Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,544 --> 00:00:04,544
Henry Winchester.
2
00:00:04,745 --> 00:00:06,105
My father
and his father before him
3
00:00:06,246 --> 00:00:07,246
were both Men of Letters.
4
00:00:07,448 --> 00:00:08,728
If you guys
were such a big deal,
5
00:00:08,949 --> 00:00:10,429
then why haven't we
ever heard of you?
6
00:00:10,617 --> 00:00:11,709
Josie.
7
00:00:11,952 --> 00:00:14,512
No one told me this initiation
was a formal affair.
8
00:00:14,755 --> 00:00:16,814
The hard part's over, right?
We made it.
9
00:00:17,057 --> 00:00:19,821
What do you know about the
Men of Letters massacre of 1958?
10
00:00:21,328 --> 00:00:23,421
My name is Abaddon.
We will march into Hell.
11
00:00:23,664 --> 00:00:26,258
And demonkind will rise up
and sweep over the earth.
12
00:00:26,500 --> 00:00:27,467
Who put Crowley in charge?
13
00:00:27,701 --> 00:00:29,566
The king's dead.
Long live the queen.
14
00:00:29,837 --> 00:00:32,169
You knew about the Mark.
You knew about Abaddon and Cain.
15
00:00:32,406 --> 00:00:33,430
You knew all of it.
16
00:00:34,074 --> 00:00:35,074
And you played me.
17
00:00:35,943 --> 00:00:37,205
You owe me!
18
00:00:37,745 --> 00:00:38,939
You make me a junkie.
19
00:00:39,613 --> 00:00:40,671
You keep me stashed away
for months
20
00:00:40,914 --> 00:00:42,074
while my kingdom falls apart?
21
00:00:42,349 --> 00:00:43,349
So, where is the Blade?
22
00:00:43,550 --> 00:00:45,609
This is the object of your quest.
23
00:00:46,687 --> 00:00:47,687
Dean!
24
00:00:48,455 --> 00:00:49,615
Drop the Blade.
25
00:00:50,858 --> 00:00:52,416
I'll hang on
to old donkey teeth here
26
00:00:52,659 --> 00:00:55,560
until such time
as you locate Abaddon.
27
00:01:05,305 --> 00:01:06,863
I'll tell you, one of
the things that I really love
28
00:01:07,107 --> 00:01:08,802
about the Tour Angle 144.
29
00:01:09,576 --> 00:01:10,543
There are a lot of you out there
30
00:01:10,778 --> 00:01:12,575
that have something
called the chipping yips.
31
00:01:12,813 --> 00:01:15,008
You're not proud of having them.
32
00:01:15,249 --> 00:01:17,183
A lot of people don't even
want to talk about it.
33
00:01:17,418 --> 00:01:18,698
If you don't have them, be glad.
34
00:01:19,386 --> 00:01:22,549
But I got to tell you,
this product...
35
00:01:22,856 --> 00:01:24,380
What's on the menu tonight?
36
00:01:24,992 --> 00:01:28,155
- Meatloaf.
- Really? Again?
37
00:01:28,395 --> 00:01:31,156
You're gonna make little
motions back and through just...
38
00:01:31,432 --> 00:01:33,423
I wish you wouldn't say that.
39
00:01:35,035 --> 00:01:37,526
You know how hard I work all day,
and yet you criticize me.
40
00:01:46,380 --> 00:01:47,972
So, yes.
We're having meatloaf.
41
00:01:49,082 --> 00:01:50,082
With potatoes...
42
00:01:51,051 --> 00:01:52,279
And broccoli...
43
00:01:53,253 --> 00:01:54,481
...and lots of good things.
44
00:02:09,303 --> 00:02:10,303
Hey.
45
00:02:10,971 --> 00:02:12,336
Hey.
46
00:02:12,573 --> 00:02:14,507
You catch any shut-eye
last night?
47
00:02:15,242 --> 00:02:16,573
Nope.
48
00:02:16,944 --> 00:02:18,571
Guess I'm driving, then.
49
00:02:18,812 --> 00:02:20,302
Driving where?
50
00:02:21,081 --> 00:02:22,844
Caught wind of a case online.
51
00:02:23,217 --> 00:02:25,583
First grade teacher came home
and killed her husband.
52
00:02:26,186 --> 00:02:27,585
Well, maybe she snapped.
53
00:02:27,821 --> 00:02:29,288
Ankle biters can do that to you.
54
00:02:29,656 --> 00:02:32,147
Dude, she pounded him,
into ground chuck.
55
00:02:33,260 --> 00:02:34,300
So, what are you thinking?
56
00:02:34,528 --> 00:02:36,359
Best guess... possession.
57
00:02:38,632 --> 00:02:40,998
Why don't you go?
58
00:02:43,170 --> 00:02:44,170
Dean, look.
59
00:02:44,371 --> 00:02:45,861
I want to find Abaddon, too...
60
00:02:46,106 --> 00:02:48,370
but we've been combing
through this stuff for days.
61
00:02:48,609 --> 00:02:49,974
Well, maybe we missed something.
62
00:02:50,544 --> 00:02:53,342
And maybe there are better ways
to spend our time
63
00:02:53,580 --> 00:02:55,946
than just spin our... -
Maybe we don't have time.
64
00:02:56,984 --> 00:02:58,144
What's up with you?
65
00:02:59,019 --> 00:03:00,919
- Nothing.
- Yeah?
66
00:03:01,588 --> 00:03:04,079
See, because ever since
you killed Magnus,
67
00:03:04,424 --> 00:03:08,793
you've been acting...
sort of... obsessed.
68
00:03:11,732 --> 00:03:15,463
Well, maybe because I want
an end to all this.
69
00:03:16,336 --> 00:03:17,997
Maybe because
if we find Abaddon,
70
00:03:18,238 --> 00:03:19,758
then Crowley ponies up
the First Blade,
71
00:03:19,973 --> 00:03:22,533
and we kill her and him both.
