56:39,440 --> 00:56:40,793
- What?
- Nothing.
657
00:56:40,880 --> 00:56:42,279
Sit down, then.
658
00:56:46,280 --> 00:56:48,748
- Do you think l'm an idiot?
- Of course!
659
00:56:49,440 --> 00:56:52,159
That's fine.
l just wanted to make it clear.
660
00:56:52,240 --> 00:56:53,719
Sit down.
661
00:56:55,440 --> 00:56:57,032
What are you talking about?
662
00:56:57,120 --> 00:57:00,157
Nothing. Just kidding around.
Tuck in.
663
00:57:00,240 --> 00:57:02,231
- Tuck in, Miss Wang.
- Tuck in.
664
00:57:08,480 --> 00:57:12,075
Don't worry, l just wanna
get rid of this chicken's bottom.
665
00:57:12,160 --> 00:57:14,116
Miss, you're a great cook.
666
00:57:14,480 --> 00:57:17,392
l agree.
She's also beautiful and tasty.
667
00:57:17,480 --> 00:57:20,358
- What did you say?
- Say that again.
668
00:57:21,160 --> 00:57:23,674
l said
''the price of houses is so low,
669
00:57:23,760 --> 00:57:26,638
''we could save up enough
to buy a new apartment.''
670
00:57:26,720 --> 00:57:30,076
l meant to say
the chicken's tough, so l ate it all.
671
00:57:30,160 --> 00:57:31,878
- All right?
- What?
672
00:57:31,960 --> 00:57:33,712
- What did l say?
- Nonsense.
673
00:57:33,800 --> 00:57:34,915
Guess it was.
674
00:57:36,160 --> 00:57:39,550
l heard what you said,
l can't be tasty -
675
00:57:39,640 --> 00:57:42,279
it's the wrong word,
but you could say my food's tasty.
676
00:57:42,360 --> 00:57:45,636
l see.
You look so good l'd like to eat you.
677
00:57:46,640 --> 00:57:48,915
Roundhead, you're rambling again.
678
00:57:50,760 --> 00:57:52,113
OK, l'll get it right.
679
00:57:52,200 --> 00:57:55,272
Last night, when we saw your body,
we loved it.
680
00:57:57,360 --> 00:57:58,759
He's only kidding.
681
00:57:58,840 --> 00:58:02,196
l'd like to take this opportunity
to welcome you to our house.
682
00:58:02,640 --> 00:58:05,473
- Welcome!
- And there'll be no more fires.
683
00:58:05,560 --> 00:58:08,711
Yeah, because we never use
the same trick twice!
684
00:58:10,680 --> 00:58:13,319
l'll shut up and eat my food.
685
00:58:13,960 --> 00:58:16,110
We're going to the rehearsal
after lunch.
686
00:58:16,200 --> 00:58:17,952
Anyone want to join us?
687
00:58:19,040 --> 00:58:21,474
But we wouldn't
know what to do on the stage.
688
00:58:22,280 --> 00:58:24,669
Pity, there are lots of pretty girls.
689
00:58:24,760 --> 00:58:27,558
lt doesn't hurt to learn acting,
does it?
690
00:58:30,800 --> 00:58:33,951
- Our jobs cost taxpayers millions.
- l don't think so.
691
00:58:34,040 --> 00:58:35,393
Then you're wrong.
692
00:58:35,480 --> 00:58:39,234
Your monthly salary, rent for
quarters, your gun and bullets -
693
00:58:39,320 --> 00:58:41,151
they all cost money.
694
00:58:41,240 --> 00:58:42,514
All right, carry on.
695
00:58:42,600 --> 00:58:46,752
All this money is meant to
protect good citizens from crime,
696
00:58:46,840 --> 00:58:50,150
but we're doing the reverse -
we're protecting criminals!
697
00:58:50,240 --> 00:58:54,438
l'm fed up with those damn cops.
So-called police protection.
698
00:58:55,000 --> 00:58:57,389
l've lost $40 million
because of them.
699
00:58:58,000 --> 00:58:59,672
Good job l can trust you.
