All language subtitles for The.Great.S03E01.720p.WEB.h264-ETHE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,836 - Empress Catherine the Great! 2 00:00:02,836 --> 00:00:06,131 Huzzah! Huzzah! 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,842 - I'm to be a father. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,511 I've not been this excited ever. 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,222 And honestly, I don't want to be emperor. - You don't? 6 00:00:13,222 --> 00:00:16,517 I crown you Empress of Russia. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,268 - He has a plan. 8 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 - She will fuck it up, come to me humbled, sad, and in need of my love. 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,899 And massive cock. - Marvelous plan. 10 00:00:23,899 --> 00:00:25,984 - Lookalikes? You're not nearly good-looking enough. 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,152 Maybe you. 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,946 - Are the guards fooled by you? 13 00:00:28,946 --> 00:00:30,906 - I let the tall one give me a hand job so it seems so. 14 00:00:30,906 --> 00:00:33,575 - Let us remake Russia, my friend. - Indeed. 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,786 - I have to play my part in your reign. 16 00:00:35,786 --> 00:00:38,330 Orlo's plan is to stab 60 holes in you 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,999 and then something involving salt, honey, and ants. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,876 - Some of that I would enjoy. 19 00:00:42,876 --> 00:00:45,587 - It is a boy! 20 00:00:45,587 --> 00:00:47,881 With a cock! - A human cock? 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,384 - I never fucked a horse! 22 00:00:50,384 --> 00:00:52,970 - I made this for Paul using parts from real bears. 23 00:00:52,970 --> 00:00:54,388 Did you tell them we were coming? 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,891 - While they were setting fire to my desk and shouting, "Down with King Hugo," 25 00:00:57,891 --> 00:00:59,226 I managed to compose a letter. 26 00:00:59,226 --> 00:01:00,227 - Of course, you can stay. 27 00:01:00,227 --> 00:01:02,896 - Haven't forgotten what it's like running an empire! It never stops! 28 00:01:02,896 --> 00:01:04,273 - And then one day, it does. 29 00:01:04,273 --> 00:01:06,024 Georgina? Why are you back? 30 00:01:06,024 --> 00:01:08,402 I've been seeing someone. - Who was it? 31 00:01:08,402 --> 00:01:09,611 - It was Mariel. 32 00:01:09,611 --> 00:01:12,072 This is your cousin? - He's also my fiancé. 33 00:01:12,865 --> 00:01:14,950 - What? - He does not want me to suck his cock 34 00:01:14,950 --> 00:01:17,494 and he silences the annoying fucks at court who want me married. 35 00:01:17,494 --> 00:01:18,996 They're actually together? 36 00:01:18,996 --> 00:01:20,706 Peter is my great love. 37 00:01:24,376 --> 00:01:26,503 - She may sit on your face, but not on your throne. 38 00:01:28,046 --> 00:01:31,383 The Ottomans have encroached on our border regions. 39 00:01:31,383 --> 00:01:34,428 - Sultan. - No wonder Peter is cunt-struck. 40 00:01:38,640 --> 00:01:40,350 Catherine's mother is here. 41 00:01:40,350 --> 00:01:42,394 - I find you thrilling. 42 00:01:43,729 --> 00:01:46,982 - Women don't end up with men who fuck their mothers. 43 00:01:46,982 --> 00:01:48,692 - I will definitely try not to. 44 00:01:54,072 --> 00:01:55,532 I have crushed my wife's heart 45 00:01:55,532 --> 00:01:58,535 like a mouse in a beaver's throat. 46 00:01:58,535 --> 00:02:00,037 - He killed my mother! 47 00:02:00,037 --> 00:02:02,372 - Overconfidence in window ledges killed your mother. 48 00:02:08,420 --> 00:02:10,047 - Good evening, ladies and gentlemen. 49 00:02:10,047 --> 00:02:12,424 - What the fuck are you doing? - Guards, arrest them all. 50 00:02:12,424 --> 00:02:14,176 - Not me! Not me! Leave her alone! 51 00:02:15,969 --> 00:02:17,054 - Pugachev. 52 00:02:20,307 --> 00:02:21,767 Oh, fuck. 53 00:02:23,769 --> 00:02:25,187 Fuck, it hurts. 54 00:02:42,704 --> 00:02:44,248 - We've had some difficulties. 55 00:02:44,248 --> 00:02:47,417 - Mm. Apparently, marriage has challenges. 56 00:02:47,417 --> 00:02:49,294 - There was some bloodshed. 57 00:02:49,294 --> 00:02:51,380 - Ah, she tried to kill me, with much stabbing. 58 00:02:51,380 --> 00:02:55,092 - He fucked my mother with much fucking. 59 00:02:55,092 --> 00:02:57,344 We're trying to move forward. 60 00:02:57,344 --> 00:03:00,681 - Close the book on the past. - Wake up to a new day. 61 00:03:45,851 --> 00:03:46,852 - Morning. 62 00:03:47,936 --> 00:03:49,021 - Morning. 63 00:03:53,734 --> 00:03:55,110 - Ah. 64 00:03:58,655 --> 00:03:59,656 - i... 65 00:04:00,365 --> 00:04:03,702 - This is why we're perfect together. 66 00:04:05,412 --> 00:04:07,539 - I don't feel too perfect today. 67 00:04:07,539 --> 00:04:09,666 - Mm. Get back to bed. 68 00:04:11,460 --> 00:04:13,086 - I think I need a bath. 69 00:04:23,305 --> 00:04:25,390 I really wasn't myself. 70 00:04:25,390 --> 00:04:27,351 - Or you were perhaps never more you. 71 00:04:27,351 --> 00:04:29,102 - I just had a bad day. - Hmm. 72 00:04:41,240 --> 00:04:42,449 - I'm so hungry. 73 00:04:42,449 --> 00:04:44,409 - Yeah. Killing does that. 74 00:04:44,409 --> 00:04:46,995 Yeah, I once killed three men and ate a whole reindeer 75 00:04:46,995 --> 00:04:49,373 stuffed with a goose, stuffed with a pomegranate. 76 00:04:49,373 --> 00:04:52,167 - Fucking amazing. - I'd rather not talk about it. 77 00:04:52,167 --> 00:04:54,169 - Congratulations on the sultan, by the way. 78 00:04:54,169 --> 00:04:55,629 I'm fucking hard just thinking about it. 79 00:04:55,629 --> 00:04:57,339 - He was going to kill me. 80 00:04:57,339 --> 00:04:59,675 - But he didn't. Huzzah, that's great for you. 81 00:04:59,675 --> 00:05:03,387 - I had a bad day, which was, of course, your fault. 82 00:05:03,387 --> 00:05:05,264 - Hmm. By reason of fucking your mother. 83 00:05:06,974 --> 00:05:10,185 - Can we not say it out loud, ever? 84 00:05:10,185 --> 00:05:12,229 - Yeah. Good rule for the future. 85 00:05:12,229 --> 00:05:14,356 - The future. What is that to be? 86 00:05:14,356 --> 00:05:18,110 After yesterday, I'm... I'm at sea. 87 00:05:18,110 --> 00:05:21,738 - Well, to sum it up, we do not want to kill each other, that is clear, 88 00:05:21,738 --> 00:05:24,825 so I suppose it is a happily-ever-after kind of future, 89 00:05:24,825 --> 00:05:26,785 with much plum dancing and sex. 90 00:05:26,785 --> 00:05:29,162 What the fuck is plum dancing? 91 00:05:29,162 --> 00:05:31,373 - I am glad you fell into my clever word trap and asked. 92 00:05:31,373 --> 00:05:35,169 It is a ritualistic spring dance where an orgy occurs at dawn 93 00:05:35,169 --> 00:05:37,796 as plums fall from the trees above you. 94 00:05:37,796 --> 00:05:39,673 - Of course, it is. 95 00:05:39,673 --> 00:05:45,220 Um, I have a country to run, and I am not fucking plum dancing. 96 00:05:45,220 --> 00:05:49,099 - You're much stronger as a leader now. Now they fucking fear you. 97 00:05:49,099 --> 00:05:50,809 - I don't want them to fear me. 98 00:05:50,809 --> 00:05:54,605 - You are as handy with a sharp knife, as well as a sharp word. 99 00:05:54,605 --> 00:05:58,150 And you also carried a slightly unhinged quality 100 00:05:58,150 --> 00:06:01,236 that was truly arousing. 101 00:06:11,246 --> 00:06:13,248 - Mm! 102 00:06:37,439 --> 00:06:38,732 There. 103 00:06:52,829 --> 00:06:56,792 - The past must be dead, or we cannot go on. 104 00:06:56,792 --> 00:06:59,002 - Then it is dead. 105 00:07:00,212 --> 00:07:02,381 Oooh! - Sorry. 