All language subtitles for Transformers.Rise.Of.The.Beasts.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,010 --> 00:00:11,290 Ada legenda yang mendahului fajar. 2 00:00:11,320 --> 00:00:12,880 Dari peradaban kita. 3 00:00:13,270 --> 00:00:20,950 Dewa yang keji, begitu besar dan begitu kuat menghabiskan seluruh planet sebagai bahan bakar. 4 00:00:21,640 --> 00:00:25,360 Hanya sedikit yang percaya hal seperti itu bisa benar sampai hari kita. 5 00:00:25,360 --> 00:00:29,110 Melihat Unicron dengan mata kepala sendiri. 6 00:00:52,320 --> 00:00:53,690 Tapi dia tidak melakukannya. 7 00:00:53,690 --> 00:00:54,710 Datang saja untuk kami. 8 00:00:54,710 --> 00:01:00,470 Planet. Dia menginginkan teknologi terhebat kita, kunci Transwarp. 9 00:01:00,980 --> 00:01:03,680 Dan dia mengirim anak buahnya yang paling kuat. 10 00:01:03,680 --> 00:01:04,790 Untuk mengumpulkannya. 11 00:01:05,710 --> 00:01:06,460 Momok. 12 00:01:56,510 --> 00:01:57,680 Lebih banyak musuh yang mendarat. 13 00:01:57,830 --> 00:01:59,300 Kita tidak akan aman untuk waktu yang lama. 14 00:01:59,570 --> 00:02:00,500 Apakah kita harus menjaga. 15 00:02:02,240 --> 00:02:04,640 Anda harus mengambilnya. Tetap sembunyikan. 16 00:02:05,700 --> 00:02:07,710 Untuk itu. Itu tidak pernah jatuh ke tangan Unicron. 17 00:02:08,550 --> 00:02:11,160 Tapi berkedip. Kita bisa bertarung. 18 00:02:11,310 --> 00:02:12,170 TIDAK. 19 00:02:12,180 --> 00:02:14,310 Melindungi kunci Transwarp kami adalah segalanya hal. 20 00:02:15,150 --> 00:02:17,070 Pergi menggunakannya untuk melarikan diri. 21 00:02:17,610 --> 00:02:18,840 Apa yang akan kamu lakukan? 22 00:02:20,360 --> 00:02:23,930 Aku akan menahan mereka. Membeli Anda beberapa waktu. 23 00:02:24,440 --> 00:02:25,790 Lalu aku tinggal bersamamu. 24 00:02:26,480 --> 00:02:27,830 Ini pertarunganku. 25 00:02:28,250 --> 00:02:34,550 Dengar, jika kau membutuhkan waktu lebih lama untuk mendapatkan kuncinya, dia bisa membuka portal melalui ruang dan waktu 26 00:02:34,550 --> 00:02:34,940 dengan. 27 00:02:34,940 --> 00:02:35,840 Tidak ada akhir untuk. 28 00:02:35,840 --> 00:02:37,190 Dunia yang bisa dia hancurkan. 29 00:02:37,970 --> 00:02:43,070 Sekarang saatnya Anda memimpin Maximals Optimus Primal. 30 00:03:05,310 --> 00:03:09,570 Jadi, Anda adalah pejuang hebat di planet ini. 31 00:03:11,370 --> 00:03:16,350 Dan Anda memiliki dunia yang begitu indah. 32 00:03:18,280 --> 00:03:21,760 Diisi dengan kelimpahan hidup. 33 00:03:23,850 --> 00:03:25,860 Gurih. 34 00:03:27,840 --> 00:03:29,820 Tuanku menjadi lapar. 35 00:03:30,090 --> 00:03:35,580 Beri aku kunci transwarp dan dia akan mengampuni rumahmu. 36 00:03:36,210 --> 00:03:38,700 Kami lebih baik mati daripada membiarkan dia mencapai yang lain planet. 37 00:03:40,080 --> 00:03:42,150 Jadilah itu. 38 00:03:58,910 --> 00:04:02,240 Manfaat melayani Unicron Yang Maha Kuasa. 39 00:04:05,930 --> 00:04:09,020 Mereka tidak pernah belajar terlambat. 40 00:04:09,050 --> 00:04:14,840 Menggores. Guru akan terjebak dalam hal ini galaksi selamanya. 41 00:04:26,960 --> 00:04:29,360 Pengorbanannya akan menjadi sumpah kita. 42 00:04:30,430 --> 00:04:34,150 Untuk mempertahankan kunci berapa pun biayanya. 43 00:04:43,100 --> 00:04:46,790 Anda membiarkannya lolos dengan transwarp kunci. 44 00:04:48,410 --> 00:04:52,070 Jelajahi alam semesta dan temukan dengan maksimal memindai. 45 00:04:52,760 --> 00:04:54,680 Saat Anda mendapatkan kuncinya. 46 00:04:54,710 --> 00:04:57,590 Gunakan itu untuk membawa saya kepada Anda. 47 00:04:57,620 --> 00:04:59,810 Baik tuan ku. 48 00:05:00,380 --> 00:05:04,760 Begitu saya memiliki kuncinya, saya sendiri yang akan memerintah tertinggi. 49 00:05:47,140 --> 00:05:47,790 Ya. 50 00:05:59,350 --> 00:06:00,970 Uang tunai. Angkat bicara. 51 00:06:01,010 --> 00:06:01,360 Dua untuk. 52 00:06:01,360 --> 00:06:02,410 Lima. Di sini, sayang. 53 00:06:03,220 --> 00:06:04,240 Meluncurkan dua untuk lima. 54 00:06:04,360 --> 00:06:05,770 Anda punya sampah di jalan. 55 00:06:05,860 --> 00:06:09,460 Kata keluar. Melewati segala sesuatu di sekitar. 56 00:06:10,790 --> 00:06:12,640 Ya. Lihat ini. 57 00:06:12,660 --> 00:06:13,530 Buang airnya. 58 00:06:14,490 --> 00:06:17,670 Kami akan memeriksa semua uang di sekitarku. 59 00:06:17,670 --> 00:06:18,790 Krim, Dapatkan uangnya. 60 00:06:18,810 --> 00:06:19,750 Ini dia. Kotoran. 61 00:06:19,770 --> 00:06:20,970 kotoran ini. Ya. 62 00:06:21,210 --> 00:06:22,920 Saya dibesarkan di sisi kejahatan. 63 00:06:22,920 --> 00:06:24,300 Sisi New York Times. 64 00:06:24,330 --> 00:06:27,180 Tetap hidup bukanlah pekerjaan di tangan kedua. 65 00:06:27,360 --> 00:06:28,960 Ibu terpental pada Pak Tua. 66 00:06:28,980 --> 00:06:31,050 Jadi kami pindah ke Negeri Shaolin. 67 00:06:31,170 --> 00:06:33,990 Seorang pemuda muda. Anda goyang pergi ke angsa. 68 00:06:34,380 --> 00:06:36,180 Di perjalanan aku mulai kedinginan. 69 00:06:36,390 --> 00:06:38,640 Aku terlahir seperti ini. 70 00:06:39,090 --> 00:06:40,890 Tunjukkan uangnya. Tunjukkan uangnya. 71 00:06:43,560 --> 00:06:46,110 Ini dia. Ini dia. 72 00:06:47,160 --> 00:06:49,170 Anda sudah menyiapkan sarapan sonik? 73 00:06:51,030 --> 00:06:52,410 Aku bukan kepala pelayanmu, Chris. 74 00:06:52,920 --> 00:06:55,350 Ayo, bung. Matikan gelombang udara. 75 00:06:55,560 --> 00:06:56,280 Ekor. 76 00:06:57,510 --> 00:07:04,110 Oh, salahku. Christopher Diaz dari 974 Wilson Apartemen Avenue untuk melihat Brooklyn, Mo. 77 00:07:04,110 --> 00:07:05,610 Nama asli. Mereka mendengarkan. 78 00:07:06,960 --> 00:07:09,560 Tidak ada agen rahasia pemerintah yang khawatir tentang kami ekor. 79 00:07:09,600 --> 00:07:11,220 Sekarang keluarlah dari sini selagi panas. 80 00:07:11,710 --> 00:07:13,150 Kami masih punya yang terjadi untuknya. 81 00:07:13,660 --> 00:07:14,970 Ya. Saya mendapatkan ini untuk Anda. 82 00:07:15,000 --> 00:07:15,760 Sudah mendapatkannya. 83 00:07:16,060 --> 00:07:17,350 Seperti Anda memasak telur itu. 84 00:07:17,830 --> 00:07:20,260 Maksudnya baru dibumbui? 85 00:07:20,290 --> 00:07:22,720 Oh ayolah. Kemarilah, kawan. 86 00:07:24,340 --> 00:07:25,660 Saya tidak bisa melewati Bowser. 87 00:07:26,080 --> 00:07:27,670 Oh, selamat pagi juga untukmu. 88 00:07:27,910 --> 00:07:29,830 Minum ini dan minum obatmu. 89 00:07:29,830 --> 00:07:31,210 Semua itu. Oke. 90 00:07:31,840 --> 00:07:33,460 Apakah Anda yakin dapat mengambilnya? 91 00:07:33,490 --> 00:07:35,200 Ya. Rumah sakit sedang dalam perjalanan. 92 00:07:35,290 --> 00:07:35,860 Saya punya waktu. 93 00:07:36,100 --> 00:07:40,330 Wanita itu, administrator itu ada di sana, dan dia menyebutkan tagihan. 94 00:07:40,360 --> 00:07:43,810 Katakan saja padanya kami sedang menanganinya. 95 00:07:44,740 --> 00:07:47,710 Saya akan. Dan setelah hari ini, saya akan dapat membantu keluar lebih banyak. 96 00:07:48,400 --> 00:07:49,930 Good luck pada wawancara. 97 00:07:50,230 --> 00:07:52,510 Jangan lupa untuk menertawakan semua lelucon. 98 00:07:52,540 --> 00:07:54,130 Apa? Orang-orang menyukai omong kosong itu. 99 00:07:54,180 --> 00:07:55,590 bahasa ibu. 100 00:07:55,600 --> 00:07:56,470 Oke. 101 00:07:56,650 --> 00:07:59,410 Ma, ingat, aku ada kelas malam ini, jadi aku akan pulang terlambat. 102 00:07:59,440 --> 00:08:00,100 Tentu saja. 103 00:08:00,220 --> 00:08:01,830 Aku mencintaimu. Cepatlah, bung. 104 00:08:01,840 --> 00:08:02,980 Kita harus masuk ke kota. 105 00:08:08,640 --> 00:08:10,770 Halo. Halo. Ini telah menyakiti lagi. 106 00:08:12,270 --> 00:08:13,440 Tidak, tidak apa-apa. 107 00:08:14,670 --> 00:08:19,310 Biarku lihat. Chris. 108 00:08:23,470 --> 00:08:27,010 Ini bengkak. Sel sabit harus memblokir aliran darah lagi. 109 00:08:28,300 --> 00:08:29,590 Berapa lama hal ini telah terjadi? 110 00:08:29,680 --> 00:08:30,910 Beberapa hari. 111 00:08:32,370 --> 00:08:33,760 Anda tahu, lihat, saya katakan. 112 00:08:33,790 --> 00:08:35,470 Anda harus memberitahu saya hal-hal ini. 113 00:08:35,740 --> 00:08:37,930 Anda melawan ini sendirian, atau kita berkelahi itu bersama? 114 00:08:39,920 --> 00:08:42,410 Bersama. Sampai. 115 00:08:43,920 --> 00:08:44,370 19. 116 00:08:51,730 --> 00:08:54,250 Siapa yang berpura-pura menaruh Berhenti menyentuh semuanya. 117 00:08:54,610 --> 00:08:55,750 Oh tidak. 118 00:08:56,380 --> 00:08:58,990 Hei, kamu, Chris. Apa yang saya ceritakan membiarkan laki-laki Anda keluar dari buaian mencari 119 00:08:58,990 --> 00:09:00,910 seperti tuan rumah? Yah, hanya itu yang bisa kulakukan. 120 00:09:01,660 --> 00:09:03,610 Ya, apa pun, kawan. Lihat disini. 121 00:09:05,160 --> 00:09:07,440 Anjingku. Kapan kamu pergi? 122 00:09:07,440 --> 00:09:09,560 Biarkan saya menggunakan keterampilan Anda untuk bekerja dan membuat Anda beberapa uang nyata. 123 00:09:09,570 --> 00:09:11,190 Ya, katanya pria yang bahkan tidak mampu kabel. 124 00:09:11,970 --> 00:09:12,990 Pria yang tidak mau menunggu. 125 00:09:13,620 --> 00:09:15,390 Saya memilih untuk tidak membeli kabel. 126 00:09:15,420 --> 00:09:19,530 Ini cara pribadi saya sendiri untuk memprotes sifat vampir kapitalisme modern. 127 00:09:20,430 --> 00:09:22,490 Good luck dengan wawancara dengan itu setelan berdebu. 128 00:09:22,940 --> 00:09:25,380 Saya suka pertunjukan itu. Ayo. 129 00:09:25,390 --> 00:09:26,440 Saya suka lelucon itu. 130 00:09:26,560 --> 00:09:27,850 Aku suka itu. Kamu suka? 131 00:09:27,880 --> 00:09:32,410 Aku suka itu. Aku suka itu. 132 00:09:32,430 --> 00:09:34,050 Coba lihat. Saya suka lagu itu. 133 00:09:36,490 --> 00:09:42,850 Itu membuat saya sangat bahagia. 134 00:09:47,710 --> 00:09:49,840 Lihat ini, kalian. Itu bagus. 135 00:09:49,840 --> 00:09:50,640 Tapi ankylosaurus. 136 00:09:50,680 --> 00:09:51,610 Adalah dinosaurus lapis baja. 137 00:09:54,940 --> 00:09:57,660 Sangat. Mendapatkan kamar itu bagus. 138 00:10:01,560 --> 00:10:02,760 Kamu ada di mana? Kami. 139 00:10:04,630 --> 00:10:06,430 Terima kasih banyak. Terima kasih. 140 00:10:06,460 --> 00:10:09,280 Terima kasih sudah magang. 141 00:10:09,400 --> 00:10:11,530 Magang? Aku memanggilmu tiga kali. 142 00:10:11,530 --> 00:10:12,560 Mengapa Anda tidak menelepon saya? 143 00:10:12,580 --> 00:10:16,270 Oke, saya pikir jika saya menghentikan panggilan, itu akan membuat saya nanti. 144 00:10:16,930 --> 00:10:18,490 Polisi ada di sini. 145 00:10:18,520 --> 00:10:20,500 Mereka merusak lelang seni. 146 00:10:20,530 --> 00:10:25,300 Pemilik mengklaim bahwa semuanya otentik, tetapi mereka menginginkan pendapat kedua. 147 00:10:27,560 --> 00:10:27,860 Baiklah. 148 00:10:31,770 --> 00:10:33,500 Sketsa Da Vinci itu sah. 149 00:10:33,570 --> 00:10:34,620 Lukisan itu adalah salinan. 150 00:10:35,010 --> 00:10:37,380 Yang asli di Galeri Nasional di London. 151 00:10:39,000 --> 00:10:40,380 Vas Romawi. 152 00:10:40,890 --> 00:10:41,940 Pekerjaan yang berharga. 153 00:10:42,330 --> 00:10:47,890 Anda tidak akan pensiun setelah mengirim bahasa Yunani tablet kutukan. 154 00:10:47,910 --> 00:10:49,920 Itu akan mahal, tapi itu palsu. 155 00:10:50,340 --> 00:10:51,090 Bagaimana Anda bisa tahu? 156 00:10:51,990 --> 00:10:55,650 Lihat ejaannya? Roman bahkan tidak muncul di zaman kita. 157 00:10:57,030 --> 00:11:00,840 Mengerti. Petugas, saya menemukan jawabannya. 158 00:11:00,840 --> 00:11:02,730 Jadi Da Vinci. 159 00:11:02,730 --> 00:11:03,570 Itu nyata. 160 00:11:13,580 --> 00:11:16,040 Sekarang. Darimana asalmu? 161 00:11:30,960 --> 00:11:31,770 Apa yang kamu. 162 00:11:33,600 --> 00:11:34,570 Cukup rapi, bukan? 163 00:11:34,590 --> 00:11:36,270 Ya. Dimana itu. 164 00:11:36,270 --> 00:11:38,670 Dari? Yang baru ditemukan di Amsterdam. 165 00:11:39,090 --> 00:11:42,570 Anak laki-laki mengatakan itu Horus Kelima Milenia, SM Nubia. 166 00:11:43,800 --> 00:11:46,140 Simbol ini jelas bukan hieroglif. 167 00:11:46,230 --> 00:11:50,700 Nah, jika itu eksotis seperti kelihatannya, saya akan mendapatkan fitur di Minerva. 168 00:11:52,620 --> 00:11:53,330 Julian. 169 00:11:55,470 --> 00:11:57,390 Oke, tim. Ayo lakukan. 170 00:12:16,320 --> 00:12:17,370 Oke. Apa aturannya? 171 00:12:19,200 --> 00:12:20,360 Bros sebelum hos. 172 00:12:23,580 --> 00:12:24,600 Jangan jadi masalah. 173 00:12:24,810 --> 00:12:26,420 Jangan pergi mencari masalah. 174 00:12:26,430 --> 00:12:28,320 Atau kita akan mendapat masalah. 