All language subtitles for Supernatural.S09E13.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,448 - Something's broken here. - I'm not saying that it's not. 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,171 We don't see things the same way anymore. 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,761 Our roles in this whole thing. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,968 - I can't trust you. - We're family. 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,521 You say that like it's some sort of cure-all, 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,569 like it can change the fact 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,883 that everything that has ever gone wrong between us 8 00:00:21,080 --> 00:00:22,684 has been because we're family. 9 00:00:28,280 --> 00:00:34,162 Fifteen, 14, 13, 12, 11, 10, 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,766 nine, eight, seven, six... 11 00:00:36,920 --> 00:00:40,766 No chipmunking allowed. Swallow or you're disqualified. 12 00:00:40,880 --> 00:00:42,279 ...two, one! 13 00:00:51,960 --> 00:00:53,610 Looks like we got a wiener! 14 00:00:55,920 --> 00:00:57,160 He cheated. 15 00:00:57,320 --> 00:01:00,130 Hey, back off, Skeletor, I won fair and square. 16 00:01:00,280 --> 00:01:01,566 Like hell, you did, Jabba. 17 00:01:01,720 --> 00:01:03,280 I saw you slip a hot dog in your pocket. 18 00:01:03,400 --> 00:01:06,483 Well, I hate to break it to you, pal, but that's no hot dog. 19 00:01:44,240 --> 00:01:45,439 Mm! 20 00:02:40,160 --> 00:02:42,640 - Hey. - Hey. 21 00:02:47,760 --> 00:02:53,130 - You go to bed last night? - What? No. 22 00:02:53,280 --> 00:02:57,444 Rudy was on. And then, Unforgiven. 23 00:02:57,600 --> 00:03:00,649 And then I was just too jacked to sleep so, research. 24 00:03:00,800 --> 00:03:02,404 Gadreel? 25 00:03:03,680 --> 00:03:09,483 Yeah, and Metatron, and the Mark of Cain and Crickets. 26 00:03:09,600 --> 00:03:12,206 - I did find us a case, though. - Oh, yeah? 27 00:03:12,360 --> 00:03:16,604 Yeah, there's a strange death in Stillwater, Minnesota. 28 00:03:16,760 --> 00:03:19,127 Competitive eater died after a hot dog eating contest. 29 00:03:20,640 --> 00:03:23,120 - So, what? Death by tube-steak? - If only. 30 00:03:23,280 --> 00:03:26,250 He got attacked in his car. 31 00:03:26,400 --> 00:03:29,768 He shrunk from 300 pounds to 90 pounds. 32 00:03:29,920 --> 00:03:33,561 - Witchcraft? - Or a heavy-duty laxative. You game? 33 00:03:33,760 --> 00:03:35,728 - Yeah. - Good. 34 00:03:35,840 --> 00:03:40,050 It looks like it's a whore's bath for me. I'll be ready in five. 35 00:03:40,240 --> 00:03:43,210 - You sure you're okay, Dean? - Why wouldn't I be? 36 00:03:43,360 --> 00:03:45,681 Because, I don't know, you... 37 00:03:45,840 --> 00:03:48,366 This isn't about what I said the other day, is it? 38 00:03:50,120 --> 00:03:52,043 Oh, about that we're not supposed to be brothers? 39 00:03:52,200 --> 00:03:54,487 Don't flatter yourself. I don't break that easy. 40 00:03:54,640 --> 00:03:56,360 Well, good, because I was just being honest. 41 00:03:56,480 --> 00:03:59,165 Oh, yeah, no, I got that loud and clear. 42 00:04:08,840 --> 00:04:11,844 Thanks for your patience, Agents. Coroner's report finally came in. 43 00:04:12,000 --> 00:04:15,209 All right, thank you. All right, let's see. 44 00:04:15,400 --> 00:04:17,801 Did Wayne McNut really weigh 300 pounds 45 00:04:17,960 --> 00:04:19,564 just moments before time of death? 46 00:04:19,720 --> 00:04:21,643 Three hundred and sixteen to be exact. 47 00:04:21,800 --> 00:04:24,804 - And the official cause of death? - Cardiac arrest. 48 00:04:24,960 --> 00:04:27,327 But between you and me, that's just a guess. 49 00:04:27,480 --> 00:04:29,323 The vic suffered massive organ damage. 50 00:04:29,480 --> 00:04:30,641 Here you go, Jenny. 51 00:04:30,800 --> 00:04:34,441 Ruptured spleen, pierced liver, collapsed lung. 52 00:04:34,600 --> 00:04:37,490 Looked like everything was just sucked right out of him. 53 00:04:37,640 --> 00:04:39,085 Like he'd been Hoovered? 54 00:04:39,240 --> 00:04:42,483 Yeah, you know I got to be honest, fellas, 55 00:04:43,960 --> 00:04:45,007 we're stumped. 56 00:04:45,160 --> 00:04:49,131 This type of thing just doesn't happen in Stillwater. 