106 00:07:02,381 --> 00:07:04,466 I may have some latent anger at times. 107 00:07:04,466 --> 00:07:06,510 - Uh, understood. 108 00:07:07,427 --> 00:07:11,014 - I need to go... do things. 109 00:07:11,014 --> 00:07:12,808 - Yes, of course. 110 00:07:23,527 --> 00:07:26,572 - I demand that my wife be released. 111 00:07:26,572 --> 00:07:28,782 - Oh, shit. 112 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 I forgot about that. 113 00:07:46,383 --> 00:07:47,885 - Fuckin' hell. 114 00:07:49,344 --> 00:07:51,763 - Fuck! - You keep saying that. 115 00:07:51,763 --> 00:07:53,849 - Seems to efficiently summarize my feelings. 116 00:07:56,435 --> 00:07:58,353 - What are you gonna choose when it comes to it, 117 00:07:58,353 --> 00:08:00,606 the bullet or the bear? 118 00:08:01,648 --> 00:08:03,483 - The bear, you have a chance. 119 00:08:03,483 --> 00:08:06,445 - To die in excruciating pain as you watch it eat your lungs. 120 00:08:07,321 --> 00:08:10,866 - Someone once beat the bear, I'm sure. - No, I can't remember anyone beating it. 121 00:08:10,866 --> 00:08:13,118 - Fuck! - Marial. 122 00:08:15,162 --> 00:08:17,206 - The bears are hungry. 123 00:08:17,206 --> 00:08:20,042 - They're supposed to be ravenous. That's the point, isn't it? 124 00:08:20,042 --> 00:08:21,919 What a great day. 125 00:08:21,919 --> 00:08:23,962 Hang on a second. 126 00:08:23,962 --> 00:08:28,175 In case you all forgot, Peter is dead! 127 00:08:28,175 --> 00:08:31,345 Huzzah! - Stop fucking saying that! 128 00:08:31,929 --> 00:08:33,472 - It's well past dawn. 129 00:08:33,472 --> 00:08:35,724 - She overslept, I suppose. 130 00:08:35,724 --> 00:08:39,645 It was a big day, killing Peter. 131 00:08:39,645 --> 00:08:40,938 We should just do it. 132 00:08:40,938 --> 00:08:42,773 - She said to wait for her. 133 00:08:43,857 --> 00:08:46,109 Orlo, we should go find her. 134 00:08:46,109 --> 00:08:51,490 I hate staring at people I'm gonna kill, who I've known since birth. 135 00:08:51,490 --> 00:08:53,450 It is a strange day. 136 00:08:53,450 --> 00:08:56,495 - It is a great day, Velementov. 137 00:08:56,495 --> 00:08:58,413 The future begins. 138 00:09:15,639 --> 00:09:17,850 - Well, that was something to see. 139 00:09:17,850 --> 00:09:20,602 - The night did get a little out of hand. 140 00:09:22,271 --> 00:09:25,983 I think I just couldn't face what was going to happen. 141 00:09:25,983 --> 00:09:28,694 - I feel bad, watching like this. 142 00:09:28,694 --> 00:09:32,656 - And yet I did see you chewing at your robes to join in at one point. 143 00:09:32,656 --> 00:09:34,783 - I am a sinner. 144 00:09:34,783 --> 00:09:37,953 - Forgive yourself immediately. That's what I always do. 145 00:09:37,953 --> 00:09:40,414 And hopefully Madam Dushenova feels similarly 146 00:09:40,414 --> 00:09:42,624 after what I did to her last night. 147 00:09:42,624 --> 00:09:45,836 I haven't been that twisted in years. 148 00:09:45,836 --> 00:09:47,504 It was actually thrilling. 149 00:09:47,504 --> 00:09:50,174 And yet, deeply reprehensible. 150 00:09:50,174 --> 00:09:52,092 And yet thrilling! 151 00:09:52,092 --> 00:09:56,221 All out of escaping reality, for today is not a day I wish to greet. 152 00:09:57,097 --> 00:09:59,725 - A fucking orgy and I wasn't invited? 153 00:09:59,725 --> 00:10:03,187 Rude. - Darling, you're alive! 154 00:10:03,187 --> 00:10:07,816 - Yes, but get this. She fucking stabbed me five times. 155 00:10:07,816 --> 00:10:09,359 - You look very well for that. 156 00:10:09,359 --> 00:10:12,654 - I don't understand. - I put Pugachev in my coat. 157 00:10:12,654 --> 00:10:15,824 Just had an instinct, and even as I did it, I thought, no. 158 00:10:15,824 --> 00:10:18,911 You saw what she said at the wedding. Saw, heard, and felt her love. 159 00:10:18,911 --> 00:10:20,537 Uh, her and I in each other's hearts, 160 00:10:20,537 --> 00:10:23,498 but something made me play the Pugachev, just in case. 161 00:10:23,498 --> 00:10:27,461 And then she just... she fucking went at me, like a savage. 162 00:10:27,461 --> 00:10:31,465 I'm hard thinking about it, but at the same time, she stabbed me. 163 00:10:31,465 --> 00:10:34,092 Yeah, I'm, I'm trying to "new day" it, but fuck me, 164 00:10:34,092 --> 00:10:36,136 I would be dead were I not so clever. 165 00:10:36,136 --> 00:10:37,846 Oh, is that a peach? I could use one. 166 00:10:37,846 --> 00:10:40,766 - Uh, probably not that one. - I'm terrified to hear the answer to this. 167 00:10:41,600 --> 00:10:43,018 So Catherine is dead? 168 00:10:43,018 --> 00:10:45,896 - No, she looked forlorn and broken, 169 00:10:45,896 --> 00:10:50,984 staring at me, as was I, and then we threw ourselves together and... 170 00:10:50,984 --> 00:10:52,194 Mm. No, fuck me. 171 00:10:52,194 --> 00:10:54,821 This is a relationship at times I find a little too fucking complicated. 172 00:10:54,821 --> 00:10:56,240 - Both alive? 173 00:10:56,240 --> 00:10:58,075 Oh, it is too fabulous! 174 00:10:58,075 --> 00:11:00,827 Oh, your love is strong. It is a happy day! 175 00:11:00,827 --> 00:11:04,790 - Mm, sort of. Yeah, that is what I can't quite work out. 176 00:11:04,790 --> 00:11:05,958 Is it? 177 00:11:05,958 --> 00:11:08,502 Yeah, I spent all of breakfast with my eyes on the cutlery, 178 00:11:08,502 --> 00:11:10,754 as she flayed badger flan and gooseneck. 179 00:11:10,754 --> 00:11:12,965 How could I live like that? 180 00:11:12,965 --> 00:11:15,259 - Is she still going to kill the prisoners? 181 00:11:15,259 --> 00:11:16,885 - What prisoners? 182 00:11:23,892 --> 00:11:27,521 - Well, hello, and what a day! 183 00:11:27,521 --> 00:11:28,730 Uggh! 184 00:11:28,730 --> 00:11:31,275 Now he's dead, we can go to work. 185 00:11:31,275 --> 00:11:35,279 I always felt, if I can say it, that whilst he was alive, 186 00:11:35,279 --> 00:11:37,114 you could not lead the country. 187 00:11:37,114 --> 00:11:40,033 - I feel sad about it. I've known him since he was a wee-- 188 00:11:40,033 --> 00:11:41,994 - You cry about him, I'll shoot you. 189 00:11:41,994 --> 00:11:43,954 Waiting for you on the prisoners, as ordered. 190 00:11:44,621 --> 00:11:46,290 - Uh, right, yes. 191 00:11:46,290 --> 00:11:47,791 Uh, uh... 192 00:11:47,791 --> 00:11:52,713 Sometimes, if days are, uh... 193 00:11:52,713 --> 00:11:57,134 - Oh, I, I put out a press release announcing his death. 194 00:11:57,134 --> 00:12:00,220 - I need a word. Fuck off, you two. 195 00:12:00,220 --> 00:12:02,181 - No. No! 196 00:12:03,432 --> 00:12:05,809 No! - Fuck it all. 197 00:12:05,809 --> 00:12:07,728 Hello. 198 00:12:07,728 --> 00:12:10,022 - I can explain. 199 00:12:10,022 --> 00:12:12,691 - Oh, you're relieved I'm alive, Orlo. Me too. 200 00:12:12,691 --> 00:12:16,904 All of us, I think. It is a new day, one of forgiveness. 201 00:12:16,904 --> 00:12:19,823 You, apparently, arrested all my friends. You need to let them go. 202 00:12:19,823 --> 00:12:22,284 - Don't tell me what to do. - I need to sit down. 203 00:12:22,284 --> 00:12:26,538 - The, uh, court's pretty excited about the bullet or the bear. 204 00:12:26,538 --> 00:12:28,332 - What is the bullet or the bear? 205 00:12:28,332 --> 00:12:29,625 - Oh, they choose. 206 00:12:29,625 --> 00:12:32,419 Shot by a firing squad or mauled by a bear. 207 00:12:32,419 --> 00:12:34,922 If they walk away, they live. I invented it. 208 00:12:34,922 --> 00:12:37,216 - I didn't order that. - I-I... yeah. 209 00:12:37,216 --> 00:12:39,384 I thought the court would love it, and... 210 00:12:39,384 --> 00:12:41,220 - Last night, we were killing people. 211 00:12:41,220 --> 00:12:42,971 - Last night, we were rolling through this court 212 00:12:42,971 --> 00:12:44,890 and cleaning out all against us. 213 00:12:44,890 --> 00:12:46,975 - Are you yelling at her? 214 00:12:46,975 --> 00:12:50,187 - You'll look weak if you let them go, and, you know, everyone's excited. 