All language subtitles for Supernatural.S09E16.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,535 --> 00:00:04,535 Henry Winchester. 2 00:00:04,737 --> 00:00:07,137 - That's our grandfather. - You're Men of Letters, correct? 3 00:00:07,373 --> 00:00:08,465 Our father taught us how to be hunters. 4 00:00:08,707 --> 00:00:09,765 You're legacies. 5 00:00:10,009 --> 00:00:11,237 Preceptors, beholders, 6 00:00:11,443 --> 00:00:14,412 chroniclers of all that which man does not understand. 7 00:00:14,647 --> 00:00:16,774 Larry Ganem and Albert Magnus. All deceased. 8 00:00:16,949 --> 00:00:17,949 Albertus Magnus. 9 00:00:18,150 --> 00:00:20,710 His was the alias we'd use when going incognito. 10 00:00:21,287 --> 00:00:22,515 Here's the deal. 11 00:00:22,855 --> 00:00:24,152 You're gonna tell us how to hack an angel, 12 00:00:24,390 --> 00:00:25,982 and I'm gonna give you some human blood. 13 00:00:26,258 --> 00:00:27,623 Word is you're jonesing for it. 14 00:00:28,027 --> 00:00:30,018 The Knights of Hell aren't exactly the dying kind. 15 00:00:30,262 --> 00:00:32,389 But there is something that can kill a knight. 16 00:00:32,631 --> 00:00:33,689 The First Blade. 17 00:00:34,099 --> 00:00:35,259 It's the bloody Mark of Cain. 18 00:00:35,434 --> 00:00:37,595 Without the Mark, the Blade is useless. 19 00:00:37,836 --> 00:00:39,133 The Mark can be transferred to someone who's worthy. 20 00:00:39,305 --> 00:00:41,933 But you have to know, with the Mark comes a great burden. 21 00:00:42,174 --> 00:00:43,198 So, where is the Blade? 22 00:00:43,442 --> 00:00:44,739 I threw it to the bottom of the deepest ocean. 23 00:00:44,977 --> 00:00:47,138 You can't search the bottom of the ocean, but I can. 24 00:00:47,346 --> 00:00:50,315 So, I'll find it and bring it to its new owner. 25 00:00:57,022 --> 00:00:59,149 Come on, Crowley. Pick up! 26 00:01:01,060 --> 00:01:03,426 Where the hell is he? It's not like he's got a social life. 27 00:01:04,430 --> 00:01:05,624 Are you actually worried? 28 00:01:05,864 --> 00:01:08,332 Too busy inflicting pain to answer. 29 00:01:08,500 --> 00:01:09,228 Leave a message. 30 00:01:09,435 --> 00:01:10,435 Guy's got one job. 31 00:01:10,736 --> 00:01:12,203 Find the First Blade, bring it back. 32 00:01:12,438 --> 00:01:14,030 - How hard is that? - It's Crowley. 33 00:01:14,273 --> 00:01:15,513 He's not exactly a team player. 34 00:01:15,607 --> 00:01:17,768 Yeah, but his ass is on the line, too. 35 00:01:18,043 --> 00:01:20,170 He goes missing for weeks on end without a peep? 36 00:01:20,412 --> 00:01:21,640 Well, not one that makes sense, anyway. 37 00:01:21,880 --> 00:01:23,541 Listen to this. 38 00:01:24,183 --> 00:01:26,651 Dean, um... 39 00:01:32,358 --> 00:01:33,358 Wait a second. 40 00:01:33,559 --> 00:01:35,891 Did he... Drunk-dial you? 41 00:01:43,969 --> 00:01:45,061 Come on. 42 00:01:58,417 --> 00:01:59,975 Lola? 43 00:02:01,887 --> 00:02:03,149 My King? 44 00:02:04,223 --> 00:02:06,623 My apres-consummation treat. 45 00:02:06,859 --> 00:02:08,952 On it, sire. 46 00:02:32,284 --> 00:02:33,876 Pantry's almost empty. 47 00:02:35,154 --> 00:02:37,088 We'll need another volunteer. 48 00:02:37,356 --> 00:02:39,153 You should add that to your "to do" list. 49 00:02:55,574 --> 00:02:57,667 Lola, pet? 50 00:02:57,843 --> 00:03:00,539 I do believe I'm ravenous. 51 00:03:14,059 --> 00:03:16,425 And a weakling. 52 00:03:19,031 --> 00:03:20,191 No. 53 00:03:20,432 --> 00:03:22,423 Richard, I'm sorry. 54 00:03:22,634 --> 00:03:25,398 I'm sorry, but... You are our last hope. 55 00:03:25,604 --> 00:03:27,162 If you don't help us... 56 00:03:27,406 --> 00:03:29,033 ...Victor Laszlo will die in Casablanca. 57 00:03:29,208 --> 00:03:31,574 What of it? I'm gonna die in Casablanca. 58 00:03:31,743 --> 00:03:33,643 It's a good spot for it. 59 00:03:39,451 --> 00:03:40,645 Now, if you... 60 00:04:01,340 --> 00:04:03,103 My name is Aldo. 61 00:04:03,342 --> 00:04:05,276 My intel is for Abaddon... 62 00:04:05,544 --> 00:04:06,272 Minion. 63 00:04:06,512 --> 00:04:08,480 And she appreciates the work you've been doing. 64 00:04:08,647 --> 00:04:10,512 At great peril. 65 00:04:10,749 --> 00:04:12,376 But she is tied up securing her place 66 00:04:12,618 --> 00:04:14,381 as new leader of the kingdom. 67 00:04:14,620 --> 00:04:17,521 She assures you that all relevant information 68 00:04:17,756 --> 00:04:19,656 can be conveyed to me. 69 00:04:19,892 --> 00:04:22,087 So, update? 70 00:04:29,067 --> 00:04:31,092 The King is off his game. 71 00:04:31,303 --> 00:04:33,100 Except for sex, pizza, 72 00:04:33,272 --> 00:04:34,933 and human blood, he has no interests. 73 00:04:35,140 --> 00:04:37,165 He can't function without me. 74 00:04:37,409 --> 00:04:38,307 - Well played. - I should mention 75 00:04:38,477 --> 00:04:41,810 he keeps getting phone calls from those Winchesters. 76 00:04:44,283 --> 00:04:45,682 They leave voicemails for him. 77 00:04:45,884 --> 00:04:46,884 Saying? 78 00:04:47,052 --> 00:04:48,383 Mostly, they're rude. 79 00:04:48,620 --> 00:04:50,520 One mentioned something called the First Blade. 80 00:04:53,659 --> 00:04:55,092 Interesting. 