175 00:12:28,440 --> 00:12:29,670 Tidak tidak. 176 00:12:29,910 --> 00:12:30,870 Oke. Aku akan kembali sebentar lagi. 177 00:12:38,220 --> 00:12:38,940 Pak Diaz. 178 00:12:41,380 --> 00:12:43,440 Hei, aku tahu kita sedikit ketinggalan tagihan. 179 00:12:43,770 --> 00:12:46,860 Tiga bulan di belakang. Dan sampai akun Anda saat ini, Anda tidak dapat membawa saudara Anda 180 00:12:46,860 --> 00:12:47,580 Di Sini. Aku memberitahumu itu. 181 00:12:47,610 --> 00:12:49,590 Kami akan memperbaikinya. Aku hanya butuh sedikit lebih banyak waktu. 182 00:12:49,590 --> 00:12:50,870 Anda selalu bisa membawanya ke UGD. 183 00:12:50,880 --> 00:12:51,390 Yah, mereka tidak akan melakukannya. 184 00:12:51,390 --> 00:12:52,440 Lihat dia di UGD 185 00:12:52,470 --> 00:12:53,500 kecuali dia kritis. 186 00:12:53,520 --> 00:12:55,050 Pak Diaz, dia 11. 187 00:12:55,950 --> 00:12:57,240 Dia berumur 11 tahun. 188 00:13:00,840 --> 00:13:02,010 Ayo, Kris. Anda harus pergi. 189 00:13:03,120 --> 00:13:03,690 Apa yang telah terjadi? 190 00:13:04,020 --> 00:13:06,870 Aku akan memberitahumu nanti, bung. Baiklah, Ayo. 191 00:13:06,870 --> 00:13:07,530 Ayo pergi dari sini. 192 00:13:11,330 --> 00:13:11,860 Lihat kata. 193 00:13:14,750 --> 00:13:15,530 Jangan bergerak. 194 00:13:17,090 --> 00:13:18,380 Setelah konferensi dengan Simpson. 195 00:13:18,380 --> 00:13:19,640 Pengacara, Howard Weitzman. 196 00:13:20,060 --> 00:13:21,170 Bolehkah aku membantumu? Ya. 197 00:13:21,170 --> 00:13:23,490 Hei, aku di sini untuk wawancara dengan kepala keamanan. 198 00:13:23,510 --> 00:13:25,250 Pak Bishop, saya Noah Diaz. 199 00:13:25,760 --> 00:13:26,720 Sudah dibatalkan. 200 00:13:26,850 --> 00:13:28,820 Tidak, tidak, itu pasti sebuah kesalahan. 201 00:13:29,210 --> 00:13:30,500 Dan tepat untuk Tuan Bishop. 202 00:13:32,130 --> 00:13:35,040 Saya hanya perlu pengoptimalan Anda, Tn. 203 00:13:35,040 --> 00:13:36,790 Uskup. Hei, hei, hei. 204 00:13:37,560 --> 00:13:38,730 Tidak apa-apa, Pejalan. 205 00:13:39,000 --> 00:13:40,140 Ini aku, Noah Diaz. 206 00:13:40,350 --> 00:13:41,640 Pak, saya pikir anak laki-laki Anda di belakang sana bingung. 207 00:13:42,090 --> 00:13:44,280 Dia mengatakan wawancara kami dibatalkan karena dia. 208 00:13:44,700 --> 00:13:47,430 Tunggu. Mengapa? Di telepon, kau bilang aku sempurna untuk pekerjaan itu. 209 00:13:47,430 --> 00:13:48,800 Anda mengatakan ini hanya formalitas. 210 00:13:48,810 --> 00:13:49,440 Itu sampai. 211 00:13:49,440 --> 00:13:51,390 Komandan lama Anda menelepon saya kembali. 212 00:13:51,420 --> 00:13:54,060 Katanya kamu berani dan ahli, Comtech, tapi tidak bisa diandalkan. 213 00:13:55,050 --> 00:13:56,160 Tidak bisa mempercayaimu. 214 00:13:56,200 --> 00:13:58,020 Kepalamu selalu berada di tempat lain. 215 00:13:58,050 --> 00:13:59,640 Pak, saya bisa menjelaskan semua itu. 216 00:13:59,640 --> 00:14:01,430 Saya memiliki beberapa tanggung jawab di rumah. 217 00:14:01,440 --> 00:14:02,090 Abang saya. 218 00:14:02,100 --> 00:14:04,470 Anda memiliki tanggung jawab ke Amerika Serikat Tentara. 219 00:14:04,980 --> 00:14:08,160 Pak Uskup. Pak, saya pekerja keras. 220 00:14:08,210 --> 00:14:09,570 Oke? saya hanya. 221 00:14:11,010 --> 00:14:12,750 Aku hanya benar-benar butuh istirahat. 222 00:14:13,560 --> 00:14:16,830 Aku tidak bisa membuat orang sepertimu mengacaukan apa yang aku dibuat. 223 00:14:17,790 --> 00:14:18,990 Seseorang seperti aku. 224 00:14:25,100 --> 00:14:25,520 Anda tidak tahu. 225 00:14:25,520 --> 00:14:26,570 Apa pun tentang saya. 226 00:14:26,570 --> 00:14:28,100 Saya tahu Anda tidak tahu bagaimana menjadi bagian dari tim. 227 00:14:34,340 --> 00:14:36,290 Saya terlihat sederhana, pria melanjutkan a. 228 00:14:36,290 --> 00:14:39,320 Banyak wawancara sebelum dia mendapatkan pekerjaannya Planet Harian. 229 00:14:40,340 --> 00:14:41,130 Dia tidak pernah menyerah. 230 00:14:41,300 --> 00:14:42,430 Masih laki-laki, Chris. 231 00:14:43,040 --> 00:14:44,030 Hidup bukanlah buku komik. 232 00:14:44,210 --> 00:14:46,460 Saya hanya mengatakan. Anda mendapatkan yang berikutnya. 233 00:14:47,210 --> 00:14:48,600 Anda tahu, tidak ada yang berikutnya. 234 00:14:49,050 --> 00:14:50,340 Tidak ada yang datang untuk menyelamatkan kita. 235 00:14:50,370 --> 00:14:51,480 Kami sendirian dalam hal ini. 236 00:15:00,830 --> 00:15:03,260 Dan saya minta maaf. Maaf. 237 00:15:04,220 --> 00:15:04,970 Aku tidak. 238 00:15:09,050 --> 00:15:10,070 Tak satu pun dari ini. 239 00:15:17,800 --> 00:15:24,190 Tahu apa? Oke, kawan. 240 00:15:25,670 --> 00:15:26,760 Kepala saja ke atas. Aku akan segera ke sana. 241 00:15:26,780 --> 00:15:27,140 Baiklah. 242 00:15:32,750 --> 00:15:34,000 Jadi apa yang kamu bicarakan sebelumnya? 243 00:15:35,120 --> 00:15:36,650 Bisa jadi yang terakhir di hutan. 244 00:15:36,680 --> 00:15:40,030 Terbunuh pada orang yang cukup rendah hati untuk meledak dia dan jatuh sudut ke. 245 00:15:44,260 --> 00:15:54,160 Di sisi lain. Hai. 246 00:15:54,770 --> 00:15:57,710 Yo, kamu mau satu? Tidak, saya tidak ingin permen apapun. 247 00:15:58,230 --> 00:15:59,300 Kau harus santai, bung. 248 00:15:59,900 --> 00:16:03,020 Energimu benar-benar mempengaruhi pipiku, dan saya mengerti. 249 00:16:03,050 --> 00:16:04,610 Saya juga gugup untuk pertama kalinya. 250 00:16:04,640 --> 00:16:06,580 Tetapi Anda mungkin ingin bernapas latihan atau sesuatu. 251 00:16:06,590 --> 00:16:14,240 Lihat saya. Lelaki ku. 252 00:16:14,270 --> 00:16:15,680 Laki-laki saya, laki-laki saya, laki-laki saya. 253 00:16:16,730 --> 00:16:19,010 Hanya saja. Saya belum pernah melakukan ini sebelumnya. 254 00:16:19,490 --> 00:16:24,050 Saya tahu itu. Tapi mereka kucing kaya di sana, mereka memberikan banyak kertas untuk amal setiap 255 00:16:24,050 --> 00:16:25,610 tahun untuk membuat diri mereka merasa lebih baik. 256 00:16:25,790 --> 00:16:29,270 Sial, jika Anda melihatnya dari holistik perspektif, kami membantu mereka. 257 00:16:30,470 --> 00:16:33,180 Hei, kamu, kamu. Jangan berhenti. 258 00:16:33,230 --> 00:16:34,310 Apa yang sedang kamu lakukan? 259 00:16:34,340 --> 00:16:38,750 Ini tidak akan mempengaruhi kantong mereka semua, dan itu akan menjadi mudah sekali. 260 00:16:38,780 --> 00:16:40,920 Jadi mengapa bukan kamu yang masuk ke sana lakukanlah? 261 00:16:40,940 --> 00:16:43,820 Karena, Papi, aku dalangnya. 262 00:16:43,850 --> 00:16:45,920 Oh ayolah. Taruh ini di telingamu. 263 00:16:46,670 --> 00:16:47,810 Oh man. Apakah kamu serius? 264 00:16:48,050 --> 00:16:49,250 Yo, apakah itu bahkan bersih? 265 00:16:49,280 --> 00:16:50,600 Ini kuartal keempat. 266 00:16:50,630 --> 00:16:54,000 Waktu tersisa sekitar 10 detik, dan Anda mendapat batu. 267 00:16:55,740 --> 00:16:59,610 Hei, bung, jangan membanting pintunya. 268 00:17:05,740 --> 00:17:08,260 Oke. Saya pergi ke penggalangan dana saya. 269 00:17:08,770 --> 00:17:09,970 Bagaimana menurutmu? 270 00:17:10,450 --> 00:17:13,690 Itu bagus. Bisakah saya. 271 00:17:13,720 --> 00:17:21,880 Dapatkah saya meminta mereka untuk membeli? Jadi saya sudah melakukan beberapa penelitian dan saya tidak berpikir bahwa 272 00:17:21,880 --> 00:17:23,410 patung itu adalah Horus. 273 00:17:23,440 --> 00:17:25,420 Faktanya, saya yakin tidak. 274 00:17:25,600 --> 00:17:28,300 Anak laki-laki itu berkencan sekitar 5000 SM. 275 00:17:28,330 --> 00:17:34,210 Benar. Tapi Nubia, mereka bahkan tidak pernah punya kontak dengan orang Mesir sampai 600 tahun 276 00:17:34,210 --> 00:17:35,590 Setelah itu. Simbol? 277 00:17:35,590 --> 00:17:36,670 Bukan hieroglif. 278 00:17:36,700 --> 00:17:38,620 Saya bahkan tidak berpikir itu dari bagian itu Dunia. 279 00:17:38,620 --> 00:17:40,810 Saya pikir itu mungkin Aztec atau Inca. 280 00:17:42,910 --> 00:17:44,610 Itu bukan dewa Mesir. 281 00:17:44,620 --> 00:17:46,030 Itu sesuatu yang lain. 282 00:17:51,020 --> 00:17:53,370 Menarik. Dapatkan pers itu. 283 00:17:53,400 --> 00:17:53,840 Oke. 284 00:18:17,810 --> 00:18:19,940 Oh, ini dia. 285 00:18:20,810 --> 00:18:22,160 Biarkan napas itu mengisi Anda. 286 00:18:23,680 --> 00:18:24,400 Keluar. 287 00:18:24,730 --> 00:18:26,500 Kami berhenti berbicara. 288 00:18:26,500 --> 00:18:27,850 Oke? Baiklah, saya mengerti. 289 00:18:27,850 --> 00:18:34,500 Anda tidak suka obrolan bolak-balik, tapi aku punya sesuatu untuk kalian. 290 00:18:35,710 --> 00:18:36,910 Kami mendapat mixtape Robin. 291 00:18:37,180 --> 00:18:40,570 Ya, Tidak, saya mendapat mixtape yang membebaskan. 292 00:18:50,390 --> 00:18:53,690 Anda merasakan itu, ya? 293 00:18:55,180 --> 00:19:04,970 Ya. Apa pun. Seharusnya tidak ada orang di dalamnya bagian bangunan ini. 294 00:19:05,570 --> 00:19:07,280 Anda seharusnya bisa langsung masuk. 295 00:19:11,860 --> 00:19:13,030 Aku akan menyerang satu dalang. 296 00:19:13,040 --> 00:19:15,550 Tempat ini dikemas. Hei, apapun itu didefinisikan. 297 00:19:16,540 --> 00:19:17,950 Bertingkahlah seperti Anda memiliki tempat itu. 298 00:19:18,220 --> 00:19:19,450 Senang bertemu denganmu lagi. 299 00:19:21,020 --> 00:19:22,490 Cobalah untuk tidak terlihat mencurigakan. 300 00:19:25,160 --> 00:19:26,440 Dia pergi? Dia pergi. 301 00:19:26,800 --> 00:19:28,240 Sangat menyesal. Itu. Itu kamu, bung. 302 00:19:29,490 --> 00:19:31,790 Kacamata yang bagus. Aku tahu. Aku tahu dia memakai kacamata. 303 00:19:31,820 --> 00:19:33,080 Apa yang sedang kamu lakukan? Berteman. 304 00:19:42,260 --> 00:19:44,480 Semuanya baik dalam campuran? 305 00:19:50,580 --> 00:19:51,930 Mari kita lihat siapa dirimu sebenarnya. 306 00:19:52,250 --> 00:19:54,180 Kami menyukai aliran angin langsung dari kami kaki. 307 00:19:54,750 --> 00:19:58,980 Kemudian mereka dicemooh oleh separuh Brooklyn ini anak-anak, lantai AS terburu-buru saat mereka menjadi boomer 308 00:19:58,980 --> 00:20:02,010 klasik, Anda menempatkan kru pada yang paling gemuk rekaman hiphop. 309 00:20:02,260 --> 00:20:03,720 Dia berkata, Laki-laki saya berkata, Itu terselip di kembali. 310 00:20:05,310 --> 00:20:06,540 Berada di sana beberapa minggu. 311 00:20:07,470 --> 00:20:08,910 Ini seperti mobil keabu-abuan. 312 00:20:09,720 --> 00:20:11,610 Seperti sedikit tersesat. 313 00:20:16,540 --> 00:20:18,670 Aku keren seperti itu. Aku keren seperti itu. 314 00:20:19,120 --> 00:20:29,080 Keren seperti itu. Aku hanya seperti. 315 00:20:29,080 --> 00:20:31,780 Saudara Rick menunjukkan Anda ke bawah jendela. 316 00:20:33,350 --> 00:20:36,470 Sedikit bergoyang. Rasakan halangan itu. 317 00:20:36,470 --> 00:20:41,570 Dan sekarang kita menghasilkan uang. 318 00:20:46,010 --> 00:20:47,150 Dan aku bagian seperti itu. 319 00:20:49,140 --> 00:20:53,120 Bagian. Menyukai. 320 00:20:56,100 --> 00:20:57,130 Orang-orang seperti itu. 321 00:20:57,130 --> 00:21:00,730 Aku gemuk seperti aku seperti itu karena aku ayunan seperti itu. 322 00:21:01,060 --> 00:21:03,070 Jazz seperti Anda berayun seperti itu. 323 00:21:06,640 --> 00:21:08,500 Saya berbicara dengan saya di rumah saya. 324 00:21:08,500 --> 00:21:10,360 Dalam hal ini ingin menjadi. 325 00:21:29,840 --> 00:21:33,180 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 326 00:21:39,520 --> 00:21:40,690 Aku mungkin kehilangan pekerjaanku. 327 00:21:44,860 --> 00:21:45,280 Maukah kamu? 328 00:22:02,970 --> 00:22:04,520 Ini jelas bukan Nubia. 329 00:22:42,970 --> 00:22:44,920 Ini tak mungkin. 330 00:22:45,100 --> 00:22:46,000 Memanggil semua. 331 00:22:46,000 --> 00:22:48,400 Autobot. Memanggil semua Autobots. 332 00:22:48,580 --> 00:22:49,420 Hore ki yay. 333 00:22:49,570 --> 00:22:56,710 Film. Utama. 334 00:22:56,720 --> 00:22:58,610 Ini adalah adegan kami. Saya memiliki visual. 335 00:22:58,880 --> 00:23:00,440 Apa yang saya lihat? 336 00:23:01,870 --> 00:23:02,920 Jauh dari rumah. 337 00:23:07,760 --> 00:23:09,620 Memanggil Semua Audubon. 338 00:23:10,130 --> 00:23:11,900 Memanggil semua Audubon. 339 00:23:16,790 --> 00:23:20,290 Apa yang saya lakukan? Nah, polisi berkerumun di sini, jadi kapan pun Anda ingin menggeser benda itu 340 00:23:20,300 --> 00:23:22,160 keluar, kamu baik-baik saja? Saya tidak bisa. 341 00:23:22,910 --> 00:23:24,680 Saya tidak bisa. Anda tidak dapat mengemudi tongkat atau sesuatu. 342 00:23:25,580 --> 00:23:27,740 Hanya saja. Aku bukan pencuri. 343 00:23:28,280 --> 00:23:30,170 Apakah Anda mengalami krisis eksistensial sekarang? 