72
00:03:22,776 --> 00:03:24,505
So, what you call being "obsessed,"
73
00:03:24,878 --> 00:03:27,073
I call doing my job.
74
00:03:29,616 --> 00:03:32,107
Okay, um...
75
00:03:32,819 --> 00:03:35,788
I get it, Dean.
I'm just checking in.
76
00:03:36,023 --> 00:03:37,422
I'm fine.
77
00:03:38,525 --> 00:03:39,525
All right.
78
00:03:40,227 --> 00:03:42,821
Hit me up if you find anything.
79
00:04:13,060 --> 00:04:15,153
It says here in your report
that you were the first on the scene?
80
00:04:15,395 --> 00:04:16,657
Yes, sir.
I found Mrs. Young
81
00:04:16,897 --> 00:04:18,817
sitting next
to her husband covered in his blood.
82
00:04:18,966 --> 00:04:20,433
Now, was her husband abusive?
83
00:04:20,667 --> 00:04:22,066
Ric?
Oh, no. Not at all.
84
00:04:22,302 --> 00:04:25,032
I mean, he could be a stubborn
SOB, but can't we all?
85
00:04:26,273 --> 00:04:27,797
Anything else, uh, weird
86
00:04:28,041 --> 00:04:29,941
that maybe you felt
was too odd to include?
87
00:04:30,177 --> 00:04:32,873
- Like?
- Like, did you smell sulfur?
88
00:04:33,747 --> 00:04:34,747
Why would I smell sulfur?
89
00:04:35,015 --> 00:04:36,380
Of course. Uh, thank you.
90
00:04:37,217 --> 00:04:39,811
What about Karen's eyes?
You noticed anything strange?
91
00:04:40,320 --> 00:04:43,414
Actually, Agent, they, uh,
pretty much looked like eyes.
92
00:04:44,124 --> 00:04:45,557
Oh, lord.
93
00:05:06,413 --> 00:05:08,904
I don't get this.
Karen and Ric were
94
00:05:09,149 --> 00:05:11,029
two of the most ordinary people
you'd ever meet.
95
00:05:11,918 --> 00:05:14,716
Did she go anywhere
on the day of the murder?
96
00:05:15,589 --> 00:05:16,681
It was Saturday.
97
00:05:18,025 --> 00:05:20,823
A quick trip to the grocery store.
That's about it.
98
00:05:38,545 --> 00:05:39,569
How's Mrs. Manson doing?
99
00:05:40,414 --> 00:05:42,245
Dead.
Hung herself in her cell.
100
00:05:43,183 --> 00:05:44,309
Lovely.
101
00:05:44,951 --> 00:05:46,714
- The demon smoke out?
- If it was a demon.
102
00:05:46,953 --> 00:05:49,183
I mean, there was no sulfur,
no EMF anywhere.
103
00:05:49,423 --> 00:05:51,186
And everyone who saw her
just before she gutted her husband
104
00:05:51,425 --> 00:05:52,465
said she was totally fine.
105
00:05:52,793 --> 00:05:53,993
What are you still doing there?
106
00:05:53,994 --> 00:05:55,754
This sounds like
a case of the crazies to me.
107
00:05:56,029 --> 00:05:57,189
Well, if nothing kicks up
by morning, I'm out of here.
108
00:05:57,431 --> 00:05:59,194
How's the research going?
109
00:06:02,002 --> 00:06:03,333
It's going.
110
00:06:05,238 --> 00:06:06,432
All right. Well, uh...
111
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
Good luck.
112
00:06:19,252 --> 00:06:20,844
I can give you the Mark, Dean,
if it's what you truly want.
113
00:06:21,288 --> 00:06:22,687
- Can I use it to kill that bitch?
- Yes.
114
00:06:23,123 --> 00:06:25,353
But you have to know with
the Mark comes a great burden.
115
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Uh-huh.
116
00:07:02,262 --> 00:07:05,629
Yep...
No. I know. I'm sorry.
117
00:07:06,299 --> 00:07:08,130
No, I'll make it up to you.
Look, I'm trying to get there, babe,
118
00:07:08,368 --> 00:07:09,728
but I got into a fight
with my mom.
119
00:07:10,537 --> 00:07:12,368
Oh, I think I got a bite.
120
00:07:12,906 --> 00:07:14,635
Yeah, a van is pulling up.
Let me roll.
121
00:07:14,908 --> 00:07:15,908
I love you. Bye.
122
00:07:18,178 --> 00:07:20,669
Oh, hey! I didn't know this was
your ride, Mr. Richie.
123
00:07:21,548 --> 00:07:23,709
Let's get you out of the cold.
124
00:07:25,485 --> 00:07:26,485
Thanks.
125
00:07:27,721 --> 00:07:30,622
It's freezing out there.
126
00:07:31,725 --> 00:07:33,886
Hey, what...
what are you doing?
127
00:07:34,294 --> 00:07:36,922
Get off me! No! No!
128
00:07:47,774 --> 00:07:49,935
Order up.
129
00:07:52,112 --> 00:07:54,307
- Here you go.
- Thanks, RJ.
130
00:07:55,982 --> 00:07:57,382
Can I get you anything else, honey?
131
00:07:58,218 --> 00:07:59,338
Uh, this is great.
Thank you.
132
00:07:59,853 --> 00:08:01,047
Order up.
133
00:08:04,090 --> 00:08:07,082
Be with you in a minute, Bill.
134
00:08:10,764 --> 00:08:13,084
Billy, what are you doing?
Your mother raise you in a barn?
135
00:08:13,166 --> 00:08:15,157
Don't talk to me like that!
136
00:08:17,170 --> 00:08:20,230
Hey. Take it easy.
She's working hard.
137
00:08:22,042 --> 00:08:23,509
What's eating you?
138
00:08:26,112 --> 00:08:29,138
You. My mom.
