All language subtitles for The.Bear.S02E05.Pop.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,606 --> 00:00:17,742 What are you gonna call the dish? 2 00:00:17,742 --> 00:00:19,478 Oh, well, I don't really know. 3 00:00:19,478 --> 00:00:21,148 I'm just, like, working through a few ideas. 4 00:00:21,148 --> 00:00:23,486 Like, there's this concept of, like, all the elements, 5 00:00:23,486 --> 00:00:24,454 you know what I mean? 6 00:00:24,454 --> 00:00:26,559 Like, earth, air, water, fire. 7 00:00:26,559 --> 00:00:28,597 But also, I really wanna be conscious of waste. 8 00:00:28,597 --> 00:00:31,603 Those daikon are flash-pickled in the water 9 00:00:31,603 --> 00:00:33,874 that I washed the fennel salad in. 10 00:00:33,874 --> 00:00:35,644 Uh-huh. And then I use the remainder 11 00:00:35,644 --> 00:00:37,848 to make like a play on an XO sauce, 12 00:00:37,848 --> 00:00:40,353 like a Chinese XO sauce, but like using the remainder 13 00:00:40,353 --> 00:00:41,890 - of the fennel. - That doesn't look like fennel though. 14 00:00:41,890 --> 00:00:43,827 Right, yeah, that's like, that's what's, like, cool about it. 15 00:00:43,827 --> 00:00:45,798 I was, like, thinking about using duck, 16 00:00:45,798 --> 00:00:47,267 but we started with, like, a lamb. 17 00:00:47,267 --> 00:00:48,603 You got a lot for a tasting menu. 18 00:00:48,603 --> 00:00:51,175 I know that-that's... It's like we're exp... Tina. 19 00:00:51,175 --> 00:00:53,747 - It's, like, good, it's positive. - Okay, Ma. I got you. 20 00:00:53,747 --> 00:00:55,316 Yeah. - I will sear. 21 00:00:55,316 --> 00:00:57,454 Just do a, like, a hard sear. 22 00:00:57,454 --> 00:00:59,191 Yeah, that's the sausage. This is going on there, too? 23 00:00:59,191 --> 00:01:01,228 Yeah. 'Cause you're gonna have, like, ideally duck 24 00:01:01,228 --> 00:01:03,800 and then with, like, the garden of the elements around it. 25 00:01:03,800 --> 00:01:07,173 It's like earth, it's like, it's like fire, fire. 26 00:01:07,173 --> 00:01:08,509 I don't get how it's fire, fire... 27 00:01:08,509 --> 00:01:09,612 What? It's like, it's nduja. 28 00:01:09,612 --> 00:01:10,881 It's like spicy, it's like fire. 29 00:01:10,881 --> 00:01:12,350 ♪ Nduja, do ya ♪ 30 00:01:12,350 --> 00:01:13,419 That song? Is that a song? 31 00:01:13,419 --> 00:01:14,655 - ♪ Nduja ♪ - ♪ Do ya ♪ 32 00:01:14,655 --> 00:01:16,492 - I don't know. - Just messin' with you, Ma. 33 00:01:16,492 --> 00:01:17,828 - You cranky 'cause it's late, right? - I'm messin' with you, too. 34 00:01:17,828 --> 00:01:19,398 It's not that late. It is a li... 35 00:01:19,398 --> 00:01:21,569 It's 1:30 in the morning, my love. 36 00:01:21,569 --> 00:01:23,372 We're doing good on time. Are you tired? 37 00:01:23,372 --> 00:01:24,742 I wouldn't be mad if we wrapped it up. 38 00:01:24,742 --> 00:01:27,380 - And with the bread-- - I'm thinking about doing, like, 39 00:01:27,380 --> 00:01:28,550 a play on, like, a panzanella. 40 00:01:28,550 --> 00:01:30,452 Panzanella? Yeah. 41 00:01:30,887 --> 00:01:34,361 Do you feel like this is, like, too many ingredients or-- 42 00:01:34,361 --> 00:01:37,567 Honestly, Chef, it seems a little busy, Ma. 43 00:01:38,469 --> 00:01:39,537 Not too much. 44 00:01:45,550 --> 00:01:48,155 It's a lot. It's a lot. I'm seeing now that it's a lot. 45 00:02:51,348 --> 00:02:52,785 Five? Seven. 46 00:02:52,785 --> 00:02:54,120 - Ahh! - Oh, you gained a second, bro. 47 00:02:54,120 --> 00:02:56,325 No, that felt like four. Are you sure you're starting it right? 48 00:02:56,325 --> 00:02:57,460 Carmy, I'm starting it right, bro. 49 00:02:57,460 --> 00:02:58,630 Morning, fam. 50 00:02:58,630 --> 00:02:59,732 - Yo, T. - What's up, T? 51 00:02:59,732 --> 00:03:00,834 - Jeffrey? - Yeah. 52 00:03:00,834 --> 00:03:02,504 You have an extra knife lying around? 53 00:03:02,504 --> 00:03:03,673 I need a good one for school. 54 00:03:03,673 --> 00:03:05,978 Yes, uh, just, uh, over there on the bench. 55 00:03:05,978 --> 00:03:07,046 Carm. - Yeah. 56 00:03:07,046 --> 00:03:08,382 You heard from Ebra? 57 00:03:08,382 --> 00:03:09,585 No. Why? What's up? 58 00:03:09,986 --> 00:03:11,455 Nada. We'll talk later. 59 00:03:11,455 --> 00:03:12,958 Come on, let's go. 60 00:03:12,958 --> 00:03:14,562 Alright, alright, alright. 61 00:03:15,597 --> 00:03:16,765 - Okay. - Go. 62 00:03:20,907 --> 00:03:22,343 Okay, and five. 63 00:03:22,343 --> 00:03:23,512 Tell me that's five. Seven. 64 00:03:23,512 --> 00:03:24,782 - Seven? - Embarrassing, bro. 65 00:03:24,782 --> 00:03:26,051 Jesus Christ. 66 00:03:26,051 --> 00:03:28,255 It's the island and the ovens, they're just... 67 00:03:28,890 --> 00:03:30,961 They're too far apart, right? I mean, what do you think? 68 00:03:30,961 --> 00:03:32,497 I think you can get it down to five. 69 00:03:32,497 --> 00:03:33,967 Nah, this kid's fried. He needs a break. 70 00:03:33,967 --> 00:03:35,671 No, I got it, cousin. Wait. Jeffrey. 71 00:03:35,671 --> 00:03:37,340 Yo. - This is your knife. 72 00:03:37,340 --> 00:03:38,876 Yours, Chef. 73 00:03:39,878 --> 00:03:41,549 Cousin, get your ass back on the line. 74 00:03:41,549 --> 00:03:43,587 - Alright! - Let's go. Bring it home. 75 00:03:44,755 --> 00:03:46,024 Go. 76 00:03:47,928 --> 00:03:49,832 We have the appointments confirmed. 77 00:03:49,832 --> 00:03:52,069 It's just scheduling them is the issue. 78 00:03:53,138 --> 00:03:54,775 Scheduling's the issue? 79 00:03:54,775 --> 00:03:56,713 Natalie, this fucker's making a sandwich. 80 00:03:56,713 --> 00:03:58,683 Yeah, that's Richie's electrician. 81 00:03:59,317 --> 00:04:01,020 How you doing, Richie's electrician? 82 00:04:01,521 --> 00:04:03,025 Why you making a sandwich? 83 00:04:03,025 --> 00:04:05,564 Can't do anything else until plumbing is installed. 84 00:04:05,564 --> 00:04:08,001 That department had a scheduling issue. 