215 00:12:50,187 --> 00:12:51,522 - Don't worry, I'll fix that. 216 00:12:51,522 --> 00:12:53,273 She's not killing my fucking friends, Velementov. 217 00:12:53,273 --> 00:12:56,443 I'll fix it. They are loyal to me, so they will be loyal to her, 218 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 as I am loyal to her. Really. 219 00:13:04,535 --> 00:13:05,911 - Sorry. 220 00:13:05,911 --> 00:13:08,830 I-I did kill him. It just wasn't him. 221 00:13:08,830 --> 00:13:11,750 And-And then my heart... 222 00:13:12,876 --> 00:13:14,211 Hard to explain, really. 223 00:13:14,211 --> 00:13:16,505 - We started something. 224 00:13:16,505 --> 00:13:22,469 We swore a blood oath, and we've achieved fucking nothing! 225 00:13:22,469 --> 00:13:24,930 Not even the coup, it turns out. 226 00:13:24,930 --> 00:13:27,474 Nothing you've done has worked. 227 00:13:27,474 --> 00:13:32,479 You are a failure, and I was a fool to throw my heart and hopes away on you. 228 00:13:40,988 --> 00:13:42,197 - Peter! 229 00:13:42,197 --> 00:13:45,868 - Of course, she didn't kill me. It is a volatile love, but a strong one. 230 00:13:46,702 --> 00:13:48,912 That better not be a fucking disappointed look. 231 00:13:48,912 --> 00:13:50,956 - Huzzah, Emperor Peter. 232 00:13:55,002 --> 00:13:57,004 - Return it loaded. - Will do. 233 00:13:58,338 --> 00:14:01,091 - I know. We're all relieved, amazing tongue. 234 00:14:01,091 --> 00:14:02,676 You're part lizard. 235 00:14:04,511 --> 00:14:06,013 - Fucking hungover. 236 00:14:06,013 --> 00:14:09,474 Ah, she's never gonna give me what we want. 237 00:14:09,474 --> 00:14:12,477 - No, with him we had hope. 238 00:14:13,395 --> 00:14:14,855 - Ah, Hugo, Agnes. 239 00:14:14,855 --> 00:14:16,190 We should hunt later. 240 00:14:17,649 --> 00:14:18,650 - Love it! 241 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 - He's alive. - And so are we. 242 00:14:30,579 --> 00:14:33,749 - I want to fuck you against this wall. - Who needs a wall? 243 00:14:33,749 --> 00:14:36,376 - Well, I find a little bit of purchase-- Mm-mm... 244 00:14:40,047 --> 00:14:42,090 Ah, yes, ah, yes. 245 00:14:50,474 --> 00:14:51,975 - I know, I know. 246 00:14:51,975 --> 00:14:55,479 You thought I was dead, and now the joy you feel is discombobulating. 247 00:14:55,479 --> 00:14:57,147 The Empress and I are at peace. 248 00:14:57,147 --> 00:14:59,024 In truce, in love. 249 00:15:00,317 --> 00:15:01,693 - You're alive! 250 00:15:03,070 --> 00:15:05,781 - Fucking hell. She didn't kill you? 251 00:15:05,781 --> 00:15:07,032 - I am alive. 252 00:15:07,032 --> 00:15:10,661 - You fucked her mother, and killed her, and she still didn't kill you? 253 00:15:10,661 --> 00:15:11,787 - Well, the fucking was me. 254 00:15:11,787 --> 00:15:14,540 The killing was gravity, and we're trying not to mention that. 255 00:15:14,540 --> 00:15:17,251 She loves me. Well, she sort of did. 256 00:15:17,251 --> 00:15:20,754 I played the Pugachev card. He took some five stabs for me. 257 00:15:20,754 --> 00:15:21,880 - She tried to kill you? 258 00:15:21,880 --> 00:15:24,925 - We're trying not to dwell on that. You chaps are in a predicament. 259 00:15:24,925 --> 00:15:26,593 - Five times? 260 00:15:26,593 --> 00:15:29,304 - And regretted it. Yeah, I saw it, the regret. 261 00:15:29,304 --> 00:15:32,516 - Or you'd outplayed her, and she was too tired to keep fighting. 262 00:15:32,516 --> 00:15:33,809 - Five stabs is a lot. 263 00:15:33,809 --> 00:15:35,769 - Anything over three is very tiring. 264 00:15:35,769 --> 00:15:39,606 - That's true. No, she does not want me dead. 265 00:15:39,606 --> 00:15:40,732 I fucked her mother. 266 00:15:40,732 --> 00:15:44,778 If she'd not tried to kill me, I would not respect or love her, so... 267 00:15:44,778 --> 00:15:47,823 Oh. Shut up, shut up, shut the fuck up. I came to help you out of here. 268 00:15:47,823 --> 00:15:49,408 - So, we can go? 269 00:15:49,408 --> 00:15:52,160 - And I'm remembering all you bitches that came to watch. 270 00:15:52,160 --> 00:15:55,080 - No, you can't go quite yet. - What? 271 00:15:55,080 --> 00:15:57,165 - Well, she still has some issues around your loyalty, 272 00:15:57,165 --> 00:16:00,085 and the court must see some cost to your traitorousness. 273 00:16:00,085 --> 00:16:03,797 - But we were loyal to you, and we hate that cunt and want her dead. 274 00:16:03,797 --> 00:16:06,800 - But you're together, so now we don't want that, right? 275 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 - Or are we to pretend that we don't, but we do? 276 00:16:09,761 --> 00:16:12,806 - I just need to see her. There's been a mistake. Maybe she doesn't even know I'm here. 277 00:16:12,806 --> 00:16:15,184 Fucking Orlo probably just arrested me himself. 278 00:16:15,184 --> 00:16:16,476 - She knows you're here. 279 00:16:17,352 --> 00:16:19,062 - Oh, right. 280 00:16:19,062 --> 00:16:23,150 - I think what we need from you all is a gesture of loyalty. 281 00:16:23,150 --> 00:16:26,653 - Absolutely. - Mm. You must all take the bear. 282 00:16:27,988 --> 00:16:29,907 - What? It'll tear us apart! 283 00:16:29,907 --> 00:16:33,744 - No, the trick is, offer up something fast, a focus point. 284 00:16:33,744 --> 00:16:35,954 You know, just a forearm, straight in its mouth. 285 00:16:35,954 --> 00:16:39,208 The bone will crush, it gets a surfeit of arterial blood, 286 00:16:39,208 --> 00:16:40,751 a hunk of flesh all at once. 287 00:16:40,751 --> 00:16:43,420 That will hold him, you walk away. - Stagger away. 288 00:16:43,420 --> 00:16:45,297 - Great plan. - Thanks. 289 00:16:45,297 --> 00:16:47,841 - Sarcasm, fucking madness! - I don't think so. 290 00:16:47,841 --> 00:16:52,304 You'll want to black out, don't. Then it's a smorgasbord of human offal. 291 00:16:52,304 --> 00:16:55,265 Pancreas, liver, kidney, bear heaven. 292 00:16:55,265 --> 00:16:56,099 - No. 293 00:16:56,099 --> 00:16:57,267 - No. - Fuckin' idiot. 294 00:16:57,267 --> 00:17:00,103 - I'm giving you a way out. - Find a better way. 295 00:17:00,103 --> 00:17:03,065 If she really loves you, she'll just let us go, make her! 296 00:17:03,065 --> 00:17:07,569 - Of course, she does, fine. Ungrateful, cowardly fucks. Huh! 297 00:17:17,704 --> 00:17:19,706 - Madam Dymov. - Petra. 298 00:17:19,706 --> 00:17:20,958 Well ducked. 299 00:17:21,792 --> 00:17:24,628 - You seem nervous, so I thought it was best. 300 00:17:24,628 --> 00:17:26,004 - What do you hear? 301 00:17:26,004 --> 00:17:28,131 - They're not dead yet, but apparently at dusk. 302 00:17:28,131 --> 00:17:30,133 And they say there'll be daily sweeps of the palace 303 00:17:30,133 --> 00:17:31,677 for anyone suspected a traitor. 304 00:17:31,677 --> 00:17:34,012 - Right. - No one could believe you weren't arrested. 305 00:17:34,012 --> 00:17:37,516 - Right. - They say she has a special death planned for you, 306 00:17:37,516 --> 00:17:39,017 but also that she is in love with you. 307 00:17:39,017 --> 00:17:41,019 Also, Peter may not be dead. 308 00:17:41,019 --> 00:17:42,980 But there is a press release saying that he is, 309 00:17:42,980 --> 00:17:45,983 and Karlov saw him walking out of the palace covered in stab wounds. 310 00:17:45,983 --> 00:17:48,986 Also, there is a new plague afoot and Orlo is said to be raping anyone 311 00:17:48,986 --> 00:17:51,238 who crosses his path, in the face. 312 00:17:51,238 --> 00:17:53,031 - Fuck me. 313 00:17:53,031 --> 00:17:55,284 - There is a lot of frenzied talk. 314 00:17:57,119 --> 00:17:59,538 - I can't just sit here and wait for my death. 