700
00:58:59,760 --> 00:59:01,159
Have you sorted it out?
701
00:59:01,240 --> 00:59:04,038
All sorted.
Every family, 20 grand a month.
702
00:59:05,560 --> 00:59:08,233
l'm going out,
don't let the cops follow.
703
00:59:20,760 --> 00:59:21,954
Let's go.
704
01:00:13,320 --> 01:00:14,753
That's not Lau.
705
01:00:14,840 --> 01:00:18,196
lt must be. Let's take a look.
706
01:00:23,960 --> 01:00:25,234
Turn back!
707
01:01:05,560 --> 01:01:06,595
The motorbikes!
708
01:03:06,760 --> 01:03:10,196
l'm no hero, l'm a cop.
One of us will get you.
709
01:03:22,760 --> 01:03:24,830
Your orders were to protect Lau,
710
01:03:24,920 --> 01:03:27,957
but he was killed
right in front of you.
711
01:03:28,040 --> 01:03:31,476
We didn't see it, Chief.
He was already dead.
712
01:03:31,560 --> 01:03:34,028
lt was his fault,
he tried to shake us off.
713
01:03:34,120 --> 01:03:36,953
Forget it, you're off the case.
714
01:03:37,040 --> 01:03:39,759
You'll help lnspector Woo.
715
01:03:40,480 --> 01:03:43,233
Don't forget,
your job is to prevent crime.
716
01:03:43,320 --> 01:03:44,799
Understood, sir.
717
01:03:49,720 --> 01:03:51,995
Amy will explain what's involved.
718
01:03:52,080 --> 01:03:55,038
l must go to rehearsals.
She'll help you.
719
01:03:55,120 --> 01:03:56,348
She's pretty.
720
01:03:56,440 --> 01:03:58,510
Which group would you like to join?
721
01:03:58,600 --> 01:04:02,388
Don't join the theatre group,
or you'll end up as my props!
722
01:04:03,120 --> 01:04:04,189
Theatre group!
723
01:04:04,280 --> 01:04:05,872
You'll regret it.
724
01:04:07,080 --> 01:04:11,631
Fill in these forms, you'll get
your membership card next week.
725
01:04:12,680 --> 01:04:16,070
- Amy, you're so helpful.
- OK, that's enough.
726
01:04:16,640 --> 01:04:18,073
Thanks, Amy.
727
01:04:23,160 --> 01:04:27,073
Sorry, Amy. l've sprained my wrist
so l can't write.
728
01:04:27,160 --> 01:04:29,515
- Would you fill it in for me?
- Of course.
729
01:04:30,000 --> 01:04:31,399
- Your name?
- Alain.
730
01:04:31,960 --> 01:04:35,999
- Surname?
- lt's Delon. Alain Delon.
731
01:04:36,960 --> 01:04:39,110
Your parents name you that?
732
01:04:39,200 --> 01:04:43,830
No, as soon as l was born
the nurses called me that.
733
01:04:43,920 --> 01:04:45,478
Don't know why.
734
01:04:45,560 --> 01:04:48,552
But my friends agree
the name fits me very well.
735
01:04:48,640 --> 01:04:51,871
- Really. Your birth place?
- Canton.
736
01:04:51,960 --> 01:04:54,713
Canton? How do you spell that?
737
01:04:54,800 --> 01:04:58,395
You don't know how to spell Canton?
Let me show you.
738
01:04:58,760 --> 01:04:59,988
OK.
739
01:05:00,400 --> 01:05:03,870
Fill in the form yourself,
you stupid boy.
740
01:05:06,280 --> 01:05:10,671
Name: Rawhide lD No: B2560136
Age: 28 and 96 months
741
01:05:11,360 --> 01:05:13,032
Rawhide, your age is wrong.
742
01:05:13,120 --> 01:05:15,953
- What's wrong with it?
- ''28 and 96 months''?
743
01:05:16,040 --> 01:05:18,474
- That's none of your business.
- Stop.
744
01:05:24,480 --> 01:05:26,152
''Judo Room''
745
01:05:36,120 --> 01:05:38,315
- Let's change our clothes.
