Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,430 --> 00:01:01,187
Hi, babe!
2
00:01:05,782 --> 00:01:21,117
Katmovie18.com
3
00:01:29,782 --> 00:01:31,117
Babe!
4
00:01:32,042 --> 00:01:33,418
Someone might come in.
5
00:01:37,715 --> 00:01:39,210
No one's coming.
6
00:01:40,429 --> 00:01:43,125
They're all in the studio.
It's just us left.
7
00:01:50,373 --> 00:01:52,116
I don't wanna be late.
8
00:01:52,246 --> 00:01:54,556
Princess must be waiting for me.
9
00:02:02,593 --> 00:02:04,191
Maybe later, okay?
10
00:02:07,989 --> 00:02:09,398
Odessa.
11
00:04:25,010 --> 00:04:26,437
- I. Men
- Maggots
12
00:05:07,593 --> 00:05:08,804
Miss Dela Cruz.
13
00:05:08,804 --> 00:05:10,437
Can I have a word with you?
14
00:05:19,606 --> 00:05:21,734
You shouldn't have
bothered coming to class.
15
00:05:24,152 --> 00:05:26,429
I can't just go home, ma'am.
16
00:05:27,319 --> 00:05:28,913
I can still dance.
17
00:05:29,241 --> 00:05:31,993
Your doctor said even
if you undergo therapy,
18
00:05:31,993 --> 00:05:34,226
you wouldn't be able
to dance ballet anymore.
19
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
That's not true, ma'am. I can dance.
20
00:05:36,938 --> 00:05:38,815
There's nothing for you here.
21
00:05:39,334 --> 00:05:41,242
Maybe ballet isn't for you.
22
00:05:41,844 --> 00:05:43,220
You may go.
23
00:06:06,194 --> 00:06:07,738
II. Drama on the Deck
24
00:06:11,616 --> 00:06:13,375
This is your room.
25
00:06:13,400 --> 00:06:14,902
Thank you.
26
00:06:16,111 --> 00:06:17,357
Hello, my child.
27
00:06:17,382 --> 00:06:19,433
- Hello, mom?
- I've been calling you.
28
00:06:19,458 --> 00:06:22,215
Sorry I missed your call.
I was at rehearsals.
29
00:06:23,015 --> 00:06:28,759
You're always at
rehearsals whenever I call.
30
00:06:30,969 --> 00:06:34,859
They're teaching us really
challenging steps now, mom.
31
00:06:35,088 --> 00:06:36,875
Poor thing.
32
00:06:37,434 --> 00:06:42,445
Just hang in there not everyone's lucky
to get a scholarship like you did.
33
00:06:42,902 --> 00:06:47,240
I'm sorry but I already spent
my whole month's stipend.
34
00:06:47,608 --> 00:06:49,445
I'll make it up to you.
35
00:06:49,906 --> 00:06:50,989
Don't worry.
36
00:06:50,989 --> 00:06:54,671
When you graduate
and get regular at the ballet company,
37
00:06:55,034 --> 00:06:57,046
you'll be able send more often.
38
00:06:59,263 --> 00:07:01,098
Yes, mom.
39
00:07:01,833 --> 00:07:04,753
Just remember, your siblings and I--
40
00:07:04,753 --> 00:07:06,421
we're all very proud of you.
41
00:07:06,598 --> 00:07:09,701
You'll be first to graduate in the family.
42
00:07:09,726 --> 00:07:12,230
And a ballerina, imagine that.
43
00:07:12,944 --> 00:07:14,446
Okay, mom. All right.
44
00:07:14,471 --> 00:07:15,722
I love you.
45
00:07:15,722 --> 00:07:17,307
I love you, mom.
46
00:07:17,307 --> 00:07:18,621
I'll talk to you later.
47
00:07:18,646 --> 00:07:20,691
Okay. Love you.
48
00:07:22,312 --> 00:07:24,648
How sweet!
49
00:07:24,648 --> 00:07:25,649
Sorry, sorry.
50
00:07:25,649 --> 00:07:26,683
Doray.
51
00:07:26,761 --> 00:07:28,666
- Odessa.
- Kits.
52
00:07:28,691 --> 00:07:29,723
Want some?
53
00:07:31,004 --> 00:07:33,156
- Go on.
- Get one.
54
00:07:33,156 --> 00:07:34,324
Are you sure?
55
00:07:34,324 --> 00:07:35,558
Yeah.
56
00:07:36,145 --> 00:07:37,422
Thanks.
57
00:07:38,453 --> 00:07:39,996
Can I stay here?
58
00:07:39,996 --> 00:07:43,527
Sure. The top bunk's free, too,
but there's fine
59
00:07:43,966 --> 00:07:45,407
Are you a student?
60
00:07:46,544 --> 00:07:47,920
I used to be.
61
00:07:49,263 --> 00:07:50,870
Are you from Fatima?
62
00:07:52,212 --> 00:07:55,965
No, I'm from Sicat School of Ballet.
63
00:07:56,012 --> 00:07:57,660
Wow!
64
00:07:57,810 --> 00:08:00,146
It's my first time meeting a ballerina.
65
00:08:01,268 --> 00:08:03,238
A former ballerina, you mean.
66
00:08:03,835 --> 00:08:05,510
Why? What happened?
67
00:08:07,983 --> 00:08:09,818
Injury. ACL.
68
00:08:11,096 --> 00:08:12,910
But you can still walk, right?
69
00:08:13,738 --> 00:08:15,918
I couldn't for months.
70
00:08:16,241 --> 00:08:18,368
So I spent some time away for recovery.
71
00:08:18,990 --> 00:08:20,784
That's not fair.
72
00:08:20,894 --> 00:08:22,270
They're ruthless.
73
00:08:22,301 --> 00:08:23,886
It's nothing like that.
74
00:08:24,207 --> 00:08:27,418
They paid for my treatment anyway.
75
00:08:28,378 --> 00:08:30,832
You've been doing ballet
since you were a kid?
76
00:08:31,956 --> 00:08:33,830
Poor you.
77
00:08:36,595 --> 00:08:39,127
What's your plan now?
78
00:08:42,100 --> 00:08:44,591
I should probably look for a job.
79
00:08:45,353 --> 00:08:48,094
Do you know a job I could get into?
80
00:08:48,773 --> 00:08:50,930
She's perfect for Lakeside.
81
00:08:51,397 --> 00:08:52,574
How old are you?
82
00:08:52,988 --> 00:08:54,154
Nineteen.
83
00:08:54,154 --> 00:08:55,864
See? We can take her.
84
00:08:55,864 --> 00:08:57,449
Not everyone gets in, dumbass.
85
00:08:57,449 --> 00:08:59,926
Pretty and sexy doesn't always cut it.
86
00:08:59,951 --> 00:09:02,287
Look at her. She's so shy.
87
00:09:03,079 --> 00:09:05,165
Whatever, I'm sure she's fine.
88
00:09:05,165 --> 00:09:08,151
Besides, Mother Queen
said we need new girls.
89
00:09:08,176 --> 00:09:09,628
Let's her try then.
90
00:09:09,653 --> 00:09:11,293
You can come with us later if you want.
91
00:09:12,557 --> 00:09:13,850
All right.
92
00:09:14,184 --> 00:09:15,477
Where?
93
00:09:15,502 --> 00:09:17,086
We're dancers, too.
94
00:09:17,111 --> 00:09:19,042
Not ballet, though.
95
00:09:28,939 --> 00:09:30,902
Hey, Errol. What's up?
96
00:09:31,264 --> 00:09:33,793
Jan! Hi!
97
00:09:34,069 --> 00:09:35,612
The guest last night was crazy.
98
00:09:35,612 --> 00:09:36,801
Really?
99
00:09:36,826 --> 00:09:40,663
The tip was insane!
100
00:09:41,667 --> 00:09:44,545
Hey, come here.
101
00:09:45,933 --> 00:09:47,874
That’s Sonny. Bouncer.
102
00:09:47,874 --> 00:09:49,626
Our all-around bro.
103
00:09:49,626 --> 00:09:50,835
Hello, sir.
104
00:09:50,835 --> 00:09:52,894
That's Cheche. He's our DJ.
105
00:09:53,434 --> 00:09:54,894
- Yo, new recruit?
- Hi.
106
00:09:54,919 --> 00:09:57,019
She's our roommate.
107
00:09:57,614 --> 00:09:59,700
Come on.
Let's go to the dressing room.
108
00:10:13,629 --> 00:10:15,309
Hey, look at this music.
109
00:10:15,567 --> 00:10:17,247
Where did you buy that?