315 00:17:59,538 --> 00:18:02,124 - I could make love to you to fill the time till your death? 316 00:18:02,124 --> 00:18:04,042 I feel your eyes on me when you are bathing. 317 00:18:04,042 --> 00:18:08,130 - They really aren't, but sweet of you to offer. 318 00:18:08,130 --> 00:18:09,673 Throw me that Rousseau book? 319 00:18:15,971 --> 00:18:17,806 - When I thought he was dead, 320 00:18:19,183 --> 00:18:22,895 I could literally feel a tearing... 321 00:18:24,354 --> 00:18:27,107 my heart and brain ripping, 322 00:18:27,107 --> 00:18:30,527 and then, there he was, 323 00:18:30,527 --> 00:18:32,613 standing there. 324 00:18:34,323 --> 00:18:36,617 And it all pushed back together, 325 00:18:36,617 --> 00:18:38,869 and blood pumped... 326 00:18:41,246 --> 00:18:43,207 and I felt whole. 327 00:18:44,416 --> 00:18:48,879 But I woke up, and everything is a mess, me included. 328 00:18:48,879 --> 00:18:51,507 And why? Because of fucking love? 329 00:18:53,634 --> 00:18:57,387 - I once rode naked in teeming rain in circles 330 00:18:57,387 --> 00:18:59,431 outside Peter the Great's windows, 331 00:18:59,431 --> 00:19:02,559 singing bawdy folk songs, hoping he would look out. 332 00:19:02,559 --> 00:19:03,936 - Did he? 333 00:19:03,936 --> 00:19:07,606 - He did, and I rode three more hours waiting for him to emerge. 334 00:19:07,606 --> 00:19:08,732 - And did he? 335 00:19:08,732 --> 00:19:13,820 - Not that day, but I got pneumonia, and while I was convalescing, 336 00:19:13,820 --> 00:19:18,075 he came to me, and I gave him a hand job as he fed me soup. 337 00:19:18,075 --> 00:19:20,118 It was so tender. 338 00:19:21,495 --> 00:19:24,581 We give in to our hearts, a forgivable flaw. 339 00:19:24,581 --> 00:19:26,041 That's all you did. 340 00:19:26,041 --> 00:19:27,709 - Yes. 341 00:19:31,296 --> 00:19:34,007 I don't know what to do about the prisoners. 342 00:19:34,007 --> 00:19:37,219 Kill them, torture them, let them go? 343 00:19:37,219 --> 00:19:39,721 - Surely not in that order. 344 00:19:40,472 --> 00:19:42,015 - Funny, Archie. 345 00:19:42,975 --> 00:19:46,645 I cannot kill people in cold blood! 346 00:19:46,645 --> 00:19:48,146 That is not me. 347 00:19:48,146 --> 00:19:51,316 That is not the nation I wish to build. 348 00:19:51,316 --> 00:19:54,987 I thought I would write a speech about forgiveness, 349 00:19:54,987 --> 00:19:58,532 it's a new day for us all, and release them. 350 00:20:00,200 --> 00:20:01,952 I see your looks. 351 00:20:01,952 --> 00:20:04,037 I'm naïve. 352 00:20:04,037 --> 00:20:06,999 I think people can be changed by reason, 353 00:20:06,999 --> 00:20:10,919 and a few pithy words will unlock their hearts and minds, 354 00:20:10,919 --> 00:20:14,756 and the good of all will be seen and sacrifices will be made for that. 355 00:20:14,756 --> 00:20:16,300 Ha-ha. Ooh! 356 00:20:16,300 --> 00:20:19,678 - It's sweet. - It's a cute idea. 357 00:20:19,678 --> 00:20:21,597 - But doomed, yes? 358 00:20:23,724 --> 00:20:27,060 Because when I can't, as I couldn't yesterday, 359 00:20:27,060 --> 00:20:32,774 and the realities of humans came at me, I got a knife and took at it. 360 00:20:32,774 --> 00:20:34,484 - So what is the answer? 361 00:20:37,154 --> 00:20:38,989 - I think you two may be. 362 00:20:41,074 --> 00:20:44,661 - We? - What shall I do with the prisoners? 363 00:20:46,997 --> 00:20:51,335 See? You do not have any ideological position. 364 00:20:51,335 --> 00:20:54,630 You merely analyze a situation, what you wish to win, 365 00:20:54,630 --> 00:20:57,257 and how you would arrange the circumstances to that. 366 00:20:57,257 --> 00:21:00,219 No morality, no philosophy, just win. 367 00:21:00,219 --> 00:21:02,221 - It's warming to be seen, isn't it? 368 00:21:02,221 --> 00:21:03,847 - Indeed! 369 00:21:03,847 --> 00:21:05,891 - It is terrible of you both, 370 00:21:05,891 --> 00:21:10,771 but what if I harnessed it for my own good, to drive us to my goals? 371 00:21:11,438 --> 00:21:13,148 - You wish to use me? 372 00:21:13,148 --> 00:21:14,358 - I do. 373 00:21:14,358 --> 00:21:17,361 - And you trust me to further your aims? 374 00:21:17,361 --> 00:21:20,948 - You are not loyal, except to yourself, deep down. 375 00:21:21,823 --> 00:21:26,578 But you are both honest with me, whether I like it or not. 376 00:21:26,578 --> 00:21:28,497 That is all I ask. 377 00:21:29,331 --> 00:21:35,128 Orlo and Velementov helped get me here, but they clearly cannot get me there. 378 00:21:35,796 --> 00:21:37,297 I feel you two can. 379 00:21:37,297 --> 00:21:42,094 - If we are to act for you, you'd best not know everything we do. 380 00:21:42,094 --> 00:21:44,388 The machinery may not be pretty. 381 00:21:44,388 --> 00:21:47,474 - No, I wish to be taught this way. 382 00:21:47,474 --> 00:21:49,893 It is not my natural way. 383 00:21:49,893 --> 00:21:53,105 I am, perhaps, a delusional optimist. 384 00:21:54,731 --> 00:21:56,483 This will change. 385 00:21:56,483 --> 00:22:01,029 - One thing you must promise is when we are in play, 386 00:22:01,029 --> 00:22:04,283 you must hold the line and trust us. 387 00:22:06,076 --> 00:22:07,536 - I shall. 388 00:22:08,579 --> 00:22:11,665 And I'm sure I will be better at this than both of you, 389 00:22:11,665 --> 00:22:13,250 with a little schooling, of course. 390 00:22:13,250 --> 00:22:16,712 - Oh, your famous confidence remains intact. 391 00:22:16,712 --> 00:22:19,214 - I want all this for Russia. 392 00:22:19,214 --> 00:22:21,133 They do not want it. 393 00:22:21,133 --> 00:22:24,761 They mostly did not care whether I won or Peter won last night. 394 00:22:26,597 --> 00:22:31,768 But I will be the leader I promised myself I would be, or die trying. 395 00:22:36,273 --> 00:22:38,775 Another speech. God, it's pathological. 396 00:22:42,905 --> 00:22:44,907 - Okay. 397 00:22:44,907 --> 00:22:47,367 Okay, okay, go! 398 00:22:48,243 --> 00:22:50,162 Rousseau. 399 00:22:50,162 --> 00:22:53,040 We must rid society of the blight on our society. 400 00:22:53,040 --> 00:22:55,167 I would love to read this when you execute the prisoners. 401 00:22:55,167 --> 00:22:57,252 - You want me to execute the prisoners? 402 00:22:57,252 --> 00:22:59,046 - You absolutely fucking must. 403 00:22:59,046 --> 00:23:01,715 - Curious. From the seating arrangements at the wedding, 404 00:23:01,715 --> 00:23:03,800 you seemed to be on Peter's side. 405 00:23:03,800 --> 00:23:06,428 - I was possibly overly obedient to the place cards. 406 00:23:06,428 --> 00:23:07,513 - The place cards? 407 00:23:07,513 --> 00:23:11,391 - Years of manners and court upbringing, which is what we are trying to undo. 408 00:23:11,391 --> 00:23:15,312 Unpick us from our past and create our future, my Empress, 409 00:23:15,312 --> 00:23:18,524 where we do not obey anything but reason and progress. 410 00:23:18,524 --> 00:23:20,359 You have my heart. 411 00:23:20,359 --> 00:23:22,319 My loyalty. 412 00:23:22,319 --> 00:23:23,987 - Why did you not arrest her? 413 00:23:23,987 --> 00:23:27,449 - For she saw into my heart on my return and knew I believed. 414 00:23:27,449 --> 00:23:29,576 She made me new. 415 00:23:29,576 --> 00:23:31,495 - I think I was flattered I had changed someone. 416 00:23:31,495 --> 00:23:33,580 - You're not wrong. I have changed. 417 00:23:34,456 --> 00:23:39,586 And you saw that, in my heart, when we talked, I do believe. 418 00:23:40,170 --> 00:23:43,257 I will happily watch you gun down the disloyal friends who I love 419 00:23:43,257 --> 00:23:45,217 for you and this new Russia. 420 00:23:45,217 --> 00:23:47,219 They are disloyal to our cause. 421 00:23:47,219 --> 00:23:49,805 - So passionate. It's giddying. 