- What clothes?
746
01:05:38,400 --> 01:05:39,833
- Judo kits.
- So you know Judo?
747
01:05:39,920 --> 01:05:41,114
- No.
- Forget it.
748
01:05:41,200 --> 01:05:43,236
- Looks like fun.
- Count me out.
749
01:05:43,320 --> 01:05:44,799
Come on!
750
01:05:55,440 --> 01:05:57,237
Find a place and sit down.
751
01:06:02,240 --> 01:06:06,552
ln Judo, you defeat your opponents
by using your brain, not your fists.
752
01:06:06,640 --> 01:06:08,870
Keeping the balance is the key.
753
01:06:08,960 --> 01:06:11,315
l'll do a couple
of demonstrations today.
754
01:06:13,800 --> 01:06:15,756
l need a partner, any volunteers?
755
01:06:18,600 --> 01:06:19,919
Step over here.
756
01:06:20,760 --> 01:06:21,749
Me?
757
01:06:21,840 --> 01:06:24,229
You seem to be pretty tough.
758
01:06:24,320 --> 01:06:26,914
Yeah, you're absolutely right.
759
01:06:59,720 --> 01:07:02,314
You must be tired, sit down.
760
01:07:02,400 --> 01:07:04,231
Not me. On your feet.
761
01:07:05,840 --> 01:07:07,159
Very nice!
762
01:07:12,720 --> 01:07:14,790
She's fantastic.
763
01:07:14,880 --> 01:07:16,598
Who else wants a try?
764
01:07:16,680 --> 01:07:18,352
Me!
765
01:07:21,040 --> 01:07:22,712
How about the big fellow?
766
01:07:23,280 --> 01:07:25,714
Me? No, l can't.
767
01:07:25,800 --> 01:07:29,634
Let me demonstrate
what's called the deflection move.
768
01:07:29,720 --> 01:07:31,915
Go on, Fast Buck, get a grope.
769
01:07:32,000 --> 01:07:33,558
No, l really can't.
770
01:07:33,640 --> 01:07:36,757
Don't worry, l'll be gentle.
Come on.
771
01:07:37,120 --> 01:07:38,473
Come on.
772
01:07:43,600 --> 01:07:47,070
- Please, don't force me.
- Come on.
773
01:08:04,480 --> 01:08:07,631
Sorry, l'm not used
to having a girl on top.
774
01:08:10,640 --> 01:08:11,755
Sorry.
775
01:08:11,840 --> 01:08:13,353
Would anyone else like to try?
776
01:08:15,120 --> 01:08:17,759
- Please, show me how to do it!
- Please, show me!
777
01:08:28,240 --> 01:08:29,673
Kevin, having fun?
778
01:08:31,360 --> 01:08:33,999
l was playing with my fingers,
not much fun here.
779
01:08:34,080 --> 01:08:38,119
- Why is that?
- The actors haven't arrived yet.
780
01:08:38,200 --> 01:08:39,519
Who plays the lead?
781
01:08:41,440 --> 01:08:45,194
l'm the star, but my co-star,
who plays Juliet's brother
782
01:08:45,280 --> 01:08:46,918
and his men are not here yet.
783
01:08:47,000 --> 01:08:49,798
Wait no more.
Forget them, we'll do it.
784
01:08:51,000 --> 01:08:53,150
You're the director, shall we begin?
785
01:08:54,520 --> 01:08:57,398
They ought to replace you.
You, play Romeo?
786
01:08:57,480 --> 01:08:59,471
- Why not?
- Why, yes, you fool?
787
01:08:59,560 --> 01:09:02,791
- l know it's a crazy idea...
- What?
788
01:09:02,880 --> 01:09:06,429
Sorry, that's the wrong word.
Not crazy, marvellous!
789
01:09:06,520 --> 01:09:11,355
l want to inject new ideas
into this Shakespeare play.
790
01:09:11,440 --> 01:09:14,193
Her beauty
needn't be matched by Romeo's.
791
01:09:14,280 --> 01:09:18,239
So it would give hope
to a not-so-attractive audience.
