Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,133 --> 00:00:10,385
[automated voice]
How does it feel to be a part of this?
2
00:00:13,346 --> 00:00:15,056
I don't know. I'm not sure.
3
00:00:16,891 --> 00:00:17,934
It's nice.
4
00:00:19,394 --> 00:00:21,104
[automated voice]
What was the training like?
5
00:00:22,480 --> 00:00:23,565
Perfect.
6
00:00:25,108 --> 00:00:26,860
[automated voice]
Do you feel like it's hard?
7
00:00:26,943 --> 00:00:27,944
No.
8
00:00:29,362 --> 00:00:32,032
[automated voice]
Do you stay in touch with your family?
9
00:00:33,491 --> 00:00:35,201
I feel more comfortable alone.
10
00:00:37,245 --> 00:00:40,040
{\an8}5TH PSYCHOTHERAPY SESSION
11
00:00:42,375 --> 00:00:44,252
[automated voice]
And how are you feeling today?
12
00:00:44,335 --> 00:00:45,462
I'm okay.
13
00:00:47,881 --> 00:00:50,675
[automated voice] Will you regrettaking part in this mission?
14
00:00:52,052 --> 00:00:54,304
[sighs]
I don't think so.
15
00:00:56,514 --> 00:00:59,893
[automated voice] What thoughts help youget through challenging situations?
16
00:01:00,935 --> 00:01:02,312
Nothing in particular.
17
00:01:04,147 --> 00:01:05,732
[automated voice] What about your family?
18
00:01:08,943 --> 00:01:11,237
My parents passed away,
19
00:01:11,321 --> 00:01:13,823
and my older sister also died
five years ago.
20
00:01:16,659 --> 00:01:19,454
[automated voice] And what doesyour older sister mean to you?
21
00:01:23,249 --> 00:01:24,417
I don't know.
22
00:01:25,085 --> 00:01:27,212
I think I relied on her a lot as a kid.
23
00:01:27,295 --> 00:01:29,547
[sentimental music]
24
00:01:33,009 --> 00:01:36,137
{\an8}10TH PSYCHOTHERAPY SESSION
25
00:01:36,221 --> 00:01:38,473
[automated voice]
Why did your older sister leave?
26
00:01:40,850 --> 00:01:42,143
I have no idea.
27
00:01:43,311 --> 00:01:45,313
But I'm pretty sure she had a good reason.
28
00:01:47,857 --> 00:01:51,402
[automated voice] Tell me, what doesyour older sister mean to you?
29
00:01:52,654 --> 00:01:55,281
[sentimental music continues]
30
00:02:04,874 --> 00:02:06,876
[theme music]
31
00:03:26,414 --> 00:03:30,835
KEY TO SALVATION
32
00:03:35,965 --> 00:03:38,051
[breathing heavily]
33
00:03:40,511 --> 00:03:43,514
[whimpering]
34
00:03:47,644 --> 00:03:49,938
[suspenseful music]
35
00:03:57,946 --> 00:03:59,822
[breathing heavily]
36
00:04:08,122 --> 00:04:09,582
-[gunshot]
-[glass shatters]
37
00:04:12,043 --> 00:04:13,628
[gasping]
38
00:04:17,924 --> 00:04:19,175
[breathing heavily]
39
00:04:22,720 --> 00:04:25,807
[grunts, pants]
40
00:04:28,059 --> 00:04:29,894
[woman moaning]
41
00:04:32,730 --> 00:04:34,649
{\an8}[grunting]
42
00:04:36,484 --> 00:04:38,486
[groaning]
43
00:04:39,112 --> 00:04:41,114
[woman breathing heavily]
44
00:04:44,909 --> 00:04:46,577
[moaning]
45
00:04:46,661 --> 00:04:48,746
[tense music]
46
00:04:50,915 --> 00:04:53,376
[grunting]
47
00:04:53,876 --> 00:04:55,878
[woman breathing heavily]
48
00:05:01,217 --> 00:05:04,262
[whimpering]
49
00:05:09,475 --> 00:05:12,228
[tense music continues]
50
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
[grunting]
51
00:05:15,815 --> 00:05:17,066
[Dr. Song gasps]
52
00:05:18,192 --> 00:05:19,736
[breathing heavily]
53
00:05:22,071 --> 00:05:25,450
[woman panting]
54
00:05:27,035 --> 00:05:28,828
-[woman grunts]
-[gunshot]
55
00:05:33,082 --> 00:05:35,001
[all pant]
56
00:05:35,084 --> 00:05:36,377
[music stops]
57
00:05:43,926 --> 00:05:46,262
[gadget beeping softly]
58
00:05:52,769 --> 00:05:54,062
How are the capsules?
59
00:05:54,645 --> 00:05:57,023
[Dr. Song] The temperature is unstable,
so I don't know.
60
00:05:57,690 --> 00:05:59,817
Let's try not to move all of these around
61
00:06:00,568 --> 00:06:02,362
-until we transfer them outside.
-[lock clicks]
62
00:06:02,945 --> 00:06:04,614
[beeping]
63
00:06:05,198 --> 00:06:07,367
What exactly did you have in mind earlier?
64
00:06:08,326 --> 00:06:09,285
Huh?
65
00:06:09,369 --> 00:06:12,038
Did you think giving her the lunar water
would solve everything?
66
00:06:12,872 --> 00:06:13,956
I didn't.
