Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,010 --> 00:00:11,290
Ada legenda yang mendahului fajar.
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,880
Dari peradaban kita.
3
00:00:13,270 --> 00:00:20,950
Dewa yang keji, begitu besar dan begitu kuat
menghabiskan seluruh planet sebagai bahan bakar.
4
00:00:21,640 --> 00:00:25,360
Hanya sedikit yang percaya hal seperti itu bisa benar
sampai hari kita.
5
00:00:25,360 --> 00:00:29,110
Melihat Unicron dengan mata kepala sendiri.
6
00:00:52,320 --> 00:00:53,690
Tapi dia tidak melakukannya.
7
00:00:53,690 --> 00:00:54,710
Datang saja untuk kami.
8
00:00:54,710 --> 00:01:00,470
Planet. Dia menginginkan teknologi terhebat kita,
kunci Transwarp.
9
00:01:00,980 --> 00:01:03,680
Dan dia mengirim anak buahnya yang paling kuat.
10
00:01:03,680 --> 00:01:04,790
Untuk mengumpulkannya.
11
00:01:05,710 --> 00:01:06,460
Momok.
12
00:01:56,510 --> 00:01:57,680
Lebih banyak musuh yang mendarat.
13
00:01:57,830 --> 00:01:59,300
Kita tidak akan aman untuk waktu yang lama.
14
00:01:59,570 --> 00:02:00,500
Apakah kita harus menjaga.
15
00:02:02,240 --> 00:02:04,640
Anda harus mengambilnya. Tetap sembunyikan.
16
00:02:05,700 --> 00:02:07,710
Untuk itu. Itu tidak pernah jatuh ke tangan
Unicron.
17
00:02:08,550 --> 00:02:11,160
Tapi berkedip. Kita bisa bertarung.
18
00:02:11,310 --> 00:02:12,170
TIDAK.
19
00:02:12,180 --> 00:02:14,310
Melindungi kunci Transwarp kami adalah segalanya
hal.
20
00:02:15,150 --> 00:02:17,070
Pergi menggunakannya untuk melarikan diri.
21
00:02:17,610 --> 00:02:18,840
Apa yang akan kamu lakukan?
22
00:02:20,360 --> 00:02:23,930
Aku akan menahan mereka. Membeli Anda beberapa waktu.
23
00:02:24,440 --> 00:02:25,790
Lalu aku tinggal bersamamu.
24
00:02:26,480 --> 00:02:27,830
Ini pertarunganku.
25
00:02:28,250 --> 00:02:34,550
Dengar, jika kau membutuhkan waktu lebih lama untuk mendapatkan kuncinya,
dia bisa membuka portal melalui ruang dan waktu
26
00:02:34,550 --> 00:02:34,940
dengan.
27
00:02:34,940 --> 00:02:35,840
Tidak ada akhir untuk.
28
00:02:35,840 --> 00:02:37,190
Dunia yang bisa dia hancurkan.
29
00:02:37,970 --> 00:02:43,070
Sekarang saatnya Anda memimpin Maximals
Optimus Primal.
30
00:03:05,310 --> 00:03:09,570
Jadi, Anda adalah pejuang hebat di planet ini.
31
00:03:11,370 --> 00:03:16,350
Dan Anda memiliki dunia yang begitu indah.
32
00:03:18,280 --> 00:03:21,760
Diisi dengan kelimpahan hidup.
33
00:03:23,850 --> 00:03:25,860
Gurih.
34
00:03:27,840 --> 00:03:29,820
Tuanku menjadi lapar.
35
00:03:30,090 --> 00:03:35,580
Beri aku kunci transwarp dan dia akan mengampuni
rumahmu.
36
00:03:36,210 --> 00:03:38,700
Kami lebih baik mati daripada membiarkan dia mencapai yang lain
planet.
37
00:03:40,080 --> 00:03:42,150
Jadilah itu.
38
00:03:58,910 --> 00:04:02,240
Manfaat melayani Unicron Yang Maha Kuasa.
39
00:04:05,930 --> 00:04:09,020
Mereka tidak pernah belajar terlambat.
40
00:04:09,050 --> 00:04:14,840
Menggores. Guru akan terjebak dalam hal ini
galaksi selamanya.
41
00:04:26,960 --> 00:04:29,360
Pengorbanannya akan menjadi sumpah kita.
42
00:04:30,430 --> 00:04:34,150
Untuk mempertahankan kunci berapa pun biayanya.
43
00:04:43,100 --> 00:04:46,790
Anda membiarkannya lolos dengan transwarp
kunci.
44
00:04:48,410 --> 00:04:52,070
Jelajahi alam semesta dan temukan dengan maksimal
memindai.
45
00:04:52,760 --> 00:04:54,680
Saat Anda mendapatkan kuncinya.
46
00:04:54,710 --> 00:04:57,590
Gunakan itu untuk membawa saya kepada Anda.
47
00:04:57,620 --> 00:04:59,810
Baik tuan ku.
48
00:05:00,380 --> 00:05:04,760
Begitu saya memiliki kuncinya, saya sendiri yang akan memerintah
tertinggi.
49
00:05:47,140 --> 00:05:47,790
Ya.
50
00:05:59,350 --> 00:06:00,970
Uang tunai. Angkat bicara.
51
00:06:01,010 --> 00:06:01,360
Dua untuk.
52
00:06:01,360 --> 00:06:02,410
Lima. Di sini, sayang.
53
00:06:03,220 --> 00:06:04,240
Meluncurkan dua untuk lima.
54
00:06:04,360 --> 00:06:05,770
Anda punya sampah di jalan.
55
00:06:05,860 --> 00:06:09,460
Kata keluar. Melewati segala sesuatu di sekitar.
56
00:06:10,790 --> 00:06:12,640
Ya. Lihat ini.
57
00:06:12,660 --> 00:06:13,530
Buang airnya.
58
00:06:14,490 --> 00:06:17,670
Kami akan memeriksa semua uang di sekitarku.
59
00:06:17,670 --> 00:06:18,790
Krim, Dapatkan uangnya.
60
00:06:18,810 --> 00:06:19,750
Ini dia. Kotoran.
61
00:06:19,770 --> 00:06:20,970
kotoran ini. Ya.
62
00:06:21,210 --> 00:06:22,920
Saya dibesarkan di sisi kejahatan.
63
00:06:22,920 --> 00:06:24,300
Sisi New York Times.
64
00:06:24,330 --> 00:06:27,180
Tetap hidup bukanlah pekerjaan di tangan kedua.
65
00:06:27,360 --> 00:06:28,960
Ibu terpental pada Pak Tua.
66
00:06:28,980 --> 00:06:31,050
Jadi kami pindah ke Negeri Shaolin.
67
00:06:31,170 --> 00:06:33,990
Seorang pemuda muda. Anda goyang pergi ke
angsa.
68
00:06:34,380 --> 00:06:36,180
Di perjalanan aku mulai kedinginan.
69
00:06:36,390 --> 00:06:38,640
Aku terlahir seperti ini.
70
00:06:39,090 --> 00:06:40,890
Tunjukkan uangnya. Tunjukkan uangnya.
71
00:06:43,560 --> 00:06:46,110
Ini dia. Ini dia.
72
00:06:47,160 --> 00:06:49,170
Anda sudah menyiapkan sarapan sonik?
73
00:06:51,030 --> 00:06:52,410
Aku bukan kepala pelayanmu, Chris.
74
00:06:52,920 --> 00:06:55,350
Ayo, bung. Matikan gelombang udara.
75
00:06:55,560 --> 00:06:56,280
Ekor.
76
00:06:57,510 --> 00:07:04,110
Oh, salahku. Christopher Diaz dari 974 Wilson
Apartemen Avenue untuk melihat Brooklyn, Mo.
77
00:07:04,110 --> 00:07:05,610
Nama asli. Mereka mendengarkan.
78
00:07:06,960 --> 00:07:09,560
Tidak ada agen rahasia pemerintah yang khawatir
tentang kami ekor.
79
00:07:09,600 --> 00:07:11,220
Sekarang keluarlah dari sini selagi panas.
80
00:07:11,710 --> 00:07:13,150
Kami masih punya yang terjadi untuknya.
81
00:07:13,660 --> 00:07:14,970
Ya. Saya mendapatkan ini untuk Anda.
82
00:07:15,000 --> 00:07:15,760
Sudah mendapatkannya.
83
00:07:16,060 --> 00:07:17,350
Seperti Anda memasak telur itu.
84
00:07:17,830 --> 00:07:20,260
Maksudnya baru dibumbui?
85
00:07:20,290 --> 00:07:22,720
Oh ayolah. Kemarilah, kawan.
86
00:07:24,340 --> 00:07:25,660
Saya tidak bisa melewati Bowser.
87
00:07:26,080 --> 00:07:27,670
Oh, selamat pagi juga untukmu.
88
00:07:27,910 --> 00:07:29,830
Minum ini dan minum obatmu.
89
00:07:29,830 --> 00:07:31,210
Semua itu. Oke.
90
00:07:31,840 --> 00:07:33,460
Apakah Anda yakin dapat mengambilnya?
91
00:07:33,490 --> 00:07:35,200
Ya. Rumah sakit sedang dalam perjalanan.
92
00:07:35,290 --> 00:07:35,860
Saya punya waktu.
93
00:07:36,100 --> 00:07:40,330
Wanita itu, administrator itu ada di sana, dan
dia menyebutkan tagihan.
94
00:07:40,360 --> 00:07:43,810
Katakan saja padanya kami sedang menanganinya.
95
00:07:44,740 --> 00:07:47,710
Saya akan. Dan setelah hari ini, saya akan dapat membantu
keluar lebih banyak.
96
00:07:48,400 --> 00:07:49,930
Good luck pada wawancara.
97
00:07:50,230 --> 00:07:52,510
Jangan lupa untuk menertawakan semua lelucon.
98
00:07:52,540 --> 00:07:54,130
Apa? Orang-orang menyukai omong kosong itu.
99
00:07:54,180 --> 00:07:55,590
bahasa ibu.
100
00:07:55,600 --> 00:07:56,470
Oke.
101
00:07:56,650 --> 00:07:59,410
Ma, ingat, aku ada kelas malam ini, jadi aku akan
pulang terlambat.
102
00:07:59,440 --> 00:08:00,100
Tentu saja.
103
00:08:00,220 --> 00:08:01,830
Aku mencintaimu. Cepatlah, bung.
104
00:08:01,840 --> 00:08:02,980
Kita harus masuk ke kota.
105
00:08:08,640 --> 00:08:10,770
Halo. Halo. Ini telah menyakiti lagi.
106
00:08:12,270 --> 00:08:13,440
Tidak, tidak apa-apa.
107
00:08:14,670 --> 00:08:19,310
Biarku lihat. Chris.
108
00:08:23,470 --> 00:08:27,010
Ini bengkak. Sel sabit harus memblokir
aliran darah lagi.
109
00:08:28,300 --> 00:08:29,590
Berapa lama hal ini telah terjadi?
110
00:08:29,680 --> 00:08:30,910
Beberapa hari.
111
00:08:32,370 --> 00:08:33,760
Anda tahu, lihat, saya katakan.
112
00:08:33,790 --> 00:08:35,470
Anda harus memberitahu saya hal-hal ini.
113
00:08:35,740 --> 00:08:37,930
Anda melawan ini sendirian, atau kita berkelahi
itu bersama?
114
00:08:39,920 --> 00:08:42,410
Bersama. Sampai.
115
00:08:43,920 --> 00:08:44,370
19.
116
00:08:51,730 --> 00:08:54,250
Siapa yang berpura-pura menaruh Berhenti menyentuh semuanya.
117
00:08:54,610 --> 00:08:55,750
Oh tidak.
118
00:08:56,380 --> 00:08:58,990
Hei, kamu, Chris. Apa yang saya ceritakan
membiarkan laki-laki Anda keluar dari buaian mencari
119
00:08:58,990 --> 00:09:00,910
seperti tuan rumah? Yah, hanya itu yang bisa kulakukan.
120
00:09:01,660 --> 00:09:03,610
Ya, apa pun, kawan. Lihat disini.
121
00:09:05,160 --> 00:09:07,440
Anjingku. Kapan kamu pergi?
122
00:09:07,440 --> 00:09:09,560
Biarkan saya menggunakan keterampilan Anda untuk bekerja dan membuat Anda
beberapa uang nyata.
123
00:09:09,570 --> 00:09:11,190
Ya, katanya pria yang bahkan tidak mampu
kabel.
124
00:09:11,970 --> 00:09:12,990
Pria yang tidak mau menunggu.
125
00:09:13,620 --> 00:09:15,390
Saya memilih untuk tidak membeli kabel.
126
00:09:15,420 --> 00:09:19,530
Ini cara pribadi saya sendiri untuk memprotes
sifat vampir kapitalisme modern.
127
00:09:20,430 --> 00:09:22,490
Good luck dengan wawancara dengan itu
setelan berdebu.
128
00:09:22,940 --> 00:09:25,380
Saya suka pertunjukan itu. Ayo.
129
00:09:25,390 --> 00:09:26,440
Saya suka lelucon itu.
130
00:09:26,560 --> 00:09:27,850
Aku suka itu. Kamu suka?
131
00:09:27,880 --> 00:09:32,410
Aku suka itu. Aku suka itu.
132
00:09:32,430 --> 00:09:34,050
Coba lihat. Saya suka lagu itu.
133
00:09:36,490 --> 00:09:42,850
Itu membuat saya sangat bahagia.
134
00:09:47,710 --> 00:09:49,840
Lihat ini, kalian. Itu bagus.
135
00:09:49,840 --> 00:09:50,640
Tapi ankylosaurus.
136
00:09:50,680 --> 00:09:51,610
Adalah dinosaurus lapis baja.
137
00:09:54,940 --> 00:09:57,660
Sangat. Mendapatkan kamar itu bagus.
138
00:10:01,560 --> 00:10:02,760
Kamu ada di mana? Kami.
139
00:10:04,630 --> 00:10:06,430
Terima kasih banyak. Terima kasih.
140
00:10:06,460 --> 00:10:09,280
Terima kasih sudah magang.
141
00:10:09,400 --> 00:10:11,530
Magang? Aku memanggilmu tiga kali.
142
00:10:11,530 --> 00:10:12,560
Mengapa Anda tidak menelepon saya?
143
00:10:12,580 --> 00:10:16,270
Oke, saya pikir jika saya menghentikan panggilan,
itu akan membuat saya nanti.
144
00:10:16,930 --> 00:10:18,490
Polisi ada di sini.
145
00:10:18,520 --> 00:10:20,500
Mereka merusak lelang seni.
146
00:10:20,530 --> 00:10:25,300
Pemilik mengklaim bahwa semuanya
otentik, tetapi mereka menginginkan pendapat kedua.
147
00:10:27,560 --> 00:10:27,860
Baiklah.
148
00:10:31,770 --> 00:10:33,500
Sketsa Da Vinci itu sah.
149
00:10:33,570 --> 00:10:34,620
Lukisan itu adalah salinan.
150
00:10:35,010 --> 00:10:37,380
Yang asli di Galeri Nasional di London.
151
00:10:39,000 --> 00:10:40,380
Vas Romawi.
152
00:10:40,890 --> 00:10:41,940
Pekerjaan yang berharga.
153
00:10:42,330 --> 00:10:47,890
Anda tidak akan pensiun setelah mengirim bahasa Yunani
tablet kutukan.
154
00:10:47,910 --> 00:10:49,920
Itu akan mahal, tapi itu palsu.
155
00:10:50,340 --> 00:10:51,090
Bagaimana Anda bisa tahu?
156
00:10:51,990 --> 00:10:55,650
Lihat ejaannya? Roman bahkan tidak muncul
di zaman kita.
157
00:10:57,030 --> 00:11:00,840
Mengerti. Petugas, saya menemukan jawabannya.
158
00:11:00,840 --> 00:11:02,730
Jadi Da Vinci.
159
00:11:02,730 --> 00:11:03,570
Itu nyata.
160
00:11:13,580 --> 00:11:16,040
Sekarang. Darimana asalmu?
161
00:11:30,960 --> 00:11:31,770
Apa yang kamu.
162
00:11:33,600 --> 00:11:34,570
Cukup rapi, bukan?
163
00:11:34,590 --> 00:11:36,270
Ya. Dimana itu.
164
00:11:36,270 --> 00:11:38,670
Dari? Yang baru ditemukan di Amsterdam.
165
00:11:39,090 --> 00:11:42,570
Anak laki-laki mengatakan itu Horus Kelima Milenia, SM
Nubia.
166
00:11:43,800 --> 00:11:46,140
Simbol ini jelas bukan hieroglif.
167
00:11:46,230 --> 00:11:50,700
Nah, jika itu eksotis seperti kelihatannya, saya
akan mendapatkan fitur di Minerva.
168
00:11:52,620 --> 00:11:53,330
Julian.
169
00:11:55,470 --> 00:11:57,390
Oke, tim. Ayo lakukan.
170
00:12:16,320 --> 00:12:17,370
Oke. Apa aturannya?
171
00:12:19,200 --> 00:12:20,360
Bros sebelum hos.
172
00:12:23,580 --> 00:12:24,600
Jangan jadi masalah.
173
00:12:24,810 --> 00:12:26,420
Jangan pergi mencari masalah.
174
00:12:26,430 --> 00:12:28,320
Atau kita akan mendapat masalah.
175
00:12:28,440 --> 00:12:29,670
Tidak tidak.