85 00:04:08,603 --> 00:04:10,707 - Apologies. - Don't worry about it. 86 00:04:10,707 --> 00:04:12,343 Berzatto department has a brain issue. 87 00:04:14,247 --> 00:04:16,485 Didn't there used to be a bunch of fucking walls up in here? 88 00:04:16,485 --> 00:04:17,453 Yeah. 89 00:04:17,453 --> 00:04:18,690 Stop. Time? 90 00:04:18,690 --> 00:04:20,594 - Seven. - Seven? Fuck! 91 00:04:20,594 --> 00:04:22,096 Carm, you were seven an hour ago. - Thank you. 92 00:04:22,096 --> 00:04:23,532 That's helpful. What's up, Unc? 93 00:04:23,532 --> 00:04:25,704 Oh, nothing. What the fuck's this weird shit? 94 00:04:25,704 --> 00:04:27,641 - We're mapping out the kitchen for maximum efficiency. - Mapping out the kitchen plan... 95 00:04:27,641 --> 00:04:28,677 Can you let me talk? Let me talk. 96 00:04:28,677 --> 00:04:29,879 Please. Stop it. 97 00:04:29,879 --> 00:04:31,415 Oh, kill me. Ladies and germs. 98 00:04:31,415 --> 00:04:32,985 Gotta be honest. I'm becoming concerned 99 00:04:32,985 --> 00:04:34,487 that we are taking our eye off the ball here, 100 00:04:34,487 --> 00:04:35,791 and I just wanna be-- shut the fuck up-- 101 00:04:35,791 --> 00:04:36,491 hyper clear. 102 00:04:36,491 --> 00:04:37,861 If I ain't seein' no progress, 103 00:04:37,861 --> 00:04:39,397 I do not wanna keep pissing money away. 104 00:04:39,397 --> 00:04:40,968 I'm calling this out now because we are... 105 00:04:40,968 --> 00:04:42,003 How far from open, Sug? 106 00:04:42,003 --> 00:04:43,640 Six weeks. Six weeks. 107 00:04:43,640 --> 00:04:45,644 And I somehow anticipate that in the coming six weeks, 108 00:04:45,644 --> 00:04:46,579 there will be more pissin'. 109 00:04:46,579 --> 00:04:47,715 Thing is, I like to control 110 00:04:47,715 --> 00:04:49,017 the pissin' the best of my ability. 111 00:04:49,017 --> 00:04:50,821 Shut the fuck up, Richard. Your schedule is kinked. 112 00:04:50,821 --> 00:04:52,825 You're doing whatever the fuck you're doing here. 113 00:04:52,825 --> 00:04:55,396 Thunder Nuts is out there making sandwiches for his whole family. 114 00:04:55,396 --> 00:04:57,166 I mean, look, much as I look forward to selling this place, 115 00:04:57,166 --> 00:04:58,201 and trust me, I do look forward to it, 116 00:04:58,201 --> 00:05:00,006 I think it's just in all of our best interests 117 00:05:00,006 --> 00:05:01,910 if we have a maximally efficient place of business. 118 00:05:01,910 --> 00:05:03,512 I really would like to tell you a story 119 00:05:03,512 --> 00:05:04,882 of complete and utter failure. 120 00:05:04,882 --> 00:05:06,517 Hey, we got one. 121 00:05:06,919 --> 00:05:09,457 Wants a signing bonus, but we got one. 122 00:05:09,457 --> 00:05:11,028 What's his, um, on-base percentage, Chef? 123 00:05:11,028 --> 00:05:11,962 What, is this sports? 124 00:05:12,631 --> 00:05:14,401 It's standard operating procedure. 125 00:05:14,401 --> 00:05:15,971 Thank you, Chef. We'll talk about this later. 126 00:05:15,971 --> 00:05:16,973 Okay. We also have to talk about smallwares. 127 00:05:16,973 --> 00:05:19,010 - Yep. Thank you, Chef. - Great. Thank you, Chef. 128 00:05:19,010 --> 00:05:21,181 Corner. Wiring is in. 129 00:05:21,181 --> 00:05:22,551 We gotta lock it up. 130 00:05:22,551 --> 00:05:23,720 Yes, let's keep that safe, please. 131 00:05:23,720 --> 00:05:24,889 Don't worry, cuz, I got it dialed. 132 00:05:24,889 --> 00:05:25,924 Just like you had the contractor dialed? 133 00:05:25,924 --> 00:05:27,527 How you doin'? Yeah, exactly like that. 134 00:05:27,527 --> 00:05:28,630 Is now a good time to talk about 135 00:05:28,630 --> 00:05:29,865 those Taylor Swift tickets? 136 00:05:29,865 --> 00:05:31,100 How we doing? I don't know, Rich. 137 00:05:31,100 --> 00:05:32,905 Is now a good time to talk about you go fuck yourself? 138 00:05:32,905 --> 00:05:34,106 Yo. 139 00:05:35,543 --> 00:05:37,781 - Faky! What's up? - Hey, Timmy. How are you? 140 00:05:37,781 --> 00:05:39,952 - Hey, Timmy, what you eating, bud? - Electric made me a sandwich. 141 00:05:39,952 --> 00:05:41,589 Nice. You enjoy that. I will. 142 00:05:41,589 --> 00:05:42,758 Carm, Sugar, what the fuck? 143 00:05:42,758 --> 00:05:44,494 - He can't do the drywall... - He can't do the drywall-- 144 00:05:44,494 --> 00:05:46,566 - You go. - ...before the electricity is installed. 145 00:05:46,566 --> 00:05:49,537 And the electricity can't be installed until the plumbing is installed. 146 00:05:49,537 --> 00:05:51,809 Which is why I'm employing a technique known as "war dialing," 147 00:05:51,809 --> 00:05:54,080 where I call somebody over and over again 148 00:05:54,080 --> 00:05:55,951 till that motherfucker is forced to pick up. 149 00:05:55,951 --> 00:05:57,220 And so you, you get him? 150 00:05:57,220 --> 00:05:58,990 Um... it's still ringing. 151 00:05:58,990 --> 00:06:00,026 Excellent work, general. 152 00:06:00,026 --> 00:06:02,463 All good. Still billable hours. 153 00:06:03,566 --> 00:06:05,503 Hey, Neil, honey, can you stall him? 154 00:06:05,503 --> 00:06:06,839 This is the only day he could come, 155 00:06:06,839 --> 00:06:08,543 and we can't afford to reschedule. 156 00:06:08,543 --> 00:06:09,845 Like, how do I stall him? I don't know. 157 00:06:09,845 --> 00:06:11,181 Just, like, talk to him, my love. 158 00:06:11,181 --> 00:06:12,985 - Talk. Okay. - Just chat. 159 00:06:12,985 --> 00:06:14,889 Hey, Tim. Do you wanna see some magic? 160 00:06:14,889 --> 00:06:15,991 I don't wanna fuck around here. 161 00:06:15,991 --> 00:06:17,995 I mean, no progress, we don't open. 162 00:06:17,995 --> 00:06:20,734 - I mean, I am 450K in here. - 550K. 163 00:06:20,734 --> 00:06:23,707 Oh, 550K. Fuck my life. 164 00:06:23,707 --> 00:06:26,010 No, you're-you're absolutely right, Uncle J. 165 00:06:26,846 --> 00:06:28,048 I mean, we need help. 166 00:06:28,048 --> 00:06:29,752 What can we do? 167 00:06:29,752 --> 00:06:31,656 I feel like you always know what to do. 168 00:06:31,656 --> 00:06:32,925 I just... 169 00:06:32,925 --> 00:06:34,194 I'm sorry. 