57 00:04:49,280 --> 00:04:51,681 Now, did Wayne have any enemies? 58 00:04:53,000 --> 00:04:57,767 More like an unfriendly rivalry. A guy named "Slim Jim" Morgan. 59 00:04:57,920 --> 00:05:00,730 Like Wayne, he was pretty well-known in the competitive eating circuit. 60 00:05:00,880 --> 00:05:04,089 Competitive eating circuit, is that a big thing out here? 61 00:05:04,280 --> 00:05:08,604 Oh, yeah. You betcha. Folks take it real seriously. 62 00:05:08,760 --> 00:05:11,525 Train for months, eat all sorts of wackadoo stuff. 63 00:05:11,680 --> 00:05:16,607 You know, like, baked beans, buff wings, butter. 64 00:05:16,760 --> 00:05:19,331 - Butter? - Yeah. Sometimes, deep-fried. 65 00:05:20,400 --> 00:05:23,085 This year, alone, Wayne won the Butter Bowl, 66 00:05:23,240 --> 00:05:25,971 the Wing Ding and Shrimptasia. 67 00:05:27,280 --> 00:05:28,611 Anyhoo, point being- 68 00:05:28,800 --> 00:05:31,007 Wayne McNut was the only one Slim Jim couldn't beat 69 00:05:31,160 --> 00:05:32,685 in the whole Great Lakes Region. 70 00:05:32,840 --> 00:05:36,242 - So, is he a suspect? - We checked him out, 71 00:05:36,400 --> 00:05:39,768 but Slim Jim was in the Hot Doggery at the time of Wayne's death. 72 00:05:39,920 --> 00:05:41,524 And we got 15 witnesses to prove it. 73 00:05:41,680 --> 00:05:43,091 - Really? - Yeah. 74 00:05:54,120 --> 00:05:55,531 Training. 75 00:05:55,680 --> 00:05:59,810 When I gear up for a competition, I eat lettuce. Stretches the stomach. 76 00:06:00,000 --> 00:06:03,163 Yet another reason to stay away from salads. 77 00:06:04,960 --> 00:06:06,849 How well did you know Wayne McNut? 78 00:06:07,000 --> 00:06:09,731 Oh, well enough to know he was a weasel and a cheat. 79 00:06:10,800 --> 00:06:13,246 I hate to say it, but karma's a bitch. 80 00:06:13,400 --> 00:06:14,640 This is interesting. 81 00:06:16,280 --> 00:06:18,965 - Maia's good luck charms. - And Mala is... 82 00:06:19,120 --> 00:06:21,009 My old lady. 83 00:06:21,160 --> 00:06:25,210 - Is your old lady superstitious? - Yeah, she's Romanichal. 84 00:06:25,400 --> 00:06:27,801 - "Romanichal"? - Gypsy. 85 00:06:27,960 --> 00:06:31,407 But don't call her that. She says it's reductive. 86 00:06:31,560 --> 00:06:33,130 But I think it's a compliment. 87 00:06:33,280 --> 00:06:35,567 I mean, Gypsies are all the rage on TV. 88 00:06:35,720 --> 00:06:39,008 My Big Fat Gypsy Wedding Gypsy Sisters, 89 00:06:39,160 --> 00:06:41,561 Keeping up with the Kardashians. 90 00:06:45,040 --> 00:06:48,487 - You mind if I use your bathroom? - Yeah, go ahead. 91 00:06:48,640 --> 00:06:52,008 But use the one upstairs at the back. Maia's taking a shower in ours. 92 00:06:52,160 --> 00:06:54,049 Right. 93 00:06:55,160 --> 00:06:57,401 Did you really lose the Wiener Winner by one dog? 94 00:06:57,600 --> 00:06:59,011 Yeah. 95 00:07:46,200 --> 00:07:47,850 Now, what are we talking? Six inches foot-longs? 96 00:07:48,000 --> 00:07:50,731 Look, Agent, am I a suspect here or what? 97 00:07:50,880 --> 00:07:52,405 Because unless you got a warrant... 98 00:07:52,560 --> 00:07:54,403 - You ready to go? - Yeah. 99 00:07:54,560 --> 00:07:55,561 Mr. Morgan, thank you for your time. 100 00:07:55,720 --> 00:07:58,564 If you remember anything else, this is our number 101 00:07:58,720 --> 00:08:01,929 and where we're staying locally. 102 00:08:12,960 --> 00:08:16,328 All right, so, we got what appears to be Wayne McNut's hair 103 00:08:16,480 --> 00:08:19,484 and a bag full of weird. 104 00:08:19,680 --> 00:08:23,082 In Romanichal culture, the pouch is called a "putsi bag." 105 00:08:23,240 --> 00:08:25,811 - It's used for hexes. - Okay, so, what? 106 00:08:25,960 --> 00:08:28,167 Maia's putting hexes on hubby's competition? 107 00:08:29,600 --> 00:08:31,921 What, we got a Thinner sitch here? 108 00:08:32,120 --> 00:08:34,361 Slim Jim might not even know. 109 00:08:49,640 --> 00:08:52,246 - Hi. - I believe you have something of mine. 110 00:08:54,920 --> 00:08:59,847 Kill Wayne? I loved him. 111 00:09:00,000 --> 00:09:03,209 - So, you were... - Yes, okay? 112 00:09:03,360 --> 00:09:07,684 We were having an affair. For years, actually. 