67
00:06:15,083 --> 00:06:16,459
But I wanted to show her
68
00:06:17,752 --> 00:06:19,712
that I wasn't going to hurt her.
69
00:06:20,380 --> 00:06:22,507
That I'm not trying to take the capsule.
70
00:06:23,216 --> 00:06:24,967
I thought that she would understand.
71
00:06:26,719 --> 00:06:30,014
If you do things like that, then you bring
the whole team down with you.
72
00:06:31,307 --> 00:06:32,475
But you saw her.
73
00:06:34,018 --> 00:06:36,771
You saw how her body reacted
to the lunar water.
74
00:06:38,398 --> 00:06:39,857
We all witnessed it.
75
00:06:40,733 --> 00:06:43,277
Her cheek was cut open,
and then it just closed.
76
00:06:43,820 --> 00:06:45,696
[Heesun] And her wounds healed instantly.
77
00:06:45,780 --> 00:06:48,282
So how can you explain that, Dr. Song?
78
00:06:49,992 --> 00:06:53,287
Dr. Song, do you have any idea
what kind of being she is?
79
00:06:55,456 --> 00:06:56,499
No, I don't.
80
00:06:57,875 --> 00:06:59,127
But what I do know is…
81
00:07:00,211 --> 00:07:02,547
her body can definitely
handle lunar water.
82
00:07:04,257 --> 00:07:05,591
[Doc Hong] He will be okay.
83
00:07:05,675 --> 00:07:07,051
His cut wasn't too deep.
84
00:07:08,094 --> 00:07:09,387
So, what was that girl?
85
00:07:09,470 --> 00:07:11,639
Did the lunar water change her somehow?
86
00:07:13,766 --> 00:07:17,478
Well, it seemed like
her body totally adapted.
87
00:07:17,562 --> 00:07:18,521
Adapted?
88
00:07:18,604 --> 00:07:20,398
She didn't just adapt to it.
89
00:07:20,481 --> 00:07:21,858
Her physical abilities,
90
00:07:22,567 --> 00:07:24,569
and speed of recovery
showed way more than that.
91
00:07:25,319 --> 00:07:28,281
She may have been born
with antibodies for it,
92
00:07:28,364 --> 00:07:30,533
or it may be a special case
of genetic mutation
93
00:07:30,616 --> 00:07:32,994
caused by different environmental factors.
94
00:07:33,077 --> 00:07:34,036
[Doc Hong sighs]
95
00:07:36,205 --> 00:07:38,666
What we do know
is that she's a danger to us.
96
00:07:40,001 --> 00:07:43,004
We should resume the search and catch her,
even if that means killing her--
97
00:07:43,087 --> 00:07:44,547
No, we can't kill her.
98
00:07:46,174 --> 00:07:48,050
We need to kill her
and do whatever it takes
99
00:07:48,134 --> 00:07:49,760
to put an end to this, so we can go home.
100
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
We can't do that.
101
00:07:53,764 --> 00:07:56,601
She may be the only key
to the secret of the lunar water.
102
00:07:56,684 --> 00:07:58,811
[pensive music]
103
00:08:00,730 --> 00:08:02,815
She might just be the thing
we need right now.
104
00:08:04,692 --> 00:08:05,818
[Heesun] This is just…
105
00:08:06,903 --> 00:08:07,987
[Heesun sighs]
106
00:08:09,864 --> 00:08:11,282
[door opens]
107
00:08:13,868 --> 00:08:14,994
You have a fever.
108
00:08:15,536 --> 00:08:17,330
-It might be the wrong medicine.
-[door closes]
109
00:08:18,164 --> 00:08:21,250
But there's nothing we can use here,
so I'll have to check another lab.
110
00:08:21,334 --> 00:08:22,543
I'll try to find something.
111
00:08:24,962 --> 00:08:26,589
[door whirs]
112
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
You okay?
113
00:08:29,300 --> 00:08:30,426
[Taesuk] Yeah, I'm okay.
114
00:08:30,510 --> 00:08:32,220
I'm so sorry to worry you.
115
00:08:33,221 --> 00:08:34,514
You need to look after yourself.
116
00:08:38,434 --> 00:08:40,561
[footsteps receding]
117
00:08:40,645 --> 00:08:41,687
[whirs]
118
00:08:43,981 --> 00:08:46,108
[footsteps receding]
119
00:08:46,192 --> 00:08:48,194
[foreboding music]
120
00:08:53,199 --> 00:08:54,951
[phone buzzes]
121
00:08:57,286 --> 00:08:58,788
[chimes]
122
00:08:58,871 --> 00:09:00,915
[foreboding music rises]
123
00:09:04,627 --> 00:09:05,586
[warbles]
124
00:09:06,504 --> 00:09:07,547
[monitor buzzes]
125
00:09:08,756 --> 00:09:10,049
[Mr. Kim] Hi, Captain Han.
126
00:09:10,675 --> 00:09:12,426
I heard it's not looking so good.
127
00:09:12,510 --> 00:09:13,803
Are you okay?
128
00:09:14,971 --> 00:09:16,889
[Captain Han]
There's something I wanna ask you.
129
00:09:18,057 --> 00:09:19,308
Are you there alone?
130
00:09:20,393 --> 00:09:22,812
Yes, it's a secure channel.Please go ahead.
131
00:09:24,564 --> 00:09:27,066
What do you know
about everything that happened here?