110
00:10:18,672 --> 00:10:20,716
This is our dressing room.
111
00:10:21,211 --> 00:10:22,755
Hi, girls!
112
00:10:23,113 --> 00:10:25,120
This is our friend… Odessa.
113
00:10:25,120 --> 00:10:26,287
- Hi.
- Hi.
114
00:10:26,287 --> 00:10:28,415
Let's look for Mama Queenie.
115
00:10:28,601 --> 00:10:31,543
She's not in. It's just Prince.
116
00:10:31,751 --> 00:10:34,212
Ah, you'd better just
watch us outside later.
117
00:10:34,212 --> 00:10:35,255
You can sit there.
118
00:10:35,255 --> 00:10:38,166
If you're not doing anything,
you can wait for us.
119
00:10:38,191 --> 00:10:39,217
Okay.
120
00:10:39,217 --> 00:10:41,136
You can do your makeup,
too, if you like.
121
00:10:41,136 --> 00:10:43,388
I'll lend you my lipstick, hang on.
122
00:10:44,931 --> 00:10:46,933
Girl, your blush-on will look good on her.
123
00:10:47,591 --> 00:10:49,385
You're right.
124
00:10:51,062 --> 00:10:52,313
Do you know how to?
125
00:10:55,652 --> 00:10:57,473
Just do your make-up
while we get dressed up.
126
00:10:57,498 --> 00:10:58,665
Okay.
127
00:11:38,902 --> 00:11:43,740
And that was the ravaging Rochelle!
128
00:11:46,493 --> 00:11:53,500
And now, your 2-in-1 double fantasy,
Ichi and Kichi!
129
00:13:23,089 --> 00:13:24,424
I didn't order, mister.
130
00:13:24,448 --> 00:13:26,801
- It's from Boss Prince.
- Prince?
131
00:13:26,801 --> 00:13:28,970
That's him.
He's the son of the owner.
132
00:15:03,481 --> 00:15:05,316
Let's go!
133
00:15:05,542 --> 00:15:07,348
Next!
134
00:15:14,284 --> 00:15:16,119
You earned all that tonight?
135
00:15:16,119 --> 00:15:17,168
Yep.
136
00:15:17,976 --> 00:15:19,519
Wow, that's a lot.
137
00:15:19,971 --> 00:15:22,223
That's like worth my
whole month's stipend.
138
00:15:22,340 --> 00:15:25,010
For sure. Our job isn't easy.
139
00:15:25,474 --> 00:15:27,309
So, Bacsilog?
140
00:15:27,334 --> 00:15:29,549
Damnit, sure. But I'm getting so fat.
141
00:15:29,549 --> 00:15:31,718
Oh, please. You deserve to eat!
142
00:15:31,718 --> 00:15:34,137
- Come on.
- That sounds good. Bacsilog!
143
00:15:34,137 --> 00:15:36,004
Wanna come with us, Prince?
144
00:15:36,599 --> 00:15:37,976
I know what you're up to.
145
00:15:38,001 --> 00:15:39,934
You just want me to treat you.
146
00:15:39,934 --> 00:15:42,090
- That's not true.
- These girls are stingy, I'm telling you.
147
00:15:42,115 --> 00:15:43,658
By the way, this is Odessa.
148
00:15:43,721 --> 00:15:46,020
Yeah, we met each other earlier.
149
00:15:46,107 --> 00:15:49,319
She wanted to audition
but Mama Queenie isn't here.
150
00:15:49,456 --> 00:15:51,862
Well, I’m here so there
shouldn't be a problem.
151
00:15:51,890 --> 00:15:53,225
Is that okay?
152
00:15:53,495 --> 00:15:54,955
Sure, sir.
153
00:15:55,402 --> 00:15:57,445
We'll see you at home.
154
00:15:57,470 --> 00:15:58,721
Bye!
155
00:16:06,627 --> 00:16:09,277
Wait, I didn't prepare any music.
156
00:16:09,839 --> 00:16:11,746
That's okay. Leave it to me.
157
00:16:11,966 --> 00:16:13,343
Okay?
158
00:16:18,357 --> 00:16:19,551
You ready?
159
00:16:20,152 --> 00:16:21,274
Okay.
160
00:16:38,230 --> 00:16:39,285
Stop!
161
00:16:39,480 --> 00:16:40,815
Stop!
162
00:16:41,380 --> 00:16:42,506
Okay.
163
00:16:42,531 --> 00:16:43,668
Thank you.
164
00:16:44,832 --> 00:16:46,301
That's it?
165
00:16:49,496 --> 00:16:50,547
You're pretty.
166
00:16:51,964 --> 00:16:54,592
The prettiest face in
the club, to be honest.
167
00:16:54,758 --> 00:16:58,178
But I don't think dancing is for you.
168
00:16:59,180 --> 00:17:00,962
It doesn't suit you.
169
00:17:03,810 --> 00:17:06,467
There's other ways you
can entertain our customers.
170
00:17:09,065 --> 00:17:10,346
Take your clothes off.
171
00:17:12,193 --> 00:17:13,474
Just try it.
172
00:17:15,568 --> 00:17:16,611
Okay?
173
00:17:18,709 --> 00:17:19,794
Ready?
174
00:17:50,106 --> 00:17:51,554
Are you okay?
175
00:17:52,692 --> 00:17:54,474
It was so embarrassing!
176
00:17:54,979 --> 00:17:56,606
I told you.
177
00:17:57,238 --> 00:17:59,073
I'm sure it wasn't so bad, babe.
178
00:17:59,073 --> 00:18:00,826
At least you tried.
179
00:18:01,576 --> 00:18:04,373
I can't believe he told me
I'm not meant to dance?
180
00:18:04,787 --> 00:18:06,122
What does he know about dancing?
181
00:18:06,122 --> 00:18:07,582
Don't listen to him!
182
00:18:07,582 --> 00:18:08,666
But see,
183
00:18:08,691 --> 00:18:12,193
Mama Queenie will like you more
if Prince hypes you up.
184
00:18:14,783 --> 00:18:16,481
He might be right, though.
185
00:18:17,175 --> 00:18:19,693
I can just look for an evening job.
186
00:18:20,470 --> 00:18:22,826
So I can still go to my
classes in the morning.
187
00:18:24,015 --> 00:18:26,130
You still wanna go to school?
188
00:18:27,727 --> 00:18:28,982
I need to.
189
00:18:29,812 --> 00:18:34,811
So I can look for a job that pays me
as much as you're getting paid.
190
00:18:35,401 --> 00:18:38,451
We're not going to dance there forever.
191
00:18:38,529 --> 00:18:40,990
Imagine what my future husband would say.
192
00:18:41,389 --> 00:18:43,034
Please. You don't even have a boyfriend!
193
00:18:43,034 --> 00:18:44,494
So mean!
194
00:18:44,494 --> 00:18:46,370
I'm patiently waiting for sir Prince.
195
00:18:46,370 --> 00:18:47,537
Kidding!
196
00:18:48,039 --> 00:18:51,084
I really thought you'd be a shoo in.
197
00:18:51,109 --> 00:18:53,111
Because you seem like Prince's type.
198
00:18:53,586 --> 00:18:56,389
Looks like he just wants
to touch your boobs.
199
00:19:00,670 --> 00:19:02,213
I'm gonna go back
200
00:19:02,821 --> 00:19:03,906
Whoa!
201
00:19:04,055 --> 00:19:05,467
A fighter.
202
00:19:05,492 --> 00:19:08,870
Could you teach me
the steps you did earlier?
203
00:19:08,895 --> 00:19:10,397
Which steps?
204
00:19:10,422 --> 00:19:13,425
The..how was it?
The one that goes…like that?
205
00:19:13,450 --> 00:19:16,459
Ahh…let me show you.
It starts at the knees.
206
00:19:17,387 --> 00:19:18,889
And you pop it!
207
00:19:19,322 --> 00:19:21,699
Or you could do this.
208
00:19:24,518 --> 00:19:25,894
Fierce, right?
209
00:19:26,035 --> 00:19:27,203
Show us.
210
00:19:27,203 --> 00:19:28,746
Sorry, wait.
211
00:19:29,639 --> 00:19:31,207
There-- Bounce! Bounce!
212
00:19:31,207 --> 00:19:32,500
That's it!
213
00:19:32,500 --> 00:19:33,918
Werk!
214
00:19:33,918 --> 00:19:37,318
You can lift your hair
like this, too. Yaas!
215
00:19:38,714 --> 00:19:42,051
- Mm, work it!
- Give it more flow.
216
00:19:43,410 --> 00:19:46,350
- That's better.