81 00:04:56,361 --> 00:04:58,556 Follow how this develops and report in. 82 00:04:58,730 --> 00:05:00,027 Oh, I will. 83 00:05:00,198 --> 00:05:01,198 And when I do, 84 00:05:01,366 --> 00:05:04,301 I expect to report directly to the next Queen of Hell. 85 00:05:04,503 --> 00:05:06,130 Capiche? 86 00:05:31,630 --> 00:05:33,598 All right, do it. 87 00:05:35,534 --> 00:05:38,935 Daemon... 88 00:05:47,479 --> 00:05:48,707 Winchesters. 89 00:05:53,852 --> 00:05:54,978 Is that... 90 00:05:55,287 --> 00:05:56,327 Well, that explains a lot. 91 00:05:58,023 --> 00:06:00,321 Okay. Look, Snooki. 92 00:06:00,626 --> 00:06:01,650 Can I call you "Snooki"? 93 00:06:01,927 --> 00:06:03,485 No. It's Nicole now. 94 00:06:04,563 --> 00:06:07,088 Okay, then. Nicole. 95 00:06:07,299 --> 00:06:09,062 We can do this one of two ways. 96 00:06:09,301 --> 00:06:12,031 The easy way. You talk. 97 00:06:12,237 --> 00:06:15,798 Or... The easier way. 98 00:06:15,974 --> 00:06:18,306 - You still talk. - I vote for number two. 99 00:06:18,443 --> 00:06:21,310 We just want some basic information on Crowley. That's it. 100 00:06:21,480 --> 00:06:23,141 Google him. Are we done? 101 00:06:26,184 --> 00:06:28,345 Whoa! Not the face! Are you crazy? 102 00:06:28,520 --> 00:06:30,647 Listen, guys, what happens in Hell stays in Hell. 103 00:06:30,856 --> 00:06:31,856 I got nothin'. 104 00:06:31,857 --> 00:06:34,849 But you do have a pretty sweet deal with Crowley in charge. 105 00:06:35,027 --> 00:06:37,461 If Abaddon wins, you can kiss all that goodbye. 106 00:06:37,696 --> 00:06:39,755 All the fancy cars, the book deals. 107 00:06:39,998 --> 00:06:41,226 Showbiz can be tough. 108 00:06:41,433 --> 00:06:42,627 I'm doing fine. Thanks. 109 00:06:42,901 --> 00:06:44,232 Well, good luck 110 00:06:44,436 --> 00:06:46,996 landing your next gig inside a Devil's Trap. 111 00:06:47,172 --> 00:06:48,172 What do you want to know? 112 00:06:48,206 --> 00:06:49,639 Where is Crowley? 113 00:06:49,808 --> 00:06:52,675 Last time I heard, he was somewhere in the western Pacific. 114 00:06:54,780 --> 00:06:56,270 - Makes sense. - Really? 115 00:06:56,481 --> 00:06:59,314 Floating around in the ocean while his kingdom goes up in flames? 116 00:06:59,484 --> 00:07:00,678 Meaning? 117 00:07:00,886 --> 00:07:02,183 Hell's gettin' crazy. 118 00:07:02,421 --> 00:07:04,446 Even the loyalists want to sign on with Abaddon. 119 00:07:04,656 --> 00:07:05,918 She's gonna make her move. 120 00:07:08,660 --> 00:07:11,060 Are we done? I got a thing. 121 00:07:18,303 --> 00:07:19,895 Seriously? An exorcism? 122 00:07:20,105 --> 00:07:22,164 - We had a deal! - See ya, Snooks. 123 00:07:29,347 --> 00:07:31,372 Honey, I'm home. 124 00:07:32,918 --> 00:07:34,078 Hello, pumpkin. 125 00:07:35,520 --> 00:07:36,782 Did you have a nice day? 126 00:07:37,823 --> 00:07:40,121 Lola did some shopping. 127 00:07:40,892 --> 00:07:43,360 Looks like Lola did a lot of shopping. 128 00:07:43,495 --> 00:07:45,986 But not all of it's for me. 129 00:07:46,131 --> 00:07:47,655 Looky, looky. 130 00:07:52,137 --> 00:07:55,402 I hope it's a good vintage. 131 00:07:55,607 --> 00:07:57,871 Well, you look like you could use a little pick-me-up. 132 00:07:58,043 --> 00:08:00,477 I just love what it does for you. 133 00:08:02,647 --> 00:08:04,171 Do you? 134 00:08:12,924 --> 00:08:15,586 You tried to play me? 135 00:08:15,761 --> 00:08:17,058 I play the tune! 136 00:08:17,229 --> 00:08:20,164 Everyone else dances to it. 137 00:08:20,298 --> 00:08:21,424 - Got it? - Yes! 138 00:08:21,633 --> 00:08:22,861 I'm your slave. 139 00:08:23,068 --> 00:08:24,626 You're my rodent. 140 00:08:24,836 --> 00:08:26,861 My little rodent who went scurrying off 141 00:08:27,105 --> 00:08:28,629 to Abaddon to rat on me. 142 00:08:28,874 --> 00:08:30,068 No! No. 143 00:08:30,275 --> 00:08:33,676 Do you really think some other lowlife 144 00:08:33,879 --> 00:08:34,971 wouldn't sell you out? 145 00:08:36,181 --> 00:08:37,512 I thought you were a smart girl. 146 00:08:37,783 --> 00:08:40,718 A girl I could've helped. 147 00:08:43,955 --> 00:08:45,354 You're joking, right? 148 00:08:47,125 --> 00:08:49,650 You help me? 149 00:08:52,364 --> 00:08:54,992 Look at yourself. 150 00:08:55,133 --> 00:08:58,159 You couldn't help anyone. 151 00:09:59,798 --> 00:10:01,493 Hey. 152 00:10:01,700 --> 00:10:04,430 So, Cain said the First Blade was tossed 153 00:10:04,669 --> 00:10:06,034 in the deepest ocean, right? 154 00:10:06,271 --> 00:10:07,898 That's the Mariana Trench. 155 00:10:08,173 --> 00:10:11,472 Maybe Crowley found it, and it's a double-cross. 156 00:10:12,644 --> 00:10:14,111 That doesn't make sense. 157 00:10:14,346 --> 00:10:16,186 He wants me to power it up and kill the ginger. 158 00:10:16,348 --> 00:10:17,542 He set it up. 159 00:10:18,884 --> 00:10:22,149 Okay. Assuming he does show up with it 160 00:10:22,320 --> 00:10:24,686 Crowley is only useful to us until we have the Blade. 161 00:10:26,024 --> 00:10:27,582 Yeah. So? 162 00:10:28,960 --> 00:10:29,984 So... 163 00:10:30,896 --> 00:10:34,662 There's nothing stopping us from using it on him, right? 164 00:10:37,502 --> 00:10:38,502 Nothing at all. 165 00:10:44,242 --> 00:10:46,472 Speak of the devil. 166 00:10:47,345 --> 00:10:49,210 Did you find the First Blade? 167 00:10:49,347 --> 00:10:51,872 Not exactly. 