All language subtitles for Twinkle.Twinkle.Lucky.Stars.1985.@bestmovies1000-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:47,920 --> 00:00:54,393 ln 1945 the United States dropped the first atomic bomb on Hiroshima. 2 00:00:56,560 --> 00:01:01,588 ln 1964 America became involved in the Vietnam War. 3 00:01:02,840 --> 00:01:07,277 ln 1976 America launched the first space shuttle. 4 00:01:07,360 --> 00:01:11,319 And brought it back to Earth successfully. 5 00:01:11,400 --> 00:01:15,757 ln 1983 Britain went to war with Argentina over the Falkland lslands, 6 00:01:15,840 --> 00:01:19,674 unleashing the horror of missile warfare. 7 00:01:20,640 --> 00:01:27,193 However, none of these has anything to do with the story that follows. 8 00:01:28,880 --> 00:01:31,678 Executive Producer: Cho Yan-yuk 9 00:01:32,680 --> 00:01:35,717 Produced by: Sammo Hung Kam-po 10 00:01:36,760 --> 00:01:39,991 Line Producers: Chen Chi-wai, Wong Pin-yiu 11 00:01:41,640 --> 00:01:45,599 Assistant Producers: Cho Ken-nan, Cheung Chi-leng 12 00:01:47,080 --> 00:01:51,119 Director: Sammo Hung Kam-po 13 00:02:15,280 --> 00:02:17,111 Hey! 14 00:02:31,320 --> 00:02:34,039 - Give me a hand. - Morning, Brother. 15 00:02:36,840 --> 00:02:39,638 l cook breakfast every Wednesday morning. 16 00:02:39,720 --> 00:02:41,597 But it'll be your job from tomorrow. 17 00:02:41,680 --> 00:02:45,514 So you better find out what they like. Know what l mean? 18 00:02:45,600 --> 00:02:50,037 - What about drinks? - They all like Pepsi Cola! Here. 19 00:02:52,680 --> 00:02:54,875 - Good morning. - Morning. 20 00:02:57,480 --> 00:02:59,198 Who wants to challenge me? 21 00:03:02,840 --> 00:03:06,594 - We all will. - Yeah! Let's see how good you are. 22 00:03:07,240 --> 00:03:09,310 - Yeah. - Sure. 23 00:03:13,160 --> 00:03:14,434 Watch it! 24 00:03:17,640 --> 00:03:18,834 You're soaking me! 25 00:03:18,920 --> 00:03:22,549 Watch what you say in front of those guys, understand? 26 00:03:22,640 --> 00:03:24,039 l see what you mean now. 27 00:03:28,280 --> 00:03:30,111 - Did you hear the door? - Yeah. 28 00:03:30,200 --> 00:03:31,872 Open the door, then! 29 00:03:36,400 --> 00:03:39,710 Hi, Barbara. Nice to see you. Come in. 30 00:03:41,480 --> 00:03:44,472 - Fellows, look who's here. - Barbara, how are you? 31 00:03:44,560 --> 00:03:47,438 Breakfast? Aren't you ready yet? 32 00:03:47,520 --> 00:03:50,239 - Ready for what? - Going to Pattaya! 33 00:03:50,320 --> 00:03:53,039 When l phoned l told you, we're leaving one day earlier. 34 00:03:53,120 --> 00:03:57,033 - Phone call? - Sure, Herbert took the call. 35 00:03:59,480 --> 00:04:01,789 What? l didn't want you to go. 36 00:04:01,880 --> 00:04:04,917 l'm leaving tomorrow, so l want you to stay with me today. 37 00:04:06,200 --> 00:04:09,749 lf you can get ready in five minutes, maybe we can still make it. 38 00:04:11,800 --> 00:04:13,119 Wait for me! 39 00:04:13,680 --> 00:04:15,989 Barbara. See you soon? 40 00:04:18,320 --> 00:04:19,594 Easy. 41 00:04:25,840 --> 00:04:29,389 Hello, l'm your guide on this tour and my name is Larry! 42 00:04:29,480 --> 00:04:31,516 Nice to meet you. 43 00:04:31,600 --> 00:04:33,636 Thank you for joining our tour. 44 00:04:33,720 --> 00:04:35,836 Now we're going to Pattaya beach resort. 45 00:04:35,920 --> 00:04:38,718 We'll be arriving there in about two hours. 46 00:04:39,240 --> 00:04:41,913 Oh, no! Two hours before we get there?! 47 00:04:42,520 --> 00:04:45,990 So we'll have to put up with his gibberish for two hours. 48 00:04:46,080 --> 00:04:47,229 He's very boring! 49 00:04:47,320 --> 00:04:48,912 We can play games with you! 50 00:04:50,120 --> 00:04:52,873 Do you want to play hide-and-seek on this bus? 51 00:04:53,960 --> 00:04:55,188 Juveniles. 52 00:04:55,600 --> 00:04:57,955 Don't forget your bags! We get off here. 53 00:05:00,440 --> 00:05:03,750 Here we are. This way! 54 00:05:05,040 --> 00:05:06,996 - lt's gorgeous! - Let's go swimming! 55 00:05:07,080 --> 00:05:08,035 Yeah! 56 00:05:08,240 --> 00:05:10,708 - Can you swim? - Over there, come on. 57 00:05:10,800 --> 00:05:13,519 - Swimming? Let's follow them! - Let's go. 58 00:05:19,120 --> 00:05:21,873 l'll put some cream on you. 59 00:05:22,200 --> 00:05:24,873 - Fast Buck. - Hi! 60 00:05:25,880 --> 00:05:27,393 You can do it. 61 00:05:29,920 --> 00:05:31,319 Come on! 62 00:05:34,840 --> 00:05:37,877 - Do they think l'm your girlfriend? - l guess so. 63 00:05:37,960 --> 00:05:40,349 Let me confess how l feel about you. 64 00:05:40,440 --> 00:05:43,398 Rawhide told me - love's such a special emotion. 65 00:05:43,480 --> 00:05:45,516 Love is the ultimate feeling. 66 00:05:45,600 --> 00:05:46,794 Fast Buck... 67 00:05:47,160 --> 00:05:48,639 l've never loved you. 68 00:05:52,840 --> 00:05:54,193 And l never will. 69 00:05:55,120 --> 00:05:57,076 This is how l feel about you. 70 00:05:57,760 --> 00:05:59,239 Last time l wanted you... 71 00:06:00,840 --> 00:06:03,479 to come with me to save Muscles's life. 72 00:06:04,280 --> 00:06:07,033 That was why l said l admired you a lot. 73 00:06:08,320 --> 00:06:10,117 l am sorry for... 74 00:06:11,400 --> 00:06:13,072 giving you the wrong hint. 75 00:06:14,440 --> 00:06:16,908 l shouldn't have said those things to you. 76 00:06:17,960 --> 00:06:20,030 l hope you can forgive me for this. 77 00:06:21,200 --> 00:06:22,952 Don't take it too hard. 78 00:06:23,040 --> 00:06:25,110 We can still be friends. 79 00:06:28,320 --> 00:06:30,276 Fast Buck? 80 00:06:49,680 --> 00:06:53,116 How do girls rate men who dig a tunnel to chat them up? 81 00:06:53,200 --> 00:06:57,512 We've made it! We're there, Come on, hurry! 82 00:06:57,600 --> 00:06:59,875 Are you sure we're going the right way? 83 00:06:59,960 --> 00:07:03,794 Of course! l can even feel their body heat through the sand! 84 00:07:03,880 --> 00:07:07,998 lf it wasn't for you, l would've had them in my arms already. Quiet! 85 00:07:08,080 --> 00:07:10,594 l'll keep quiet. Sorry! 86 00:07:27,160 --> 00:07:30,516 l'll give all of you a taste of how l feel. 87 00:07:43,960 --> 00:07:45,029 Help! 88 00:07:45,120 --> 00:07:47,111 lt's an earthquake. 89 00:07:47,680 --> 00:07:50,274 - lt's an earthquake! - Why did it collapse? 90 00:07:50,360 --> 00:07:51,634 Sorry! 91 00:07:55,280 --> 00:07:57,191 What are you doing? 92 00:07:59,320 --> 00:08:02,278 You fat louse, you always ruin everything! 93 00:08:04,720 --> 00:08:07,314 Hi! Having a good time, you big spenders? 94 00:08:08,080 --> 00:08:09,513 We ain't big spenders. 95 00:08:09,960 --> 00:08:12,076 l told the girls you're high rollers! 96 00:08:12,160 --> 00:08:13,149 Why? 97 00:08:13,240 --> 00:08:17,597 Those girls want to know about you. l told them you're rich businessmen. 98 00:08:17,680 --> 00:08:21,468 - Yeah, you're right. - Well, we better be loaded. 99 00:08:21,560 --> 00:08:25,473 - What are you talking about? - We must be rich to pay the bill! 100 00:08:25,560 --> 00:08:28,950 Shut up, you stupid boy. Sandy, put a sock in his mouth. 101 00:08:29,040 --> 00:08:31,838 - Hi. - Please sit down. 102 00:08:31,920 --> 00:08:33,751 We scored. 103 00:08:35,040 --> 00:08:36,155 What do you mean? 104 00:08:36,240 --> 00:08:42,793 The Dow-Jones rose and there's a new share issue, so we scored. 105 00:08:42,880 --> 00:08:45,633 - Did you make any money? - No, we've got no shares. 106 00:08:45,720 --> 00:08:47,836 - Order food! - Right, order some. 107 00:08:47,920 --> 00:08:51,469 You get some, we've eaten already. But the food here's no good. 108 00:08:51,560 --> 00:08:54,120 You might have had enough, but we haven't. 109 00:08:54,200 --> 00:08:58,113 Order anything you like - the seafood's really good here. 110 00:09:03,560 --> 00:09:05,994 So that guy falls down. 111 00:09:16,440 --> 00:09:17,714 lt's really funny. 112 00:09:17,800 --> 00:09:20,360 - Miss, we... - Tell us more jokes, come on. 113 00:09:20,440 --> 00:09:21,873 Are you sure? 114 00:09:21,960 --> 00:09:23,837 - l really like your jokes. - Come on. 115 00:09:23,920 --> 00:09:25,273 OK, l'll continue. 