132
00:09:27,775 --> 00:09:28,985
[static]
133
00:09:30,152 --> 00:09:33,322
It was Director Choi's decisionto shut down Balhae Station.
134
00:09:33,406 --> 00:09:35,950
There are thosewho questioned that decision.
135
00:09:38,202 --> 00:09:39,537
But what are your thoughts?
136
00:09:40,246 --> 00:09:42,206
-[static]
-[breathes heavily]
137
00:09:42,290 --> 00:09:45,626
Is there anything else
I should know about this station?
138
00:09:47,753 --> 00:09:49,046
You are the one
139
00:09:49,797 --> 00:09:51,215
who's there at the station now.
140
00:09:51,299 --> 00:09:52,675
What's that mean?
141
00:09:52,758 --> 00:09:55,428
Please communicateyour concern to Dr. Song.
142
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
The truth lies with you,
143
00:09:58,639 --> 00:09:59,557
not with me here.
144
00:09:59,640 --> 00:10:01,642
[tense music]
145
00:10:04,061 --> 00:10:05,062
[phone beeps]
146
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
[suspenseful music]
147
00:10:19,368 --> 00:10:22,455
[woman over PA]
Current temperature, 23 degrees…
148
00:10:25,374 --> 00:10:26,584
Hi there, Doctor.
149
00:10:27,335 --> 00:10:29,253
-Did you say Hajin is gone?
-Oh.
150
00:10:29,879 --> 00:10:31,380
We just located her.
151
00:10:32,298 --> 00:10:33,633
So, what happened to her?
152
00:10:33,716 --> 00:10:34,884
[doctor] I'm not so sure.
153
00:10:35,718 --> 00:10:37,511
She must've had a bad dream.
154
00:10:38,262 --> 00:10:41,182
She kept looking for her dad
and just managed to fall asleep.
155
00:10:42,308 --> 00:10:43,476
[sighs]
156
00:10:44,602 --> 00:10:46,812
[footsteps receding]
157
00:10:50,066 --> 00:10:52,318
[somber music]
158
00:10:52,401 --> 00:10:54,820
[monitor beeping]
159
00:11:03,537 --> 00:11:05,706
[somber music continues]
160
00:11:12,129 --> 00:11:13,547
[deep inhale]
161
00:11:17,468 --> 00:11:19,095
[indistinct chatter]
162
00:11:23,015 --> 00:11:24,141
[loud clank]
163
00:11:24,225 --> 00:11:27,561
-[people screaming]
-[splashing]
164
00:11:29,313 --> 00:11:31,190
[all clamoring]
165
00:11:31,273 --> 00:11:33,317
[tense music]
166
00:11:34,568 --> 00:11:36,404
[chaotic shouts]
167
00:11:39,281 --> 00:11:40,241
[siren wails]
168
00:11:42,118 --> 00:11:43,411
[siren blares]
169
00:11:43,494 --> 00:11:45,830
[soldier over speaker]
Stand back. Stand back!
170
00:11:45,913 --> 00:11:47,164
This is a warning.
171
00:11:47,873 --> 00:11:50,167
I said stand back now. Stop!
172
00:11:50,751 --> 00:11:52,878
We will fire if you do not stand back.
173
00:11:52,962 --> 00:11:54,547
Stand back!
174
00:11:54,630 --> 00:11:56,132
[people screaming]
175
00:11:56,215 --> 00:11:58,217
-[clamoring]
-[tense music continues]
176
00:12:01,137 --> 00:12:03,639
[Heesun] I remember that time
I went to a pool,
177
00:12:03,723 --> 00:12:05,975
I used the water slide to jump right in.
178
00:12:06,058 --> 00:12:09,437
And you can't even imagine
how happy I was that day.
179
00:12:10,146 --> 00:12:11,814
[chuckles]
You know?
180
00:12:12,481 --> 00:12:13,691
You've done that before?
181
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
[Heesun sighs deeply]
182
00:12:17,194 --> 00:12:18,904
[Heesun] So, if this mission succeeds,
183
00:12:20,197 --> 00:12:22,241
we could see a swimming pool again.
184
00:12:23,284 --> 00:12:24,326
[Heesun laughs]
185
00:12:28,414 --> 00:12:31,417
[pensive music]
186
00:12:35,546 --> 00:12:36,756
[sighs]
187
00:12:39,759 --> 00:12:41,469
{\an8}[Captain Han]
We'll bait her and capture her.
188
00:12:44,889 --> 00:12:46,015
Show me the map, please.
189
00:12:46,515 --> 00:12:47,933
INP-07.
190
00:12:51,145 --> 00:12:53,481
INP-07 leads to many places.
191
00:12:56,317 --> 00:12:58,277
[Captain Han] If we lure herwith this lunar water
192
00:12:58,819 --> 00:13:00,821
and block off this intersection here…
193
00:13:03,824 --> 00:13:05,284
The one I've just showed you.
194
00:13:05,910 --> 00:13:09,121
[Captain Han] She'll have to come outof the vent in the machine room.
195
00:13:10,456 --> 00:13:12,708
Then we'll shut both ends of the hallway.
196
00:13:13,209 --> 00:13:14,543
[Heesun] Like a dog hunt.
197
00:13:15,044 --> 00:13:18,047
So what we wanna do
is chase her down and trap her.
198
00:13:18,130 --> 00:13:19,381
But the problem is,
199
00:13:20,049 --> 00:13:22,676
a wild dog can be extremely vicious.
200
00:13:23,385 --> 00:13:24,595
[Soohyuk] That is true.