344 00:23:30,470 --> 00:23:32,030 Batas waktu untuk itu adalah ketika saya menawari Anda Twizzler. 345 00:23:32,780 --> 00:23:34,130 Ini darurat. 346 00:23:34,160 --> 00:23:36,890 Bisakah kamu mendengarku? Mirage, luncurkan. 347 00:23:37,260 --> 00:23:39,110 Siapa itu? Ini radionya, gan. 348 00:23:39,110 --> 00:23:40,550 Mobil ini mengganggu. Saya keluar. 349 00:23:42,500 --> 00:23:45,650 Hai. Kotoran. 350 00:23:47,090 --> 00:23:51,250 Hei, kamu mobil kuning. 351 00:23:52,100 --> 00:23:53,930 Saya mencoba mengendalikan diri. 352 00:23:53,960 --> 00:23:55,920 Saya berjanji. Lihat, itu tidak bekerja. 353 00:23:55,940 --> 00:24:05,800 Dapatkan di sana. Pergi itu 354 00:24:05,800 --> 00:24:08,050 cara dan Anda tidak tahu apa. 355 00:24:11,960 --> 00:24:13,360 Hebat, hebat, hebat. 356 00:24:14,390 --> 00:24:16,220 Itu adalah manifestasi tingkat atas. 357 00:24:17,930 --> 00:24:19,420 Bung. Tentu saja, didorong oleh diri sendiri. 358 00:24:21,510 --> 00:24:23,590 Tidak, kamu baik-baik saja. Saya tidak tahu apa yang terjadi pada. 359 00:24:24,380 --> 00:24:26,990 Itu tidak akan berhenti, Berhenti, berhenti. 360 00:24:27,020 --> 00:24:29,000 Kenapa kamu tidak mendengarkan? Tapi Anda mungkin ingin pelan - pelan. 361 00:24:29,210 --> 00:24:30,950 Itu bukan aku. Ini bisnis mobil. 362 00:24:30,980 --> 00:24:31,580 Tidak tidak tidak tidak. 363 00:24:32,030 --> 00:24:33,290 Anda hanya ingin adrenalin tinggi. 364 00:24:34,190 --> 00:24:39,020 Mari kita lakukan beberapa latihan pernapasan jadi saya tidak melakukannya tidak perlu latihan pernapasan. 365 00:24:39,020 --> 00:24:40,490 Dua mobil mengemudi sendiri? 366 00:24:42,260 --> 00:24:43,650 Tidak sekarang. 367 00:24:44,120 --> 00:24:45,340 Yo, Rick. Apa yang kita lakukan? 368 00:24:46,240 --> 00:24:48,460 Tidak, aku tidak bisa mendengarmu, Frank. 369 00:24:48,700 --> 00:24:53,830 Tidak, saya tidak bisa. Kami tidak tahu. 370 00:24:53,870 --> 00:24:58,120 Anda tidak? Alat pengisap debu. 371 00:25:07,290 --> 00:25:07,640 Oh. 372 00:25:33,240 --> 00:25:35,160 Oh kamu. Oh. 373 00:25:41,050 --> 00:25:41,530 Menyetir. 374 00:25:41,980 --> 00:25:43,180 Mengemudi, mengemudi, mengemudi, mengemudi. 375 00:25:43,180 --> 00:25:43,750 Berkendara, mengemudi. 376 00:25:57,680 --> 00:25:59,250 Jembatan. Menjembatani. 377 00:25:59,510 --> 00:26:07,180 Ambil Williamsburg. Aku tahu kau punya topi. 378 00:26:08,480 --> 00:26:11,360 Oh, saya mendapat progres 1030 tujuh inci. 379 00:26:11,360 --> 00:26:16,090 Porsche Perak. Tidak ada pria yang serius. 380 00:26:21,120 --> 00:26:23,770 Oh na. Oh na. 381 00:26:32,130 --> 00:26:33,150 Tolong lakukan sesuatu. 382 00:26:37,310 --> 00:26:44,060 Oh. Jika rel kereta saya. 383 00:26:44,070 --> 00:26:45,770 Angkat. Angkat, angkat. 384 00:26:45,800 --> 00:26:49,560 Oh, yo na na na na na na na na. 385 00:26:54,490 --> 00:26:56,110 Tenang. Masuk. 386 00:26:56,200 --> 00:26:58,690 Masuklah. Bisakah kau mendengarku, Raj? 387 00:27:02,790 --> 00:27:03,870 Ayo, McNally. 388 00:27:04,500 --> 00:27:07,300 Kita bisa melakukannya. Nah, kita. 389 00:27:11,620 --> 00:27:18,770 Untuk kita. Uji coba. 390 00:27:39,240 --> 00:27:42,320 Apa? Itu. 391 00:27:51,040 --> 00:27:52,590 Itu tidak baik. 392 00:27:52,630 --> 00:27:54,900 Ya. Pemompaan minyak, Anda tahu. 393 00:27:54,940 --> 00:27:57,600 Sial, aku telah terkurung selamanya. 394 00:27:57,610 --> 00:28:00,040 Bung, saya tidak bisa memberi tahu Anda berapa umurnya. 395 00:28:00,070 --> 00:28:00,900 Fatamorgana. 396 00:28:00,910 --> 00:28:01,930 Tetap tersembunyi. 397 00:28:01,930 --> 00:28:04,390 Fatamorgana. Jangan menarik perhatian dirimu sendiri. 398 00:28:05,080 --> 00:28:07,760 Fatamorgana. Besar hanyalah sebuah film. 399 00:28:07,780 --> 00:28:09,940 Anda tidak akan pernah menjadi anak laki-laki sejati. 400 00:28:09,970 --> 00:28:11,290 Tapi itu menyenangkan, kawan. 401 00:28:11,320 --> 00:28:14,290 Kamu menyenangkan, bung. Baiklah. 402 00:28:14,320 --> 00:28:15,640 Ini mungkin. 403 00:28:15,640 --> 00:28:19,050 Banyak untukmu, ya? Cadangan. 404 00:28:19,500 --> 00:28:20,580 Wah, wah, wah, wah. 405 00:28:20,610 --> 00:28:23,700 Itulah agresi. Saya pikir setelah itu pengejaran mobil, kami laki-laki. 406 00:28:23,760 --> 00:28:24,870 Apakah Anda akan memukul saya? 407 00:28:25,260 --> 00:28:27,090 Mungkin seperti itu. 408 00:28:33,360 --> 00:28:34,420 Pria tangguh. 409 00:28:34,440 --> 00:28:35,340 Aku suka itu. 410 00:28:35,880 --> 00:28:37,170 Saya sangat menyukainya. 411 00:28:37,230 --> 00:28:40,590 Apa yang Anda, semacam mobil kerasukan atau sesuatu? 412 00:28:41,520 --> 00:28:43,480 Nah, itu tidak nyata, bung. 413 00:28:43,500 --> 00:28:44,580 Saya orang asing. 414 00:28:44,760 --> 00:28:46,310 Menyukai. Seperti ET.. 415 00:28:46,670 --> 00:28:49,020 E.t., pria kecil jelek di keranjang. 416 00:28:49,050 --> 00:28:50,140 Lihatlah wajah ini. 417 00:28:50,160 --> 00:28:51,930 Namanya Maraj. 418 00:28:54,320 --> 00:28:55,580 Ayo. Beri aku sedikit. 419 00:28:55,580 --> 00:28:56,600 Beri aku sedikit. Beri aku sedikit. 420 00:28:56,600 --> 00:28:57,410 Beri aku sedikit ketukan. 421 00:28:57,950 --> 00:28:59,690 Berikan sedikit ketukan. Ini dia. 422 00:28:59,690 --> 00:29:00,980 Sekarang kita berteman. 423 00:29:01,850 --> 00:29:03,830 Oh bagus. Geng di sini. 424 00:29:04,070 --> 00:29:05,260 Mereka lebih seperti Anda. 425 00:29:05,270 --> 00:29:06,380 Seperti saya? 426 00:29:06,510 --> 00:29:08,900 Tidak, tapi jadilah keren agar mereka tidak menghancurkanmu. 427 00:29:08,930 --> 00:29:11,000 Apa? Ya, saya meletakkan pipa itu jika saya Anda. 428 00:29:40,500 --> 00:29:42,750 Nah, Jadi kita sampai di sini. 429 00:29:47,580 --> 00:29:49,080 Fatamorgana. Apa yang telah kau lakukan? 430 00:29:50,731 --> 00:29:53,406 Anda membawa manusia ke sini, Optimus. 431 00:29:53,488 --> 00:29:55,379 Hei, terlihat bagus, bung. 432 00:29:55,440 --> 00:29:56,807 Tunggu sebentar. Apakah itu baru. 433 00:29:56,851 --> 00:29:59,265 Tulang iga? Anda diminta untuk tetap bersembunyi. 434 00:29:59,340 --> 00:30:03,355 Benar. Benar. Kebetulan gila ketika Anda disebut Optimus suka. 435 00:30:03,481 --> 00:30:05,632 Autobot diluncurkan. 436 00:30:05,699 --> 00:30:08,725 Orang ini sudah ada di dalam mobil, tapi dia keren, jadi keren. 437 00:30:08,820 --> 00:30:09,360 Dingin. 438 00:30:10,621 --> 00:30:15,713 Tidak keren. Siapa kamu? 439 00:30:15,872 --> 00:30:16,742 Manusia. 440 00:30:17,311 --> 00:30:18,707 Saya bukan siapa siapa. Aku bahkan tidak melihat apa-apa. 441 00:30:18,751 --> 00:30:20,221 Aku bahkan tidak melihat apapun sekarang. 442 00:30:21,329 --> 00:30:27,905 Rc Prajurit Noah Diaz, Angkatan Darat AS. 443 00:30:28,109 --> 00:30:29,184 Banyak pujian. 444 00:30:29,220 --> 00:30:31,470 Seorang penyihir dengan elektronik, ya? 445 00:30:31,709 --> 00:30:33,018 Dia seorang prajurit. 446 00:30:33,060 --> 00:30:35,370 Dia tidak terlihat seperti seorang prajurit. 447 00:30:36,150 --> 00:30:36,310 Maksud saya. 448 00:30:36,330 --> 00:30:37,920 Anda sendiri terlihat sangat kasar. 449 00:30:39,330 --> 00:30:40,050 Maaf. 450 00:30:40,499 --> 00:30:44,149 Pak. Aku akan menangani kesalahanmu nanti. 451 00:30:47,110 --> 00:30:52,172 Oke. Lonjakan energi yang kami rasakan ada di Rentang hertz 4000 yard, yang tidak terdeteksi 452 00:30:52,329 --> 00:30:55,959 kepada manusia. Saya telah merekonstruksi sumbernya dari gema energi. 453 00:30:56,318 --> 00:30:57,743 Aku tidak menyangka. 454 00:30:57,788 --> 00:31:00,398 Itu ada. Dan itu ada di sini. 455 00:31:00,611 --> 00:31:01,751 Apa sih yang saya lihat? 456 00:31:02,171 --> 00:31:03,828 Kunci Transwarp. 457 00:31:03,881 --> 00:31:06,371 Itu dianggap hilang ribuan tahun yang lalu. 458 00:31:07,480 --> 00:31:13,328 Itu pernah digunakan untuk membuka portal ruang waktu ke planet kaya energi di seluruh dunia 459 00:31:13,511 --> 00:31:14,351 semesta. 460 00:31:14,741 --> 00:31:18,131 Maksud Anda planet kaya energi seperti Cybertron? 461 00:31:18,639 --> 00:31:23,889 Setelah tujuh tahun terdampar di Bumi, kami akhirnya menemukan jalan pulang. 462 00:31:24,220 --> 00:31:25,732 Kami melihatmu, Rick. 463 00:31:25,780 --> 00:31:29,794 Oke, jadi dimana kunci Transwarp ini? 464 00:31:29,920 --> 00:31:31,720 Terima kasih. Ada di museum baru di Ellis Pulau. 465 00:31:32,409 --> 00:31:33,165 Mari kita hancurkan. 466 00:31:33,190 --> 00:31:34,870 Ke atas. Keluar dari Dodge. 467 00:31:35,081 --> 00:31:37,391 Tidak, kita tidak bisa meledakkan dan mencuri begitu saja dia. 468 00:31:37,480 --> 00:31:39,982 Jadilah manusia yang akan memburu kita. 469 00:31:40,060 --> 00:31:42,640 Yang kita butuhkan adalah jalan masuk yang tenang. 470 00:31:48,280 --> 00:31:49,750 Ooh. Bagaimana dengan dia? 471 00:31:49,869 --> 00:31:51,177 Tidak. Apa? 472 00:31:51,218 --> 00:31:54,304 Ayo, bung. Dia bisa menyelinap masuk salah satu pintu kecil. 473 00:31:54,402 --> 00:31:56,261 Ambil kuncinya, tinggalkan I.O.U. 474 00:31:56,318 --> 00:31:58,148 dan perdamaian keluar. Dia sempurna. 475 00:31:58,689 --> 00:31:59,349 Apa? 476 00:31:59,772 --> 00:32:02,112 Tidak, itu ide yang buruk. 477 00:32:02,650 --> 00:32:03,700 Saya setuju dengan Pak Besar. 478 00:32:04,300 --> 00:32:06,190 Jadi itu nyata, kalian semua. 479 00:32:06,819 --> 00:32:08,199 Tapi waktu habis. 480 00:32:08,459 --> 00:32:08,899 Tidak tidak. 481 00:32:08,978 --> 00:32:10,550 Saya tahu saya tahu. Santai. 482 00:32:10,600 --> 00:32:12,529 Biarkan saya berbicara dengan pria saya dengan sangat cepat. 483 00:32:12,590 --> 00:32:14,200 Yo, jangan tinggalkan aku dengan pantat ketat ini, kawan. 484 00:32:14,650 --> 00:32:15,930 Kami membuat tim yang hebat. 485 00:32:15,971 --> 00:32:17,981 Ini buang-buang waktu. 486 00:32:18,161 --> 00:32:19,931 Saya tidak membobol museum untuk beberapa ruang robot. 487 00:32:20,471 --> 00:32:21,314 Tapi bagaimana dengan. 488 00:32:21,340 --> 00:32:22,510 Untuk persahabatan kita? 489 00:32:23,750 --> 00:32:25,282 Eh, atau. Atau. 490 00:32:25,330 --> 00:32:28,870 Atau bagaimana dengan uang tunai, ya? 491 00:32:29,081 --> 00:32:32,222 Anda membantu kami mendapatkan kunci ini sehingga kami bisa turun batu ini. 492 00:32:32,321 --> 00:32:34,299 Tidak bermaksud menyinggung. Cinta lingkungan dan semua. 493 00:32:34,361 --> 00:32:40,961 Dan kemudian saya membiarkan Anda menjual Lambo, Ferrari, India. 494 00:32:44,291 --> 00:32:46,901 Lihat, Anda dibayar, dan kemudian saya akan berpisah. 495 00:32:47,640 --> 00:32:49,405 Jadi yang harus saya lakukan adalah berjalan masuk dan keluar. 496 00:32:49,460 --> 00:32:51,590 Yang harus Anda lakukan, kami akan mengurusnya istirahat. 497 00:32:52,249 --> 00:32:54,259 Silangkan percikan saya dan berharap untuk mati. 498 00:32:54,621 --> 00:32:57,201 Wow, itu klise ketika saya mengatakannya dengan lantang. 499 00:32:59,210 --> 00:33:01,944 Bagaimana dengan pria besar itu? Optimal atau apa? 500 00:33:02,031 --> 00:33:03,048 Anda membiarkan saya. 501 00:33:03,079 --> 00:33:04,849 Khawatir tentang dia. Dingin. 502 00:33:07,490 --> 00:33:09,234 Ah, mudah, sayang. 503 00:33:09,289 --> 00:33:09,639 Wah. 504 00:33:36,291 --> 00:33:40,941 Jadi kalian semua adalah robot yang berubah menjadi mobil meskipun Anda dari luar angkasa. 505 00:33:41,180 --> 00:33:43,797 Tapi sekarang ada kunci yang membuka portal kembali ke rumahmu. 506 00:33:43,878 --> 00:33:47,545 Oh, dan Anda tahu ini karena ada a cahaya suar di langit yang tidak bisa saya lihat 507 00:33:47,660 --> 00:33:48,706 karena aku manusia. 508 00:33:48,741 --> 00:33:50,195 Anda mengatakan bahwa seperti itu aneh. 509 00:33:50,241 --> 00:33:51,200 Ini sangat aneh. 510 00:33:51,230 --> 00:33:52,364 Anda tahu apa yang aneh? 511 00:33:52,400 --> 00:33:54,440 Marky Mark meninggalkan kelompok Funky. 512 00:33:54,620 --> 00:33:56,270 Aku mendengar dia hanya akan mengejar akting Sekarang. 513 00:33:56,662 --> 00:33:57,852 Itu gila. Apa? 514 00:33:57,889 --> 00:33:59,479 Bagaimana itu bahkan. Dunia yang luar biasa. 515 00:34:00,080 --> 00:34:04,356 Terserah, bung. Saya hanya mencoba untuk mengumpulkan uang ini dan membuat Anda marah sebagai bos kami 516 00:34:04,489 --> 00:34:05,857 bumi sebelum dia meledakkan gasket. 517 00:34:05,901 --> 00:34:07,122 Jangan menganggapnya pribadi. 518 00:34:07,161 --> 00:34:08,721 Dia hanya merindukan rumah. 