116 00:09:25,360 --> 00:09:27,590 Roundhead, l want a word with you first. 117 00:09:28,680 --> 00:09:31,114 Let me grope her when she laughs. 118 00:09:33,560 --> 00:09:39,078 Try this, a boy and his girlfriend are in the park one evening, 119 00:09:39,160 --> 00:09:40,957 the boy looks very sad. 120 00:09:41,040 --> 00:09:43,952 The girl says ''why so sad? Let me make you happy.'' 121 00:09:44,040 --> 00:09:45,837 He replies ''how?'' 122 00:09:45,920 --> 00:09:50,277 She whispers ''with one hand l can make you extremely happy.'' 123 00:09:50,360 --> 00:09:52,749 He thinks a while and says ''no''. 124 00:09:52,840 --> 00:09:54,068 So the girl says 125 00:09:54,160 --> 00:09:58,551 ''maybe with both hands l can make you forget your troubles.'' 126 00:09:58,640 --> 00:10:01,757 So the boy thinks again and says ''better not.'' 127 00:10:01,840 --> 00:10:04,479 So she says, ''l'm sure l can make you happy 128 00:10:04,560 --> 00:10:07,313 ''with both hands and my tongue together.'' 129 00:10:07,760 --> 00:10:10,115 He can't say no to that and she goes like... 130 00:10:15,480 --> 00:10:17,198 - You're hurting me. - So what! 131 00:10:17,280 --> 00:10:19,236 - Your turn now. - l can't tell jokes! 132 00:10:19,320 --> 00:10:21,276 You don't get off that easily. 133 00:10:21,360 --> 00:10:24,113 Come on, it's your turn to tell jokes. 134 00:10:24,200 --> 00:10:27,476 - l want you to tell us a joke, now! - OK, l'll try. 135 00:10:28,400 --> 00:10:32,757 There's a girl called Joan of Arc disguises herself and goes to war. 136 00:10:32,840 --> 00:10:33,875 That's it. 137 00:10:33,960 --> 00:10:35,518 lt's not funny at all. 138 00:10:35,800 --> 00:10:39,554 - Jokes are supposed to be funny. - l don't know any! 139 00:10:39,640 --> 00:10:42,200 Come on, tell us a joke, or l'll break your legs. 140 00:10:44,760 --> 00:10:47,991 He's crying, he can't tell jokes. Let me tell you a joke. 141 00:10:48,080 --> 00:10:51,550 Let's hear it, but remember, it must be short and funny. 142 00:10:51,640 --> 00:10:55,679 This dumb guy goes on his first date and forgets his pants. 143 00:10:57,760 --> 00:10:59,591 l knew you were going to do that. 144 00:11:00,080 --> 00:11:04,119 - Right, pay up, we're going. - Let's go to the disco. 145 00:11:04,200 --> 00:11:07,749 No way! We know your game, you've been groping us all night. 146 00:11:07,840 --> 00:11:10,035 Dancing with you? Forget it. 147 00:11:10,120 --> 00:11:13,590 She's right. Thanks for the lobster, and the jokes. 148 00:11:14,480 --> 00:11:18,234 - We better go. - Yeah, while we're still friends. 149 00:11:19,720 --> 00:11:21,199 Don't leave just yet! 150 00:11:21,280 --> 00:11:24,989 - Who's gonna pay the bill? - lt's not my fault they left! 151 00:11:25,080 --> 00:11:28,197 - lt is your fault! l'll beat you up. - lt's your fault. 152 00:11:28,280 --> 00:11:31,192 - Stop! - Come back here! You little... 153 00:11:31,280 --> 00:11:32,269 Sir! 154 00:11:32,360 --> 00:11:36,114 - Did you find the soothsayer? - Yes, sir. We'll meet you at 6am. 155 00:11:36,200 --> 00:11:37,155 Good! 156 00:11:37,240 --> 00:11:40,073 - Your bill, sir. - He'll pay. 157 00:11:40,760 --> 00:11:43,797 - That guy over there. - Thank you. 158 00:11:55,200 --> 00:11:57,316 This is it. You'll have to go in yourself. 159 00:11:57,400 --> 00:11:59,118 Who's gonna be my interpreter? 160 00:11:59,200 --> 00:12:02,317 He speaks your language better than you. 161 00:12:02,400 --> 00:12:05,233 - So be careful with what you say. - Rubbish! 162 00:12:05,960 --> 00:12:09,032 - Good luck. - You wait here for me! 163 00:12:09,800 --> 00:12:12,360 - That depends. - Depends on what? 164 00:12:12,440 --> 00:12:14,351 lt'll depend on what happens. 165 00:12:14,440 --> 00:12:17,910 lf he puts a curse on you, you'll be bleeding non-stop. 166 00:12:18,000 --> 00:12:19,877 And my boat will be gone. 167 00:12:33,280 --> 00:12:36,158 Sir, your magic's great and l wish to learn. 168 00:12:36,240 --> 00:12:38,549 - l... - Cut it out. Cash first. 169 00:12:44,680 --> 00:12:47,558 lt's foreign currency, but it's just as good. 170 00:12:47,640 --> 00:12:50,359 All money is good, only men are bad. 171 00:12:50,440 --> 00:12:53,113 But there is good or bad magic. 172 00:12:53,200 --> 00:12:58,433 - Which one would you like to learn? - What's the difference? 173 00:12:58,960 --> 00:13:03,795 Good magic helps folks. Bad magic's the opposite. 174 00:13:03,880 --> 00:13:07,509 - l'll learn bad magic, then. - Good. A wise choice. 175 00:13:07,600 --> 00:13:09,238 l'm fresh out of good magic. 176 00:13:09,320 --> 00:13:11,880 Tell me, why do you wanna learn magic? 177 00:13:14,760 --> 00:13:17,718 l'd say you would use it to pick up women. 178 00:13:17,800 --> 00:13:19,711 Right, and their money, too! 179 00:13:19,800 --> 00:13:21,518 At least you're honest. 180 00:13:23,400 --> 00:13:26,756 l can tell just by looking at you. 181 00:13:31,120 --> 00:13:33,998 - But how do you know that? - This is what they say - 182 00:13:34,080 --> 00:13:37,356 he who is blind is cunning, he who is deaf is evil. 183 00:13:37,440 --> 00:13:39,112 l don't fit in either of them. 184 00:13:39,200 --> 00:13:43,113 l haven't finished, he who is skinny is pretentious, 185 00:13:43,200 --> 00:13:46,158 he who has long chin is randy. 186 00:13:46,240 --> 00:13:49,676 So l'd say you are a two-timing lecher. 187 00:13:50,560 --> 00:13:54,030 Since you're very keen, l think you'll learn it very quickly. 188 00:13:54,120 --> 00:13:55,109 OK. 189 00:13:55,200 --> 00:13:56,553 Shirt off. 190 00:13:56,640 --> 00:13:59,393 Compose your thoughts, cover your waist, 191 00:13:59,480 --> 00:14:02,358 keep your eyes to the front and hold your breath. 192 00:14:02,440 --> 00:14:04,192 What? Stop breathing? 193 00:14:05,080 --> 00:14:07,036 Woman, get ready. 194 00:14:30,240 --> 00:14:32,196 Get up, it's over. 195 00:14:33,720 --> 00:14:37,395 - That was quick. - lt's not like the old days now. 196 00:14:37,840 --> 00:14:40,991 Now, think of any woman that you desire, 197 00:14:41,080 --> 00:14:44,595 then stick the pin in the doll, say ''two hearts in one,'' 198 00:14:44,680 --> 00:14:46,750 and she'll give herself to you. 199 00:14:48,920 --> 00:14:50,672 Are you sure? Will it work? 200 00:14:50,760 --> 00:14:53,638 You can try it now. Woman! 201 00:14:57,080 --> 00:15:00,595 Two hearts in one, two hearts in one... 202 00:15:08,280 --> 00:15:10,714 - Who were you thinking of? - You, of course. 203 00:15:10,800 --> 00:15:12,279 What? Are you gay? 204 00:15:13,160 --> 00:15:15,116 No way - l wanna see if it works! 205 00:15:15,200 --> 00:15:16,952 You mean you don't trust me? 206 00:15:17,040 --> 00:15:18,996 Not at first, but l do now! 207 00:15:19,080 --> 00:15:21,116 l did it! 208 00:15:26,440 --> 00:15:29,238 - What are they talking about? - Can you hear? 209 00:15:30,840 --> 00:15:32,558 Are you sure it works? 210 00:15:32,640 --> 00:15:34,551 Will it work on any woman? 211 00:15:34,640 --> 00:15:37,712 l'm not betting on it. You better not mess it up. 212 00:15:37,800 --> 00:15:40,837 And l know how to chat up women better than you. 213 00:15:40,920 --> 00:15:44,879 l agree - it could be a disaster. Bad magic, is it foolproof? 214 00:15:44,960 --> 00:15:47,394 Shut up or l'll kill you! 215 00:15:48,520 --> 00:15:52,115 Forget about him, just tell us how this works. 216 00:15:52,200 --> 00:15:55,192 l use the pin, say the words and the woman's mine. 217 00:15:55,280 --> 00:15:58,989 - They're gonna try magic on us. - We'd better not go in there. 218 00:15:59,080 --> 00:16:01,548 l don't think they know anything about magic. 219 00:16:01,640 --> 00:16:03,039 Let's teach them a lesson. 220 00:16:03,120 --> 00:16:05,395 We'll try their magic. 221 00:16:05,480 --> 00:16:07,675 - lt might work. - Then you might score. 222 00:16:07,760 --> 00:16:09,113 You might! 223 00:16:15,040 --> 00:16:16,996 Here come the girls. Open the door! 224 00:16:19,920 --> 00:16:22,832 Welcome to our humble lodgings. Please come in. 225 00:16:24,680 --> 00:16:27,672 What a welcome, this must be some kind of a trap. 226 00:16:28,160 --> 00:16:31,232 What have you in mind - marijuana, cocaine or brandy? 