201
00:13:25,429 --> 00:13:28,349
Even if we get lucky enough
and manage to trap her in the hallway,
202
00:13:28,432 --> 00:13:31,769
it's still going to be too dangerous
to subdue her and catch her alive.
203
00:13:35,439 --> 00:13:37,024
So that's why we need Dr. Song.
204
00:13:37,107 --> 00:13:39,151
[suspenseful music]
205
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
We need to change the plan.
206
00:13:42,154 --> 00:13:43,906
[man] What are you talking about?
207
00:13:43,989 --> 00:13:45,533
I think I found something
208
00:13:46,408 --> 00:13:47,910
vital to the research.
209
00:13:48,410 --> 00:13:50,746
[man] If you've secured the sample,that's enough.
210
00:13:50,830 --> 00:13:53,082
Eliminate the obstaclesand come to Gate Seven.
211
00:13:57,378 --> 00:13:58,921
If you saw it for yourself,
212
00:13:59,630 --> 00:14:01,173
you'd think differently.
213
00:14:01,924 --> 00:14:02,758
[phone chimes]
214
00:14:02,842 --> 00:14:04,635
[monitor beeping]
215
00:14:07,346 --> 00:14:08,806
[door opens]
216
00:14:11,642 --> 00:14:12,935
[Dr. Song] Hey, Captain.
217
00:14:14,436 --> 00:14:15,896
We shouldn't use guns.
218
00:14:17,022 --> 00:14:19,525
It's important that we don't provoke her
219
00:14:20,568 --> 00:14:21,902
until I calm her down.
220
00:14:23,070 --> 00:14:24,697
That's my decision to make.
221
00:14:28,617 --> 00:14:30,160
[water sloshes]
222
00:14:35,332 --> 00:14:36,834
[sloshes]
223
00:14:37,960 --> 00:14:39,503
[plastic rustles]
224
00:14:47,595 --> 00:14:49,179
[Captain Han] Within the SAA,
225
00:14:49,763 --> 00:14:52,725
some people were against
moving lunar water to Earth.
226
00:14:53,893 --> 00:14:56,770
If we carry something back
without confirming its safety,
227
00:14:56,854 --> 00:14:58,814
it could pose a danger for everyone.
228
00:14:58,898 --> 00:15:00,649
But Director Choi and the rest
229
00:15:01,901 --> 00:15:03,569
probably thought it's more important
230
00:15:03,652 --> 00:15:06,697
to not let anyone know
about the existence of lunar water.
231
00:15:06,780 --> 00:15:07,656
[scoffs]
232
00:15:07,740 --> 00:15:11,827
Yet everyone in this station was killed
because of the lunar water?
233
00:15:12,870 --> 00:15:14,830
But we need to take this risk.
234
00:15:15,414 --> 00:15:16,749
[sighs deeply]
235
00:15:19,877 --> 00:15:21,253
[Dr. Song sighs]
236
00:15:21,337 --> 00:15:23,631
[inhales, exhales]
237
00:15:27,885 --> 00:15:29,261
I'm pretty sure…
238
00:15:31,221 --> 00:15:33,015
the data got deleted.
239
00:15:33,891 --> 00:15:34,934
My sister did it.
240
00:15:35,017 --> 00:15:36,852
She didn't want anyone to find out.
241
00:15:36,936 --> 00:15:39,021
[pensive music]
242
00:15:40,481 --> 00:15:41,732
[Captain Han sighs]
243
00:15:43,943 --> 00:15:46,987
Then why do you think
she left you that message?
244
00:15:48,572 --> 00:15:49,406
You know,
245
00:15:50,074 --> 00:15:52,660
in the end, she probably thought
someone had to do this.
246
00:15:52,743 --> 00:15:54,453
Isn't that why she called you here?
247
00:15:55,371 --> 00:15:56,664
I'm not sure.
248
00:16:03,629 --> 00:16:05,798
Once I figure out the whole truth,
249
00:16:06,340 --> 00:16:08,550
what kind of decision will I have to make?
250
00:16:12,554 --> 00:16:13,973
I have no idea.
251
00:16:15,099 --> 00:16:17,101
[pensive music continues]
252
00:16:27,194 --> 00:16:28,612
[whirring]
253
00:16:28,696 --> 00:16:29,571
[chimes]
254
00:16:29,655 --> 00:16:31,615
[pensive music]
255
00:16:31,699 --> 00:16:33,283
[chimes, sloshes]
256
00:16:35,202 --> 00:16:36,787
[locks click]
257
00:16:41,667 --> 00:16:43,669
[tense music]
258
00:16:47,089 --> 00:16:49,091
[machine beeping]
259
00:16:54,179 --> 00:16:56,181
[foreboding music]
260
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
[beeps, whirs]
261
00:17:02,479 --> 00:17:04,398
[beeping]
262
00:17:15,451 --> 00:17:17,453
[ominous music]
263
00:17:21,415 --> 00:17:22,666
[groans]
264
00:17:23,500 --> 00:17:25,502
[machine beeping]
265
00:17:25,586 --> 00:17:27,421
[breathing heavily]
266
00:17:31,008 --> 00:17:32,843
Hey, where did it go?