139
00:08:29,382 --> 00:08:30,382
Him.
140
00:08:30,784 --> 00:08:33,719
Buddy... Give it a rest.
141
00:08:35,121 --> 00:08:37,715
Billy? Billy.
142
00:08:37,958 --> 00:08:39,878
I'm gonna call your mom,
have her come fetch you.
143
00:08:41,061 --> 00:08:42,494
No, you're not.
144
00:09:06,219 --> 00:09:07,739
So, tell me
what's happening here.
145
00:09:07,821 --> 00:09:09,152
I was hoping you'd tell me.
146
00:09:09,389 --> 00:09:10,789
You're the one
that mentioned weird.
147
00:09:11,024 --> 00:09:12,082
Now, where did
they all come from?
148
00:09:12,325 --> 00:09:13,325
Oh, they're all locals.
149
00:09:13,827 --> 00:09:15,795
Four of the straightest arrows
you'd ever meet.
150
00:09:16,696 --> 00:09:18,696
Apparently, they've been
acting like this for days.
151
00:09:18,899 --> 00:09:20,423
Do they share anything
in common?
152
00:09:20,667 --> 00:09:22,430
Church? School?
Uh, book club?
153
00:09:22,836 --> 00:09:23,962
Not of my knowledge.
154
00:09:24,804 --> 00:09:26,396
I met the kid's girlfriend.
155
00:09:26,640 --> 00:09:28,938
She said he was hitching a ride
when a van picked him up,
156
00:09:29,175 --> 00:09:30,655
and that's the last she heard of him.
157
00:09:32,312 --> 00:09:33,836
Whatever that's worth.
158
00:09:51,865 --> 00:09:52,865
You're not...
159
00:09:54,501 --> 00:09:55,501
What are you, Billy?
160
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
Clear.
161
00:09:59,572 --> 00:10:00,903
Of?
162
00:10:01,875 --> 00:10:03,638
Everything.
163
00:10:05,712 --> 00:10:06,804
Why are you doing this?
164
00:10:07,280 --> 00:10:08,320
You think there's a "why"?
165
00:10:09,349 --> 00:10:11,544
No.
It's because I want to.
166
00:10:12,552 --> 00:10:13,576
And I can.
167
00:10:19,893 --> 00:10:21,258
Grocery store surveillance pics.
168
00:10:22,162 --> 00:10:23,322
Great. Thank you.
169
00:10:33,039 --> 00:10:35,769
- Hey.
- Well, that took forever.
170
00:10:36,643 --> 00:10:38,270
Uh, well, I'm working.
171
00:10:39,913 --> 00:10:42,108
- You got anything?
- Not sure.
172
00:10:42,349 --> 00:10:44,783
But, um,
a handful of other people
173
00:10:45,018 --> 00:10:46,178
have started acting out, too.
174
00:10:46,786 --> 00:10:48,586
- Acting out how?
- Well, same as the woman...
175
00:10:49,055 --> 00:10:51,785
...aggressive, violent, impulsive.
176
00:10:52,192 --> 00:10:53,552
Sounds like
you're in a Gold's gym.
177
00:10:53,793 --> 00:10:55,886
Yeah. Except it's less
steroid-induced,
178
00:10:56,129 --> 00:10:57,994
and more... basic instinct.
179
00:10:59,065 --> 00:11:01,556
It's like the littlest things
can set them off.
180
00:11:03,269 --> 00:11:04,269
Kind of like me.
181
00:11:05,005 --> 00:11:06,125
You've got no instinct.
182
00:11:07,040 --> 00:11:08,440
I mean, you are
seriously messed up.
183
00:11:10,977 --> 00:11:13,275
- You?
- Yeah, uh, soulless me.
184
00:11:13,513 --> 00:11:15,743
- Remember that?
- Yeah, how could I forget?
185
00:11:16,649 --> 00:11:18,569
But you weren't out of control
like these people.
186
00:11:19,119 --> 00:11:21,519
Yeah, well, maybe everyone
has a different reaction
187
00:11:21,755 --> 00:11:23,552
- to losing their soul.
- Possible.
188
00:11:23,990 --> 00:11:27,858
So, what? A crossroads demon making
deals and taking people's souls?
189
00:11:28,328 --> 00:11:29,528
No, I don't think so.
I mean...
190
00:11:29,863 --> 00:11:31,943
...it's not as if these
people are winning the lotto.
191
00:11:32,699 --> 00:11:35,566
Okay... Uh, well,
that was my best swing.
192
00:11:35,802 --> 00:11:36,802
I hope not, Dean.
193
00:11:37,003 --> 00:11:38,834
I could really use
your help down here.
194
00:11:41,641 --> 00:11:43,302
- Dean?
- Yeah, no, I...
195
00:11:43,543 --> 00:11:45,875
I heard you.
I just, uh...
196
00:11:48,548 --> 00:11:49,708
I'm getting close, Sam.
197
00:11:50,250 --> 00:11:52,445
I can't drop the ball on Abaddon
right now.
198
00:11:53,987 --> 00:11:55,215
All right. Be safe.
199
00:11:58,758 --> 00:12:01,318
You're lying to Sam
like he's your wife...
200
00:12:03,430 --> 00:12:06,194
...which kind of makes me
your mistress.
201
00:12:16,009 --> 00:12:18,842
Now, listen to me, young man.
Those demons are back.
202
00:12:19,779 --> 00:12:21,619
I'm telling you,
it's happening all over again.
203
00:12:22,348 --> 00:12:24,873
- Demons?
- Yes! Demons. Are you deaf?
204
00:12:26,252 --> 00:12:27,549
Yes, ma'am. You know what?
We're gonna take care
205
00:12:27,787 --> 00:12:28,867
of those demons right away.
206
00:12:30,090 --> 00:12:31,730
Now, do you need a ride home
or something?
207
00:12:31,758 --> 00:12:33,385
Don't patronize me,
you little turd.