227 00:16:31,320 --> 00:16:33,197 Of course not! 228 00:16:33,280 --> 00:16:36,750 - How do you know that? - Keep your mouth shut. 229 00:16:38,680 --> 00:16:40,671 How do you like this little dolly? 230 00:16:41,520 --> 00:16:43,476 - lt's gorgeous! - Can l have a look? 231 00:16:45,400 --> 00:16:47,630 Let me see! She's beautiful. 232 00:16:47,720 --> 00:16:49,597 - She looks like you! - Really? 233 00:16:49,680 --> 00:16:50,874 Yeah, she does. 234 00:16:51,400 --> 00:16:53,709 ls there anything special about it? 235 00:16:53,800 --> 00:16:57,315 lt is special - look, there's another one here! 236 00:16:58,280 --> 00:16:59,633 He's staring at you. 237 00:17:01,600 --> 00:17:04,034 Come on, we'll show you some good stuff. 238 00:17:04,120 --> 00:17:06,315 - Come on. - Look, it's over there. 239 00:17:07,400 --> 00:17:09,914 l love you. Two hearts in one. 240 00:17:10,600 --> 00:17:11,999 The one in red. 241 00:17:17,760 --> 00:17:20,797 Honey... Darling... 242 00:17:21,680 --> 00:17:23,033 One more time. 243 00:17:24,400 --> 00:17:26,311 Macho man... 244 00:17:26,400 --> 00:17:27,833 Are you crazy? 245 00:17:28,640 --> 00:17:33,111 - Hold it. Have you ever been dumped? - l haven't even been in love before. 246 00:17:33,200 --> 00:17:36,749 Now, you're in trouble, falling in love with me. 247 00:17:36,840 --> 00:17:38,114 l love you. 248 00:17:38,200 --> 00:17:40,634 Sandy, don't be so selfish! 249 00:17:41,360 --> 00:17:43,157 Don't you dare insult him! 250 00:17:43,240 --> 00:17:45,674 Stop! Don't hurt him, or l'll dump you! 251 00:17:45,760 --> 00:17:47,478 Please don't! 252 00:17:49,360 --> 00:17:51,191 Why am l holding you?! 253 00:17:52,640 --> 00:17:54,710 - Great. - You were all over him. 254 00:17:54,800 --> 00:17:56,916 - What was that? - Why didn't you stop me? 255 00:17:58,000 --> 00:17:59,399 Let me try. 256 00:17:59,480 --> 00:18:01,835 Friends don't count when there's broads. 257 00:18:01,920 --> 00:18:04,150 - Selfish creep. - You want them all? 258 00:18:04,240 --> 00:18:05,673 - You bet. - What about me? 259 00:18:11,440 --> 00:18:13,271 He's got all of them! 260 00:18:13,360 --> 00:18:15,828 Take it easy. One by one. 261 00:18:18,000 --> 00:18:19,353 Come on in. 262 00:18:23,080 --> 00:18:24,433 Lucky bastard. 263 00:18:31,000 --> 00:18:32,956 - Did you hear that? - lt works! 264 00:18:35,600 --> 00:18:37,750 Well, anyone else know bad magic? 265 00:18:38,920 --> 00:18:40,399 What about you? 266 00:18:40,480 --> 00:18:41,993 - No, l don't know. - No? 267 00:18:42,400 --> 00:18:45,073 - lt's your friend's. - lt's your friend's. 268 00:18:45,520 --> 00:18:48,193 - lt's your friend's. - lt's your friend's. 269 00:18:50,040 --> 00:18:51,917 - lt's your friend's. - lt's your friend's. 270 00:18:52,000 --> 00:18:54,070 Let's take a look. 271 00:18:56,280 --> 00:18:58,919 l'm sorry, l won't do it again - l promise! 272 00:18:59,000 --> 00:19:01,560 l won't do it again. l swear l'll behave. 273 00:19:04,560 --> 00:19:06,471 Are we still going for lunch? 274 00:19:27,360 --> 00:19:28,429 Yes? 275 00:19:28,520 --> 00:19:29,873 Superintendent! 276 00:19:32,080 --> 00:19:33,433 Fast Buck! 277 00:19:39,400 --> 00:19:40,549 Fast Buck? 278 00:19:41,760 --> 00:19:44,069 l got a call from Superintendent Cho. 279 00:19:44,160 --> 00:19:48,199 An informer has some valuable information for the department. 280 00:19:48,280 --> 00:19:50,953 - Will you give me some backup? - No way. 281 00:19:52,920 --> 00:19:54,672 Fast Buck, look at me. 282 00:19:55,720 --> 00:19:59,349 What, you wanna tell me you see only me in your eyes? 283 00:19:59,440 --> 00:20:01,715 l don't. lt's not that at all. 284 00:20:01,800 --> 00:20:05,349 l wanna see how a brave man like you became such a coward. 285 00:20:05,440 --> 00:20:07,112 l'm not a coward. 286 00:20:07,200 --> 00:20:10,715 l just don't want to be deceived or used again. 287 00:20:12,240 --> 00:20:16,791 Right. When l needed some help you were the one l turned to. 288 00:20:17,680 --> 00:20:19,796 l'm very disappointed. 289 00:20:20,160 --> 00:20:21,513 But l know... 290 00:20:21,720 --> 00:20:25,429 even if l get killed, l'll die with no regrets. 291 00:20:25,960 --> 00:20:29,919 l'll tell you something, it's one thing to help your true love, 292 00:20:30,200 --> 00:20:34,079 but to help someone in return for her love is another thing. 293 00:20:34,520 --> 00:20:35,953 Understand? 294 00:20:41,240 --> 00:20:42,912 ''Understand?'' 295 00:21:08,440 --> 00:21:09,475 Ready? 296 00:22:30,680 --> 00:22:32,238 Let me. 297 00:24:37,640 --> 00:24:40,279 He's over there! Hurry! 298 00:24:56,560 --> 00:24:58,676 Where did you send the letter? 299 00:24:58,760 --> 00:25:00,637 To Hong Kong. 300 00:25:00,720 --> 00:25:02,517 Where in Hong Kong? 301 00:25:07,760 --> 00:25:09,716 Let's take him to hospital first. 302 00:25:13,280 --> 00:25:15,635 Too late, he's dead. 303 00:25:17,760 --> 00:25:19,876 At least you managed to kill him, 304 00:25:19,960 --> 00:25:22,155 though he was picked up by that boat. 305 00:25:24,680 --> 00:25:28,832 No need. My men will fix it. 306 00:25:28,920 --> 00:25:30,990 l want you to kill a man in Hong Kong. 307 00:25:31,080 --> 00:25:34,117 His name's Lau, here's some background. 308 00:25:34,200 --> 00:25:37,112 And collect a registered letter from this address. 309 00:25:37,200 --> 00:25:41,273 We found the receipt for the letter in the bastard's room. 310 00:25:41,360 --> 00:25:44,830 lt may contain evidence of our operation. 311 00:25:45,200 --> 00:25:47,475 We're killers, we're not postmen. 312 00:25:47,560 --> 00:25:51,758 All right, make sure you kill whoever the letter was sent to. 313 00:25:52,280 --> 00:25:56,034 That will make sure the letter is useless. 314 00:26:33,640 --> 00:26:35,631 Girls, who are you looking for? 315 00:26:43,080 --> 00:26:44,911 Sorry, l don't understand. 316 00:26:50,360 --> 00:26:51,679 You're not girls! 317 00:27:40,000 --> 00:27:42,833 Hey, is this a kung fu lesson? 318 00:27:42,920 --> 00:27:46,959 l'm a kung fu master, maybe you'll recognise my style. 319 00:27:47,040 --> 00:27:48,712 Let me teach you. 320 00:27:50,560 --> 00:27:52,357 Fast Buck, are they broads? 321 00:27:52,440 --> 00:27:54,158 l haven't found out. 322 00:28:01,760 --> 00:28:07,039 Good job l know how to dance, or l'd have fainted already. 323 00:28:12,120 --> 00:28:13,633 Sorry, the dance is over. 324 00:28:43,680 --> 00:28:46,513 - What's going on? - We must get back to Hong Kong. 325 00:28:46,600 --> 00:28:51,037 - Really?! - Yes, and you better hurry! 326 00:28:51,120 --> 00:28:53,918 - The others are having a massage. - Just go get them! 327 00:28:57,480 --> 00:29:00,392 When we're together, don't you feel secure? 328 00:29:02,200 --> 00:29:03,599 What's that? 329 00:29:05,120 --> 00:29:06,758 OK, it's me that feels secure. 330 00:29:06,840 --> 00:29:09,354 Cut out the nonsense and start packing. 331 00:29:37,520 --> 00:29:39,715 Be careful. Don't miss anything. 332 00:29:39,800 --> 00:29:40,994 Yes, boss. 333 00:29:45,680 --> 00:29:48,911 - Don't worry, boss. - We can handle it, boss. 334 00:29:55,680 --> 00:29:57,318 No fishing here - go away! 335 00:29:57,400 --> 00:29:59,197 OK, we're just leaving! 336 00:30:51,320 --> 00:30:52,878 Look out! 337 00:30:58,680 --> 00:30:59,908 Freeze! 338 00:31:02,120 --> 00:31:03,394 Police! 339 00:31:08,000 --> 00:31:10,309 How many can you take with six bullets? 340 00:31:13,480 --> 00:31:14,708 Don't move! 341 00:31:16,720 --> 00:31:18,472 Freeze! What about 18 bullets? 342 00:31:20,040 --> 00:31:21,678 Do you have 18 men here? 343 00:31:21,760 --> 00:31:25,116 See? Hit the jackpot first time out together. 344 00:31:25,200 --> 00:31:28,795 You bet. Smooth as silk. No wonder they call you ''Lucky''. 345 00:31:30,200 --> 00:31:31,952 You! Don't move! 346 00:31:44,000 --> 00:31:45,399 Don't move! 347 00:31:45,480 --> 00:31:46,595 Freeze! 