267
00:17:33,510 --> 00:17:34,553
[groans]
268
00:17:36,263 --> 00:17:37,848
[grunts]
269
00:17:37,931 --> 00:17:39,767
[clattering]
270
00:17:42,102 --> 00:17:44,104
[beeping continues]
271
00:17:50,277 --> 00:17:52,279
[breathing heavily]
272
00:17:52,905 --> 00:17:53,989
[whirs]
273
00:17:59,036 --> 00:18:00,579
[groaning]
274
00:18:02,831 --> 00:18:04,374
[hissing]
275
00:18:07,669 --> 00:18:09,713
[groaning continues]
276
00:18:09,797 --> 00:18:11,757
[beeps, whirs]
277
00:18:17,137 --> 00:18:19,348
[suspenseful music]
278
00:18:21,183 --> 00:18:22,101
[gun cocks]
279
00:18:24,186 --> 00:18:25,562
Drop your gun, please.
280
00:18:27,731 --> 00:18:29,149
Why are you doing this?
281
00:18:31,193 --> 00:18:32,194
Just drop your gun!
282
00:18:32,277 --> 00:18:33,237
[gunshot]
283
00:18:45,707 --> 00:18:47,709
[tense music]
284
00:18:47,793 --> 00:18:50,003
[rapid footsteps]
285
00:18:54,842 --> 00:18:56,885
[tense music continues]
286
00:19:06,979 --> 00:19:08,021
[door closes]
287
00:19:17,781 --> 00:19:19,908
Are you ready for this?
288
00:19:21,410 --> 00:19:22,411
Yeah.
289
00:19:24,496 --> 00:19:25,664
[Captain Han] Let's get going.
290
00:19:26,707 --> 00:19:27,749
[Soohyuk] Copy, sir.
291
00:19:28,667 --> 00:19:29,751
We should go.
292
00:19:40,220 --> 00:19:42,055
[Doc Hong over earpiece] Can you hear me?
293
00:19:42,848 --> 00:19:44,349
Lieutenant Ryu, hello?
294
00:19:44,433 --> 00:19:45,475
Hello?
295
00:19:46,185 --> 00:19:48,103
Doc Hong, what's going on?
296
00:19:48,187 --> 00:19:52,024
He's missing.
And I can't find E2, either, right now.
297
00:19:52,107 --> 00:19:54,067
I don't know where they've gone.
298
00:19:54,151 --> 00:19:55,694
What do you mean they're missing?
299
00:19:56,486 --> 00:19:58,447
Did E2 regain consciousness?
300
00:19:58,530 --> 00:20:00,490
Oh, no. He wasn't conscious.
301
00:20:00,574 --> 00:20:02,910
Even if he was,
he wouldn't be able to move.
302
00:20:04,828 --> 00:20:06,997
I understand. Be on standby.
303
00:20:07,915 --> 00:20:09,750
-We'll be there as soon as--
-[Soohyuk] Captain.
304
00:20:13,795 --> 00:20:15,964
[beeping]
305
00:20:16,924 --> 00:20:19,176
[approaching footsteps]
306
00:20:19,259 --> 00:20:21,970
[thumping]
307
00:20:25,057 --> 00:20:26,183
She's here.
308
00:20:27,768 --> 00:20:30,020
[suspenseful music]
309
00:20:31,021 --> 00:20:34,733
[rapid footsteps]
310
00:20:41,365 --> 00:20:43,659
[suspenseful music continues]
311
00:20:48,664 --> 00:20:49,957
[clanking]
312
00:20:51,250 --> 00:20:52,209
[grunts]
313
00:20:53,252 --> 00:20:56,088
[heavy breathing]
314
00:21:02,594 --> 00:21:05,013
[panting]
315
00:21:06,598 --> 00:21:08,684
[tense music]
316
00:21:27,995 --> 00:21:30,163
[tense music continues]
317
00:21:48,015 --> 00:21:48,890
Do it.
318
00:21:48,974 --> 00:21:50,017
[buzzes]
319
00:21:50,100 --> 00:21:51,018
[gasps]
320
00:21:51,101 --> 00:21:53,979
[whirring]
321
00:21:55,230 --> 00:21:56,440
[gate closes]
322
00:21:57,399 --> 00:21:59,026
Dr. Song, come on out.
323
00:21:59,109 --> 00:22:01,903
[breathes heavily]
324
00:22:12,205 --> 00:22:13,206
[panting]
325
00:22:13,290 --> 00:22:14,416
[both grunt]
326
00:22:15,125 --> 00:22:16,793
[buzzing]
327
00:22:18,045 --> 00:22:20,047
[panting]
328
00:22:22,758 --> 00:22:23,884
[shrieks]
329
00:22:26,261 --> 00:22:29,556
[groaning, grunting]
330
00:22:30,432 --> 00:22:31,391
No, wait.
331
00:22:32,434 --> 00:22:33,560
[Dr. Song] No, wait.
332
00:22:35,103 --> 00:22:36,104
Stop moving.
333
00:22:37,147 --> 00:22:38,565
You'll get hurt.
334
00:22:38,648 --> 00:22:39,775
[woman groaning]
335
00:22:41,276 --> 00:22:42,402
[Dr. Song screams]
336
00:22:44,154 --> 00:22:45,614
-[woman grunts]
-[Dr. Song groans]
337
00:22:48,700 --> 00:22:50,202
[woman moans]
338
00:22:51,161 --> 00:22:52,371
[Dr. Song grunts]
339
00:22:57,250 --> 00:22:58,627
Luna?
340
00:23:00,003 --> 00:23:03,131
-Luna 073?