176
00:12:29,910 --> 00:12:30,870
Oke. Aku akan kembali sebentar lagi.
177
00:12:38,220 --> 00:12:38,940
Pak Diaz.
178
00:12:41,380 --> 00:12:43,440
Hei, aku tahu kita sedikit ketinggalan
tagihan.
179
00:12:43,770 --> 00:12:46,860
Tiga bulan di belakang. Dan sampai akun Anda
saat ini, Anda tidak dapat membawa saudara Anda
180
00:12:46,860 --> 00:12:47,580
Di Sini. Aku memberitahumu itu.
181
00:12:47,610 --> 00:12:49,590
Kami akan memperbaikinya. Aku hanya butuh sedikit
lebih banyak waktu.
182
00:12:49,590 --> 00:12:50,870
Anda selalu bisa membawanya ke UGD.
183
00:12:50,880 --> 00:12:51,390
Yah, mereka tidak akan melakukannya.
184
00:12:51,390 --> 00:12:52,440
Lihat dia di UGD
185
00:12:52,470 --> 00:12:53,500
kecuali dia kritis.
186
00:12:53,520 --> 00:12:55,050
Pak Diaz, dia 11.
187
00:12:55,950 --> 00:12:57,240
Dia berumur 11 tahun.
188
00:13:00,840 --> 00:13:02,010
Ayo, Kris. Anda harus pergi.
189
00:13:03,120 --> 00:13:03,690
Apa yang telah terjadi?
190
00:13:04,020 --> 00:13:06,870
Aku akan memberitahumu nanti, bung. Baiklah, Ayo.
191
00:13:06,870 --> 00:13:07,530
Ayo pergi dari sini.
192
00:13:11,330 --> 00:13:11,860
Lihat kata.
193
00:13:14,750 --> 00:13:15,530
Jangan bergerak.
194
00:13:17,090 --> 00:13:18,380
Setelah konferensi dengan Simpson.
195
00:13:18,380 --> 00:13:19,640
Pengacara, Howard Weitzman.
196
00:13:20,060 --> 00:13:21,170
Bolehkah aku membantumu? Ya.
197
00:13:21,170 --> 00:13:23,490
Hei, aku di sini untuk wawancara dengan kepala
keamanan.
198
00:13:23,510 --> 00:13:25,250
Pak Bishop, saya Noah Diaz.
199
00:13:25,760 --> 00:13:26,720
Sudah dibatalkan.
200
00:13:26,850 --> 00:13:28,820
Tidak, tidak, itu pasti sebuah kesalahan.
201
00:13:29,210 --> 00:13:30,500
Dan tepat untuk Tuan Bishop.
202
00:13:32,130 --> 00:13:35,040
Saya hanya perlu pengoptimalan Anda, Tn.
203
00:13:35,040 --> 00:13:36,790
Uskup. Hei, hei, hei.
204
00:13:37,560 --> 00:13:38,730
Tidak apa-apa, Pejalan.
205
00:13:39,000 --> 00:13:40,140
Ini aku, Noah Diaz.
206
00:13:40,350 --> 00:13:41,640
Pak, saya pikir anak laki-laki Anda di belakang sana
bingung.
207
00:13:42,090 --> 00:13:44,280
Dia mengatakan wawancara kami dibatalkan karena
dia.
208
00:13:44,700 --> 00:13:47,430
Tunggu. Mengapa? Di telepon, kau bilang aku
sempurna untuk pekerjaan itu.
209
00:13:47,430 --> 00:13:48,800
Anda mengatakan ini hanya formalitas.
210
00:13:48,810 --> 00:13:49,440
Itu sampai.
211
00:13:49,440 --> 00:13:51,390
Komandan lama Anda menelepon saya kembali.
212
00:13:51,420 --> 00:13:54,060
Katanya kamu berani dan ahli, Comtech, tapi
tidak bisa diandalkan.
213
00:13:55,050 --> 00:13:56,160
Tidak bisa mempercayaimu.
214
00:13:56,200 --> 00:13:58,020
Kepalamu selalu berada di tempat lain.
215
00:13:58,050 --> 00:13:59,640
Pak, saya bisa menjelaskan semua itu.
216
00:13:59,640 --> 00:14:01,430
Saya memiliki beberapa tanggung jawab di rumah.
217
00:14:01,440 --> 00:14:02,090
Abang saya.
218
00:14:02,100 --> 00:14:04,470
Anda memiliki tanggung jawab ke Amerika Serikat
Tentara.
219
00:14:04,980 --> 00:14:08,160
Pak Uskup. Pak, saya pekerja keras.
220
00:14:08,210 --> 00:14:09,570
Oke? saya hanya.
221
00:14:11,010 --> 00:14:12,750
Aku hanya benar-benar butuh istirahat.
222
00:14:13,560 --> 00:14:16,830
Aku tidak bisa membuat orang sepertimu mengacaukan apa yang aku
dibuat.
223
00:14:17,790 --> 00:14:18,990
Seseorang seperti aku.
224
00:14:25,100 --> 00:14:25,520
Anda tidak tahu.
225
00:14:25,520 --> 00:14:26,570
Apa pun tentang saya.
226
00:14:26,570 --> 00:14:28,100
Saya tahu Anda tidak tahu bagaimana menjadi bagian dari
tim.
227
00:14:34,340 --> 00:14:36,290
Saya terlihat sederhana, pria melanjutkan a.
228
00:14:36,290 --> 00:14:39,320
Banyak wawancara sebelum dia mendapatkan pekerjaannya
Planet Harian.
229
00:14:40,340 --> 00:14:41,130
Dia tidak pernah menyerah.
230
00:14:41,300 --> 00:14:42,430
Masih laki-laki, Chris.
231
00:14:43,040 --> 00:14:44,030
Hidup bukanlah buku komik.
232
00:14:44,210 --> 00:14:46,460
Saya hanya mengatakan. Anda mendapatkan yang berikutnya.
233
00:14:47,210 --> 00:14:48,600
Anda tahu, tidak ada yang berikutnya.
234
00:14:49,050 --> 00:14:50,340
Tidak ada yang datang untuk menyelamatkan kita.
235
00:14:50,370 --> 00:14:51,480
Kami sendirian dalam hal ini.
236
00:15:00,830 --> 00:15:03,260
Dan saya minta maaf. Maaf.
237
00:15:04,220 --> 00:15:04,970
Aku tidak.
238
00:15:09,050 --> 00:15:10,070
Tak satu pun dari ini.
239
00:15:17,800 --> 00:15:24,190
Tahu apa? Oke, kawan.
240
00:15:25,670 --> 00:15:26,760
Kepala saja ke atas. Aku akan segera ke sana.
241
00:15:26,780 --> 00:15:27,140
Baiklah.
242
00:15:32,750 --> 00:15:34,000
Jadi apa yang kamu bicarakan sebelumnya?
243
00:15:35,120 --> 00:15:36,650
Bisa jadi yang terakhir di hutan.
244
00:15:36,680 --> 00:15:40,030
Terbunuh pada orang yang cukup rendah hati untuk meledak
dia dan jatuh sudut ke.
245
00:15:44,260 --> 00:15:54,160
Di sisi lain. Hai.
246
00:15:54,770 --> 00:15:57,710
Yo, kamu mau satu? Tidak, saya tidak ingin permen apapun.
247
00:15:58,230 --> 00:15:59,300
Kau harus santai, bung.
248
00:15:59,900 --> 00:16:03,020
Energimu benar-benar mempengaruhi pipiku,
dan saya mengerti.
249
00:16:03,050 --> 00:16:04,610
Saya juga gugup untuk pertama kalinya.
250
00:16:04,640 --> 00:16:06,580
Tetapi Anda mungkin ingin bernapas
latihan atau sesuatu.
251
00:16:06,590 --> 00:16:14,240
Lihat saya. Lelaki ku.
252
00:16:14,270 --> 00:16:15,680
Laki-laki saya, laki-laki saya, laki-laki saya.
253
00:16:16,730 --> 00:16:19,010
Hanya saja. Saya belum pernah melakukan ini sebelumnya.
254
00:16:19,490 --> 00:16:24,050
Saya tahu itu. Tapi mereka kucing kaya di sana,
mereka memberikan banyak kertas untuk amal setiap
255
00:16:24,050 --> 00:16:25,610
tahun untuk membuat diri mereka merasa lebih baik.
256
00:16:25,790 --> 00:16:29,270
Sial, jika Anda melihatnya dari holistik
perspektif, kami membantu mereka.
257
00:16:30,470 --> 00:16:33,180
Hei, kamu, kamu. Jangan berhenti.
258
00:16:33,230 --> 00:16:34,310
Apa yang sedang kamu lakukan?
259
00:16:34,340 --> 00:16:38,750
Ini tidak akan mempengaruhi kantong mereka
semua, dan itu akan menjadi mudah sekali.
260
00:16:38,780 --> 00:16:40,920
Jadi mengapa bukan kamu yang masuk ke sana
lakukanlah?
261
00:16:40,940 --> 00:16:43,820
Karena, Papi, aku dalangnya.
262
00:16:43,850 --> 00:16:45,920
Oh ayolah. Taruh ini di telingamu.
263
00:16:46,670 --> 00:16:47,810
Oh man. Apakah kamu serius?
264
00:16:48,050 --> 00:16:49,250
Yo, apakah itu bahkan bersih?
265
00:16:49,280 --> 00:16:50,600
Ini kuartal keempat.
266
00:16:50,630 --> 00:16:54,000
Waktu tersisa sekitar 10 detik, dan Anda
mendapat batu.
267
00:16:55,740 --> 00:16:59,610
Hei, bung, jangan membanting pintunya.
268
00:17:05,740 --> 00:17:08,260
Oke. Saya pergi ke penggalangan dana saya.
269
00:17:08,770 --> 00:17:09,970
Bagaimana menurutmu?
270
00:17:10,450 --> 00:17:13,690
Itu bagus. Bisakah saya.
271
00:17:13,720 --> 00:17:21,880
Dapatkah saya meminta mereka untuk membeli? Jadi saya sudah melakukan
beberapa penelitian dan saya tidak berpikir bahwa
272
00:17:21,880 --> 00:17:23,410
patung itu adalah Horus.
273
00:17:23,440 --> 00:17:25,420
Faktanya, saya yakin tidak.
274
00:17:25,600 --> 00:17:28,300
Anak laki-laki itu berkencan sekitar 5000 SM.
275
00:17:28,330 --> 00:17:34,210
Benar. Tapi Nubia, mereka bahkan tidak pernah punya
kontak dengan orang Mesir sampai 600 tahun
276
00:17:34,210 --> 00:17:35,590
Setelah itu. Simbol?
277
00:17:35,590 --> 00:17:36,670
Bukan hieroglif.
278
00:17:36,700 --> 00:17:38,620
Saya bahkan tidak berpikir itu dari bagian itu
Dunia.
279
00:17:38,620 --> 00:17:40,810
Saya pikir itu mungkin Aztec atau Inca.
280
00:17:42,910 --> 00:17:44,610
Itu bukan dewa Mesir.
281
00:17:44,620 --> 00:17:46,030
Itu sesuatu yang lain.
282
00:17:51,020 --> 00:17:53,370
Menarik. Dapatkan pers itu.
283
00:17:53,400 --> 00:17:53,840
Oke.
284
00:18:17,810 --> 00:18:19,940
Oh, ini dia.
285
00:18:20,810 --> 00:18:22,160
Biarkan napas itu mengisi Anda.
286
00:18:23,680 --> 00:18:24,400
Keluar.
287
00:18:24,730 --> 00:18:26,500
Kami berhenti berbicara.
288
00:18:26,500 --> 00:18:27,850
Oke? Baiklah, saya mengerti.
289
00:18:27,850 --> 00:18:34,500
Anda tidak suka obrolan bolak-balik,
tapi aku punya sesuatu untuk kalian.
290
00:18:35,710 --> 00:18:36,910
Kami mendapat mixtape Robin.
291
00:18:37,180 --> 00:18:40,570
Ya, Tidak, saya mendapat mixtape yang membebaskan.
292
00:18:50,390 --> 00:18:53,690
Anda merasakan itu, ya?
293
00:18:55,180 --> 00:19:04,970
Ya. Apa pun. Seharusnya tidak ada orang di dalamnya
bagian bangunan ini.
294
00:19:05,570 --> 00:19:07,280
Anda seharusnya bisa langsung masuk.
295
00:19:11,860 --> 00:19:13,030
Aku akan menyerang satu dalang.
296
00:19:13,040 --> 00:19:15,550
Tempat ini dikemas. Hei, apapun itu
didefinisikan.
297
00:19:16,540 --> 00:19:17,950
Bertingkahlah seperti Anda memiliki tempat itu.
298
00:19:18,220 --> 00:19:19,450
Senang bertemu denganmu lagi.
299
00:19:21,020 --> 00:19:22,490
Cobalah untuk tidak terlihat mencurigakan.
300
00:19:25,160 --> 00:19:26,440
Dia pergi? Dia pergi.
301
00:19:26,800 --> 00:19:28,240
Sangat menyesal. Itu. Itu kamu, bung.
302
00:19:29,490 --> 00:19:31,790
Kacamata yang bagus. Aku tahu. Aku tahu dia memakai kacamata.
303
00:19:31,820 --> 00:19:33,080
Apa yang sedang kamu lakukan? Berteman.
304
00:19:42,260 --> 00:19:44,480
Semuanya baik dalam campuran?
305
00:19:50,580 --> 00:19:51,930
Mari kita lihat siapa dirimu sebenarnya.
306
00:19:52,250 --> 00:19:54,180
Kami menyukai aliran angin langsung dari kami
kaki.
307
00:19:54,750 --> 00:19:58,980
Kemudian mereka dicemooh oleh separuh Brooklyn ini
anak-anak, lantai AS terburu-buru saat mereka menjadi boomer
308
00:19:58,980 --> 00:20:02,010
klasik, Anda menempatkan kru pada yang paling gemuk
rekaman hiphop.
309
00:20:02,260 --> 00:20:03,720
Dia berkata, Laki-laki saya berkata, Itu terselip di
kembali.
310
00:20:05,310 --> 00:20:06,540
Berada di sana beberapa minggu.
311
00:20:07,470 --> 00:20:08,910
Ini seperti mobil keabu-abuan.
312
00:20:09,720 --> 00:20:11,610
Seperti sedikit tersesat.
313
00:20:16,540 --> 00:20:18,670
Aku keren seperti itu. Aku keren seperti itu.
314
00:20:19,120 --> 00:20:29,080
Keren seperti itu. Aku hanya seperti.
315
00:20:29,080 --> 00:20:31,780
Saudara Rick menunjukkan Anda ke bawah jendela.
316
00:20:33,350 --> 00:20:36,470
Sedikit bergoyang. Rasakan halangan itu.
317
00:20:36,470 --> 00:20:41,570
Dan sekarang kita menghasilkan uang.
318
00:20:46,010 --> 00:20:47,150
Dan aku bagian seperti itu.
319
00:20:49,140 --> 00:20:53,120
Bagian. Menyukai.
320
00:20:56,100 --> 00:20:57,130
Orang-orang seperti itu.
321
00:20:57,130 --> 00:21:00,730
Aku gemuk seperti aku seperti itu karena aku
ayunan seperti itu.
322
00:21:01,060 --> 00:21:03,070
Jazz seperti Anda berayun seperti itu.
323
00:21:06,640 --> 00:21:08,500
Saya berbicara dengan saya di rumah saya.
324
00:21:08,500 --> 00:21:10,360
Dalam hal ini ingin menjadi.
325
00:21:29,840 --> 00:21:33,180
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
326
00:21:39,520 --> 00:21:40,690
Aku mungkin kehilangan pekerjaanku.
327
00:21:44,860 --> 00:21:45,280
Maukah kamu?
328
00:22:02,970 --> 00:22:04,520
Ini jelas bukan Nubia.
329
00:22:42,970 --> 00:22:44,920
Ini tak mungkin.
330
00:22:45,100 --> 00:22:46,000
Memanggil semua.
331
00:22:46,000 --> 00:22:48,400
Autobot. Memanggil semua Autobots.
332
00:22:48,580 --> 00:22:49,420
Hore ki yay.
333
00:22:49,570 --> 00:22:56,710
Film. Utama.
334
00:22:56,720 --> 00:22:58,610
Ini adalah adegan kami. Saya memiliki visual.
335
00:22:58,880 --> 00:23:00,440
Apa yang saya lihat?
336
00:23:01,870 --> 00:23:02,920
Jauh dari rumah.
337
00:23:07,760 --> 00:23:09,620
Memanggil Semua Audubon.
338
00:23:10,130 --> 00:23:11,900
Memanggil semua Audubon.
339
00:23:16,790 --> 00:23:20,290
Apa yang saya lakukan? Nah, polisi berkerumun di sini,
jadi kapan pun Anda ingin menggeser benda itu
340
00:23:20,300 --> 00:23:22,160
keluar, kamu baik-baik saja? Saya tidak bisa.
341
00:23:22,910 --> 00:23:24,680
Saya tidak bisa. Anda tidak dapat mengemudi tongkat atau sesuatu.
342
00:23:25,580 --> 00:23:27,740
Hanya saja. Aku bukan pencuri.
343
00:23:28,280 --> 00:23:30,170
Apakah Anda mengalami krisis eksistensial sekarang?
344
00:23:30,470 --> 00:23:32,030
Batas waktu untuk itu adalah ketika saya menawari Anda
Twizzler.