348 00:31:58,720 --> 00:32:00,950 Get over there! All on that side! 349 00:32:07,840 --> 00:32:08,955 Get him! 350 00:32:09,760 --> 00:32:11,273 Hold it! Don't move! 351 00:32:23,360 --> 00:32:27,035 Come on, you'd have to be a klutz to miss from this range. 352 00:32:32,160 --> 00:32:35,436 At least we'll die together. What do you say, officers? 353 00:32:36,000 --> 00:32:37,194 Don't move! 354 00:32:43,120 --> 00:32:44,439 What now? 355 00:32:44,520 --> 00:32:46,795 Empty your guns so they're no use to them. 356 00:32:59,880 --> 00:33:03,270 - Do we have to use our fists? - Do you know how to scrap? 357 00:33:03,360 --> 00:33:08,070 - Yeah, but only two at a time. - l'll beat that, l can handle three. 358 00:33:08,600 --> 00:33:12,957 - What about the rest? - Come on, prove you can take nine. 359 00:33:14,120 --> 00:33:15,235 Get them! 360 00:35:17,440 --> 00:35:18,873 Take him! 361 00:36:10,520 --> 00:36:12,795 Freeze! Police! Don't move! 362 00:36:13,240 --> 00:36:15,435 Don't shoot, it'll go up in flames. 363 00:36:16,520 --> 00:36:17,839 Don't move, police! 364 00:36:19,440 --> 00:36:21,749 - All right, book 'em! - Yeah, come on. 365 00:36:26,440 --> 00:36:28,476 You have the right to remain silent. 366 00:36:28,560 --> 00:36:30,835 Anything you say may be used in evidence. 367 00:36:30,920 --> 00:36:33,480 Have you got anything to say? Take them away. 368 00:36:33,560 --> 00:36:34,913 Move it. 369 00:36:39,560 --> 00:36:44,680 Flowers are cheap today, cheaper than yesterday. 370 00:36:44,760 --> 00:36:47,797 Who's there? Show your lD card. Do you hear me? 371 00:36:47,880 --> 00:36:49,199 May l ask... 372 00:36:49,280 --> 00:36:53,478 No questions. Don't bother me. You're paid, so buzz off! 373 00:36:55,400 --> 00:36:57,914 l don't need whatever you're selling! 374 00:36:58,000 --> 00:36:59,672 Please open up, mister. 375 00:37:00,320 --> 00:37:03,949 What a beautiful voice. l wonder what she looks like? 376 00:37:05,560 --> 00:37:08,836 l told you it would work, it always does, right? 377 00:37:08,920 --> 00:37:10,990 What is it? A message for me? 378 00:37:14,440 --> 00:37:16,874 l know my rights. You need a warrant. 379 00:37:18,680 --> 00:37:21,558 Cool it, we have a warrant. Here, take a look. 380 00:37:21,640 --> 00:37:25,918 lf you like, call HQ, they'll explain. 381 00:37:26,000 --> 00:37:29,151 We're from Special Branch, Hong Kong police. 382 00:37:29,240 --> 00:37:32,835 l'm lnspector Woo, and my partner, Rick. 383 00:37:33,720 --> 00:37:36,871 Sorry, must be sure. Can't tell cops from robbers these days. 384 00:37:38,800 --> 00:37:40,279 Do you live here alone? 385 00:37:40,360 --> 00:37:43,955 No, l rent a room to an opera colleague, Chi-chi Wang. 386 00:37:44,040 --> 00:37:45,837 lt's her we're looking for. 387 00:37:45,920 --> 00:37:47,638 l don't know if she's up. 388 00:37:52,960 --> 00:37:55,110 - What's wrong? - Nothing's wrong! 389 00:37:55,200 --> 00:37:58,351 She's changing - if l didn't scream she'd think l was peeping! 390 00:37:59,120 --> 00:38:00,758 l think you peep at her everyday. 391 00:38:00,840 --> 00:38:02,558 - You... - What's up? 392 00:38:02,640 --> 00:38:04,517 - Sorry. - You creep! 393 00:38:04,600 --> 00:38:07,319 - Are you Chi-chi Wang? - Yes. 394 00:38:07,400 --> 00:38:09,550 We want a word with her alone. 395 00:38:09,640 --> 00:38:12,473 So take a walk, or go and get a haircut. 396 00:38:12,560 --> 00:38:16,678 Don't give me that crap! We're like brother and sister. 397 00:38:16,760 --> 00:38:17,988 We share our problems. 398 00:38:18,080 --> 00:38:21,117 Miss Wang may be involved in a murder. 399 00:38:21,200 --> 00:38:23,555 - What? - l will take a walk. 400 00:38:23,640 --> 00:38:25,517 You can't leave now. 401 00:38:27,040 --> 00:38:31,591 - What murder did you say? - Melvin Ma was murdered in Pattaya. 402 00:38:32,320 --> 00:38:35,392 - Melvin was murdered? - That idiot! 403 00:38:36,120 --> 00:38:37,758 l wouldn't speak ill of the dead. 404 00:38:37,840 --> 00:38:41,116 l'm still a happy man, doesn't matter if he's dead or alive. 405 00:38:41,200 --> 00:38:42,758 - His death... - Shut up! 406 00:38:42,840 --> 00:38:45,593 Watch your manners. Do you want me to co-operate? 407 00:38:46,200 --> 00:38:50,079 lf you want to be co-operative, then keep your mouth shut! 408 00:38:51,120 --> 00:38:55,750 l can't! What about my bad breath? My mouth needs some ventilation. 409 00:38:59,360 --> 00:39:04,388 Miss Wang, we'd like to know if Mr Ma wrote to you recently. 410 00:39:04,880 --> 00:39:08,873 Yes, he usually sent one or two letters a week. 411 00:39:08,960 --> 00:39:10,996 But we were just friends. 412 00:39:11,080 --> 00:39:14,959 Would you show us the letters? They may hold a clue. 413 00:39:15,040 --> 00:39:17,110 All right, l'll get them for you. 414 00:39:18,440 --> 00:39:21,000 But if you want to learn about writing love letters 415 00:39:21,080 --> 00:39:23,036 a writing guide offers better value. 416 00:39:23,120 --> 00:39:24,951 Ma was absolutely disgusting! 417 00:39:25,040 --> 00:39:27,156 He described women as ashtrays, 418 00:39:27,240 --> 00:39:31,358 ''You're my ashtray, l'm a cigarette perched on your rim.'' 419 00:39:31,440 --> 00:39:34,398 ''Be patient, l'll soon drop into your arms.'' 420 00:39:34,480 --> 00:39:36,198 Don't you think that's disgusting? 421 00:39:36,720 --> 00:39:38,233 So you read her letters? 422 00:39:39,680 --> 00:39:41,033 They're all here. 423 00:39:49,200 --> 00:39:51,998 - ls this all of them? - They're all l have. 424 00:39:53,280 --> 00:39:55,032 l don't think it's arrived. 425 00:39:55,120 --> 00:39:57,554 Miss Wang, apart from us, 426 00:39:57,640 --> 00:40:01,394 there are some crooks also interested in a letter from him. 427 00:40:01,480 --> 00:40:02,549 Really?! 428 00:40:03,680 --> 00:40:07,070 l told you that Ma was up to no good. See? Now we're in trouble! 429 00:40:07,160 --> 00:40:09,230 lt's too dangerous to stay here. 430 00:40:09,320 --> 00:40:12,198 So we think you should move out. 431 00:40:12,280 --> 00:40:14,840 Move out? Where to? 432 00:40:14,920 --> 00:40:15,875 Where? 433 00:40:15,960 --> 00:40:19,396 We'll put you in a safe place. Please go and pack some clothes. 434 00:40:22,960 --> 00:40:24,996 That goes for you, too. 435 00:40:25,080 --> 00:40:29,232 No. lt's my home, l was born here. l'm not moving out. 436 00:40:29,320 --> 00:40:31,470 lf you don't, you will die here. 437 00:40:31,560 --> 00:40:33,835 What? Who'd wanna kill me? 438 00:40:33,920 --> 00:40:36,593 They don't play games. They're killers. 439 00:40:36,680 --> 00:40:39,433 They're animals, then. l can outsmart them. 440 00:40:39,520 --> 00:40:43,229 - Man is a superior creature... - Shut up and get ready. 441 00:40:43,320 --> 00:40:44,594 lt's for your own good. 442 00:40:44,680 --> 00:40:47,433 Don't you worry, l can manage! 443 00:40:47,520 --> 00:40:51,274 l've known how to take care of myself ever since my childhood. 444 00:40:51,360 --> 00:40:53,271 Johnny, haven't you packed? 445 00:40:53,360 --> 00:40:56,113 The devil himself couldn't scare me away! 446 00:40:56,200 --> 00:41:00,079 You'll be safe to stay with me here, l'll protect you. 447 00:41:00,640 --> 00:41:01,993 l think we should leave. 448 00:41:03,080 --> 00:41:06,231 No. l'll stay here, to take your calls. 449 00:41:07,320 --> 00:41:09,993 Barbara, can you two go downstairs first? 450 00:41:10,080 --> 00:41:11,798 All right, come on. 451 00:41:19,880 --> 00:41:23,634 Look, don't try using force, it won't work. 452 00:41:23,720 --> 00:41:25,392 You could get hurt. 453 00:41:26,640 --> 00:41:29,552 l'll show you how these crooks work people over. 454 00:41:29,640 --> 00:41:32,234 What, you mean guns or kung fu? 455 00:41:41,280 --> 00:41:44,989 - Are you trying to castrate Cho? - This is not castration. 456 00:41:45,080 --> 00:41:48,914 He may become impotent, or constipated, or maybe both. 457 00:41:49,000 --> 00:41:51,958 Concentrate. This doll's Superintendent Cho. 458 00:41:56,880 --> 00:41:58,233 Checkmate. 459 00:42:12,320 --> 00:42:13,719 Let's go over there. 460 00:42:17,440 --> 00:42:19,032 How did it taste? 