208
00:12:33,626 --> 00:12:37,187
Hey, you know what?
I can take it from here. Um, Agent Leiter.
209
00:12:41,167 --> 00:12:42,794
Please.
210
00:12:44,604 --> 00:12:46,164
- Here you are.
- Thank you.
211
00:12:46,306 --> 00:12:47,306
Sure.
212
00:12:47,507 --> 00:12:49,134
Now, why don't you, uh,
213
00:12:49,476 --> 00:12:51,706
tell me all about these demons,
Ms. Wilkinson?
214
00:12:51,945 --> 00:12:54,106
Please, call me Julia.
215
00:12:55,048 --> 00:12:57,414
It's very simple, Agent.
They...
216
00:12:58,918 --> 00:13:00,385
They came to Milton.
217
00:13:02,489 --> 00:13:03,717
And?
218
00:13:05,625 --> 00:13:07,559
I say "demons,"
and you don't bat an eye,
219
00:13:08,061 --> 00:13:10,427
when everyone else around here
thinks I'm nuts on toast.
220
00:13:12,332 --> 00:13:15,597
Maybe I'm just a bit more, uh,
open-minded than most.
221
00:13:16,903 --> 00:13:18,063
Maybe.
222
00:13:21,174 --> 00:13:22,505
You're one of them, aren't you?
223
00:13:24,577 --> 00:13:26,807
- Sorry. One of who?
- Men of Letters.
224
00:13:27,747 --> 00:13:29,647
They came here in 1958.
225
00:13:32,352 --> 00:13:34,718
Men of Letters...
came here?
226
00:13:35,321 --> 00:13:37,118
Oh, yes.
It was different then.
227
00:13:38,658 --> 00:13:39,920
I was different.
228
00:13:42,996 --> 00:13:44,987
They were a lovely couple.
229
00:13:49,135 --> 00:13:52,434
Sister Julia,
please answer the door.
230
00:13:53,106 --> 00:13:55,097
Yes, Mother Superior.
231
00:14:05,585 --> 00:14:06,847
Good evening, sister.
232
00:14:07,787 --> 00:14:10,620
We're here from
the Office of the Inquisition.
233
00:14:25,438 --> 00:14:26,996
What do you want?
234
00:14:27,607 --> 00:14:30,041
You tell me, Romeo.
You rang.
235
00:14:30,677 --> 00:14:33,771
Let me guess,
you butt-dialed me?
236
00:14:34,581 --> 00:14:36,242
Whatever the hell that is.
237
00:14:36,482 --> 00:14:39,076
Either way, we done here?
238
00:14:39,819 --> 00:14:42,413
Actually, as long as I'm here,
last time we chitchatted,
239
00:14:42,655 --> 00:14:45,624
we agreed that you were gonna
line up Carrot Top.
240
00:14:45,858 --> 00:14:49,453
Yep, well... I'm on it.
241
00:14:51,064 --> 00:14:54,795
Unless Abaddon likes
ten cent wings, stale beer,
242
00:14:55,034 --> 00:14:56,592
and the clap,
I doubt that she's here.
243
00:15:01,341 --> 00:15:02,638
Go to hell.
244
00:15:02,875 --> 00:15:05,105
Oh, if only.
245
00:15:05,345 --> 00:15:06,744
What's going on with you, huh?
246
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
You call me, you hang up.
247
00:15:08,781 --> 00:15:10,408
You want Abaddon,
you don't want Abaddon.
248
00:15:10,817 --> 00:15:12,577
You want the Blade,
you don't want the Blade.
249
00:15:12,852 --> 00:15:15,092
If I didn't know you any better,
I'd say you're stalling.
250
00:15:22,895 --> 00:15:25,864
Just between us girls,
how did you feel
251
00:15:26,099 --> 00:15:28,624
when you sunk the First Blade
into Magnus' head?
252
00:15:30,870 --> 00:15:32,870
Not half as good as I'm gonna
feel when it's yours.
253
00:15:36,776 --> 00:15:38,300
Love it when you talk dirty.
254
00:15:39,312 --> 00:15:40,745
You know what I think?
255
00:15:41,414 --> 00:15:43,041
I think you felt powerful...
256
00:15:44,250 --> 00:15:45,250
Virile...
257
00:15:46,953 --> 00:15:48,682
- And afraid.
- Afraid?
258
00:15:49,622 --> 00:15:51,249
Don't scam a scam artist, darling.
259
00:15:51,891 --> 00:15:53,825
You're stalling 'cause you're scared.
260
00:15:58,097 --> 00:15:59,257
They gave false names,
261
00:15:59,499 --> 00:16:02,593
but later I learned
that the man's name was Henry.
262
00:16:02,835 --> 00:16:03,835
Henry Winchester?
263
00:16:04,904 --> 00:16:06,462
Never got a last name.
264
00:16:07,340 --> 00:16:09,501
- Okay, um, and the woman?
- Josie.
265
00:16:12,278 --> 00:16:14,337
- Did you know them?
- Yes, uh...
266
00:16:15,348 --> 00:16:17,509
Sort of.
It's complicated.
267
00:16:18,418 --> 00:16:19,418
I'm an ex-nun, sweetie.
268
00:16:20,153 --> 00:16:21,620
Complicated is my middle name.
269
00:16:24,357 --> 00:16:27,656
Now, w... what were they here
to investigate?
270
00:16:29,095 --> 00:16:30,528
Sister Mary Catherine.
271
00:16:31,264 --> 00:16:33,994
She killed two people before
jumping from the bell tower.
272
00:16:35,768 --> 00:16:40,603
So I took 'em to see Mother Superior
and sister Agnes.
273
00:16:57,690 --> 00:17:00,420
Time is of the essence,
Mother... Superior.
274
00:17:00,960 --> 00:17:02,222
The cardinal is meeting
with the holy father
275
00:17:02,462 --> 00:17:04,422
first thing in the morning,
and he wants a report.