-[Luna whimpering]
341
00:23:06,593 --> 00:23:08,637
[Luna sobbing]
342
00:23:08,720 --> 00:23:11,473
[beeping]
343
00:23:14,351 --> 00:23:16,478
[sobbing continues]
344
00:23:18,980 --> 00:23:21,358
[Luna whimpers, cries]
345
00:23:24,653 --> 00:23:27,197
[ominous music]
346
00:23:31,493 --> 00:23:32,411
[door beeps]
347
00:23:32,494 --> 00:23:34,371
[whirring]
348
00:23:39,251 --> 00:23:41,378
[ominous music continues]
349
00:23:44,464 --> 00:23:45,757
[Luna groans]
350
00:23:45,841 --> 00:23:47,634
[breathing heavily]
351
00:23:47,717 --> 00:23:49,261
[grunting]
352
00:23:54,057 --> 00:23:55,767
[Luna breathing heavily]
353
00:23:56,518 --> 00:23:57,853
[gunshot]
354
00:24:03,692 --> 00:24:06,653
This is the best that we can do for her.
355
00:24:06,736 --> 00:24:08,405
[Luna whimpers]
356
00:24:11,533 --> 00:24:13,034
-Dr. Song!
-[buzzes]
357
00:24:13,118 --> 00:24:15,245
[whirring]
358
00:24:19,458 --> 00:24:20,500
Are you okay?
359
00:24:23,003 --> 00:24:25,130
[suspenseful music]
360
00:24:25,213 --> 00:24:27,215
[Luna breathes heavily]
361
00:24:35,390 --> 00:24:36,725
We've captured her.
362
00:24:37,476 --> 00:24:38,977
[Heesun over earpiece]
We finally got that girl.
363
00:24:39,060 --> 00:24:40,812
-[beeps]
-What? You have her now?
364
00:24:41,563 --> 00:24:42,481
Okay.
365
00:24:43,356 --> 00:24:46,318
Are E2 and Ryu with you right now,
by any chance?
366
00:24:46,401 --> 00:24:47,652
This is great.
[Heesun laughs]
367
00:24:48,320 --> 00:24:50,322
We can all go home now.
[chuckles]
368
00:24:50,405 --> 00:24:52,157
-Yes, okay.
-[Heesun] Finally.
369
00:24:52,240 --> 00:24:54,659
But tell me, are E2
and Lieutenant Ryu with you right now?
370
00:24:54,743 --> 00:24:57,037
No, they're not with me.
That's why I'm heading over there.
371
00:24:57,871 --> 00:24:59,956
No, don't. Don't come back here.
372
00:25:00,040 --> 00:25:02,167
Go to the command center
and find their locations.
373
00:25:02,250 --> 00:25:03,627
I'm going to stay here.
374
00:25:03,710 --> 00:25:05,212
There's a chance they might come back.
375
00:25:05,295 --> 00:25:07,047
I got it. Okay.
376
00:25:07,130 --> 00:25:08,590
[panting]
377
00:25:18,975 --> 00:25:20,977
[ominous music]
378
00:25:27,234 --> 00:25:28,235
[Soohyuk] Captain.
379
00:25:30,445 --> 00:25:32,405
Is everyone all right?
380
00:25:36,952 --> 00:25:38,703
I'll get her ready to be transported.
381
00:25:47,295 --> 00:25:48,880
She needs treatment first.
[sighs]
382
00:25:56,388 --> 00:25:57,764
[Captain Han grunts]
383
00:25:57,847 --> 00:26:00,600
Are we handing her over to backup?
384
00:26:03,311 --> 00:26:05,272
They will take her to Earth, won't they?
385
00:26:05,355 --> 00:26:07,899
Do you know what will happen to her
when she gets there,
386
00:26:07,983 --> 00:26:09,109
and where she'll go?
387
00:26:18,577 --> 00:26:20,829
GATE CLOSURE
388
00:26:20,912 --> 00:26:22,831
-[automated voice] Gate is closing now.
-[alarm ringing]
389
00:26:23,623 --> 00:26:26,126
Activating gate closure right now.
390
00:26:26,710 --> 00:26:27,669
[Captain Han groans]
391
00:26:28,795 --> 00:26:29,838
[Dr. Song grunts]
392
00:26:30,880 --> 00:26:32,882
[alarm ringing]
393
00:26:38,263 --> 00:26:39,472
Dr. Song, no!
394
00:26:46,313 --> 00:26:48,690
[Heesun] Hey, what's going on?
395
00:26:50,400 --> 00:26:52,068
What? What is this?
396
00:26:52,819 --> 00:26:53,820
Help me.
397
00:26:55,697 --> 00:26:56,615
Shit.
398
00:26:57,365 --> 00:26:58,283
[grunts]
399
00:26:59,576 --> 00:27:00,619
[gasps]
400
00:27:01,119 --> 00:27:03,121
[alarm ringing]
401
00:27:04,039 --> 00:27:04,998
Huh?
402
00:27:05,624 --> 00:27:06,583
Shit.
403
00:27:10,003 --> 00:27:12,047
[tense music]
404
00:27:12,130 --> 00:27:14,257
[blaring continues]
405
00:27:18,720 --> 00:27:19,804
Dr. Song!
406
00:27:24,017 --> 00:27:25,018
Dr. Song…
407
00:27:28,229 --> 00:27:30,440
[tense music continues]
408
00:27:39,532 --> 00:27:42,744
[automated voice]
Evacuate from the machine room now.