- Stick out your bum, sweetie!
217
00:19:47,381 --> 00:19:49,091
Add a some aura.
218
00:19:49,116 --> 00:19:52,119
Like you're trying to seduce him! Yes!
219
00:19:52,144 --> 00:19:53,479
Seduce--
220
00:19:54,272 --> 00:19:55,856
Let me see!
221
00:19:55,856 --> 00:19:57,358
- Yes!
- Give it a little more.
222
00:19:57,358 --> 00:19:59,068
A little lower. Lower.
223
00:19:59,068 --> 00:20:01,225
- Lower?
- Yes, lower.
224
00:20:04,123 --> 00:20:05,324
That's it!
225
00:20:05,324 --> 00:20:08,244
What else?
There was this other step that goes…
226
00:20:08,269 --> 00:20:10,104
Like this?
227
00:20:11,080 --> 00:20:12,415
Is this it?
228
00:20:12,415 --> 00:20:15,209
- Grind your hips.
- Move with your whole body.
229
00:20:15,209 --> 00:20:17,211
Including your arms.
230
00:20:17,211 --> 00:20:19,365
Like this?
231
00:20:19,422 --> 00:20:21,882
Go all out.
232
00:20:21,882 --> 00:20:26,178
- I can play with my hair, too, right?
- Yes! You should totally do that.
233
00:20:27,513 --> 00:20:29,140
- Like this?
- You got it.
234
00:20:41,039 --> 00:20:42,443
You're early!
235
00:20:49,443 --> 00:20:50,620
Hello?
236
00:20:50,620 --> 00:20:52,955
Yeah, I'm in the dressing room. Wait.
237
00:20:54,346 --> 00:20:56,181
Did you see it?
238
00:20:56,369 --> 00:20:58,592
I'm looking for it. I'm looking.
239
00:20:58,939 --> 00:21:01,568
It has a letter D on the heel.
240
00:21:02,022 --> 00:21:03,740
Did you see it?
241
00:21:06,293 --> 00:21:07,896
Ah! Here it is, I found it. I go tit.
242
00:21:07,913 --> 00:21:09,350
Handle it with care, alright?
243
00:21:09,467 --> 00:21:11,348
- Okay, I'll return it later.
- Okay.
244
00:21:11,373 --> 00:21:13,017
What are you doing here?
245
00:21:13,017 --> 00:21:15,545
- Where's Doray?
- Okay, thank you. Bye.
246
00:21:15,895 --> 00:21:17,563
Thought I'd drop in earlier.
247
00:21:17,563 --> 00:21:19,498
I want to try again.
248
00:21:19,960 --> 00:21:23,297
They're still fixing the stage.
You can't use it yet.
249
00:21:23,954 --> 00:21:25,795
I can do it here then.
250
00:21:39,396 --> 00:21:40,544
Hey!
251
00:21:45,424 --> 00:21:48,135
I know what the problem is.
252
00:21:48,160 --> 00:21:49,240
What is it?
253
00:21:50,460 --> 00:21:51,503
Okay.
254
00:21:52,390 --> 00:21:54,701
Your job here, isn't just to dance.
255
00:21:55,089 --> 00:21:58,115
Your job is to seduce through dance.
256
00:21:58,790 --> 00:22:00,292
There's a difference.
257
00:22:05,524 --> 00:22:07,109
You need to…
258
00:22:08,943 --> 00:22:10,326
fabricate a craving.
259
00:22:10,623 --> 00:22:15,670
You can't crave for
something you already have.
260
00:22:17,281 --> 00:22:19,196
The men who come here.
261
00:22:19,909 --> 00:22:21,708
Do you know what they want?
262
00:22:23,550 --> 00:22:24,635
It's like this.
263
00:22:24,812 --> 00:22:26,314
They wake up,
264
00:22:26,700 --> 00:22:28,209
they go to work,
265
00:22:28,344 --> 00:22:30,240
they come home to their families,
266
00:22:30,396 --> 00:22:31,814
they sleep,
267
00:22:32,040 --> 00:22:34,865
they wake up, go to work.
268
00:22:35,617 --> 00:22:39,538
That's their routine everyday,
over and over.
269
00:22:39,776 --> 00:22:42,529
It's tiring, bores you to death.
270
00:22:43,109 --> 00:22:44,444
Now,
271
00:22:45,516 --> 00:22:49,802
when they look upon a beautiful woman,
272
00:22:50,147 --> 00:22:51,773
a sexy woman…
273
00:22:53,207 --> 00:22:55,146
Dancing in front of them,
274
00:22:55,725 --> 00:22:57,357
they feel rejuvenated.
275
00:22:59,346 --> 00:23:01,599
They get a certain craving.
Yes.
276
00:23:02,024 --> 00:23:03,467
Not too much.
277
00:23:03,671 --> 00:23:05,089
Just right.
278
00:23:05,498 --> 00:23:08,042
That's what they call a "mini shock."
279
00:23:08,968 --> 00:23:10,576
Like yesterday.
280
00:23:11,577 --> 00:23:13,271
That's why you came back.
281
00:23:14,620 --> 00:23:16,271
I made you undress.
282
00:23:17,969 --> 00:23:19,646
You weren't expecting it.
283
00:23:20,883 --> 00:23:22,803
That's why you came back.
284
00:23:25,816 --> 00:23:27,276
Mini-shock.
285
00:23:40,053 --> 00:23:41,053
Mini-shock.
286
00:23:46,482 --> 00:23:48,334
- Mini-shock.
- Oh, sorry.
287
00:23:48,359 --> 00:23:49,652
Let me help you.
288
00:23:50,272 --> 00:23:51,312
Let me do it.
289
00:26:15,404 --> 00:26:17,947
- Girl, question.
- Whar is it?
290
00:26:17,947 --> 00:26:19,990
Is that Sir Prince's new girl?
291
00:26:19,990 --> 00:26:21,450
Maybe.
292
00:26:24,703 --> 00:26:26,997
What about Giselle?
293
00:26:26,997 --> 00:26:29,333
Giselle hasn't even been gone for too long.
294
00:26:29,333 --> 00:26:30,751
I don't know.
295
00:26:30,751 --> 00:26:33,128
I still think Giselle is hotter.
296
00:26:33,128 --> 00:26:35,506
You're right.
297
00:26:47,614 --> 00:26:48,732
Ma.
298
00:26:52,043 --> 00:26:53,418
My bag.
299
00:26:55,662 --> 00:26:58,045
Did you see to the repairs
in the dressing room?
300
00:26:58,070 --> 00:27:00,865
Yes, Ma. But actually,
we have a leak in the kitchen.
301
00:27:00,890 --> 00:27:03,100
We really need a plumber anyway.
302
00:27:03,409 --> 00:27:04,910
Somebody will come in tomorrow.
303
00:27:04,910 --> 00:27:07,454
Why couldn't they come in today?
304
00:27:07,454 --> 00:27:09,081
We don't want flooding.
305
00:27:09,081 --> 00:27:12,451
I just found out today, Ma. Okay?
306
00:27:12,730 --> 00:27:13,814
Why?
307
00:27:14,086 --> 00:27:15,879
Are you busy?
308
00:27:15,904 --> 00:27:18,340
Are you raising a family?
309
00:27:23,349 --> 00:27:25,743
Everything is a game to you.
310
00:27:27,420 --> 00:27:29,927
By the way, a girl auditioned yesterday.
311
00:27:30,092 --> 00:27:31,103
She's good.
312
00:27:31,103 --> 00:27:32,271
She's pretty.
313
00:27:32,355 --> 00:27:33,956
You might like her.
314
00:27:33,981 --> 00:27:35,920
With girls,
315
00:27:35,945 --> 00:27:37,571
you're faster than lightning.
316
00:27:37,596 --> 00:27:39,306
Who is she?
317
00:27:42,936 --> 00:27:47,094
Ladies and gentlemen, please
welcome, the newest girl in town!
318
00:27:47,119 --> 00:27:48,954
Odette!
319
00:30:21,653 --> 00:30:22,670
Sir Prince.
320
00:30:24,255 --> 00:30:25,297
Hello, Madam.
321
00:30:25,322 --> 00:30:27,819
Thank you for letting me audition.
322
00:30:28,119 --> 00:30:30,529
Was that an audition?
323
00:30:32,414 --> 00:30:34,833
You are a pro!
324
00:30:35,706 --> 00:30:38,241
Welcome to Lakeside, hija.
325
00:30:39,369 --> 00:30:40,746
Welcome', ma'am?