422 00:23:51,014 --> 00:23:52,516 Why don't you start us off, then? 423 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 - What? - What? 424 00:23:55,018 --> 00:23:58,605 - Why don't you kill the first one? I suggest Tatyana. 425 00:23:58,605 --> 00:23:59,773 - Surely, Grigor. 426 00:23:59,773 --> 00:24:02,276 - She may have some animosity towards him, 427 00:24:02,276 --> 00:24:04,945 as he has spent much time inside Marial lately. 428 00:24:04,945 --> 00:24:06,446 - i... 429 00:24:08,115 --> 00:24:09,491 George? 430 00:24:09,491 --> 00:24:11,326 - Of course, I'd love to. 431 00:24:13,120 --> 00:24:14,913 Wish I thought of it. 432 00:24:16,039 --> 00:24:17,541 - Let's go, then. 433 00:24:27,801 --> 00:24:29,178 - Catherine! 434 00:24:32,598 --> 00:24:34,183 - Soldier, get George a gun. 435 00:24:44,860 --> 00:24:46,320 - I'm going to shoot you. 436 00:24:47,237 --> 00:24:48,572 - Funny. 437 00:24:49,573 --> 00:24:51,450 - You can't put me with these idiots! 438 00:24:51,450 --> 00:24:53,493 - Idiots? We're in love. - Can you just give me some space? 439 00:24:53,493 --> 00:24:55,829 - What the fuck are you doing? - George. 440 00:24:55,829 --> 00:24:57,497 - All hail Catherine the Great! 441 00:24:57,497 --> 00:24:59,208 - Oh, fuck! 442 00:25:01,460 --> 00:25:03,128 - Well, that was unexpected. 443 00:25:06,173 --> 00:25:07,883 - You shot her, you shot her! 444 00:25:10,260 --> 00:25:12,346 - Fucking savages. 445 00:25:12,346 --> 00:25:13,555 - Own it. 446 00:25:21,939 --> 00:25:23,524 - You've shot me, bitch! 447 00:25:23,524 --> 00:25:25,984 - Sorry, this is still Russia. 448 00:25:25,984 --> 00:25:28,111 - Enough! - Are you sure? 449 00:25:28,111 --> 00:25:30,531 - She said enough! Oh! 450 00:25:30,531 --> 00:25:31,949 - Let's go. 451 00:25:32,741 --> 00:25:35,494 - What the fuck was that? - You okay, Tat? 452 00:25:35,494 --> 00:25:39,623 - I have a hole in me, Arkady, what do you think? 453 00:25:39,623 --> 00:25:41,625 - This is getting very disturbing. 454 00:25:41,625 --> 00:25:44,044 Oh, my God! 455 00:25:44,044 --> 00:25:47,256 - You know, the thing is that she is not a cold-blooded killer. 456 00:25:47,256 --> 00:25:50,884 To bullet or bear all those people, she doesn't have that kind of heart. 457 00:25:50,884 --> 00:25:53,053 Now, leaving aside yesterday, as your mother said, 458 00:25:53,053 --> 00:25:54,471 which was just a bad day. 459 00:25:54,471 --> 00:25:57,850 And in passion is one thing, so we, Paul, may relax 460 00:25:57,850 --> 00:26:01,687 and eat this haunch of venison bathed in red wine and juniper. 461 00:26:01,687 --> 00:26:04,523 Mm. We wait her out, a gesture of loyalty. 462 00:26:04,523 --> 00:26:06,775 - Ah, morning. 463 00:26:06,775 --> 00:26:08,694 - Oh, my God! Uh... 464 00:26:08,694 --> 00:26:11,154 - She's shot. - She'll probably be fine. 465 00:26:11,154 --> 00:26:13,949 - Stop fucking saying "probably"! 466 00:26:13,949 --> 00:26:15,826 - An unknown pathogen gets in there, it'll kill you, 467 00:26:15,826 --> 00:26:18,120 but barring that, probably okay. 468 00:26:18,120 --> 00:26:20,455 - Is she the only one? - So far. 469 00:26:27,754 --> 00:26:29,423 - Window. 470 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 - No! No! No, no, no, no, no. 471 00:26:40,601 --> 00:26:44,438 - It is a new day, a new page, Orlo. 472 00:26:44,438 --> 00:26:46,273 Turn it, hmm? 473 00:26:48,942 --> 00:26:50,903 - No more bloodshed! 474 00:26:50,903 --> 00:26:53,947 That is not what I meant by savvy and clever dealing. 475 00:26:53,947 --> 00:26:56,408 - I really didn't expect her to shoot her. 476 00:26:56,408 --> 00:27:00,245 - Well, she called your bluff, so who played who? 477 00:27:00,245 --> 00:27:03,040 - Everyone played everyone. Don't you see that? 478 00:27:03,957 --> 00:27:06,043 We should ponder why she shot her. 479 00:27:07,127 --> 00:27:09,129 - To prove her loyalty to me. 480 00:27:09,129 --> 00:27:14,510 So, she's either terrified I'll kill her, or is actually loyal. 481 00:27:14,510 --> 00:27:16,553 - And? - And? 482 00:27:16,553 --> 00:27:19,348 - And she just cost herself something. 483 00:27:19,348 --> 00:27:21,266 She shot someone on the other side, 484 00:27:21,266 --> 00:27:24,978 so she's peeled off them, and that weakens her and them. 485 00:27:24,978 --> 00:27:28,023 And the crowd got some violence, so that was fun. 486 00:27:28,023 --> 00:27:29,399 - I don't want that. 487 00:27:29,399 --> 00:27:32,319 - I know, but you played yourself into a corner on that one. 488 00:27:32,319 --> 00:27:36,365 It'll hold you until we find an elegant way out of this. 489 00:27:36,365 --> 00:27:39,243 To them, the violence is gratifying, confusing, 490 00:27:39,243 --> 00:27:41,828 and George's presence in it, intriguing. 491 00:27:41,828 --> 00:27:45,582 So you seem to be playing some torturous mental game on everyone. 492 00:27:45,582 --> 00:27:49,086 So now, rather than look weak, you look savvy. 493 00:27:49,086 --> 00:27:50,504 Huzzah. 494 00:27:50,504 --> 00:27:53,006 This has bought you time. 495 00:27:54,341 --> 00:27:56,468 - I suppose so. 496 00:27:56,468 --> 00:28:00,180 The problem remains. And the fucking mess remains. 497 00:28:04,184 --> 00:28:05,519 - Elizabeth. 498 00:28:05,519 --> 00:28:06,854 - Vinodel. 499 00:28:06,854 --> 00:28:09,439 - We should talk about last night. 500 00:28:09,439 --> 00:28:10,649 - Should we? 501 00:28:10,649 --> 00:28:12,276 Oh, did we...? 502 00:28:13,402 --> 00:28:15,654 - You did things to me. 503 00:28:16,238 --> 00:28:18,740 - I was a bit out of hand, to be honest. 504 00:28:18,740 --> 00:28:20,534 No permanent damage, I hope? 505 00:28:20,534 --> 00:28:24,413 I often find the injuries from a torrid night, 506 00:28:24,413 --> 00:28:29,042 the lingering, slight pains, it's quite pleasant for a few days after. 507 00:28:29,042 --> 00:28:31,211 - You fired something in me, 508 00:28:31,211 --> 00:28:34,256 and when I look at you now, I must have you again. 509 00:28:34,256 --> 00:28:37,593 I suggest immediately, and possibly hourly after that. 510 00:28:37,593 --> 00:28:40,345 - Well, flattered, of course, 511 00:28:40,345 --> 00:28:43,390 but I really keep things like that on a high rotation. 512 00:28:43,390 --> 00:28:46,560 A man, then a woman, two men and a woman, 513 00:28:46,560 --> 00:28:48,312 then something with wood. 514 00:28:48,312 --> 00:28:52,232 My own hand, in a forest setting, an unwilling guard, 515 00:28:52,232 --> 00:28:55,485 and a serf touching themselves as I eat cake. 516 00:28:55,485 --> 00:28:57,112 Maybe in a month or two. 517 00:28:57,112 --> 00:28:58,739 - I may just take you. - Uh... 518 00:28:58,739 --> 00:29:00,199 - Oooh! 519 00:29:00,199 --> 00:29:02,743 - Like I said, in a month, 520 00:29:02,743 --> 00:29:04,411 sweep my feet from under me 521 00:29:04,411 --> 00:29:07,206 and demand my compliance with some hair pulling 522 00:29:07,206 --> 00:29:11,001 and a tongue dipped in black opium, and we have a deal. 523 00:29:11,001 --> 00:29:13,045 - I may be deeply in love. 524 00:29:14,463 --> 00:29:16,757 - Not something I do. 525 00:29:25,140 --> 00:29:28,227 - Ooh. Not good. 526 00:29:39,988 --> 00:29:42,157 - I've always wanted to talk to you. 527 00:29:42,157 --> 00:29:44,826 I have a weakness for a military man. 528 00:29:44,826 --> 00:29:47,788 Descriptions of battle make me giddy. 529 00:29:47,788 --> 00:29:49,957 - Well, I don't... Yeah. 530 00:29:51,083 --> 00:29:53,544 Here you see a military man. 531 00:29:53,544 --> 00:29:56,338 - And what a man. 532 00:29:56,338 --> 00:29:59,383 But I wish not to see you as an object of lust, 533 00:29:59,383 --> 00:30:04,429 despite your manhood lingering just below the lip of this water. 534 00:30:04,429 --> 00:30:08,141 - No, I-- - Now, I watched your Swedish campaign. 