170 00:06:34,194 --> 00:06:35,764 I just couldn't figure it out myself. 171 00:06:35,764 --> 00:06:37,500 You just take it easy on yourself, alright? 172 00:06:37,500 --> 00:06:39,672 Don't beat yourself up, alright? That's my job. 173 00:06:39,672 --> 00:06:41,976 Meantime, come on out here. I gotta show you something. 174 00:06:41,976 --> 00:06:43,212 Okay. 175 00:06:43,212 --> 00:06:44,615 Go fuck yourselves. 176 00:06:44,615 --> 00:06:45,884 That was fucking gross, Sugar. 177 00:06:46,986 --> 00:06:48,088 Time? 178 00:06:48,088 --> 00:06:49,190 Alright, let's go. 179 00:06:54,167 --> 00:06:55,670 Ebra, where you at? 180 00:06:57,941 --> 00:07:00,212 Uh... it's been a few days. 181 00:07:01,281 --> 00:07:02,718 I don't remember the last time 182 00:07:02,718 --> 00:07:04,822 I haven't spoken to you for a few days. 183 00:07:04,822 --> 00:07:06,491 That's weird, right? 184 00:07:08,128 --> 00:07:09,196 Don't be weird. 185 00:07:26,064 --> 00:07:27,667 Let's fuckin' go. 186 00:07:38,021 --> 00:07:39,523 Excellent cut, Chef. 187 00:07:39,992 --> 00:07:41,260 Thank you, Chef. 188 00:07:54,822 --> 00:07:56,626 ...my second favorite album is "Tim." 189 00:07:56,626 --> 00:07:59,297 My first favorite album is "Pleased to Meet Me," 190 00:07:59,297 --> 00:08:01,903 which has the greatest, like, high school song ever written. 191 00:08:01,903 --> 00:08:03,172 "Can't Hardly Wait." 192 00:08:03,172 --> 00:08:04,675 They're definitely way more punk. 193 00:08:04,675 --> 00:08:05,744 You can see through their influences 194 00:08:05,744 --> 00:08:06,779 of like Wipers and Dead Moon. 195 00:08:06,779 --> 00:08:08,749 People say it's, like, hardcore, it's like no. 196 00:08:09,383 --> 00:08:11,121 We know what's gonna go there, right? 197 00:08:11,121 --> 00:08:12,925 Yeah. - Not a C. 198 00:08:12,925 --> 00:08:14,260 An L, a B, and a W. 199 00:08:14,260 --> 00:08:16,198 'Cause that's your moneymaker right there. 200 00:08:16,198 --> 00:08:18,636 You know, they won't let me apply 201 00:08:18,636 --> 00:08:20,139 for a liquor, beer and wine license 202 00:08:20,139 --> 00:08:22,711 without the certificate of occupancy. 203 00:08:22,711 --> 00:08:25,617 Motherfuckin' bullshit takes forever, doesn't it? 204 00:08:25,617 --> 00:08:28,088 - I know. - How about, uh... 205 00:08:28,088 --> 00:08:29,223 I don't know. 206 00:08:29,223 --> 00:08:31,261 Maybe Uncle Jimmy can move that along a bit for you. 207 00:08:31,261 --> 00:08:33,098 - Would that be good? - Would you? 208 00:08:33,833 --> 00:08:36,238 - Let me see what I can do. Alright? - Thank you. 209 00:08:36,238 --> 00:08:38,108 - Aw. Thanks. - Okay, Sug. 210 00:08:38,877 --> 00:08:41,114 Oh, Carm, got two more hires. 211 00:08:41,114 --> 00:08:42,350 - Can I get your eyes on this? - Yeah. 212 00:08:42,350 --> 00:08:44,087 Hey, if this isn't happening today, 213 00:08:44,087 --> 00:08:45,624 I really should get going. 214 00:08:45,624 --> 00:08:47,360 This is happening today, Tim. Right, Fak? 215 00:08:47,360 --> 00:08:49,230 Yes, it is gonna happen. Hey. 216 00:08:49,230 --> 00:08:51,067 Okay, these plates? 217 00:08:51,067 --> 00:08:52,003 Uh... 218 00:08:52,003 --> 00:08:53,204 No. Let me see. 219 00:08:53,606 --> 00:08:55,342 I think, um... 220 00:08:55,342 --> 00:08:56,678 This plate. 221 00:08:58,315 --> 00:08:59,718 - Hear that? - No. 222 00:08:59,718 --> 00:09:00,921 Right. Okay. 223 00:09:00,921 --> 00:09:01,889 Well, that's 55 bucks a plate 224 00:09:01,889 --> 00:09:02,891 for that type of silence, so... 225 00:09:02,891 --> 00:09:04,027 Okay, yeah. 226 00:09:04,027 --> 00:09:05,329 Then we can use the shitty ones. 227 00:09:05,329 --> 00:09:06,899 What's up? Slide it in the mailbox. 228 00:09:06,899 --> 00:09:09,137 - This is it? - Yep, that's it. 229 00:09:09,137 --> 00:09:10,372 Ooh, what's that? 230 00:09:10,372 --> 00:09:11,642 Um, potential plates. 231 00:09:11,642 --> 00:09:12,878 Oh, that's gorgeous. 232 00:09:12,878 --> 00:09:14,047 That's 55 bucks a plate. 233 00:09:14,047 --> 00:09:14,949 Nope. 234 00:09:14,949 --> 00:09:15,917 Right. 235 00:09:15,917 --> 00:09:16,953 Um, what is that? 236 00:09:16,953 --> 00:09:18,322 Beer and wine permit. 237 00:09:18,322 --> 00:09:20,426 Oh, great. Doesn't look shady at all. 238 00:09:20,426 --> 00:09:22,129 I think it's standard procedure these days. 239 00:09:22,129 --> 00:09:24,133 I'm gonna take this in and mail it, okay? 240 00:09:24,133 --> 00:09:25,704 Okay. Um, hey, 241 00:09:25,704 --> 00:09:27,975 when you're back, can we talk napkins for real, please? 242 00:09:27,975 --> 00:09:29,812 Yes. Yes, we can go over napkins. 243 00:09:29,812 --> 00:09:30,981 For real, yes. Okay. 244 00:09:30,981 --> 00:09:33,318 Um, have you heard of Coach K? 245 00:09:33,318 --> 00:09:35,289 Coach K. Uh, Duke men's basketball coach. 246 00:09:35,289 --> 00:09:36,357 Yeah. - Yeah. 247 00:09:37,226 --> 00:09:38,328 Um... 248 00:09:39,898 --> 00:09:41,167 Chaos menu. 249 00:09:41,802 --> 00:09:43,371 I just, I don't know. Um... 250 00:09:43,840 --> 00:09:45,877 Let me get back to you on it, okay? 251 00:09:46,477 --> 00:09:47,714 Okay. Carm. 252 00:09:47,714 --> 00:09:49,317 Bye! Yeah. 253 00:09:49,317 --> 00:09:52,390 You're not dropping that off 'cause I'm pregnant, right? 254 00:09:52,390 --> 00:09:54,026 No. No, no, no, I just... 255 00:09:54,561 --> 00:09:56,899 You've been doing a lot, and I see that. 256 00:09:56,899 --> 00:09:59,971 And, you know, just, thank you. 257 00:10:00,472 --> 00:10:02,009 Thanks. 258 00:10:02,009 --> 00:10:03,244 Um... 259 00:10:04,313 --> 00:10:06,017 Look, you know what I wanna say. 260 00:10:06,017 --> 00:10:08,723 I do. You don't have to say it. I'm good. 261 00:10:08,723 --> 00:10:10,426 I'm saying stuff and you're thinking about electrical. 262 00:10:10,426 --> 00:10:11,729 Okay, good. Thank you. 263 00:10:11,729 --> 00:10:12,864 ...it's Replacements, right? 