345
00:23:32,780 --> 00:23:34,130
Ini darurat.
346
00:23:34,160 --> 00:23:36,890
Bisakah kamu mendengarku? Mirage, luncurkan.
347
00:23:37,260 --> 00:23:39,110
Siapa itu? Ini radionya, gan.
348
00:23:39,110 --> 00:23:40,550
Mobil ini mengganggu. Saya keluar.
349
00:23:42,500 --> 00:23:45,650
Hai. Kotoran.
350
00:23:47,090 --> 00:23:51,250
Hei, kamu mobil kuning.
351
00:23:52,100 --> 00:23:53,930
Saya mencoba mengendalikan diri.
352
00:23:53,960 --> 00:23:55,920
Saya berjanji. Lihat, itu tidak bekerja.
353
00:23:55,940 --> 00:24:05,800
Dapatkan di sana. Pergi itu
354
00:24:05,800 --> 00:24:08,050
cara dan Anda tidak tahu apa.
355
00:24:11,960 --> 00:24:13,360
Hebat, hebat, hebat.
356
00:24:14,390 --> 00:24:16,220
Itu adalah manifestasi tingkat atas.
357
00:24:17,930 --> 00:24:19,420
Bung. Tentu saja, didorong oleh diri sendiri.
358
00:24:21,510 --> 00:24:23,590
Tidak, kamu baik-baik saja. Saya tidak tahu apa yang terjadi
pada.
359
00:24:24,380 --> 00:24:26,990
Itu tidak akan berhenti, Berhenti, berhenti.
360
00:24:27,020 --> 00:24:29,000
Kenapa kamu tidak mendengarkan? Tapi Anda mungkin ingin
pelan - pelan.
361
00:24:29,210 --> 00:24:30,950
Itu bukan aku. Ini bisnis mobil.
362
00:24:30,980 --> 00:24:31,580
Tidak tidak tidak tidak.
363
00:24:32,030 --> 00:24:33,290
Anda hanya ingin adrenalin tinggi.
364
00:24:34,190 --> 00:24:39,020
Mari kita lakukan beberapa latihan pernapasan jadi saya tidak melakukannya
tidak perlu latihan pernapasan.
365
00:24:39,020 --> 00:24:40,490
Dua mobil mengemudi sendiri?
366
00:24:42,260 --> 00:24:43,650
Tidak sekarang.
367
00:24:44,120 --> 00:24:45,340
Yo, Rick. Apa yang kita lakukan?
368
00:24:46,240 --> 00:24:48,460
Tidak, aku tidak bisa mendengarmu, Frank.
369
00:24:48,700 --> 00:24:53,830
Tidak, saya tidak bisa. Kami tidak tahu.
370
00:24:53,870 --> 00:24:58,120
Anda tidak? Alat pengisap debu.
371
00:25:07,290 --> 00:25:07,640
Oh.
372
00:25:33,240 --> 00:25:35,160
Oh kamu. Oh.
373
00:25:41,050 --> 00:25:41,530
Menyetir.
374
00:25:41,980 --> 00:25:43,180
Mengemudi, mengemudi, mengemudi, mengemudi.
375
00:25:43,180 --> 00:25:43,750
Berkendara, mengemudi.
376
00:25:57,680 --> 00:25:59,250
Jembatan. Menjembatani.
377
00:25:59,510 --> 00:26:07,180
Ambil Williamsburg. Aku tahu kau punya topi.
378
00:26:08,480 --> 00:26:11,360
Oh, saya mendapat progres 1030 tujuh inci.
379
00:26:11,360 --> 00:26:16,090
Porsche Perak. Tidak ada pria yang serius.
380
00:26:21,120 --> 00:26:23,770
Oh na. Oh na.
381
00:26:32,130 --> 00:26:33,150
Tolong lakukan sesuatu.
382
00:26:37,310 --> 00:26:44,060
Oh. Jika rel kereta saya.
383
00:26:44,070 --> 00:26:45,770
Angkat. Angkat, angkat.
384
00:26:45,800 --> 00:26:49,560
Oh, yo na na na na na na na na.
385
00:26:54,490 --> 00:26:56,110
Tenang. Masuk.
386
00:26:56,200 --> 00:26:58,690
Masuklah. Bisakah kau mendengarku, Raj?
387
00:27:02,790 --> 00:27:03,870
Ayo, McNally.
388
00:27:04,500 --> 00:27:07,300
Kita bisa melakukannya. Nah, kita.
389
00:27:11,620 --> 00:27:18,770
Untuk kita. Uji coba.
390
00:27:39,240 --> 00:27:42,320
Apa? Itu.
391
00:27:51,040 --> 00:27:52,590
Itu tidak baik.
392
00:27:52,630 --> 00:27:54,900
Ya. Pemompaan minyak, Anda tahu.
393
00:27:54,940 --> 00:27:57,600
Sial, aku telah terkurung selamanya.
394
00:27:57,610 --> 00:28:00,040
Bung, saya tidak bisa memberi tahu Anda berapa umurnya.
395
00:28:00,070 --> 00:28:00,900
Fatamorgana.
396
00:28:00,910 --> 00:28:01,930
Tetap tersembunyi.
397
00:28:01,930 --> 00:28:04,390
Fatamorgana. Jangan menarik perhatian
dirimu sendiri.
398
00:28:05,080 --> 00:28:07,760
Fatamorgana. Besar hanyalah sebuah film.
399
00:28:07,780 --> 00:28:09,940
Anda tidak akan pernah menjadi anak laki-laki sejati.
400
00:28:09,970 --> 00:28:11,290
Tapi itu menyenangkan, kawan.
401
00:28:11,320 --> 00:28:14,290
Kamu menyenangkan, bung. Baiklah.
402
00:28:14,320 --> 00:28:15,640
Ini mungkin.
403
00:28:15,640 --> 00:28:19,050
Banyak untukmu, ya? Cadangan.
404
00:28:19,500 --> 00:28:20,580
Wah, wah, wah, wah.
405
00:28:20,610 --> 00:28:23,700
Itulah agresi. Saya pikir setelah itu
pengejaran mobil, kami laki-laki.
406
00:28:23,760 --> 00:28:24,870
Apakah Anda akan memukul saya?
407
00:28:25,260 --> 00:28:27,090
Mungkin seperti itu.
408
00:28:33,360 --> 00:28:34,420
Pria tangguh.
409
00:28:34,440 --> 00:28:35,340
Aku suka itu.
410
00:28:35,880 --> 00:28:37,170
Saya sangat menyukainya.
411
00:28:37,230 --> 00:28:40,590
Apa yang Anda, semacam mobil kerasukan atau
sesuatu?
412
00:28:41,520 --> 00:28:43,480
Nah, itu tidak nyata, bung.
413
00:28:43,500 --> 00:28:44,580
Saya orang asing.
414
00:28:44,760 --> 00:28:46,310
Menyukai. Seperti ET..
415
00:28:46,670 --> 00:28:49,020
E.t., pria kecil jelek di keranjang.
416
00:28:49,050 --> 00:28:50,140
Lihatlah wajah ini.
417
00:28:50,160 --> 00:28:51,930
Namanya Maraj.
418
00:28:54,320 --> 00:28:55,580
Ayo. Beri aku sedikit.
419
00:28:55,580 --> 00:28:56,600
Beri aku sedikit. Beri aku sedikit.
420
00:28:56,600 --> 00:28:57,410
Beri aku sedikit ketukan.
421
00:28:57,950 --> 00:28:59,690
Berikan sedikit ketukan. Ini dia.
422
00:28:59,690 --> 00:29:00,980
Sekarang kita berteman.
423
00:29:01,850 --> 00:29:03,830
Oh bagus. Geng di sini.
424
00:29:04,070 --> 00:29:05,260
Mereka lebih seperti Anda.
425
00:29:05,270 --> 00:29:06,380
Seperti saya?
426
00:29:06,510 --> 00:29:08,900
Tidak, tapi jadilah keren agar mereka tidak menghancurkanmu.
427
00:29:08,930 --> 00:29:11,000
Apa? Ya, saya meletakkan pipa itu jika saya
Anda.
428
00:29:40,500 --> 00:29:42,750
Nah, Jadi kita sampai di sini.
429
00:29:47,580 --> 00:29:49,080
Fatamorgana. Apa yang telah kau lakukan?
430
00:29:50,731 --> 00:29:53,406
Anda membawa manusia ke sini, Optimus.
431
00:29:53,488 --> 00:29:55,379
Hei, terlihat bagus, bung.
432
00:29:55,440 --> 00:29:56,807
Tunggu sebentar. Apakah itu baru.
433
00:29:56,851 --> 00:29:59,265
Tulang iga? Anda diminta untuk tetap bersembunyi.
434
00:29:59,340 --> 00:30:03,355
Benar. Benar. Kebetulan gila ketika Anda
disebut Optimus suka.
435
00:30:03,481 --> 00:30:05,632
Autobot diluncurkan.
436
00:30:05,699 --> 00:30:08,725
Orang ini sudah ada di dalam mobil, tapi dia
keren, jadi keren.
437
00:30:08,820 --> 00:30:09,360
Dingin.
438
00:30:10,621 --> 00:30:15,713
Tidak keren. Siapa kamu?
439
00:30:15,872 --> 00:30:16,742
Manusia.
440
00:30:17,311 --> 00:30:18,707
Saya bukan siapa siapa. Aku bahkan tidak melihat apa-apa.
441
00:30:18,751 --> 00:30:20,221
Aku bahkan tidak melihat apapun sekarang.
442
00:30:21,329 --> 00:30:27,905
Rc Prajurit Noah Diaz, Angkatan Darat AS.
443
00:30:28,109 --> 00:30:29,184
Banyak pujian.
444
00:30:29,220 --> 00:30:31,470
Seorang penyihir dengan elektronik, ya?
445
00:30:31,709 --> 00:30:33,018
Dia seorang prajurit.
446
00:30:33,060 --> 00:30:35,370
Dia tidak terlihat seperti seorang prajurit.
447
00:30:36,150 --> 00:30:36,310
Maksud saya.
448
00:30:36,330 --> 00:30:37,920
Anda sendiri terlihat sangat kasar.
449
00:30:39,330 --> 00:30:40,050
Maaf.
450
00:30:40,499 --> 00:30:44,149
Pak. Aku akan menangani kesalahanmu nanti.
451
00:30:47,110 --> 00:30:52,172
Oke. Lonjakan energi yang kami rasakan ada di
Rentang hertz 4000 yard, yang tidak terdeteksi
452
00:30:52,329 --> 00:30:55,959
kepada manusia. Saya telah merekonstruksi sumbernya
dari gema energi.
453
00:30:56,318 --> 00:30:57,743
Aku tidak menyangka.
454
00:30:57,788 --> 00:31:00,398
Itu ada. Dan itu ada di sini.
455
00:31:00,611 --> 00:31:01,751
Apa sih yang saya lihat?
456
00:31:02,171 --> 00:31:03,828
Kunci Transwarp.
457
00:31:03,881 --> 00:31:06,371
Itu dianggap hilang ribuan tahun
yang lalu.
458
00:31:07,480 --> 00:31:13,328
Itu pernah digunakan untuk membuka portal ruang waktu
ke planet kaya energi di seluruh dunia
459
00:31:13,511 --> 00:31:14,351
semesta.
460
00:31:14,741 --> 00:31:18,131
Maksud Anda planet kaya energi seperti Cybertron?
461
00:31:18,639 --> 00:31:23,889
Setelah tujuh tahun terdampar di Bumi, kami
akhirnya menemukan jalan pulang.
462
00:31:24,220 --> 00:31:25,732
Kami melihatmu, Rick.
463
00:31:25,780 --> 00:31:29,794
Oke, jadi dimana kunci Transwarp ini?
464
00:31:29,920 --> 00:31:31,720
Terima kasih. Ada di museum baru di Ellis
Pulau.
465
00:31:32,409 --> 00:31:33,165
Mari kita hancurkan.
466
00:31:33,190 --> 00:31:34,870
Ke atas. Keluar dari Dodge.
467
00:31:35,081 --> 00:31:37,391
Tidak, kita tidak bisa meledakkan dan mencuri begitu saja
dia.
468
00:31:37,480 --> 00:31:39,982
Jadilah manusia yang akan memburu kita.
469
00:31:40,060 --> 00:31:42,640
Yang kita butuhkan adalah jalan masuk yang tenang.
470
00:31:48,280 --> 00:31:49,750
Ooh. Bagaimana dengan dia?
471
00:31:49,869 --> 00:31:51,177
Tidak. Apa?
472
00:31:51,218 --> 00:31:54,304
Ayo, bung. Dia bisa menyelinap masuk
salah satu pintu kecil.
473
00:31:54,402 --> 00:31:56,261
Ambil kuncinya, tinggalkan I.O.U.
474
00:31:56,318 --> 00:31:58,148
dan perdamaian keluar. Dia sempurna.
475
00:31:58,689 --> 00:31:59,349
Apa?
476
00:31:59,772 --> 00:32:02,112
Tidak, itu ide yang buruk.
477
00:32:02,650 --> 00:32:03,700
Saya setuju dengan Pak Besar.
478
00:32:04,300 --> 00:32:06,190
Jadi itu nyata, kalian semua.
479
00:32:06,819 --> 00:32:08,199
Tapi waktu habis.
480
00:32:08,459 --> 00:32:08,899
Tidak tidak.
481
00:32:08,978 --> 00:32:10,550
Saya tahu saya tahu. Santai.
482
00:32:10,600 --> 00:32:12,529
Biarkan saya berbicara dengan pria saya dengan sangat cepat.
483
00:32:12,590 --> 00:32:14,200
Yo, jangan tinggalkan aku dengan pantat ketat ini,
kawan.
484
00:32:14,650 --> 00:32:15,930
Kami membuat tim yang hebat.
485
00:32:15,971 --> 00:32:17,981
Ini buang-buang waktu.
486
00:32:18,161 --> 00:32:19,931
Saya tidak membobol museum untuk beberapa ruang
robot.
487
00:32:20,471 --> 00:32:21,314
Tapi bagaimana dengan.
488
00:32:21,340 --> 00:32:22,510
Untuk persahabatan kita?
489
00:32:23,750 --> 00:32:25,282
Eh, atau. Atau.
490
00:32:25,330 --> 00:32:28,870
Atau bagaimana dengan uang tunai, ya?
491
00:32:29,081 --> 00:32:32,222
Anda membantu kami mendapatkan kunci ini sehingga kami bisa turun
batu ini.
492
00:32:32,321 --> 00:32:34,299
Tidak bermaksud menyinggung. Cinta lingkungan dan semua.
493
00:32:34,361 --> 00:32:40,961
Dan kemudian saya membiarkan Anda menjual Lambo, Ferrari,
India.
494
00:32:44,291 --> 00:32:46,901
Lihat, Anda dibayar, dan kemudian saya akan berpisah.
495
00:32:47,640 --> 00:32:49,405
Jadi yang harus saya lakukan adalah berjalan masuk dan keluar.
496
00:32:49,460 --> 00:32:51,590
Yang harus Anda lakukan, kami akan mengurusnya
istirahat.
497
00:32:52,249 --> 00:32:54,259
Silangkan percikan saya dan berharap untuk mati.
498
00:32:54,621 --> 00:32:57,201
Wow, itu klise ketika saya mengatakannya dengan lantang.
499
00:32:59,210 --> 00:33:01,944
Bagaimana dengan pria besar itu? Optimal atau apa?
500
00:33:02,031 --> 00:33:03,048
Anda membiarkan saya.
501
00:33:03,079 --> 00:33:04,849
Khawatir tentang dia. Dingin.
502
00:33:07,490 --> 00:33:09,234
Ah, mudah, sayang.
503
00:33:09,289 --> 00:33:09,639
Wah.
504
00:33:36,291 --> 00:33:40,941
Jadi kalian semua adalah robot yang berubah menjadi mobil
meskipun Anda dari luar angkasa.
505
00:33:41,180 --> 00:33:43,797
Tapi sekarang ada kunci yang membuka portal
kembali ke rumahmu.
506
00:33:43,878 --> 00:33:47,545
Oh, dan Anda tahu ini karena ada a
cahaya suar di langit yang tidak bisa saya lihat
507
00:33:47,660 --> 00:33:48,706
karena aku manusia.
508
00:33:48,741 --> 00:33:50,195
Anda mengatakan bahwa seperti itu aneh.
509
00:33:50,241 --> 00:33:51,200
Ini sangat aneh.
510
00:33:51,230 --> 00:33:52,364
Anda tahu apa yang aneh?
511
00:33:52,400 --> 00:33:54,440
Marky Mark meninggalkan kelompok Funky.
512
00:33:54,620 --> 00:33:56,270
Aku mendengar dia hanya akan mengejar akting
Sekarang.
513
00:33:56,662 --> 00:33:57,852
Itu gila. Apa?
514
00:33:57,889 --> 00:33:59,479
Bagaimana itu bahkan. Dunia yang luar biasa.
515
00:34:00,080 --> 00:34:04,356
Terserah, bung. Saya hanya mencoba untuk mengumpulkan
uang ini dan membuat Anda marah sebagai bos kami
516
00:34:04,489 --> 00:34:05,857
bumi sebelum dia meledakkan gasket.
517
00:34:05,901 --> 00:34:07,122
Jangan menganggapnya pribadi.
518
00:34:07,161 --> 00:34:08,721
Dia hanya merindukan rumah.