535 00:30:08,141 --> 00:30:10,435 How it drove our men mad. 536 00:30:10,435 --> 00:30:13,397 You often had them right where you wanted. 537 00:30:13,397 --> 00:30:14,773 - I would've won that last battle if-- 538 00:30:14,773 --> 00:30:17,401 if Catherine had not made Peter make peace. 539 00:30:17,401 --> 00:30:21,905 - You would've driven into Stockholm and taken what and who you wanted. 540 00:30:22,948 --> 00:30:24,575 - It fucking haunts me. 541 00:30:24,575 --> 00:30:27,202 It was mine, and I knew it. 542 00:30:27,202 --> 00:30:29,746 And to think I'll die without that victory 543 00:30:29,746 --> 00:30:33,750 makes me very fuckin' sad. 544 00:30:33,750 --> 00:30:36,211 - I might've been the spoils of war. 545 00:30:38,714 --> 00:30:43,093 - You could never be described as spoils. 546 00:30:43,093 --> 00:30:44,344 - How could I be described? 547 00:30:45,554 --> 00:30:46,805 - Luminous. 548 00:30:48,515 --> 00:30:50,517 - Will you teach me about war? 549 00:30:50,517 --> 00:30:51,935 - Of course. 550 00:30:51,935 --> 00:30:53,979 - How to open someone's flank 551 00:30:53,979 --> 00:30:56,982 and split them down the middle with a powerful drive? 552 00:30:56,982 --> 00:30:58,150 It excites me. 553 00:30:59,902 --> 00:31:02,654 And perhaps I don't have a country anymore, 554 00:31:02,654 --> 00:31:04,656 but I can still have hobbies. 555 00:31:10,662 --> 00:31:12,414 - It's good to meet you properly. 556 00:31:13,081 --> 00:31:14,333 - It really is. 557 00:31:16,001 --> 00:31:18,879 Good cock, by the way. - Thanks, I... 558 00:31:23,926 --> 00:31:26,136 - How'd that go? - What do you think? 559 00:31:27,596 --> 00:31:29,097 - Amazing. 560 00:31:30,516 --> 00:31:32,059 - Five horses. 561 00:31:32,059 --> 00:31:34,978 Ah, and some food. 562 00:31:36,772 --> 00:31:39,399 - Going riding, darling, and taking some spares? 563 00:31:39,399 --> 00:31:43,195 - Um... should I lie to you, or do you know what I'm doing? 564 00:31:43,195 --> 00:31:44,571 - You're going to break them out. 565 00:31:44,571 --> 00:31:47,032 - Ah, they're my friends, and she'll forgive me. 566 00:31:47,032 --> 00:31:48,825 The love between us is enormous. 567 00:31:48,825 --> 00:31:50,994 You know, she forgave me for fucking and killing her mother. 568 00:31:50,994 --> 00:31:54,414 She'll forgive me for this. - Everyone has their breaking point. 569 00:31:54,414 --> 00:31:56,291 - Well, mother-fucking is usually it. 570 00:31:56,291 --> 00:31:59,920 - Except in some provinces of Belorussia, that's largely true. 571 00:31:59,920 --> 00:32:02,172 However, what does she want? 572 00:32:02,172 --> 00:32:04,132 - Loyalty, from them. 573 00:32:04,132 --> 00:32:06,969 - No, she doesn't want to be alone. 574 00:32:06,969 --> 00:32:10,722 Yesterday, she felt like a lone cloud in a sky full of ravens 575 00:32:10,722 --> 00:32:12,015 who didn't speak cloud, 576 00:32:12,015 --> 00:32:15,602 and yet she thought the previous day the sky was full of clouds. 577 00:32:15,602 --> 00:32:17,104 - It's complicated imagery. 578 00:32:17,104 --> 00:32:19,690 - She was as lonely as a human can be. 579 00:32:19,690 --> 00:32:23,443 Her love betrayed her, her best friend lied to her, 580 00:32:23,443 --> 00:32:25,195 her team abandoned her, 581 00:32:25,195 --> 00:32:28,031 her philosophy broke in a Turkish blood spray, 582 00:32:28,031 --> 00:32:31,159 and her reason collapsed under the weight of it all. 583 00:32:31,159 --> 00:32:35,998 Her optimism, her arrogance, her belief in humans as good. 584 00:32:35,998 --> 00:32:38,959 Well, she did describe it as a bad day. 585 00:32:38,959 --> 00:32:42,671 - And now, as she hopes to put the pieces together somehow, 586 00:32:42,671 --> 00:32:44,923 you go and betray her again. 587 00:32:44,923 --> 00:32:47,301 - I'm really not enjoying this conversation. 588 00:32:47,301 --> 00:32:51,513 - Shall I dance around a bit as we do it, so it's more pleasing for you? 589 00:32:52,055 --> 00:32:55,267 - Aunt? - We could do with some lightness at court. 590 00:32:55,267 --> 00:32:58,270 Maybe she should all order us to dance for a day. 591 00:32:58,270 --> 00:32:59,938 How wonderful. 592 00:32:59,938 --> 00:33:00,939 - They're my friends. 593 00:33:00,939 --> 00:33:02,232 I can't watch them die, 594 00:33:02,232 --> 00:33:04,526 and she can't walk away from it and let them go, we all know that. 595 00:33:04,526 --> 00:33:07,154 - You'll make other friends. People love you. 596 00:33:07,154 --> 00:33:08,655 - Eh, that's true. 597 00:33:08,655 --> 00:33:10,574 - There's only one her. 598 00:33:10,574 --> 00:33:12,034 - Yes. 599 00:33:12,034 --> 00:33:14,161 - I'm dancing away now, having made my point 600 00:33:14,161 --> 00:33:16,788 in such a categorical and devastating way, 601 00:33:16,788 --> 00:33:18,540 you can but smile at my wisdom, 602 00:33:18,540 --> 00:33:20,751 and eat the macaroon I'm handing to you. 603 00:33:22,920 --> 00:33:24,171 - Hmm. 604 00:33:24,171 --> 00:33:26,465 Mm, fucking good macaroon. 605 00:33:26,465 --> 00:33:29,092 - Sir? The horses. 606 00:33:31,303 --> 00:33:32,471 - Mm. 607 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 - Do you need me to stay? - No. 608 00:33:44,650 --> 00:33:47,486 - Empress. - Katya. 609 00:33:48,570 --> 00:33:52,908 So, I need to do something about these prisoners, don't I? 610 00:33:52,908 --> 00:33:55,160 - I thought you were coming to apologize. 611 00:33:55,160 --> 00:33:56,870 - I was. 612 00:33:56,870 --> 00:34:00,082 I just thought I'd lead with the prisoners thing. 613 00:34:01,416 --> 00:34:02,835 - Well? 614 00:34:02,835 --> 00:34:03,836 - Oh. 615 00:34:05,295 --> 00:34:07,172 Yes, I'm sorry. 616 00:34:07,172 --> 00:34:08,632 - For what? 617 00:34:10,634 --> 00:34:12,177 - That I didn't kill him. 618 00:34:12,177 --> 00:34:13,804 - That you couldn't kill him. 619 00:34:13,804 --> 00:34:15,264 - That I won't. 620 00:34:22,229 --> 00:34:23,522 - We made a pact. 621 00:34:26,817 --> 00:34:29,444 A blood oath, on this couch, 622 00:34:29,444 --> 00:34:31,947 and I briefly fainted at the sight of blood. 623 00:34:31,947 --> 00:34:33,365 - I remember. 624 00:34:37,035 --> 00:34:39,037 Can we find a way together? 625 00:34:39,037 --> 00:34:40,622 That is the question. 626 00:34:40,622 --> 00:34:42,124 - Is he dead? 627 00:34:42,124 --> 00:34:43,792 - Orlo. - Then we can't. 628 00:34:48,005 --> 00:34:52,134 It's funny, I escaped his prison because of you, 629 00:34:52,134 --> 00:34:57,097 and you've walked right into it singing a fucking happy tune. 630 00:34:57,764 --> 00:35:00,559 I thought you would be great change. 631 00:35:02,811 --> 00:35:07,191 But you're just a foolish, lovesick, cock-whipped child. 632 00:35:10,277 --> 00:35:12,196 - You make it hard, Orlo. 633 00:35:12,196 --> 00:35:14,072 - I'm perhaps just sad. 634 00:35:15,240 --> 00:35:17,284 I was blind to your faults. 635 00:35:19,453 --> 00:35:20,787 - Yes. 636 00:35:22,789 --> 00:35:24,208 And I yours. 637 00:35:25,667 --> 00:35:28,003 I'm leaving a lot behind today. 638 00:35:30,547 --> 00:35:32,299 It seems it includes you. 639 00:35:49,483 --> 00:35:51,109 - You all right? 640 00:35:52,611 --> 00:35:53,946 - I can't believe George shot her. 641 00:35:53,946 --> 00:35:57,199 - Yeah, George saves herself, that's George. 642 00:35:57,199 --> 00:35:58,742 - She shot my wife! 643 00:36:00,661 --> 00:36:02,788 - Go home, you animals! 644 00:36:09,211 --> 00:36:11,129 - I really hate this day. 645 00:36:11,129 --> 00:36:13,590 - If you hadn't shot your mouth off, we'd be having sex in your apartment 646 00:36:13,590 --> 00:36:16,510 while your husband happily plays marbles in the other room. 647 00:36:16,510 --> 00:36:19,179 - You're blaming me? - Just because it's your fucking fault! 