264 00:10:12,864 --> 00:10:14,099 This is where we are right now. 265 00:10:14,668 --> 00:10:18,041 I mean, I'm more into, like, kinda like Chingy, you know. 266 00:10:18,041 --> 00:10:19,811 Like the rapper? Yeah, yeah. 267 00:10:34,841 --> 00:10:37,313 Hey, hey. I, um, I know we were supposed to hang out later, 268 00:10:37,313 --> 00:10:40,085 but, um, I-I was wondering 269 00:10:40,085 --> 00:10:41,856 if you might want to 270 00:10:41,856 --> 00:10:44,795 take a drive to Winnetka with me instead. 271 00:10:57,286 --> 00:10:58,890 Hey, thank you. Thank you for, uh, driving. 272 00:10:58,890 --> 00:10:59,992 Oh, it's perfect timing. 273 00:10:59,992 --> 00:11:01,328 I had all this extra adrenaline 274 00:11:01,328 --> 00:11:02,831 after resetting this guy's tibia. 275 00:11:02,831 --> 00:11:03,966 Whoa. 276 00:11:05,803 --> 00:11:07,774 Does that shit really, like, fire you up? 277 00:11:07,774 --> 00:11:09,945 It fuckin' fires me up. Plus, I love driving. 278 00:11:09,945 --> 00:11:11,514 Really? Well, no. 279 00:11:11,514 --> 00:11:13,084 I'm a horrible driver, but... 280 00:11:14,053 --> 00:11:15,322 I enjoy the risk of it. 281 00:11:16,191 --> 00:11:18,328 I should be worried, then. Yeah, really worried. 282 00:11:18,328 --> 00:11:20,834 I went to med school in New York, so I never drove, 283 00:11:20,834 --> 00:11:23,205 so I try to make up for it in the times I'm not working. 284 00:11:23,205 --> 00:11:24,406 Gotcha. 285 00:11:27,513 --> 00:11:30,352 So I gotta ask, how, um, how gnarly is residency? 286 00:11:31,054 --> 00:11:33,424 It's, uh, gnarly like you cannot imagine. 287 00:11:36,130 --> 00:11:37,366 Right. 288 00:11:37,768 --> 00:11:39,470 Okay, yeah, 'cause everything I've heard about it, 289 00:11:39,470 --> 00:11:43,245 it sounds like, well, really fucking gnarly. 290 00:11:43,245 --> 00:11:44,280 Really gross. 291 00:11:44,280 --> 00:11:45,784 And the time commitment, too, 292 00:11:45,784 --> 00:11:48,321 it's like 100 hours on, two hours off, so... 293 00:11:50,927 --> 00:11:52,864 I don't know, you must really love it. 294 00:11:53,833 --> 00:11:57,506 You know, especially considering how gnarly and gross it is. 295 00:12:00,045 --> 00:12:02,282 Isn't a restaurant 100 hours on and two hours off? 296 00:12:03,886 --> 00:12:05,222 Sure is. 297 00:12:05,222 --> 00:12:07,426 Isn't a restaurant, uh, gnarly and gross? 298 00:12:08,562 --> 00:12:10,065 Sure is, yeah. 299 00:12:10,065 --> 00:12:12,135 You must really love it. 300 00:12:15,275 --> 00:12:16,778 Sure do. 301 00:12:17,079 --> 00:12:18,816 ♪ Always certain ♪ 302 00:12:20,085 --> 00:12:21,589 ♪ Any moment ♪ 303 00:12:21,589 --> 00:12:23,960 ♪ Maybe even you ♪ 304 00:12:23,960 --> 00:12:25,997 ♪ Stay in bed ♪ 305 00:12:25,997 --> 00:12:28,167 ♪ Stained sheets ♪ 306 00:12:29,503 --> 00:12:31,307 ♪ My head hurts ♪ 307 00:12:31,307 --> 00:12:33,011 Alice's later? 308 00:12:33,011 --> 00:12:34,915 Yeah, I already told Max and Ellie. 309 00:12:34,915 --> 00:12:35,983 Everybody's going. 310 00:12:37,319 --> 00:12:38,990 A few of us are going out later. 311 00:12:38,990 --> 00:12:40,059 Just a bar. 312 00:12:40,059 --> 00:12:41,494 You wanna come? 313 00:12:45,402 --> 00:12:47,607 ♪ And I'd sell my soul... ♪ 314 00:12:47,607 --> 00:12:49,477 Need anything? 315 00:12:49,477 --> 00:12:51,281 No. And you? 316 00:12:51,281 --> 00:12:52,551 No. 317 00:12:52,551 --> 00:12:55,422 Just wrestling with what it's gonna be like bringing a child 318 00:12:55,422 --> 00:12:58,061 into this never-ending hellfire of a planet. 319 00:12:58,061 --> 00:13:00,232 - Okay, sounds good. - Sounds good. 320 00:13:00,232 --> 00:13:01,869 Natalie! Natalie! God. 321 00:13:01,869 --> 00:13:03,505 Yo, why is Cicero comin' down here 322 00:13:03,505 --> 00:13:05,175 and accusing us of pissing away his money? 323 00:13:05,175 --> 00:13:07,179 Probably because we're pissing away his money. 324 00:13:07,179 --> 00:13:09,283 And things are finally moving today, it's okay. 325 00:13:09,283 --> 00:13:11,655 Yo, if we're gonna be partners, you gotta trust me, okay? 326 00:13:11,655 --> 00:13:13,425 We are not partners, Richie. 327 00:13:13,425 --> 00:13:15,295 - We got a problem, boss. -"Boss." See? 328 00:13:15,295 --> 00:13:16,932 - He wasn't talkin' to you. - I wasn't talkin' to you. 329 00:13:16,932 --> 00:13:18,535 Yeah. See? What's up? 330 00:13:18,535 --> 00:13:20,172 HVAC's not working. It's a power problem. 331 00:13:20,172 --> 00:13:21,942 - Power problem? - What kinda power problem? 332 00:13:21,942 --> 00:13:23,011 - Amperage? - Amperage. 333 00:13:23,011 --> 00:13:24,313 Okay, explain amperage to me. 334 00:13:24,313 --> 00:13:25,950 Measurement of power supply. 335 00:13:25,950 --> 00:13:27,152 Strength of electrical current. 336 00:13:27,152 --> 00:13:28,990 All the appliances are draining the power. 337 00:13:28,990 --> 00:13:30,526 Need some of that hellfire. 338 00:13:30,526 --> 00:13:31,962 Hellfire is my specialty. 339 00:13:31,962 --> 00:13:34,200 Oh, you have a specialty, do you? 340 00:13:34,200 --> 00:13:36,104 Natalie, I'm not like this 'cause I'm in Van Halen. 341 00:13:36,104 --> 00:13:38,441 I am in Van Halen because I'm like this. 342 00:13:44,588 --> 00:13:46,023 Alright, this is it. 343 00:13:52,035 --> 00:13:53,672 Whoa, this is it. 344 00:13:54,473 --> 00:13:56,979 This is where the shit goes down. 345 00:13:56,979 --> 00:13:59,349 I was expecting, like, a dark alleyway or something. 346 00:14:02,356 --> 00:14:04,561 Well, bureaucracy, baby. 347 00:14:04,561 --> 00:14:07,032 412. 348 00:14:07,533 --> 00:14:09,336 Whoa. That's the one. 349 00:14:11,174 --> 00:14:12,476 Phew. 350 00:14:14,714 --> 00:14:16,685 That was so anticlimactic. 351 00:14:16,685 --> 00:14:18,656 Yes, very, uh, underwhelming. 