276
00:17:22,715 --> 00:17:24,615
Our beloved abbey
is open to you, Father.
277
00:17:25,718 --> 00:17:27,709
Sister Julia here
will be your guide.
278
00:17:38,197 --> 00:17:39,397
Where would you like to begin?
279
00:17:39,632 --> 00:17:41,623
Sister Mary Catherine's
sleeping quarters, please.
280
00:17:46,139 --> 00:17:47,629
Sister Mary Catherine's room it is.
281
00:17:56,716 --> 00:17:57,716
I hate nuns.
282
00:17:58,184 --> 00:17:59,784
Why, because she answered me
and not you?
283
00:18:00,086 --> 00:18:01,644
No, because I went
to Catholic school
284
00:18:01,888 --> 00:18:03,208
and I have
a lot of pent-up anger.
285
00:18:03,356 --> 00:18:04,716
We have no time
for such pettiness.
286
00:18:05,091 --> 00:18:07,389
What's got your boxers
all in a bundle?
287
00:18:07,627 --> 00:18:09,151
This.
Why are we out in the field?
288
00:18:09,395 --> 00:18:10,919
It's called learning on the job.
289
00:18:11,164 --> 00:18:12,654
And you know damn well
this is the last assignment
290
00:18:12,899 --> 00:18:14,230
before we are full members.
291
00:18:14,467 --> 00:18:15,991
Therein lies the problem.
292
00:18:16,335 --> 00:18:18,997
As our initiation grows closer,
I...
293
00:18:19,238 --> 00:18:22,537
I worry that this might be
a selfish endeavor on my part.
294
00:18:22,775 --> 00:18:24,606
Selfish. How?
295
00:18:25,745 --> 00:18:29,340
If anything were to happen to me,
what of John? Millie?
296
00:18:29,582 --> 00:18:31,582
They'd be proud to know
that you answered the call.
297
00:18:31,818 --> 00:18:34,252
No. My wife would be a widow,
and my son fatherless.
298
00:18:34,487 --> 00:18:35,454
I don't expect you to understand.
299
00:18:35,688 --> 00:18:37,815
You don't have a fam...
300
00:18:40,426 --> 00:18:42,394
I'm sorry, Josie.
I didn't mean it that way.
301
00:18:43,196 --> 00:18:44,196
I know, Henry.
302
00:18:44,564 --> 00:18:46,404
You're a good man.
Millie is lucky to have you.
303
00:18:46,766 --> 00:18:49,462
Here we are.
304
00:18:54,874 --> 00:18:57,843
The... blood wouldn't come off.
305
00:19:02,315 --> 00:19:05,512
So, we're assuming demonic
possession here, correct?
306
00:19:06,452 --> 00:19:09,046
Or a linguist gone mad.
307
00:19:13,159 --> 00:19:14,524
It looks ancient.
308
00:19:14,894 --> 00:19:16,293
Zapoqra or Sanskrit?
309
00:19:16,662 --> 00:19:19,859
No. It's pre-Enochian.
310
00:19:20,132 --> 00:19:22,566
A crest of some sort.
311
00:19:23,703 --> 00:19:24,703
Kni...
312
00:19:25,104 --> 00:19:27,299
"Knights of Hell"?
313
00:19:29,809 --> 00:19:31,401
What is that?
314
00:19:32,912 --> 00:19:34,004
Trouble.
315
00:19:34,547 --> 00:19:37,948
Knights of Hell?
What were they doing there?
316
00:19:41,053 --> 00:19:43,544
I'm not sure
of anything I saw that night.
317
00:19:44,290 --> 00:19:45,814
We couldn't leave our room
after 10:00.
318
00:19:46,058 --> 00:19:48,151
Mother Superior forbade it.
319
00:20:30,836 --> 00:20:32,701
Stay still.
320
00:20:44,617 --> 00:20:48,075
I woke up in
a dark place, tied to a chair.
321
00:20:56,028 --> 00:20:57,028
There were others.
322
00:20:58,130 --> 00:20:59,995
They were taken.
323
00:21:27,059 --> 00:21:28,059
I was so scared.
324
00:21:28,494 --> 00:21:32,362
I prayed and prayed,
but God didn't answer my prayers.
325
00:21:33,132 --> 00:21:34,132
Henry and Josie did.
326
00:22:18,711 --> 00:22:20,110
Henry!
327
00:22:21,914 --> 00:22:23,674
You hunters are always
sticking your noses in
328
00:22:23,783 --> 00:22:24,977
where they don't belong.
329
00:22:26,085 --> 00:22:27,484
Hunters?
330
00:22:27,953 --> 00:22:29,420
Please.
331
00:22:29,955 --> 00:22:30,955
Then what are you?
332
00:22:32,258 --> 00:22:34,886
Quickly, dear, before this one pays
for your stubborness!
333
00:22:37,596 --> 00:22:38,620
We are preceptors...
334
00:22:40,366 --> 00:22:42,061
Beholders, chroniclers
of all that
335
00:22:42,168 --> 00:22:43,368
which man does not understand.
336
00:22:43,536 --> 00:22:45,401
A woman
amongst the Men of Letters?
337
00:22:46,739 --> 00:22:47,739
Yes.
338
00:22:51,644 --> 00:22:52,906
Well, ain't that a blast.
339
00:22:54,013 --> 00:22:55,878
You do know
what we're capable of, demon?
340
00:22:56,115 --> 00:22:58,413
Yes. I know what you think
you're capable of,
341
00:22:59,085 --> 00:23:00,485
but perhaps I should see
for myself.
342
00:23:01,821 --> 00:23:02,845
Wait.
What are you doing?
343
00:23:03,355 --> 00:23:07,985
I'm trading up from this bag of bones
to Mr. Dreamy here.
344
00:23:09,228 --> 00:23:13,028
Then I can study your kind real close.