326
00:30:40,771 --> 00:30:42,105
You mean I'm in?
327
00:30:42,445 --> 00:30:45,198
Include her in the payroll for tonight.
328
00:30:45,223 --> 00:30:46,590
- Okay, Ma.
- Okay.
329
00:30:46,590 --> 00:30:47,881
All right.
330
00:30:47,906 --> 00:30:49,658
Thank you, madam.
331
00:30:49,683 --> 00:30:50,809
Okay, okay.
332
00:30:50,834 --> 00:30:52,002
Leave us.
333
00:30:52,027 --> 00:30:53,061
Okay.
334
00:30:54,492 --> 00:30:55,538
See you.
335
00:31:11,406 --> 00:31:15,522
I want to talk to my girls in person.
336
00:31:17,351 --> 00:31:19,732
You'll rarely get to see me
337
00:31:19,757 --> 00:31:22,718
once you start working here.
338
00:31:23,694 --> 00:31:26,489
My rules are simple.
339
00:31:26,840 --> 00:31:28,888
So we can all get along.
340
00:31:30,219 --> 00:31:32,124
No fighting.
341
00:31:33,178 --> 00:31:37,432
Tell someone in advance
if you can't come in or be on time.
342
00:31:38,271 --> 00:31:39,842
It's a not a problem.
343
00:31:40,519 --> 00:31:43,014
You have protection during private dances.
344
00:31:43,210 --> 00:31:48,342
As long sa it's within your
working hours in Lakeside.
345
00:31:51,050 --> 00:31:52,905
Sorry, "private dance"?
346
00:31:54,801 --> 00:31:59,013
You've probably seen the VIP rooms inside.
347
00:31:59,980 --> 00:32:03,775
There, you won't dance
in front of an audience.
348
00:32:04,211 --> 00:32:09,508
You'll dance for one
person for the right price.
349
00:32:10,936 --> 00:32:12,858
Half goes to Lakeside,
350
00:32:13,058 --> 00:32:16,311
half is yours along with tips.
351
00:32:16,818 --> 00:32:22,865
But it's your decision to take on
or turn down requests.
352
00:32:23,305 --> 00:32:25,452
If you don't want to, then don't.
353
00:32:26,174 --> 00:32:28,233
If you decide to do it,
354
00:32:28,547 --> 00:32:32,928
you get to tell them what's
allowed and what isn't.
355
00:32:34,135 --> 00:32:37,638
If you run into trouble,
just call for Sonny.
356
00:32:37,927 --> 00:32:39,015
This is noted.
357
00:32:41,989 --> 00:32:44,327
Why do you even want to work here?
358
00:32:47,068 --> 00:32:49,264
I just really want to dance.
359
00:32:51,371 --> 00:32:56,842
You have a dancer's body.
360
00:33:01,022 --> 00:33:02,780
We are similar.
361
00:33:03,507 --> 00:33:05,499
If this didn't happen to me.
362
00:33:07,615 --> 00:33:08,950
I get it, ma'am.
363
00:33:08,975 --> 00:33:12,389
- We're the same-- I had an accident, too.
- You have gorgeous legs.
364
00:33:15,530 --> 00:33:18,038
They will take you to your fortune.
365
00:33:21,953 --> 00:33:25,381
But we are nothing alike.
366
00:33:29,285 --> 00:33:30,453
Sonny.
367
00:33:32,182 --> 00:33:33,433
Sonny.
368
00:34:02,160 --> 00:34:03,495
Yes, girl!
369
00:34:03,495 --> 00:34:04,663
Treat us to breakfast!
370
00:34:04,663 --> 00:34:06,164
Yeah, let's eat somewhere.
371
00:34:06,164 --> 00:34:07,389
Sure, where?
372
00:34:07,456 --> 00:34:10,126
Where can we go?
There's the usual fried rice next door.
373
00:34:10,151 --> 00:34:12,361
I'm sick of fried rice.
374
00:34:13,255 --> 00:34:14,423
Let's eat beef stew.
375
00:34:27,480 --> 00:34:29,139
Wait. There.
376
00:34:30,295 --> 00:34:32,214
Oh, I'm sorry.
377
00:34:32,653 --> 00:34:34,405
Just eat. Go ahead, have some more.
378
00:34:34,430 --> 00:34:36,209
You know how dancers are always hungry.
379
00:34:36,234 --> 00:34:37,527
It's fine.
380
00:34:37,552 --> 00:34:39,220
- Go on.
- No, it's okay.
381
00:34:39,245 --> 00:34:40,365
I insist.
382
00:34:40,365 --> 00:34:41,405
I'm full.
383
00:34:42,075 --> 00:34:43,535
Go ahead.
384
00:34:43,643 --> 00:34:46,354
It's fine, I'm full.
385
00:34:46,855 --> 00:34:48,506
- What's the matter?
- I'm already full.
386
00:34:48,531 --> 00:34:50,233
You don't have to be shy.
387
00:34:50,249 --> 00:34:51,249
I'm good.
388
00:34:54,105 --> 00:34:57,913
You were so good on stage last night.
389
00:34:58,658 --> 00:35:00,303
I was right about you.
390
00:35:15,887 --> 00:35:16,920
What is it?
391
00:35:21,041 --> 00:35:23,842
Is that what you tell
every girl at Lakeside?
392
00:35:28,891 --> 00:35:29,975
You know…
393
00:35:31,036 --> 00:35:33,955
I know there are rumours about me.
394
00:35:37,305 --> 00:35:39,307
But ignore those other girls.
395
00:35:39,934 --> 00:35:43,319
They're just jealous because
I'll never be interested in them.
396
00:35:45,240 --> 00:35:46,407
But you…
397
00:35:46,835 --> 00:35:48,061
You're different.
398
00:35:50,160 --> 00:35:51,568
You're special to me.
399
00:35:52,494 --> 00:35:54,246
That's why I chose you.
400
00:36:12,499 --> 00:36:17,202
I was saving this for a special occasion.
401
00:36:17,227 --> 00:36:18,491
But okay.
402
00:36:20,062 --> 00:36:21,506
I'll give it to you now.
403
00:36:29,494 --> 00:36:31,357
Thank you.
404
00:36:44,405 --> 00:36:45,600
I love you.
405
00:36:53,123 --> 00:36:54,452
I love you, too.
406
00:36:59,959 --> 00:37:01,077
I'm sorry.
407
00:37:03,909 --> 00:37:05,530
Why are you apologizing?
408
00:37:09,073 --> 00:37:10,803
I'm sorry because
409
00:37:11,901 --> 00:37:17,202
you know.. everything
happens so fast between us.
410
00:37:18,035 --> 00:37:22,717
I know we have a connection,
411
00:37:23,527 --> 00:37:24,702
No, it's not that.
412
00:37:25,988 --> 00:37:29,014
I guess I just couldn't
help but fall for you.
413
00:37:29,723 --> 00:37:36,241
So forgive me if I want you to be mine.
414
00:37:38,303 --> 00:37:40,096
I am yours.
415
00:37:40,462 --> 00:37:41,963
I don't have anyone else.
416
00:37:41,988 --> 00:37:45,409
No, it's not that.
417
00:37:45,434 --> 00:37:47,727
You don't understand.
418
00:37:51,600 --> 00:37:55,021
The guys who get to watch you--
419
00:37:56,284 --> 00:38:00,705
Sure, they can look, but
420
00:38:01,857 --> 00:38:03,740
they can't touch you.
421
00:38:08,132 --> 00:38:10,834
I'm the only one who gets
to touch you, okay?
422
00:38:11,138 --> 00:38:12,474
Okay?
423
00:40:52,841 --> 00:40:54,982
Miss, I think you dropped this.
424
00:40:55,825 --> 00:40:57,513
Ah, thank you.
425
00:40:58,305 --> 00:40:59,765
Are you a Psych student, too?
426
00:40:59,790 --> 00:41:01,412
Me, too.
427
00:41:02,781 --> 00:41:03,991
Ben.
428
00:41:04,550 --> 00:41:05,756
Odessa.
429
00:41:05,781 --> 00:41:06,966
Freshman?
430
00:41:07,882 --> 00:41:10,343
So are you excited for the first class?
431
00:41:14,680 --> 00:41:17,350
Same here. I'm nervous, too.
432
00:41:17,436 --> 00:41:19,396
But I'm glad I ran into you.
433
00:41:19,421 --> 00:41:22,615
At least I know someone from our block now.
434
00:41:25,520 --> 00:41:27,147
Why are you nervous?
435
00:41:27,172 --> 00:41:28,256
I don't know.