168 00:10:52,050 --> 00:10:54,041 Well, then, what, exactly? 169 00:10:56,454 --> 00:10:58,046 I'm in... 170 00:10:58,290 --> 00:11:00,053 A jam of sorts. 171 00:11:01,893 --> 00:11:03,622 Thought you might help. 172 00:11:21,479 --> 00:11:22,479 Hello, boys. 173 00:11:23,915 --> 00:11:26,440 And what do you call this? 174 00:11:26,685 --> 00:11:28,277 Refreshments? 175 00:11:29,688 --> 00:11:31,248 - What's in the bag, Crowley? - Nothing. 176 00:11:31,456 --> 00:11:33,447 Really? Maybe I can... 177 00:11:38,596 --> 00:11:41,030 What, are you knocking over blood banks? 178 00:11:47,005 --> 00:11:48,370 Come on, guys. 179 00:11:53,278 --> 00:11:55,337 Look at you. You're a mess. 180 00:11:55,480 --> 00:11:57,175 You know, we were counting on you. You let us down. 181 00:11:57,415 --> 00:11:59,713 Your slimy followers were counting on you to kill Abaddon, 182 00:11:59,951 --> 00:12:01,543 and you let them down. 183 00:12:01,686 --> 00:12:03,847 The man with all the mojo. Captain Evil. 184 00:12:04,055 --> 00:12:05,249 It's pathetic. 185 00:12:06,157 --> 00:12:07,647 What is this? 186 00:12:07,859 --> 00:12:08,883 An intervention? 187 00:12:09,027 --> 00:12:11,495 You need to focus, Crowley. 188 00:12:11,696 --> 00:12:12,696 Get a grip! 189 00:12:12,797 --> 00:12:13,957 What, you just gonna let Hell go to Hell? 190 00:12:14,165 --> 00:12:17,931 You don't know what it's like to be human! 191 00:12:22,707 --> 00:12:24,231 It's your DNA. 192 00:12:24,409 --> 00:12:26,206 It's my addiction, 193 00:12:26,478 --> 00:12:28,639 my cross, my burden! 194 00:12:28,913 --> 00:12:29,937 All right, take it easy. 195 00:12:30,181 --> 00:12:33,048 I see the darkness of it now, the Anthony Weiner of it. 196 00:12:33,318 --> 00:12:35,718 It makes you needy. 197 00:12:35,920 --> 00:12:37,387 I needed her. 198 00:12:37,555 --> 00:12:40,115 Lola used me. 199 00:12:40,325 --> 00:12:43,192 She reported everything I did back to Abaddon. 200 00:12:45,864 --> 00:12:47,695 Crowley. 201 00:12:47,932 --> 00:12:50,423 Did you tell her about the First Blade? 202 00:12:51,569 --> 00:12:52,569 I don't know. 203 00:12:55,040 --> 00:12:58,999 Things get a trifle blurry when I'm medicated. 204 00:12:59,277 --> 00:13:00,277 Great. 205 00:13:00,512 --> 00:13:03,970 If he told Lola, she definitely told Abaddon. 206 00:13:04,215 --> 00:13:06,115 Which means that Abaddon's in the hunt for this thing, too. 207 00:13:06,384 --> 00:13:08,716 All right, you know what? This crap ends now. 208 00:13:08,920 --> 00:13:11,320 You're cut off. Okay? 209 00:13:11,489 --> 00:13:13,980 Kicking it. Cold turkey. 210 00:13:18,163 --> 00:13:20,654 Back in this fetid pit. 211 00:13:20,899 --> 00:13:23,561 Could at least have added some throw pillows. 212 00:13:24,869 --> 00:13:26,268 Focus. 213 00:13:26,504 --> 00:13:27,504 Okay. 214 00:13:27,705 --> 00:13:29,866 You swept the Mariana Trench. And? 215 00:13:30,942 --> 00:13:34,708 And the First Blade was not, as hoped, in the trench. 216 00:13:35,013 --> 00:13:37,948 It had, in fact, been scooped up by an unmanned sub 217 00:13:38,249 --> 00:13:40,183 from whom it was stolen by a research assistant 218 00:13:40,452 --> 00:13:43,114 who reportedly sold it to Portuguese smugglers 219 00:13:43,354 --> 00:13:46,755 who in turn, lost it to Moroccan pirates in a poker game. 220 00:13:48,893 --> 00:13:49,893 What? 221 00:13:50,161 --> 00:13:51,253 Poor moose. 222 00:13:51,496 --> 00:13:54,056 It's always a little tricky keeping up, isn't it? 223 00:14:03,308 --> 00:14:04,502 What are you doing? 224 00:14:07,412 --> 00:14:10,210 I'm still a little tainted by humanity. 225 00:14:11,783 --> 00:14:13,478 Makes me sentimental. 226 00:14:14,986 --> 00:14:16,715 Well, stop. 227 00:14:18,056 --> 00:14:21,150 You and I both know we shared a mo back in that church. 228 00:14:21,459 --> 00:14:23,586 And on some level, we are bonded. 229 00:14:23,862 --> 00:14:26,922 Crowley, the only reason you are alive 230 00:14:27,165 --> 00:14:29,690 is that we need your help to deal with Abaddon 231 00:14:29,934 --> 00:14:33,335 'cause she is an even worse pile of crap than you are. 232 00:14:33,505 --> 00:14:35,265 And that is the extent of my concern for you. 233 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 Got it? 234 00:14:37,942 --> 00:14:41,002 Okay. What happened after the pirates? 235 00:14:52,657 --> 00:14:54,181 What is Crowley doing? 236 00:14:57,695 --> 00:14:59,424 - Stealing candy. - He's... 237 00:14:59,631 --> 00:15:00,631 He's stealing candy. 238 00:15:02,667 --> 00:15:04,667 You know, at least when Cass was human he was an... 239 00:15:04,802 --> 00:15:05,996 okay guy. 240 00:15:06,171 --> 00:15:08,765 Should've known Crowley would be a douche version. 241 00:15:11,142 --> 00:15:13,076 Hey. Hey! 242 00:15:14,512 --> 00:15:15,536 Cut it out, man! 243 00:15:15,747 --> 00:15:17,339 Image! 244 00:15:17,515 --> 00:15:20,211 You're the king of rotten. Act like it. 245 00:15:28,326 --> 00:15:29,350 You really think this guy's gonna show up? 246 00:15:29,594 --> 00:15:32,461 I mean, this isn't exactly a place where million-dollar deals go down. 247 00:15:32,697 --> 00:15:35,257 Look, word is, this Andre Develin character 248 00:15:35,500 --> 00:15:38,333 bought the Blade from the pirates, and he's been shopping it around. 