792
01:09:18,320 --> 01:09:19,514
Right!
793
01:09:19,600 --> 01:09:22,751
Why don't you let us help you
make this masterpiece?
794
01:09:22,840 --> 01:09:26,549
That would be great! You play
Juliet's brother and his men.
795
01:09:26,640 --> 01:09:30,553
Just try to make it flow, so Romeo
can improve his acting skills.
796
01:09:30,640 --> 01:09:32,756
What? So we're really props, then.
797
01:09:32,840 --> 01:09:35,912
That doesn't matter, does it?
Let's start.
798
01:09:36,000 --> 01:09:39,436
OK, we'll start from
where Romeo meets Juliet's brother.
799
01:09:47,480 --> 01:09:49,994
Romeo, they are coming.
800
01:09:57,920 --> 01:10:01,390
Romeo, so you do have
the courage to face reality.
801
01:10:01,480 --> 01:10:04,313
Show me your... Show me your...
802
01:10:05,120 --> 01:10:07,475
- Face!
- Your face.
803
01:10:07,560 --> 01:10:09,710
There's love and honesty in my face.
804
01:10:09,800 --> 01:10:12,872
Even if l had no courage
that would also show in my face.
805
01:10:13,200 --> 01:10:16,875
Strike him! He's too... He's too...
806
01:10:16,960 --> 01:10:19,428
- Arrogant.
- He's too arrogant!
807
01:10:20,000 --> 01:10:23,117
You can't even read,
how can you be on stage?
808
01:10:23,200 --> 01:10:24,679
That's not in the script.
809
01:10:24,760 --> 01:10:27,228
Of course, it's not in the script.
810
01:10:27,320 --> 01:10:29,550
l said it
because you're all hopeless.
811
01:10:29,640 --> 01:10:32,677
They're illiterate,
how can we do this?
812
01:10:33,120 --> 01:10:36,192
Why can't illiterates be actors?
Do you know all the words?
813
01:10:36,280 --> 01:10:38,953
Not all of them, but most of them.
814
01:10:39,040 --> 01:10:41,873
Do you know the word
for night soil and water?
815
01:10:44,440 --> 01:10:45,475
You don't know?
816
01:10:45,560 --> 01:10:46,993
Fertiliser.
817
01:10:47,080 --> 01:10:50,390
Stuff your face with it.
There's a shorter word for it.
818
01:10:50,480 --> 01:10:53,438
This is a very easy word,
and you don't know it.
819
01:10:53,560 --> 01:10:55,869
l tell you, it doesn't even exist.
820
01:10:55,960 --> 01:10:59,430
Forget it.
Let's get on with Romeo and Juliet.
821
01:10:59,520 --> 01:11:03,115
Look, it's a rehearsal,
and we offered to fill in.
822
01:11:03,200 --> 01:11:06,078
lf we blow the lines,
just ignore them, right?
823
01:11:06,160 --> 01:11:07,593
Good idea!
824
01:11:08,400 --> 01:11:09,913
Let's continue, then.
825
01:11:11,200 --> 01:11:13,350
- Where were we?
- Who's next?
826
01:11:14,160 --> 01:11:15,354
He's too arrogant.
827
01:11:15,440 --> 01:11:18,591
l beg you, brother,
please don't fight him.
828
01:11:18,680 --> 01:11:20,830
lf he's hurt,
l'll suffer as much as he.
829
01:11:20,920 --> 01:11:26,153
Juliet, fear not!
For your love l'd gladly die.
830
01:11:26,760 --> 01:11:29,228
- Romeo.
- Juliet.
831
01:11:29,320 --> 01:11:33,711
Juliet,
l am the leader of the Capulets.
832
01:11:33,800 --> 01:11:37,873
l cannot bear to see you
fall in love with a demon.
833
01:11:38,760 --> 01:11:44,039
Look at me,
this face is so twisted with worry.
834
01:11:45,480 --> 01:11:48,233
Romeo is not a demon, he's not!
835
01:11:48,320 --> 01:11:50,197
He is the devil's brother!