352 00:14:18,656 --> 00:14:20,024 Hmm. 353 00:14:22,029 --> 00:14:22,998 Okay. 354 00:14:22,998 --> 00:14:24,199 - Okay. - Here we go. 355 00:14:25,468 --> 00:14:26,938 What the fuck does that even mean? 356 00:14:29,009 --> 00:14:32,283 Richie is driving me fucking nuts. 357 00:14:32,283 --> 00:14:34,988 You a full-time employee yet or... 358 00:14:34,988 --> 00:14:36,123 Splitting time. 359 00:14:36,524 --> 00:14:39,397 Richie has no skills or abilities to speak of. 360 00:14:39,397 --> 00:14:42,069 So I'm trying to task him with things that, 361 00:14:42,069 --> 00:14:45,008 even if they get fucked up, won't bite me in the ass. 362 00:14:45,008 --> 00:14:46,211 Do you have anything like that? 363 00:14:46,211 --> 00:14:48,014 Um, I can take a look. 364 00:14:50,318 --> 00:14:51,955 The menu's fucked. 365 00:14:52,590 --> 00:14:56,397 And I need Carmy, but he is... 366 00:14:57,466 --> 00:14:59,671 being Carmy somewhere. 367 00:15:00,305 --> 00:15:03,512 Sorry. I really, I-I shouldn't talk shit. I don't mean to. 368 00:15:03,512 --> 00:15:05,215 - I know that's your brother. - No, he sucks. 369 00:15:06,518 --> 00:15:07,754 At least he's hanging out with Claire. 370 00:15:07,754 --> 00:15:10,559 I mean, that seems moderately healthy, right? 371 00:15:11,562 --> 00:15:12,663 Who's Claire? 372 00:15:18,207 --> 00:15:20,345 You know what I was, um, thinking about? 373 00:15:21,147 --> 00:15:22,282 Hmm. Tell me. 374 00:15:23,251 --> 00:15:27,192 We've hung out like so much, but we've never actually talked. 375 00:15:31,133 --> 00:15:32,670 Yeah. Yeah, I know what you mean. 376 00:15:33,438 --> 00:15:35,309 We were just like kids, you know. 377 00:15:35,309 --> 00:15:37,246 Just kids running around. 378 00:15:37,246 --> 00:15:38,749 Shoplifting, yeah. 379 00:15:40,185 --> 00:15:41,421 What? 380 00:15:41,421 --> 00:15:44,527 I shoplifted from Walgreens many times. 381 00:15:44,527 --> 00:15:46,397 What would you shoplift? 382 00:15:46,397 --> 00:15:47,567 Gum. - Gum? 383 00:15:47,567 --> 00:15:49,571 Obviously, so much gum. 384 00:15:50,105 --> 00:15:53,511 That's, um, that's a problem, Claire. 385 00:15:53,511 --> 00:15:55,448 It's really thrilling. Hmm. 386 00:15:56,317 --> 00:15:59,056 Um... I also remembered 387 00:15:59,056 --> 00:16:02,362 that I sat behind you in Algebra freshman year. 388 00:16:04,567 --> 00:16:06,104 Did you really? Yeah. 389 00:16:06,104 --> 00:16:08,475 And you were always drawing something. 390 00:16:08,475 --> 00:16:10,445 I would try to guess what you were drawing. 391 00:16:10,445 --> 00:16:12,717 Um, yeah, pants. 392 00:16:12,717 --> 00:16:14,253 Really short pants. Yes. 393 00:16:14,253 --> 00:16:15,522 Yeah. Very, very short pants. 394 00:16:15,522 --> 00:16:18,528 Yeah, no, I, um, I had this idea for, like, 395 00:16:18,528 --> 00:16:21,100 like Dickies, but cuffed and made with worsted wool. 396 00:16:21,100 --> 00:16:23,673 - Hmm. - Done at a very high level, yeah. 397 00:16:23,673 --> 00:16:25,643 Well, they were really high-level drawings. 398 00:16:25,643 --> 00:16:28,148 Yeah. I, um, I just didn't realize at the time 399 00:16:28,148 --> 00:16:31,689 that somebody had been making those pants, uh, very well 400 00:16:31,689 --> 00:16:35,262 for a very long time at a, at a very high, high level. 401 00:16:35,262 --> 00:16:36,799 Dream killed. 402 00:16:36,799 --> 00:16:39,571 Yeah, but then the, uh, the guy who made them, 403 00:16:39,571 --> 00:16:40,807 he actually, he started coming in 404 00:16:40,807 --> 00:16:42,711 in to one of my restaurants and, um, 405 00:16:42,711 --> 00:16:44,413 and he was really great. 406 00:16:44,413 --> 00:16:46,284 And, uh, I don't know, I felt like 407 00:16:46,284 --> 00:16:48,288 I wanted to start drawing again. 408 00:16:48,288 --> 00:16:49,757 The dream returned. 409 00:16:52,630 --> 00:16:54,567 I, uh, I wish I knew that then. 410 00:16:55,803 --> 00:16:57,172 Hmm. 411 00:17:02,416 --> 00:17:03,752 I wish you talked to me more. 412 00:17:06,825 --> 00:17:08,127 I tried. 413 00:17:08,929 --> 00:17:10,431 You're really shy. 414 00:17:18,782 --> 00:17:20,653 You always had so many friends. 415 00:17:20,653 --> 00:17:23,324 I was like... 416 00:17:25,563 --> 00:17:27,833 I don't know. I really wanted that. Um... 417 00:17:30,238 --> 00:17:32,142 You know, Mike, Mikey, Mikey had that. 418 00:17:35,850 --> 00:17:37,319 Yeah, Mikey... 419 00:17:37,887 --> 00:17:39,457 Mikey was cool. 420 00:17:39,457 --> 00:17:40,793 Mikey was cool. 421 00:17:41,294 --> 00:17:44,500 Mikey was cool. Like, he would set something on fire. 422 00:17:44,500 --> 00:17:46,771 Yeah, he was very, very cool. 423 00:17:48,508 --> 00:17:50,312 - He was so great, Carm. - Hmm. 424 00:17:50,312 --> 00:17:51,648 I'm sorry I haven't brought it up. 425 00:17:51,648 --> 00:17:54,419 I just didn't wanna make you think about it. 426 00:17:57,894 --> 00:17:59,597 No, I like thinking about him. 427 00:18:05,743 --> 00:18:08,381 Speaking of dead brothers, do you wanna go to a party? 428 00:18:08,381 --> 00:18:11,387 Hmm... 429 00:18:11,387 --> 00:18:14,928 My, uh, my friend got, like, majorly broken up with. 430 00:18:14,928 --> 00:18:18,334 Okay. - And she's at a party not too far from here. 431 00:18:18,334 --> 00:18:20,606 - Uh-huh. - I feel like she really needs me. 432 00:18:20,606 --> 00:18:22,677 And I feel like you really owe me. 433 00:18:23,679 --> 00:18:25,282 'Cause, like, how would you have 434 00:18:25,282 --> 00:18:26,618 delivered an envelope without me? 435 00:18:26,618 --> 00:18:27,754 I couldn't have gotten here without you. 436 00:18:27,754 --> 00:18:28,855 You couldn't have done it. 437 00:18:31,762 --> 00:18:33,330 A party. Um... 438 00:18:35,803 --> 00:18:37,873 When's the last time you went to a party? 439 00:18:39,611 --> 00:18:40,879 I think... 440 00:18:42,415 --> 00:18:43,451 Never. 441 00:18:48,562 --> 00:18:49,931 Okay. 442 00:19:18,956 --> 00:19:20,325 Are you okay? 443 00:19:20,325 --> 00:19:21,595 No, no, not remotely. 