249 00:15:38,536 --> 00:15:40,163 That's all I know. 250 00:15:40,371 --> 00:15:41,599 Hey, heads up. 251 00:15:46,377 --> 00:15:48,277 Mr. Develin, we spoke on the phone. 252 00:15:50,381 --> 00:15:52,076 You said you represent a serious collector 253 00:15:52,317 --> 00:15:54,751 with an interest in a private transaction. 254 00:15:55,019 --> 00:15:56,543 Did he? Oh. 255 00:15:56,754 --> 00:15:59,154 Well, what he meant to say was is that we are with 256 00:15:59,290 --> 00:16:00,348 the FBI. 257 00:16:01,226 --> 00:16:02,386 - Then good evening. - Wait a second. 258 00:16:02,627 --> 00:16:03,753 We just want some answers. 259 00:16:04,696 --> 00:16:08,063 Read Sartre. Jean-Paul Sartre. 260 00:16:08,967 --> 00:16:11,458 I'm merely a facilitator between the buyer and the seller. 261 00:16:11,769 --> 00:16:13,236 A conduit. 262 00:16:15,607 --> 00:16:17,404 So, unless I'm being detained... 263 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 So, am I? 264 00:16:38,863 --> 00:16:39,863 Being detained? 265 00:16:40,932 --> 00:16:42,627 Not at the moment. 266 00:16:42,967 --> 00:16:45,765 No, but we've got our eyes on you. 267 00:16:54,812 --> 00:16:56,746 National Institute of Antiquities. 268 00:17:07,625 --> 00:17:08,625 Gin. 269 00:17:08,760 --> 00:17:10,125 Again. 270 00:17:48,066 --> 00:17:50,694 Brought you guys something for your shift. 271 00:17:57,375 --> 00:17:58,967 What's going on? 272 00:18:16,260 --> 00:18:17,852 I don't have much for you guys. 273 00:18:18,096 --> 00:18:19,358 The guards were good men. 274 00:18:19,597 --> 00:18:22,395 They'd been here for years. Vetted, honest. 275 00:18:22,633 --> 00:18:23,793 - But... - But? 276 00:18:24,102 --> 00:18:25,899 Security camera shows a research assistant 277 00:18:26,137 --> 00:18:27,817 caught them breaking into vault number one. 278 00:18:28,806 --> 00:18:29,806 That's her? 279 00:18:31,109 --> 00:18:32,109 Gets weirder. 280 00:19:01,272 --> 00:19:02,272 Like I said. 281 00:19:02,507 --> 00:19:04,707 Anything special about the particular vault they opened? 282 00:19:04,709 --> 00:19:07,940 Vault number one is where they keep rare, new acquisitions 283 00:19:08,179 --> 00:19:10,010 while they're being examined. 284 00:19:10,181 --> 00:19:11,181 So what was stolen? 285 00:19:11,249 --> 00:19:13,843 That's the kicker. Nothing. 286 00:19:13,985 --> 00:19:16,545 The curator, Dr. McElroy, said the vault's been empty for weeks. 287 00:19:16,788 --> 00:19:18,221 Excuse me. Detective? 288 00:19:20,825 --> 00:19:22,520 Okay, so, just connecting the dots here. 289 00:19:22,760 --> 00:19:25,058 The Blade was likely put in there when it first got here. 290 00:19:25,329 --> 00:19:28,162 The guards were obviously demons, so... 291 00:19:28,332 --> 00:19:30,197 What? When the vault turned out to be empty, 292 00:19:30,435 --> 00:19:32,395 they killed their guard meat-suits and smoked out? 293 00:19:32,437 --> 00:19:34,234 And reported back to who? 294 00:19:34,405 --> 00:19:35,405 Abaddon? 295 00:19:38,075 --> 00:19:39,838 She's closing in. 296 00:19:47,652 --> 00:19:50,712 So, the First Blade was never on display? 297 00:19:50,988 --> 00:19:53,957 No authenticated item by that name was ever on these premises. 298 00:19:54,125 --> 00:19:55,649 "Authenticated." 299 00:19:55,860 --> 00:20:00,092 Dr. McElroy, this Blade was stolen and smuggled into the US 300 00:20:00,331 --> 00:20:02,356 in violation of treaties with several governments. 301 00:20:02,600 --> 00:20:04,864 We can compel you to speak. 302 00:20:06,237 --> 00:20:08,171 "Compel"? 303 00:20:08,339 --> 00:20:09,863 And what might that involve? 304 00:20:16,514 --> 00:20:20,211 All right, look, I did acquire the so-called First Blade. 305 00:20:20,418 --> 00:20:23,216 And carbon dating did peg it to biblical times, 306 00:20:23,454 --> 00:20:26,218 but the authentication proved unreliable. 307 00:20:26,390 --> 00:20:27,584 So it was in the vault. 308 00:20:29,494 --> 00:20:30,756 I removed it myself. 309 00:20:32,230 --> 00:20:34,664 - The guards didn't know. - And where is it now? 310 00:20:34,866 --> 00:20:39,200 Several weeks ago a confidential offer was made to purchase it. 311 00:20:39,437 --> 00:20:41,769 I was afraid we would never authenticate the thing, so... 312 00:20:41,939 --> 00:20:42,939 Who was the buyer? 313 00:20:44,041 --> 00:20:45,041 Sorry. 314 00:20:45,243 --> 00:20:47,370 The buyer insisted on absolute secrecy. 315 00:20:47,578 --> 00:20:49,443 Well... 316 00:20:49,680 --> 00:20:52,080 Federal statutes trump your little deal. 317 00:20:52,316 --> 00:20:54,546 So, the buyer? 318 00:20:54,752 --> 00:20:58,711 And you'll get it out of me one way or another, won't you, Agent? 319 00:21:05,763 --> 00:21:08,027 I never did know his real identity. 320 00:21:08,266 --> 00:21:10,063 He called himself "Magnus." 321 00:21:10,334 --> 00:21:12,495 Don't ask me where he lives. I have no idea. 322 00:21:12,670 --> 00:21:15,161 But I do have a meeting. 323 00:21:15,406 --> 00:21:19,536 So, here is my number, should you need anything else. 324 00:21:29,420 --> 00:21:30,420 What? 325 00:21:33,624 --> 00:21:36,024 Did you catch that? "Magnus"? 326 00:21:36,193 --> 00:21:37,626 "Albert Magnus"? 