836
01:11:50,280 --> 01:11:52,555
Right! Kill him! Kill the swine!
837
01:11:58,880 --> 01:12:01,553
l can't take it any more.
838
01:12:02,760 --> 01:12:03,875
Juliet.
839
01:12:04,440 --> 01:12:07,113
Romeo, you should be holding her!
840
01:12:07,200 --> 01:12:09,919
lf you don't wanna do that,
we can do it.
841
01:12:10,000 --> 01:12:11,718
- Yeah!
- Are you gay?
842
01:12:11,800 --> 01:12:13,870
Even gays don't
treat a girl like that.
843
01:12:13,960 --> 01:12:16,599
Say it to him, not me!
844
01:12:16,680 --> 01:12:20,992
- Sorry.
- You're sorry? Are you really?
845
01:12:21,960 --> 01:12:23,234
What are you doing?
846
01:12:23,320 --> 01:12:26,995
lt's these glasses. l'll go home
to get my contact lenses.
847
01:12:27,080 --> 01:12:29,958
You're Romeo,
not Zatoichi the blind swordsman!
848
01:12:30,040 --> 01:12:31,439
- Right?
- Right.
849
01:12:31,920 --> 01:12:35,390
lf wasn't for art
l wouldn't be with you Philistines!
850
01:12:40,800 --> 01:12:42,313
- Your coffee.
- Thanks.
851
01:12:56,000 --> 01:12:58,673
- l've got a letter for Miss Wang.
- That's me.
852
01:12:58,760 --> 01:13:01,558
- Miss Chi-chi Wang?
- That's right.
853
01:13:01,640 --> 01:13:02,709
Sign here.
854
01:13:13,120 --> 01:13:15,918
- Who's the letter for?
- Me, of course.
855
01:13:16,720 --> 01:13:18,278
Didn't mean to be nosy.
856
01:13:27,560 --> 01:13:29,869
- Why are you back?
- For my contact lenses.
857
01:13:29,960 --> 01:13:32,713
No need to shout.
Who's the letter for?
858
01:13:34,120 --> 01:13:38,352
- Shut up, or l'll kick you out.
- Really? Go on, kick me out!
859
01:13:40,560 --> 01:13:42,471
lt's two blank sheets of paper.
860
01:13:44,360 --> 01:13:46,874
You didn't kick me out,
l'm still here.
861
01:13:46,960 --> 01:13:48,188
Piss off!
862
01:13:51,200 --> 01:13:54,397
lt's blood, you bastard!
Maybe you can make me bleed,
863
01:13:54,480 --> 01:13:57,392
but you can never
get me out of here with one kick.
864
01:13:57,480 --> 01:14:00,074
When l was about to shoot,
someone came in.
865
01:14:29,200 --> 01:14:30,997
Rick, are you all right?
866
01:14:31,480 --> 01:14:34,233
- A suspicious postman just left.
- Really?
867
01:14:34,840 --> 01:14:37,718
- Where is he?
- l couldn't find him.
868
01:14:38,920 --> 01:14:40,433
Let's go upstairs first.
869
01:15:03,080 --> 01:15:04,274
May l help you, sir?
870
01:15:07,360 --> 01:15:08,634
Where is the toilet?
871
01:15:08,720 --> 01:15:10,517
- To your right.
- Thank you.
872
01:15:12,120 --> 01:15:13,075
Hello?
873
01:16:27,200 --> 01:16:28,519
Anyone there?
874
01:17:38,400 --> 01:17:41,358
You sure? He pointed a gun at you
in the toilet?
875
01:17:41,440 --> 01:17:43,635
Yes, it was a real gun.
876
01:17:43,720 --> 01:17:45,039
Did he do anything?
877
01:17:45,120 --> 01:17:48,078
She could've been raped
and killed by him!
878
01:17:48,160 --> 01:17:49,434
Let's take a look.
879
01:17:49,520 --> 01:17:51,033
lt's the ladies toilet.
880
01:17:51,120 --> 01:17:54,237
- That's why we have to take a look.
- l get it.