444 00:19:21,595 --> 00:19:23,933 Okay, we'll just stay, like, 15 minutes tops. 445 00:19:23,933 --> 00:19:25,268 Let's have some sort of code. 446 00:19:25,268 --> 00:19:26,605 Uh, yeah, okay. I like that. 447 00:19:26,605 --> 00:19:28,408 Okay, what should the code word be? 448 00:19:28,408 --> 00:19:30,847 Um, how about like, um, "Let's get the hell outta here." 449 00:19:30,847 --> 00:19:32,750 I really like that. It's good, right? 450 00:19:32,750 --> 00:19:33,886 It's really creative, yeah. 451 00:19:33,886 --> 00:19:34,921 Carm? 452 00:19:34,921 --> 00:19:36,023 Kyle! 453 00:19:36,023 --> 00:19:38,762 KJ! We were on wrestling, bro. 454 00:19:38,762 --> 00:19:40,766 Yes, bro. Yes. Hey. 455 00:19:40,766 --> 00:19:42,402 What are you doing? 456 00:19:42,402 --> 00:19:44,373 I'm, um-- - I dragged him here to help Kelly. 457 00:19:44,373 --> 00:19:46,945 - Right. - That girl's always getting rocked. 458 00:19:46,945 --> 00:19:48,748 Didn't you get into trouble recently? 459 00:19:49,349 --> 00:19:51,889 Yeah, I fuck with the Ambien a little too much 460 00:19:51,889 --> 00:19:54,995 and broke into some T-Mobiles and stole some cell phones. 461 00:19:54,995 --> 00:19:56,932 But it's a problem. 462 00:19:56,932 --> 00:19:58,535 It's a disease. Yeah. Yeah, yeah. 463 00:19:58,535 --> 00:20:00,505 No, addiction, that's, definitely, it's a disease. 464 00:20:00,505 --> 00:20:03,011 No, stealing cell phones. 465 00:20:03,011 --> 00:20:04,947 I get hardcore fixations. 466 00:20:05,983 --> 00:20:09,624 You are beautiful and amazing and he's a fucking idiot, okay? 467 00:20:09,624 --> 00:20:12,630 You know, we were together for five years, 468 00:20:12,630 --> 00:20:14,701 and he never made dinner for me. 469 00:20:14,701 --> 00:20:16,572 Like, not even once. 470 00:20:16,572 --> 00:20:17,773 You deserve better. 471 00:20:18,675 --> 00:20:21,013 Well, no one's ever made me dinner before. 472 00:20:22,550 --> 00:20:23,985 Am I stupid? 473 00:20:25,421 --> 00:20:27,594 What? No. No, no, no, no. 474 00:20:27,594 --> 00:20:29,330 He's-he's the one who... He sucks. 475 00:20:29,330 --> 00:20:30,666 He's the one who sucks. Mm-hmm. 476 00:20:30,666 --> 00:20:31,969 Exactly. Right. 477 00:20:31,969 --> 00:20:33,672 - He's the one who sucks. - Yep. 478 00:20:33,672 --> 00:20:35,576 - Understood? - That's understood. 479 00:20:35,576 --> 00:20:36,879 I'm not sure you get it. - No, no, I get it. 480 00:20:36,879 --> 00:20:38,983 - Is he the one that sucks? - He's the one who sucks. 481 00:20:38,983 --> 00:20:40,452 Yeah, exactly. 482 00:20:40,452 --> 00:20:41,287 Do you wanna go get her some water? 483 00:20:41,287 --> 00:20:42,923 Yeah, please. Okay. Okay. 484 00:20:44,928 --> 00:20:46,363 He's so nice. 485 00:20:47,199 --> 00:20:49,838 Why don't I ever meet anyone who's nice? 486 00:20:49,838 --> 00:20:51,373 You will. 487 00:20:52,075 --> 00:20:56,517 Who the fuck is setting off fireworks? 488 00:21:21,467 --> 00:21:23,404 Oh, my God. Hi. 489 00:21:23,404 --> 00:21:25,508 Hey. Good to see you. 490 00:21:37,566 --> 00:21:39,502 Tina, I think you're up! 491 00:21:54,634 --> 00:21:58,140 ♪ If he brings you happiness ♪ 492 00:21:59,744 --> 00:22:01,013 ♪ Then I wish you ♪ 493 00:22:01,514 --> 00:22:03,585 ♪ All the best ♪ 494 00:22:04,754 --> 00:22:09,129 ♪ It's your happiness that matters ♪ 495 00:22:09,631 --> 00:22:12,435 ♪ Most of all ♪ 496 00:22:14,707 --> 00:22:18,915 - Oh, my God. - ♪ Pero si te hace llorar ♪ 497 00:22:20,786 --> 00:22:24,059 ♪ A mí me puedes hablar ♪ 498 00:22:24,460 --> 00:22:28,769 ♪ Y estaré contigo ♪ 499 00:22:28,769 --> 00:22:33,177 ♪ Cuando triste estás ♪ 500 00:22:36,216 --> 00:22:40,759 ♪ I'll be there any time ♪ 501 00:22:41,628 --> 00:22:43,565 ♪ You need me ♪ 502 00:22:43,565 --> 00:22:45,836 ♪ By your side ♪ 503 00:22:46,805 --> 00:22:50,679 ♪ To drive away ♪ 504 00:22:51,447 --> 00:22:56,089 ♪ Every teardrop that you cry ♪ 505 00:22:57,258 --> 00:23:01,066 ♪ And if he ever leaves you blue ♪ 506 00:23:02,235 --> 00:23:04,574 ♪ Just remember ♪ 507 00:23:04,574 --> 00:23:06,578 ♪ I love you ♪ 508 00:23:06,578 --> 00:23:09,215 ♪ And I'll be there ♪ 509 00:23:09,650 --> 00:23:14,861 ♪ Before the next teardrop falls ♪ 510 00:23:17,199 --> 00:23:19,804 ♪ I'll be there ♪ 511 00:23:19,804 --> 00:23:22,810 ♪ Before the next ♪ 512 00:23:22,810 --> 00:23:25,649 ♪ Teardrop falls ♪ 513 00:23:37,539 --> 00:23:38,541 Thank you. 514 00:23:51,066 --> 00:23:53,639 Hey. Hey. Logan. 515 00:23:53,639 --> 00:23:55,208 Huh? Right? Logan Fernello? 516 00:23:55,208 --> 00:23:56,745 Yeah. - You did that, you did that 517 00:23:56,745 --> 00:23:58,849 amazing shit, uh, senior year. 518 00:23:58,849 --> 00:24:00,820 - The shit with the spoons. - With the spoons? 519 00:24:00,820 --> 00:24:01,955 Yeah. - Yeah. 520 00:24:03,524 --> 00:24:04,526 You're one of the first people we know 521 00:24:04,526 --> 00:24:05,762 - to make a website. - Oh. 522 00:24:05,762 --> 00:24:07,700 Congratulations. Good shit, man. Good shit. 523 00:24:07,700 --> 00:24:10,071 We've been taking in his waist little by little, 524 00:24:10,071 --> 00:24:11,842 and my buddy's mom is a tailor, right? 525 00:24:11,842 --> 00:24:13,044 So she taught him how to do this. 526 00:24:13,044 --> 00:24:15,783 So now he thinks his legs are getting longer. 527 00:24:15,783 --> 00:24:17,252 And he's like, he's like, 528 00:24:17,252 --> 00:24:19,824 like, sobbing, like, freaking the fuck out. 529 00:24:19,824 --> 00:24:21,995 Like he's growing at, at hyperspeed 530 00:24:21,995 --> 00:24:23,164 or some shit like that. 531 00:24:23,164 --> 00:24:24,701 It's fucking crazy. 532 00:24:24,701 --> 00:24:26,303 That is classic Logan, man. 533 00:24:26,303 --> 00:24:28,074 You are fucked up... 534 00:24:28,074 --> 00:24:30,679 Yeah, it's classic Logan, man. 535 00:24:30,679 --> 00:24:32,950 - Do you wanna go over there, Logan? - Yes. 536 00:24:32,950 --> 00:24:34,988 - Bye. - Okay. Good to see you guys. 537 00:24:34,988 --> 00:24:36,023 Good to see you, man. 538 00:24:36,023 --> 00:24:38,227 Oh, my God. He's at it again. 