519 00:34:09,381 --> 00:34:12,261 Dan saya pikir dia menyalahkan dirinya sendiri untuk mendapatkan kita terjebak di sini. 520 00:34:12,681 --> 00:34:14,368 Bumi seharusnya menjadi pit stop. 521 00:34:14,421 --> 00:34:18,501 Anda tahu, tempat bagi kita untuk berkumpul kembali dan bergabung kembali perang kembali ke rumah. 522 00:34:19,071 --> 00:34:21,398 Prime merasa kitalah yang salah terdampar di sini. 523 00:34:21,471 --> 00:34:23,601 Seperti dia harus memperbaiki semuanya sendiri. 524 00:34:24,410 --> 00:34:25,573 Baiklah, tim, bersiaplah. 525 00:34:25,609 --> 00:34:26,714 Ada keamanan di depan. 526 00:34:26,751 --> 00:34:27,681 Bagus. 527 00:34:27,801 --> 00:34:28,963 Ini akan menyenangkan, bung. 528 00:34:29,000 --> 00:34:30,920 Saya tidak tahu, saudara. Anda perlu mengubahnya. 529 00:34:31,490 --> 00:34:34,817 Anda perlu mengubahnya menjadi helikopter atau a kapal cepat atau semacamnya. 530 00:34:34,921 --> 00:34:37,321 Saya mendapatkan sesuatu yang jauh lebih baik dari itu. 531 00:34:50,810 --> 00:34:55,329 Panggilan bagus. Saya tidak. 532 00:34:55,470 --> 00:34:56,691 Seperti rencana ini. 533 00:34:56,730 --> 00:34:58,950 Ya. Pernikahan tidak benar-benar diketahui keberadaannya diam. 534 00:34:59,671 --> 00:35:01,649 Setidaknya pernikahan adalah salah satu dari kita. 535 00:35:01,709 --> 00:35:04,139 Kita seharusnya tidak bergantung pada manusia. 536 00:35:04,381 --> 00:35:05,431 Mereka adalah teman-temanku. 537 00:35:05,910 --> 00:35:07,683 Aku tahu satu yang baik untukmu, jadilah. 538 00:35:07,739 --> 00:35:09,718 Tapi ini bukan dunia kita. 539 00:35:09,781 --> 00:35:11,851 Manusia akan selalu melindungi apa adanya milik mereka. 540 00:35:12,749 --> 00:35:15,269 Kita hanya bisa mempercayai jenis kita sendiri. 541 00:35:15,720 --> 00:35:17,610 Anda tidak bisa menangani kebenaran. 542 00:35:18,000 --> 00:35:21,870 Saya tidak ingin Anda masuk ke drive itu teater lagi. 543 00:36:07,188 --> 00:36:09,488 Sniper mencari pulau itu. 544 00:36:10,301 --> 00:36:14,351 Akhirnya, perburuan berakhir. 545 00:36:41,721 --> 00:36:42,231 Halo. 546 00:36:59,399 --> 00:37:05,459 Berbuat curang. Aduh, Aduh, Aduh, Aduh, Aduh, Aduh! 547 00:37:07,779 --> 00:37:08,949 Hei, kau baik-baik saja? 548 00:37:09,489 --> 00:37:10,149 Yo, kamu baik-baik saja? 549 00:37:11,590 --> 00:37:13,150 Saya tidak berpikir ada orang di sini. 550 00:37:16,419 --> 00:37:22,399 Itu dia. Siapa kamu? 551 00:37:22,941 --> 00:37:23,031 Hah? 552 00:37:23,510 --> 00:37:26,420 Saya seorang petugas kebersihan. 553 00:37:28,619 --> 00:37:31,091 Itu kucing. Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak. 554 00:37:31,170 --> 00:37:32,070 Anda tidak perlu melakukan itu. 555 00:37:32,099 --> 00:37:33,149 Ini tidak seperti yang terlihat. 556 00:37:33,269 --> 00:37:34,529 Sepertinya Anda mencoba mencuri museum Properti. 557 00:37:36,450 --> 00:37:37,860 Oke. Ini sedikit seperti apa kelihatannya. 558 00:37:41,521 --> 00:37:44,861 Hai. Hai. Lagipula itu bukan milikmu. 559 00:37:45,611 --> 00:37:46,335 Berhenti saja. 560 00:37:46,358 --> 00:37:49,123 Santai aja. 561 00:37:49,211 --> 00:37:50,607 Santai dan biarkan saya menjelaskan. 562 00:37:50,651 --> 00:37:53,171 Biarkan aku. Itu milik. 563 00:37:55,930 --> 00:38:03,220 Kepada ini. Robot raksasa ini dari luar angkasa. 564 00:38:04,452 --> 00:38:06,732 Benar-benar? Dengar, aku akan membutuhkan barang itu. 565 00:38:08,679 --> 00:38:09,959 Oh, sial. 566 00:38:10,001 --> 00:38:11,561 Oh sial. 567 00:38:11,889 --> 00:38:13,149 Hei, hei, hei, hei, hei. 568 00:38:13,451 --> 00:38:15,166 Apa yang terjadi di sini? Jangan bergerak, bung. 569 00:38:15,218 --> 00:38:16,598 Sudah waktunya Anda muncul. 570 00:38:24,650 --> 00:38:25,850 Kunci. 571 00:38:50,319 --> 00:38:51,489 Anda mengatakan yang sebenarnya? 572 00:38:51,669 --> 00:38:52,029 Ya. 573 00:38:52,690 --> 00:38:54,490 Tapi mereka tidak bersamaku. 574 00:38:57,680 --> 00:39:05,030 Itu merobek daging dari tulang mereka dan membawa saya kuncinya. 575 00:39:10,370 --> 00:39:10,850 Ini milikmu. 576 00:39:20,391 --> 00:39:23,961 Hei, kawan, kita punya teman. 577 00:39:31,420 --> 00:39:33,540 Autobots melindungi Raja. 578 00:39:36,450 --> 00:39:40,780 Itu. Bagus. 579 00:39:54,679 --> 00:39:55,969 Oh, mereka terbang sekarang. 580 00:39:56,011 --> 00:39:57,331 Siapa orang-orang ini? 581 00:40:07,590 --> 00:40:09,810 Ya. Mustahil. 582 00:40:10,079 --> 00:40:16,949 Saya menikmati tampilan kebingungan ketika sebuah makhluk inferior bertemu dengan kekuatan yang lebih tinggi. 583 00:40:22,560 --> 00:40:27,700 Oh! Apa itu? 584 00:40:30,061 --> 00:40:35,911 Apakah kamu baik-baik saja? Hei, ikuti saja aku. 585 00:40:36,140 --> 00:40:38,850 Tidak mengikuti Anda. Aku hanya melarikan diri di arah yang sama. 586 00:41:33,700 --> 00:41:37,090 Pindahkan. Tetap kuat. 587 00:41:37,632 --> 00:41:40,812 Jangan biarkan kami melakukan kesalahan. 588 00:41:41,469 --> 00:41:43,599 Ini perang salib. 589 00:41:47,751 --> 00:41:49,691 Tapi aku memberimu arloji. 590 00:41:50,710 --> 00:41:51,290 Hanya. 591 00:41:53,670 --> 00:42:00,934 Dari. Pergi. 592 00:42:01,160 --> 00:42:01,490 Pergi. 593 00:42:24,648 --> 00:42:27,878 Dia. Terima kasih. 594 00:42:34,490 --> 00:42:36,800 Bintang. Saya memperhatikan kuncinya. 595 00:42:39,162 --> 00:42:41,112 Brian, kurasa kita tidak bisa menahan orang-orang ini mati. 596 00:42:42,208 --> 00:42:43,448 Ya Tuhan. 597 00:42:43,800 --> 00:42:46,620 Turunkan aku. Oh. 598 00:42:47,779 --> 00:42:50,757 Tidak apa-apa. Oh keren. 599 00:42:50,850 --> 00:42:51,870 Kamu masih hidup. 600 00:42:54,761 --> 00:42:57,203 Dapatkan raja. TIDAK. 601 00:42:57,279 --> 00:43:00,072 Keluar dari sini. Lepaskan aku! 602 00:43:00,161 --> 00:43:01,301 Aku benci laba-laba. 603 00:43:10,840 --> 00:43:11,870 Pergi. Keluar. 604 00:43:19,020 --> 00:43:21,780 Aku akan pergi begitu cepat. 605 00:43:29,200 --> 00:43:29,800 Kunci. 606 00:43:35,450 --> 00:43:36,991 Cukup dengan permainan ini. 607 00:43:37,039 --> 00:43:38,509 Aku akan mendapatkannya sendiri. 608 00:43:39,080 --> 00:43:40,250 Tidak di jam tangan saya. 609 00:43:44,800 --> 00:43:45,320 Ya Tuhan. 610 00:44:08,539 --> 00:44:09,470 Oh, jangan. 611 00:44:09,500 --> 00:44:11,361 Takut, manusia. 612 00:44:11,420 --> 00:44:14,330 Ini semua akan segera berakhir. 613 00:44:17,691 --> 00:44:19,701 Dan Anda menyebut diri Anda pi. 614 00:44:20,182 --> 00:44:22,552 Primus akan malu. 615 00:44:36,430 --> 00:44:40,090 Aku lelah dengan hal-hal kecil yang menghalangi jalanku. 616 00:44:40,861 --> 00:44:44,157 Mungkin. Oh, Kapten. 617 00:44:44,260 --> 00:44:46,510 Kapten ku? TIDAK. 618 00:44:56,719 --> 00:44:57,229 Ayo pergi. 619 00:45:06,040 --> 00:45:16,030 Menjadi. Bagaimana cara menambahkan prime ke koleksi saya. 620 00:45:28,360 --> 00:45:30,370 Maximus. Tuhan. 621 00:45:30,881 --> 00:45:32,921 Mungkin kita akan bertengkar sungguhan. 622 00:45:33,229 --> 00:45:36,789 Tidak, kami mendapatkan apa yang kami inginkan. 623 00:45:42,310 --> 00:45:44,600 Tidak ini. 624 00:45:46,120 --> 00:45:47,620 Tidak bisa. 625 00:46:04,701 --> 00:46:05,871 Kita harus pergi sekarang. 626 00:46:06,379 --> 00:46:07,429 Ikut denganku. 627 00:46:31,691 --> 00:46:33,341 Ini salahku. 628 00:46:33,519 --> 00:46:35,589 Seharusnya aku. 629 00:46:37,059 --> 00:46:39,270 Saya turut berduka cita. 630 00:46:39,340 --> 00:46:42,250 Jangan tersinggung, nona, tapi siapa kamu lagi? 631 00:46:42,669 --> 00:46:45,219 Nama saya Penghapus. 632 00:46:46,090 --> 00:46:47,650 saya maksimal. 633 00:46:47,888 --> 00:46:51,059 Seorang pejuang dari masa lalu dan masa depan Anda. 634 00:46:51,159 --> 00:46:52,556 Oh, benar. 635 00:46:52,600 --> 00:46:53,714 Lagu itu. 636 00:46:53,751 --> 00:46:54,264 Ya. 637 00:46:54,279 --> 00:46:57,129 Kami melarikan diri dari planet rumah kami pada malamnya penghancuran. 638 00:46:58,089 --> 00:47:01,449 Kami mencari perlindungan dan bersembunyi di sini di Bumi. 639 00:47:01,830 --> 00:47:02,160 Baiklah, jadi. 640 00:47:02,171 --> 00:47:03,275 Kamu maksimal. 641 00:47:03,310 --> 00:47:04,473 Kalian semua adalah Autobots. 642 00:47:04,511 --> 00:47:05,831 Hal-hal apa yang menyerang kita lebih awal? 643 00:47:06,579 --> 00:47:12,719 Terrorcon. Hamba Tuhan yang gelap dan lapar yang memakan seluruh dunia untuk bertahan 644 00:47:12,911 --> 00:47:13,721 diri. 645 00:47:13,990 --> 00:47:19,090 Unicron. Jadi Anda mengatakan hal ini Unicron makan planet untuk bertahan hidup? 646 00:47:19,480 --> 00:47:20,320 Ya. 647 00:47:20,469 --> 00:47:27,014 Dan dia mengilhami hamba-hambanya seperti momok energi gelap, yang membuatnya menjadi segalanya 648 00:47:27,218 --> 00:47:34,172 tak terkalahkan. Dia sepenuhnya terikat Unicron melalui kekuatannya, dia memiliki 649 00:47:34,389 --> 00:47:35,559 jiwa momok. 650 00:47:36,700 --> 00:47:39,130 Bangunkan tuanku yang gelap. 651 00:48:00,149 --> 00:48:04,289 Merayu! Ya. 652 00:48:27,280 --> 00:48:32,320 Bangkit. Rasa lapar membunuhku. 653 00:48:32,561 --> 00:48:34,334 Apa yang kamu temukan? 654 00:48:34,390 --> 00:48:40,960 Penyelamatan. Galaksi akan sekali lagi milikmu untuk berpesta dengan tuanku. 655 00:48:42,702 --> 00:48:45,056 Saya seharusnya mendapatkan kuncinya sendiri. 656 00:48:45,129 --> 00:48:47,109 Seharusnya aku tahu lebih baik daripada mengandalkan manusia. 657 00:48:47,819 --> 00:48:48,249 Tahan. 658 00:48:48,610 --> 00:48:49,870 Apakah Anda menyalahkan saya? 659 00:48:50,380 --> 00:48:54,365 Setelah Anda dengan mudah meninggalkan bagian itu tentang planet yang memakan monster karena. 660 00:48:54,490 --> 00:49:00,047 Anda, Unicron sekarang akan menggunakan kunci untuk mengkonsumsi setiap planet di alam semesta, termasuk saya 661 00:49:00,220 --> 00:49:01,179 dunia asal. 662 00:49:01,210 --> 00:49:02,590 Dia tidak memiliki kuncinya. 663 00:49:03,039 --> 00:49:04,839 Setidaknya tidak semuanya. 664 00:49:05,119 --> 00:49:10,859 Anda. Ini hanya setengah dari kuncinya. 665 00:49:12,070 --> 00:49:13,090 Itu. Itu. 666 00:49:14,539 --> 00:49:17,914 Itu pasti memiliki alasan yang bagus. 667 00:49:18,020 --> 00:49:22,700 Lengkapi kuncinya atau Anda akan menginginkannya telah mati dengan sisa tanahmu. 668 00:49:23,689 --> 00:49:26,359 Kami memecahkan kunci menjadi dua bagian untuk aman penyimpanan. 669 00:49:27,079 --> 00:49:29,814 Kemudian pecah dan bersembunyi. 670 00:49:29,901 --> 00:49:32,691 Saya tidak tahu di mana separuh lainnya. 671 00:49:33,620 --> 00:49:37,670 Yang aku tahu, aku yang terakhir dari jenis kita. 672 00:49:38,432 --> 00:49:41,302 Tuan Peru, bagaimana Anda tahu itu? 673 00:49:41,751 --> 00:49:43,131 Itu adalah simbol di atas batu. 674 00:49:43,400 --> 00:49:46,396 Mereka hanya akan direkam di satu lainnya tempat di dunia. 675 00:49:46,490 --> 00:49:48,500 Kuil Matahari Inca di Cusco. 676 00:49:49,160 --> 00:49:51,633 Ini adalah salah satu bangunan tertua di Belahan Barat. 677 00:49:51,711 --> 00:49:54,291 Aku. Saya menduga bahwa itu tidak mungkin a kebetulan. 678 00:49:56,209 --> 00:49:59,525 Jika Anda dapat melacak simbol-simbol itu ke Peru, maka bisa Tarragone. 679 00:49:59,629 --> 00:50:01,459 Kita harus sampai di sana sebelum mereka melakukannya. 680 00:50:01,731 --> 00:50:06,153 Kemudian bunuh momok dan ambil bidaknya lengkapi kuncinya. 681 00:50:06,292 --> 00:50:07,972 Tunggu. Tahan. 682 00:50:08,208 --> 00:50:13,184 Anda ingin menemukan kunci lain ini dan mengirimkannya itu untuk pria yang baru saja menendang pantatmu? 683 00:50:13,339 --> 00:50:15,492 Kunci transwarp adalah satu-satunya jalan pulang kami. 684 00:50:15,560 --> 00:50:18,788 Jika pria ini mendapatkan hal itu, itu permainan berakhir untuk Bumi. 685 00:50:18,890 --> 00:50:20,780 Semua orang keluarga. 686 00:50:24,930 --> 00:50:27,210 Aku akan keluar dari pertanyaan. 687 00:50:28,291 --> 00:50:33,061 Jangan tersinggung, tapi aku tidak mempercayakan rumahku pada a pria yang bahkan tidak bisa melindunginya. 688 00:50:34,770 --> 00:50:37,090 Ini planetku. Saya pergi. 689 00:50:37,930 --> 00:50:39,100 Bagaimana denganmu? 690 00:50:41,820 --> 00:50:42,360 Aku. 691 00:50:43,170 --> 00:50:44,430 Siapa namamu? 692 00:50:45,331 --> 00:50:47,431 Elena. Elena. 693 00:50:47,849 --> 00:50:50,189 Maukah Anda membawa kami ke kuil ini? 694 00:50:53,359 --> 00:50:54,979 Kesempatan untuk menghentikan akhir dunia. 