327 00:21:37,862 --> 00:21:41,093 The name the Men of Letters used when they want to be incognito? 328 00:21:41,299 --> 00:21:43,164 Yeah, but we know that all of the Men of Letters are dead. 329 00:21:43,401 --> 00:21:45,392 Do we? 330 00:21:54,545 --> 00:21:56,035 Turndown service? 331 00:21:56,380 --> 00:21:57,540 I'd like a mint on my pillow. 332 00:21:57,682 --> 00:22:00,002 What do you know about the Men of Letters massacre of 1958? 333 00:22:00,217 --> 00:22:02,742 We know Abaddon missed our grandfather and Larry Ganem. 334 00:22:02,987 --> 00:22:04,045 Was there anybody else? 335 00:22:05,890 --> 00:22:07,289 Let me get this straight. 336 00:22:07,592 --> 00:22:09,560 You keep me locked up in this closet, 337 00:22:09,794 --> 00:22:10,818 ignore my suffering, 338 00:22:11,062 --> 00:22:13,530 and then come barging in here and demand my help? 339 00:22:15,099 --> 00:22:16,293 More or less, yeah. 340 00:22:18,603 --> 00:22:21,265 Did I or did I not keep my end of the bargain the other night? 341 00:22:21,505 --> 00:22:23,939 Quite brilliantly, I might add. We are partners! 342 00:22:24,175 --> 00:22:26,905 - And you owe me! - "Owe" you? 343 00:22:27,144 --> 00:22:29,772 I wouldn't be in this mess if it wasn't for you two. 344 00:22:29,947 --> 00:22:33,178 You shoot me up. You make me a junkie. 345 00:22:33,384 --> 00:22:36,376 You keep me stashed away for months while my kingdom falls apart! 346 00:22:40,324 --> 00:22:41,848 What do you want? 347 00:22:46,664 --> 00:22:48,655 It's not a very good scotch, is it? 348 00:22:50,735 --> 00:22:53,226 Okay, Crowley, we have gone through the records 349 00:22:53,471 --> 00:22:55,439 for the entire membership in 1958. 350 00:22:55,673 --> 00:22:59,131 Every single name matches the men who were killed. 351 00:22:59,343 --> 00:23:01,243 That would be the active membership, correct? 352 00:23:04,048 --> 00:23:05,948 Were you two dropped on your heads a great deal? 353 00:23:06,183 --> 00:23:08,845 Like I told you, rumor has it 354 00:23:09,120 --> 00:23:11,748 that a rogue member was tossed out on his ass. 355 00:23:11,956 --> 00:23:14,015 Does that make him "active"? 356 00:23:14,225 --> 00:23:17,160 Seriously, boys, how did you ever function without me? 357 00:23:25,136 --> 00:23:27,730 Well, hello, Miss Ichigatsu. 358 00:23:29,707 --> 00:23:32,938 "Infamati et obliterati." 359 00:23:35,146 --> 00:23:38,343 "Dishonored and forgotten." 360 00:23:42,753 --> 00:23:43,981 Wow. 361 00:23:45,089 --> 00:23:46,522 This guy was something. 362 00:23:49,694 --> 00:23:51,855 - Tough name. - Yeah, Cuthbert Sinclair. 363 00:23:53,230 --> 00:23:54,550 I'd have just gone with "Magnus." 364 00:23:54,632 --> 00:23:57,897 Looks like he designed most of the warding that keeps the bunker safe. 365 00:23:58,135 --> 00:24:00,365 Says here he was named "Master of Spell", 366 00:24:00,604 --> 00:24:01,730 right after he initiated. 367 00:24:01,972 --> 00:24:04,736 I guess his work got a little crazy. 368 00:24:04,942 --> 00:24:07,638 The leadership called it "eccentric" and "irresponsible". 369 00:24:07,878 --> 00:24:10,005 Good. So these are the projects that he proposed 370 00:24:10,281 --> 00:24:12,041 the last two years he was here. Look at this. 371 00:24:12,183 --> 00:24:13,377 "Rejected." 372 00:24:13,584 --> 00:24:15,484 "Rejected." "Rejected." 373 00:24:15,619 --> 00:24:16,745 So difficult. 374 00:24:16,987 --> 00:24:19,649 Brilliant, ahead of your time, despised for it. 375 00:24:19,790 --> 00:24:21,519 Trust me, I know. 376 00:24:22,626 --> 00:24:26,585 "Formal separation from Men of Letters, April 1956." 377 00:24:26,797 --> 00:24:28,424 He missed the massacre. 378 00:24:28,666 --> 00:24:33,228 I never knew his name, but I heard someone was out. 379 00:24:33,404 --> 00:24:35,099 Did my damndest to find him. 380 00:24:35,306 --> 00:24:37,399 Thought he might be my way inside this joint. 381 00:24:39,210 --> 00:24:40,871 So where'd you look? 382 00:24:54,825 --> 00:24:56,588 So this is where your demons tracked him to? 383 00:24:58,229 --> 00:24:59,491 Exact spot. 384 00:25:00,831 --> 00:25:02,423 My boys never could find him. 385 00:25:04,034 --> 00:25:06,195 I'm sensing nothing, so if he's here 386 00:25:06,437 --> 00:25:08,064 he's warded up to the gills. 387 00:25:08,305 --> 00:25:10,773 Well, he was a genius at it, right? 388 00:25:10,975 --> 00:25:13,671 Sure as hell ain't gonna be found by a bunch of demons. 389 00:25:14,845 --> 00:25:16,972 Like he's gonna open his heart to you lot, 390 00:25:17,281 --> 00:25:19,078 because you're such prizes? 391 00:25:19,283 --> 00:25:21,444 Better. We're legacies. 392 00:25:26,090 --> 00:25:30,026 All right, if he's so bent on hiding, maybe he's watching. 393 00:25:30,327 --> 00:25:31,851 Give it a shot. 394 00:25:34,865 --> 00:25:37,857 Cuthbert Sinclair. Uh, Magnus, whatever. 395 00:25:40,004 --> 00:25:44,498 We're Sam and Dean Winchester, Henry Winchester's grandsons. 396 00:25:44,708 --> 00:25:46,437 And Men of Letters, ourselves. 397 00:25:49,113 --> 00:25:51,377 We know what happened back in the day. 398 00:25:51,582 --> 00:25:55,541 We don't necessarily agree with it. 399 00:25:55,719 --> 00:25:57,482 We figured... 400 00:25:57,688 --> 00:26:00,782 Maybe you want to tell your side of the story. 