519
00:34:09,381 --> 00:34:12,261
Dan saya pikir dia menyalahkan dirinya sendiri untuk mendapatkan kita
terjebak di sini.
520
00:34:12,681 --> 00:34:14,368
Bumi seharusnya menjadi pit stop.
521
00:34:14,421 --> 00:34:18,501
Anda tahu, tempat bagi kita untuk berkumpul kembali dan
bergabung kembali perang kembali ke rumah.
522
00:34:19,071 --> 00:34:21,398
Prime merasa kitalah yang salah
terdampar di sini.
523
00:34:21,471 --> 00:34:23,601
Seperti dia harus memperbaiki semuanya sendiri.
524
00:34:24,410 --> 00:34:25,573
Baiklah, tim, bersiaplah.
525
00:34:25,609 --> 00:34:26,714
Ada keamanan di depan.
526
00:34:26,751 --> 00:34:27,681
Bagus.
527
00:34:27,801 --> 00:34:28,963
Ini akan menyenangkan, bung.
528
00:34:29,000 --> 00:34:30,920
Saya tidak tahu, saudara. Anda perlu mengubahnya.
529
00:34:31,490 --> 00:34:34,817
Anda perlu mengubahnya menjadi helikopter atau a
kapal cepat atau semacamnya.
530
00:34:34,921 --> 00:34:37,321
Saya mendapatkan sesuatu yang jauh lebih baik dari itu.
531
00:34:50,810 --> 00:34:55,329
Panggilan bagus. Saya tidak.
532
00:34:55,470 --> 00:34:56,691
Seperti rencana ini.
533
00:34:56,730 --> 00:34:58,950
Ya. Pernikahan tidak benar-benar diketahui keberadaannya
diam.
534
00:34:59,671 --> 00:35:01,649
Setidaknya pernikahan adalah salah satu dari kita.
535
00:35:01,709 --> 00:35:04,139
Kita seharusnya tidak bergantung pada manusia.
536
00:35:04,381 --> 00:35:05,431
Mereka adalah teman-temanku.
537
00:35:05,910 --> 00:35:07,683
Aku tahu satu yang baik untukmu, jadilah.
538
00:35:07,739 --> 00:35:09,718
Tapi ini bukan dunia kita.
539
00:35:09,781 --> 00:35:11,851
Manusia akan selalu melindungi apa adanya
milik mereka.
540
00:35:12,749 --> 00:35:15,269
Kita hanya bisa mempercayai jenis kita sendiri.
541
00:35:15,720 --> 00:35:17,610
Anda tidak bisa menangani kebenaran.
542
00:35:18,000 --> 00:35:21,870
Saya tidak ingin Anda masuk ke drive itu
teater lagi.
543
00:36:07,188 --> 00:36:09,488
Sniper mencari pulau itu.
544
00:36:10,301 --> 00:36:14,351
Akhirnya, perburuan berakhir.
545
00:36:41,721 --> 00:36:42,231
Halo.
546
00:36:59,399 --> 00:37:05,459
Berbuat curang. Aduh, Aduh, Aduh, Aduh, Aduh, Aduh!
547
00:37:07,779 --> 00:37:08,949
Hei, kau baik-baik saja?
548
00:37:09,489 --> 00:37:10,149
Yo, kamu baik-baik saja?
549
00:37:11,590 --> 00:37:13,150
Saya tidak berpikir ada orang di sini.
550
00:37:16,419 --> 00:37:22,399
Itu dia. Siapa kamu?
551
00:37:22,941 --> 00:37:23,031
Hah?
552
00:37:23,510 --> 00:37:26,420
Saya seorang petugas kebersihan.
553
00:37:28,619 --> 00:37:31,091
Itu kucing. Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
554
00:37:31,170 --> 00:37:32,070
Anda tidak perlu melakukan itu.
555
00:37:32,099 --> 00:37:33,149
Ini tidak seperti yang terlihat.
556
00:37:33,269 --> 00:37:34,529
Sepertinya Anda mencoba mencuri museum
Properti.
557
00:37:36,450 --> 00:37:37,860
Oke. Ini sedikit seperti apa kelihatannya.
558
00:37:41,521 --> 00:37:44,861
Hai. Hai. Lagipula itu bukan milikmu.
559
00:37:45,611 --> 00:37:46,335
Berhenti saja.
560
00:37:46,358 --> 00:37:49,123
Santai aja.
561
00:37:49,211 --> 00:37:50,607
Santai dan biarkan saya menjelaskan.
562
00:37:50,651 --> 00:37:53,171
Biarkan aku. Itu milik.
563
00:37:55,930 --> 00:38:03,220
Kepada ini. Robot raksasa ini dari luar angkasa.
564
00:38:04,452 --> 00:38:06,732
Benar-benar? Dengar, aku akan membutuhkan barang itu.
565
00:38:08,679 --> 00:38:09,959
Oh, sial.
566
00:38:10,001 --> 00:38:11,561
Oh sial.
567
00:38:11,889 --> 00:38:13,149
Hei, hei, hei, hei, hei.
568
00:38:13,451 --> 00:38:15,166
Apa yang terjadi di sini? Jangan bergerak, bung.
569
00:38:15,218 --> 00:38:16,598
Sudah waktunya Anda muncul.
570
00:38:24,650 --> 00:38:25,850
Kunci.
571
00:38:50,319 --> 00:38:51,489
Anda mengatakan yang sebenarnya?
572
00:38:51,669 --> 00:38:52,029
Ya.
573
00:38:52,690 --> 00:38:54,490
Tapi mereka tidak bersamaku.
574
00:38:57,680 --> 00:39:05,030
Itu merobek daging dari tulang mereka dan membawa
saya kuncinya.
575
00:39:10,370 --> 00:39:10,850
Ini milikmu.
576
00:39:20,391 --> 00:39:23,961
Hei, kawan, kita punya teman.
577
00:39:31,420 --> 00:39:33,540
Autobots melindungi Raja.
578
00:39:36,450 --> 00:39:40,780
Itu. Bagus.
579
00:39:54,679 --> 00:39:55,969
Oh, mereka terbang sekarang.
580
00:39:56,011 --> 00:39:57,331
Siapa orang-orang ini?
581
00:40:07,590 --> 00:40:09,810
Ya. Mustahil.
582
00:40:10,079 --> 00:40:16,949
Saya menikmati tampilan kebingungan ketika sebuah
makhluk inferior bertemu dengan kekuatan yang lebih tinggi.
583
00:40:22,560 --> 00:40:27,700
Oh! Apa itu?
584
00:40:30,061 --> 00:40:35,911
Apakah kamu baik-baik saja? Hei, ikuti saja aku.
585
00:40:36,140 --> 00:40:38,850
Tidak mengikuti Anda. Aku hanya melarikan diri di
arah yang sama.
586
00:41:33,700 --> 00:41:37,090
Pindahkan. Tetap kuat.
587
00:41:37,632 --> 00:41:40,812
Jangan biarkan kami melakukan kesalahan.
588
00:41:41,469 --> 00:41:43,599
Ini perang salib.
589
00:41:47,751 --> 00:41:49,691
Tapi aku memberimu arloji.
590
00:41:50,710 --> 00:41:51,290
Hanya.
591
00:41:53,670 --> 00:42:00,934
Dari. Pergi.
592
00:42:01,160 --> 00:42:01,490
Pergi.
593
00:42:24,648 --> 00:42:27,878
Dia. Terima kasih.
594
00:42:34,490 --> 00:42:36,800
Bintang. Saya memperhatikan kuncinya.
595
00:42:39,162 --> 00:42:41,112
Brian, kurasa kita tidak bisa menahan orang-orang ini
mati.
596
00:42:42,208 --> 00:42:43,448
Ya Tuhan.
597
00:42:43,800 --> 00:42:46,620
Turunkan aku. Oh.
598
00:42:47,779 --> 00:42:50,757
Tidak apa-apa. Oh keren.
599
00:42:50,850 --> 00:42:51,870
Kamu masih hidup.
600
00:42:54,761 --> 00:42:57,203
Dapatkan raja. TIDAK.
601
00:42:57,279 --> 00:43:00,072
Keluar dari sini. Lepaskan aku!
602
00:43:00,161 --> 00:43:01,301
Aku benci laba-laba.
603
00:43:10,840 --> 00:43:11,870
Pergi. Keluar.
604
00:43:19,020 --> 00:43:21,780
Aku akan pergi begitu cepat.
605
00:43:29,200 --> 00:43:29,800
Kunci.
606
00:43:35,450 --> 00:43:36,991
Cukup dengan permainan ini.
607
00:43:37,039 --> 00:43:38,509
Aku akan mendapatkannya sendiri.
608
00:43:39,080 --> 00:43:40,250
Tidak di jam tangan saya.
609
00:43:44,800 --> 00:43:45,320
Ya Tuhan.
610
00:44:08,539 --> 00:44:09,470
Oh, jangan.
611
00:44:09,500 --> 00:44:11,361
Takut, manusia.
612
00:44:11,420 --> 00:44:14,330
Ini semua akan segera berakhir.
613
00:44:17,691 --> 00:44:19,701
Dan Anda menyebut diri Anda pi.
614
00:44:20,182 --> 00:44:22,552
Primus akan malu.
615
00:44:36,430 --> 00:44:40,090
Aku lelah dengan hal-hal kecil yang menghalangi jalanku.
616
00:44:40,861 --> 00:44:44,157
Mungkin. Oh, Kapten.
617
00:44:44,260 --> 00:44:46,510
Kapten ku? TIDAK.
618
00:44:56,719 --> 00:44:57,229
Ayo pergi.
619
00:45:06,040 --> 00:45:16,030
Menjadi. Bagaimana cara menambahkan prime ke koleksi saya.
620
00:45:28,360 --> 00:45:30,370
Maximus. Tuhan.
621
00:45:30,881 --> 00:45:32,921
Mungkin kita akan bertengkar sungguhan.
622
00:45:33,229 --> 00:45:36,789
Tidak, kami mendapatkan apa yang kami inginkan.
623
00:45:42,310 --> 00:45:44,600
Tidak ini.
624
00:45:46,120 --> 00:45:47,620
Tidak bisa.
625
00:46:04,701 --> 00:46:05,871
Kita harus pergi sekarang.
626
00:46:06,379 --> 00:46:07,429
Ikut denganku.
627
00:46:31,691 --> 00:46:33,341
Ini salahku.
628
00:46:33,519 --> 00:46:35,589
Seharusnya aku.
629
00:46:37,059 --> 00:46:39,270
Saya turut berduka cita.
630
00:46:39,340 --> 00:46:42,250
Jangan tersinggung, nona, tapi siapa kamu lagi?
631
00:46:42,669 --> 00:46:45,219
Nama saya Penghapus.
632
00:46:46,090 --> 00:46:47,650
saya maksimal.
633
00:46:47,888 --> 00:46:51,059
Seorang pejuang dari masa lalu dan masa depan Anda.
634
00:46:51,159 --> 00:46:52,556
Oh, benar.
635
00:46:52,600 --> 00:46:53,714
Lagu itu.
636
00:46:53,751 --> 00:46:54,264
Ya.
637
00:46:54,279 --> 00:46:57,129
Kami melarikan diri dari planet rumah kami pada malamnya
penghancuran.
638
00:46:58,089 --> 00:47:01,449
Kami mencari perlindungan dan bersembunyi di sini di Bumi.
639
00:47:01,830 --> 00:47:02,160
Baiklah, jadi.
640
00:47:02,171 --> 00:47:03,275
Kamu maksimal.
641
00:47:03,310 --> 00:47:04,473
Kalian semua adalah Autobots.
642
00:47:04,511 --> 00:47:05,831
Hal-hal apa yang menyerang kita
lebih awal?
643
00:47:06,579 --> 00:47:12,719
Terrorcon. Hamba Tuhan yang gelap dan lapar
yang memakan seluruh dunia untuk bertahan
644
00:47:12,911 --> 00:47:13,721
diri.
645
00:47:13,990 --> 00:47:19,090
Unicron. Jadi Anda mengatakan hal ini Unicron
makan planet untuk bertahan hidup?
646
00:47:19,480 --> 00:47:20,320
Ya.
647
00:47:20,469 --> 00:47:27,014
Dan dia mengilhami hamba-hambanya seperti momok
energi gelap, yang membuatnya menjadi segalanya
648
00:47:27,218 --> 00:47:34,172
tak terkalahkan. Dia sepenuhnya terikat
Unicron melalui kekuatannya, dia memiliki
649
00:47:34,389 --> 00:47:35,559
jiwa momok.
650
00:47:36,700 --> 00:47:39,130
Bangunkan tuanku yang gelap.
651
00:48:00,149 --> 00:48:04,289
Merayu! Ya.
652
00:48:27,280 --> 00:48:32,320
Bangkit. Rasa lapar membunuhku.
653
00:48:32,561 --> 00:48:34,334
Apa yang kamu temukan?
654
00:48:34,390 --> 00:48:40,960
Penyelamatan. Galaksi akan sekali lagi
milikmu untuk berpesta dengan tuanku.
655
00:48:42,702 --> 00:48:45,056
Saya seharusnya mendapatkan kuncinya sendiri.
656
00:48:45,129 --> 00:48:47,109
Seharusnya aku tahu lebih baik daripada mengandalkan
manusia.
657
00:48:47,819 --> 00:48:48,249
Tahan.
658
00:48:48,610 --> 00:48:49,870
Apakah Anda menyalahkan saya?
659
00:48:50,380 --> 00:48:54,365
Setelah Anda dengan mudah meninggalkan bagian itu
tentang planet yang memakan monster karena.
660
00:48:54,490 --> 00:49:00,047
Anda, Unicron sekarang akan menggunakan kunci untuk mengkonsumsi
setiap planet di alam semesta, termasuk saya
661
00:49:00,220 --> 00:49:01,179
dunia asal.
662
00:49:01,210 --> 00:49:02,590
Dia tidak memiliki kuncinya.
663
00:49:03,039 --> 00:49:04,839
Setidaknya tidak semuanya.
664
00:49:05,119 --> 00:49:10,859
Anda. Ini hanya setengah dari kuncinya.
665
00:49:12,070 --> 00:49:13,090
Itu. Itu.
666
00:49:14,539 --> 00:49:17,914
Itu pasti memiliki alasan yang bagus.
667
00:49:18,020 --> 00:49:22,700
Lengkapi kuncinya atau Anda akan menginginkannya
telah mati dengan sisa tanahmu.
668
00:49:23,689 --> 00:49:26,359
Kami memecahkan kunci menjadi dua bagian untuk aman
penyimpanan.
669
00:49:27,079 --> 00:49:29,814
Kemudian pecah dan bersembunyi.
670
00:49:29,901 --> 00:49:32,691
Saya tidak tahu di mana separuh lainnya.
671
00:49:33,620 --> 00:49:37,670
Yang aku tahu, aku yang terakhir dari jenis kita.
672
00:49:38,432 --> 00:49:41,302
Tuan Peru, bagaimana Anda tahu itu?
673
00:49:41,751 --> 00:49:43,131
Itu adalah simbol di atas batu.
674
00:49:43,400 --> 00:49:46,396
Mereka hanya akan direkam di satu lainnya
tempat di dunia.
675
00:49:46,490 --> 00:49:48,500
Kuil Matahari Inca di Cusco.
676
00:49:49,160 --> 00:49:51,633
Ini adalah salah satu bangunan tertua di
Belahan Barat.
677
00:49:51,711 --> 00:49:54,291
Aku. Saya menduga bahwa itu tidak mungkin a
kebetulan.
678
00:49:56,209 --> 00:49:59,525
Jika Anda dapat melacak simbol-simbol itu ke Peru, maka
bisa Tarragone.
679
00:49:59,629 --> 00:50:01,459
Kita harus sampai di sana sebelum mereka melakukannya.
680
00:50:01,731 --> 00:50:06,153
Kemudian bunuh momok dan ambil bidaknya
lengkapi kuncinya.
681
00:50:06,292 --> 00:50:07,972
Tunggu. Tahan.
682
00:50:08,208 --> 00:50:13,184
Anda ingin menemukan kunci lain ini dan mengirimkannya
itu untuk pria yang baru saja menendang pantatmu?
683
00:50:13,339 --> 00:50:15,492
Kunci transwarp adalah satu-satunya jalan pulang kami.
684
00:50:15,560 --> 00:50:18,788
Jika pria ini mendapatkan hal itu, itu
permainan berakhir untuk Bumi.
685
00:50:18,890 --> 00:50:20,780
Semua orang keluarga.
686
00:50:24,930 --> 00:50:27,210
Aku akan keluar dari pertanyaan.
687
00:50:28,291 --> 00:50:33,061
Jangan tersinggung, tapi aku tidak mempercayakan rumahku pada a
pria yang bahkan tidak bisa melindunginya.
688
00:50:34,770 --> 00:50:37,090
Ini planetku. Saya pergi.
689
00:50:37,930 --> 00:50:39,100
Bagaimana denganmu?
690
00:50:41,820 --> 00:50:42,360
Aku.
691
00:50:43,170 --> 00:50:44,430
Siapa namamu?
692
00:50:45,331 --> 00:50:47,431
Elena. Elena.
693
00:50:47,849 --> 00:50:50,189
Maukah Anda membawa kami ke kuil ini?
694
00:50:53,359 --> 00:50:54,979
Kesempatan untuk menghentikan akhir dunia.
695
00:50:56,151 --> 00:50:59,811
Sebenarnya, Anda akan menyelamatkan dua dunia.