695 00:50:56,151 --> 00:50:59,811 Sebenarnya, Anda akan menyelamatkan dua dunia. 696 00:51:07,561 --> 00:51:08,101 Ya. 697 00:51:18,582 --> 00:51:20,292 Yo, apakah itu kamu, Sonic? 698 00:51:23,801 --> 00:51:25,061 Apa yang kamu lakukan? Ekor. 699 00:51:26,139 --> 00:51:27,249 Saya tidak bisa tidur. 700 00:51:38,139 --> 00:51:41,709 Ini terlalu panas. Apakah Anda memainkan permainan itu juga banyak? 701 00:51:42,219 --> 00:51:43,383 Istirahatlah. Anda tahu apa yang saya katakan? 702 00:51:43,420 --> 00:51:44,612 Jadi bisa istirahat. 703 00:51:44,651 --> 00:51:45,491 Aku akan mengalahkannya. 704 00:51:48,749 --> 00:51:49,829 Uang saya pada Anda, bro. 705 00:51:50,399 --> 00:51:52,756 Kami tidak berhenti. Ayo, tidurlah. 706 00:51:52,831 --> 00:52:02,421 Baiklah. Jangan dengarkan. 707 00:52:03,440 --> 00:52:06,815 Aku harus pergi keluar sebentar, dan Aku tidak tahu kapan aku pergi. 708 00:52:06,920 --> 00:52:09,320 Untuk kembali. Mengapa? 709 00:52:12,471 --> 00:52:13,671 Oh, sial. 710 00:52:20,010 --> 00:52:23,257 Apa itu? Tolong aktifkan. 711 00:52:23,358 --> 00:52:24,808 Naikkan. Kau melihat. 712 00:52:24,999 --> 00:52:26,509 Anda duduk ketat. Hentikan. 713 00:52:26,818 --> 00:52:27,708 Saya minta maaf. Saya minta maaf. 714 00:52:29,090 --> 00:52:30,470 Tidak tidak tidak tidak. Pergi. Kembali tidur. 715 00:52:30,919 --> 00:52:31,349 Tutup mulut. 716 00:52:31,779 --> 00:52:33,169 Diam. 717 00:52:33,679 --> 00:52:34,489 Aku bukan di belakang. 718 00:52:34,701 --> 00:52:35,841 Jangan beri aku itu. 719 00:52:35,900 --> 00:52:37,580 Apakah Anda mengatakan kembali? Kau harus bangun, Bu. 720 00:52:40,141 --> 00:52:41,581 Biji besar yang besar. 721 00:52:44,371 --> 00:52:45,751 Aku tahu kau robot. 722 00:52:47,469 --> 00:52:56,974 Chris. Yo, Anda menggaruk saya 723 00:52:57,271 --> 00:53:01,343 cat. Apa yang kamu lakukan, bung? 724 00:53:01,470 --> 00:53:02,894 Mereka tidak memperlakukannya seperti ini. 725 00:53:02,939 --> 00:53:03,809 Anda tahu hal ini? 726 00:53:03,840 --> 00:53:06,960 Ya. Ini hanya pekerjaan, Teman. 727 00:53:07,170 --> 00:53:07,753 Bekerja. 728 00:53:07,771 --> 00:53:09,079 Teman-teman. Anda pernah. 729 00:53:09,121 --> 00:53:10,254 Dalam diriku. 730 00:53:10,290 --> 00:53:15,120 Lihat, hal yang saya katakan harus saya lakukan adalah untuk dia dan krunya. 731 00:53:15,480 --> 00:53:17,170 Kami mencoba untuk menghentikan akhir dunia. 732 00:53:17,249 --> 00:53:18,297 Dunia berakhir. 733 00:53:18,332 --> 00:53:18,902 TIDAK. 734 00:53:18,930 --> 00:53:20,730 Mungkin 60 lebih dari 40. 735 00:53:21,120 --> 00:53:22,920 Apakah Anda tahu saya tidak akan membiarkan itu terjadi. 736 00:53:23,140 --> 00:53:24,930 Tapi itu sebabnya aku harus pergi. 737 00:53:28,879 --> 00:53:29,989 Aku akan pergi mengambil barang-barangku. 738 00:53:31,099 --> 00:53:32,989 Anak yang tangguh. Tunggu, tidak. 739 00:53:33,050 --> 00:53:33,950 Oh, tunggu, tunggu. 740 00:53:34,549 --> 00:53:35,479 Anda tidak datang. 741 00:53:35,521 --> 00:53:37,311 Mengapa? Anda membutuhkan seseorang untuk menjaga punggung Anda. 742 00:53:38,001 --> 00:53:39,501 Itu terlalu berbahaya, Kris. 743 00:53:41,018 --> 00:53:42,578 Dan aku ingin kau tinggal di sini dan mengurus Mama. 744 00:53:46,230 --> 00:53:47,430 Anda mungkin. Saya akan kembali. 745 00:54:01,531 --> 00:54:05,641 Hei, robot aku payah. 746 00:54:07,139 --> 00:54:08,429 Awas saudaraku. 747 00:54:09,481 --> 00:54:12,311 Oke. Anda mendapatkannya, pria kecil. 748 00:54:12,400 --> 00:54:13,810 Tidak, aku serius. 749 00:54:14,320 --> 00:54:16,810 Jika dia terluka, aku akan mengejarmu. 750 00:54:18,851 --> 00:54:20,974 Jangan khawatir. Aku mendapatkan Noah kembali. 751 00:54:21,040 --> 00:54:22,210 Saya berjanji. 752 00:54:30,251 --> 00:54:30,701 Aku melihat. 753 00:54:35,300 --> 00:54:36,350 Anak-anak punya hati. 754 00:54:37,251 --> 00:54:38,901 Jagung adalah Moira Grundy. 755 00:54:41,889 --> 00:54:44,369 Ayo. 756 00:54:50,369 --> 00:54:52,799 Wu-tang ada di dalam gedung, sayang. 757 00:54:53,402 --> 00:54:55,382 Cara untuk menjadi penyamaran. 758 00:54:56,010 --> 00:54:57,230 Oh, ayolah, perdana. 759 00:54:57,269 --> 00:54:58,346 Tersenyumlah sedikit. 760 00:54:58,381 --> 00:54:59,864 Tidak akan sakit. Biarkan saya melihat itu. 761 00:54:59,911 --> 00:55:03,751 Gigitan bawah. Baiklah, jadi jet macam apa kita dibawa ke Peru? 762 00:55:03,872 --> 00:55:05,674 Atau apakah itu pesawat? Salah satunya baik-baik saja. 763 00:55:05,729 --> 00:55:06,805 Aku hanya butuh kelas satu. 764 00:55:06,841 --> 00:55:08,581 Oke. Karena aku punya kaki pantat panjang. 765 00:55:08,691 --> 00:55:09,049 Baiklah. 766 00:55:09,062 --> 00:55:09,962 Dia adalah sebuah pesawat. 767 00:55:10,140 --> 00:55:11,827 Tidak, tidak, tidak, Jangan. 768 00:55:11,880 --> 00:55:14,168 Jangan bilang kita terbang di udara. 769 00:55:14,241 --> 00:55:14,911 Oh tidak. 770 00:55:33,309 --> 00:55:34,385 Teman-temanku. 771 00:55:34,420 --> 00:55:36,040 Saya Stratosfer. 772 00:55:36,431 --> 00:55:37,991 Tuhan langit. 773 00:55:40,299 --> 00:55:42,519 Wah, wah, wah! 774 00:55:45,291 --> 00:55:46,881 Ya. Aku sedang berjalan ke Peru. 775 00:55:53,350 --> 00:55:56,020 2010. Air terjun. 776 00:55:58,650 --> 00:56:03,560 Ya ampun. Dan saya memiliki cara Anda atau tidak ada sama sekali. 777 00:56:04,121 --> 00:56:07,421 Tapi saya pikir Anda bergerak terlalu cepat. 778 00:56:08,530 --> 00:56:11,613 Maaf. Saya bernyanyi ketika saya gugup. 779 00:56:11,709 --> 00:56:13,119 Itu biasanya membuatku tenang. 780 00:56:13,540 --> 00:56:14,320 Pertama kali terbang. 781 00:56:15,159 --> 00:56:17,079 Dan ini pertama kalinya saya meninggalkan New York. 782 00:56:18,731 --> 00:56:20,591 Ya Tuhan. Oh Tuhan. 783 00:56:22,180 --> 00:56:23,200 Jadi, Bronx, ya? 784 00:56:24,671 --> 00:56:25,834 Brooklyn. Baiklah. 785 00:56:25,870 --> 00:56:27,070 New York Timur. Sepanjang hari. 786 00:56:28,450 --> 00:56:30,340 Saya dari Bushwick. Benar-benar? 787 00:56:30,759 --> 00:56:30,839 Mm hmm. 788 00:56:32,298 --> 00:56:34,296 Dan aku dan ayahku. Kami biasa pergi ke ini. 789 00:56:34,359 --> 00:56:35,580 Tempat pizza ini turun. 790 00:56:35,618 --> 00:56:36,758 Di Knickerbocker dan Greene. 791 00:56:36,941 --> 00:56:39,371 Pizza Tony. Wow. 792 00:56:44,349 --> 00:56:46,539 Jadi ceritakan tentang ayahmu. 793 00:56:46,660 --> 00:56:49,930 Seperti apa dia? Dia adalah seorang sopir taksi. 794 00:56:50,681 --> 00:56:51,941 Selama 40 tahun. 795 00:56:52,300 --> 00:56:53,920 Cowok terpintar yang pernah kamu temui. 796 00:56:54,739 --> 00:56:56,649 Dia bisa berbicara dengan Anda tentang apa saja. 797 00:56:56,859 --> 00:57:00,219 Sejarah, sains, Kriket, Kriket. 798 00:57:02,560 --> 00:57:04,810 Dia bahkan tidak pernah kuliah. 799 00:57:04,989 --> 00:57:06,339 Dulu dia selalu bilang. 800 00:57:06,728 --> 00:57:09,488 Jika Anda menjaga mata dan telinga Anda terbuka. 801 00:57:10,631 --> 00:57:12,191 Hidup akan menunjukkan semua yang Anda butuhkan tahu. 802 00:57:15,378 --> 00:57:17,418 Jadi itu sebabnya Anda mengatakan ya untuk semua ini. 803 00:57:18,532 --> 00:57:23,884 Saya pikir jika dia ada di suatu tempat menonton, maka melihat putrinya melakukan sesuatu yang gila seperti 804 00:57:24,049 --> 00:57:26,989 ini pasti akan membuatnya bangga. 805 00:57:37,791 --> 00:57:39,611 Anda benar-benar memikirkan hal-hal penting ini di Peru? 806 00:57:40,089 --> 00:57:41,199 Saya kira demikian. 807 00:57:41,469 --> 00:57:42,969 Bukti berbaris. 808 00:57:45,210 --> 00:57:49,660 Jadi jika saat kita mendapatkannya, maka kita harus menghancurkannya. 809 00:57:50,029 --> 00:57:53,469 Oke. Mereka tidak dapat menyatukan kunci tanpa keduanya bagian-bagian. 810 00:57:55,101 --> 00:57:56,758 Tidak ki tidak ada unicron. 811 00:57:56,810 --> 00:57:58,210 Tidak ada bumi yang dimakan. 812 00:58:02,300 --> 00:58:03,770 Yeah, tapi kemudian aku bisa pulang. 813 00:58:05,679 --> 00:58:06,085 Kita harus. 814 00:58:06,098 --> 00:58:07,058 Pikirkan tentang kita. 815 00:58:11,579 --> 00:58:12,719 Yang harus Anda lakukan adalah menemukannya. 816 00:58:13,950 --> 00:58:15,030 Penangkapan Nancy Kid. 817 00:58:19,790 --> 00:58:20,487 Apakah menurut Anda sebuah. 818 00:58:20,510 --> 00:58:22,490 Infus energi bisa membawanya kembali? 819 00:58:24,022 --> 00:58:27,232 Mungkin jika kita bisa membawanya kembali Cybertron. 820 00:58:30,630 --> 00:58:32,820 Seharusnya aku tidak membawa kita sejauh ini rumah. 821 00:59:15,870 --> 00:59:17,880 Wow. Wheeljack perlu memperbaiki kekuatan itu pengemudian. 822 00:59:21,327 --> 00:59:22,347 Maaf saya terlambat. 823 00:59:22,375 --> 00:59:27,316 Saya mengambil momen yang harmonis antara a kupu-kupu yang tenang dan tenang 824 00:59:27,382 --> 00:59:30,082 ulat. Ketenangan seperti itu. 825 00:59:30,562 --> 00:59:32,662 Oh ya. Papa, kamu dari mana? 826 00:59:32,690 --> 00:59:35,145 Cybertron. Jadi dari mana Anda mendapatkan aksen itu? 827 00:59:35,179 --> 00:59:36,439 Aksen? Aksen apa? 828 00:59:36,558 --> 00:59:37,668 Anda tahu apa yang saya katakan? Aku hanya. 829 00:59:37,757 --> 00:59:38,791 Saya katakan itu keren. 830 00:59:38,806 --> 00:59:41,086 Seperti saya akan menjadi seperti, Yo, Papi, lalu jangan lakukan itu. 831 00:59:41,295 --> 00:59:46,236 Tetapi saya tidak ingin berasumsi bahwa Anda berbicara Spanyol juga, karena kemudian menulis. 832 00:59:46,303 --> 00:59:49,183 Hermano rasis kecilku. 833 00:59:49,361 --> 00:59:49,833 Saya tidak berusaha. 834 00:59:49,840 --> 00:59:50,980 Jadilah, Anda tahu. Yo. 835 00:59:51,009 --> 00:59:53,169 Tapi bagaimanapun, misinya. 836 00:59:53,498 --> 00:59:55,893 Ikuti aku. Dia robot, seperti. 837 00:59:55,925 --> 00:59:58,265 Jadi bagaimana itu rasis? 838 01:00:02,651 --> 01:00:04,691 Oke, teman-teman, lihat ini. 839 01:00:04,842 --> 01:00:07,651 Koordinat yang Anda berikan kepada saya sesuai dengan an gereja tua. 840 01:00:07,688 --> 01:00:08,738 Lihatlah. 841 01:00:11,647 --> 01:00:12,727 Itu Santa Domingo. 842 01:00:12,817 --> 01:00:14,617 Orang Spanyol membangunnya di atas Inca tua kuil. 843 01:00:15,035 --> 01:00:15,395 Benar. 844 01:00:15,664 --> 01:00:19,036 Saya mengambil beberapa pembacaan energi sisa di sekitar halaman. 845 01:00:19,082 --> 01:00:23,904 Jadi saya kira kuncinya ada di dekat sini oleh, tapi kita mungkin memiliki beberapa kesulitan mendapatkan 846 01:00:23,969 --> 01:00:25,211 di sana. Intiraymi. 847 01:00:25,228 --> 01:00:27,688 Ini adalah festival yang menutup keseluruhan kota. 848 01:00:28,196 --> 01:00:29,636 Kira itu misi malam, kalau begitu. 849 01:00:29,666 --> 01:00:33,038 Tidak ada momok yang bisa terjadi di sini. 850 01:00:33,084 --> 01:00:35,604 Kita harus mengambil separuh lainnya sebelum dia melakukan. 851 01:00:38,401 --> 01:00:39,541 Aku dan Elena akan melakukannya. 852 01:00:40,919 --> 01:00:42,545 Kalian tidak pernah berhasil sampai ke blok. 853 01:00:42,568 --> 01:00:44,758 Ada keamanan manusia di sekitar gereja. 854 01:00:44,787 --> 01:00:45,837 Anda tidak akan pernah berhasil. 855 01:00:45,926 --> 01:00:47,576 Kami harus bermain dari buku Anda. 856 01:00:48,744 --> 01:00:52,314 Kami akan bersembunyi di depan mata. Kami akan berbaur dengan pawai. 857 01:00:53,543 --> 01:00:55,493 Itu bukan ide yang buruk. 858 01:00:56,409 --> 01:01:01,329 Kami akan mengawasi kontra tanda pertama masalah. 859 01:01:01,446 --> 01:01:02,976 Kami akan masuk. 860 01:01:03,006 --> 01:01:04,326 Anda akan mengetahuinya. Berpikir cepat. 861 01:01:10,502 --> 01:01:12,422 Dan jika Anda butuh bantuan, berteriak saja. 862 01:01:29,181 --> 01:01:30,801 Saya dalam posisi. 863 01:01:31,130 --> 01:01:31,740 Baiklah. 864 01:01:31,759 --> 01:01:33,649 Pantai jelas. Nuh. 865 01:01:33,859 --> 01:01:35,479 Elena, saatnya pergi. 866 01:01:36,306 --> 01:01:38,406 Berbaurlah. Bersikap alami. 867 01:02:11,216 --> 01:02:15,646 Autobots harus menggunakan hewan peliharaan baru mereka untuk mencapai kuil. 868 01:02:16,553 --> 01:02:21,173 Cantik. Mereka melakukan pekerjaan kita untuk kita. 869 01:02:21,260 --> 01:02:23,540 Pergi ambil. 870 01:02:28,724 --> 01:02:30,194 Dia pasti ada di sini di suatu tempat. 871 01:02:31,153 --> 01:02:31,543 Ya. 872 01:02:46,195 --> 01:02:55,315 Batu itu berasal dari abad ke-17, tapi kami mencari adalah sesuatu yang jauh, jauh lebih tua. 873 01:03:03,704 --> 01:03:04,214 Apa itu? 874 01:03:04,904 --> 01:03:08,482 Ini sama dengan Penghapus Sinyal, tetapi tidak berbaris. 