113 00:09:08,800 --> 00:09:10,165 I don't mean to be rude, 114 00:09:10,360 --> 00:09:14,160 but how is it that Wayne McNut is your type? 115 00:09:15,640 --> 00:09:18,484 I mean, you're married to a man who's barely a buck, wet. 116 00:09:18,720 --> 00:09:21,087 What can I say? 117 00:09:21,160 --> 00:09:24,599 Sometimes, it's nice to feel a little give. 118 00:09:24,600 --> 00:09:26,319 Oh. 119 00:09:26,320 --> 00:09:30,041 Yeah, I get that. Yeah, little extra cushion for the... 120 00:09:35,240 --> 00:09:36,526 Help me understand something. 121 00:09:36,720 --> 00:09:39,963 If you loved Wayne, why did you put a curse on him? 122 00:09:40,120 --> 00:09:41,610 It wasn't a curse. 123 00:09:42,800 --> 00:09:45,087 Putsi bags are also used for blessings. 124 00:09:45,240 --> 00:09:46,765 I wanted Wayne to win. 125 00:09:48,560 --> 00:09:51,484 Plan was, take the prize money, get a quickie divorce 126 00:09:51,640 --> 00:09:53,244 and then tie the knot in Orlando. 127 00:09:55,320 --> 00:09:57,766 Wayne used to call me his "Princess Jasmine." 128 00:10:54,520 --> 00:10:56,887 I gained weight? 129 00:10:57,000 --> 00:11:00,049 How is that even possible? 130 00:11:05,240 --> 00:11:10,770 Hello? Anyone there? 131 00:11:17,360 --> 00:11:20,364 Let's try this again. 132 00:12:06,684 --> 00:12:09,160 Any idea what the vic weighed beforehand? 133 00:12:09,320 --> 00:12:12,881 - One sixty-five. - So, 180. 134 00:12:13,080 --> 00:12:15,162 all women lie about their weight and age. 135 00:12:15,320 --> 00:12:18,051 Well, you told that waitress the other day you were 29. 136 00:12:18,200 --> 00:12:19,919 Mm-hmm. 137 00:12:19,920 --> 00:12:21,445 Need anything else, Agents? 138 00:12:21,600 --> 00:12:23,170 Yeah, is Sheriff Hanscum around? 139 00:12:23,320 --> 00:12:24,731 Sorry, she's out for the rest of the week. 140 00:12:24,880 --> 00:12:27,884 Hell of a time to take a vacation, right? 141 00:12:30,360 --> 00:12:34,763 Okay. So we have two victims with seemingly nothing in common except... 142 00:12:34,920 --> 00:12:36,843 A love for รฉclairs. Check this out. 143 00:12:41,200 --> 00:12:43,123 What is that, a birthmark? 144 00:12:43,280 --> 00:12:46,523 So, the weight had to come off somehow, right? 145 00:12:46,680 --> 00:12:49,809 - What if it's a suction mark? - Suction mark? 146 00:12:49,960 --> 00:12:52,327 Okay. Uh, Changeling? 147 00:12:52,480 --> 00:12:53,845 Yeah, but changelings only take over kids. 148 00:12:54,040 --> 00:12:55,565 Neither of these vics had any. 149 00:12:55,720 --> 00:12:58,530 And we don't know if Wayne McNut had a suction mark. 150 00:12:58,680 --> 00:13:00,045 - Unless we missed it. - Yeah. 151 00:13:00,200 --> 00:13:02,680 Well, we should split up. One of us should hit the morgue, 152 00:13:02,880 --> 00:13:04,840 the other should stay here and question the staff. 153 00:13:06,120 --> 00:13:08,441 - I'll stay. - Ain't gonna happen. 154 00:13:08,640 --> 00:13:09,687 Why? 155 00:13:09,840 --> 00:13:11,683 - Because you're weird around girls. - What does that mean, "weird"? 156 00:13:11,840 --> 00:13:14,320 You're awkward, you're weird, Sam-weird. 157 00:13:16,240 --> 00:13:20,006 Sorry, man, "I'm just being honest." 158 00:13:20,160 --> 00:13:22,208 So you were scheduled to close the gym, last night? 159 00:13:22,400 --> 00:13:25,688 Yeah, but I didn't exactly lock up. 160 00:13:25,840 --> 00:13:30,528 Carol was still working out, and... I had a date. 161 00:13:31,640 --> 00:13:33,320 I didn't want to shortchange her, you know? 162 00:13:33,440 --> 00:13:36,683 I mean, the girl's been working so hard to lose weight for her wedding. 163 00:13:36,880 --> 00:13:41,488 I slipped her the key and I told her to lock up on her way out. 164 00:13:45,920 --> 00:13:49,322 Oh, it's all my fault. 165 00:14:10,680 --> 00:14:13,081 - Hey. - Find anything at the morgue? 166 00:14:13,240 --> 00:14:16,005 Yeah. So Wayne was banged up pretty bad. 167 00:14:16,160 --> 00:14:19,289 But on the back of his neck, just below his hairline, 168 00:14:19,440 --> 00:14:21,920 suction mark, identical to Carol's. 169 00:14:22,080 --> 00:14:26,085 Okay, so, they both had marks just like the hot trainer at Rollz. 170 00:14:26,240 --> 00:14:29,210 She was skinny... and alive. 171 00:14:29,360 --> 00:14:31,931 And just recently lost a ton of weight. 172 00:14:32,080 --> 00:14:35,926 When I asked her about the mark, she clammed up, got all embarrassed. 