436
00:41:28,281 --> 00:41:30,818
I guess because I used to dream
about going to college.
437
00:41:30,843 --> 00:41:33,654
Now here I am.
I'm actually enrolled.
438
00:41:34,865 --> 00:41:40,537
I managed to get a full scholarship
but I still need a part-time job.
439
00:41:41,709 --> 00:41:45,167
I hope working won't affect my grades.
440
00:41:45,192 --> 00:41:47,277
It's difficult to get into med school.
441
00:41:48,618 --> 00:41:50,192
We're in the same boat.
442
00:41:50,349 --> 00:41:54,770
My priority is to graduate
while working part-time.
443
00:41:55,006 --> 00:41:56,855
You have a part-time job, too?
444
00:41:56,880 --> 00:41:58,437
Wow, that's great!
445
00:42:00,203 --> 00:42:03,087
So med school isn't your dream?
446
00:42:05,431 --> 00:42:07,600
What do you really want to do, then?
447
00:42:08,896 --> 00:42:10,494
- To dance.
- What?
448
00:42:11,022 --> 00:42:13,787
- You wanna dance?
- Same here. Again.
449
00:42:13,812 --> 00:42:17,357
Back in high school,
I was part of a dance group.
450
00:42:17,382 --> 00:42:19,537
I was in charge of the choreography, too.
451
00:42:22,787 --> 00:42:24,353
Ah, sorry.
452
00:42:24,378 --> 00:42:26,338
Am I being annoying?
453
00:42:27,233 --> 00:42:29,802
No, it's okay.
It's our first meeting after all.
454
00:42:30,157 --> 00:42:32,983
At least I know someone from class now.
455
00:42:33,008 --> 00:42:34,802
So, see you in class.
456
00:42:34,827 --> 00:42:37,246
Ah, can I get your number?
457
00:42:38,119 --> 00:42:39,763
Here, let me save yours.
458
00:42:39,788 --> 00:42:41,013
Sure thing.
459
00:43:51,905 --> 00:43:54,216
Who were you talking to earlier?
460
00:43:56,874 --> 00:43:58,125
Who was I talking to?
461
00:43:58,908 --> 00:44:01,084
When I came to pick you up.
462
00:44:02,912 --> 00:44:05,456
Ah, that's Ben. He's my classmate.
463
00:44:05,456 --> 00:44:07,249
Met him during enrollment.
464
00:44:09,197 --> 00:44:11,920
I'd better not find out
he's hitting on you.
465
00:44:12,308 --> 00:44:14,818
Or maybe you're flirting with him?
466
00:44:15,637 --> 00:44:17,139
What's wrong with you?
467
00:44:17,164 --> 00:44:20,208
We're not flirting and
I'm not messing around.
468
00:44:20,233 --> 00:44:21,517
Really?
469
00:44:24,183 --> 00:44:25,521
Yeah.
470
00:44:33,417 --> 00:44:34,576
I knew it.
471
00:44:37,113 --> 00:44:38,474
Give me that.
472
00:44:48,819 --> 00:44:50,489
What the hell, Prince?
473
00:44:53,963 --> 00:44:58,092
You know, those types of guys--
474
00:44:58,092 --> 00:45:00,344
Acting all innocent,
475
00:45:00,344 --> 00:45:02,825
boy next door type, sweet--
476
00:45:03,305 --> 00:45:05,099
That's just in the beginning.
477
00:45:05,683 --> 00:45:09,536
They'll leave you as soon as they find out
you're a dancer in a bar.
478
00:45:10,016 --> 00:45:11,146
So go ahead,
479
00:45:12,003 --> 00:45:15,052
accept your classmate's friend request.
480
00:45:19,280 --> 00:45:21,755
I won't be working at the club forever.
481
00:45:21,959 --> 00:45:23,254
Oh, wow.
482
00:45:24,164 --> 00:45:26,458
That's what you girls always say.
483
00:45:27,246 --> 00:45:31,763
But how's that gonna
happen without men like me
484
00:45:31,788 --> 00:45:34,411
who accept and support the likes of you?
485
00:45:37,488 --> 00:45:38,755
The likes of us?
486
00:45:40,303 --> 00:45:42,615
You know what I mean, right?
487
00:45:49,614 --> 00:45:51,185
I can save up.
488
00:45:51,447 --> 00:45:52,520
How?
489
00:45:53,731 --> 00:45:57,552
How are you gonna do that?
490
00:45:59,282 --> 00:46:04,497
You're fending for yourself,
your family's dependent on you--
491
00:46:05,037 --> 00:46:06,331
Tell me, how?
492
00:46:07,620 --> 00:46:09,663
You're gonna start taking on VIP clients?
493
00:46:09,926 --> 00:46:12,630
You'll bed your customers, is that it?
494
00:46:13,365 --> 00:46:14,460
Huh?
495
00:46:15,086 --> 00:46:17,671
Where'd that come from?
I'm not gonna do that.
496
00:46:17,671 --> 00:46:19,615
Besides, I made you a promise.
497
00:46:33,303 --> 00:46:34,419
- Prince.
- Ma.
498
00:46:35,179 --> 00:46:39,052
Where are you?
Your siblings are waiting for you.
499
00:46:39,362 --> 00:46:41,357
Your father's getting mad.
500
00:46:42,792 --> 00:46:44,836
He's not my father, all right?
501
00:46:45,217 --> 00:46:46,384
What did you say?
502
00:46:46,465 --> 00:46:48,935
Ugh, I'll be right there.
503
00:46:49,755 --> 00:46:51,708
Just waiting for traffic to ease up.
504
00:46:51,959 --> 00:46:54,477
He doesn't want to blow the
candle if we're not complete.
505
00:46:54,501 --> 00:46:56,216
Tell me where you really are.
506
00:46:56,571 --> 00:46:59,154
I'm hanging up.
Just wait for me, okay?
507
00:46:59,603 --> 00:47:00,653
Bye.
508
00:47:03,630 --> 00:47:05,424
It's my half-brother's birthday.
509
00:47:05,803 --> 00:47:07,755
I need to go.
510
00:47:10,349 --> 00:47:11,684
Do I look okay?
511
00:47:11,684 --> 00:47:15,107
Can we drop by the boarding house so I
can change into something more appropriate?
512
00:47:17,611 --> 00:47:18,888
Babe.
513
00:47:21,398 --> 00:47:23,029
You're not coming.
514
00:47:26,779 --> 00:47:28,567
Sorry. I thought…
515
00:47:35,666 --> 00:47:36,880
I'm sorry.
516
00:47:39,182 --> 00:47:43,269
Mom can't know about this yet.
You know her, she won't like it.
517
00:47:43,481 --> 00:47:45,149
She might kick you out of the club.
518
00:47:45,174 --> 00:47:47,107
We both don't want that.
519
00:47:48,792 --> 00:47:50,211
Of course.
520
00:47:51,262 --> 00:47:56,271
Don't worry, I'm just
waiting for the right time.
521
00:47:58,531 --> 00:48:01,240
While I haven't told her,
522
00:48:01,910 --> 00:48:04,489
could we keep it a
secret in the meantime?
523
00:48:06,065 --> 00:48:08,005
Even from Doray and the girls?
524
00:48:12,924 --> 00:48:18,427
It's probably better to tell them once
I can afford to make you stop working.
525
00:48:20,447 --> 00:48:24,224
So if it's okay,
I'd like for us to keep it a secret.
526
00:48:25,110 --> 00:48:26,271
I mean…
527
00:48:27,731 --> 00:48:31,216
Don't worry. I'll take care of you.
528
00:48:31,977 --> 00:48:33,012
Promise.
529
00:48:36,462 --> 00:48:37,714
Okay?
530
00:48:39,966 --> 00:48:41,216
Okay.
531
00:48:41,982 --> 00:48:45,599
Anyway, I should go.
532
00:48:46,084 --> 00:48:48,927
Just book a ride.
You have a key, right?
533
00:48:49,810 --> 00:48:52,802
So lock the door when you leave.
534
00:49:01,705 --> 00:49:03,193
Aren't you coming to work tonight?
535
00:49:03,621 --> 00:49:07,083
No. I'm leaving now.
536
00:49:08,411 --> 00:49:09,911
Just lock the door.
537
00:51:17,486 --> 00:51:19,029
III. A Dead Man Calls Out
538
00:51:26,313 --> 00:51:28,148
Thanks.
539
00:51:32,542 --> 00:51:33,918
Hi!
540
00:52:25,302 --> 00:52:28,294
Making her way back to the lakeside stage…
541
00:52:28,319 --> 00:52:32,281
the beautiful, tantalizing, the star…
542
00:52:32,347 --> 00:52:34,433
Gigi!