461 00:42:19,240 --> 00:42:22,312 You can find out yourself. Those moves don't count. 462 00:42:22,400 --> 00:42:25,995 Are you kidding? What game are you trying to play? 463 00:42:26,080 --> 00:42:29,038 Listen, you need brains to play chess. 464 00:42:29,120 --> 00:42:31,680 lf every move has to count, flip coins, then. 465 00:42:31,760 --> 00:42:34,957 - l've had enough! - What's wrong? 466 00:42:35,040 --> 00:42:36,996 Get out of the way! 467 00:42:38,520 --> 00:42:41,273 Stop staring. And stop playing with toys. 468 00:42:44,800 --> 00:42:45,755 Hide it! 469 00:42:50,560 --> 00:42:52,790 - lt's a man. - So what? 470 00:42:56,200 --> 00:42:58,509 You little bugger. 471 00:43:00,480 --> 00:43:02,835 - No! - Come back here! 472 00:43:02,920 --> 00:43:05,798 Please! Remember my foot, it's still hurting. 473 00:43:05,880 --> 00:43:08,440 - One more word...and l'll kill you! - Come on. 474 00:43:10,520 --> 00:43:12,715 - Who is it? - OK, l'll get it. 475 00:43:14,120 --> 00:43:16,031 Make it a woman! 476 00:43:26,040 --> 00:43:28,235 Sorry, Miss. Are you all right? 477 00:43:29,360 --> 00:43:32,636 - ls this... - Yes! This is the right place. 478 00:43:32,720 --> 00:43:35,439 You can even stay overnight - no problem. 479 00:43:35,520 --> 00:43:38,239 What's your name? l'm Rome, short for Romeo. 480 00:43:38,320 --> 00:43:41,517 - His real name is Rum... - My real name... 481 00:43:43,840 --> 00:43:45,876 You see? You see? 482 00:43:47,000 --> 00:43:49,389 - A girl, look! - You're all the same. 483 00:43:51,760 --> 00:43:55,070 Barbara! We missed you! Where have you been? 484 00:43:58,200 --> 00:44:01,272 - Did l say something wrong? - No, you're just stupid. 485 00:44:03,400 --> 00:44:04,833 Can't you just shut up? 486 00:44:05,040 --> 00:44:08,112 - Come on in. - Please come in. 487 00:44:15,120 --> 00:44:17,429 Trading in the old for something new? 488 00:44:17,920 --> 00:44:20,639 What? l've never been his girlfriend. 489 00:44:21,560 --> 00:44:25,553 Only you know if it's old or new. 490 00:44:25,640 --> 00:44:30,270 lf you want to break up then do it, don't leave it up in the air. 491 00:44:31,880 --> 00:44:35,839 All right, l won't let other people use me again. 492 00:44:35,920 --> 00:44:39,117 From now on it's me for myself. Everyone else comes second. 493 00:44:40,160 --> 00:44:43,914 l didn't realise, you're actors. You sound really weird! 494 00:44:45,440 --> 00:44:48,000 l mean, normal people don't speak that way. 495 00:44:48,080 --> 00:44:50,275 Well, unless you're theatre actors. 496 00:44:50,360 --> 00:44:53,477 You don't expect me to stay with these weirdos? 497 00:44:53,560 --> 00:44:57,872 Don't worry, l once had to spend a lot of time with them myself. 498 00:44:57,960 --> 00:45:02,636 And their behaviours can make you feel like you're a real woman. 499 00:45:02,720 --> 00:45:05,280 So what are you trying to say? 500 00:45:05,360 --> 00:45:07,828 Can't you keep quiet, or l'll lock you up! 501 00:45:07,920 --> 00:45:10,912 l'd prefer that to losing my virginity! 502 00:45:11,000 --> 00:45:13,309 What do you mean, Curly? 503 00:45:13,400 --> 00:45:16,472 Don't call me names. My name is John. 504 00:45:16,560 --> 00:45:19,358 Why are you worrying about your virginity? 505 00:45:19,440 --> 00:45:21,795 l figured that from what she said, 506 00:45:21,880 --> 00:45:25,316 your behaviours would make me feel like a real woman. 507 00:45:25,400 --> 00:45:27,038 Shouldn't l be worried, then? 508 00:45:27,120 --> 00:45:30,112 Really? So you're looking for trouble here. 509 00:45:30,200 --> 00:45:32,555 Fast Buck, where are your manners? 510 00:45:34,800 --> 00:45:36,153 That'll teach him. 511 00:45:36,240 --> 00:45:39,869 You're all educated - teach him some manners. 512 00:45:40,480 --> 00:45:43,870 Why don't we take a walk in the garden? 513 00:45:45,200 --> 00:45:48,590 - Sorry, no. - That sweet talk won't work! 514 00:45:48,680 --> 00:45:52,150 You should know how she feels about all of you. 515 00:45:52,240 --> 00:45:53,468 Shut up! 516 00:45:53,560 --> 00:45:56,279 You might stop me talking, but not thinking. 517 00:46:01,120 --> 00:46:02,473 Hold this. 518 00:46:03,800 --> 00:46:05,153 l'll shut him up. 519 00:46:08,000 --> 00:46:10,673 They'll both have to stay here for a while. 520 00:46:11,040 --> 00:46:13,190 And...and you? 521 00:46:14,200 --> 00:46:15,553 l'm still on the case. 522 00:46:15,640 --> 00:46:19,394 l thank all of you on behalf of the police force. 523 00:46:19,480 --> 00:46:22,313 - We don't expect that! - What are friends for? 524 00:46:22,400 --> 00:46:24,675 Just something to grease the palm. 525 00:46:27,320 --> 00:46:29,151 Shut up or l'll shut you up, too. 526 00:46:29,240 --> 00:46:32,949 Since you're staying l'll show you upstairs. 527 00:46:33,040 --> 00:46:35,315 My room's the cleanest room in the house. 528 00:46:35,400 --> 00:46:37,231 lt's big enough for two. 529 00:46:37,320 --> 00:46:41,552 You can stay in Kevin's room, and he'll sleep in this living room. 530 00:46:42,400 --> 00:46:45,915 What about me? l can't be silent any more. 531 00:46:46,000 --> 00:46:50,073 Don't worry, they'll find a room for you somewhere. 532 00:46:50,160 --> 00:46:54,312 l'm clean and healthy. l'm particular about where l sleep. 533 00:46:54,400 --> 00:46:56,516 l don't intend to catch the pox! 534 00:46:56,600 --> 00:47:00,957 Weren't you gonna shut him up? He's chattering like a monkey. 535 00:47:01,040 --> 00:47:04,112 Did you concentrate your thoughts on him? 536 00:47:04,200 --> 00:47:06,236 - No. - What were you thinking of? 537 00:47:10,760 --> 00:47:13,797 - That girl. - No wonder she can't speak. 538 00:47:15,880 --> 00:47:20,590 All right, having listened to you, l've reached a conclusion. 539 00:47:20,680 --> 00:47:23,240 You gentlemen are sheep in wolves' clothing. 540 00:47:23,320 --> 00:47:26,153 Horny but chicken. l think they won't hurt me. 541 00:47:26,240 --> 00:47:29,357 - Miss Wang... - lt's all right. Don't worry. 542 00:47:29,440 --> 00:47:32,557 l'll be OK. Go back to your job, l promise l'll stay. 543 00:47:32,640 --> 00:47:35,154 She's right, you'd better go. 544 00:47:35,240 --> 00:47:38,277 As a guardian of the law, your citizens need you. 545 00:47:38,360 --> 00:47:39,759 l'll go to my room. 546 00:47:39,840 --> 00:47:42,479 - l'll carry your case. - Thanks. 547 00:47:42,560 --> 00:47:43,993 You first. 548 00:47:44,560 --> 00:47:48,155 l've got to go. Anyone gonna see me out to the car? 549 00:47:57,920 --> 00:48:00,718 - Thanks a lot. - A pleasure. 550 00:48:12,400 --> 00:48:13,435 Come on! 551 00:48:13,640 --> 00:48:14,993 Here they come. 552 00:48:17,360 --> 00:48:18,759 Come on. 553 00:48:22,800 --> 00:48:25,439 One, two, three. 554 00:48:26,840 --> 00:48:30,116 - You hit me! - So what? You fat louse! 555 00:48:30,200 --> 00:48:34,113 - One more step and l'll kill you! - Come on, then! 556 00:48:34,200 --> 00:48:37,237 - You're asking for it. - You really hit me! 557 00:48:38,600 --> 00:48:39,715 Stop! 558 00:48:42,360 --> 00:48:44,920 Let go. l wanna kill the bastard. 559 00:48:48,760 --> 00:48:51,274 - Come on! - Leave him alone! Leave him alone! 560 00:48:51,360 --> 00:48:53,510 - How dare you?! - lt wasn't me! 561 00:48:55,120 --> 00:48:56,348 Let go... 562 00:48:56,440 --> 00:48:59,876 - Can you stop him, please?! - You're a dead man! 563 00:48:59,960 --> 00:49:03,191 - Stop fighting, will you? - Don't stop me! 564 00:49:03,280 --> 00:49:05,350 - Please stop! - Don't stop me. 565 00:49:05,440 --> 00:49:07,271 - lt wasn't your business! - Let go! 566 00:49:07,360 --> 00:49:10,318 - You two, stop fighting! - Come on out! 567 00:49:10,400 --> 00:49:12,675 - l'll kill you! - Stop that! Stop that. 568 00:49:12,760 --> 00:49:15,320 - Let me go! - Please stop! 569 00:49:15,680 --> 00:49:19,389 - Come on, you fat louse. - l'm gonna kill you! 570 00:49:19,480 --> 00:49:21,789 Stop fighting each other! 571 00:49:22,400 --> 00:49:23,719 No way, l won't. 572 00:49:23,800 --> 00:49:26,598 - Just put down your hands first. - Sure. 573 00:49:30,120 --> 00:49:32,873 - Stop fighting! - Stop fighting! 