173 00:14:36,080 --> 00:14:38,651 So I did some checking, and it turns out 174 00:14:38,800 --> 00:14:42,521 she took a couple of "me days" last month 175 00:14:42,680 --> 00:14:44,250 and went here. 176 00:14:46,360 --> 00:14:48,931 - Canyon Valley? - Hmm. Yeah. 177 00:14:57,760 --> 00:14:59,205 When you look in the mirror, 178 00:14:59,360 --> 00:15:01,408 do you recognize the fat person staring back at you? 179 00:15:01,560 --> 00:15:04,530 Have you tried every fad diet, every fitness trend out there, 180 00:15:04,680 --> 00:15:06,125 but nothing seems to work? 181 00:15:06,280 --> 00:15:07,486 Here at Canyon Valley, 182 00:15:07,640 --> 00:15:10,849 we guarantee weight loss with no surgery. 183 00:15:11,000 --> 00:15:13,162 No extreme dieting. 184 00:15:17,040 --> 00:15:19,486 And no intensive workout regimen. 185 00:15:20,720 --> 00:15:25,806 Guaranteed results in one week. You can reach your weight-loss goals. 186 00:15:25,960 --> 00:15:27,564 We did. 187 00:15:27,720 --> 00:15:32,203 But only if you reach for the phone and call Canyon Valley, now. 188 00:15:32,360 --> 00:15:34,567 - How far away is that place? - Couple of hours. 189 00:15:40,760 --> 00:15:44,003 We were really, really moved by the online testimonials. 190 00:15:44,160 --> 00:15:46,447 Oh, yeah, that was some powerful stuff. 191 00:15:46,600 --> 00:15:48,602 And you boys are both certified personal trainers? 192 00:15:48,800 --> 00:15:50,848 - Yeah, personal training brothers. - Yeah. 193 00:15:51,000 --> 00:15:53,731 Kind of like Hans and Franz, but less German. 194 00:15:55,240 --> 00:15:56,366 And you're certified in...? 195 00:15:56,520 --> 00:15:58,921 - Making people sweat. - Yeah? 196 00:15:59,080 --> 00:16:02,687 Kicking ass and taking names. That's how we do. 197 00:16:05,680 --> 00:16:07,239 Uh... 198 00:16:07,240 --> 00:16:10,483 Uh... To clarify, what my brother's trying to say 199 00:16:10,640 --> 00:16:13,962 is that we both have a passion for fitness and helping people. 200 00:16:14,120 --> 00:16:17,966 Oh, us too. In fact, that's how we first met. 201 00:16:18,160 --> 00:16:20,640 I was Maritza's first client back in Peru. 202 00:16:20,800 --> 00:16:22,006 I was on a student visa. 203 00:16:22,160 --> 00:16:24,811 Homesick, stressed, eating my troubles away. 204 00:16:25,000 --> 00:16:27,287 - Oh, he was the size of a casa. - Oh, it's true. 205 00:16:27,440 --> 00:16:30,205 I was one empanada away from a heart attack. 206 00:16:30,360 --> 00:16:32,522 But then this... gorgeous godsend 207 00:16:32,720 --> 00:16:35,690 made me the lean, mean, fighting machine I am today. 208 00:16:35,691 --> 00:16:37,079 Hmm. 209 00:16:37,080 --> 00:16:39,606 Ho! 210 00:16:44,840 --> 00:16:46,251 But I digress. 211 00:16:46,440 --> 00:16:49,171 The good news is, we are hiring. 212 00:16:49,360 --> 00:16:53,046 The bad news is, there's only one trainer position available. 213 00:16:56,240 --> 00:16:57,890 How do you feel about working in another department? 214 00:16:58,000 --> 00:17:00,367 Huh? 215 00:17:07,880 --> 00:17:10,690 - Nice shorts. - Nice hairnet. 216 00:17:10,760 --> 00:17:12,922 Yeah, why do I got to be the lunch lady? 217 00:17:13,080 --> 00:17:15,128 Since when have you ever complained about being around food? 218 00:17:15,280 --> 00:17:16,566 Okay, this is not food. 219 00:17:16,760 --> 00:17:17,807 Hey, new guy. 220 00:17:17,960 --> 00:17:21,043 Quit flirting with the trainer and keep scooping, huh? 221 00:17:21,200 --> 00:17:22,929 It's all right. 222 00:17:23,080 --> 00:17:26,971 My, uh, Ashtanga yoga class starts in five minutes. 223 00:17:27,120 --> 00:17:29,248 How the hell do you know anything about yoga? 224 00:17:29,440 --> 00:17:32,250 You're not the only one who's ever dated someone bendy. 225 00:17:35,160 --> 00:17:38,767 - Hey, you have any oatmeal? - Yeah, I wish. 226 00:17:38,920 --> 00:17:41,651 No, but we have, uh, something that's tofu over there. 227 00:17:41,800 --> 00:17:44,451 I... What is that? It's a pancake. It's tofu. 228 00:17:51,760 --> 00:17:55,924 I feel like a baby asking this, but... will the treatment hurt? 229 00:17:56,080 --> 00:17:58,208 Not at all. The only drawback of cupping is, 230 00:17:58,360 --> 00:18:01,284 it leaves a suction mark. It can bruise a little. 231 00:18:03,880 --> 00:18:07,805 - Cupping? - Yes, ancient Chinese secret. 