543
00:55:03,120 --> 00:55:06,696
It's unbelievable.
She just popped out of nowhere.
544
00:55:06,900 --> 00:55:10,916
Like she wasn't gone
for two whole weeks, no big deal.
545
00:55:11,305 --> 00:55:13,807
So is it true?
Did she get an abortion?
546
00:55:13,900 --> 00:55:16,251
I don't know, but she lost weight.
547
00:55:16,251 --> 00:55:19,713
Wait, so is it true?
She hid 'cause she's preggy?
548
00:55:19,713 --> 00:55:22,936
Probably why she and Prince fought
last time she was here.
549
00:55:23,140 --> 00:55:25,267
Guess we'll find out.
550
00:55:33,391 --> 00:55:35,059
That's my spot.
551
00:55:35,311 --> 00:55:36,687
Oh, sorry.
552
00:55:44,395 --> 00:55:45,646
Are you the new girl?
553
00:55:46,611 --> 00:55:48,697
Yes. Odessa.
554
00:55:51,202 --> 00:55:53,663
I guess you've heard about me.
555
00:55:53,914 --> 00:55:56,625
Because they've been talking about me.
556
00:56:00,462 --> 00:56:02,606
We can share the table, if you like.
557
00:56:02,631 --> 00:56:03,965
All right.
558
00:56:14,511 --> 00:56:17,431
Sorry, you were doing your make-up.
559
00:56:18,425 --> 00:56:22,179
No, it's fine.
I'm almost done anyway.
560
00:56:37,149 --> 00:56:38,843
My charger.
561
00:56:40,715 --> 00:56:42,342
Nice anklet.
562
00:58:07,299 --> 00:58:08,758
Who is Giselle?
563
00:58:14,300 --> 00:58:15,508
Okay.
564
00:58:17,224 --> 00:58:18,899
She's my ex.
565
00:58:22,896 --> 00:58:24,992
She's also a dancer at
Lakeside when I met her.
566
00:58:25,776 --> 00:58:28,867
But now, that’s all she is.
567
00:58:29,428 --> 00:58:30,679
Ex.
568
00:58:33,223 --> 00:58:34,766
Do you still love her?
569
00:58:34,791 --> 00:58:38,109
No. I don't. I don't.
570
00:58:40,238 --> 00:58:42,391
Sounds like you do.
571
00:58:47,402 --> 00:58:48,554
Okay.
572
00:58:49,435 --> 00:58:50,891
I loved her.
573
00:58:53,260 --> 00:58:55,637
Like you were in love with ballet before.
574
00:59:00,532 --> 00:59:01,914
But…
575
00:59:02,573 --> 00:59:05,284
you're never going back to it. Am I right?
576
00:59:20,718 --> 00:59:21,829
Now--
577
00:59:24,804 --> 00:59:27,040
You're the only girl for me.
578
00:59:29,188 --> 00:59:30,642
Just you.
579
00:59:31,393 --> 00:59:32,962
You understand me?
580
00:59:33,938 --> 00:59:35,243
Only you.
581
00:59:35,936 --> 00:59:38,022
I promise you that.
582
00:59:39,060 --> 00:59:41,353
You're mine, okay?
583
01:03:13,686 --> 01:03:15,438
Oliver got hospitalized the other day.
584
01:03:15,438 --> 01:03:18,900
We can’t get discharged unless we
pay the bill. Can you send money over?
585
01:03:25,072 --> 01:03:26,072
Odessa.
586
01:03:28,326 --> 01:03:29,697
Hey, Odessa.
587
01:03:30,278 --> 01:03:31,353
Hey.
588
01:03:33,414 --> 01:03:34,587
Are you okay?
589
01:03:35,189 --> 01:03:39,470
You look troubled.
590
01:03:42,173 --> 01:03:43,306
It's nothing,
591
01:03:43,475 --> 01:03:44,726
just cash problems.
592
01:03:44,751 --> 01:03:46,420
There's an emergency at home.
593
01:03:46,445 --> 01:03:48,071
I need to send money asap.
594
01:03:48,096 --> 01:03:50,822
Damn, sounds tough.
595
01:03:51,432 --> 01:03:53,790
If I ever run into an emergency,
596
01:03:54,144 --> 01:03:56,540
I might end up dancing in a club.
597
01:03:57,057 --> 01:03:58,556
What do you think?
598
01:04:04,750 --> 01:04:08,462
I can't help you with your mom,
599
01:04:08,961 --> 01:04:10,680
but I can pay for your jeepney ride.
600
01:04:10,910 --> 01:04:13,564
I want to help you even in a small way.
601
01:04:13,589 --> 01:04:14,686
Huh?
602
01:04:14,711 --> 01:04:16,255
That's okay, you don't have to.
603
01:04:16,930 --> 01:04:19,986
Come on, don't be shy!
I'll treat you! Let's go!
604
01:04:22,672 --> 01:04:25,001
My boyfriend will come pick me up.
605
01:04:26,063 --> 01:04:28,421
Ah. Okay.
606
01:04:28,912 --> 01:04:30,330
Of course.
607
01:04:31,139 --> 01:04:36,087
Someone as pretty as
you would have a boyfriend.
608
01:04:37,103 --> 01:04:39,355
Sorry, I never mentioned it.
609
01:04:39,759 --> 01:04:44,665
Hey, it's my fault I didn't ask.
610
01:04:47,380 --> 01:04:50,962
Anyway, I gotta go.
My shift's about to start.
611
01:04:51,159 --> 01:04:53,703
Okay. Take care.
612
01:04:57,776 --> 01:04:59,069
By the way,
613
01:05:00,452 --> 01:05:04,372
there's a street party
near Winners where I work.
614
01:05:04,548 --> 01:05:07,175
If you wanna go, just let me know.
615
01:05:07,175 --> 01:05:09,119
Bring your boyfriend.
616
01:05:11,003 --> 01:05:12,713
I'll think about it.
617
01:05:21,512 --> 01:05:23,736
Yes, sir. I'll get you a reservation.
618
01:05:25,155 --> 01:05:26,365
Marquez.
619
01:05:27,290 --> 01:05:29,906
Could you slip me an advance?
620
01:05:29,906 --> 01:05:31,283
It's for an emergency.
621
01:05:31,308 --> 01:05:34,287
I told you, we need to ask
for Madam's permission.
622
01:05:34,312 --> 01:05:37,232
All the funds go through her.
623
01:05:38,081 --> 01:05:39,916
Okay, I'll just wait for her.
624
01:05:39,916 --> 01:05:41,584
Yeah.
625
01:05:43,795 --> 01:05:48,925
Odessa, there's a
customer asking for you.
626
01:05:51,469 --> 01:05:52,720
Just to sit with them?
627
01:05:52,720 --> 01:05:54,675
Yeah, over there.
628
01:06:02,479 --> 01:06:05,817
Sorry, Sonny.
I don't accept hosting right now.
629
01:06:05,817 --> 01:06:08,987
He's very insistent.
He's offering to add to the room rate.
630
01:06:13,128 --> 01:06:15,255
Is there a problem?
631
01:06:15,280 --> 01:06:16,865
Is Sonny forcing you?
632
01:06:16,890 --> 01:06:19,847
No, sir. Just relaying the message.
633
01:06:19,872 --> 01:06:21,833
She's not accepting VIPs.
634
01:06:21,833 --> 01:06:23,167
We have an agreement.
635
01:06:23,167 --> 01:06:25,837
Of course sir. I'll just tell them.
636
01:06:25,837 --> 01:06:28,423
I didn't know that she doesn't take VIPs.
637
01:06:28,423 --> 01:06:31,730
Let her decide if
she'll accept it or not...
638
01:06:33,557 --> 01:06:35,635
Are you her manager?
639
01:06:37,420 --> 01:06:39,440
Are you gonna take it or not?
640
01:06:44,933 --> 01:06:47,722
I'll take the VIP if the customer wants me.
641
01:06:47,933 --> 01:06:50,448
But you don't take VIPs.
642
01:06:50,473 --> 01:06:51,849
That was before.
643
01:06:52,902 --> 01:06:54,282
All right, then.
644
01:06:54,282 --> 01:06:56,284
Come, I'll introduce you.
645
01:06:57,643 --> 01:07:02,440
Do another dance set instead
of flirting with your guest.
646
01:07:03,572 --> 01:07:04,906
Uhm, sir.
647
01:07:04,931 --> 01:07:06,974
This is Giselle.
648
01:07:07,670 --> 01:07:09,819
Giselle, I'll leave him to you.