875 01:03:08,531 --> 01:03:08,951 Benar? 876 01:03:12,318 --> 01:03:16,818 Kamu melihatnya? Saya pikir ada sesuatu di bawah Di Sini. 877 01:03:22,592 --> 01:03:29,292 Ada satu lagi. Tekan. 878 01:03:38,833 --> 01:03:41,923 Sekarang. Saya pikir itu. 879 01:03:57,293 --> 01:03:58,883 Beberapa jenis omong kosong Indiana Jones. 880 01:04:01,430 --> 01:04:03,520 Tentang ini? Nah. 881 01:04:13,524 --> 01:04:14,964 Ada tanda-tanda momok? 882 01:04:15,083 --> 01:04:16,493 Tidak. Semua jelas di sini. 883 01:04:16,851 --> 01:04:19,251 Ya. Ya. Ini hanya groupies di sini. 884 01:04:20,029 --> 01:04:21,330 Tetap pada tugas. 885 01:04:21,348 --> 01:04:22,818 Mirage Perdana. 886 01:04:22,848 --> 01:04:24,978 Anda harus belajar bagaimana bersantai, kawan. 887 01:04:48,141 --> 01:04:51,201 Anda tahu, kita harus menjadi orang pertama yang berjalan di sini dalam setengah milenium. 888 01:04:53,900 --> 01:04:54,910 Tidak ada sonik. 889 01:04:55,258 --> 01:04:58,738 Kamu sudah mati? TIDAK. 890 01:04:59,665 --> 01:04:59,872 Tunggu. 891 01:04:59,875 --> 01:05:01,075 Apakah Anda baru saja memanggil saya Sonic? 892 01:05:01,944 --> 01:05:03,144 Saya pikir itu adalah kuil. 893 01:05:10,159 --> 01:05:11,299 Apa yang kita cari? 894 01:05:12,108 --> 01:05:13,728 Anda melihat dua simbol di kuil itu. 895 01:05:14,207 --> 01:05:15,767 Mereka cocok dengan yang ada di halaman. 896 01:05:16,096 --> 01:05:16,996 Saya pikir itu di atas sana. 897 01:05:29,198 --> 01:05:30,968 Saya pikir kami menemukan untuk apa kami datang ke sini. 898 01:05:34,465 --> 01:05:37,735 Selalu bertanya-tanya bagaimana rasanya menjadi di sana ketika artefak benar-benar ditemukan. 899 01:05:41,281 --> 01:05:43,621 Baiklah. Ayo, dorong. 900 01:05:52,374 --> 01:05:52,818 Apakah kamu. 901 01:05:52,825 --> 01:05:54,025 Bahkan mendorong? 902 01:05:54,653 --> 01:05:55,523 Ya, aku mendorong. 903 01:06:07,455 --> 01:06:08,025 Kami pernah. 904 01:06:08,264 --> 01:06:09,474 Hanya. Biarkan aku berpikir. 905 01:06:09,504 --> 01:06:10,364 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 906 01:06:10,663 --> 01:06:11,293 Dimana dia? 907 01:06:11,533 --> 01:06:13,100 Terkadang ada, seperti, a. 908 01:06:13,122 --> 01:06:15,372 Seperti pantat palsu atau semacamnya. 909 01:06:20,297 --> 01:06:22,097 Lihat, saya pikir saya menemukan sesuatu. 910 01:06:22,246 --> 01:06:24,406 Anda melihat simbolnya? Saya melihat tanda-tanda seperti ini. 911 01:06:25,064 --> 01:06:26,744 Daerah itu adalah patung di museum saya. 912 01:06:27,104 --> 01:06:30,012 Mereka baru. Mereka tidak di kereta. 913 01:06:30,051 --> 01:06:30,371 Oke. 914 01:06:31,391 --> 01:06:32,201 Ada dua dari mereka. 915 01:06:42,423 --> 01:06:48,453 Rusia. Ayo terus bergerak. 916 01:06:48,921 --> 01:06:49,621 Beri aku waktu sebentar. 917 01:07:02,702 --> 01:07:04,652 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 918 01:07:05,510 --> 01:07:08,820 Berlari! Kami adalah salah satu wajah di sini. 919 01:07:09,177 --> 01:07:10,774 Dimana kalian? Berpegangan kuat. 920 01:07:10,798 --> 01:07:16,705 Saya dalam perjalanan. Autobots sedang bergerak. 921 01:07:16,783 --> 01:07:18,643 Mereka pasti menemukan kuncinya. 922 01:07:28,476 --> 01:07:33,693 Hai. Penghapus. 923 01:07:33,764 --> 01:07:34,814 Dimana manusia? 924 01:07:34,843 --> 01:07:37,123 Bawah tanah menuju ke hutan. 925 01:07:55,102 --> 01:08:03,202 Oh man. Oh wow. 926 01:08:06,904 --> 01:08:08,454 Apakah Anda ingin saya melakukannya? 927 01:08:16,838 --> 01:08:18,038 Dia punya senjata selama ini. 928 01:08:37,075 --> 01:08:38,395 Apa sih yang kamu lakukan? 929 01:08:38,905 --> 01:08:44,365 Saya akan mengambil kunci Sturgis itu dan kemudian lepas kepalanya. 930 01:08:56,364 --> 01:08:59,254 Kalian sekarang bisa menggunakan sedikit bantuan. 931 01:08:59,293 --> 01:09:00,133 Apakah seseorang menelepon untuk. 932 01:09:10,077 --> 01:09:11,367 Besar. Besar. Besar. Apa? 933 01:09:24,977 --> 01:09:26,517 Ini untuk saya. 934 01:09:38,979 --> 01:09:41,949 Kemarilah. Tunggu. 935 01:10:01,247 --> 01:10:01,557 Oh. 936 01:10:02,194 --> 01:10:04,284 Ya, api utama Anda. 937 01:10:04,494 --> 01:10:07,824 Tapi kau akan mati di titik ini debu. 938 01:10:08,991 --> 01:10:12,381 Aku tidak bisa memikirkan tempat yang lebih baik untuk menguburmu. 939 01:10:12,599 --> 01:10:12,979 Oh. 940 01:10:40,262 --> 01:10:42,362 Aku akan mengakhiri momokmu. 941 01:10:44,690 --> 01:10:47,210 Itu adalah sebuah janji. 942 01:10:47,988 --> 01:10:49,308 Mereka semakin jauh. 943 01:10:49,397 --> 01:10:51,167 Tidak kali ini. 944 01:10:59,181 --> 01:11:05,481 Saya mendengar air. Di mana kita? 945 01:11:12,423 --> 01:11:12,903 Apa itu tadi? 946 01:11:27,584 --> 01:11:28,484 Siapa kamu? 947 01:11:29,623 --> 01:11:30,658 Kenapa kamu berburu? Untuk. 948 01:11:30,673 --> 01:11:32,654 Kunci? Yo, mobil keledai. 949 01:11:32,681 --> 01:11:33,851 Jauhi teman-temanku. 950 01:11:33,950 --> 01:11:35,597 Saya Raj. Jangan khawatir. 951 01:11:35,620 --> 01:11:36,910 Anak buahmu punya ini. 952 01:11:37,958 --> 01:11:40,268 Oh, orang asing bahaya. 953 01:11:40,327 --> 01:11:43,767 Lebih aneh. Hei, hei, hei, hei, hei. 954 01:11:44,575 --> 01:11:45,295 Tidak terlalu cepat. 955 01:11:50,051 --> 01:11:50,801 Oh, ya, ya. 956 01:11:51,470 --> 01:11:53,660 Hei, di sini, kucing, kucing. 957 01:11:54,978 --> 01:11:56,478 Turun. 958 01:11:59,924 --> 01:12:00,494 Saya tidak mau. 959 01:12:00,525 --> 01:12:01,559 Tanya sebentar. 960 01:12:01,573 --> 01:12:09,303 Waktu. Kalian semua, berhenti. 961 01:12:13,047 --> 01:12:14,397 Eric Primeau. 962 01:12:14,847 --> 01:12:16,557 Saya pikir Anda tersesat. 963 01:12:17,035 --> 01:12:18,145 Kalian semua. 964 01:12:18,383 --> 01:12:20,963 Yang lainnya, kan? 965 01:12:21,712 --> 01:12:23,632 Saya. Semua yang tersisa. 966 01:12:27,848 --> 01:12:28,358 Utama. 967 01:12:28,748 --> 01:12:31,718 Ini adalah rekan Maximals Rhinox saya. 968 01:12:33,336 --> 01:12:36,246 Peter. Maaf telah menakut-nakuti saudaramu. 969 01:12:36,453 --> 01:12:38,613 Takut? Silakan. 970 01:12:38,643 --> 01:12:39,753 Saya tidak takut. 971 01:12:39,781 --> 01:12:41,221 Itu baru oli mesin. 972 01:12:42,300 --> 01:12:43,680 Dan pemimpin kami. 973 01:12:44,159 --> 01:12:45,629 Optimus Primal. 974 01:12:46,946 --> 01:12:52,916 Optimus Prime dinamai menurut nama Anda, sang legendaris pejuang Cybertron. 975 01:12:53,273 --> 01:12:56,633 Ini penghapus kehormatan. 976 01:12:56,991 --> 01:12:58,884 Aku senang melihatmu, teman lama. 977 01:12:58,910 --> 01:13:01,160 Tapi membawa orang lain ke sini bukan bagian dari kami rencana. 978 01:13:02,388 --> 01:13:04,638 Saya khawatir Anda membawa kabar buruk. 979 01:13:04,786 --> 01:13:07,336 Momok telah datang ke Bumi. 980 01:13:07,696 --> 01:13:08,716 Dia menemukan kita. 981 01:13:09,014 --> 01:13:10,994 Dan dia memiliki setengah dari kuncinya. 982 01:13:11,233 --> 01:13:13,693 Kita harus menemukan bidak kedua sebelum dia melakukan. 983 01:13:14,231 --> 01:13:15,371 Tapi itu bukan di gua. 984 01:13:15,820 --> 01:13:18,670 Dulu. Tapi kami sudah lama memindahkannya untuk menyimpannya aman. 985 01:13:19,628 --> 01:13:21,128 Dimana sekarang? 986 01:13:24,814 --> 01:13:25,744 Ikut denganku. 987 01:13:34,560 --> 01:13:35,760 Itu tidak terlihat bagus. 988 01:13:36,357 --> 01:13:38,007 Saat Scourge menyentuhmu. 989 01:13:38,036 --> 01:13:39,476 Dia meninggalkan bekas. 990 01:13:40,255 --> 01:13:41,785 Tapi aku akan baik-baik saja. 991 01:13:55,917 --> 01:13:57,297 Dan saat itu panggil aku Sonic. 992 01:13:57,605 --> 01:13:58,165 Ya. 993 01:13:58,435 --> 01:14:01,955 Anda Little Bro punya hal tentang menggunakan nama asli melalui gelombang udara. 994 01:14:02,003 --> 01:14:03,743 Jadi kau sudah berbicara dengan Chris? 995 01:14:03,951 --> 01:14:07,221 Uh huh. Dia memberiku ini untuk mengawasimu. 996 01:14:07,340 --> 01:14:09,260 Pastikan aku menepati janjiku. 997 01:14:09,349 --> 01:14:12,769 Jadi di sini lain kali, sertakan label peringatan. 998 01:14:12,946 --> 01:14:14,506 Nah, silakan. Simpan saja. 999 01:14:16,033 --> 01:14:17,623 Saya kira itu tidak terlihat lebih baik pada saya. 1000 01:14:17,983 --> 01:14:20,173 Hanya saja, jangan tanya bagian mana dari tubuh saya yang datang dari. 1001 01:14:20,721 --> 01:14:24,941 Hah? Jadi, siapa kamu? 1002 01:14:25,358 --> 01:14:27,968 Kami Maximals adalah ras lanjutan. 1003 01:14:28,057 --> 01:14:31,784 Didedikasikan untuk perluasan kehidupan di seluruh alam semesta. 1004 01:14:31,834 --> 01:14:34,564 Kami menggunakan kunci Transwarp untuk mengunjungi anak muda dunia. 1005 01:14:35,972 --> 01:14:38,432 Nazca melapisi kuil di Tikal. 1006 01:14:38,940 --> 01:14:40,170 Itu kalian, kan? 1007 01:14:40,859 --> 01:14:43,949 Bukan kita. Kami tidak dapat mengklaim kredit untuk manusia kecerdikan. 1008 01:14:44,907 --> 01:14:46,467 Tetapi Anda memiliki kuncinya. 1009 01:14:46,496 --> 01:14:50,519 Mengapa tetap di dunia ini ketika Unicron menghancurkan dunia kita? 1010 01:14:50,574 --> 01:14:53,994 Kami mengambil sumpah yang didedikasikan untuk pelestarian hidup. 1011 01:14:54,291 --> 01:14:56,221 Tidak peduli biayanya. 1012 01:14:56,400 --> 01:14:58,560 Dan Bumi telah menjadi tempat perlindungan yang aman. 1013 01:15:27,672 --> 01:15:29,862 Chrissy Cunningham, Mashooka. 1014 01:15:31,729 --> 01:15:33,099 Saya bertanya mengapa Anda datang. 1015 01:15:38,214 --> 01:15:39,504 Ini Amaru. 1016 01:15:40,643 --> 01:15:45,821 Dia dan keluarganya adalah keturunan terakhir dari sebuah suku yang telah mengawasi kita selama ratusan 1017 01:15:45,891 --> 01:15:52,872 tahun. Ketika kami tiba, mereka berbagi dunia bersama kami, dan bersama-sama kami melindunginya 1018 01:15:52,966 --> 01:15:53,656 rakyat. 1019 01:15:53,956 --> 01:15:56,506 Dan rahasia kita. 1020 01:16:03,291 --> 01:16:05,331 Anda bersekutu dengan manusia? 1021 01:16:05,929 --> 01:16:07,069 Kita telah melakukannya. 1022 01:16:09,127 --> 01:16:11,257 Jika Anda memberi kami kunci ini. 1023 01:16:11,286 --> 01:16:15,936 Besok, saya akan menyalakan suar dan membawa momok bagi kami. 1024 01:16:16,143 --> 01:16:20,223 The Maximals telah mengorbankan satu rumah untuk melindungi alam semesta. 1025 01:16:20,371 --> 01:16:22,141 Saya tidak akan mengambil risiko kehilangan yang lain. 1026 01:16:22,739 --> 01:16:25,679 Sebagai seorang pemimpin, saya tahu Anda mengerti. 1027 01:16:33,123 --> 01:16:33,163 Mm. 1028 01:16:50,673 --> 01:16:53,853 Dia bukan Optimus Prime yang saya bayangkan. 1029 01:16:54,300 --> 01:16:57,180 Yah, dia telah kehilangan begitu banyak. 1030 01:16:57,358 --> 01:17:01,678 Banyak lagi yang akan binasa jika kuncinya jatuh tangan yang salah. 1031 01:17:02,305 --> 01:17:08,155 Jika Anda memiliki kesempatan lain untuk menyelamatkan rumah kami, apakah Anda akan bertindak berbeda? 1032 01:17:12,049 --> 01:17:13,129 Optimus, ayo. 1033 01:17:13,578 --> 01:17:15,048 Saya ingin menunjukkan sesuatu. 1034 01:17:20,085 --> 01:17:21,001 Temanmu akan. 1035 01:17:21,014 --> 01:17:22,364 Temukan kedamaian di sini. 1036 01:17:24,222 --> 01:17:25,752 Ini adalah energi mentah. 1037 01:17:27,130 --> 01:17:28,570 Raleigh kaya akan hal itu. 1038 01:17:28,779 --> 01:17:30,819 Mungkinkah kebangkitan ini? 1039 01:17:31,117 --> 01:17:34,267 Maaf, tapi dalam keadaan ini tidak aktif. 1040 01:17:34,536 --> 01:17:39,366 Butuh tenaga besar untuk menyalakannya lebih besar dari apapun yang kita miliki di sini. 1041 01:17:40,922 --> 01:17:42,132 Juan Diego. 1042 01:17:43,052 --> 01:17:44,322 Saya melihat bahwa Anda terkejut. 1043 01:17:44,339 --> 01:17:45,936 Kami mempercayakan kuncinya kepada mereka. 1044 01:17:45,958 --> 01:17:47,248 Ya, benar. 1045 01:17:48,089 --> 01:17:50,399 Saya sudah lama berada di antara mereka. 1046 01:17:50,876 --> 01:17:52,561 Ada lebih banyak untuk mereka daripada. 1047 01:17:52,584 --> 01:17:53,814 Memenuhi mata. 1048 01:17:54,054 --> 01:17:55,884 Mereka layak diselamatkan. 1049 01:18:06,867 --> 01:18:07,007 Mm. 1050 01:18:30,843 --> 01:18:32,283 Bagaimana jika kami tidak menghancurkanmu? 1051 01:18:34,750 --> 01:18:38,033 Mungkin ada cara lain untuk. 1052 01:18:38,077 --> 01:18:39,757 Untuk menyelamatkan rumah kita berdua. 1053 01:18:40,148 --> 01:18:40,688 Elena. 