574 00:49:35,840 --> 00:49:39,469 - Serves you right, fatty! - My hands are too hot. 575 00:49:39,920 --> 00:49:41,353 Sorry. 576 00:49:41,680 --> 00:49:43,910 lt's none of your business! Go to hell! 577 00:49:47,120 --> 00:49:48,997 Why did you hit Sandy? 578 00:49:49,720 --> 00:49:51,358 Stop! l'll kill you! 579 00:49:53,920 --> 00:49:55,512 What's wrong? 580 00:49:57,760 --> 00:50:00,558 - You all right? - lt's blood, but l'll be all right. 581 00:50:01,240 --> 00:50:02,719 You're coughing blood! 582 00:50:03,240 --> 00:50:05,879 lt's nothing, cos this is for defending you. 583 00:50:06,400 --> 00:50:10,359 - Why did he hit you like that? - l've no idea, but l'm going to die. 584 00:50:10,440 --> 00:50:12,510 Before l die, can you do one thing for me? 585 00:50:12,600 --> 00:50:15,512 - Sure. - l've never kissed a girl before. 586 00:50:15,600 --> 00:50:17,192 Will you kiss me? 587 00:50:17,640 --> 00:50:19,596 Please?! l'm going to die. 588 00:50:24,560 --> 00:50:28,235 Coughing blood? That's my trick! What will l do, then?! 589 00:50:28,320 --> 00:50:32,029 l thought you forgot, so l did it. l still haven't kissed her yet. 590 00:50:33,520 --> 00:50:38,594 Stop fighting! l'm really scared. Why are they not soft? 591 00:50:39,160 --> 00:50:40,718 What was that?! 592 00:50:41,600 --> 00:50:43,272 You crazy sex maniacs! 593 00:50:48,960 --> 00:50:52,430 - What's going on? - Miss Wang's found a rat. 594 00:50:52,520 --> 00:50:54,795 She's trying to catch it in her room. 595 00:50:55,480 --> 00:50:58,870 Don't just stand there - help her! Chi-chi! l'm coming. 596 00:50:59,480 --> 00:51:03,189 l'll catch it! l'll protect you! 597 00:51:04,080 --> 00:51:05,308 Where... 598 00:51:08,200 --> 00:51:10,191 Women?! They're hopeless. 599 00:51:20,960 --> 00:51:22,712 More, more. 600 00:51:27,920 --> 00:51:29,672 Watch it, dummy! 601 00:51:57,360 --> 00:52:01,717 - There's a fire, help! - There's a fire! 602 00:52:01,800 --> 00:52:03,358 - lt's a stick-up. - Shut up. 603 00:52:03,440 --> 00:52:05,431 - There's a fire. - You all right? 604 00:52:06,120 --> 00:52:07,473 l'm all right. 605 00:52:08,760 --> 00:52:12,275 - How come you're all here? - We had to think of you. 606 00:52:13,400 --> 00:52:16,278 Don't waste time now. 607 00:52:16,360 --> 00:52:19,670 - We've got to find a way out. - We'll jump through the window. 608 00:52:19,760 --> 00:52:22,479 No, it's too hard, she'll hurt herself. 609 00:52:23,000 --> 00:52:25,719 What should we do? Do you have any other ideas? 610 00:52:25,800 --> 00:52:29,554 All right, this is no time for modesty - get undressed, 611 00:52:29,640 --> 00:52:31,517 we'll make a rope and climb down. 612 00:52:32,800 --> 00:52:33,949 Hurry up! 613 00:52:36,120 --> 00:52:37,792 Why aren't you...? 614 00:52:39,160 --> 00:52:42,630 lt's silk. lt won't be any good for making a rope. 615 00:52:43,160 --> 00:52:44,559 Really? Let me have a look. 616 00:52:46,800 --> 00:52:50,873 Silk is highly flammable, go and make your body and hair wet! 617 00:52:51,600 --> 00:52:54,160 Just do it! Hurry up! 618 00:52:56,480 --> 00:52:57,799 Hurry! 619 00:52:57,880 --> 00:53:00,155 - We've made it. - We've made it. 620 00:53:05,680 --> 00:53:09,229 - Have you made the rope? - Yeah, we have. 621 00:53:09,320 --> 00:53:10,594 Quick! 622 00:53:19,560 --> 00:53:23,792 - l've dropped the sheets! - How could you be so careless? 623 00:53:27,960 --> 00:53:29,916 This place is full of smoke now! 624 00:53:30,000 --> 00:53:32,275 Go get a wet towel to seal the door. 625 00:53:32,360 --> 00:53:34,715 - Come on, Fast Buck! - Hurry up! 626 00:53:34,800 --> 00:53:36,950 - Come on, hurry! - Hurry! 627 00:53:37,040 --> 00:53:39,235 - Hurry! - Hurry! 628 00:53:39,320 --> 00:53:41,311 There are no more towels left! 629 00:53:41,400 --> 00:53:43,755 - Now what? - Here, take this one. 630 00:53:49,080 --> 00:53:51,878 - Roundhead's fainted! - lt was too much for him. 631 00:53:55,040 --> 00:53:58,715 - Fast Buck, you're useless. - Does it work? 632 00:53:58,800 --> 00:54:00,950 The smoke is still pouring in. 633 00:54:01,360 --> 00:54:02,839 What are we gonna do? 634 00:54:02,920 --> 00:54:06,071 We might make it, if can get out from this door. 635 00:54:06,160 --> 00:54:08,230 - But l've got an idea. - What is it? 636 00:54:08,320 --> 00:54:10,038 But it can only save one person - 637 00:54:10,120 --> 00:54:13,829 lie underwater in the bath tub and use this straw to breathe. 638 00:54:13,920 --> 00:54:15,433 Not you, you coward. 639 00:54:15,520 --> 00:54:18,796 lt's not for me. We must save Miss Wang, 640 00:54:18,880 --> 00:54:20,916 Go and do what Kevin just said. 641 00:54:21,000 --> 00:54:24,356 We'll try and get out of here to find some extinguishers. 642 00:54:25,880 --> 00:54:28,872 - There's no time to hesitate. Quick! - Right? 643 00:54:35,760 --> 00:54:37,079 Go on, hurry. 644 00:54:45,400 --> 00:54:47,197 Come on, lift Roundhead. 645 00:54:53,160 --> 00:54:56,550 Miss Wang, why aren't you in the tub yet? Hurry up! 646 00:54:56,640 --> 00:54:58,471 Come on. 647 00:54:59,800 --> 00:55:01,074 Let's go. 648 00:55:01,920 --> 00:55:03,273 You first. 649 00:55:08,640 --> 00:55:10,198 We've made it this time. 650 00:55:15,280 --> 00:55:19,319 - What's that? Something's burning? - Nothing's wrong. Go back inside. 651 00:55:21,000 --> 00:55:22,353 Come on. 652 00:56:13,280 --> 00:56:17,831 - Have you put out the fire? - Not yet. lt's still burning. 653 00:56:23,920 --> 00:56:25,069 l meant... 654 00:56:32,840 --> 00:56:35,195 Help yourselves, don't wait for me. 655 00:56:35,280 --> 00:56:38,192 l should really thank you for saving my life. 656 00:56:39,440 --> 00:56:40,793 - What? - Nothing. 657 00:56:40,880 --> 00:56:42,279 Sit down, then. 658 00:56:46,280 --> 00:56:48,748 - Do you think l'm an idiot? - Of course! 659 00:56:49,440 --> 00:56:52,159 That's fine. l just wanted to make it clear. 660 00:56:52,240 --> 00:56:53,719 Sit down. 661 00:56:55,440 --> 00:56:57,032 What are you talking about? 662 00:56:57,120 --> 00:57:00,157 Nothing. Just kidding around. Tuck in. 663 00:57:00,240 --> 00:57:02,231 - Tuck in, Miss Wang. - Tuck in. 664 00:57:08,480 --> 00:57:12,075 Don't worry, l just wanna get rid of this chicken's bottom. 665 00:57:12,160 --> 00:57:14,116 Miss, you're a great cook. 666 00:57:14,480 --> 00:57:17,392 l agree. She's also beautiful and tasty. 667 00:57:17,480 --> 00:57:20,358 - What did you say? - Say that again. 668 00:57:21,160 --> 00:57:23,674 l said ''the price of houses is so low, 669 00:57:23,760 --> 00:57:26,638 ''we could save up enough to buy a new apartment.'' 670 00:57:26,720 --> 00:57:30,076 l meant to say the chicken's tough, so l ate it all. 671 00:57:30,160 --> 00:57:31,878 - All right? - What? 672 00:57:31,960 --> 00:57:33,712 - What did l say? - Nonsense. 673 00:57:33,800 --> 00:57:34,915 Guess it was. 674 00:57:36,160 --> 00:57:39,550 l heard what you said, l can't be tasty - 675 00:57:39,640 --> 00:57:42,279 it's the wrong word, but you could say my food's tasty. 676 00:57:42,360 --> 00:57:45,636 l see. You look so good l'd like to eat you. 677 00:57:46,640 --> 00:57:48,915 Roundhead, you're rambling again. 678 00:57:50,760 --> 00:57:52,113 OK, l'll get it right. 679 00:57:52,200 --> 00:57:55,272 Last night, when we saw your body, we loved it. 680 00:57:57,360 --> 00:57:58,759 He's only kidding. 681 00:57:58,840 --> 00:58:02,196 l'd like to take this opportunity to welcome you to our house. 682 00:58:02,640 --> 00:58:05,473 - Welcome! - And there'll be no more fires. 683 00:58:05,560 --> 00:58:08,711 Yeah, because we never use the same trick twice! 684 00:58:10,680 --> 00:58:13,319 l'll shut up and eat my food. 685 00:58:13,960 --> 00:58:16,110 We're going to the rehearsal after lunch. 686 00:58:16,200 --> 00:58:17,952 Anyone want to join us? 687 00:58:19,040 --> 00:58:21,474 But we wouldn't know what to do on the stage. 688 00:58:22,280 --> 00:58:24,669 Pity, there are lots of pretty girls. 689 00:58:24,760 --> 00:58:27,558 lt doesn't hurt to learn acting, does it? 690 00:58:30,800 --> 00:58:33,951 - Our jobs cost taxpayers millions. - l don't think so. 691 00:58:34,040 --> 00:58:35,393 Then you're wrong. 