539 00:24:42,273 --> 00:24:44,148 You're a real animal, Logan. 540 00:24:45,241 --> 00:24:46,745 Yeah. No, the thing about Logan, he just... 541 00:24:46,745 --> 00:24:47,747 He doesn't give a fuck. 542 00:24:47,747 --> 00:24:49,249 - That's-that's Logan. - Hmm. 543 00:24:53,090 --> 00:24:54,760 That was really nice with, um... 544 00:24:55,996 --> 00:24:57,298 with Kelly. You're really good at that. 545 00:24:58,133 --> 00:24:59,202 Good at what? 546 00:24:59,937 --> 00:25:01,373 Uh... 547 00:25:01,373 --> 00:25:02,643 Listening. 548 00:25:03,979 --> 00:25:05,816 In college, everyone would come back to my house 549 00:25:05,816 --> 00:25:07,285 after parties... Hmm. 550 00:25:07,285 --> 00:25:10,058 ...and I, I think I got really good 551 00:25:10,058 --> 00:25:11,928 at managing sad drunk people. 552 00:25:12,796 --> 00:25:14,299 Yeah, I know that feeling. 553 00:25:15,101 --> 00:25:16,871 I know you do. 554 00:25:19,944 --> 00:25:21,681 So I missed like this, um... 555 00:25:22,850 --> 00:25:24,353 college thing, huh? 556 00:25:24,353 --> 00:25:25,856 Well, you were in France. 557 00:25:25,856 --> 00:25:27,359 - Um, Copenhagen. - Go to Noma? 558 00:25:27,359 --> 00:25:29,329 - Worked at Noma. - Heard it's alright. 559 00:25:29,329 --> 00:25:30,331 It's pretty good. 560 00:25:30,331 --> 00:25:32,168 Why'd you give me a fake number? 561 00:25:45,294 --> 00:25:46,764 I like you so much. 562 00:25:48,100 --> 00:25:49,335 And, um... 563 00:25:51,841 --> 00:25:53,177 I feel like I missed a lot. 564 00:25:56,116 --> 00:25:59,289 Well... it was a lot of this. 565 00:26:01,227 --> 00:26:02,863 And, um... 566 00:26:05,001 --> 00:26:06,336 a lot of... 567 00:26:09,342 --> 00:26:10,679 this. 568 00:26:20,666 --> 00:26:23,037 - Fuck, let's, uh, let's get the fuck outta here. - Yeah, yeah. 569 00:26:23,037 --> 00:26:24,974 Who knew they still busted up parties like this? 570 00:26:24,974 --> 00:26:26,978 I don't think fireworks are legal in Illinois. 571 00:26:26,978 --> 00:26:28,413 I'm just gonna go check on Kelly. 572 00:26:29,416 --> 00:26:31,988 Busted for havin' fun. 573 00:26:31,988 --> 00:26:34,126 Busted for having fun. I got it. 574 00:26:34,126 --> 00:26:35,461 The world doesn't suck enough. 575 00:26:35,461 --> 00:26:37,733 They take you to jail for having fun. 576 00:26:43,444 --> 00:26:45,815 I, uh, I think Kelly found a new boyfriend. 577 00:26:52,295 --> 00:26:53,765 Hey, here's a crazy idea. 578 00:26:55,167 --> 00:26:56,236 Hit me. 579 00:26:57,038 --> 00:26:58,373 Do you, um... 580 00:27:00,177 --> 00:27:01,379 You wanna see the restaurant? 581 00:27:04,920 --> 00:27:05,989 I'd love to. 582 00:27:07,392 --> 00:27:08,460 Okay. 583 00:27:09,095 --> 00:27:13,805 ♪ Where were you when I kissed you ♪ 584 00:27:15,976 --> 00:27:17,747 I do have to ask you to please watch your step. 585 00:27:17,747 --> 00:27:19,751 There are about ten things that could, um, 586 00:27:19,751 --> 00:27:20,753 kill you in here, so. 587 00:27:20,753 --> 00:27:21,888 Exciting. 588 00:27:22,724 --> 00:27:24,192 ...'cause you are irresponsible. - This is-- 589 00:27:24,192 --> 00:27:25,361 Natalie, I'm trying to fucking help. 590 00:27:25,361 --> 00:27:26,765 This is unacceptable! Unaccep-- 591 00:27:26,765 --> 00:27:27,833 It's called bein' proactive! 592 00:27:27,833 --> 00:27:28,936 Okay, what were you thinking? 593 00:27:28,936 --> 00:27:30,305 It was really dangerous. 594 00:27:30,305 --> 00:27:31,942 It wasn't that dangerous! Every time you-- 595 00:27:31,942 --> 00:27:33,344 Telling me not to help. 596 00:27:33,344 --> 00:27:34,914 Don't tell me not to help! That's not being helpful! 597 00:27:34,914 --> 00:27:36,317 Yo! - I've been here since the beginning. 598 00:27:36,317 --> 00:27:37,319 You've been here two seconds. What's going on? 599 00:27:37,319 --> 00:27:38,454 Show some respect, kid. 600 00:27:38,454 --> 00:27:39,857 Oh! Respect? Hey. 601 00:27:39,857 --> 00:27:40,926 Show some fucking respect! 602 00:27:40,926 --> 00:27:42,095 Respect? Why would I respect you? 603 00:27:42,095 --> 00:27:43,799 - What's going on? - He tried to fucking 604 00:27:43,799 --> 00:27:45,335 steal power from our neighbors. 605 00:27:45,335 --> 00:27:47,205 - I wasn't stealing anything. - Why do we need to steal power? 606 00:27:47,205 --> 00:27:48,809 I borrowed an outlet from a neighbor. Amperage. 607 00:27:48,809 --> 00:27:49,844 Amperage? - Claire? Oh, my God, hi. Hi. 608 00:27:49,844 --> 00:27:51,180 The HVAC doesn't work 609 00:27:51,180 --> 00:27:52,315 because we don't have enough amperage. 610 00:27:52,315 --> 00:27:55,388 So I was trying to create the amperage that we need. 611 00:27:55,388 --> 00:27:57,492 - So he plugged in a generator-- - You can't create amperage. 612 00:27:57,492 --> 00:27:59,831 - Yes, you can. - It's really good to see you. 613 00:27:59,831 --> 00:28:01,467 They're my friends. And it blew their fuse. 614 00:28:01,467 --> 00:28:03,137 They are friends of mine. - Are they still? 615 00:28:03,137 --> 00:28:05,809 - Why didn't you call me? - I should have called you, okay? 616 00:28:05,809 --> 00:28:07,479 We didn't need to call you if everything is fine. 617 00:28:07,479 --> 00:28:10,217 Everything's not fine! Everything is fine! 618 00:28:11,253 --> 00:28:12,388 Hi. 619 00:28:13,324 --> 00:28:16,230 I'm Claire. I just... Sorry to interrupt. 620 00:28:16,230 --> 00:28:17,833 Sorry, this is, um... Sorry. 621 00:28:17,833 --> 00:28:20,104 This is Claire. This is my friend, Claire. 622 00:28:20,104 --> 00:28:22,275 Yeah, you all seem really, really busy. 623 00:28:22,275 --> 00:28:23,243 I'm sorry to interrupt. 624 00:28:23,243 --> 00:28:26,250 Um, I'm-I'm Sydney. It's nice to meet you. 625 00:28:26,250 --> 00:28:28,087 I'm also sorry that you're here. Or not-- 626 00:28:28,087 --> 00:28:30,491 That, just that this is happening in front of you. 627 00:28:30,491 --> 00:28:32,295 It's good that you're here. 628 00:28:32,295 --> 00:28:33,899 What's up, Claire bear? 629 00:28:33,899 --> 00:28:35,234 Interesting. 