649
01:07:09,844 --> 01:07:11,600
Have fun, sir.
650
01:08:31,640 --> 01:08:33,934
What do you think I'm doing?
651
01:08:34,741 --> 01:08:36,717
What bullshit are you trying to pull?
652
01:08:36,717 --> 01:08:39,850
Prince, I'm not doing anything wrong.
653
01:08:40,763 --> 01:08:42,265
But you, what the fuck are you doing?
654
01:08:42,265 --> 01:08:43,391
How dare you.
655
01:08:43,391 --> 01:08:44,559
Prince.
656
01:08:45,393 --> 01:08:48,139
Can you back off?
Stay out of this.
657
01:08:50,105 --> 01:08:51,624
So you're a thing now?
658
01:08:51,717 --> 01:08:53,139
Does she know?
659
01:08:53,985 --> 01:08:57,225
- Giselle, can you not drag Odessa into this?
- Don't touch me!
660
01:09:00,592 --> 01:09:01,756
Please.
661
01:09:01,953 --> 01:09:03,084
Mom.
662
01:09:04,831 --> 01:09:07,342
Do you know how much of a liar Prince is?
663
01:09:08,862 --> 01:09:10,572
Leave Prince alone.
664
01:09:10,597 --> 01:09:12,516
"Leave Prince alone."
665
01:09:12,823 --> 01:09:15,107
You think you're some kind of princess?
666
01:09:15,132 --> 01:09:17,186
You're also a whore!
667
01:09:17,513 --> 01:09:19,181
I'm not like you!
668
01:09:19,206 --> 01:09:20,791
You stupid girl.
669
01:09:20,816 --> 01:09:23,402
Prince doesn't want you.
Don't you get it?
670
01:09:23,427 --> 01:09:25,522
Stop forcing yourself on him.
671
01:09:26,037 --> 01:09:27,225
Forcing myself?
672
01:09:27,428 --> 01:09:28,603
You're insane!
673
01:09:28,603 --> 01:09:29,729
You're insane!
674
01:09:29,729 --> 01:09:31,842
- Asshole!
- You're the crazy asshole!
675
01:09:34,554 --> 01:09:36,764
Come here! Who are you calling crazy?
676
01:09:36,789 --> 01:09:37,987
Crazy bitch!
677
01:09:37,987 --> 01:09:39,864
That's enough! That's enough!
678
01:09:39,864 --> 01:09:41,608
You're acting like children!
679
01:09:48,670 --> 01:09:50,666
Giselle's such an asshole!
680
01:09:50,666 --> 01:09:52,627
She always has to win.
681
01:09:52,652 --> 01:09:54,999
She really thinks she's the star dancer.
682
01:09:55,269 --> 01:09:57,631
Prince is a bigger asshole.
683
01:09:58,132 --> 01:10:01,677
He hasn't even broken up with Giselle
and he's trying to two-time with Odessa.
684
01:10:01,677 --> 01:10:03,471
Huh? Was that what he said?
685
01:10:03,471 --> 01:10:08,014
Why would Giselle be that angry
if they're not together?
686
01:10:11,050 --> 01:10:13,803
I should have accepted
that private dance.
687
01:10:14,677 --> 01:10:17,430
Even if Prince gets mad at me,
at least I'd have had money.
688
01:10:19,725 --> 01:10:23,654
Why don't you try a loaning app?
689
01:10:25,796 --> 01:10:29,258
That's the thing,
I don't have enough ID's.
690
01:10:29,283 --> 01:10:31,577
Fine, I'll do it.
I'll take out a loan for you.
691
01:10:31,624 --> 01:10:33,459
You'd better pay me, though.
692
01:10:33,459 --> 01:10:35,147
I swear I'll hunt you down.
693
01:10:35,172 --> 01:10:36,424
Of course!
694
01:10:36,449 --> 01:10:37,797
I'll pay you.
695
01:10:37,797 --> 01:10:39,632
Why would I run?
696
01:10:39,882 --> 01:10:42,009
Hey, why don't you start a YouTube account?
697
01:10:42,009 --> 01:10:43,010
Mm-hm.
698
01:10:43,010 --> 01:10:46,022
They pay more than TikTok.
699
01:10:47,223 --> 01:10:48,391
I guess...
700
01:10:48,391 --> 01:10:50,538
I could do ballet tutorials.
701
01:10:51,018 --> 01:10:52,913
At least I can apply what I learned.
702
01:10:52,938 --> 01:10:54,272
- Great idea.
- That's right.
703
01:10:54,272 --> 01:10:56,774
People will keep watching video tutorials.
704
01:10:56,774 --> 01:10:58,568
Yeah, and it could go viral.
705
01:10:58,568 --> 01:11:00,194
Just avoid putting out…
706
01:11:00,194 --> 01:11:03,239
scandal videos, right?
707
01:11:03,239 --> 01:11:04,448
Odessa.
708
01:11:04,473 --> 01:11:05,914
What's that?
709
01:11:11,124 --> 01:11:12,834
Package for you.
710
01:11:13,291 --> 01:11:15,376
I didn't order anything.
711
01:11:15,376 --> 01:11:16,889
It's got your name on it.
712
01:11:16,914 --> 01:11:18,233
It's been paid.
713
01:11:26,131 --> 01:11:27,298
What's that?
714
01:11:27,555 --> 01:11:29,349
Those are flowers, girl. Don't be stupid.
715
01:11:29,374 --> 01:11:30,577
Smartass.
716
01:11:33,741 --> 01:11:36,522
- Who sent it?
- In your dreams, girl.
717
01:11:36,522 --> 01:11:37,857
Let me see.
718
01:11:38,441 --> 01:11:39,734
Wish I had flowers, too.
719
01:11:43,321 --> 01:11:44,697
It's from Prince.
720
01:11:44,697 --> 01:11:47,327
Are you gonna fall for flowers?
721
01:11:47,538 --> 01:11:49,748
Well, duh! She's soft.
722
01:11:49,773 --> 01:11:52,901
Girl, it's the first time someone
sent me flowers. Mind your business.
723
01:11:52,926 --> 01:11:55,374
Whatever. It's your problem.
724
01:12:02,381 --> 01:12:05,913
From tonight till October 31,
725
01:12:06,255 --> 01:12:11,280
we'll be rehearsing for our
upcoming Halloween Special.
726
01:12:11,515 --> 01:12:13,513
Odessa! You're late!
727
01:12:13,538 --> 01:12:15,456
- Sorry, ma'am.
- I'll let you off this time.
728
01:12:17,396 --> 01:12:19,315
As I was saying,
729
01:12:19,315 --> 01:12:23,736
from tonight till October
31, we'll be rehearsing.
730
01:12:24,521 --> 01:12:27,436
In light of what happened last night,
731
01:12:28,005 --> 01:12:31,764
I've thought about the theme for our show…
732
01:12:33,184 --> 01:12:35,728
Sexy Dance Showdown.
733
01:12:36,493 --> 01:12:38,756
You want to fight.
734
01:12:39,415 --> 01:12:42,960
Let's do it on stage.
735
01:12:43,296 --> 01:12:45,757
Let's do it through dance.
736
01:12:46,411 --> 01:12:49,456
I've already assigned the rivals.
737
01:12:49,545 --> 01:12:51,046
Listen!
738
01:12:52,736 --> 01:12:55,530
Tricia vs. Jewel.
739
01:12:56,820 --> 01:13:01,561
Bestfriends Doray vs. Kits.
740
01:13:03,291 --> 01:13:07,086
Odessa vs. Giselle.
741
01:13:10,616 --> 01:13:13,035
You can start looking for costumes.
742
01:13:13,035 --> 01:13:15,054
Before we open,
743
01:13:15,079 --> 01:13:17,915
I'll give you a run through of our plans.
744
01:13:17,915 --> 01:13:22,545
As usual, walk the runway
then comes the dance proper.
745
01:13:30,585 --> 01:13:32,546
I received the flowers.
746
01:13:32,688 --> 01:13:34,048
Thank you.
747
01:13:34,202 --> 01:13:35,369
I loved them.
748
01:13:37,952 --> 01:13:40,381
I want you to know
that I really do love you.
749
01:13:40,406 --> 01:13:44,077
And I wanted to apologize
for dragging you in that mess.
750
01:13:44,102 --> 01:13:45,479
That's okay.
751
01:13:45,823 --> 01:13:47,811
Can we talk later?
752
01:13:48,213 --> 01:13:50,131
What time are you coming in?
753
01:13:50,726 --> 01:13:55,184
I'm not coming in tonight.