696
00:51:07,561 --> 00:51:08,101
Ya.
697
00:51:18,582 --> 00:51:20,292
Yo, apakah itu kamu, Sonic?
698
00:51:23,801 --> 00:51:25,061
Apa yang kamu lakukan? Ekor.
699
00:51:26,139 --> 00:51:27,249
Saya tidak bisa tidur.
700
00:51:38,139 --> 00:51:41,709
Ini terlalu panas. Apakah Anda memainkan permainan itu juga
banyak?
701
00:51:42,219 --> 00:51:43,383
Istirahatlah. Anda tahu apa yang saya katakan?
702
00:51:43,420 --> 00:51:44,612
Jadi bisa istirahat.
703
00:51:44,651 --> 00:51:45,491
Aku akan mengalahkannya.
704
00:51:48,749 --> 00:51:49,829
Uang saya pada Anda, bro.
705
00:51:50,399 --> 00:51:52,756
Kami tidak berhenti. Ayo, tidurlah.
706
00:51:52,831 --> 00:52:02,421
Baiklah. Jangan dengarkan.
707
00:52:03,440 --> 00:52:06,815
Aku harus pergi keluar sebentar, dan
Aku tidak tahu kapan aku pergi.
708
00:52:06,920 --> 00:52:09,320
Untuk kembali. Mengapa?
709
00:52:12,471 --> 00:52:13,671
Oh, sial.
710
00:52:20,010 --> 00:52:23,257
Apa itu? Tolong aktifkan.
711
00:52:23,358 --> 00:52:24,808
Naikkan. Kau melihat.
712
00:52:24,999 --> 00:52:26,509
Anda duduk ketat. Hentikan.
713
00:52:26,818 --> 00:52:27,708
Saya minta maaf. Saya minta maaf.
714
00:52:29,090 --> 00:52:30,470
Tidak tidak tidak tidak. Pergi. Kembali tidur.
715
00:52:30,919 --> 00:52:31,349
Tutup mulut.
716
00:52:31,779 --> 00:52:33,169
Diam.
717
00:52:33,679 --> 00:52:34,489
Aku bukan di belakang.
718
00:52:34,701 --> 00:52:35,841
Jangan beri aku itu.
719
00:52:35,900 --> 00:52:37,580
Apakah Anda mengatakan kembali? Kau harus bangun, Bu.
720
00:52:40,141 --> 00:52:41,581
Biji besar yang besar.
721
00:52:44,371 --> 00:52:45,751
Aku tahu kau robot.
722
00:52:47,469 --> 00:52:56,974
Chris. Yo, Anda menggaruk saya
723
00:52:57,271 --> 00:53:01,343
cat. Apa yang kamu lakukan, bung?
724
00:53:01,470 --> 00:53:02,894
Mereka tidak memperlakukannya seperti ini.
725
00:53:02,939 --> 00:53:03,809
Anda tahu hal ini?
726
00:53:03,840 --> 00:53:06,960
Ya. Ini hanya pekerjaan, Teman.
727
00:53:07,170 --> 00:53:07,753
Bekerja.
728
00:53:07,771 --> 00:53:09,079
Teman-teman. Anda pernah.
729
00:53:09,121 --> 00:53:10,254
Dalam diriku.
730
00:53:10,290 --> 00:53:15,120
Lihat, hal yang saya katakan harus saya lakukan
adalah untuk dia dan krunya.
731
00:53:15,480 --> 00:53:17,170
Kami mencoba untuk menghentikan akhir dunia.
732
00:53:17,249 --> 00:53:18,297
Dunia berakhir.
733
00:53:18,332 --> 00:53:18,902
TIDAK.
734
00:53:18,930 --> 00:53:20,730
Mungkin 60 lebih dari 40.
735
00:53:21,120 --> 00:53:22,920
Apakah Anda tahu saya tidak akan membiarkan itu terjadi.
736
00:53:23,140 --> 00:53:24,930
Tapi itu sebabnya aku harus pergi.
737
00:53:28,879 --> 00:53:29,989
Aku akan pergi mengambil barang-barangku.
738
00:53:31,099 --> 00:53:32,989
Anak yang tangguh. Tunggu, tidak.
739
00:53:33,050 --> 00:53:33,950
Oh, tunggu, tunggu.
740
00:53:34,549 --> 00:53:35,479
Anda tidak datang.
741
00:53:35,521 --> 00:53:37,311
Mengapa? Anda membutuhkan seseorang untuk menjaga punggung Anda.
742
00:53:38,001 --> 00:53:39,501
Itu terlalu berbahaya, Kris.
743
00:53:41,018 --> 00:53:42,578
Dan aku ingin kau tinggal di sini dan mengurus
Mama.
744
00:53:46,230 --> 00:53:47,430
Anda mungkin. Saya akan kembali.
745
00:54:01,531 --> 00:54:05,641
Hei, robot aku payah.
746
00:54:07,139 --> 00:54:08,429
Awas saudaraku.
747
00:54:09,481 --> 00:54:12,311
Oke. Anda mendapatkannya, pria kecil.
748
00:54:12,400 --> 00:54:13,810
Tidak, aku serius.
749
00:54:14,320 --> 00:54:16,810
Jika dia terluka, aku akan mengejarmu.
750
00:54:18,851 --> 00:54:20,974
Jangan khawatir. Aku mendapatkan Noah kembali.
751
00:54:21,040 --> 00:54:22,210
Saya berjanji.
752
00:54:30,251 --> 00:54:30,701
Aku melihat.
753
00:54:35,300 --> 00:54:36,350
Anak-anak punya hati.
754
00:54:37,251 --> 00:54:38,901
Jagung adalah Moira Grundy.
755
00:54:41,889 --> 00:54:44,369
Ayo.
756
00:54:50,369 --> 00:54:52,799
Wu-tang ada di dalam gedung, sayang.
757
00:54:53,402 --> 00:54:55,382
Cara untuk menjadi penyamaran.
758
00:54:56,010 --> 00:54:57,230
Oh, ayolah, perdana.
759
00:54:57,269 --> 00:54:58,346
Tersenyumlah sedikit.
760
00:54:58,381 --> 00:54:59,864
Tidak akan sakit. Biarkan saya melihat itu.
761
00:54:59,911 --> 00:55:03,751
Gigitan bawah. Baiklah, jadi jet macam apa kita
dibawa ke Peru?
762
00:55:03,872 --> 00:55:05,674
Atau apakah itu pesawat? Salah satunya baik-baik saja.
763
00:55:05,729 --> 00:55:06,805
Aku hanya butuh kelas satu.
764
00:55:06,841 --> 00:55:08,581
Oke. Karena aku punya kaki pantat panjang.
765
00:55:08,691 --> 00:55:09,049
Baiklah.
766
00:55:09,062 --> 00:55:09,962
Dia adalah sebuah pesawat.
767
00:55:10,140 --> 00:55:11,827
Tidak, tidak, tidak, Jangan.
768
00:55:11,880 --> 00:55:14,168
Jangan bilang kita terbang di udara.
769
00:55:14,241 --> 00:55:14,911
Oh tidak.
770
00:55:33,309 --> 00:55:34,385
Teman-temanku.
771
00:55:34,420 --> 00:55:36,040
Saya Stratosfer.
772
00:55:36,431 --> 00:55:37,991
Tuhan langit.
773
00:55:40,299 --> 00:55:42,519
Wah, wah, wah!
774
00:55:45,291 --> 00:55:46,881
Ya. Aku sedang berjalan ke Peru.
775
00:55:53,350 --> 00:55:56,020
2010. Air terjun.
776
00:55:58,650 --> 00:56:03,560
Ya ampun. Dan saya memiliki cara Anda atau
tidak ada sama sekali.
777
00:56:04,121 --> 00:56:07,421
Tapi saya pikir Anda bergerak terlalu cepat.
778
00:56:08,530 --> 00:56:11,613
Maaf. Saya bernyanyi ketika saya gugup.
779
00:56:11,709 --> 00:56:13,119
Itu biasanya membuatku tenang.
780
00:56:13,540 --> 00:56:14,320
Pertama kali terbang.
781
00:56:15,159 --> 00:56:17,079
Dan ini pertama kalinya saya meninggalkan New York.
782
00:56:18,731 --> 00:56:20,591
Ya Tuhan. Oh Tuhan.
783
00:56:22,180 --> 00:56:23,200
Jadi, Bronx, ya?
784
00:56:24,671 --> 00:56:25,834
Brooklyn. Baiklah.
785
00:56:25,870 --> 00:56:27,070
New York Timur. Sepanjang hari.
786
00:56:28,450 --> 00:56:30,340
Saya dari Bushwick. Benar-benar?
787
00:56:30,759 --> 00:56:30,839
Mm hmm.
788
00:56:32,298 --> 00:56:34,296
Dan aku dan ayahku. Kami biasa pergi ke ini.
789
00:56:34,359 --> 00:56:35,580
Tempat pizza ini turun.
790
00:56:35,618 --> 00:56:36,758
Di Knickerbocker dan Greene.
791
00:56:36,941 --> 00:56:39,371
Pizza Tony. Wow.
792
00:56:44,349 --> 00:56:46,539
Jadi ceritakan tentang ayahmu.
793
00:56:46,660 --> 00:56:49,930
Seperti apa dia? Dia adalah seorang sopir taksi.
794
00:56:50,681 --> 00:56:51,941
Selama 40 tahun.
795
00:56:52,300 --> 00:56:53,920
Cowok terpintar yang pernah kamu temui.
796
00:56:54,739 --> 00:56:56,649
Dia bisa berbicara dengan Anda tentang apa saja.
797
00:56:56,859 --> 00:57:00,219
Sejarah, sains, Kriket, Kriket.
798
00:57:02,560 --> 00:57:04,810
Dia bahkan tidak pernah kuliah.
799
00:57:04,989 --> 00:57:06,339
Dulu dia selalu bilang.
800
00:57:06,728 --> 00:57:09,488
Jika Anda menjaga mata dan telinga Anda terbuka.
801
00:57:10,631 --> 00:57:12,191
Hidup akan menunjukkan semua yang Anda butuhkan
tahu.
802
00:57:15,378 --> 00:57:17,418
Jadi itu sebabnya Anda mengatakan ya untuk semua ini.
803
00:57:18,532 --> 00:57:23,884
Saya pikir jika dia ada di suatu tempat menonton, maka
melihat putrinya melakukan sesuatu yang gila seperti
804
00:57:24,049 --> 00:57:26,989
ini pasti akan membuatnya bangga.
805
00:57:37,791 --> 00:57:39,611
Anda benar-benar memikirkan hal-hal penting ini di Peru?
806
00:57:40,089 --> 00:57:41,199
Saya kira demikian.
807
00:57:41,469 --> 00:57:42,969
Bukti berbaris.
808
00:57:45,210 --> 00:57:49,660
Jadi jika saat kita mendapatkannya, maka
kita harus menghancurkannya.
809
00:57:50,029 --> 00:57:53,469
Oke. Mereka tidak dapat menyatukan kunci tanpa keduanya
bagian-bagian.
810
00:57:55,101 --> 00:57:56,758
Tidak ki tidak ada unicron.
811
00:57:56,810 --> 00:57:58,210
Tidak ada bumi yang dimakan.
812
00:58:02,300 --> 00:58:03,770
Yeah, tapi kemudian aku bisa pulang.
813
00:58:05,679 --> 00:58:06,085
Kita harus.
814
00:58:06,098 --> 00:58:07,058
Pikirkan tentang kita.
815
00:58:11,579 --> 00:58:12,719
Yang harus Anda lakukan adalah menemukannya.
816
00:58:13,950 --> 00:58:15,030
Penangkapan Nancy Kid.
817
00:58:19,790 --> 00:58:20,487
Apakah menurut Anda sebuah.
818
00:58:20,510 --> 00:58:22,490
Infus energi bisa membawanya kembali?
819
00:58:24,022 --> 00:58:27,232
Mungkin jika kita bisa membawanya kembali
Cybertron.
820
00:58:30,630 --> 00:58:32,820
Seharusnya aku tidak membawa kita sejauh ini
rumah.
821
00:59:15,870 --> 00:59:17,880
Wow. Wheeljack perlu memperbaiki kekuatan itu
pengemudian.
822
00:59:21,327 --> 00:59:22,347
Maaf saya terlambat.
823
00:59:22,375 --> 00:59:27,316
Saya mengambil momen yang harmonis antara a
kupu-kupu yang tenang dan tenang
824
00:59:27,382 --> 00:59:30,082
ulat. Ketenangan seperti itu.
825
00:59:30,562 --> 00:59:32,662
Oh ya. Papa, kamu dari mana?
826
00:59:32,690 --> 00:59:35,145
Cybertron. Jadi dari mana Anda mendapatkan aksen itu?
827
00:59:35,179 --> 00:59:36,439
Aksen? Aksen apa?
828
00:59:36,558 --> 00:59:37,668
Anda tahu apa yang saya katakan? Aku hanya.
829
00:59:37,757 --> 00:59:38,791
Saya katakan itu keren.
830
00:59:38,806 --> 00:59:41,086
Seperti saya akan menjadi seperti, Yo, Papi, lalu
jangan lakukan itu.
831
00:59:41,295 --> 00:59:46,236
Tetapi saya tidak ingin berasumsi bahwa Anda berbicara
Spanyol juga, karena kemudian menulis.
832
00:59:46,303 --> 00:59:49,183
Hermano rasis kecilku.
833
00:59:49,361 --> 00:59:49,833
Saya tidak berusaha.
834
00:59:49,840 --> 00:59:50,980
Jadilah, Anda tahu. Yo.
835
00:59:51,009 --> 00:59:53,169
Tapi bagaimanapun, misinya.
836
00:59:53,498 --> 00:59:55,893
Ikuti aku. Dia robot, seperti.
837
00:59:55,925 --> 00:59:58,265
Jadi bagaimana itu rasis?
838
01:00:02,651 --> 01:00:04,691
Oke, teman-teman, lihat ini.
839
01:00:04,842 --> 01:00:07,651
Koordinat yang Anda berikan kepada saya sesuai dengan an
gereja tua.
840
01:00:07,688 --> 01:00:08,738
Lihatlah.
841
01:00:11,647 --> 01:00:12,727
Itu Santa Domingo.
842
01:00:12,817 --> 01:00:14,617
Orang Spanyol membangunnya di atas Inca tua
kuil.
843
01:00:15,035 --> 01:00:15,395
Benar.
844
01:00:15,664 --> 01:00:19,036
Saya mengambil beberapa pembacaan energi sisa
di sekitar halaman.
845
01:00:19,082 --> 01:00:23,904
Jadi saya kira kuncinya ada di dekat sini
oleh, tapi kita mungkin memiliki beberapa kesulitan mendapatkan
846
01:00:23,969 --> 01:00:25,211
di sana. Intiraymi.
847
01:00:25,228 --> 01:00:27,688
Ini adalah festival yang menutup keseluruhan
kota.
848
01:00:28,196 --> 01:00:29,636
Kira itu misi malam, kalau begitu.
849
01:00:29,666 --> 01:00:33,038
Tidak ada momok yang bisa terjadi di sini.
850
01:00:33,084 --> 01:00:35,604
Kita harus mengambil separuh lainnya sebelum dia
melakukan.
851
01:00:38,401 --> 01:00:39,541
Aku dan Elena akan melakukannya.
852
01:00:40,919 --> 01:00:42,545
Kalian tidak pernah berhasil sampai ke blok.
853
01:00:42,568 --> 01:00:44,758
Ada keamanan manusia di sekitar gereja.
854
01:00:44,787 --> 01:00:45,837
Anda tidak akan pernah berhasil.
855
01:00:45,926 --> 01:00:47,576
Kami harus bermain dari buku Anda.
856
01:00:48,744 --> 01:00:52,314
Kami akan bersembunyi di depan mata. Kami akan berbaur
dengan pawai.
857
01:00:53,543 --> 01:00:55,493
Itu bukan ide yang buruk.
858
01:00:56,409 --> 01:01:01,329
Kami akan mengawasi kontra
tanda pertama masalah.
859
01:01:01,446 --> 01:01:02,976
Kami akan masuk.
860
01:01:03,006 --> 01:01:04,326
Anda akan mengetahuinya. Berpikir cepat.
861
01:01:10,502 --> 01:01:12,422
Dan jika Anda butuh bantuan, berteriak saja.
862
01:01:29,181 --> 01:01:30,801
Saya dalam posisi.
863
01:01:31,130 --> 01:01:31,740
Baiklah.
864
01:01:31,759 --> 01:01:33,649
Pantai jelas. Nuh.
865
01:01:33,859 --> 01:01:35,479
Elena, saatnya pergi.
866
01:01:36,306 --> 01:01:38,406
Berbaurlah. Bersikap alami.
867
01:02:11,216 --> 01:02:15,646
Autobots harus menggunakan hewan peliharaan baru mereka untuk
mencapai kuil.
868
01:02:16,553 --> 01:02:21,173
Cantik. Mereka melakukan pekerjaan kita untuk kita.
869
01:02:21,260 --> 01:02:23,540
Pergi ambil.
870
01:02:28,724 --> 01:02:30,194
Dia pasti ada di sini di suatu tempat.
871
01:02:31,153 --> 01:02:31,543
Ya.
872
01:02:46,195 --> 01:02:55,315
Batu itu berasal dari abad ke-17, tapi kami
mencari adalah sesuatu yang jauh, jauh lebih tua.
873
01:03:03,704 --> 01:03:04,214
Apa itu?