409
00:27:43,453 --> 00:27:45,997
-Captain, we have to move now.
-Activating gate closure.
410
00:27:46,081 --> 00:27:48,249
-This way.
-Evacuate now.
411
00:27:50,835 --> 00:27:52,837
[tense music rises]
412
00:27:52,921 --> 00:27:55,340
[both panting]
413
00:27:59,469 --> 00:28:01,346
[both grunt]
414
00:28:06,101 --> 00:28:08,228
[automated voice]
Main lab shutting down now.
415
00:28:08,311 --> 00:28:10,522
Main lab shutting down now.
416
00:28:10,605 --> 00:28:13,650
Evacuate from the main lab now.
417
00:28:14,943 --> 00:28:16,695
-Main lab shutting down now.
-[door whirs]
418
00:28:16,778 --> 00:28:18,988
-Main lab shutting down now.
-[door closes]
419
00:28:19,072 --> 00:28:21,825
Evacuate from the main lab now.
420
00:28:22,951 --> 00:28:25,203
-[alarm blaring]
-Main lab shutting down now.
421
00:28:25,286 --> 00:28:27,664
Main lab shutting down now.
422
00:28:27,747 --> 00:28:30,667
Evacuate from the main lab now.
423
00:28:30,750 --> 00:28:32,335
-[alarm ringing]
-[earpiece beeps]
424
00:28:32,419 --> 00:28:33,461
Captain Han.
425
00:28:34,129 --> 00:28:35,213
Captain Han?
426
00:28:35,296 --> 00:28:36,506
Captain, where are you?
427
00:28:37,090 --> 00:28:40,552
The main lab just shut down.
The fire door shut me in.
428
00:28:41,553 --> 00:28:44,055
-[Doc Hong] What's going on?
-We're trying to figure that out now.
429
00:28:44,556 --> 00:28:46,558
Heesun, where are you?
430
00:28:47,058 --> 00:28:48,601
I barely escaped.
431
00:28:49,227 --> 00:28:50,937
On my way to the command center.
432
00:28:52,397 --> 00:28:54,482
As soon as you get there,
check out the system
433
00:28:54,566 --> 00:28:55,859
and locate the crew, got it?
434
00:28:55,942 --> 00:28:57,527
-[Heesun over earpiece] Yes, sir.
-[sighs]
435
00:28:57,610 --> 00:28:59,446
[blaring continues]
436
00:29:02,866 --> 00:29:04,868
[panting]
437
00:29:08,079 --> 00:29:09,080
[Dr. Song] Captain.
438
00:29:09,914 --> 00:29:11,583
Captain, can you hear me at all?
439
00:29:17,547 --> 00:29:19,632
[breathing heavily]
440
00:29:22,802 --> 00:29:23,928
[clattering]
441
00:29:24,012 --> 00:29:26,097
[ominous music]
442
00:29:28,349 --> 00:29:30,685
[alarm ringing]
443
00:29:30,769 --> 00:29:32,812
[automated voice] Shutdown is complete.
444
00:29:33,521 --> 00:29:35,315
[sighs]
It won't open.
445
00:29:35,398 --> 00:29:37,275
[breathes heavily]
446
00:29:38,067 --> 00:29:40,487
[ominous music continues]
447
00:29:44,699 --> 00:29:48,119
Captain, I don't think
the whole station was shut down.
448
00:29:48,203 --> 00:29:49,746
Just a few areas.
449
00:29:50,455 --> 00:29:51,414
[pants]
450
00:29:52,123 --> 00:29:54,250
[Captain Han over earpiece]
Doc, have you found E2 and Taesuk?
451
00:29:54,334 --> 00:29:55,960
No, they're not responding.
452
00:29:57,045 --> 00:29:58,004
For now,
453
00:29:58,630 --> 00:30:01,549
I'll get the lunar water samples
and find a way out of here.
454
00:30:02,926 --> 00:30:03,927
[sighs]
455
00:30:08,515 --> 00:30:10,558
[suspenseful music]
456
00:30:20,235 --> 00:30:22,529
They are probably still up there
in the shaft.
457
00:30:23,822 --> 00:30:26,491
That's AP-4, connected to the outside.
458
00:30:27,492 --> 00:30:30,578
We can find Dr. Song
at the second intersection.
459
00:30:31,162 --> 00:30:32,080
Taesuk…
460
00:30:33,289 --> 00:30:35,124
He volunteered for this, right?
461
00:30:38,878 --> 00:30:40,505
Yeah, that's what I found out.
462
00:30:40,588 --> 00:30:42,924
[suspenseful music continues]
463
00:30:45,677 --> 00:30:47,512
[Captain Han grunts]
464
00:30:53,184 --> 00:30:54,185
[gadget beeps]
465
00:30:58,147 --> 00:30:59,440
[Taesuk sighs]
466
00:30:59,524 --> 00:31:01,901
[suspenseful music]
467
00:31:03,319 --> 00:31:04,404
[chimes]
468
00:31:07,115 --> 00:31:08,366
[chimes, beeps]
469
00:31:09,200 --> 00:31:10,535
[Taesuk] Just be there on time.
470
00:31:11,327 --> 00:31:12,704
Don't worry about the rest.