630 00:28:35,234 --> 00:28:36,571 Hey, lovely to see you. 631 00:28:36,571 --> 00:28:38,107 - Pardon my wire. - Hi, cousin. 632 00:28:38,107 --> 00:28:39,443 How are you? 633 00:28:39,443 --> 00:28:41,848 Let me ask you, have you, uh, met Frank yet? 634 00:28:41,848 --> 00:28:43,852 - Yeah. - And? 635 00:28:43,852 --> 00:28:45,254 He's pretty great. 636 00:28:46,423 --> 00:28:47,593 Cool. 637 00:28:47,593 --> 00:28:49,429 Yo. - Just so we're clear. 638 00:28:49,429 --> 00:28:52,001 Alright, everything's fine. I'm just letting you know. 639 00:28:52,001 --> 00:28:53,337 - This is-- this is bullshit. - I appreciate you. 640 00:28:53,337 --> 00:28:54,907 I appreciate you trying to solve some problems, okay? 641 00:28:54,907 --> 00:28:57,112 Everybody, thank you for today. 642 00:28:57,112 --> 00:28:58,381 It was a great day. Go home. 643 00:28:58,381 --> 00:28:59,851 No, hold on, hold on. Good night. 644 00:28:59,851 --> 00:29:01,153 Time out. Cousin. Good night. 645 00:29:01,153 --> 00:29:02,288 Cousin, who's gonna watch the copper? Good night. 646 00:29:02,288 --> 00:29:03,524 - What? - I'm saying good night. 647 00:29:03,524 --> 00:29:05,061 Gonna be on guard duty all night. 648 00:29:05,061 --> 00:29:06,163 Hey, we can figure it out tomorrow. 649 00:29:06,163 --> 00:29:07,265 We'll figure it out. We'll figure it out tomorrow. 650 00:29:07,265 --> 00:29:09,169 No, come on. Please, cousin. Yes. Cousin. 651 00:29:09,169 --> 00:29:10,405 - No. Come on, just-- - Cousin. Hey. 652 00:29:10,405 --> 00:29:12,108 - No one's... - Good night. 653 00:29:12,777 --> 00:29:14,279 Good night. Carm? 654 00:29:14,279 --> 00:29:15,949 Yes. - You have to do something about him. 655 00:29:15,949 --> 00:29:17,318 I hear you. I'm Sorry. 656 00:29:19,691 --> 00:29:22,596 Yo, please, cousin, you know, I'm not like this 'cause I'm in Van Halen. 657 00:29:22,596 --> 00:29:24,567 I'm in Van Halen 'cause I'm like this. 658 00:29:24,567 --> 00:29:26,036 Cousin. 659 00:29:26,036 --> 00:29:27,138 Just-- Cousin. 660 00:29:27,606 --> 00:29:28,875 Thank you. 661 00:29:29,509 --> 00:29:30,578 Good night. 662 00:29:33,183 --> 00:29:34,285 Alright. 663 00:29:35,622 --> 00:29:37,258 Hey, see you, Claire bear. 664 00:29:43,270 --> 00:29:45,909 This is my restaurant. Um... 665 00:29:45,909 --> 00:29:47,445 That's how things work. Um... 666 00:29:47,947 --> 00:29:52,054 ♪ I'll write you a letter tomorrow ♪ 667 00:29:55,161 --> 00:29:57,198 It's usually, it's not like that here. 668 00:29:57,198 --> 00:29:59,035 It kinda seems like it is. 669 00:30:00,171 --> 00:30:02,308 What's, um, with all the green? 670 00:30:03,545 --> 00:30:05,181 Oh, um, yeah. 671 00:30:05,181 --> 00:30:08,588 Uh, so, it's the different stations, um... 672 00:30:08,588 --> 00:30:12,596 Where everything's gonna go. This is, uh, expo over here. 673 00:30:12,596 --> 00:30:15,468 Um, and then right by you here 674 00:30:15,468 --> 00:30:18,340 we have the oven, stovetop. 675 00:30:19,342 --> 00:30:22,616 Garde manger is kinda like right... right there. 676 00:30:22,616 --> 00:30:24,987 I'm sittin' on the garde manger? 677 00:30:24,987 --> 00:30:26,023 Yes, yes. Yeah. 678 00:30:26,023 --> 00:30:27,693 On the, uh, the cold prep, yeah. 679 00:30:27,693 --> 00:30:31,033 And then, um, ideally, in-in a perfect world, 680 00:30:31,033 --> 00:30:32,570 we would be able to get a dish 681 00:30:32,570 --> 00:30:34,640 from station to station in, like... 682 00:30:36,009 --> 00:30:37,211 five seconds. 683 00:30:37,846 --> 00:30:39,650 That's really fast. 684 00:30:39,650 --> 00:30:41,352 Yeah, yeah, we're, um... 685 00:30:42,421 --> 00:30:43,524 We're very fast. 686 00:30:43,524 --> 00:30:46,396 ♪ Lights that flash ♪ 687 00:30:46,396 --> 00:30:48,200 ♪ In the evening ♪ 688 00:30:48,669 --> 00:30:50,371 Where is everybody? 689 00:30:50,371 --> 00:30:51,975 Fak attack. 690 00:30:51,975 --> 00:30:53,377 Fuckin' dammit. 691 00:30:53,377 --> 00:30:55,682 Um, just give me, just one second. 692 00:30:58,755 --> 00:31:00,525 I was waitin' for Richie on the roof. 693 00:31:00,525 --> 00:31:02,696 Come back tomorrow. What's going on? 694 00:31:02,696 --> 00:31:04,265 Uh, Claire is here. 695 00:31:05,467 --> 00:31:07,305 - I did that. - I know. I know you did. 696 00:31:07,305 --> 00:31:08,474 And thank you, but you have to go. 697 00:31:08,474 --> 00:31:11,113 Wait. Carm, she is the best. 698 00:31:11,113 --> 00:31:13,150 - I know. - And so are you. 699 00:31:15,187 --> 00:31:17,525 I love you, buddy. I love you, too. 700 00:31:17,525 --> 00:31:21,066 I love you so much. But I need my tools. 701 00:31:21,066 --> 00:31:22,135 Fuck your tools. 702 00:31:22,135 --> 00:31:23,638 - Very well. Okay. - Okay, thanks. 703 00:31:27,378 --> 00:31:31,987 ♪ See, you're high and lonesome ♪ 704 00:31:34,727 --> 00:31:38,568 ♪ Try and try and try ♪ 705 00:31:54,532 --> 00:31:59,408 ♪ Lights that flash in the evening ♪ 706 00:32:01,413 --> 00:32:06,022 ♪ Through a hole in the drapes ♪ 707 00:32:08,260 --> 00:32:12,434 ♪ I'll be home when I'm sleeping ♪ 708 00:32:15,107 --> 00:32:18,280 ♪ I can't hardly wait ♪ 709 00:32:20,752 --> 00:32:22,556 ♪ I can't wait ♪ 710 00:32:24,225 --> 00:32:26,730 ♪ Hardly wait ♪ 711 00:32:27,531 --> 00:32:29,202 ♪ I can't wait ♪ 712 00:32:30,672 --> 00:32:33,443 ♪ Hardly wait ♪ 713 00:32:34,178 --> 00:32:35,748 ♪ I can't wait ♪ 714 00:32:37,385 --> 00:32:40,826 ♪ Hardly wait ♪ 715 00:32:40,826 --> 00:32:42,662 ♪ I can't wait ♪ 716 00:32:44,265 --> 00:32:47,640 ♪ Hardly wait ♪ 717 00:32:47,640 --> 00:32:49,475 ♪ I can't wait ♪ 718 00:32:51,179 --> 00:32:54,654 ♪ Hardly wait ♪ 719 00:32:54,654 --> 00:32:56,624 ♪ I can't wait ♪ 720 00:32:57,793 --> 00:33:04,806 ♪ Hardly wait ♪ 51875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.