692 00:58:35,480 --> 00:58:39,234 Your monthly salary, rent for quarters, your gun and bullets - 693 00:58:39,320 --> 00:58:41,151 they all cost money. 694 00:58:41,240 --> 00:58:42,514 All right, carry on. 695 00:58:42,600 --> 00:58:46,752 All this money is meant to protect good citizens from crime, 696 00:58:46,840 --> 00:58:50,150 but we're doing the reverse - we're protecting criminals! 697 00:58:50,240 --> 00:58:54,438 l'm fed up with those damn cops. So-called police protection. 698 00:58:55,000 --> 00:58:57,389 l've lost $40 million because of them. 699 00:58:58,000 --> 00:58:59,672 Good job l can trust you. 700 00:58:59,760 --> 00:59:01,159 Have you sorted it out? 701 00:59:01,240 --> 00:59:04,038 All sorted. Every family, 20 grand a month. 702 00:59:05,560 --> 00:59:08,233 l'm going out, don't let the cops follow. 703 00:59:20,760 --> 00:59:21,954 Let's go. 704 01:00:13,320 --> 01:00:14,753 That's not Lau. 705 01:00:14,840 --> 01:00:18,196 lt must be. Let's take a look. 706 01:00:23,960 --> 01:00:25,234 Turn back! 707 01:01:05,560 --> 01:01:06,595 The motorbikes! 708 01:03:06,760 --> 01:03:10,196 l'm no hero, l'm a cop. One of us will get you. 709 01:03:22,760 --> 01:03:24,830 Your orders were to protect Lau, 710 01:03:24,920 --> 01:03:27,957 but he was killed right in front of you. 711 01:03:28,040 --> 01:03:31,476 We didn't see it, Chief. He was already dead. 712 01:03:31,560 --> 01:03:34,028 lt was his fault, he tried to shake us off. 713 01:03:34,120 --> 01:03:36,953 Forget it, you're off the case. 714 01:03:37,040 --> 01:03:39,759 You'll help lnspector Woo. 715 01:03:40,480 --> 01:03:43,233 Don't forget, your job is to prevent crime. 716 01:03:43,320 --> 01:03:44,799 Understood, sir. 717 01:03:49,720 --> 01:03:51,995 Amy will explain what's involved. 718 01:03:52,080 --> 01:03:55,038 l must go to rehearsals. She'll help you. 719 01:03:55,120 --> 01:03:56,348 She's pretty. 720 01:03:56,440 --> 01:03:58,510 Which group would you like to join? 721 01:03:58,600 --> 01:04:02,388 Don't join the theatre group, or you'll end up as my props! 722 01:04:03,120 --> 01:04:04,189 Theatre group! 723 01:04:04,280 --> 01:04:05,872 You'll regret it. 724 01:04:07,080 --> 01:04:11,631 Fill in these forms, you'll get your membership card next week. 725 01:04:12,680 --> 01:04:16,070 - Amy, you're so helpful. - OK, that's enough. 726 01:04:16,640 --> 01:04:18,073 Thanks, Amy. 727 01:04:23,160 --> 01:04:27,073 Sorry, Amy. l've sprained my wrist so l can't write. 728 01:04:27,160 --> 01:04:29,515 - Would you fill it in for me? - Of course. 729 01:04:30,000 --> 01:04:31,399 - Your name? - Alain. 730 01:04:31,960 --> 01:04:35,999 - Surname? - lt's Delon. Alain Delon. 731 01:04:36,960 --> 01:04:39,110 Your parents name you that? 732 01:04:39,200 --> 01:04:43,830 No, as soon as l was born the nurses called me that. 733 01:04:43,920 --> 01:04:45,478 Don't know why. 734 01:04:45,560 --> 01:04:48,552 But my friends agree the name fits me very well. 735 01:04:48,640 --> 01:04:51,871 - Really. Your birth place? - Canton. 736 01:04:51,960 --> 01:04:54,713 Canton? How do you spell that? 737 01:04:54,800 --> 01:04:58,395 You don't know how to spell Canton? Let me show you. 738 01:04:58,760 --> 01:04:59,988 OK. 739 01:05:00,400 --> 01:05:03,870 Fill in the form yourself, you stupid boy. 740 01:05:06,280 --> 01:05:10,671 Name: Rawhide lD No: B2560136 Age: 28 and 96 months 741 01:05:11,360 --> 01:05:13,032 Rawhide, your age is wrong. 742 01:05:13,120 --> 01:05:15,953 - What's wrong with it? - ''28 and 96 months''? 743 01:05:16,040 --> 01:05:18,474 - That's none of your business. - Stop. 744 01:05:24,480 --> 01:05:26,152 ''Judo Room'' 745 01:05:36,120 --> 01:05:38,315 - Let's change our clothes. - What clothes? 746 01:05:38,400 --> 01:05:39,833 - Judo kits. - So you know Judo? 747 01:05:39,920 --> 01:05:41,114 - No. - Forget it. 748 01:05:41,200 --> 01:05:43,236 - Looks like fun. - Count me out. 749 01:05:43,320 --> 01:05:44,799 Come on! 750 01:05:55,440 --> 01:05:57,237 Find a place and sit down. 751 01:06:02,240 --> 01:06:06,552 ln Judo, you defeat your opponents by using your brain, not your fists. 752 01:06:06,640 --> 01:06:08,870 Keeping the balance is the key. 753 01:06:08,960 --> 01:06:11,315 l'll do a couple of demonstrations today. 754 01:06:13,800 --> 01:06:15,756 l need a partner, any volunteers? 755 01:06:18,600 --> 01:06:19,919 Step over here. 756 01:06:20,760 --> 01:06:21,749 Me? 757 01:06:21,840 --> 01:06:24,229 You seem to be pretty tough. 758 01:06:24,320 --> 01:06:26,914 Yeah, you're absolutely right. 759 01:06:59,720 --> 01:07:02,314 You must be tired, sit down. 760 01:07:02,400 --> 01:07:04,231 Not me. On your feet. 761 01:07:05,840 --> 01:07:07,159 Very nice! 762 01:07:12,720 --> 01:07:14,790 She's fantastic. 763 01:07:14,880 --> 01:07:16,598 Who else wants a try? 764 01:07:16,680 --> 01:07:18,352 Me! 765 01:07:21,040 --> 01:07:22,712 How about the big fellow? 766 01:07:23,280 --> 01:07:25,714 Me? No, l can't. 767 01:07:25,800 --> 01:07:29,634 Let me demonstrate what's called the deflection move. 768 01:07:29,720 --> 01:07:31,915 Go on, Fast Buck, get a grope. 769 01:07:32,000 --> 01:07:33,558 No, l really can't. 770 01:07:33,640 --> 01:07:36,757 Don't worry, l'll be gentle. Come on. 771 01:07:37,120 --> 01:07:38,473 Come on. 772 01:07:43,600 --> 01:07:47,070 - Please, don't force me. - Come on. 773 01:08:04,480 --> 01:08:07,631 Sorry, l'm not used to having a girl on top. 774 01:08:10,640 --> 01:08:11,755 Sorry. 775 01:08:11,840 --> 01:08:13,353 Would anyone else like to try? 776 01:08:15,120 --> 01:08:17,759 - Please, show me how to do it! - Please, show me! 777 01:08:28,240 --> 01:08:29,673 Kevin, having fun? 778 01:08:31,360 --> 01:08:33,999 l was playing with my fingers, not much fun here. 779 01:08:34,080 --> 01:08:38,119 - Why is that? - The actors haven't arrived yet. 780 01:08:38,200 --> 01:08:39,519 Who plays the lead? 781 01:08:41,440 --> 01:08:45,194 l'm the star, but my co-star, who plays Juliet's brother 782 01:08:45,280 --> 01:08:46,918 and his men are not here yet. 783 01:08:47,000 --> 01:08:49,798 Wait no more. Forget them, we'll do it. 784 01:08:51,000 --> 01:08:53,150 You're the director, shall we begin? 785 01:08:54,520 --> 01:08:57,398 They ought to replace you. You, play Romeo? 786 01:08:57,480 --> 01:08:59,471 - Why not? - Why, yes, you fool? 787 01:08:59,560 --> 01:09:02,791 - l know it's a crazy idea... - What? 788 01:09:02,880 --> 01:09:06,429 Sorry, that's the wrong word. Not crazy, marvellous! 789 01:09:06,520 --> 01:09:11,355 l want to inject new ideas into this Shakespeare play. 790 01:09:11,440 --> 01:09:14,193 Her beauty needn't be matched by Romeo's. 791 01:09:14,280 --> 01:09:18,239 So it would give hope to a not-so-attractive audience. 792 01:09:18,320 --> 01:09:19,514 Right! 793 01:09:19,600 --> 01:09:22,751 Why don't you let us help you make this masterpiece? 794 01:09:22,840 --> 01:09:26,549 That would be great! You play Juliet's brother and his men. 795 01:09:26,640 --> 01:09:30,553 Just try to make it flow, so Romeo can improve his acting skills. 796 01:09:30,640 --> 01:09:32,756 What? So we're really props, then. 797 01:09:32,840 --> 01:09:35,912 That doesn't matter, does it? Let's start. 798 01:09:36,000 --> 01:09:39,436 OK, we'll start from where Romeo meets Juliet's brother. 799 01:09:47,480 --> 01:09:49,994 Romeo, they are coming. 800 01:09:57,920 --> 01:10:01,390 Romeo, so you do have the courage to face reality. 801 01:10:01,480 --> 01:10:04,313 Show me your... Show me your... 802 01:10:05,120 --> 01:10:07,475 - Face! - Your face. 803 01:10:07,560 --> 01:10:09,710 There's love and honesty in my face. 804 01:10:09,800 --> 01:10:12,872 Even if l had no courage that would also show in my face. 805 01:10:13,200 --> 01:10:16,875 Strike him! He's too... He's too... 806 01:10:16,960 --> 01:10:19,428 - Arrogant. - He's too arrogant! 807 01:10:20,000 --> 01:10:23,117 You can't even read, how can you be on stage? 