345
00:23:16,202 --> 00:23:18,727
Don't, or I'll... -
Or what?
346
00:23:22,908 --> 00:23:25,638
Take me, not him.
347
00:23:29,782 --> 00:23:31,249
You're joking.
348
00:23:32,585 --> 00:23:33,882
I could be more useful to you.
349
00:23:35,488 --> 00:23:36,978
People underestimate a woman.
350
00:23:37,189 --> 00:23:40,750
No. That's not it.
351
00:23:43,996 --> 00:23:45,429
You love him.
352
00:23:47,500 --> 00:23:48,626
He loves you, too, you know.
353
00:23:51,270 --> 00:23:52,862
Like a sister.
354
00:23:55,574 --> 00:23:58,202
Please...
355
00:23:59,345 --> 00:24:02,007
Spare him.
356
00:24:02,448 --> 00:24:03,448
Take me.
357
00:24:05,384 --> 00:24:06,384
You have my permission.
358
00:24:07,119 --> 00:24:10,486
You've been very entertaining,
my dear.
359
00:24:11,157 --> 00:24:13,455
But I don't need your permission.
360
00:24:14,894 --> 00:24:17,362
Abaddon takes what she wants.
361
00:24:18,497 --> 00:24:23,230
And right now,
she wants everything.
362
00:24:43,556 --> 00:24:45,353
You're going to study
the Men of Letters?
363
00:24:46,325 --> 00:24:47,587
For a moment.
364
00:24:49,695 --> 00:24:51,595
And then I'll destroy them.
365
00:24:52,698 --> 00:24:53,960
And what of all this?
366
00:24:55,100 --> 00:24:56,499
Keep it going until I return.
367
00:24:57,803 --> 00:24:58,895
Now play dead.
368
00:25:05,144 --> 00:25:06,611
Henry!
369
00:25:09,782 --> 00:25:10,874
Are you okay?
370
00:25:12,751 --> 00:25:13,877
We did it.
371
00:25:14,954 --> 00:25:16,012
We stopped the demons.
372
00:25:23,863 --> 00:25:25,091
Abaddon.
373
00:25:26,131 --> 00:25:28,531
Did you ever see exactly what
she was doing down there?
374
00:25:29,101 --> 00:25:32,901
No, but whatever it was she was
doing at St. Bonaventure,
375
00:25:33,138 --> 00:25:34,662
it seems to be happening again.
376
00:25:35,841 --> 00:25:37,361
The convent's name
was St. Bonaventure?
377
00:25:37,409 --> 00:25:38,409
Yes.
378
00:25:46,652 --> 00:25:47,652
Where is it?
379
00:25:48,020 --> 00:25:49,248
On the outskirts of town.
380
00:25:50,055 --> 00:25:51,386
It's been closed for years.
381
00:25:58,998 --> 00:26:00,693
I love this. I really do.
382
00:26:01,367 --> 00:26:03,335
Couple of cold ones,
a kind jukebox...
383
00:26:03,836 --> 00:26:05,098
Good and evil, bro-in down.
384
00:26:05,337 --> 00:26:06,457
Shut your pie hole, Crowley.
385
00:26:06,605 --> 00:26:08,038
Yeah, you said that already.
386
00:26:08,274 --> 00:26:11,539
Look, I merely suggested
you might be a bit scared.
387
00:26:11,777 --> 00:26:13,472
Yeah. No, I heard you
the first time.
388
00:26:13,712 --> 00:26:15,646
You still don't know what
the hell you're talking about.
389
00:26:15,881 --> 00:26:19,647
I know that Cain gave you
his Mark for a reason.
390
00:26:20,219 --> 00:26:21,819
And I know that rather
than embracing it,
391
00:26:21,921 --> 00:26:24,719
rather than looking at it
as the gift that it is,
392
00:26:25,057 --> 00:26:27,252
you're sulking like
you lost your knuffle bunny.
393
00:26:27,626 --> 00:26:30,561
Why are you fighting
what you really are?
394
00:26:31,697 --> 00:26:33,062
I'm a hunter.
395
00:26:33,565 --> 00:26:35,533
Who's a chip
off the old Mark of Cain.
396
00:26:35,935 --> 00:26:39,666
No. When I kill,
I kill for a reason.
397
00:26:40,072 --> 00:26:41,437
I'm nothing like Cain.
398
00:26:41,840 --> 00:26:43,171
Nothing like...
399
00:26:44,810 --> 00:26:46,539
Who are you talking to?
I know you're not talking to me.
400
00:26:46,779 --> 00:26:48,076
- Eat me.
- I saw you.
401
00:26:48,447 --> 00:26:49,675
I saw the two of you together.
402
00:26:49,915 --> 00:26:52,577
Nothing like Cain?
What's in that bottle? Delusion?
403
00:26:52,985 --> 00:26:55,453
I'm really starting to worry
about you, Dean.
404
00:26:56,355 --> 00:26:58,195
Yeah, well, why don't you worry
about yourself?
405
00:26:58,290 --> 00:26:59,484
I will.
406
00:26:59,892 --> 00:27:02,360
'Cause like it or not,
we're in this together.
407
00:27:02,594 --> 00:27:04,687
Your problems, my problems...
408
00:27:04,964 --> 00:27:05,964
Our problems.
409
00:27:06,665 --> 00:27:08,132
Where you going now?
410
00:27:09,702 --> 00:27:11,101
I'm going to go water the lily.
411
00:27:11,370 --> 00:27:12,860
Care to cross streams?
412
00:27:13,939 --> 00:27:15,566
So serious.
413
00:27:21,080 --> 00:27:23,810
Next time, it'll be easier.
414
00:27:25,517 --> 00:27:26,814
That's it.
415
00:27:28,787 --> 00:27:30,186
Good.
416
00:27:30,723 --> 00:27:34,022
You'll get used to the feelings,
even welcome them.