401 00:26:28,152 --> 00:26:30,112 โ™ช Which way? 402 00:27:02,319 --> 00:27:03,547 Bravo! 403 00:27:03,821 --> 00:27:05,288 Well done. 404 00:27:08,425 --> 00:27:11,360 Sorry about all the theatricality. 405 00:27:11,562 --> 00:27:13,189 I just wanted to see what you two were made of. 406 00:27:13,364 --> 00:27:16,162 So, what, are we underground? 407 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 No. 408 00:27:17,601 --> 00:27:20,161 No, my fortress is right where you were standing. 409 00:27:20,304 --> 00:27:22,033 But it's invisible. 410 00:27:23,474 --> 00:27:25,169 Then you must be Cuthbert Sinclair. 411 00:27:27,144 --> 00:27:30,375 I haven't gone by that moniker in, oh... 412 00:27:30,581 --> 00:27:31,605 57 years now. 413 00:27:31,782 --> 00:27:34,307 Well, you're looking good for a guy pushing... 90? 414 00:27:34,551 --> 00:27:36,041 Well, thanks, sport. 415 00:27:36,253 --> 00:27:38,448 There's a spell for damn near everything. 416 00:27:38,689 --> 00:27:39,689 I am impressed, though. 417 00:27:39,890 --> 00:27:42,154 You did exactly what you should've done. 418 00:27:42,326 --> 00:27:44,794 Though I am gonna miss those two from my zoo. 419 00:27:45,863 --> 00:27:46,863 Your zoo? 420 00:27:48,365 --> 00:27:52,392 Gentlemen, you are in the midst of the greatest collection 421 00:27:52,636 --> 00:27:55,935 of supernatural rarities and antiquities on the planet. 422 00:27:56,173 --> 00:27:57,173 I'm sorry. 423 00:27:57,374 --> 00:27:59,604 Did you say that you were Men of Letters? 424 00:27:59,777 --> 00:28:02,109 I thought that whole thing died out after '58. 425 00:28:02,346 --> 00:28:04,473 Well, we are... We are legacies. 426 00:28:04,715 --> 00:28:07,047 But actually... 427 00:28:07,184 --> 00:28:08,184 We're hunters. 428 00:28:09,286 --> 00:28:11,846 Hunters? 429 00:28:12,022 --> 00:28:14,547 Ha ha! Wow! 430 00:28:14,725 --> 00:28:15,487 Hunters. 431 00:28:15,693 --> 00:28:17,285 With the key to the kingdom! 432 00:28:17,528 --> 00:28:19,621 The boys must be spinning in their graves. 433 00:28:19,797 --> 00:28:21,230 Damn snobs. 434 00:28:21,432 --> 00:28:23,195 Bunch of librarians, if you ask me. 435 00:28:23,467 --> 00:28:26,027 Although I was always fond of Henry. 436 00:28:26,236 --> 00:28:28,466 I was his mentor, you know? 437 00:28:28,672 --> 00:28:31,869 Yeah, till the squares gave me the boot. 438 00:28:32,042 --> 00:28:33,042 Yeah. 439 00:28:33,210 --> 00:28:35,940 'Course, he came here to visit me, in secret. 440 00:28:36,146 --> 00:28:37,909 Called out to me, same as you did. 441 00:28:38,148 --> 00:28:39,148 Oh, yes. 442 00:28:39,149 --> 00:28:42,175 Quite the wild hair, your grandfather was. 443 00:28:43,821 --> 00:28:46,085 Listen, Magnus. 444 00:28:46,290 --> 00:28:48,815 We got ourselves a little situation. 445 00:28:48,993 --> 00:28:51,928 Abaddon, the last knight of Hell, 446 00:28:52,096 --> 00:28:54,564 is looking to up her pay grade and take over the place. 447 00:28:54,732 --> 00:28:57,326 Things never change, do they? 448 00:28:57,534 --> 00:29:00,196 I kept telling the boys over and over again. 449 00:29:00,437 --> 00:29:03,133 I would say, "We could stop all this. 450 00:29:03,374 --> 00:29:05,374 We could rid the world of monsters once and for all 451 00:29:05,609 --> 00:29:06,974 if we just put our minds to it." 452 00:29:07,211 --> 00:29:08,211 But, "oh, no," they said. 453 00:29:08,412 --> 00:29:10,277 "No, no, no. It's not our place. 454 00:29:10,481 --> 00:29:11,914 We're here to study. We're here to catalog." 455 00:29:12,116 --> 00:29:15,017 Yeah, yeah, no, we get it. They're, geeks. 456 00:29:16,253 --> 00:29:17,720 But she can be stopped. 457 00:29:19,056 --> 00:29:21,991 But we need something that we hear you have. 458 00:29:22,159 --> 00:29:23,159 The First Blade. 459 00:29:29,166 --> 00:29:31,225 Hm. I see. 460 00:29:31,435 --> 00:29:34,029 Interesting. 461 00:29:34,238 --> 00:29:36,798 But if you'd really done your homework, you would know that 462 00:29:36,974 --> 00:29:38,236 it's absolutely useless, 463 00:29:38,475 --> 00:29:40,355 unless, of course, you're possessing the Mark... 464 00:29:40,377 --> 00:29:42,106 The Mark of Cain. 465 00:29:46,583 --> 00:29:48,949 Oh, my. 466 00:29:49,153 --> 00:29:50,984 How did you come by that? 467 00:29:51,188 --> 00:29:53,383 Listen, if Abaddon takes over, 468 00:29:53,557 --> 00:29:56,151 the one thing she wants more than anything 469 00:29:56,326 --> 00:29:57,326 is to make hell on Earth. 470 00:29:57,528 --> 00:29:59,428 Not even you can escape that. 471 00:30:01,098 --> 00:30:03,362 And they say all hunters are morons. 472 00:30:05,035 --> 00:30:06,935 It's right there behind you, gentlemen. 473 00:30:13,677 --> 00:30:15,907 Listen, if you're serious about taking action, this... 474 00:30:16,146 --> 00:30:17,773 This is taking action. 475 00:30:17,948 --> 00:30:20,280 You loan us that Blade, and we will stop the bitch. 476 00:30:21,552 --> 00:30:22,314 Hm... 477 00:30:22,453 --> 00:30:24,080 Let me think about it. 478 00:30:24,254 --> 00:30:26,154 All right, I've thought about it. 479 00:30:46,009 --> 00:30:47,203 Magnus has Dean. 480 00:30:47,411 --> 00:30:48,742 What did you do with my brother? 