874
01:03:04,904 --> 01:03:08,482
Ini sama dengan Penghapus Sinyal, tetapi tidak
berbaris.
875
01:03:08,531 --> 01:03:08,951
Benar?
876
01:03:12,318 --> 01:03:16,818
Kamu melihatnya? Saya pikir ada sesuatu di bawah
Di Sini.
877
01:03:22,592 --> 01:03:29,292
Ada satu lagi. Tekan.
878
01:03:38,833 --> 01:03:41,923
Sekarang. Saya pikir itu.
879
01:03:57,293 --> 01:03:58,883
Beberapa jenis omong kosong Indiana Jones.
880
01:04:01,430 --> 01:04:03,520
Tentang ini? Nah.
881
01:04:13,524 --> 01:04:14,964
Ada tanda-tanda momok?
882
01:04:15,083 --> 01:04:16,493
Tidak. Semua jelas di sini.
883
01:04:16,851 --> 01:04:19,251
Ya. Ya. Ini hanya groupies di sini.
884
01:04:20,029 --> 01:04:21,330
Tetap pada tugas.
885
01:04:21,348 --> 01:04:22,818
Mirage Perdana.
886
01:04:22,848 --> 01:04:24,978
Anda harus belajar bagaimana bersantai, kawan.
887
01:04:48,141 --> 01:04:51,201
Anda tahu, kita harus menjadi orang pertama yang berjalan
di sini dalam setengah milenium.
888
01:04:53,900 --> 01:04:54,910
Tidak ada sonik.
889
01:04:55,258 --> 01:04:58,738
Kamu sudah mati? TIDAK.
890
01:04:59,665 --> 01:04:59,872
Tunggu.
891
01:04:59,875 --> 01:05:01,075
Apakah Anda baru saja memanggil saya Sonic?
892
01:05:01,944 --> 01:05:03,144
Saya pikir itu adalah kuil.
893
01:05:10,159 --> 01:05:11,299
Apa yang kita cari?
894
01:05:12,108 --> 01:05:13,728
Anda melihat dua simbol di kuil itu.
895
01:05:14,207 --> 01:05:15,767
Mereka cocok dengan yang ada di halaman.
896
01:05:16,096 --> 01:05:16,996
Saya pikir itu di atas sana.
897
01:05:29,198 --> 01:05:30,968
Saya pikir kami menemukan untuk apa kami datang ke sini.
898
01:05:34,465 --> 01:05:37,735
Selalu bertanya-tanya bagaimana rasanya menjadi
di sana ketika artefak benar-benar ditemukan.
899
01:05:41,281 --> 01:05:43,621
Baiklah. Ayo, dorong.
900
01:05:52,374 --> 01:05:52,818
Apakah kamu.
901
01:05:52,825 --> 01:05:54,025
Bahkan mendorong?
902
01:05:54,653 --> 01:05:55,523
Ya, aku mendorong.
903
01:06:07,455 --> 01:06:08,025
Kami pernah.
904
01:06:08,264 --> 01:06:09,474
Hanya. Biarkan aku berpikir.
905
01:06:09,504 --> 01:06:10,364
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
906
01:06:10,663 --> 01:06:11,293
Dimana dia?
907
01:06:11,533 --> 01:06:13,100
Terkadang ada, seperti, a.
908
01:06:13,122 --> 01:06:15,372
Seperti pantat palsu atau semacamnya.
909
01:06:20,297 --> 01:06:22,097
Lihat, saya pikir saya menemukan sesuatu.
910
01:06:22,246 --> 01:06:24,406
Anda melihat simbolnya? Saya melihat tanda-tanda seperti
ini.
911
01:06:25,064 --> 01:06:26,744
Daerah itu adalah patung di museum saya.
912
01:06:27,104 --> 01:06:30,012
Mereka baru. Mereka tidak di kereta.
913
01:06:30,051 --> 01:06:30,371
Oke.
914
01:06:31,391 --> 01:06:32,201
Ada dua dari mereka.
915
01:06:42,423 --> 01:06:48,453
Rusia. Ayo terus bergerak.
916
01:06:48,921 --> 01:06:49,621
Beri aku waktu sebentar.
917
01:07:02,702 --> 01:07:04,652
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
918
01:07:05,510 --> 01:07:08,820
Berlari! Kami adalah salah satu wajah di sini.
919
01:07:09,177 --> 01:07:10,774
Dimana kalian? Berpegangan kuat.
920
01:07:10,798 --> 01:07:16,705
Saya dalam perjalanan. Autobots sedang bergerak.
921
01:07:16,783 --> 01:07:18,643
Mereka pasti menemukan kuncinya.
922
01:07:28,476 --> 01:07:33,693
Hai. Penghapus.
923
01:07:33,764 --> 01:07:34,814
Dimana manusia?
924
01:07:34,843 --> 01:07:37,123
Bawah tanah menuju ke hutan.
925
01:07:55,102 --> 01:08:03,202
Oh man. Oh wow.
926
01:08:06,904 --> 01:08:08,454
Apakah Anda ingin saya melakukannya?
927
01:08:16,838 --> 01:08:18,038
Dia punya senjata selama ini.
928
01:08:37,075 --> 01:08:38,395
Apa sih yang kamu lakukan?
929
01:08:38,905 --> 01:08:44,365
Saya akan mengambil kunci Sturgis itu dan kemudian
lepas kepalanya.
930
01:08:56,364 --> 01:08:59,254
Kalian sekarang bisa menggunakan sedikit bantuan.
931
01:08:59,293 --> 01:09:00,133
Apakah seseorang menelepon untuk.
932
01:09:10,077 --> 01:09:11,367
Besar. Besar. Besar. Apa?
933
01:09:24,977 --> 01:09:26,517
Ini untuk saya.
934
01:09:38,979 --> 01:09:41,949
Kemarilah. Tunggu.
935
01:10:01,247 --> 01:10:01,557
Oh.
936
01:10:02,194 --> 01:10:04,284
Ya, api utama Anda.
937
01:10:04,494 --> 01:10:07,824
Tapi kau akan mati di titik ini
debu.
938
01:10:08,991 --> 01:10:12,381
Aku tidak bisa memikirkan tempat yang lebih baik untuk menguburmu.
939
01:10:12,599 --> 01:10:12,979
Oh.
940
01:10:40,262 --> 01:10:42,362
Aku akan mengakhiri momokmu.
941
01:10:44,690 --> 01:10:47,210
Itu adalah sebuah janji.
942
01:10:47,988 --> 01:10:49,308
Mereka semakin jauh.
943
01:10:49,397 --> 01:10:51,167
Tidak kali ini.
944
01:10:59,181 --> 01:11:05,481
Saya mendengar air. Di mana kita?
945
01:11:12,423 --> 01:11:12,903
Apa itu tadi?
946
01:11:27,584 --> 01:11:28,484
Siapa kamu?
947
01:11:29,623 --> 01:11:30,658
Kenapa kamu berburu? Untuk.
948
01:11:30,673 --> 01:11:32,654
Kunci? Yo, mobil keledai.
949
01:11:32,681 --> 01:11:33,851
Jauhi teman-temanku.
950
01:11:33,950 --> 01:11:35,597
Saya Raj. Jangan khawatir.
951
01:11:35,620 --> 01:11:36,910
Anak buahmu punya ini.
952
01:11:37,958 --> 01:11:40,268
Oh, orang asing bahaya.
953
01:11:40,327 --> 01:11:43,767
Lebih aneh. Hei, hei, hei, hei, hei.
954
01:11:44,575 --> 01:11:45,295
Tidak terlalu cepat.
955
01:11:50,051 --> 01:11:50,801
Oh, ya, ya.
956
01:11:51,470 --> 01:11:53,660
Hei, di sini, kucing, kucing.
957
01:11:54,978 --> 01:11:56,478
Turun.
958
01:11:59,924 --> 01:12:00,494
Saya tidak mau.
959
01:12:00,525 --> 01:12:01,559
Tanya sebentar.
960
01:12:01,573 --> 01:12:09,303
Waktu. Kalian semua, berhenti.
961
01:12:13,047 --> 01:12:14,397
Eric Primeau.
962
01:12:14,847 --> 01:12:16,557
Saya pikir Anda tersesat.
963
01:12:17,035 --> 01:12:18,145
Kalian semua.
964
01:12:18,383 --> 01:12:20,963
Yang lainnya, kan?
965
01:12:21,712 --> 01:12:23,632
Saya. Semua yang tersisa.
966
01:12:27,848 --> 01:12:28,358
Utama.
967
01:12:28,748 --> 01:12:31,718
Ini adalah rekan Maximals Rhinox saya.
968
01:12:33,336 --> 01:12:36,246
Peter. Maaf telah menakut-nakuti saudaramu.
969
01:12:36,453 --> 01:12:38,613
Takut? Silakan.
970
01:12:38,643 --> 01:12:39,753
Saya tidak takut.
971
01:12:39,781 --> 01:12:41,221
Itu baru oli mesin.
972
01:12:42,300 --> 01:12:43,680
Dan pemimpin kami.
973
01:12:44,159 --> 01:12:45,629
Optimus Primal.
974
01:12:46,946 --> 01:12:52,916
Optimus Prime dinamai menurut nama Anda, sang legendaris
pejuang Cybertron.
975
01:12:53,273 --> 01:12:56,633
Ini penghapus kehormatan.
976
01:12:56,991 --> 01:12:58,884
Aku senang melihatmu, teman lama.
977
01:12:58,910 --> 01:13:01,160
Tapi membawa orang lain ke sini bukan bagian dari kami
rencana.
978
01:13:02,388 --> 01:13:04,638
Saya khawatir Anda membawa kabar buruk.
979
01:13:04,786 --> 01:13:07,336
Momok telah datang ke Bumi.
980
01:13:07,696 --> 01:13:08,716
Dia menemukan kita.
981
01:13:09,014 --> 01:13:10,994
Dan dia memiliki setengah dari kuncinya.
982
01:13:11,233 --> 01:13:13,693
Kita harus menemukan bidak kedua sebelum dia
melakukan.
983
01:13:14,231 --> 01:13:15,371
Tapi itu bukan di gua.
984
01:13:15,820 --> 01:13:18,670
Dulu. Tapi kami sudah lama memindahkannya untuk menyimpannya
aman.
985
01:13:19,628 --> 01:13:21,128
Dimana sekarang?
986
01:13:24,814 --> 01:13:25,744
Ikut denganku.
987
01:13:34,560 --> 01:13:35,760
Itu tidak terlihat bagus.
988
01:13:36,357 --> 01:13:38,007
Saat Scourge menyentuhmu.
989
01:13:38,036 --> 01:13:39,476
Dia meninggalkan bekas.
990
01:13:40,255 --> 01:13:41,785
Tapi aku akan baik-baik saja.
991
01:13:55,917 --> 01:13:57,297
Dan saat itu panggil aku Sonic.
992
01:13:57,605 --> 01:13:58,165
Ya.
993
01:13:58,435 --> 01:14:01,955
Anda Little Bro punya hal tentang menggunakan
nama asli melalui gelombang udara.
994
01:14:02,003 --> 01:14:03,743
Jadi kau sudah berbicara dengan Chris?
995
01:14:03,951 --> 01:14:07,221
Uh huh. Dia memberiku ini untuk mengawasimu.
996
01:14:07,340 --> 01:14:09,260
Pastikan aku menepati janjiku.
997
01:14:09,349 --> 01:14:12,769
Jadi di sini lain kali, sertakan label peringatan.
998
01:14:12,946 --> 01:14:14,506
Nah, silakan. Simpan saja.
999
01:14:16,033 --> 01:14:17,623
Saya kira itu tidak terlihat lebih baik pada saya.
1000
01:14:17,983 --> 01:14:20,173
Hanya saja, jangan tanya bagian mana dari tubuh saya yang datang
dari.
1001
01:14:20,721 --> 01:14:24,941
Hah? Jadi, siapa kamu?
1002
01:14:25,358 --> 01:14:27,968
Kami Maximals adalah ras lanjutan.
1003
01:14:28,057 --> 01:14:31,784
Didedikasikan untuk perluasan kehidupan di seluruh
alam semesta.
1004
01:14:31,834 --> 01:14:34,564
Kami menggunakan kunci Transwarp untuk mengunjungi anak muda
dunia.
1005
01:14:35,972 --> 01:14:38,432
Nazca melapisi kuil di Tikal.
1006
01:14:38,940 --> 01:14:40,170
Itu kalian, kan?
1007
01:14:40,859 --> 01:14:43,949
Bukan kita. Kami tidak dapat mengklaim kredit untuk manusia
kecerdikan.
1008
01:14:44,907 --> 01:14:46,467
Tetapi Anda memiliki kuncinya.
1009
01:14:46,496 --> 01:14:50,519
Mengapa tetap di dunia ini ketika Unicron
menghancurkan dunia kita?
1010
01:14:50,574 --> 01:14:53,994
Kami mengambil sumpah yang didedikasikan untuk
pelestarian hidup.
1011
01:14:54,291 --> 01:14:56,221
Tidak peduli biayanya.
1012
01:14:56,400 --> 01:14:58,560
Dan Bumi telah menjadi tempat perlindungan yang aman.
1013
01:15:27,672 --> 01:15:29,862
Chrissy Cunningham, Mashooka.
1014
01:15:31,729 --> 01:15:33,099
Saya bertanya mengapa Anda datang.
1015
01:15:38,214 --> 01:15:39,504
Ini Amaru.
1016
01:15:40,643 --> 01:15:45,821
Dia dan keluarganya adalah keturunan terakhir dari
sebuah suku yang telah mengawasi kita selama ratusan
1017
01:15:45,891 --> 01:15:52,872
tahun. Ketika kami tiba, mereka berbagi
dunia bersama kami, dan bersama-sama kami melindunginya
1018
01:15:52,966 --> 01:15:53,656
rakyat.
1019
01:15:53,956 --> 01:15:56,506
Dan rahasia kita.
1020
01:16:03,291 --> 01:16:05,331
Anda bersekutu dengan manusia?
1021
01:16:05,929 --> 01:16:07,069
Kita telah melakukannya.
1022
01:16:09,127 --> 01:16:11,257
Jika Anda memberi kami kunci ini.
1023
01:16:11,286 --> 01:16:15,936
Besok, saya akan menyalakan suar dan membawa
momok bagi kami.
1024
01:16:16,143 --> 01:16:20,223
The Maximals telah mengorbankan satu
rumah untuk melindungi alam semesta.
1025
01:16:20,371 --> 01:16:22,141
Saya tidak akan mengambil risiko kehilangan yang lain.
1026
01:16:22,739 --> 01:16:25,679
Sebagai seorang pemimpin, saya tahu Anda mengerti.
1027
01:16:33,123 --> 01:16:33,163
Mm.
1028
01:16:50,673 --> 01:16:53,853
Dia bukan Optimus Prime yang saya bayangkan.
1029
01:16:54,300 --> 01:16:57,180
Yah, dia telah kehilangan begitu banyak.
1030
01:16:57,358 --> 01:17:01,678
Banyak lagi yang akan binasa jika kuncinya jatuh
tangan yang salah.
1031
01:17:02,305 --> 01:17:08,155
Jika Anda memiliki kesempatan lain untuk menyelamatkan rumah kami,
apakah Anda akan bertindak berbeda?
1032
01:17:12,049 --> 01:17:13,129
Optimus, ayo.
1033
01:17:13,578 --> 01:17:15,048
Saya ingin menunjukkan sesuatu.
1034
01:17:20,085 --> 01:17:21,001
Temanmu akan.
1035
01:17:21,014 --> 01:17:22,364
Temukan kedamaian di sini.
1036
01:17:24,222 --> 01:17:25,752
Ini adalah energi mentah.
1037
01:17:27,130 --> 01:17:28,570
Raleigh kaya akan hal itu.
1038
01:17:28,779 --> 01:17:30,819
Mungkinkah kebangkitan ini?
1039
01:17:31,117 --> 01:17:34,267
Maaf, tapi dalam keadaan ini tidak aktif.
1040
01:17:34,536 --> 01:17:39,366
Butuh tenaga besar untuk menyalakannya
lebih besar dari apapun yang kita miliki di sini.
1041
01:17:40,922 --> 01:17:42,132
Juan Diego.
1042
01:17:43,052 --> 01:17:44,322
Saya melihat bahwa Anda terkejut.
1043
01:17:44,339 --> 01:17:45,936
Kami mempercayakan kuncinya kepada mereka.
1044
01:17:45,958 --> 01:17:47,248
Ya, benar.
1045
01:17:48,089 --> 01:17:50,399
Saya sudah lama berada di antara mereka.
1046
01:17:50,876 --> 01:17:52,561
Ada lebih banyak untuk mereka daripada.
1047
01:17:52,584 --> 01:17:53,814
Memenuhi mata.
1048
01:17:54,054 --> 01:17:55,884
Mereka layak diselamatkan.
1049
01:18:06,867 --> 01:18:07,007
Mm.
1050
01:18:30,843 --> 01:18:32,283
Bagaimana jika kami tidak menghancurkanmu?
1051
01:18:34,750 --> 01:18:38,033
Mungkin ada cara lain untuk.
1052
01:18:38,077 --> 01:18:39,757
Untuk menyelamatkan rumah kita berdua.
1053
01:18:40,148 --> 01:18:40,688
Elena.
1054
01:18:40,866 --> 01:18:42,936
Saya membuat banyak kesalahan dalam hidup saya.