808 01:10:23,200 --> 01:10:24,679 That's not in the script. 809 01:10:24,760 --> 01:10:27,228 Of course, it's not in the script. 810 01:10:27,320 --> 01:10:29,550 l said it because you're all hopeless. 811 01:10:29,640 --> 01:10:32,677 They're illiterate, how can we do this? 812 01:10:33,120 --> 01:10:36,192 Why can't illiterates be actors? Do you know all the words? 813 01:10:36,280 --> 01:10:38,953 Not all of them, but most of them. 814 01:10:39,040 --> 01:10:41,873 Do you know the word for night soil and water? 815 01:10:44,440 --> 01:10:45,475 You don't know? 816 01:10:45,560 --> 01:10:46,993 Fertiliser. 817 01:10:47,080 --> 01:10:50,390 Stuff your face with it. There's a shorter word for it. 818 01:10:50,480 --> 01:10:53,438 This is a very easy word, and you don't know it. 819 01:10:53,560 --> 01:10:55,869 l tell you, it doesn't even exist. 820 01:10:55,960 --> 01:10:59,430 Forget it. Let's get on with Romeo and Juliet. 821 01:10:59,520 --> 01:11:03,115 Look, it's a rehearsal, and we offered to fill in. 822 01:11:03,200 --> 01:11:06,078 lf we blow the lines, just ignore them, right? 823 01:11:06,160 --> 01:11:07,593 Good idea! 824 01:11:08,400 --> 01:11:09,913 Let's continue, then. 825 01:11:11,200 --> 01:11:13,350 - Where were we? - Who's next? 826 01:11:14,160 --> 01:11:15,354 He's too arrogant. 827 01:11:15,440 --> 01:11:18,591 l beg you, brother, please don't fight him. 828 01:11:18,680 --> 01:11:20,830 lf he's hurt, l'll suffer as much as he. 829 01:11:20,920 --> 01:11:26,153 Juliet, fear not! For your love l'd gladly die. 830 01:11:26,760 --> 01:11:29,228 - Romeo. - Juliet. 831 01:11:29,320 --> 01:11:33,711 Juliet, l am the leader of the Capulets. 832 01:11:33,800 --> 01:11:37,873 l cannot bear to see you fall in love with a demon. 833 01:11:38,760 --> 01:11:44,039 Look at me, this face is so twisted with worry. 834 01:11:45,480 --> 01:11:48,233 Romeo is not a demon, he's not! 835 01:11:48,320 --> 01:11:50,197 He is the devil's brother! 836 01:11:50,280 --> 01:11:52,555 Right! Kill him! Kill the swine! 837 01:11:58,880 --> 01:12:01,553 l can't take it any more. 838 01:12:02,760 --> 01:12:03,875 Juliet. 839 01:12:04,440 --> 01:12:07,113 Romeo, you should be holding her! 840 01:12:07,200 --> 01:12:09,919 lf you don't wanna do that, we can do it. 841 01:12:10,000 --> 01:12:11,718 - Yeah! - Are you gay? 842 01:12:11,800 --> 01:12:13,870 Even gays don't treat a girl like that. 843 01:12:13,960 --> 01:12:16,599 Say it to him, not me! 844 01:12:16,680 --> 01:12:20,992 - Sorry. - You're sorry? Are you really? 845 01:12:21,960 --> 01:12:23,234 What are you doing? 846 01:12:23,320 --> 01:12:26,995 lt's these glasses. l'll go home to get my contact lenses. 847 01:12:27,080 --> 01:12:29,958 You're Romeo, not Zatoichi the blind swordsman! 848 01:12:30,040 --> 01:12:31,439 - Right? - Right. 849 01:12:31,920 --> 01:12:35,390 lf wasn't for art l wouldn't be with you Philistines! 850 01:12:40,800 --> 01:12:42,313 - Your coffee. - Thanks. 851 01:12:56,000 --> 01:12:58,673 - l've got a letter for Miss Wang. - That's me. 852 01:12:58,760 --> 01:13:01,558 - Miss Chi-chi Wang? - That's right. 853 01:13:01,640 --> 01:13:02,709 Sign here. 854 01:13:13,120 --> 01:13:15,918 - Who's the letter for? - Me, of course. 855 01:13:16,720 --> 01:13:18,278 Didn't mean to be nosy. 856 01:13:27,560 --> 01:13:29,869 - Why are you back? - For my contact lenses. 857 01:13:29,960 --> 01:13:32,713 No need to shout. Who's the letter for? 858 01:13:34,120 --> 01:13:38,352 - Shut up, or l'll kick you out. - Really? Go on, kick me out! 859 01:13:40,560 --> 01:13:42,471 lt's two blank sheets of paper. 860 01:13:44,360 --> 01:13:46,874 You didn't kick me out, l'm still here. 861 01:13:46,960 --> 01:13:48,188 Piss off! 862 01:13:51,200 --> 01:13:54,397 lt's blood, you bastard! Maybe you can make me bleed, 863 01:13:54,480 --> 01:13:57,392 but you can never get me out of here with one kick. 864 01:13:57,480 --> 01:14:00,074 When l was about to shoot, someone came in. 865 01:14:29,200 --> 01:14:30,997 Rick, are you all right? 866 01:14:31,480 --> 01:14:34,233 - A suspicious postman just left. - Really? 867 01:14:34,840 --> 01:14:37,718 - Where is he? - l couldn't find him. 868 01:14:38,920 --> 01:14:40,433 Let's go upstairs first. 869 01:15:03,080 --> 01:15:04,274 May l help you, sir? 870 01:15:07,360 --> 01:15:08,634 Where is the toilet? 871 01:15:08,720 --> 01:15:10,517 - To your right. - Thank you. 872 01:15:12,120 --> 01:15:13,075 Hello? 873 01:16:27,200 --> 01:16:28,519 Anyone there? 874 01:17:38,400 --> 01:17:41,358 You sure? He pointed a gun at you in the toilet? 875 01:17:41,440 --> 01:17:43,635 Yes, it was a real gun. 876 01:17:43,720 --> 01:17:45,039 Did he do anything? 877 01:17:45,120 --> 01:17:48,078 She could've been raped and killed by him! 878 01:17:48,160 --> 01:17:49,434 Let's take a look. 879 01:17:49,520 --> 01:17:51,033 lt's the ladies toilet. 880 01:17:51,120 --> 01:17:54,237 - That's why we have to take a look. - l get it. 881 01:17:57,760 --> 01:17:59,113 What's your hurry? 882 01:18:03,000 --> 01:18:04,592 That's him. 883 01:18:04,680 --> 01:18:06,671 Careful, he might have a gun. 884 01:18:06,760 --> 01:18:08,432 So you are not blind! (Speaking Japanese) 885 01:18:08,520 --> 01:18:10,715 - What did he say? - lt's Japanese. 886 01:18:16,320 --> 01:18:17,912 Freeze! 887 01:18:33,240 --> 01:18:34,673 Hurry, hurry... 888 01:18:37,400 --> 01:18:40,039 We've got to save Roundhead, somehow. 889 01:18:40,480 --> 01:18:42,630 - How? - Distract the guy's attention. 890 01:18:42,720 --> 01:18:44,199 That's right. Try it. 891 01:18:44,280 --> 01:18:45,315 All right. 892 01:18:46,760 --> 01:18:47,715 Hello there! (Speaking Japanese) 893 01:18:50,720 --> 01:18:52,597 l just tried. lt didn't work. 894 01:19:08,120 --> 01:19:09,951 He's out of bullets! 895 01:19:42,840 --> 01:19:44,273 Hold it! 896 01:19:44,800 --> 01:19:46,233 Police! Down, everyone! 897 01:20:01,000 --> 01:20:03,195 l know you're out of ammo - so give up. 898 01:21:10,680 --> 01:21:12,238 Muscles is wounded. 899 01:21:12,320 --> 01:21:14,470 - What do we do? - Help him. 900 01:21:14,560 --> 01:21:16,994 - l can't, they have guns. - Don't worry. 901 01:21:35,600 --> 01:21:36,919 Go on, get him! 902 01:22:33,600 --> 01:22:35,318 No, l'll be OK! 903 01:22:46,560 --> 01:22:47,959 l'm OK. lt's only blood. 904 01:22:58,560 --> 01:22:59,834 Painful? 905 01:23:36,320 --> 01:23:38,038 lt doesn't hurt at all. 906 01:23:38,120 --> 01:23:40,190 Because my whole damn body is numb. 907 01:25:20,040 --> 01:25:21,917 Wonderful! Great! Super! 908 01:25:22,000 --> 01:25:24,992 - Who's the smart-ass that pushed me? - l didn't. 909 01:25:25,080 --> 01:25:27,435 You help Muscles. We'll get the other guy. 910 01:25:27,520 --> 01:25:29,158 We'll get the other guy. 911 01:25:29,240 --> 01:25:30,275 Come on! 912 01:26:14,840 --> 01:26:15,989 He's still alive. 913 01:26:16,080 --> 01:26:18,992 - Fast Buck, forget the manners! - Beat him up! 914 01:26:19,080 --> 01:26:20,274 Get him! 915 01:28:07,520 --> 01:28:09,397 Fast Buck, thanks a lot. 916 01:28:09,480 --> 01:28:10,629 You're welcome. 917 01:28:11,480 --> 01:28:12,879 Are you all right? 918 01:28:14,640 --> 01:28:16,915 - lt's OK. - Are you all right? 919 01:28:17,000 --> 01:28:19,070 Let me lock those guys up first. 920 01:28:19,880 --> 01:28:22,314 Let me! l'll do it! l can do it! 921 01:28:22,560 --> 01:28:23,356 Move it! 922 01:28:28,000 --> 01:28:30,468 - l don't believe it! - l don't believe it! 923 01:28:31,560 --> 01:28:34,438 - l don't believe it. - l don't believe it. 924 01:28:35,240 --> 01:28:37,470 - l don't believe it. - l don't believe it. 925 01:28:37,840 --> 01:28:42,356 - l don't believe this. - l can't believe it. 926 01:28:44,360 --> 01:28:47,591 - l don't believe it. - l don't believe it! 927 01:30:53,200 --> 01:30:54,269 Subtitles by European Captioning lnstitute 928 01:30:55,269 --> 01:31:05,269 Downloaded From www.AllSubs.org 69564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.