481 00:30:48,979 --> 00:30:51,140 Don't worry. He's fine. 482 00:30:51,281 --> 00:30:53,374 But I did what any good collector would do. 483 00:30:53,650 --> 00:30:56,744 I separated the ordinary from the extraordinary. 484 00:30:56,954 --> 00:30:58,615 I had the First Blade. 485 00:30:58,856 --> 00:31:01,689 And now I have the Mark of Cain to complete the set. 486 00:31:01,925 --> 00:31:04,120 Yeah, well, problem is, it's attached. 487 00:31:04,361 --> 00:31:06,556 So how about you loan me the Blade and I take care of business? 488 00:31:06,763 --> 00:31:09,596 Dean, I am offering you the moon here. 489 00:31:09,766 --> 00:31:12,633 To be part of the greatest collection of all time, 490 00:31:12,870 --> 00:31:15,566 to be young forever. 491 00:31:17,407 --> 00:31:19,875 Let me teach you my secrets. Hm? 492 00:31:20,077 --> 00:31:21,772 Be my companion. 493 00:31:21,912 --> 00:31:26,872 I have to be honest with you, it has gotten lonely here over the years. 494 00:31:27,084 --> 00:31:30,019 When you were saying any of that, did it feel at all creepy? 495 00:31:31,788 --> 00:31:34,154 Yeah. I'm just gonna grab the Blade and go. 496 00:31:34,358 --> 00:31:36,485 One little design flaw to the place. 497 00:31:36,727 --> 00:31:38,092 No windows, no doors. 498 00:31:41,665 --> 00:31:43,792 Well, in that case... 499 00:31:44,001 --> 00:31:45,593 I'll just make my own. 500 00:31:45,802 --> 00:31:47,133 Hey. 501 00:31:47,337 --> 00:31:49,032 - Ah! - Huh? 502 00:31:49,206 --> 00:31:50,264 Tricky little spell, that first one, right? 503 00:31:50,474 --> 00:31:52,135 Chinese. 504 00:31:52,309 --> 00:31:54,140 Cheap magician's trick on that one. 505 00:31:54,278 --> 00:31:55,278 Picked your pocket. 506 00:31:55,445 --> 00:31:57,470 Nice gun. 507 00:31:58,882 --> 00:32:00,349 Welcome to the collection, Dean. 508 00:32:12,462 --> 00:32:13,690 You mind? 509 00:32:16,700 --> 00:32:18,725 Who would have thunk it, eh, Moose? 510 00:32:18,902 --> 00:32:22,303 You and me, same team, in the trenches. 511 00:32:22,506 --> 00:32:24,133 When this is over, we can get matching tattoos. 512 00:32:24,341 --> 00:32:28,607 Just to be clear, Crowley, we are not on the same anything. 513 00:32:29,546 --> 00:32:32,014 By the way, since the place is warded, 514 00:32:32,249 --> 00:32:35,150 your powers are useless, which means you are useless, 515 00:32:35,352 --> 00:32:36,376 even more so than usual. 516 00:32:37,521 --> 00:32:40,149 You're gonna need another set of hands when you get in there, 517 00:32:40,390 --> 00:32:42,984 unless you have other volunteers in mind. 518 00:32:44,161 --> 00:32:45,924 Thanks. Pass. 519 00:32:47,231 --> 00:32:48,596 If memory serves me, 520 00:32:49,433 --> 00:32:51,867 I'm the one who helped your brother 521 00:32:52,102 --> 00:32:54,969 find Cain so that we could find the Blade, 522 00:32:55,239 --> 00:32:58,299 so that Dean could receive the Mark. 523 00:32:58,675 --> 00:33:03,977 I'm the one who flushed that lout, Gadreel, out of your noggin. 524 00:33:04,181 --> 00:33:08,777 So, lately, big boy, I've seen more playing time than you. 525 00:33:09,019 --> 00:33:12,785 Crowley, will you please shut the hell up? 526 00:33:16,493 --> 00:33:19,121 You're a really sorry piece of work. You know that? 527 00:33:19,997 --> 00:33:21,362 Holed up in here, doing nothing. 528 00:33:21,865 --> 00:33:24,095 You bitch about the Men of Letters. 529 00:33:24,268 --> 00:33:25,701 You're way worse. 530 00:33:27,871 --> 00:33:30,032 Should we fire it up? What do you say? 531 00:33:30,207 --> 00:33:31,469 Go to hell. 532 00:33:31,708 --> 00:33:32,766 Come on, Dean. 533 00:33:33,010 --> 00:33:35,205 This is the object of your quest. 534 00:33:35,646 --> 00:33:37,238 Tell me 535 00:33:37,481 --> 00:33:41,440 Henry Winchester's grandson isn't curious to see if it works. 536 00:33:43,186 --> 00:33:44,778 Give me your hand. 537 00:33:45,389 --> 00:33:47,152 Give me 538 00:33:47,391 --> 00:33:48,483 your hand. 539 00:33:49,393 --> 00:33:50,621 That's it. 540 00:34:08,812 --> 00:34:09,938 Good. 541 00:34:14,017 --> 00:34:16,485 Next time, it'll be easier. 542 00:34:17,120 --> 00:34:20,681 You'll get used to the feelings, even welcome them. 543 00:34:23,794 --> 00:34:24,794 Here's something. 544 00:34:25,062 --> 00:34:27,326 Apparently, he wanted to make the entire 545 00:34:27,564 --> 00:34:29,088 Men of Letters bunker invisible. 546 00:34:29,333 --> 00:34:31,460 All physical points of entry were to be eliminated, 547 00:34:31,702 --> 00:34:34,068 "and entrance would only be gained... 548 00:34:35,405 --> 00:34:36,702 ...by spell." 549 00:34:38,608 --> 00:34:39,608 Ooh. 550 00:34:40,811 --> 00:34:42,278 We're gonna need some things. 551 00:34:42,646 --> 00:34:44,606 You actually might turn out to be useful, Crowley. 552 00:34:44,815 --> 00:34:48,581 You'll come to understand, Dean, nothing can stop us. 553 00:34:48,819 --> 00:34:54,348 Anything, anyone we want to own or destroy is ours. 554 00:34:56,126 --> 00:34:57,753 Well how about this, Magnus? 555 00:34:58,962 --> 00:35:00,520 How about I take a knee? 556 00:35:01,965 --> 00:35:03,045 Then what are you gonna do? 557 00:35:03,166 --> 00:35:04,394 Huh? You gonna kill me? 558 00:35:05,402 --> 00:35:07,199 'Cause without this thing on my arm 559 00:35:07,471 --> 00:35:10,235 that Blade's nothing but a hunk of bone with teeth. 