1055
01:18:44,754 --> 01:18:45,954
Ini berbeda.
1056
01:18:48,952 --> 01:18:50,512
Aku tidak bisa merasa seperti ini.
1057
01:18:51,529 --> 01:18:53,119
Aku tidak bisa mengecewakan keluargaku.
1058
01:18:53,779 --> 01:18:55,009
Kamu sama seperti dia.
1059
01:18:55,818 --> 01:18:59,238
Kamu tahu itu? Oh, Optimus.
1060
01:19:00,894 --> 01:19:02,214
Aku serius.
1061
01:19:02,723 --> 01:19:03,923
Dia juga merasakannya.
1062
01:19:04,202 --> 01:19:05,032
Rasanya. Apa?
1063
01:19:06,011 --> 01:19:07,431
Seekor binatang beban.
1064
01:19:08,150 --> 01:19:12,140
Hanya mencoba membawanya ke dunia
bahunya.
1065
01:19:13,398 --> 01:19:14,846
Anda pikir dia beberapa.
1066
01:19:14,866 --> 01:19:16,848
Beberapa perintah gonggongan umum?
1067
01:19:16,875 --> 01:19:22,275
Tetapi ketika saya melihatnya, yang saya lihat hanyalah besar
saudara mencoba untuk melindungi keluarganya.
1068
01:20:19,948 --> 01:20:28,388
Apakah kamu baik-baik saja? Ada, kan?
1069
01:20:29,022 --> 01:20:34,382
Aku bisa merasakan potongan-potongan yang berserakan di tubuhku.
1070
01:20:45,712 --> 01:20:55,642
Satu, Elena. Tidak ada penghapus.
1071
01:20:57,956 --> 01:20:59,066
Mereka menemukan kami.
1072
01:20:59,585 --> 01:21:02,095
Setiap orang. Posisi bertahan.
1073
01:21:03,022 --> 01:21:04,942
Nuh. Jaga kuncinya.
1074
01:21:05,181 --> 01:21:07,941
Bawa Elena dan temukan tempat yang aman untuk bersembunyi.
1075
01:21:10,148 --> 01:21:11,768
Kita harus melindungi manusia.
1076
01:21:13,466 --> 01:21:15,746
Oh, merindukanku?
1077
01:21:16,694 --> 01:21:18,524
Tidak. Elena. Keluar dari sini.
1078
01:21:35,712 --> 01:21:36,612
Kita harus menghancurkan.
1079
01:21:39,350 --> 01:21:43,640
Tidak, tidak, jangan.
1080
01:21:47,596 --> 01:21:51,678
Aku tahu kau ingin melindungi orang-orangmu, tapi
jika kamu.
1081
01:21:51,733 --> 01:21:55,093
Hancurkan kunci itu, rumah kita akan hilang
selamanya.
1082
01:21:56,410 --> 01:21:58,720
Kita tidak harus memilih.
1083
01:22:05,855 --> 01:22:07,335
Silakan. TIDAK.
1084
01:22:25,772 --> 01:22:26,312
Alina.
1085
01:22:43,602 --> 01:22:43,892
Tiga.
1086
01:22:54,735 --> 01:22:55,615
Anda nanti.
1087
01:23:01,321 --> 01:23:02,879
Tunggu tunggu.
1088
01:23:02,901 --> 01:23:05,451
Bukankah aku sudah membunuhmu?
1089
01:23:07,038 --> 01:23:10,788
Tidak. Aku yang maksimal yang akan robek
percikan Anda.
1090
01:23:11,894 --> 01:23:13,694
Kita lihat saja nanti.
1091
01:23:14,025 --> 01:23:15,225
Membunuh mereka.
1092
01:23:22,370 --> 01:23:27,200
Jadi sekarang aku tidak bisa menahannya lebih lama lagi.
1093
01:23:28,905 --> 01:23:30,085
Lawan, Penghapus.
1094
01:23:31,254 --> 01:23:32,684
Ingat bagaimana.
1095
01:23:33,462 --> 01:23:36,942
Utama? Tidak peduli biayanya.
1096
01:23:37,749 --> 01:23:38,939
Aku tidak bisa menahannya.
1097
01:23:39,398 --> 01:23:40,298
Penghapus? TIDAK.
1098
01:23:47,575 --> 01:23:47,825
Oh.
1099
01:24:01,346 --> 01:24:02,456
Tidak apa-apa.
1100
01:24:04,134 --> 01:24:04,364
Oh.
1101
01:24:04,734 --> 01:24:05,424
Lakukan.
1102
01:24:29,550 --> 01:24:34,440
Primal, berapa pun biayanya.
1103
01:24:42,911 --> 01:24:43,151
Oh.
1104
01:24:44,600 --> 01:24:44,930
Lihatlah dia.
1105
01:24:46,699 --> 01:24:47,419
Apakah kamu baik-baik saja?
1106
01:24:50,586 --> 01:24:51,696
Scourge memiliki kuncinya.
1107
01:25:36,919 --> 01:25:38,419
Bangunkan alam semesta Yang Mahakuasa.
1108
01:25:39,157 --> 01:25:41,347
Waktu mu telah tiba.
1109
01:26:44,848 --> 01:26:46,018
Saya minta maaf. TIDAK.
1110
01:26:47,637 --> 01:26:48,777
Anda mencari sendiri.
1111
01:26:52,144 --> 01:26:53,704
Aku bahkan tidak bisa marah padamu karena itu.
1112
01:26:54,393 --> 01:27:00,843
Di dunia rumah saya, kami percaya bahwa pertempuran itu
dengan kegelapan akan berlanjut sampai semuanya menjadi satu.
1113
01:27:02,588 --> 01:27:04,298
Saya kehilangan pandangan itu.
1114
01:27:04,597 --> 01:27:08,293
Kamu berjuang untuk milikmu seperti aku berjuang untuk milikku.
1115
01:27:08,344 --> 01:27:11,764
Ketika kita seharusnya melawan
kegelapan bersama.
1116
01:27:15,650 --> 01:27:16,820
Yah, aku belum selesai berkelahi.
1117
01:27:23,660 --> 01:27:24,950
Baiklah, semua orang jongkok.
1118
01:27:25,460 --> 01:27:29,060
Bawa masuk. Dia harus menjadi cara untuk berhenti
ini, Bung.
1119
01:27:29,749 --> 01:27:32,449
Sudah terlambat. Transwarp sudah ada
diaktifkan.
1120
01:27:33,650 --> 01:27:35,870
Ini memiliki lebih banyak energi daripada supernova.
1121
01:27:36,170 --> 01:27:39,170
Gangguan apa pun akan menyulutnya seperti bom.
1122
01:27:40,270 --> 01:27:45,017
Satu-satunya cara untuk menghentikan proses ini adalah
kode akses diinstal lama sebagai
1123
01:27:45,039 --> 01:27:45,814
menjaga.
1124
01:27:45,819 --> 01:27:47,229
Oke. Lalu apa kodenya?
1125
01:27:47,260 --> 01:27:49,660
Kode dibagi bersama dengan kuncinya.
1126
01:27:49,688 --> 01:27:53,948
Sayangnya, bagian kedua dari kode itu mati
dengan pisau cukur.
1127
01:27:53,978 --> 01:27:54,992
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
1128
01:27:54,998 --> 01:27:56,828
Saya mendapatkannya. Yang menyembunyikan setengahnya
kunci.
1129
01:27:57,547 --> 01:28:01,327
Itu memiliki tanda di dalamnya, seperti yang saya
ditemukan di gua tempat Anda menyembunyikan milik Anda.
1130
01:28:01,358 --> 01:28:04,508
Bersama-sama mereka harus melengkapi kode akses.
1131
01:28:05,377 --> 01:28:06,967
Jadi kita punya kesempatan sekarang, kan?
1132
01:28:07,567 --> 01:28:08,917
Peluang tipis.
1133
01:28:09,127 --> 01:28:10,777
Hanya itu yang kita butuhkan.
1134
01:28:10,927 --> 01:28:13,027
Jika Anda akan menunjukkan kepada kita jalan.
1135
01:28:13,057 --> 01:28:17,447
Utama. Baiklah.
1136
01:28:18,527 --> 01:28:19,601
Kita harus bergerak cepat.
1137
01:28:19,607 --> 01:28:23,537
Kami memiliki jendela kecil di depan portal
terbuka cukup besar untuk dimasuki Unicron.
1138
01:28:23,807 --> 01:28:26,727
Jembatan ini diikat oleh serangkaian terowongan.
1139
01:28:26,746 --> 01:28:29,343
Ada terlalu kecil untuk Maximals, tapi.
1140
01:28:29,356 --> 01:28:30,826
Tapi tidak untuk manusia.
1141
01:28:31,276 --> 01:28:37,755
Jika Noah dan Elena mencapai antena pusat,
mereka dapat menggunakan kode untuk mematikannya, menghapusnya
1142
01:28:37,786 --> 01:28:43,666
kunci Transwarp dan tutup portal
sebelum Unicron memasuki atmosfer kita.
1143
01:28:43,755 --> 01:28:46,215
Tapi Scourge akan mengawasi setiap gerakan kita.
1144
01:28:46,245 --> 01:28:48,255
Dia akan melakukan apa saja untuk menghentikan kita dari mendapatkan
kunci.
1145
01:28:48,406 --> 01:28:50,806
Lalu kami membawa pertarungan kepadanya.
1146
01:28:50,834 --> 01:28:57,284
Autobots dan Maximals akan mengisi jembatan
bersama-sama dan memancing momok ke
1147
01:28:57,315 --> 01:28:58,695
medan perang sementara.
1148
01:28:58,725 --> 01:29:00,465
Aku dan Elena menyelinap masuk melalui jalan belakang.
1149
01:29:04,334 --> 01:29:06,074
Sepertinya kita semua akan mati.
1150
01:29:08,264 --> 01:29:09,954
Jika kita akan mati.
1151
01:29:09,973 --> 01:29:12,613
Maka kita akan mati berkelahi.
1152
01:29:12,795 --> 01:29:14,415
Semua sebagai satu.
1153
01:29:27,412 --> 01:29:28,666
Dunia ini.
1154
01:29:28,673 --> 01:29:30,683
Milikmu, tuan.
1155
01:29:31,753 --> 01:29:34,813
Momok. Mereka kembali.
1156
01:29:42,073 --> 01:29:43,303
Utama.
1157
01:29:45,491 --> 01:29:47,021
Lindungi raja.
1158
01:29:47,051 --> 01:29:49,511
Jangan biarkan mereka sampai ke jembatan.
1159
01:30:10,101 --> 01:30:12,491
Maksimal. Autobot.
1160
01:30:13,190 --> 01:30:14,030
Robo.
1161
01:30:26,120 --> 01:30:27,710
Badak. Baik.
1162
01:30:27,949 --> 01:30:29,119
Maksimalkan.
1163
01:30:52,957 --> 01:30:54,417
Setidaknya satu kaki. Tentara mengambil umpan.
1164
01:30:54,598 --> 01:30:55,648
Ya, tapi rok tidak.
1165
01:30:55,678 --> 01:30:56,758
Dia menjaga kuncinya.
1166
01:30:56,847 --> 01:30:57,357
Baiklah.
1167
01:30:58,347 --> 01:31:00,957
Ini harus mengarah ke bagian bawah
Panel kontrol transwarp.
1168
01:31:00,987 --> 01:31:02,847
Dapatkan kuncinya. Keluar dari sana.
1169
01:31:02,878 --> 01:31:03,988
Apa yang akan kamu lakukan?
1170
01:31:04,557 --> 01:31:06,717
Aku akan mengalihkan perhatian Skurge.
1171
01:31:06,867 --> 01:31:08,367
Anda tidak dapat menghadapi Skurge sendirian.
1172
01:31:08,397 --> 01:31:09,257
Santai.
1173
01:31:09,267 --> 01:31:10,647
Saya seorang Raj, ingat?
1174
01:31:11,667 --> 01:31:12,177
Hai.
1175
01:31:46,505 --> 01:31:50,315
Siap. Satu dua tiga.
1176
01:31:50,555 --> 01:31:52,235
Ledakan. Hei, sobat.
1177
01:31:54,024 --> 01:31:55,064
Aku harus bergegas.
1178
01:32:00,674 --> 01:32:05,444
Mereka menutupi. Seseorang memberi saya pertarungan nyata.
1179
01:32:08,324 --> 01:32:09,464
Ada pertarungan yang Anda inginkan.
1180
01:32:09,823 --> 01:32:10,843
Anda punya satu?
1181
01:32:25,343 --> 01:32:26,633
Dia milikku.
1182
01:32:28,643 --> 01:32:36,893
Oh tidak. Ini berarti tidak ada yang bisa mendapatkan kunci.
1183
01:32:37,502 --> 01:32:40,942
Jangan terburu-buru. Apa yang kita miliki di sini?
1184
01:32:42,171 --> 01:32:50,411
Biarkan saja. Berani tapi sia-sia.
1185
01:32:52,591 --> 01:32:56,351
Oh, hei, jangan macam-macam dengan anakku.
1186
01:33:02,711 --> 01:33:03,291
Oh ya.
1187
01:33:26,108 --> 01:33:33,668
Tidak ada yang akan mengingat planet yang menyedihkan ini dan
tidak ada yang akan mengingatmu.
1188
01:33:37,928 --> 01:33:39,008
Rus, apa yang kamu lakukan?
1189
01:33:39,398 --> 01:33:41,228
Menepati janjiku.
1190
01:33:43,338 --> 01:33:44,508
Ayo, kamu harus bangun.
1191
01:33:44,718 --> 01:33:52,828
Tidak apa-apa, Nuh. Tim tuan rumah.
1192
01:33:55,497 --> 01:34:04,857
Tim. Benar.
1193
01:34:12,137 --> 01:34:13,457
Bunuh manusia lainnya.
1194
01:34:51,164 --> 01:34:59,174
Unicron. Anda berjuang dengan gagah berani, tapi dunia ini
sudah menjadi milikku.
1195
01:35:09,183 --> 01:35:09,503
Hanya.
1196
01:35:33,301 --> 01:35:41,011
Eh, aku.
1197
01:35:41,821 --> 01:35:43,801
Jika saya di sana.
1198
01:35:46,351 --> 01:35:47,221
Anda sonik.
1199
01:35:48,091 --> 01:35:49,491
Chris? TIDAK.
1200
01:35:50,731 --> 01:35:53,461
Apa yang sedang terjadi? Dimana Marsh?
1201
01:35:56,240 --> 01:36:06,240
Dia pergi. Dari.
1202
01:36:06,309 --> 01:36:16,203
Maaf. Aku tidak akan memenangkan ini
1203
01:36:16,250 --> 01:36:16,450
satu.
1204
01:36:17,929 --> 01:36:19,189
Nah, Anda tidak rugi kan?
1205
01:36:20,418 --> 01:36:23,328
Berharap itu benar. Saya tidak bisa.
1206
01:36:30,558 --> 01:36:31,698
Ya kamu bisa.
1207
01:36:34,388 --> 01:36:37,493
Oh, tidak, aku tidak.
1208
01:36:37,508 --> 01:36:41,468
Kamu terus sakit setiap kali aku ingin memberi
ke atas.
1209
01:36:41,949 --> 01:36:43,539
Kau selalu ada menyuruhku untuk menjaga
pergi.
1210
01:36:45,067 --> 01:36:46,147
Nah, sekarang giliranku.
1211
01:36:46,928 --> 01:36:47,798
Lanjutkan, Nuh.
1212
01:36:50,348 --> 01:36:53,348
Anda pikir Anda bukan siapa-siapa, tetapi Anda adalah
pria terkuat yang saya kenal.
1213
01:36:55,446 --> 01:36:55,864
Hai teman-teman.
1214
01:36:55,868 --> 01:36:56,558
Kamu sangat imut.
1215
01:36:58,127 --> 01:37:00,487
Anda membawa hidup Anda.
1216
01:37:01,897 --> 01:37:03,517
Ya, tapi.
1217
01:37:04,236 --> 01:37:06,126
Aku akan membutuhkanmu untuk mengambil kemudi.
1218
01:37:07,736 --> 01:37:17,629
Itu. Anda
1219
01:37:17,675 --> 01:37:18,755
bisa melakukan ini.
1220
01:37:24,305 --> 01:37:28,925
Saudaraku, Noah Diaz dari Wilson Avenue.
1221
01:37:30,145 --> 01:37:32,245
Apartemen untuk melihat Brooklyn, New York.
1222
01:37:35,955 --> 01:37:37,605
Tidak ada nama di gelombang udara.
1223
01:37:38,654 --> 01:37:41,684
Lupakan itu. Beri tahu mereka siapa Anda.
1224
01:37:45,594 --> 01:37:47,364
Re yo rok.
1225
01:37:52,943 --> 01:37:53,753
Ingat saya?
1226
01:38:15,703 --> 01:38:18,793
Anda pikir Anda bisa membawa saya sendirian?
1227
01:38:21,682 --> 01:38:23,872
Dia tidak sendiri.
1228
01:38:58,889 --> 01:38:59,109
Dan.
1229
01:39:09,920 --> 01:39:11,000
Saya tidak akan pernah meninggalkan Brooklyn lagi.
1230
01:39:25,628 --> 01:39:26,768
Masuk, Yohanes.
1231
01:39:56,736 --> 01:39:58,306
Benar? Ya.
1232
01:40:00,986 --> 01:40:01,346
Nuh.