881
01:17:57,760 --> 01:17:59,113
What's your hurry?
882
01:18:03,000 --> 01:18:04,592
That's him.
883
01:18:04,680 --> 01:18:06,671
Careful, he might have a gun.
884
01:18:06,760 --> 01:18:08,432
So you are not blind!
(Speaking Japanese)
885
01:18:08,520 --> 01:18:10,715
- What did he say?
- lt's Japanese.
886
01:18:16,320 --> 01:18:17,912
Freeze!
887
01:18:33,240 --> 01:18:34,673
Hurry, hurry...
888
01:18:37,400 --> 01:18:40,039
We've got to save Roundhead, somehow.
889
01:18:40,480 --> 01:18:42,630
- How?
- Distract the guy's attention.
890
01:18:42,720 --> 01:18:44,199
That's right. Try it.
891
01:18:44,280 --> 01:18:45,315
All right.
892
01:18:46,760 --> 01:18:47,715
Hello there!
(Speaking Japanese)
893
01:18:50,720 --> 01:18:52,597
l just tried. lt didn't work.
894
01:19:08,120 --> 01:19:09,951
He's out of bullets!
895
01:19:42,840 --> 01:19:44,273
Hold it!
896
01:19:44,800 --> 01:19:46,233
Police! Down, everyone!
897
01:20:01,000 --> 01:20:03,195
l know you're out of ammo -
so give up.
898
01:21:10,680 --> 01:21:12,238
Muscles is wounded.
899
01:21:12,320 --> 01:21:14,470
- What do we do?
- Help him.
900
01:21:14,560 --> 01:21:16,994
- l can't, they have guns.
- Don't worry.
901
01:21:35,600 --> 01:21:36,919
Go on, get him!
902
01:22:33,600 --> 01:22:35,318
No, l'll be OK!
903
01:22:46,560 --> 01:22:47,959
l'm OK. lt's only blood.
904
01:22:58,560 --> 01:22:59,834
Painful?
905
01:23:36,320 --> 01:23:38,038
lt doesn't hurt at all.
906
01:23:38,120 --> 01:23:40,190
Because my whole damn body is numb.
907
01:25:20,040 --> 01:25:21,917
Wonderful! Great! Super!
908
01:25:22,000 --> 01:25:24,992
- Who's the smart-ass that pushed me?
- l didn't.
909
01:25:25,080 --> 01:25:27,435
You help Muscles.
We'll get the other guy.
910
01:25:27,520 --> 01:25:29,158
We'll get the other guy.
911
01:25:29,240 --> 01:25:30,275
Come on!
912
01:26:14,840 --> 01:26:15,989
He's still alive.
913
01:26:16,080 --> 01:26:18,992
- Fast Buck, forget the manners!
- Beat him up!
914
01:26:19,080 --> 01:26:20,274
Get him!
915
01:28:07,520 --> 01:28:09,397
Fast Buck, thanks a lot.
916
01:28:09,480 --> 01:28:10,629
You're welcome.
917
01:28:11,480 --> 01:28:12,879
Are you all right?
918
01:28:14,640 --> 01:28:16,915
- lt's OK.
- Are you all right?
919
01:28:17,000 --> 01:28:19,070
Let me lock those guys up first.
920
01:28:19,880 --> 01:28:22,314
Let me! l'll do it!
l can do it!
921
01:28:22,560 --> 01:28:23,356
Move it!
922
01:28:28,000 --> 01:28:30,468
- l don't believe it!
- l don't believe it!
923
01:28:31,560 --> 01:28:34,438
- l don't believe it.
- l don't believe it.
924
01:28:35,240 --> 01:28:37,470
- l don't believe it.
- l don't believe it.
925
01:28:37,840 --> 01:28:42,356
- l don't believe this.
- l can't believe it.
926
01:28:44,360 --> 01:28:47,591
- l don't believe it.
- l don't believe it!
927
01:30:53,200 --> 01:30:54,269
Subtitles by
European Captioning lnstitute
928
01:30:55,269 --> 01:31:05,269
Downloaded From www.AllSubs.org
69564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.