417
00:28:03,055 --> 00:28:04,175
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
418
00:28:04,256 --> 00:28:05,587
Easy.
I know what you're thinking.
419
00:28:06,058 --> 00:28:07,355
I'm thinking I'd like
to take a leak, so move.
420
00:28:07,593 --> 00:28:11,222
I'm Dean Winchester.
And I know a hunter when I see one.
421
00:28:11,730 --> 00:28:13,960
You don't want to do
what you're about to do.
422
00:28:14,700 --> 00:28:17,328
- And why's that?
- Because you're packing a knife
423
00:28:17,469 --> 00:28:20,029
to a demon fight,
and you don't stand a chance.
424
00:28:22,408 --> 00:28:25,275
- Then I'll go down swinging.
- Hey, hey, hey. Listen to me.
425
00:28:25,611 --> 00:28:27,704
Any other day, I'd be right there
with you, brother. I would, okay?
426
00:28:27,946 --> 00:28:29,346
But you got to trust me
on this one.
427
00:28:29,581 --> 00:28:31,378
Or you could grow a pair
and come with.
428
00:28:31,717 --> 00:28:34,447
You ever taken on a demon before?
429
00:28:34,787 --> 00:28:35,845
Yeah.
430
00:28:36,188 --> 00:28:38,588
Well, trust me when I say
that when he's done with you,
431
00:28:38,924 --> 00:28:40,221
he's gonna go after your family.
432
00:28:40,793 --> 00:28:41,760
He's gonna go after your friends.
433
00:28:41,994 --> 00:28:43,655
Hell, he'll go after your prom date.
434
00:28:44,663 --> 00:28:46,460
So, if you want to do that,
if you want to damn anyone
435
00:28:46,698 --> 00:28:47,898
and everyone you've ever loved
436
00:28:48,133 --> 00:28:51,102
in the slightest chance that you
could win, then by all means, pal.
437
00:28:51,670 --> 00:28:53,695
You go right ahead.
438
00:29:00,746 --> 00:29:02,077
I got a kid sister.
439
00:29:03,415 --> 00:29:04,473
She don't deserve that.
440
00:29:06,418 --> 00:29:07,851
What's your name?
441
00:29:08,287 --> 00:29:10,255
Jake.
442
00:29:10,656 --> 00:29:11,748
Good to meet you, Jake.
443
00:29:13,492 --> 00:29:14,492
Thanks.
444
00:29:14,726 --> 00:29:16,193
I'll see you around.
445
00:29:28,740 --> 00:29:30,571
Come on.
We got to go.
446
00:30:15,287 --> 00:30:16,447
Demons don't take leaks.
447
00:30:16,955 --> 00:30:18,047
Next time you want to shoot up,
448
00:30:18,157 --> 00:30:19,886
why don't you find
a better excuse?
449
00:30:21,193 --> 00:30:22,592
Guilty as charged.
450
00:30:22,928 --> 00:30:24,361
What happened?
I thought you were cleaning up your act.
451
00:30:24,696 --> 00:30:25,696
Well, I was going to,
452
00:30:25,898 --> 00:30:27,661
but then after
very little soul-searching,
453
00:30:27,900 --> 00:30:29,527
I decided to embrace
my addiction.
454
00:30:30,469 --> 00:30:32,164
What about you?
455
00:30:33,272 --> 00:30:34,899
Takes a junkie to know a junkie.
456
00:30:36,241 --> 00:30:39,404
You just want to touch
that precious again, don't you?
457
00:30:41,880 --> 00:30:43,575
I want to kill Abaddon.
458
00:30:44,082 --> 00:30:45,379
That's what I want.
459
00:30:46,385 --> 00:30:48,825
So, whatever happens with the Blade,
I can't worry about that.
460
00:30:48,854 --> 00:30:51,152
Sure. Whatever you got
to tell yourself
461
00:30:51,390 --> 00:30:52,721
so you can sleep better at night.
462
00:30:53,058 --> 00:30:57,586
Look, what I want, what I fear,
none of that means squat.
463
00:30:58,564 --> 00:31:01,965
Because this is the one chance
that we have to kill Abaddon.
464
00:31:02,601 --> 00:31:05,661
So, I'm all in,
no matter what the consequences.
465
00:31:06,305 --> 00:31:07,897
So the plan remains the same?
466
00:31:08,207 --> 00:31:10,232
I find her, you bring the Blade.
467
00:31:12,077 --> 00:31:13,442
It's a date.
468
00:31:25,190 --> 00:31:27,249
For a second there,
I thought he made me.
469
00:31:28,560 --> 00:31:30,585
He has other things on his mind.
470
00:31:31,463 --> 00:31:33,223
But he did do
exactly what you said he would.
471
00:31:33,398 --> 00:31:34,398
He saved you.
472
00:31:34,900 --> 00:31:36,561
Of course he saved me.
473
00:31:36,802 --> 00:31:38,429
We're besties.
474
00:31:39,037 --> 00:31:42,200
And now he's ready.
475
00:33:05,090 --> 00:33:09,754
Souls are a very precious
and fragile thing.
476
00:33:11,029 --> 00:33:12,029
Break one of those,
477
00:33:12,230 --> 00:33:14,425
and them little buggers fly
right back home.
478
00:33:15,200 --> 00:33:17,725
We can't have that, now can we?
479
00:33:20,305 --> 00:33:21,738
So, after all these years...
480
00:33:22,674 --> 00:33:26,508
...you're still doing Abaddon's
dirty work, huh, Agnes?
481
00:33:26,745 --> 00:33:28,804
Would you believe
it's gotten even dirtier?
482
00:33:29,681 --> 00:33:31,615
Used to be folks believed
in the church.
483
00:33:32,351 --> 00:33:35,081
Heck, the way they would come
strolling in here,
484
00:33:35,320 --> 00:33:36,844
looking for God.