232 00:18:07,960 --> 00:18:11,885 All the celebrities do it. It draws out toxins, boosts metabolism. 233 00:18:12,040 --> 00:18:13,724 You'll feel good. 234 00:18:13,880 --> 00:18:16,599 Who knew? 235 00:18:19,200 --> 00:18:23,649 Excuse me. It's just so relaxing in here. 236 00:18:23,800 --> 00:18:27,122 It's the aromatherapy. The lavender really packs a punch. 237 00:18:27,240 --> 00:18:28,605 Oh... 238 00:18:32,520 --> 00:18:36,002 Jeez, that's warm. 239 00:19:39,120 --> 00:19:42,522 Flojo. You got time to lean, you got time to clean, huh? 240 00:19:42,680 --> 00:19:46,366 - I'm starving. What do we get to eat? - Same as the clients. 241 00:19:46,520 --> 00:19:48,522 They expect us to eat this rabbit food? 242 00:19:48,680 --> 00:19:51,809 It's not rabbit food. It's super-food. 243 00:19:52,000 --> 00:19:53,525 Well, I'm not eating it. 244 00:19:57,320 --> 00:20:00,449 At Canyon Valley, we're supposed to lead by example. 245 00:20:00,600 --> 00:20:03,126 This is leading by example? 246 00:20:03,280 --> 00:20:05,965 It's not for us, estรบpido. It's for the clients. 247 00:20:06,000 --> 00:20:07,809 They're allowed to have pudding on their spa day. 248 00:20:07,810 --> 00:20:11,282 It's like a... a last hurrah before the real work starts. 249 00:20:15,000 --> 00:20:19,479 Get to work. Hey, Frank. We need to order more asparagus. 250 00:20:19,480 --> 00:20:21,608 Okay. 251 00:20:35,240 --> 00:20:36,366 Mmm. 252 00:20:37,600 --> 00:20:40,490 What do you know? Think it's my spa day too. 253 00:20:48,880 --> 00:20:54,205 Okay, good job, guys. Go to, uh... downward dog. 254 00:20:54,360 --> 00:20:57,250 - Hold for five minutes. - Five minutes? 255 00:20:57,440 --> 00:20:59,283 It's usually 30 seconds. 256 00:20:59,480 --> 00:21:02,211 Right, yeah, 30 seconds. That's what I meant. 257 00:21:02,400 --> 00:21:06,200 Okay, just come around, make sure everybody's form is okay. 258 00:21:06,360 --> 00:21:10,126 Make sure you're keeping your cores tight and you're... 259 00:21:18,680 --> 00:21:22,207 Uh... Good job. Great. 260 00:21:22,360 --> 00:21:24,328 Just straighten that back out. 261 00:21:31,560 --> 00:21:32,721 Mmm. 262 00:21:56,280 --> 00:21:57,725 Well done, today. Good job. 263 00:21:57,880 --> 00:21:59,962 Good work, guys. Good work. 264 00:22:00,120 --> 00:22:01,645 Namaste. 265 00:22:01,840 --> 00:22:06,528 Okay. Good work. See you all soon. Good job. 266 00:22:10,880 --> 00:22:15,920 - How was class? - It was, uh... great. Yeah. 267 00:22:18,440 --> 00:22:22,001 Agent Frehley. What are you doing here? 268 00:22:23,240 --> 00:22:24,241 Agent Frehley? 269 00:22:24,440 --> 00:22:27,046 I don't know. She must be pretty out of it, huh? 270 00:22:27,760 --> 00:22:31,526 Oh. Excuse me. Sorry. 271 00:22:32,600 --> 00:22:36,650 Got to get this. Yeah. Have a good one. 272 00:22:36,800 --> 00:22:40,850 - Sammy? - Dean, what's wrong with you? 273 00:22:41,080 --> 00:22:44,482 - I need your help. - Where are you? Dean. 274 00:22:48,200 --> 00:22:49,406 Sweet potatoes. 275 00:22:59,640 --> 00:23:01,005 Dean? 276 00:23:19,280 --> 00:23:21,009 Dean! 277 00:23:28,840 --> 00:23:30,330 Dean? 278 00:23:33,720 --> 00:23:35,961 - Dean! - Sammy? 279 00:23:38,160 --> 00:23:41,164 Dean. Hey! Hey, Wake up! 280 00:23:42,560 --> 00:23:44,608 - What took you so long? - What the hell happened? 281 00:23:44,760 --> 00:23:47,366 - I was drugged. - What? 282 00:23:47,520 --> 00:23:50,364 The pudding... It was supposed to be for the clients, 283 00:23:50,520 --> 00:23:51,646 but I couldn't resist. 284 00:23:52,720 --> 00:23:56,327 - Salted caramel? - Yeah, man, best of both worlds. 285 00:23:56,480 --> 00:23:57,720 Salty and sweet. 286 00:23:57,880 --> 00:24:00,929 Right. Uh... All right, you stay here. 287 00:24:01,120 --> 00:24:03,930 No, no, no, I'm gonna come with you. 288 00:24:05,920 --> 00:24:09,049 Go ahead, man. I'll catch up. 289 00:24:18,440 --> 00:24:20,727 Hey, did you make the pudding? 290 00:24:20,880 --> 00:24:22,803 - It depends. - On what? 291 00:24:22,960 --> 00:24:24,610 Whether you liked it or not. 292 00:24:26,680 --> 00:24:30,605 - What's in it? - Relax, Jack LaLanne. It's low cal. 293 00:24:30,760 --> 00:24:32,649 Nonfat milk, sea salt... 294 00:24:32,800 --> 00:24:35,770 No, no, not the ingredients. The something extra. 