1233
01:40:19,246 --> 01:40:22,156
Aku benar-benar bosan dengan kalian manusia.
1234
01:40:29,705 --> 01:40:30,795
Kukira.
1235
01:40:40,225 --> 01:40:41,635
Jangan menyebutnya comeback.
1236
01:40:42,195 --> 01:40:43,455
Aku sudah di sini selama.
1237
01:40:56,643 --> 01:41:03,343
Menjadi. Anda lagi.
1238
01:41:03,673 --> 01:41:05,773
Anda harus tetap mati.
1239
01:41:13,963 --> 01:41:22,033
Oh. Anda.
1240
01:41:27,892 --> 01:41:28,966
Aku telah tiba.
1241
01:41:28,972 --> 01:41:30,592
Sini untuk menendang pantat.
1242
01:41:30,951 --> 01:41:31,911
Senang kau kembali.
1243
01:41:32,541 --> 01:41:34,431
Setiap orang. Jaga jembatan.
1244
01:41:34,461 --> 01:41:36,651
Elena. Matikan itu.
1245
01:41:37,280 --> 01:41:44,400
Bagus. Kita harus memberinya perlindungan.
1246
01:41:44,910 --> 01:41:45,990
Kami akan membersihkan jalan.
1247
01:41:49,801 --> 01:41:50,941
Itulah yang saya bicarakan.
1248
01:41:52,330 --> 01:41:54,280
Di Mexico. Akan seberapa sulit itu?
1249
01:42:06,179 --> 01:42:08,279
Hanya Anda dan saya momok.
1250
01:42:12,939 --> 01:42:15,959
Mari kita akhiri ini sekali dan untuk selamanya.
1251
01:42:16,629 --> 01:42:18,839
Guru, bala bantuan.
1252
01:42:20,218 --> 01:42:22,438
Akan turun waspada.
1253
01:42:23,129 --> 01:42:24,569
Ini akan turun.
1254
01:42:29,158 --> 01:42:39,028
Praktis. Dan aku membuatkanmu api untuk
membakar.
1255
01:42:39,927 --> 01:42:41,896
Baiklah, saya dapat ini. Ayo pergi.
1256
01:42:41,906 --> 01:42:48,416
Menjadi. Uang dan mereka tidak pergi.
1257
01:42:49,387 --> 01:42:52,277
Tubuhmu. Saya suka teman kecil saya.
1258
01:42:53,996 --> 01:42:54,236
Ini adalah.
1259
01:43:10,056 --> 01:43:17,066
Ya Tuhan. Oh, kami terburu-buru.
1260
01:43:18,405 --> 01:43:22,335
Terakhir. Anda ibu jelek.
1261
01:43:59,023 --> 01:44:02,443
Anda tidak akan pernah melihat unicorn mengambil dunia ini.
1262
01:44:09,882 --> 01:44:12,372
Oh, kamu berhasil. Brooklyn, sayang.
1263
01:44:13,162 --> 01:44:18,102
Tidak. Unicron akan berlaku nanti.
1264
01:44:24,061 --> 01:44:28,551
Setelah. Saatnya menunjukkan kepada Anda.
1265
01:44:28,980 --> 01:44:30,054
Kekuatan sebenarnya.
1266
01:44:30,061 --> 01:44:37,281
Dari yang utama. Ini milik seorang teman dari
milikku.
1267
01:44:51,100 --> 01:44:53,860
Panelnya hancur.
1268
01:44:55,209 --> 01:44:56,289
Saya tidak bisa menghentikannya.
1269
01:44:57,929 --> 01:44:59,759
Autobot. Maksimal.
1270
01:45:00,389 --> 01:45:01,949
Mundur ke tempat yang aman.
1271
01:45:02,308 --> 01:45:04,828
Saya akan menghancurkan kuncinya sendiri.
1272
01:45:05,518 --> 01:45:08,188
Bagus. Tidak, Pasti ada cara lain.
1273
01:45:08,459 --> 01:45:10,049
Menjadi. Lindungi mereka.
1274
01:45:19,028 --> 01:45:22,208
Pengorbananmu menjadi sumpah kami.
1275
01:45:23,447 --> 01:45:26,707
Terima kasih. Teman-teman saya.
1276
01:45:32,177 --> 01:45:35,437
Menjadi. Kita tidak bisa keluar.
1277
01:45:42,816 --> 01:45:44,256
Tiga. Satu pada saya.
1278
01:45:58,195 --> 01:46:00,985
Saya dapat memberikan semua yang Anda inginkan.
1279
01:46:01,386 --> 01:46:02,756
Lalu mati.
1280
01:46:41,293 --> 01:46:43,213
Nuh. Aku mendapatkanmu.
1281
01:46:55,022 --> 01:46:56,102
Biarkan aku pergi. Nuh.
1282
01:46:56,283 --> 01:46:57,723
Selamatkan diri mu.
1283
01:46:59,792 --> 01:47:01,092
Phil? Ah! Ah.
1284
01:47:01,141 --> 01:47:01,441
Apa?
1285
01:47:22,561 --> 01:47:24,031
Sampai semuanya menjadi satu.
1286
01:48:37,447 --> 01:48:39,397
Unicron. Apakah dia mati?
1287
01:48:40,366 --> 01:48:42,436
Terjebak tapi tidak mati.
1288
01:48:43,396 --> 01:48:45,766
Kejahatan tidak pernah bisa dikalahkan sepenuhnya.
1289
01:48:46,786 --> 01:48:48,046
Dia bisa kembali.
1290
01:48:48,436 --> 01:48:50,086
Biarkan dia datang.
1291
01:48:50,176 --> 01:48:51,316
Serikat.
1292
01:48:51,556 --> 01:48:53,585
Kami akan menghancurkannya.
1293
01:48:53,595 --> 01:48:55,545
Sekali dan untuk semua.
1294
01:48:59,305 --> 01:49:03,385
Saya Optimus Prime pemimpin Autobots.
1295
01:49:04,075 --> 01:49:06,583
Kami telah kehilangan kunci Transwarp.
1296
01:49:06,595 --> 01:49:09,385
Dan dengan itu kemampuan kita untuk pulang.
1297
01:49:12,945 --> 01:49:20,081
Tapi kami telah mendapatkan sekutu dalam pertempuran kami
melawan kekuatan kekuatan jahat juga
1298
01:49:20,114 --> 01:49:23,864
kuat bagi siapa pun dari kita untuk mengalahkan kita sendiri.
1299
01:49:24,284 --> 01:49:28,364
Tapi bersama-sama kita mungkin hanya memiliki kesempatan.
1300
01:49:37,953 --> 01:49:39,963
Saya Nuh Diaz.
1301
01:49:40,893 --> 01:49:42,333
Apa yang perlu diketahui tentang saya?
1302
01:49:43,433 --> 01:49:44,843
Saya dibesarkan di Brooklyn.
1303
01:49:46,013 --> 01:49:50,133
Saya mendapat sedikit bro menyebabkan saya sonik dan jika saya
harus membantu menyelamatkan alam semesta untuk
1304
01:49:50,152 --> 01:49:53,272
selamatkan orang yang kucintai, yah, begitulah
apa yang akan saya lakukan.
1305
01:50:23,841 --> 01:50:25,101
Saya tahu, Pak.
1306
01:50:25,660 --> 01:50:27,830
Aku di sini untuk wawancara kerja.
1307
01:50:27,860 --> 01:50:29,120
Tidak, Diaz.
1308
01:50:29,540 --> 01:50:30,470
Aku akan memberitahunya kau di sini.
1309
01:50:32,810 --> 01:50:37,490
Minggu ini di 60 Menit, saya duduk untuk berbicara
dengan Elena Wallace.
1310
01:50:37,520 --> 01:50:39,938
Dia baru-baru ini menemukan bawah tanah.
1311
01:50:39,950 --> 01:50:45,260
Kuil dengan jaringan kencan katakombe
kembali ke 5000 SM..
1312
01:50:45,289 --> 01:50:48,319
Saya tidak pernah bisa membayangkan membuat
penemuan signifikansi ini.
1313
01:50:49,198 --> 01:50:51,298
Jadi itu pasti mimpi yang menjadi kenyataan.
1314
01:50:53,249 --> 01:50:54,209
Brooklyn, sayang.
1315
01:50:56,278 --> 01:50:57,628
Mereka siap untuk Anda. Hei, pak.
1316
01:50:57,898 --> 01:50:58,918
Lift di belakang.
1317
01:51:04,068 --> 01:51:05,778
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang kekuatan Anda?
1318
01:51:06,347 --> 01:51:10,348
Selain pengalaman saya dengan
elektronik, saya juga benar-benar berkembang
1319
01:51:10,368 --> 01:51:11,988
keterampilan membangun tim saya untuk.
1320
01:51:14,158 --> 01:51:17,188
Itu saja. Dengar, aku akan jujur โโdengan
Anda.
1321
01:51:19,497 --> 01:51:20,847
Resume agak tipis.
1322
01:51:21,177 --> 01:51:24,987
Ya, saya baru saja bekerja
internasional.
1323
01:51:26,816 --> 01:51:31,626
Oh, apakah itu. Tidak, jangan berpikir itu ada di sini.
1324
01:51:31,656 --> 01:51:35,030
Tidak, itu. Itu adalah kontrak jangka pendek.
1325
01:51:35,047 --> 01:51:37,477
Wah, itu keren.
1326
01:51:37,536 --> 01:51:38,796
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang itu?
1327
01:51:42,925 --> 01:51:44,545
Itu di Amerika Selatan.
1328
01:51:44,905 --> 01:51:46,645
Jadi saya mulai mengerjakan bahasa Spanyol saya.
1329
01:51:46,885 --> 01:51:48,325
Ibuku sangat senang tentang itu.
1330
01:51:48,956 --> 01:51:50,966
Anda tahu, ibu, dia hanya saya.
1331
01:51:51,505 --> 01:51:55,655
Tapi saat aku di luar sana, sejujurnya, man, itu
benar-benar seperti, bekerja.
1332
01:51:55,955 --> 01:52:00,115
Tahu itu memalukan, karena saya mendengar makanannya
sangat bagus di Peru.
1333
01:52:03,215 --> 01:52:05,135
Saya tidak menyebutkan apa pun tentang Peru.
1334
01:52:05,644 --> 01:52:07,384
Nah, di situlah Anda berada, bukan?
1335
01:52:07,774 --> 01:52:08,490
Aku berada di.
1336
01:52:08,494 --> 01:52:12,844
Cusco bersamamu dan Elena.
1337
01:52:13,264 --> 01:52:14,344
Dan kamu adalah.
1338
01:52:15,313 --> 01:52:17,403
Aku tidak tahu. Ayo, teman-teman.
1339
01:52:21,093 --> 01:52:23,813
Tetapi. Ada apa denganmu?
1340
01:52:24,803 --> 01:52:26,265
Kami tahu banyak tentang Anda, Tn.
1341
01:52:26,273 --> 01:52:26,753
Diaz.
1342
01:52:26,933 --> 01:52:29,903
Siapa kamu? Cia atau FBI?
1343
01:52:29,963 --> 01:52:33,605
Atau Kami adalah organisasi rahasia pemerintah.
1344
01:52:33,622 --> 01:52:35,032
Benar-benar dari buku.
1345
01:52:35,303 --> 01:52:39,953
Kami berspesialisasi dalam ancaman global, planet
pencegahan kerugian, hal semacam itu.
1346
01:52:40,832 --> 01:52:42,662
Kita berada di tengah perang yang sedang berlangsung.
1347
01:52:43,442 --> 01:52:45,332
Dan kami senang Anda bergabung dalam pertarungan.
1348
01:52:46,021 --> 01:52:47,431
Anda dan seluruh tim Anda.
1349
01:52:48,611 --> 01:52:51,761
Kamu tahu. Orang-orang besar.
1350
01:52:52,272 --> 01:52:53,682
Tidak tahu apa yang Anda bicarakan.
1351
01:52:55,641 --> 01:52:57,761
Itu jawaban yang bagus. Benar.
1352
01:52:58,671 --> 01:53:04,762
Either way, saya ingin Anda tahu, sebagai pengganti
terima kasih dari bangsa yang bersyukur, kita akan
1353
01:53:04,791 --> 01:53:09,090
merawat saudaramu. kesehatan Kris
peduli, semuanya, mulai sekarang.
1354
01:53:09,111 --> 01:53:12,651
Dia akan memiliki akses 24/7 ke yang terbesar
dokter di dunia.
1355
01:53:12,711 --> 01:53:16,311
Ini adalah dokter yang tidak meminta mereka
pasien tentang saldo rekening.
1356
01:53:21,950 --> 01:53:22,820
Apakah kamu serius?
1357
01:53:23,210 --> 01:53:24,260
Anda menyelamatkan dunia, nak.
1358
01:53:24,800 --> 01:53:25,790
Hanya itu yang bisa kita lakukan.
1359
01:53:26,030 --> 01:53:27,050
Saya tidak tahu harus berkata apa.
1360
01:53:27,649 --> 01:53:28,459
Kami akan mengerjakannya.
1361
01:53:31,069 --> 01:53:32,539
Kakakmu akan baik-baik saja.
1362
01:53:38,889 --> 01:53:41,909
Oh. Ngomong-ngomong, Chris benar.
1363
01:53:51,638 --> 01:53:53,078
Tidak ada nama di gelombang udara.
1364
01:53:55,789 --> 01:53:57,439
Kami benar-benar membutuhkan orang sepertimu, Nuh.
1365
01:53:57,858 --> 01:53:58,968
Mengapa Anda tidak memikirkannya?
1366
01:54:22,097 --> 01:54:23,057
G.i. Joe.
1367
01:54:28,816 --> 01:54:33,786
Oh. Datang kedua dalam pernikahan Anda.
1368
01:54:34,855 --> 01:54:39,505
Naluri Anda adalah jangan mengambil bau merah muda
Pemain Dedas Detroit.
1369
01:54:39,536 --> 01:54:41,636
Timbs untuk hooligan saya di Brooklyn.
1370
01:54:41,845 --> 01:54:46,975
Mati tepat di kepala tepat Biggie di sana
malam Papa sudah melewati enam hari di jalan
1371
01:54:47,065 --> 01:54:53,525
Jangan pernah kalah, jangan pernah memilih untuk memar kru
kehilangan sesuatu kepada kami Bicara Datanglah kepada kami kepada kami.
1372
01:54:53,605 --> 01:54:55,665
Ingin melakukan kami? Persetan dengan kami Apa?
1373
01:54:55,825 --> 01:54:58,135
Ya, Ayah. Dan pergi potong.
1374
01:54:58,585 --> 01:55:02,245
Dan tempelkan kruk kopling bebas pada Anda
Chevy dan tiga.
1375
01:55:04,524 --> 01:55:07,604
Saya tidak ingin melakukannya. Oh.
1376
01:55:08,514 --> 01:55:13,284
Ini? Ini benar-benar menyia-nyiakan keterampilan Anda
dan keahlian saya.
1377
01:55:13,343 --> 01:55:13,760
Pikirkan itu datang.
1378
01:55:13,763 --> 01:55:14,423
Keluar cukup bagus.
1379
01:55:16,373 --> 01:55:21,383
Yah, saya kira kita bisa menyebutnya seni modern dan
menjualnya ke beberapa kucing di Soho.
1380
01:55:21,533 --> 01:55:23,123
Tidak, saya tidak menjual. Apa?
1381
01:55:24,022 --> 01:55:24,862
Mengapa?
1382
01:55:26,853 --> 01:55:28,463
Apakah ini tentang lima hal O?
1383
01:55:29,482 --> 01:55:31,322
Aku bilang aku tidak.
1384
01:55:31,342 --> 01:55:33,482
Apakah kamu? Saya menjalankan memberi dan pergi.
1385
01:55:33,503 --> 01:55:34,703
Saya pikir Anda tahu drama itu.
1386
01:55:34,972 --> 01:55:36,412
Baiklah, katakanlah saya melakukannya.
1387
01:55:36,442 --> 01:55:37,942
Apakah kamu? Meskipun saya tidak melakukannya.
1388
01:55:38,421 --> 01:55:39,621
Bukan demi Anda. Aku melihat wajahmu.
1389
01:55:39,651 --> 01:55:42,995
Anggap saja saya tidak melakukannya. Saya pikir semua
darah, keringat, dan kematian presiden yang saya masukkan
1390
01:55:43,012 --> 01:55:46,072
mendapatkan suku cadang mobil ini untuk Anda buat kami
bahkan, Steven.
1391
01:55:46,102 --> 01:55:49,282
Bukan karena mobil ini istimewa.
1392
01:55:49,941 --> 01:55:53,091
Mobil ini adalah teka-teki jigsaw yang terbuat dari sampah.
1393
01:55:53,451 --> 01:55:57,651
Hei, aku yakin persendiannya bahkan belum dimulai.
1394
01:56:00,421 --> 01:56:04,081
Itu. Yo, Maraj.
1395
01:56:15,360 --> 01:56:18,660
Ya. Anakmu kembali.
1396
01:56:18,690 --> 01:56:20,970
Pria ini bilang aku bahkan tidak akan memulai.
1397
01:56:22,096 --> 01:56:24,386
Apa yang telah saya lakukan? Cuma bercanda.
1398
01:56:24,566 --> 01:56:27,466
Ku. Dan mereka berteriak.
1399
01:56:27,516 --> 01:56:32,066
Perbaikan dan Sinkronisasi oleh
Sinkronisasi Subtitle Mudah 1.0.0.0
104582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.