648 00:36:19,179 --> 00:36:21,598 Sorry, bit tense. 649 00:36:21,598 --> 00:36:22,933 - Me too, sorry. 650 00:36:24,059 --> 00:36:26,019 - What if she dies, Tatyana? 651 00:36:26,854 --> 00:36:29,731 My kids are fucking annoying. I don't wanna have to bring them up. 652 00:36:29,731 --> 00:36:30,816 - Touching. 653 00:36:38,866 --> 00:36:40,909 - Get a horse, you fuckers. 654 00:36:42,035 --> 00:36:43,328 - Ha-ha! 655 00:36:48,792 --> 00:36:50,794 - Ha-ha! 656 00:36:55,007 --> 00:36:57,509 - Marial, let's go. - I can't. 657 00:36:57,509 --> 00:36:59,178 I don't believe she'll kill me. 658 00:36:59,178 --> 00:37:02,055 - Do you really wanna take the chance? - Kind of? 659 00:37:02,055 --> 00:37:04,099 - Marial, please! She'll kill me! 660 00:37:04,099 --> 00:37:06,476 - But if I run, doesn't that prove I'm with you? 661 00:37:06,476 --> 00:37:07,686 - Well, you are, aren't you? 662 00:37:11,607 --> 00:37:14,735 - Sleeping draught, very strong. 663 00:37:14,735 --> 00:37:15,819 - This one? 664 00:37:15,819 --> 00:37:18,739 I could burn your face with a hot iron, you wouldn't wake up. 665 00:37:18,739 --> 00:37:22,451 - Oblivion, ideally. I just need a minute. 666 00:37:29,917 --> 00:37:33,086 - Peter has escaped with the prisoners into the forest. 667 00:37:33,086 --> 00:37:36,798 Obviously, we're chasing them. We'll find them. 668 00:37:40,052 --> 00:37:41,720 - Don't. 669 00:37:41,720 --> 00:37:43,263 What? 670 00:37:43,263 --> 00:37:44,932 - Let them run. 671 00:37:45,849 --> 00:37:47,351 - As you wish. 672 00:37:49,561 --> 00:37:52,064 "The price of love is grief." 673 00:37:52,064 --> 00:37:54,316 My wife used to say that. 674 00:37:55,067 --> 00:37:57,152 I used to think it was a personal attack, 675 00:37:57,152 --> 00:37:59,947 but now I think she meant it more generally. 676 00:37:59,947 --> 00:38:03,951 Most of her attacks were, in fact, physical rather than metaphoric. 677 00:38:04,660 --> 00:38:05,827 - Yes. 678 00:38:07,788 --> 00:38:09,623 She was right. 679 00:38:10,999 --> 00:38:12,376 - You're in a cupboard. 680 00:38:20,384 --> 00:38:21,927 - If, when I had seen you, 681 00:38:21,927 --> 00:38:24,388 I had run at you with my knife, would you have killed me? 682 00:38:24,388 --> 00:38:27,474 - Survival is ultimately our last instinct, that is not to be judged. 683 00:38:27,474 --> 00:38:31,395 - Hmm. - As I do not judge the fact you put five holes in me. 684 00:38:31,395 --> 00:38:32,563 - Pugachev. 685 00:38:32,563 --> 00:38:34,231 - Well, you thought it was me. 686 00:38:35,357 --> 00:38:37,484 - I did. - Well, that shakes a man. 687 00:38:38,402 --> 00:38:40,112 - How can we trust each other? 688 00:38:40,112 --> 00:38:41,738 - Faith. 689 00:38:41,738 --> 00:38:43,574 - Annoying answer. - Agreed. 690 00:38:55,460 --> 00:38:57,087 So, this is the plan. 691 00:38:57,087 --> 00:39:00,841 You ride off, find somewhere to live, let me know where you are. 692 00:39:00,841 --> 00:39:03,051 - And she forgives you again. 693 00:39:03,051 --> 00:39:04,553 - Yes, that is the plan. 694 00:39:04,553 --> 00:39:08,724 - So she does all the work in this great love, 695 00:39:08,724 --> 00:39:12,895 and you do, well, whatever you fucking like, really. 696 00:39:12,895 --> 00:39:16,148 - Marial, you're yelling. - Oh, fuck you, Countess Manners. 697 00:39:16,148 --> 00:39:18,317 This is his fault, not mine. 698 00:39:18,317 --> 00:39:20,944 Don't fuck your wife's mother! 699 00:39:20,944 --> 00:39:22,613 Who fucking needs to be told that? 700 00:39:22,613 --> 00:39:24,239 - It's a good rule, I agree. 701 00:39:24,239 --> 00:39:26,283 You abandon her as it suits. 702 00:39:26,283 --> 00:39:28,160 What happens when she finds out about this? 703 00:39:28,160 --> 00:39:30,579 - Oh, she will be... 704 00:39:35,250 --> 00:39:36,710 well, hurt. 705 00:39:37,878 --> 00:39:39,213 Alone. 706 00:39:40,255 --> 00:39:41,465 - So, are we going or...? 707 00:39:41,465 --> 00:39:44,092 - Just... quiet. 708 00:39:45,594 --> 00:39:47,012 - This is bullshit. 709 00:39:47,596 --> 00:39:49,014 Where's your loyalty to us? 710 00:39:49,014 --> 00:39:51,266 - I have to risk, for love. 711 00:39:51,266 --> 00:39:54,394 - Us, but not yourself, of course. 712 00:39:54,394 --> 00:39:56,146 - This is complete bullshit. 713 00:39:56,146 --> 00:39:57,564 - Problem, Arkady? 714 00:39:57,564 --> 00:39:59,024 - Oh, uh, yes, problem. 715 00:39:59,024 --> 00:40:03,403 We have been nothing but loyal to you, and you have turned on us, for her. 716 00:40:03,403 --> 00:40:05,322 - I-I don't like your tone. 717 00:40:05,322 --> 00:40:09,368 - My wife is gut shot, and you're sending me back to die. 718 00:40:09,368 --> 00:40:11,203 - Now you seem to actually be yelling. 719 00:40:11,203 --> 00:40:13,288 Smolny! 720 00:40:15,791 --> 00:40:17,167 - I wasn't escaping. 721 00:40:17,167 --> 00:40:19,419 Th-there was some bramble on the path I was avoiding. 722 00:40:19,419 --> 00:40:21,171 In an L-shaped movement. 723 00:40:21,171 --> 00:40:23,966 - Get the fuck back in line, Arkady. 724 00:40:28,929 --> 00:40:30,722 - I might need to be carried. 725 00:40:55,330 --> 00:40:57,082 - You. 726 00:40:57,082 --> 00:40:58,292 - Me. 727 00:40:59,459 --> 00:41:02,838 - I thought you'd gone. - No, you didn't. 728 00:41:09,178 --> 00:41:10,762 I will live with what you decide. 729 00:41:10,762 --> 00:41:14,474 - Right, even if I kill them all? 730 00:41:14,474 --> 00:41:18,353 - Yes, although I can't promise what my feelings will be 731 00:41:18,353 --> 00:41:20,564 if I have to lower Grigor's body into a grave, 732 00:41:20,564 --> 00:41:26,111 as heavy rain washes away my torrent of tears as I kiss his cold, blue lips. 733 00:41:26,111 --> 00:41:27,487 - Is that a threat? 734 00:41:27,487 --> 00:41:30,449 - Mm. More a moving evocation of how sad I would be 735 00:41:30,449 --> 00:41:32,367 that would touch you and save him. 736 00:41:33,243 --> 00:41:37,289 The point is, I am beside you in this, ultimately. 737 00:41:40,250 --> 00:41:41,668 - What would you do? 738 00:41:41,668 --> 00:41:44,963 - Shoot them all, and then let the bears eat their flesh, 739 00:41:44,963 --> 00:41:47,633 and then build small souvenir houses out of their bones 740 00:41:47,633 --> 00:41:49,843 and hand them out as gifts to the court. 741 00:41:49,843 --> 00:41:51,303 Yeah. 742 00:41:51,929 --> 00:41:53,597 - Love it. - Mm. 743 00:41:56,725 --> 00:42:01,522 - I have no reason to trust them, and they no reason to be loyal to me. 744 00:42:03,232 --> 00:42:05,859 - Well, you are brilliant, so I'm sure you could find one. 745 00:42:06,652 --> 00:42:09,112 - Agreed. - Mm. 746 00:42:11,198 --> 00:42:12,950 - Ah! 747 00:42:15,285 --> 00:42:18,539 - Up, now. 748 00:42:18,539 --> 00:42:21,959 - Her stomach may fall out if she stands up. - Really? 749 00:42:21,959 --> 00:42:23,836 - You get up, or it's the bullet or the bear. 750 00:42:24,920 --> 00:42:26,755 - Firm hold of your intestines, then. 751 00:42:39,101 --> 00:42:40,185 - What's going on? 752 00:42:55,200 --> 00:42:57,995 - Champagne with a twist of lemon for you. 753 00:42:57,995 --> 00:43:00,831 A negroni with cheese curds in it for you. 754 00:43:00,831 --> 00:43:04,084 - How did you-- - An empress has to know her people. 755 00:43:04,084 --> 00:43:07,462 - Are you going to kill us? - No, Arkady. 756 00:43:07,462 --> 00:43:11,049 You're going to kill yourself by agitating against me, 757 00:43:11,049 --> 00:43:13,594 orphaning your children and making them pariahs 758 00:43:13,594 --> 00:43:16,013 and targets for the rest of their lives. 759 00:43:16,013 --> 00:43:18,891 - Fucking hate a woman being in charge. - Really, Arkady? 