All language subtitles for Scramble.2017.720p.BluRay.x264-ROVERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,360 --> 00:00:26,477 Now look at this. The gang is all here. 2 00:00:26,680 --> 00:00:28,637 Now it's a fucking party. 3 00:00:28,880 --> 00:00:30,280 Oh, frank, Simon, meet harry. 4 00:00:30,480 --> 00:00:32,437 Harry, black Jesus, breaker. 5 00:00:32,640 --> 00:00:33,790 Y'all know Lester. 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,959 Oh, and Quinn. 7 00:00:37,160 --> 00:00:40,073 We have your money, now give me Quinn. 8 00:00:42,440 --> 00:00:43,317 [Trigger cocks, objects shatter] 9 00:00:43,560 --> 00:00:45,836 [Music playing] 10 00:01:29,160 --> 00:01:31,720 [Music playing] 11 00:01:33,840 --> 00:01:35,513 [Man laughing] 12 00:01:48,240 --> 00:01:51,472 Ah! Sexier, woman! What do we pay you for? 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,637 [Speaking native language] 14 00:01:53,880 --> 00:01:54,996 [Laughing] 15 00:01:55,200 --> 00:01:56,839 Dance! Dance! Dance! Dance! 16 00:01:57,040 --> 00:02:00,477 - [Man speaks native language] - [Woman speaks native language] 17 00:02:00,720 --> 00:02:03,155 [Man claps, laughs hysterically] 18 00:02:03,360 --> 00:02:05,875 - [Man laughing] - Hey, give me more, give me more! 19 00:02:06,080 --> 00:02:10,996 We went to a lot of trouble to acquire this piece, Mr. Fertelli. 20 00:02:11,200 --> 00:02:13,954 If you do not accept our terms, 21 00:02:14,160 --> 00:02:15,594 we will find another buyer. 22 00:02:15,800 --> 00:02:17,075 [Fertelli chuckles] 23 00:02:17,320 --> 00:02:19,630 Threaten me all you want. 24 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 It'll be mine. 25 00:02:33,840 --> 00:02:37,470 - [Music playing] - Open it, open it, open it, open it. 26 00:02:37,680 --> 00:02:39,558 I want to see it! 27 00:02:39,800 --> 00:02:43,635 ¶ I've been trying to forget you ¶ 28 00:02:45,560 --> 00:02:48,792 ¶ You're not the only one ¶ 29 00:02:51,280 --> 00:02:56,560 ¶ Well, I've been trying to regret you ¶ 30 00:02:56,760 --> 00:03:00,276 ¶ You're not the only one ¶ 31 00:03:00,480 --> 00:03:02,312 [Music playing] 32 00:03:13,640 --> 00:03:19,079 ¶ And I've been loving you way too much ¶ 33 00:03:19,280 --> 00:03:24,435 ¶ And I've been loving you way too much ¶ 34 00:03:24,680 --> 00:03:30,039 ¶ And I've been loving you way too much ¶ 35 00:03:30,240 --> 00:03:34,029 ¶ And I've been loving you ¶ 36 00:03:56,920 --> 00:03:59,071 Hey, babe, what d'ya got? 37 00:03:59,280 --> 00:04:01,158 Just a letter from one of my students. 38 00:04:01,360 --> 00:04:03,670 Oh, yeah? From billy? Hot for teacher again? 39 00:04:03,880 --> 00:04:06,031 Uh, that kid! Can't blame him though, right? 40 00:04:06,240 --> 00:04:07,640 Uh, breakfast is up. 41 00:04:17,680 --> 00:04:22,038 Okay, these are the best scrambled eggs I've ever made. 42 00:04:22,280 --> 00:04:24,078 Perfection. 43 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 Bam. 44 00:04:28,000 --> 00:04:30,356 Hey, is this about your father? 45 00:04:30,560 --> 00:04:32,836 It's okay, Quinn, it's better than he's gone. 46 00:04:33,080 --> 00:04:35,197 Look, he drank vodka with his cheerios. 47 00:04:35,400 --> 00:04:37,039 He had lines of coke for lunch, 48 00:04:37,240 --> 00:04:38,720 and did oxy for dessert. 49 00:04:38,960 --> 00:04:41,316 He was in debt up to his eyeballs. 50 00:04:41,520 --> 00:04:42,954 You know, it was better that this happened. 51 00:04:43,160 --> 00:04:44,435 It was gonna happen anyway. 