485
00:33:37,356 --> 00:33:40,621
It was like fish in a barrel, really.
486
00:33:40,959 --> 00:33:43,052
But times change.
487
00:33:43,328 --> 00:33:45,091
You can blame your perverts
for that.
488
00:33:45,697 --> 00:33:49,531
Now I'm riding shotgun in some
smelly van with a handyman
489
00:33:49,701 --> 00:33:52,602
and tricking any half-wit
I can lay my hands on.
490
00:33:53,004 --> 00:33:54,028
But it's worth it.
491
00:33:54,639 --> 00:33:55,639
Because...
492
00:33:56,241 --> 00:33:58,675
...stealing souls is so noble.
493
00:33:58,910 --> 00:34:00,605
Stealing souls is winning!
494
00:34:03,515 --> 00:34:04,515
Winning what?
495
00:34:05,650 --> 00:34:07,049
Hell's crown, nimrod.
496
00:34:08,520 --> 00:34:09,714
You think Abaddon
is just gonna sit there
497
00:34:09,955 --> 00:34:13,118
while those pantywaisted demons
refuse to pick a side?
498
00:34:14,493 --> 00:34:15,687
And so she made a plan...
499
00:34:15,927 --> 00:34:18,725
if you can't convince 'em,
make 'em.
500
00:34:24,669 --> 00:34:27,160
She's turning souls into demons?
501
00:34:27,472 --> 00:34:31,806
Hmm. A demon army, unbeatable,
loyal only to her.
502
00:34:32,244 --> 00:34:33,871
Well, uh...
503
00:34:34,212 --> 00:34:35,975
At this rate...
504
00:34:36,148 --> 00:34:37,708
Should only take
a couple million years.
505
00:34:37,816 --> 00:34:40,751
Have fun with that.
506
00:34:40,986 --> 00:34:43,716
You think
I'm the only one doing this?
507
00:34:45,157 --> 00:34:46,988
We have factories
spread throughout.
508
00:34:48,226 --> 00:34:50,285
Worry not, though.
Victory is nigh.
509
00:34:50,595 --> 00:34:52,688
And we'd like you to be
on our team.
510
00:34:53,298 --> 00:34:54,925
Recruitment is easy.
511
00:34:55,300 --> 00:34:58,633
I just have to rip your soul
out of your body.
512
00:35:01,807 --> 00:35:02,831
Please!
513
00:37:30,822 --> 00:37:32,813
You know, um,
can I ask you something?
514
00:37:34,059 --> 00:37:35,356
If it's for a date, I'm sorry.
515
00:37:35,594 --> 00:37:38,859
I never see anyone under 65.
Too much drama.
516
00:37:39,331 --> 00:37:42,266
Come on. Spit it out.
517
00:37:44,836 --> 00:37:46,736
After witnessing what you did...
518
00:37:48,139 --> 00:37:51,165
...why didn't you warn Henry
about Abaddon?
519
00:37:56,581 --> 00:38:00,711
I became a nun
because I wanted to help people.
520
00:38:01,119 --> 00:38:03,519
Make a difference.
521
00:38:04,122 --> 00:38:06,556
But they never prepare you.
522
00:38:07,926 --> 00:38:13,296
They never tell you how to act
in the face of true evil.
523
00:38:17,569 --> 00:38:19,594
Thank you, Sister.
524
00:38:20,839 --> 00:38:22,534
For the safety
of all those involved,
525
00:38:22,774 --> 00:38:27,177
it's important that we keep
what happened here today...
526
00:38:29,514 --> 00:38:31,209
...quiet.
527
00:38:32,250 --> 00:38:34,343
Of course.
528
00:38:45,296 --> 00:38:47,696
Soon after, I left the order.
529
00:38:48,199 --> 00:38:49,530
Why?
530
00:38:50,402 --> 00:38:52,461
Because I was ashamed.
531
00:38:53,004 --> 00:38:57,566
I had betrayed our flock,
God, myself.
532
00:38:58,743 --> 00:39:02,611
It was and still is my greatest shame.
533
00:39:05,517 --> 00:39:08,145
Well, what you shared with me
saved lives.
534
00:39:08,987 --> 00:39:11,683
And I couldn't have done that
without you.
535
00:39:13,258 --> 00:39:14,452
Take care.
536
00:39:14,959 --> 00:39:17,018
You too, Sam.
537
00:39:38,149 --> 00:39:39,639
You okay, Henry?
538
00:39:41,086 --> 00:39:42,713
Better.
539
00:39:43,455 --> 00:39:45,252
We saved lives today.
540
00:39:46,024 --> 00:39:47,753
We made a difference.
541
00:39:48,526 --> 00:39:50,926
- Hmm.
- This... our work...
542
00:39:52,764 --> 00:39:54,595
It's a noble calling, isn't it?
543
00:39:54,933 --> 00:39:57,993
I mean, yes, there's risk,
but, gosh.
544
00:39:58,737 --> 00:40:00,705
I feel the fool for doubting it
for even a second.
545
00:40:00,939 --> 00:40:01,939
Hmm.
546
00:40:03,541 --> 00:40:05,099
And you, Josie?
547
00:40:05,543 --> 00:40:07,511
Me?
548
00:40:08,646 --> 00:40:11,342
Well, I feel like a whole new person.
549
00:40:46,217 --> 00:40:47,377
Still plugging away?
550
00:40:48,186 --> 00:40:49,517
Like a dog with a bone.
551
00:40:50,054 --> 00:40:51,248
You?
552
00:41:08,206 --> 00:41:09,206
You were right.
553
00:41:11,376 --> 00:41:13,367
About what?
554
00:41:14,646 --> 00:41:16,910
Finding Abaddon ASAP.
555
00:41:19,484 --> 00:41:22,180
She's mining souls.
556
00:41:25,590 --> 00:41:26,590
Why?
557
00:41:27,225 --> 00:41:28,954
To create an army.
39579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.