560 00:35:10,907 --> 00:35:12,033 Hm. 561 00:35:12,242 --> 00:35:15,734 Well, I'm not asking you for your cooperation. 562 00:35:16,580 --> 00:35:17,808 I'm just taking it. 563 00:35:28,392 --> 00:35:30,087 Interesting effect, huh? 564 00:35:30,293 --> 00:35:32,853 All thought, all will just... 565 00:35:33,096 --> 00:35:34,427 Drained out of you. 566 00:35:34,598 --> 00:35:36,759 I do this enough, 567 00:35:36,967 --> 00:35:39,629 you'll be ready for whatever I have in mind. 568 00:35:46,143 --> 00:35:47,440 I did good, eh, Moose? 569 00:35:47,677 --> 00:35:49,577 Everything on the list. 570 00:35:53,917 --> 00:35:54,941 You're welcome. 571 00:35:57,587 --> 00:36:01,182 Remember, stay close, do what I say, 572 00:36:01,425 --> 00:36:02,687 and shut the hell up. 573 00:36:02,926 --> 00:36:04,553 I'm growing on you, aren't I? 574 00:36:28,452 --> 00:36:30,784 Love what he's done with the place. 575 00:36:59,816 --> 00:37:01,511 Take me to my brother. 576 00:37:04,621 --> 00:37:06,521 Sam! No! 577 00:37:18,535 --> 00:37:20,230 Shape-shifter. 578 00:37:20,403 --> 00:37:23,338 You see? There are benefits to keeping a zoo. 579 00:37:34,251 --> 00:37:38,551 You know, I discarded you far too quickly, Sam. 580 00:37:38,788 --> 00:37:40,708 You're way more valuable than I thought you were. 581 00:37:40,857 --> 00:37:44,224 Why would I knock myself out trying to sap your will? 582 00:37:44,461 --> 00:37:48,158 I think Sam here will get you to see things my way. 583 00:37:48,365 --> 00:37:49,627 Magnus, I swear to God... 584 00:37:49,866 --> 00:37:50,866 What? 585 00:37:51,101 --> 00:37:52,781 What are you gonna do? What is he gonna do? 586 00:37:52,802 --> 00:37:53,802 Huh? 587 00:37:58,041 --> 00:38:00,601 Yeah, look, look, Sam, I'm not gonna kill you. 588 00:38:00,844 --> 00:38:02,175 Of course not. 589 00:38:02,379 --> 00:38:06,145 But I am gonna make you suffer unimaginably, all right? 590 00:38:26,870 --> 00:38:28,303 Dean? 591 00:38:36,646 --> 00:38:38,079 Dean. 592 00:38:41,885 --> 00:38:43,375 Hey, it's over. 593 00:38:44,588 --> 00:38:46,180 He's dead. 594 00:38:47,624 --> 00:38:49,114 Drop the Blade, Dean. 595 00:38:54,264 --> 00:38:56,027 Dean! 596 00:38:59,102 --> 00:39:00,330 Drop the Blade. 597 00:39:15,385 --> 00:39:17,444 Brilliant, I must say. 598 00:39:17,687 --> 00:39:19,047 I'm speaking of myself, of course. 599 00:39:19,189 --> 00:39:21,749 All you two managed to do was get trussed up. 600 00:39:21,958 --> 00:39:24,449 Combine a little derring-do on my part, 601 00:39:24,728 --> 00:39:26,628 a little dumb muscle from Squirrel, 602 00:39:26,863 --> 00:39:28,660 a little bleeding from Moose... 603 00:39:29,399 --> 00:39:31,299 Happy ending. Roll credits. 604 00:39:31,534 --> 00:39:32,865 No, no! 605 00:39:33,136 --> 00:39:34,160 Come on. 606 00:39:34,404 --> 00:39:35,666 What the hell? 607 00:39:35,872 --> 00:39:37,863 That's sulfur. Demons. 608 00:39:37,974 --> 00:39:39,271 Ah! 609 00:39:39,442 --> 00:39:41,034 Abaddon's. 610 00:39:41,177 --> 00:39:43,077 Well, she's just one jump behind us. 611 00:39:43,313 --> 00:39:44,803 Guess she couldn't find Magnus' joint, either. 612 00:39:45,048 --> 00:39:46,777 - What about the trunk? - Safe. 613 00:39:46,983 --> 00:39:48,280 Warding kept them out. 614 00:39:50,420 --> 00:39:52,115 Demon mitts all over my baby. 615 00:39:52,322 --> 00:39:53,846 Come on! 616 00:39:55,458 --> 00:39:57,153 Now they're keying cars? 617 00:40:00,897 --> 00:40:02,762 What language is that? 618 00:40:02,966 --> 00:40:03,966 It's Enochian. 619 00:40:04,034 --> 00:40:06,366 The message isn't for you. 620 00:40:06,569 --> 00:40:07,695 It's for me. 621 00:40:09,139 --> 00:40:11,164 "Be afraid. Your Queen." 622 00:40:11,374 --> 00:40:13,205 Abaddon's getting more brazen. 623 00:40:13,476 --> 00:40:14,738 She thinks I'm losing my grip. 624 00:40:19,149 --> 00:40:20,149 Dean. 625 00:40:21,584 --> 00:40:22,710 Dean. 626 00:40:24,354 --> 00:40:29,451 Listen, you said Crowley was only useful till we got the Blade. 627 00:40:29,659 --> 00:40:31,524 We got the Blade. 628 00:40:40,236 --> 00:40:43,467 You know, boys, I'm in debt to you. 629 00:40:43,673 --> 00:40:45,300 You forced sobriety on me, 630 00:40:45,508 --> 00:40:49,444 and now I can see the situation for what it is. 631 00:40:49,579 --> 00:40:52,070 Dean, you are quite the killing machine. 632 00:40:52,315 --> 00:40:55,682 And it occurs to me that Abaddon is not the only name on your list. 633 00:40:55,885 --> 00:40:59,013 My name must be up there, as well. 634 00:41:06,329 --> 00:41:07,626 It's no good to you without me. 635 00:41:09,032 --> 00:41:12,365 Yes, but as long as I have it, it's no good to you. 636 00:41:12,602 --> 00:41:14,297 Now, this is the way it's going to go. 637 00:41:14,537 --> 00:41:16,004 I'll hang on to old donkey teeth here 638 00:41:16,239 --> 00:41:18,799 until such time as you locate Abaddon. 639 00:41:18,942 --> 00:41:22,844 Then you'll destroy her. 640 00:41:24,114 --> 00:41:25,547 You're right, Moose. 641 00:41:25,815 --> 00:41:26,975 You can't trust me. 642 00:41:27,217 --> 00:41:30,675 But sadly, I can't trust you, either. 45285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.