760 00:43:18,891 --> 00:43:22,436 Is the suppurating wound in my stomach not a sign that we're fighting for our fucking lives, 761 00:43:22,436 --> 00:43:24,479 and she's going to offer us a deal? 762 00:43:24,479 --> 00:43:26,815 - You want the wool contracts for the army uniforms? 763 00:43:26,815 --> 00:43:28,775 - Yes, fuck yes! 764 00:43:28,775 --> 00:43:32,571 I-I've been asking Peter for years, but Velementov cuts me out. 765 00:43:32,571 --> 00:43:33,989 - I'm cutting you in. 766 00:43:33,989 --> 00:43:37,326 And, Tatyana, what if the empress and you were friends, 767 00:43:37,326 --> 00:43:40,662 and I came to tea at your apartments in a public way? 768 00:43:40,662 --> 00:43:43,457 - Those bitches would die with envy. 769 00:43:43,457 --> 00:43:47,252 - A bad way to die, but not as bad as the bullet or the bear. 770 00:43:48,295 --> 00:43:51,798 Now, you have an amazing country estate, I understand. 771 00:43:51,798 --> 00:43:53,300 - Beautiful, you should-- 772 00:43:53,300 --> 00:43:56,094 - Burn it to the ground and free all your serfs? 773 00:43:56,094 --> 00:43:58,055 I have men on their way to do just that. 774 00:43:58,055 --> 00:44:01,391 - Fuck. - And then it will be sold off at court. 775 00:44:01,391 --> 00:44:04,394 Arkady, you'll now go to the Green Salon and have a drink. 776 00:44:04,394 --> 00:44:06,855 Guards will come and start kicking you in the balls in front of everyone 777 00:44:06,855 --> 00:44:09,233 until you piss blood, understood? 778 00:44:11,193 --> 00:44:13,403 You need to be on your knees for this next bit. 779 00:44:25,499 --> 00:44:26,667 Wine? 780 00:44:27,626 --> 00:44:28,794 - Love some. 781 00:44:34,132 --> 00:44:36,760 - Grigor, I've always liked you. 782 00:44:38,011 --> 00:44:40,681 You love the wrong man, same as I do. 783 00:44:40,681 --> 00:44:42,140 I can't fault you that. 784 00:44:42,140 --> 00:44:43,934 - So you won't kill me? 785 00:44:43,934 --> 00:44:46,770 - I will if I have to, of course, but I don't want to. 786 00:44:46,770 --> 00:44:47,896 What do you want? 787 00:44:49,147 --> 00:44:50,315 - I-- - I'll tell you. 788 00:44:50,315 --> 00:44:53,652 You want to love and be loved. 789 00:44:53,652 --> 00:44:55,445 - Yes. 790 00:44:55,445 --> 00:44:57,573 - How does he love me? 791 00:44:57,573 --> 00:44:59,366 - Like he's never loved anyone. 792 00:44:59,366 --> 00:45:03,537 - So I make him happy. So there is no grit between us. 793 00:45:05,372 --> 00:45:08,375 - No. There is not. 794 00:45:10,127 --> 00:45:11,420 - Be loyal. 795 00:45:18,427 --> 00:45:21,471 Now, go join Arkady in the Green Salon. 796 00:45:42,701 --> 00:45:47,873 - This better start with the words, "I am so fucking sorry." 797 00:45:47,873 --> 00:45:49,333 - Sit. 798 00:45:54,755 --> 00:45:56,381 - You seem tense. 799 00:45:56,381 --> 00:45:59,384 - You're free, no bullet, no bear. 800 00:45:59,384 --> 00:46:00,844 - As if you could kill me. 801 00:46:00,844 --> 00:46:04,973 - My mother was wrong about much, but not about you. 802 00:46:06,058 --> 00:46:07,893 You and I are no longer friends. 803 00:46:07,893 --> 00:46:10,270 You can remain at court, but our friendship is done. 804 00:46:10,270 --> 00:46:12,689 - Catherine, you're being ridiculous. 805 00:46:13,315 --> 00:46:14,691 - I don't think so. 806 00:46:14,691 --> 00:46:17,110 - I'm the most loyal friend you have here. 807 00:46:17,110 --> 00:46:20,864 We love each other and forgive each other for everything. 808 00:46:20,864 --> 00:46:22,574 - You had a choice, 809 00:46:22,574 --> 00:46:26,161 tell me straightaway or not tell me at all. 810 00:46:26,161 --> 00:46:29,206 They are the only choices on the table for a friend. 811 00:46:29,206 --> 00:46:34,336 - Well, I-- - You made neither, and I opened my heart to you about Peter. 812 00:46:34,336 --> 00:46:37,089 And you kept Grigor closed in yours. 813 00:46:37,089 --> 00:46:40,133 I want a friend where I trust we both have open hearts. 814 00:46:40,133 --> 00:46:41,593 - I see. 815 00:46:42,344 --> 00:46:46,473 I can do that. Misunderstood the nature of friendship. 816 00:46:46,473 --> 00:46:47,933 Upbringing, I blame. 817 00:46:47,933 --> 00:46:50,853 - You can go. - But I love this idea of open hearts. 818 00:46:50,853 --> 00:46:52,896 Fuck, that would've saved me a lot of anguish. 819 00:46:52,896 --> 00:46:54,731 - You can go. 820 00:46:56,400 --> 00:46:59,236 - So he gets forgiven, and I don't. 821 00:46:59,236 --> 00:47:01,780 - He is my fate. 822 00:47:01,780 --> 00:47:03,782 You are my choice. 823 00:47:04,658 --> 00:47:08,245 - Pithy... and ridiculous. 824 00:47:08,245 --> 00:47:10,080 - Walk out, or they drag you out. 825 00:47:27,723 --> 00:47:29,766 - I think you two are doomed 826 00:47:29,766 --> 00:47:34,229 and will end in hardship, pain, and great loss. 827 00:47:34,229 --> 00:47:35,689 - You seem a fucking idiot. 828 00:47:35,689 --> 00:47:38,525 - But I can take the past from your blood. 829 00:47:38,525 --> 00:47:41,653 - That would be great. - How do you do that? 830 00:47:41,653 --> 00:47:43,822 - Science. 831 00:47:58,670 --> 00:48:01,757 - I feel something. 832 00:48:01,757 --> 00:48:02,841 - Me too. 833 00:48:10,140 --> 00:48:11,683 - Heavy past. 834 00:48:15,270 --> 00:48:17,105 - The deer make a rustling sound, 835 00:48:17,105 --> 00:48:19,942 and then a slight crashing sound when they break hard brush. 836 00:48:19,942 --> 00:48:21,693 Hunting is listening. 837 00:48:21,693 --> 00:48:23,820 - Oh, which is why you're so bad at it. 838 00:48:25,155 --> 00:48:27,074 - Your mother has a silver tongue, Paul. 839 00:48:27,074 --> 00:48:30,661 As do I, in both wit and on clit. 840 00:48:30,661 --> 00:48:33,497 - Oh, I don't think we need to talk like that around Paul. 841 00:48:33,497 --> 00:48:37,543 - Eh, if reality is not hidden from him, then he will be its master. 842 00:48:47,803 --> 00:48:49,388 Can we just forget everything? 843 00:48:50,806 --> 00:48:53,851 I used to wake in the morning and just forget everything of the day before. 844 00:48:53,851 --> 00:48:56,019 Who I fucked, who I killed, what we hunted. 845 00:48:56,603 --> 00:48:58,146 - What you ate? 846 00:48:58,146 --> 00:48:59,690 - Never what I ate. 847 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 I remember every meal, every day of my life. 848 00:49:06,363 --> 00:49:08,574 June 7th, 1756. 849 00:49:10,534 --> 00:49:13,620 - Mm, lingonberry flan, coffee mousse, 850 00:49:13,620 --> 00:49:17,165 and a carpaccio of baby reindeer carved in the forest in front of me 851 00:49:17,165 --> 00:49:21,003 and dropped into the mouth while still warm, doused in pomegranate juice. 852 00:49:21,003 --> 00:49:24,214 - August 12th, 1762. 853 00:49:24,214 --> 00:49:25,883 - Oh, I had influenza. 854 00:49:25,883 --> 00:49:28,760 I could only take hen broth, and yet it was the first day of walnut season, 855 00:49:28,760 --> 00:49:30,512 and I could smell them, 856 00:49:30,512 --> 00:49:34,183 their soft, milky flesh giving off a forest scent all around the palace. 857 00:49:41,356 --> 00:49:42,441 - Thought I heard a deer. 858 00:49:44,026 --> 00:49:46,195 - No, there was barely a sound. 859 00:49:46,195 --> 00:49:50,616 A rabbit, or a hog maybe. But you shot way too high for either. 860 00:50:08,050 --> 00:50:09,760 - There is nothing but now. 861 00:50:10,761 --> 00:50:14,306 - What? - Maybe that is the way through for us. 862 00:50:14,306 --> 00:50:16,058 There's nothing but now. 863 00:50:17,184 --> 00:50:20,729 There was no past, there was no future. 864 00:50:22,773 --> 00:50:25,442 For right now, looking at you, 865 00:50:26,485 --> 00:50:28,445 touching your hand... 866 00:50:29,780 --> 00:50:31,073 I am happy. 867 00:50:33,283 --> 00:50:34,618 - Me too. 65850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.