52 00:04:44,680 --> 00:04:45,875 Someone was just gonna off him, just... 53 00:04:51,360 --> 00:04:54,034 - I didn't mean it like that. - I think you did. 54 00:04:57,320 --> 00:05:03,157 Look, Quinn, I was thinking, you know, after the funeral, 55 00:05:03,400 --> 00:05:04,880 we skip town. 56 00:05:05,080 --> 00:05:07,675 You know, your father's gone, we're gone. 57 00:05:09,600 --> 00:05:11,671 I don't think we should leave together, frank. 58 00:05:14,720 --> 00:05:16,837 I think we should break up. 59 00:05:20,720 --> 00:05:22,393 Is this a joke? 60 00:05:24,280 --> 00:05:25,509 No. 61 00:05:26,720 --> 00:05:27,949 It's better this way. 62 00:05:28,160 --> 00:05:29,560 It's... no! 63 00:05:52,720 --> 00:05:54,154 [Woman sighs] 64 00:06:07,520 --> 00:06:10,319 This fucking car, 65 00:06:10,520 --> 00:06:14,400 turn my hair into bees' nests every time. 66 00:06:14,640 --> 00:06:17,155 Nobody rocks a bees' nest as good as you do, babe. 67 00:06:17,360 --> 00:06:19,795 Hey, you have your way with words. 68 00:06:20,000 --> 00:06:23,710 I was never naive enough to believe them. 69 00:06:23,920 --> 00:06:25,957 Come here and look at these beautiful babies, eh? 70 00:06:27,640 --> 00:06:30,200 - You've got them? - Mm-hmm. 71 00:06:38,240 --> 00:06:43,474 Mmm, gives me chills every time. 72 00:06:43,680 --> 00:06:46,639 I got this one from this Williams Sonora place. 73 00:06:46,880 --> 00:06:50,590 Why anybody would spend $100 on a piece of sharpened metal 74 00:06:50,840 --> 00:06:52,274 is beyond me. 75 00:06:54,800 --> 00:06:56,075 Found this one in a dumpster. 76 00:06:56,280 --> 00:06:58,476 It's a little rusty, but I kind of like it. 77 00:06:58,680 --> 00:07:00,751 It gives them that kind of infecting cut, 78 00:07:00,960 --> 00:07:02,713 instead of just a regular one. 79 00:07:05,480 --> 00:07:09,838 And this one, this one is for cutting sushi. 80 00:07:10,040 --> 00:07:14,034 Hmm, as long as it can cut flesh. 81 00:07:16,000 --> 00:07:19,072 You sure about this? 82 00:07:19,280 --> 00:07:20,999 You know, you could hop on the pch, 83 00:07:21,200 --> 00:07:22,270 be sipping piña colada, 84 00:07:22,480 --> 00:07:25,120 be in Mexico by tomorrow? 85 00:07:25,320 --> 00:07:28,518 It's margaritas. 86 00:07:28,760 --> 00:07:30,831 And you know I can't. 87 00:07:37,280 --> 00:07:41,320 - An eye for an eye. - A life for a life. 88 00:07:41,560 --> 00:07:44,200 Tomorrow we start living. 89 00:07:46,080 --> 00:07:48,879 What are you talking about? Straight abs right here. 90 00:07:49,080 --> 00:07:51,390 Those are love handles, my friend. 91 00:07:51,600 --> 00:07:54,274 Love handles? Those are abs, man. 92 00:07:54,480 --> 00:07:57,075 Look who's talking. You're about to drop dead any minute. 93 00:07:59,280 --> 00:08:01,397 Oh, frankfurter! 94 00:08:01,600 --> 00:08:03,990 - What's the haps, man? - Quinn's talking about breaking up. 95 00:08:04,200 --> 00:08:06,157 - Ouch! - That's good news. 96 00:08:06,360 --> 00:08:08,079 No more tampons in the medicine cabinet. 97 00:08:08,280 --> 00:08:11,034 No more kale smoothies, no more microdermabrasion. 98 00:08:11,240 --> 00:08:14,199 And, hey, you can jerk off in the living room if you want to. 99 00:08:14,400 --> 00:08:18,155 Rick, I don't wanna jerk off in the living room. 100 00:08:18,360 --> 00:08:19,760 You know, I don't get it. 101 00:08:19,960 --> 00:08:22,555 One minute she's reading this note from her student, 102 00:08:22,760 --> 00:08:25,719 and then, I'm making eggs and then she pulls out the break-up card. 103 00:08:25,920 --> 00:08:27,559 You don't think she's leaving you for him? 104 00:08:27,760 --> 00:08:29,433 - He's seven. - The eggs, then? 105 00:08:29,640 --> 00:08:30,790 They were perfect. 