1054 01:18:40,866 --> 01:18:42,936 Saya membuat banyak kesalahan dalam hidup saya. 1055 01:18:44,754 --> 01:18:45,954 Ini berbeda. 1056 01:18:48,952 --> 01:18:50,512 Aku tidak bisa merasa seperti ini. 1057 01:18:51,529 --> 01:18:53,119 Aku tidak bisa mengecewakan keluargaku. 1058 01:18:53,779 --> 01:18:55,009 Kamu sama seperti dia. 1059 01:18:55,818 --> 01:18:59,238 Kamu tahu itu? Oh, Optimus. 1060 01:19:00,894 --> 01:19:02,214 Aku serius. 1061 01:19:02,723 --> 01:19:03,923 Dia juga merasakannya. 1062 01:19:04,202 --> 01:19:05,032 Rasanya. Apa? 1063 01:19:06,011 --> 01:19:07,431 Seekor binatang beban. 1064 01:19:08,150 --> 01:19:12,140 Hanya mencoba membawanya ke dunia bahunya. 1065 01:19:13,398 --> 01:19:14,846 Anda pikir dia beberapa. 1066 01:19:14,866 --> 01:19:16,848 Beberapa perintah gonggongan umum? 1067 01:19:16,875 --> 01:19:22,275 Tetapi ketika saya melihatnya, yang saya lihat hanyalah besar saudara mencoba untuk melindungi keluarganya. 1068 01:20:19,948 --> 01:20:28,388 Apakah kamu baik-baik saja? Ada, kan? 1069 01:20:29,022 --> 01:20:34,382 Aku bisa merasakan potongan-potongan yang berserakan di tubuhku. 1070 01:20:45,712 --> 01:20:55,642 Satu, Elena. Tidak ada penghapus. 1071 01:20:57,956 --> 01:20:59,066 Mereka menemukan kami. 1072 01:20:59,585 --> 01:21:02,095 Setiap orang. Posisi bertahan. 1073 01:21:03,022 --> 01:21:04,942 Nuh. Jaga kuncinya. 1074 01:21:05,181 --> 01:21:07,941 Bawa Elena dan temukan tempat yang aman untuk bersembunyi. 1075 01:21:10,148 --> 01:21:11,768 Kita harus melindungi manusia. 1076 01:21:13,466 --> 01:21:15,746 Oh, merindukanku? 1077 01:21:16,694 --> 01:21:18,524 Tidak. Elena. Keluar dari sini. 1078 01:21:35,712 --> 01:21:36,612 Kita harus menghancurkan. 1079 01:21:39,350 --> 01:21:43,640 Tidak, tidak, jangan. 1080 01:21:47,596 --> 01:21:51,678 Aku tahu kau ingin melindungi orang-orangmu, tapi jika kamu. 1081 01:21:51,733 --> 01:21:55,093 Hancurkan kunci itu, rumah kita akan hilang selamanya. 1082 01:21:56,410 --> 01:21:58,720 Kita tidak harus memilih. 1083 01:22:05,855 --> 01:22:07,335 Silakan. TIDAK. 1084 01:22:25,772 --> 01:22:26,312 Alina. 1085 01:22:43,602 --> 01:22:43,892 Tiga. 1086 01:22:54,735 --> 01:22:55,615 Anda nanti. 1087 01:23:01,321 --> 01:23:02,879 Tunggu tunggu. 1088 01:23:02,901 --> 01:23:05,451 Bukankah aku sudah membunuhmu? 1089 01:23:07,038 --> 01:23:10,788 Tidak. Aku yang maksimal yang akan robek percikan Anda. 1090 01:23:11,894 --> 01:23:13,694 Kita lihat saja nanti. 1091 01:23:14,025 --> 01:23:15,225 Membunuh mereka. 1092 01:23:22,370 --> 01:23:27,200 Jadi sekarang aku tidak bisa menahannya lebih lama lagi. 1093 01:23:28,905 --> 01:23:30,085 Lawan, Penghapus. 1094 01:23:31,254 --> 01:23:32,684 Ingat bagaimana. 1095 01:23:33,462 --> 01:23:36,942 Utama? Tidak peduli biayanya. 1096 01:23:37,749 --> 01:23:38,939 Aku tidak bisa menahannya. 1097 01:23:39,398 --> 01:23:40,298 Penghapus? TIDAK. 1098 01:23:47,575 --> 01:23:47,825 Oh. 1099 01:24:01,346 --> 01:24:02,456 Tidak apa-apa. 1100 01:24:04,134 --> 01:24:04,364 Oh. 1101 01:24:04,734 --> 01:24:05,424 Lakukan. 1102 01:24:29,550 --> 01:24:34,440 Primal, berapa pun biayanya. 1103 01:24:42,911 --> 01:24:43,151 Oh. 1104 01:24:44,600 --> 01:24:44,930 Lihatlah dia. 1105 01:24:46,699 --> 01:24:47,419 Apakah kamu baik-baik saja? 1106 01:24:50,586 --> 01:24:51,696 Scourge memiliki kuncinya. 1107 01:25:36,919 --> 01:25:38,419 Bangunkan alam semesta Yang Mahakuasa. 1108 01:25:39,157 --> 01:25:41,347 Waktu mu telah tiba. 1109 01:26:44,848 --> 01:26:46,018 Saya minta maaf. TIDAK. 1110 01:26:47,637 --> 01:26:48,777 Anda mencari sendiri. 1111 01:26:52,144 --> 01:26:53,704 Aku bahkan tidak bisa marah padamu karena itu. 1112 01:26:54,393 --> 01:27:00,843 Di dunia rumah saya, kami percaya bahwa pertempuran itu dengan kegelapan akan berlanjut sampai semuanya menjadi satu. 1113 01:27:02,588 --> 01:27:04,298 Saya kehilangan pandangan itu. 1114 01:27:04,597 --> 01:27:08,293 Kamu berjuang untuk milikmu seperti aku berjuang untuk milikku. 1115 01:27:08,344 --> 01:27:11,764 Ketika kita seharusnya melawan kegelapan bersama. 1116 01:27:15,650 --> 01:27:16,820 Yah, aku belum selesai berkelahi. 1117 01:27:23,660 --> 01:27:24,950 Baiklah, semua orang jongkok. 1118 01:27:25,460 --> 01:27:29,060 Bawa masuk. Dia harus menjadi cara untuk berhenti ini, Bung. 1119 01:27:29,749 --> 01:27:32,449 Sudah terlambat. Transwarp sudah ada diaktifkan. 1120 01:27:33,650 --> 01:27:35,870 Ini memiliki lebih banyak energi daripada supernova. 1121 01:27:36,170 --> 01:27:39,170 Gangguan apa pun akan menyulutnya seperti bom. 1122 01:27:40,270 --> 01:27:45,017 Satu-satunya cara untuk menghentikan proses ini adalah kode akses diinstal lama sebagai 1123 01:27:45,039 --> 01:27:45,814 menjaga. 1124 01:27:45,819 --> 01:27:47,229 Oke. Lalu apa kodenya? 1125 01:27:47,260 --> 01:27:49,660 Kode dibagi bersama dengan kuncinya. 1126 01:27:49,688 --> 01:27:53,948 Sayangnya, bagian kedua dari kode itu mati dengan pisau cukur. 1127 01:27:53,978 --> 01:27:54,992 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 1128 01:27:54,998 --> 01:27:56,828 Saya mendapatkannya. Yang menyembunyikan setengahnya kunci. 1129 01:27:57,547 --> 01:28:01,327 Itu memiliki tanda di dalamnya, seperti yang saya ditemukan di gua tempat Anda menyembunyikan milik Anda. 1130 01:28:01,358 --> 01:28:04,508 Bersama-sama mereka harus melengkapi kode akses. 1131 01:28:05,377 --> 01:28:06,967 Jadi kita punya kesempatan sekarang, kan? 1132 01:28:07,567 --> 01:28:08,917 Peluang tipis. 1133 01:28:09,127 --> 01:28:10,777 Hanya itu yang kita butuhkan. 1134 01:28:10,927 --> 01:28:13,027 Jika Anda akan menunjukkan kepada kita jalan. 1135 01:28:13,057 --> 01:28:17,447 Utama. Baiklah. 1136 01:28:18,527 --> 01:28:19,601 Kita harus bergerak cepat. 1137 01:28:19,607 --> 01:28:23,537 Kami memiliki jendela kecil di depan portal terbuka cukup besar untuk dimasuki Unicron. 1138 01:28:23,807 --> 01:28:26,727 Jembatan ini diikat oleh serangkaian terowongan. 1139 01:28:26,746 --> 01:28:29,343 Ada terlalu kecil untuk Maximals, tapi. 1140 01:28:29,356 --> 01:28:30,826 Tapi tidak untuk manusia. 1141 01:28:31,276 --> 01:28:37,755 Jika Noah dan Elena mencapai antena pusat, mereka dapat menggunakan kode untuk mematikannya, menghapusnya 1142 01:28:37,786 --> 01:28:43,666 kunci Transwarp dan tutup portal sebelum Unicron memasuki atmosfer kita. 1143 01:28:43,755 --> 01:28:46,215 Tapi Scourge akan mengawasi setiap gerakan kita. 1144 01:28:46,245 --> 01:28:48,255 Dia akan melakukan apa saja untuk menghentikan kita dari mendapatkan kunci. 1145 01:28:48,406 --> 01:28:50,806 Lalu kami membawa pertarungan kepadanya. 1146 01:28:50,834 --> 01:28:57,284 Autobots dan Maximals akan mengisi jembatan bersama-sama dan memancing momok ke 1147 01:28:57,315 --> 01:28:58,695 medan perang sementara. 1148 01:28:58,725 --> 01:29:00,465 Aku dan Elena menyelinap masuk melalui jalan belakang. 1149 01:29:04,334 --> 01:29:06,074 Sepertinya kita semua akan mati. 1150 01:29:08,264 --> 01:29:09,954 Jika kita akan mati. 1151 01:29:09,973 --> 01:29:12,613 Maka kita akan mati berkelahi. 1152 01:29:12,795 --> 01:29:14,415 Semua sebagai satu. 1153 01:29:27,412 --> 01:29:28,666 Dunia ini. 1154 01:29:28,673 --> 01:29:30,683 Milikmu, tuan. 1155 01:29:31,753 --> 01:29:34,813 Momok. Mereka kembali. 1156 01:29:42,073 --> 01:29:43,303 Utama. 1157 01:29:45,491 --> 01:29:47,021 Lindungi raja. 1158 01:29:47,051 --> 01:29:49,511 Jangan biarkan mereka sampai ke jembatan. 1159 01:30:10,101 --> 01:30:12,491 Maksimal. Autobot. 1160 01:30:13,190 --> 01:30:14,030 Robo. 1161 01:30:26,120 --> 01:30:27,710 Badak. Baik. 1162 01:30:27,949 --> 01:30:29,119 Maksimalkan. 1163 01:30:52,957 --> 01:30:54,417 Setidaknya satu kaki. Tentara mengambil umpan. 1164 01:30:54,598 --> 01:30:55,648 Ya, tapi rok tidak. 1165 01:30:55,678 --> 01:30:56,758 Dia menjaga kuncinya. 1166 01:30:56,847 --> 01:30:57,357 Baiklah. 1167 01:30:58,347 --> 01:31:00,957 Ini harus mengarah ke bagian bawah Panel kontrol transwarp. 1168 01:31:00,987 --> 01:31:02,847 Dapatkan kuncinya. Keluar dari sana. 1169 01:31:02,878 --> 01:31:03,988 Apa yang akan kamu lakukan? 1170 01:31:04,557 --> 01:31:06,717 Aku akan mengalihkan perhatian Skurge. 1171 01:31:06,867 --> 01:31:08,367 Anda tidak dapat menghadapi Skurge sendirian. 1172 01:31:08,397 --> 01:31:09,257 Santai. 1173 01:31:09,267 --> 01:31:10,647 Saya seorang Raj, ingat? 1174 01:31:11,667 --> 01:31:12,177 Hai. 1175 01:31:46,505 --> 01:31:50,315 Siap. Satu dua tiga. 1176 01:31:50,555 --> 01:31:52,235 Ledakan. Hei, sobat. 1177 01:31:54,024 --> 01:31:55,064 Aku harus bergegas. 1178 01:32:00,674 --> 01:32:05,444 Mereka menutupi. Seseorang memberi saya pertarungan nyata. 1179 01:32:08,324 --> 01:32:09,464 Ada pertarungan yang Anda inginkan. 1180 01:32:09,823 --> 01:32:10,843 Anda punya satu? 1181 01:32:25,343 --> 01:32:26,633 Dia milikku. 1182 01:32:28,643 --> 01:32:36,893 Oh tidak. Ini berarti tidak ada yang bisa mendapatkan kunci. 1183 01:32:37,502 --> 01:32:40,942 Jangan terburu-buru. Apa yang kita miliki di sini? 1184 01:32:42,171 --> 01:32:50,411 Biarkan saja. Berani tapi sia-sia. 1185 01:32:52,591 --> 01:32:56,351 Oh, hei, jangan macam-macam dengan anakku. 1186 01:33:02,711 --> 01:33:03,291 Oh ya. 1187 01:33:26,108 --> 01:33:33,668 Tidak ada yang akan mengingat planet yang menyedihkan ini dan tidak ada yang akan mengingatmu. 1188 01:33:37,928 --> 01:33:39,008 Rus, apa yang kamu lakukan? 1189 01:33:39,398 --> 01:33:41,228 Menepati janjiku. 1190 01:33:43,338 --> 01:33:44,508 Ayo, kamu harus bangun. 1191 01:33:44,718 --> 01:33:52,828 Tidak apa-apa, Nuh. Tim tuan rumah. 1192 01:33:55,497 --> 01:34:04,857 Tim. Benar. 1193 01:34:12,137 --> 01:34:13,457 Bunuh manusia lainnya. 1194 01:34:51,164 --> 01:34:59,174 Unicron. Anda berjuang dengan gagah berani, tapi dunia ini sudah menjadi milikku. 1195 01:35:09,183 --> 01:35:09,503 Hanya. 1196 01:35:33,301 --> 01:35:41,011 Eh, aku. 1197 01:35:41,821 --> 01:35:43,801 Jika saya di sana. 1198 01:35:46,351 --> 01:35:47,221 Anda sonik. 1199 01:35:48,091 --> 01:35:49,491 Chris? TIDAK. 1200 01:35:50,731 --> 01:35:53,461 Apa yang sedang terjadi? Dimana Marsh? 1201 01:35:56,240 --> 01:36:06,240 Dia pergi. Dari. 1202 01:36:06,309 --> 01:36:16,203 Maaf. Aku tidak akan memenangkan ini 1203 01:36:16,250 --> 01:36:16,450 satu. 1204 01:36:17,929 --> 01:36:19,189 Nah, Anda tidak rugi kan? 1205 01:36:20,418 --> 01:36:23,328 Berharap itu benar. Saya tidak bisa. 1206 01:36:30,558 --> 01:36:31,698 Ya kamu bisa. 1207 01:36:34,388 --> 01:36:37,493 Oh, tidak, aku tidak. 1208 01:36:37,508 --> 01:36:41,468 Kamu terus sakit setiap kali aku ingin memberi ke atas. 1209 01:36:41,949 --> 01:36:43,539 Kau selalu ada menyuruhku untuk menjaga pergi. 1210 01:36:45,067 --> 01:36:46,147 Nah, sekarang giliranku. 1211 01:36:46,928 --> 01:36:47,798 Lanjutkan, Nuh. 1212 01:36:50,348 --> 01:36:53,348 Anda pikir Anda bukan siapa-siapa, tetapi Anda adalah pria terkuat yang saya kenal. 1213 01:36:55,446 --> 01:36:55,864 Hai teman-teman. 1214 01:36:55,868 --> 01:36:56,558 Kamu sangat imut. 1215 01:36:58,127 --> 01:37:00,487 Anda membawa hidup Anda. 1216 01:37:01,897 --> 01:37:03,517 Ya, tapi. 1217 01:37:04,236 --> 01:37:06,126 Aku akan membutuhkanmu untuk mengambil kemudi. 1218 01:37:07,736 --> 01:37:17,629 Itu. Anda 1219 01:37:17,675 --> 01:37:18,755 bisa melakukan ini. 1220 01:37:24,305 --> 01:37:28,925 Saudaraku, Noah Diaz dari Wilson Avenue. 1221 01:37:30,145 --> 01:37:32,245 Apartemen untuk melihat Brooklyn, New York. 1222 01:37:35,955 --> 01:37:37,605 Tidak ada nama di gelombang udara. 1223 01:37:38,654 --> 01:37:41,684 Lupakan itu. Beri tahu mereka siapa Anda. 1224 01:37:45,594 --> 01:37:47,364 Re yo rok. 1225 01:37:52,943 --> 01:37:53,753 Ingat saya? 1226 01:38:15,703 --> 01:38:18,793 Anda pikir Anda bisa membawa saya sendirian? 1227 01:38:21,682 --> 01:38:23,872 Dia tidak sendiri. 1228 01:38:58,889 --> 01:38:59,109 Dan. 1229 01:39:09,920 --> 01:39:11,000 Saya tidak akan pernah meninggalkan Brooklyn lagi. 1230 01:39:25,628 --> 01:39:26,768 Masuk, Yohanes. 1231 01:39:56,736 --> 01:39:58,306 Benar? Ya. 1232 01:40:00,986 --> 01:40:01,346 Nuh. 1233 01:40:19,246 --> 01:40:22,156 Aku benar-benar bosan dengan kalian manusia. 1234 01:40:29,705 --> 01:40:30,795 Kukira. 1235 01:40:40,225 --> 01:40:41,635 Jangan menyebutnya comeback. 