I'm attending a high school reunion.
754
01:13:55,671 --> 01:13:57,841
But I'll pick you up.
755
01:13:57,866 --> 01:14:00,202
I'll text you around 12 midnight.
756
01:14:00,202 --> 01:14:01,453
12?
757
01:14:01,583 --> 01:14:03,452
I won't be out yet by then.
758
01:14:04,882 --> 01:14:07,719
I know. But I'll come pick you up.
759
01:14:07,744 --> 01:14:09,897
Bye. Love you.
760
01:14:13,429 --> 01:14:15,264
Good evening, Ms Odette.
761
01:14:16,103 --> 01:14:17,855
Hello, sir.
762
01:14:18,274 --> 01:14:20,485
It's really hard to get a hold of you.
763
01:14:21,037 --> 01:14:22,747
Sir, excuse me.
764
01:14:22,772 --> 01:14:24,607
I'm just talking with her.
765
01:14:24,966 --> 01:14:26,301
It's okay. It's okay.
766
01:14:26,780 --> 01:14:28,198
I'll be over there.
767
01:14:31,741 --> 01:14:33,553
Do you want to table, sir?
768
01:14:33,578 --> 01:14:35,686
No table. VIP.
769
01:14:37,078 --> 01:14:38,538
Sorry, sir.
770
01:14:38,830 --> 01:14:41,170
I really don't do VIP.
771
01:14:41,603 --> 01:14:43,229
10,000?
772
01:14:44,493 --> 01:14:45,661
Sir?
773
01:14:46,496 --> 01:14:49,124
10,000 on top of the room rate.
774
01:14:50,091 --> 01:14:52,600
Just lap dance, no expectation.
775
01:15:00,780 --> 01:15:02,365
Sorry, sir.
776
01:15:02,702 --> 01:15:04,871
I really don't do VIP.
777
01:15:06,636 --> 01:15:08,262
I respect that.
778
01:15:09,257 --> 01:15:11,551
But this is my last offer.
779
01:15:12,535 --> 01:15:14,412
I do hope later.
780
01:15:15,035 --> 01:15:16,995
Just change your mind.
781
01:15:23,082 --> 01:15:24,616
This is for you.
782
01:15:28,762 --> 01:15:30,180
Thank you, sir.
783
01:16:04,511 --> 01:16:06,249
- Hello, mom?
- I'm really sorry, honey.
784
01:16:06,287 --> 01:16:08,177
Are you in the middle of rehearsal?
785
01:16:08,202 --> 01:16:11,230
I couldn’t borrow from anybody.
They won't release Oliver.
786
01:16:11,436 --> 01:16:13,382
Really sorry, mom.
787
01:16:13,382 --> 01:16:15,468
I'll see what I can do.
788
01:16:15,468 --> 01:16:17,217
I'll send you some money tomorrow.
789
01:16:17,242 --> 01:16:19,249
Thank you, honey.
I'm really sorry.
790
01:16:19,522 --> 01:16:20,522
Take care.
791
01:16:22,058 --> 01:16:25,061
If you're desperate for cash,
792
01:16:25,086 --> 01:16:27,647
you'd better take that foreigner's offer.
793
01:16:28,189 --> 01:16:30,232
I can't do that to Prince.
794
01:16:30,913 --> 01:16:33,865
Well, he could help you
out with your problems.
795
01:16:33,890 --> 01:16:36,241
Or will he just keep giving you flowers?
796
01:16:40,618 --> 01:16:43,746
Kits, you're doing a set tonight.
Giselle's not coming.
797
01:16:43,746 --> 01:16:45,998
Fuck's sake.
She's always absent.
798
01:17:39,603 --> 01:17:42,647
Hi. Can we talk?
799
01:17:46,647 --> 01:17:48,482
Even for just a little while.
800
01:18:08,824 --> 01:18:10,459
I'm so sorry.
801
01:18:10,738 --> 01:18:12,824
For all the things that I said.
802
01:18:12,849 --> 01:18:14,670
For what I did.
803
01:18:19,036 --> 01:18:23,022
You hurt me, but I still want you.
804
01:18:25,107 --> 01:18:28,139
Can we start over?
805
01:18:30,398 --> 01:18:32,817
This is my favorite.
806
01:18:33,848 --> 01:18:36,077
When you just got out of the shower.
807
01:18:36,609 --> 01:18:38,694
With that towel around your waist.
808
01:18:38,867 --> 01:18:40,772
When you just get out of the c--
809
01:18:41,989 --> 01:18:45,678
Sorry, I can't help myself.
810
01:18:48,550 --> 01:18:49,843
Giselle.
811
01:18:52,410 --> 01:18:54,579
You need to leave.
812
01:18:56,513 --> 01:18:58,515
You need to get some rest, too.
813
01:18:59,438 --> 01:19:01,691
We can talk some other time.
814
01:19:04,496 --> 01:19:05,905
Please.
815
01:19:15,264 --> 01:19:17,350
Can I use your bathroom first?
816
01:19:41,701 --> 01:19:43,561
You forgot to lock the door?
817
01:19:46,946 --> 01:19:48,405
Prince.
818
01:21:28,500 --> 01:21:31,920
I'm glad you changed your mind.
819
01:22:27,385 --> 01:22:30,241
Fifteen thousand if all the way.
820
01:22:36,598 --> 01:22:37,808
30.
821
01:22:44,982 --> 01:22:46,442
What do you say?
822
01:22:47,591 --> 01:22:49,405
Huh? Come on.
823
01:22:52,433 --> 01:22:53,655
Yes.
824
01:23:57,012 --> 01:23:58,555
IV. Odessa Steps
825
01:24:10,288 --> 01:24:12,944
Girls, let's go. They're waiting for us.
826
01:24:18,595 --> 01:24:21,848
Thanks, honey. I got your deposit.
827
01:26:22,851 --> 01:26:24,209
Routine inspection!
828
01:26:24,234 --> 01:26:26,487
- We are just implementing the law.
- Sonny! The girls! The girls!
829
01:26:26,512 --> 01:26:28,180
Get the girls! The girls!
830
01:26:29,286 --> 01:26:31,251
- Does Chief know about this?
- Just relax.
831
01:26:31,276 --> 01:26:33,327
Relax. I got this.
832
01:26:33,352 --> 01:26:36,188
We are just doing our job.
This won't take long.
833
01:26:36,213 --> 01:26:37,548
Marquez. Take care of Mama.
834
01:26:37,574 --> 01:26:39,117
This is just a city ordinance.
835
01:26:39,117 --> 01:26:41,119
- Sir, what seems to be the problem?
- This can't be! This can't be happening!
836
01:26:41,119 --> 01:26:42,621
No! This can't be happening!
837
01:26:42,621 --> 01:26:43,997
- Just relax.
- Where's Prince?
838
01:26:47,125 --> 01:26:48,543
Prince! Prince!
839
01:26:48,543 --> 01:26:49,920
We need to go, Mama!
840
01:26:49,920 --> 01:26:50,959
Prince!
841
01:26:51,927 --> 01:26:52,974
Prince!
842
01:27:45,374 --> 01:27:46,917
V. One Against All
843
01:27:48,172 --> 01:27:50,413
Two bottles of water.
844
01:27:53,963 --> 01:27:56,131
Thanks. Here.
845
01:27:57,430 --> 01:27:58,709
Thank you.
846
01:28:04,848 --> 01:28:06,116
Water?
847
01:28:35,329 --> 01:28:36,834
I didn't get an abortion.
848
01:28:39,581 --> 01:28:41,452
I didn't have a sugar daddy either.
849
01:28:44,630 --> 01:28:46,780
I went to audition at a cruise ship.
850
01:28:47,775 --> 01:28:49,670
As cultural dancer.
851
01:28:53,037 --> 01:28:54,647
But I didn't get in.
852
01:28:55,784 --> 01:28:57,163
It's a shame.
853
01:29:00,104 --> 01:29:01,584
But that's the way it is.
854
01:29:03,025 --> 01:29:05,600
I just wanted to try and have a new life.
855
01:29:18,312 --> 01:29:19,563
Let's go.
856
01:29:19,827 --> 01:29:22,288
Maybe we'll find a
taxi on the other street.
857
01:29:30,827 --> 01:29:52,288
Katmovie18.com
858
01:30:00,740 --> 01:30:02,158
Ben!
859
01:30:02,358 --> 01:30:03,358
Hi.
860
01:30:09,703 --> 01:30:11,496
Do you want to dance?
861
01:30:11,496 --> 01:30:13,206
Yes. Let's.
56582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.