295 00:24:35,920 --> 00:24:38,799 Chill, man. Supplements, okay? 296 00:24:38,800 --> 00:24:40,882 What kind of supplements? 297 00:24:41,080 --> 00:24:43,401 Here, hey. 298 00:24:43,560 --> 00:24:48,771 To boost metabolism, per Larry and Maritza. 299 00:24:50,960 --> 00:24:52,600 These aren't supplements. They're roofies. 300 00:24:52,760 --> 00:24:54,762 What? How do you know what roofies look like? 301 00:24:54,920 --> 00:24:56,570 How do you not know? 302 00:24:56,760 --> 00:24:59,411 You think I want to end up in a hotel bathtub 303 00:24:59,600 --> 00:25:02,968 with my kidney carved out, in Chechnya? 304 00:25:06,080 --> 00:25:07,844 Did you find anything out in the yoga? 305 00:25:08,000 --> 00:25:10,446 Yeah, yeah. Invasion of the Body Snatchers. 306 00:25:10,600 --> 00:25:14,446 Every single person in class had one of those freaky-ass suction marks. 307 00:25:15,880 --> 00:25:17,484 What the hell is going on here? 308 00:25:17,640 --> 00:25:20,291 You know, I didn't mean to bail on you fellas, 309 00:25:20,440 --> 00:25:24,001 but I've been waiting over six months to get into Canyon Valley. 310 00:25:24,160 --> 00:25:26,811 And let me tell you, it was worth it. 311 00:25:27,000 --> 00:25:28,923 I already lost ten pounds. 312 00:25:29,080 --> 00:25:30,923 In... In one day? 313 00:25:31,080 --> 00:25:34,084 No offense, Sheriff, because you look great, 314 00:25:34,240 --> 00:25:37,130 but aren't you the least bit curious as to how you dropped ten in a day? 315 00:25:37,280 --> 00:25:40,250 Well, to tell you the truth, Agent, I don't give a flying fudge. 316 00:25:44,760 --> 00:25:47,331 My husband, Doug, left me last year... 317 00:25:49,240 --> 00:25:51,891 because he said I loved cookie dough milkshakes 318 00:25:52,040 --> 00:25:53,451 more than him. 319 00:25:53,600 --> 00:25:55,011 Sorry to hear that. 320 00:25:55,960 --> 00:25:59,487 Yeah. Doug's a dick. You deserve better. 321 00:25:59,640 --> 00:26:03,690 Thanks. But... he was right. 322 00:26:05,640 --> 00:26:08,769 That was a dark time for me. 323 00:26:10,920 --> 00:26:14,049 Whoever said you eat your pain? Not me, I guzzled it. 324 00:26:18,400 --> 00:26:24,123 Anyhoo, I guess I just wanted to feel pretty again. 325 00:26:25,160 --> 00:26:27,003 And Canyon Valley did that. 326 00:26:28,920 --> 00:26:32,845 Only question is... What are you doing here? 327 00:26:33,000 --> 00:26:35,890 We're, uh... We're undercover. 328 00:26:36,040 --> 00:26:38,566 Yeah, sort of got that. 329 00:26:39,880 --> 00:26:42,963 We think that there's a connection between Canyon Valley 330 00:26:43,160 --> 00:26:47,210 - and the murders in town. - What kind of connection? 331 00:26:48,640 --> 00:26:50,165 Suction marks. 332 00:26:51,400 --> 00:26:53,641 You mean, like this? 333 00:26:53,840 --> 00:26:55,649 Yeah. Where did that come from? 334 00:26:55,840 --> 00:26:57,842 My spa treatment. Cupping. 335 00:26:58,000 --> 00:26:59,809 - Cupping? - Yeah. 336 00:26:59,960 --> 00:27:01,883 You know, I thought it would hurt, but honestly, 337 00:27:02,040 --> 00:27:03,451 I snoozed through the whole thing. 338 00:27:03,640 --> 00:27:05,608 By the time I woke up, I was down two dress sizes. 339 00:27:05,760 --> 00:27:09,242 Before the cupping, did you eat any pudding? 340 00:27:09,400 --> 00:27:12,449 Darn tooting. Licked the bowl clean. 341 00:27:12,600 --> 00:27:15,001 Donna, do you remember who did this treatment? 342 00:27:15,160 --> 00:27:19,324 Oh, yeah. You betcha. 343 00:27:21,360 --> 00:27:22,566 Evelyn, you are looking great. 344 00:27:22,720 --> 00:27:24,245 Just ten more pounds until your goal weight. 345 00:27:24,400 --> 00:27:26,402 Do you mind if I borrow my wife for a second. 346 00:27:26,560 --> 00:27:28,403 I'll be back. 347 00:27:29,440 --> 00:27:32,569 - Looking good, ladies. - Thank you. 348 00:27:33,480 --> 00:27:35,039 The new guys aren't personal trainers. 349 00:27:35,040 --> 00:27:36,565 - What are you talking about? - I did a little digging. 350 00:27:36,600 --> 00:27:39,080 I found this in their glove compartment. 351 00:27:39,240 --> 00:27:42,961 - They're Feds? - Worse, they're hunters. 352 00:27:44,120 --> 00:27:47,727 - Why are hunters here? - Maybe because of this. 353 00:27:51,040 --> 00:27:52,804 Oh, my God. 354 00:27:52,960 --> 00:27:55,088 - Do you think... - I do. 355 00:27:55,240 --> 00:27:56,969 - What are we going to do? - Relax, I'll take care of it. 356 00:27:57,120 --> 00:27:59,441 Just get rid of the evidence. 