1236 01:40:42,195 --> 01:40:43,455 Aku sudah di sini selama. 1237 01:40:56,643 --> 01:41:03,343 Menjadi. Anda lagi. 1238 01:41:03,673 --> 01:41:05,773 Anda harus tetap mati. 1239 01:41:13,963 --> 01:41:22,033 Oh. Anda. 1240 01:41:27,892 --> 01:41:28,966 Aku telah tiba. 1241 01:41:28,972 --> 01:41:30,592 Sini untuk menendang pantat. 1242 01:41:30,951 --> 01:41:31,911 Senang kau kembali. 1243 01:41:32,541 --> 01:41:34,431 Setiap orang. Jaga jembatan. 1244 01:41:34,461 --> 01:41:36,651 Elena. Matikan itu. 1245 01:41:37,280 --> 01:41:44,400 Bagus. Kita harus memberinya perlindungan. 1246 01:41:44,910 --> 01:41:45,990 Kami akan membersihkan jalan. 1247 01:41:49,801 --> 01:41:50,941 Itulah yang saya bicarakan. 1248 01:41:52,330 --> 01:41:54,280 Di Mexico. Akan seberapa sulit itu? 1249 01:42:06,179 --> 01:42:08,279 Hanya Anda dan saya momok. 1250 01:42:12,939 --> 01:42:15,959 Mari kita akhiri ini sekali dan untuk selamanya. 1251 01:42:16,629 --> 01:42:18,839 Guru, bala bantuan. 1252 01:42:20,218 --> 01:42:22,438 Akan turun waspada. 1253 01:42:23,129 --> 01:42:24,569 Ini akan turun. 1254 01:42:29,158 --> 01:42:39,028 Praktis. Dan aku membuatkanmu api untuk membakar. 1255 01:42:39,927 --> 01:42:41,896 Baiklah, saya dapat ini. Ayo pergi. 1256 01:42:41,906 --> 01:42:48,416 Menjadi. Uang dan mereka tidak pergi. 1257 01:42:49,387 --> 01:42:52,277 Tubuhmu. Saya suka teman kecil saya. 1258 01:42:53,996 --> 01:42:54,236 Ini adalah. 1259 01:43:10,056 --> 01:43:17,066 Ya Tuhan. Oh, kami terburu-buru. 1260 01:43:18,405 --> 01:43:22,335 Terakhir. Anda ibu jelek. 1261 01:43:59,023 --> 01:44:02,443 Anda tidak akan pernah melihat unicorn mengambil dunia ini. 1262 01:44:09,882 --> 01:44:12,372 Oh, kamu berhasil. Brooklyn, sayang. 1263 01:44:13,162 --> 01:44:18,102 Tidak. Unicron akan berlaku nanti. 1264 01:44:24,061 --> 01:44:28,551 Setelah. Saatnya menunjukkan kepada Anda. 1265 01:44:28,980 --> 01:44:30,054 Kekuatan sebenarnya. 1266 01:44:30,061 --> 01:44:37,281 Dari yang utama. Ini milik seorang teman dari milikku. 1267 01:44:51,100 --> 01:44:53,860 Panelnya hancur. 1268 01:44:55,209 --> 01:44:56,289 Saya tidak bisa menghentikannya. 1269 01:44:57,929 --> 01:44:59,759 Autobot. Maksimal. 1270 01:45:00,389 --> 01:45:01,949 Mundur ke tempat yang aman. 1271 01:45:02,308 --> 01:45:04,828 Saya akan menghancurkan kuncinya sendiri. 1272 01:45:05,518 --> 01:45:08,188 Bagus. Tidak, Pasti ada cara lain. 1273 01:45:08,459 --> 01:45:10,049 Menjadi. Lindungi mereka. 1274 01:45:19,028 --> 01:45:22,208 Pengorbananmu menjadi sumpah kami. 1275 01:45:23,447 --> 01:45:26,707 Terima kasih. Teman-teman saya. 1276 01:45:32,177 --> 01:45:35,437 Menjadi. Kita tidak bisa keluar. 1277 01:45:42,816 --> 01:45:44,256 Tiga. Satu pada saya. 1278 01:45:58,195 --> 01:46:00,985 Saya dapat memberikan semua yang Anda inginkan. 1279 01:46:01,386 --> 01:46:02,756 Lalu mati. 1280 01:46:41,293 --> 01:46:43,213 Nuh. Aku mendapatkanmu. 1281 01:46:55,022 --> 01:46:56,102 Biarkan aku pergi. Nuh. 1282 01:46:56,283 --> 01:46:57,723 Selamatkan diri mu. 1283 01:46:59,792 --> 01:47:01,092 Phil? Ah! Ah. 1284 01:47:01,141 --> 01:47:01,441 Apa? 1285 01:47:22,561 --> 01:47:24,031 Sampai semuanya menjadi satu. 1286 01:48:37,447 --> 01:48:39,397 Unicron. Apakah dia mati? 1287 01:48:40,366 --> 01:48:42,436 Terjebak tapi tidak mati. 1288 01:48:43,396 --> 01:48:45,766 Kejahatan tidak pernah bisa dikalahkan sepenuhnya. 1289 01:48:46,786 --> 01:48:48,046 Dia bisa kembali. 1290 01:48:48,436 --> 01:48:50,086 Biarkan dia datang. 1291 01:48:50,176 --> 01:48:51,316 Serikat. 1292 01:48:51,556 --> 01:48:53,585 Kami akan menghancurkannya. 1293 01:48:53,595 --> 01:48:55,545 Sekali dan untuk semua. 1294 01:48:59,305 --> 01:49:03,385 Saya Optimus Prime pemimpin Autobots. 1295 01:49:04,075 --> 01:49:06,583 Kami telah kehilangan kunci Transwarp. 1296 01:49:06,595 --> 01:49:09,385 Dan dengan itu kemampuan kita untuk pulang. 1297 01:49:12,945 --> 01:49:20,081 Tapi kami telah mendapatkan sekutu dalam pertempuran kami melawan kekuatan kekuatan jahat juga 1298 01:49:20,114 --> 01:49:23,864 kuat bagi siapa pun dari kita untuk mengalahkan kita sendiri. 1299 01:49:24,284 --> 01:49:28,364 Tapi bersama-sama kita mungkin hanya memiliki kesempatan. 1300 01:49:37,953 --> 01:49:39,963 Saya Nuh Diaz. 1301 01:49:40,893 --> 01:49:42,333 Apa yang perlu diketahui tentang saya? 1302 01:49:43,433 --> 01:49:44,843 Saya dibesarkan di Brooklyn. 1303 01:49:46,013 --> 01:49:50,133 Saya mendapat sedikit bro menyebabkan saya sonik dan jika saya harus membantu menyelamatkan alam semesta untuk 1304 01:49:50,152 --> 01:49:53,272 selamatkan orang yang kucintai, yah, begitulah apa yang akan saya lakukan. 1305 01:50:23,841 --> 01:50:25,101 Saya tahu, Pak. 1306 01:50:25,660 --> 01:50:27,830 Aku di sini untuk wawancara kerja. 1307 01:50:27,860 --> 01:50:29,120 Tidak, Diaz. 1308 01:50:29,540 --> 01:50:30,470 Aku akan memberitahunya kau di sini. 1309 01:50:32,810 --> 01:50:37,490 Minggu ini di 60 Menit, saya duduk untuk berbicara dengan Elena Wallace. 1310 01:50:37,520 --> 01:50:39,938 Dia baru-baru ini menemukan bawah tanah. 1311 01:50:39,950 --> 01:50:45,260 Kuil dengan jaringan kencan katakombe kembali ke 5000 SM.. 1312 01:50:45,289 --> 01:50:48,319 Saya tidak pernah bisa membayangkan membuat penemuan signifikansi ini. 1313 01:50:49,198 --> 01:50:51,298 Jadi itu pasti mimpi yang menjadi kenyataan. 1314 01:50:53,249 --> 01:50:54,209 Brooklyn, sayang. 1315 01:50:56,278 --> 01:50:57,628 Mereka siap untuk Anda. Hei, pak. 1316 01:50:57,898 --> 01:50:58,918 Lift di belakang. 1317 01:51:04,068 --> 01:51:05,778 Mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang kekuatan Anda? 1318 01:51:06,347 --> 01:51:10,348 Selain pengalaman saya dengan elektronik, saya juga benar-benar berkembang 1319 01:51:10,368 --> 01:51:11,988 keterampilan membangun tim saya untuk. 1320 01:51:14,158 --> 01:51:17,188 Itu saja. Dengar, aku akan jujur โ€‹โ€‹dengan Anda. 1321 01:51:19,497 --> 01:51:20,847 Resume agak tipis. 1322 01:51:21,177 --> 01:51:24,987 Ya, saya baru saja bekerja internasional. 1323 01:51:26,816 --> 01:51:31,626 Oh, apakah itu. Tidak, jangan berpikir itu ada di sini. 1324 01:51:31,656 --> 01:51:35,030 Tidak, itu. Itu adalah kontrak jangka pendek. 1325 01:51:35,047 --> 01:51:37,477 Wah, itu keren. 1326 01:51:37,536 --> 01:51:38,796 Mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang itu? 1327 01:51:42,925 --> 01:51:44,545 Itu di Amerika Selatan. 1328 01:51:44,905 --> 01:51:46,645 Jadi saya mulai mengerjakan bahasa Spanyol saya. 1329 01:51:46,885 --> 01:51:48,325 Ibuku sangat senang tentang itu. 1330 01:51:48,956 --> 01:51:50,966 Anda tahu, ibu, dia hanya saya. 1331 01:51:51,505 --> 01:51:55,655 Tapi saat aku di luar sana, sejujurnya, man, itu benar-benar seperti, bekerja. 1332 01:51:55,955 --> 01:52:00,115 Tahu itu memalukan, karena saya mendengar makanannya sangat bagus di Peru. 1333 01:52:03,215 --> 01:52:05,135 Saya tidak menyebutkan apa pun tentang Peru. 1334 01:52:05,644 --> 01:52:07,384 Nah, di situlah Anda berada, bukan? 1335 01:52:07,774 --> 01:52:08,490 Aku berada di. 1336 01:52:08,494 --> 01:52:12,844 Cusco bersamamu dan Elena. 1337 01:52:13,264 --> 01:52:14,344 Dan kamu adalah. 1338 01:52:15,313 --> 01:52:17,403 Aku tidak tahu. Ayo, teman-teman. 1339 01:52:21,093 --> 01:52:23,813 Tetapi. Ada apa denganmu? 1340 01:52:24,803 --> 01:52:26,265 Kami tahu banyak tentang Anda, Tn. 1341 01:52:26,273 --> 01:52:26,753 Diaz. 1342 01:52:26,933 --> 01:52:29,903 Siapa kamu? Cia atau FBI? 1343 01:52:29,963 --> 01:52:33,605 Atau Kami adalah organisasi rahasia pemerintah. 1344 01:52:33,622 --> 01:52:35,032 Benar-benar dari buku. 1345 01:52:35,303 --> 01:52:39,953 Kami berspesialisasi dalam ancaman global, planet pencegahan kerugian, hal semacam itu. 1346 01:52:40,832 --> 01:52:42,662 Kita berada di tengah perang yang sedang berlangsung. 1347 01:52:43,442 --> 01:52:45,332 Dan kami senang Anda bergabung dalam pertarungan. 1348 01:52:46,021 --> 01:52:47,431 Anda dan seluruh tim Anda. 1349 01:52:48,611 --> 01:52:51,761 Kamu tahu. Orang-orang besar. 1350 01:52:52,272 --> 01:52:53,682 Tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 1351 01:52:55,641 --> 01:52:57,761 Itu jawaban yang bagus. Benar. 1352 01:52:58,671 --> 01:53:04,762 Either way, saya ingin Anda tahu, sebagai pengganti terima kasih dari bangsa yang bersyukur, kita akan 1353 01:53:04,791 --> 01:53:09,090 merawat saudaramu. kesehatan Kris peduli, semuanya, mulai sekarang. 1354 01:53:09,111 --> 01:53:12,651 Dia akan memiliki akses 24/7 ke yang terbesar dokter di dunia. 1355 01:53:12,711 --> 01:53:16,311 Ini adalah dokter yang tidak meminta mereka pasien tentang saldo rekening. 1356 01:53:21,950 --> 01:53:22,820 Apakah kamu serius? 1357 01:53:23,210 --> 01:53:24,260 Anda menyelamatkan dunia, nak. 1358 01:53:24,800 --> 01:53:25,790 Hanya itu yang bisa kita lakukan. 1359 01:53:26,030 --> 01:53:27,050 Saya tidak tahu harus berkata apa. 1360 01:53:27,649 --> 01:53:28,459 Kami akan mengerjakannya. 1361 01:53:31,069 --> 01:53:32,539 Kakakmu akan baik-baik saja. 1362 01:53:38,889 --> 01:53:41,909 Oh. Ngomong-ngomong, Chris benar. 1363 01:53:51,638 --> 01:53:53,078 Tidak ada nama di gelombang udara. 1364 01:53:55,789 --> 01:53:57,439 Kami benar-benar membutuhkan orang sepertimu, Nuh. 1365 01:53:57,858 --> 01:53:58,968 Mengapa Anda tidak memikirkannya? 1366 01:54:22,097 --> 01:54:23,057 G.i. Joe. 1367 01:54:28,816 --> 01:54:33,786 Oh. Datang kedua dalam pernikahan Anda. 1368 01:54:34,855 --> 01:54:39,505 Naluri Anda adalah jangan mengambil bau merah muda Pemain Dedas Detroit. 1369 01:54:39,536 --> 01:54:41,636 Timbs untuk hooligan saya di Brooklyn. 1370 01:54:41,845 --> 01:54:46,975 Mati tepat di kepala tepat Biggie di sana malam Papa sudah melewati enam hari di jalan 1371 01:54:47,065 --> 01:54:53,525 Jangan pernah kalah, jangan pernah memilih untuk memar kru kehilangan sesuatu kepada kami Bicara Datanglah kepada kami kepada kami. 1372 01:54:53,605 --> 01:54:55,665 Ingin melakukan kami? Persetan dengan kami Apa? 1373 01:54:55,825 --> 01:54:58,135 Ya, Ayah. Dan pergi potong. 1374 01:54:58,585 --> 01:55:02,245 Dan tempelkan kruk kopling bebas pada Anda Chevy dan tiga. 1375 01:55:04,524 --> 01:55:07,604 Saya tidak ingin melakukannya. Oh. 1376 01:55:08,514 --> 01:55:13,284 Ini? Ini benar-benar menyia-nyiakan keterampilan Anda dan keahlian saya. 1377 01:55:13,343 --> 01:55:13,760 Pikirkan itu datang. 1378 01:55:13,763 --> 01:55:14,423 Keluar cukup bagus. 1379 01:55:16,373 --> 01:55:21,383 Yah, saya kira kita bisa menyebutnya seni modern dan menjualnya ke beberapa kucing di Soho. 1380 01:55:21,533 --> 01:55:23,123 Tidak, saya tidak menjual. Apa? 1381 01:55:24,022 --> 01:55:24,862 Mengapa? 1382 01:55:26,853 --> 01:55:28,463 Apakah ini tentang lima hal O? 1383 01:55:29,482 --> 01:55:31,322 Aku bilang aku tidak. 1384 01:55:31,342 --> 01:55:33,482 Apakah kamu? Saya menjalankan memberi dan pergi. 1385 01:55:33,503 --> 01:55:34,703 Saya pikir Anda tahu drama itu. 1386 01:55:34,972 --> 01:55:36,412 Baiklah, katakanlah saya melakukannya. 1387 01:55:36,442 --> 01:55:37,942 Apakah kamu? Meskipun saya tidak melakukannya. 1388 01:55:38,421 --> 01:55:39,621 Bukan demi Anda. Aku melihat wajahmu. 1389 01:55:39,651 --> 01:55:42,995 Anggap saja saya tidak melakukannya. Saya pikir semua darah, keringat, dan kematian presiden yang saya masukkan 1390 01:55:43,012 --> 01:55:46,072 mendapatkan suku cadang mobil ini untuk Anda buat kami bahkan, Steven. 1391 01:55:46,102 --> 01:55:49,282 Bukan karena mobil ini istimewa. 1392 01:55:49,941 --> 01:55:53,091 Mobil ini adalah teka-teki jigsaw yang terbuat dari sampah. 1393 01:55:53,451 --> 01:55:57,651 Hei, aku yakin persendiannya bahkan belum dimulai. 1394 01:56:00,421 --> 01:56:04,081 Itu. Yo, Maraj. 1395 01:56:15,360 --> 01:56:18,660 Ya. Anakmu kembali. 1396 01:56:18,690 --> 01:56:20,970 Pria ini bilang aku bahkan tidak akan memulai. 1397 01:56:22,096 --> 01:56:24,386 Apa yang telah saya lakukan? Cuma bercanda. 1398 01:56:24,566 --> 01:56:27,466 Ku. Dan mereka berteriak. 1399 01:56:27,516 --> 01:56:32,066 Perbaikan dan Sinkronisasi oleh Sinkronisasi Subtitle Mudah 1.0.0.0 104582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.