471
00:31:15,665 --> 00:31:16,791
[exhales sharply]
472
00:31:17,917 --> 00:31:20,962
GATE CLOSURE
473
00:31:25,717 --> 00:31:27,927
[Dr. Song breathing heavily]
474
00:31:28,887 --> 00:31:30,889
[suspenseful music rises]
475
00:31:35,268 --> 00:31:37,228
[breathing heavily]
476
00:31:43,359 --> 00:31:45,445
[panting]
477
00:31:45,528 --> 00:31:46,821
Where did you go?
478
00:31:50,241 --> 00:31:52,035
[breathes heavily]
479
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
[suspenseful music]
480
00:32:02,795 --> 00:32:03,963
Were you…
481
00:32:05,214 --> 00:32:06,549
waiting for me?
482
00:32:10,470 --> 00:32:11,512
[gasps]
483
00:32:12,680 --> 00:32:14,057
[exhales sharply]
484
00:32:21,064 --> 00:32:22,065
[grunts]
485
00:32:24,943 --> 00:32:25,902
[thuds]
486
00:32:31,324 --> 00:32:32,408
[grunts]
487
00:32:32,492 --> 00:32:35,912
[panting]
488
00:32:37,205 --> 00:32:39,415
[mysterious music]
489
00:32:41,668 --> 00:32:43,753
[panting continues]
490
00:32:49,884 --> 00:32:52,178
[mysterious music continues]
491
00:33:04,315 --> 00:33:05,316
[torch clicks]
492
00:33:10,905 --> 00:33:12,782
[hissing]
493
00:33:16,119 --> 00:33:18,454
[ominous music]
494
00:33:22,583 --> 00:33:23,459
[shrieks]
495
00:33:24,335 --> 00:33:26,337
[ominous music continues]
496
00:33:38,182 --> 00:33:39,308
[grunts]
497
00:33:44,981 --> 00:33:47,066
[breathing heavily]
498
00:33:54,032 --> 00:33:56,743
[grunting continues]
499
00:34:03,666 --> 00:34:04,959
[breathes heavily]
500
00:34:06,169 --> 00:34:07,211
[gasps]
501
00:34:09,297 --> 00:34:11,299
[somber music]
502
00:34:38,159 --> 00:34:40,411
[somber music continues]
503
00:34:55,426 --> 00:34:57,595
[somber music]
504
00:35:13,736 --> 00:35:14,737
[light thudding]
505
00:35:14,821 --> 00:35:17,073
[Luna breathing heavily]
506
00:35:19,617 --> 00:35:22,411
[Luna panting]
507
00:35:23,788 --> 00:35:26,082
[Luna breathing heavily]
508
00:35:32,255 --> 00:35:34,674
[Luna breathing heavily]
509
00:35:41,305 --> 00:35:42,932
[creaking]
510
00:35:47,603 --> 00:35:49,397
[moans]
511
00:35:53,693 --> 00:35:55,945
[Luna breathing heavily]
512
00:36:00,700 --> 00:36:01,659
Are you okay?
513
00:36:06,789 --> 00:36:08,749
Is your leg hurt?
514
00:36:09,250 --> 00:36:11,085
[whimpering]
515
00:36:12,295 --> 00:36:13,337
Have you…
516
00:36:14,755 --> 00:36:16,549
been living here all alone?
517
00:36:17,133 --> 00:36:19,719
[breathing heavily]
518
00:36:29,562 --> 00:36:30,479
Would you…
519
00:36:31,022 --> 00:36:32,440
Would you like some of this food?
520
00:36:36,736 --> 00:36:38,321
[wrapper rustles]
521
00:36:44,285 --> 00:36:45,369
[munching noise]
522
00:36:47,455 --> 00:36:48,372
Mm?
523
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
Here.
524
00:36:57,048 --> 00:36:58,507
[Luna whimpers]
525
00:37:03,596 --> 00:37:04,889
[munching]
526
00:37:09,894 --> 00:37:11,395
[Luna munching]
527
00:37:11,479 --> 00:37:13,814
[Dr. Song laughs]
No, no.
528
00:37:13,898 --> 00:37:15,524
Here, I'll show you.
[chuckles]
529
00:37:19,070 --> 00:37:20,571
[whines]
530
00:37:23,658 --> 00:37:24,533
Oh.
531
00:37:26,244 --> 00:37:27,286
[chuckles]
532
00:37:30,873 --> 00:37:33,084
[gentle music]
533
00:37:41,884 --> 00:37:43,052
[inhales]
534
00:37:44,512 --> 00:37:45,513
[rustles]
535
00:37:48,099 --> 00:37:50,226
[gentle music continues]
536
00:37:56,607 --> 00:37:57,525
[gasps]
537
00:38:01,570 --> 00:38:02,697
[Luna grunts]
538
00:38:05,324 --> 00:38:08,077
[tranquil music]
539
00:38:21,590 --> 00:38:23,592
[somber music]
540
00:38:37,440 --> 00:38:39,942
[somber music continues]
541
00:38:52,163 --> 00:38:53,456
[whimpers]
542
00:38:56,584 --> 00:38:58,627
[mysterious music]
543
00:39:03,841 --> 00:39:06,552
[mysterious music rises]
544
00:39:12,641 --> 00:39:14,643
[closing theme music]
545
00:42:04,605 --> 00:42:06,065
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS
546
00:42:06,148 --> 00:42:07,358
ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION
OR USED FICTITIOUSLY.
547
00:42:07,441 --> 00:42:08,651
ANY RESEMBLANCE TO REALITY
IS ENTIRELY COINCIDENTAL.
35741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.