357 00:28:47,600 --> 00:28:52,083 Okay, I'm no health nut, but that... is just wrong. 358 00:28:56,320 --> 00:28:58,288 All right, talk. 359 00:28:58,440 --> 00:29:02,286 This isn't what you think. I'm not a killer. 360 00:29:02,440 --> 00:29:05,250 - Well, then, what are you? - I'm a pishtaco. 361 00:29:06,720 --> 00:29:08,449 - A fish taco? - A pishtaco. 362 00:29:08,640 --> 00:29:11,484 It means, "Peruvian fat-sucker." 363 00:29:12,960 --> 00:29:14,163 Never heard of it. So what? 364 00:29:14,164 --> 00:29:17,289 You're like vamps with a sweet tooth for cellulite? 365 00:29:17,480 --> 00:29:21,451 Vampires kill. We're just parasites. 366 00:29:21,600 --> 00:29:24,683 - Oh, well, in that case. - Look, I would never hurt anybody. 367 00:29:24,840 --> 00:29:29,004 Okay, this... this is why Larry and I started Canyon Valley. 368 00:29:29,200 --> 00:29:34,650 We could help people lose weight and I could feed. It was a win-win. 369 00:29:34,800 --> 00:29:36,802 Yeah, except for the two you Dysoned to death. 370 00:29:37,000 --> 00:29:39,401 - That wasn't me. - Well, then, who was it? 371 00:29:43,560 --> 00:29:47,849 - Alonso. - The dude from the cafeteria? 372 00:29:50,240 --> 00:29:51,765 He's my brother. 373 00:29:58,000 --> 00:30:01,243 I knew you were a lost cause. Unlike your sister, you're weak. 374 00:30:01,440 --> 00:30:03,681 - Good to see you, too, Larry. - How could you do this to her? 375 00:30:03,840 --> 00:30:07,049 - To us. - Do what? 376 00:30:08,880 --> 00:30:10,644 This? 377 00:30:13,600 --> 00:30:17,491 - Oh, that. - Oh, yeah, that. 378 00:30:17,640 --> 00:30:21,247 You know what "that" means? Huh? 379 00:30:21,400 --> 00:30:23,289 Now, there are hunters here. 380 00:30:23,440 --> 00:30:25,807 It's your fault, blanco. If you didn't starve me, maybe... 381 00:30:25,960 --> 00:30:28,088 Listen, freak! 382 00:30:28,240 --> 00:30:31,687 Your sister and I have spent years building this operation. 383 00:30:31,840 --> 00:30:35,606 And if you think I'm gonna let your gluttony destroy it, 384 00:30:35,760 --> 00:30:36,966 you got another thing coming. 385 00:30:37,120 --> 00:30:39,771 I want you out. Now. 386 00:30:39,920 --> 00:30:41,331 I'm not leaving Maritza. 387 00:30:41,520 --> 00:30:45,889 Well, I got news for you, pal. She doesn't want you here, either. 388 00:30:46,000 --> 00:30:49,368 Either you leave, or I'll make you. 389 00:31:19,560 --> 00:31:24,441 I brought Alonso here from Peru to show him a better way. 390 00:31:25,640 --> 00:31:27,927 A more civilized way. 391 00:31:29,560 --> 00:31:32,245 One where we weren't monsters. 392 00:31:34,560 --> 00:31:36,847 That the secret to coexisting with humans 393 00:31:37,040 --> 00:31:40,726 was just eating enough to get by. 394 00:31:40,880 --> 00:31:44,646 Let me guess. Alonso wasn't a big fan of portion control, was he? 395 00:31:45,040 --> 00:31:46,087 No. 396 00:31:48,320 --> 00:31:53,326 During a routine treatment, he almost killed a client. 397 00:31:54,520 --> 00:31:56,329 He sucked out too much fat. 398 00:31:56,480 --> 00:31:59,962 I demoted him to kitchen duty. 399 00:32:00,120 --> 00:32:03,522 No human contact, just fat from the jar. 400 00:32:04,880 --> 00:32:06,530 But he said, 401 00:32:06,680 --> 00:32:09,843 the more I deprived him, the hungrier he got. 402 00:32:12,880 --> 00:32:16,043 And now, three people are dead. 403 00:32:17,400 --> 00:32:19,368 My husband. 404 00:32:22,520 --> 00:32:26,081 Where's Alonso right now? 405 00:32:26,240 --> 00:32:28,720 The basement? 406 00:32:28,920 --> 00:32:31,685 That's where he spends most of his time now. 407 00:32:35,520 --> 00:32:37,887 What about her? 408 00:32:38,040 --> 00:32:41,965 Well, until we figure out what side she's on, she stays put. 409 00:32:42,120 --> 00:32:44,566 I am on your side. 410 00:32:47,440 --> 00:32:49,408 Okay, then, how do we kill him? 411 00:33:19,880 --> 00:33:21,166 Hey. 412 00:35:31,920 --> 00:35:35,208 You and Estupido have no chance. The fat makes us stronger. 413 00:35:35,400 --> 00:35:38,210 Your sister did mention that when she ratted you out. 414 00:35:38,400 --> 00:35:39,439 You're lying. 415 00:35:49,680 --> 00:35:51,409 I guess, after you killed her husband... 416 00:35:53,760 --> 00:35:55,842 you were too monstrous even for her. 417 00:36:46,360 --> 00:36:48,886 We'll let you know if we need any other information. 418 00:36:48,920 --> 00:36:52,003 - Okay. - Thanks for everything. Appreciate it. 419 00:37:00,960 --> 00:37:06,000 - Hey. - What did you tell the sheriff? 420 00:37:06,200 --> 00:37:09,966 The usual. Psycho killer on the loose. 421 00:37:10,160 --> 00:37:13,642 They, uh... usually buy it. 422 00:37:15,040 --> 00:37:17,566 I lost my whole family today. 423 00:37:19,840 --> 00:37:20,841 I'm so sorry. 424 00:37:23,400 --> 00:37:24,640 Can I steal you a sec? 425 00:37:31,160 --> 00:37:35,370 Yeah, once this place clears out, got to make this a family affair. 426 00:37:35,560 --> 00:37:38,848 Wait, Dean. We're not gonna kill Maritza. 427 00:37:40,480 --> 00:37:43,086 - She's a monster. - Yeah, who saved our asses. 428 00:37:43,280 --> 00:37:45,760 You said that you wanted to keep things strictly business. 429 00:37:45,920 --> 00:37:50,130 Well, last I checked, we were in the business of killing monsters. 430 00:37:50,280 --> 00:37:53,045 I wanted to keep things strictly business between us. 431 00:37:55,040 --> 00:37:57,361 But I still have a heart. 432 00:37:57,520 --> 00:37:58,851 What if I had crossed paths with a hunter 433 00:37:59,040 --> 00:38:00,929 back when I was possessed by Gadreel? 434 00:38:01,080 --> 00:38:02,844 I could've ended up dead too. Would I have deserved that? 435 00:38:03,000 --> 00:38:04,411 Would I have deserved to die? 436 00:38:12,440 --> 00:38:14,727 So, a one-way ticket to Peru? 437 00:38:44,920 --> 00:38:47,400 - I'm hitting it. - Yeah. Hey. 438 00:38:49,200 --> 00:38:52,966 - Yeah? - About what you said the other day. 439 00:38:54,320 --> 00:38:56,288 I thought it didn't bother you. 440 00:38:56,440 --> 00:38:59,444 You know, Sam, I saved your hide back there. 441 00:39:00,840 --> 00:39:03,002 And I saved your hide at that church. 442 00:39:04,240 --> 00:39:06,163 And the hospital. 443 00:39:06,360 --> 00:39:09,091 I may not think things all the way through. 444 00:39:09,280 --> 00:39:14,446 Okay, but what I do, I do because it's the right thing. 445 00:39:16,120 --> 00:39:18,327 I'd do it again. 446 00:39:20,960 --> 00:39:24,646 And that... is the problem. 447 00:39:26,520 --> 00:39:29,330 You think you're my savior, my brother, the hero. 448 00:39:29,480 --> 00:39:31,847 You swoop in and even when you mess up, 449 00:39:32,000 --> 00:39:35,083 you think what you're doing is worth it 450 00:39:35,240 --> 00:39:40,610 because you've convinced yourself you're doing more good than bad. 451 00:39:42,280 --> 00:39:44,442 But you're not. 452 00:39:44,600 --> 00:39:46,887 I mean, Kevin's dead. Crowley's in the wind. 453 00:39:47,040 --> 00:39:49,247 We're no closer to beating this angel thing. 454 00:39:49,400 --> 00:39:50,686 Please, tell me: 455 00:39:50,840 --> 00:39:53,525 What is the upside of me being alive? 456 00:39:55,200 --> 00:39:57,328 Are you kidding me? 457 00:39:57,480 --> 00:40:01,201 You and me, fighting the good fight together. 458 00:40:07,080 --> 00:40:08,081 Okay. 459 00:40:10,320 --> 00:40:13,164 Just once, be honest with me. 460 00:40:14,760 --> 00:40:20,164 You didn't save me for me. You did it for you. 461 00:40:20,320 --> 00:40:21,685 What are you talking about? 462 00:40:21,840 --> 00:40:26,243 I was ready to die, I was ready. I should have died. 463 00:40:26,440 --> 00:40:30,001 But you, you didn't want to be alone. 464 00:40:31,080 --> 00:40:32,923 And that's what all this boils down to. 465 00:40:33,080 --> 00:40:34,760 You can't stand the thought of being alone. 466 00:40:34,840 --> 00:40:36,365 - All right. - I'll give you this much: 467 00:40:36,520 --> 00:40:39,524 You are certainly willing to do the sacrificing... 468 00:40:39,680 --> 00:40:42,763 as long as you're not the one being hurt. 469 00:40:45,200 --> 00:40:47,123 All right, you want to be honest? 470 00:40:48,520 --> 00:40:53,162 If the situation were reversed and I was dying, 471 00:40:53,320 --> 00:40:54,765 you'd do the same thing. 472 00:40:59,000 --> 00:41:03,642 No, Dean, I wouldn't. 473 00:41:05,360 --> 00:41:10,048 Same circumstances, I wouldn't. 474 00:41:19,800 --> 00:41:22,406 I'm gonna get to bed. 36864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.