106 00:08:31,000 --> 00:08:32,753 That's why I say stay away from women, 107 00:08:32,960 --> 00:08:34,235 they ain't nothin' but heartbreak. 108 00:08:34,440 --> 00:08:36,796 Unless her name's Stoli or she's a stripper. 109 00:08:38,880 --> 00:08:41,236 This will take your mind off of it. 110 00:08:41,440 --> 00:08:46,799 Bam! New cush, fresh off the vine from Tujunga. 111 00:08:47,040 --> 00:08:49,999 Yeah, and how many times I tell you this ain't a dispensary, numbnuts? 112 00:08:50,200 --> 00:08:52,760 And if it was, you could afford to keep the lights on. 113 00:08:52,960 --> 00:08:55,395 Just doesn't add up. 114 00:08:55,600 --> 00:08:57,990 I mean, life's a bag of shit sometimes, frank. 115 00:08:58,200 --> 00:09:00,999 Shanika done me, I cried for a month. 116 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 You guys dated for two days, Simon, 117 00:09:02,800 --> 00:09:04,154 and that was in the seventh grade. 118 00:09:04,360 --> 00:09:06,875 So? It still hurt. 119 00:09:07,080 --> 00:09:08,514 Oh, hey, just do it. 120 00:09:08,720 --> 00:09:11,030 I mean, she been there for you through everything. 121 00:09:11,240 --> 00:09:15,120 Her dad just died. Give her the benefit of the doubt. 122 00:09:15,360 --> 00:09:18,558 Maybe she just needs some space, man. 123 00:09:18,760 --> 00:09:20,513 Space. 124 00:09:26,640 --> 00:09:30,475 Minister: And as we gather here, we commit to the ground, 125 00:09:30,680 --> 00:09:32,239 return to the heavens, 126 00:09:32,440 --> 00:09:36,514 a noble man, a very interesting man, 127 00:09:36,760 --> 00:09:38,877 and as he returns to his heavenly plane, 128 00:09:39,080 --> 00:09:42,915 for those of us on earth, we ask forgiveness... 129 00:09:43,120 --> 00:09:45,351 look at this fucking guy. 130 00:09:45,600 --> 00:09:49,514 Alcoholic, drug addict, 131 00:09:49,720 --> 00:09:51,871 overdoses, got a beautiful daughter, 132 00:09:52,080 --> 00:09:53,196 you know what his problem was? 133 00:09:53,440 --> 00:09:54,590 He couldn't make a behavioral change. 134 00:09:54,800 --> 00:09:55,916 ...Returns to the heavenly plane, 135 00:09:56,120 --> 00:09:58,396 we ask god... 136 00:09:58,600 --> 00:10:01,240 fucking cigarette. 137 00:10:01,440 --> 00:10:06,071 Boys, life is the process 138 00:10:06,280 --> 00:10:07,953 of consistently dying. 139 00:10:09,560 --> 00:10:11,313 You know what that means? 140 00:10:11,520 --> 00:10:13,512 How you treat the issue is the issue. 141 00:10:13,720 --> 00:10:16,440 Some people are committed to be bottom feeders. 142 00:10:16,640 --> 00:10:18,552 He was a bottom feeder. 143 00:10:18,800 --> 00:10:21,269 All his life he strived to do something else, 144 00:10:21,480 --> 00:10:23,597 tried to be somebody else, but he couldn't make 145 00:10:23,800 --> 00:10:27,635 a behavioral change, therefore, he's in the hole. 146 00:10:27,840 --> 00:10:29,274 Think about that. 147 00:10:29,520 --> 00:10:30,670 Where do you want to be? 148 00:10:30,880 --> 00:10:32,678 Do you wanna be a bottom feeder? 149 00:10:32,880 --> 00:10:34,473 Are you guys bottom feeders? I don't think you're bottom feeders. 150 00:10:34,680 --> 00:10:39,914 For thine is the kingdom, the power, and the glory, 151 00:10:40,160 --> 00:10:44,279 forever and ever. Amen. 152 00:10:44,480 --> 00:10:45,834 Amen. 153 00:10:51,560 --> 00:10:53,631 [Both murmuring] 154 00:10:53,880 --> 00:10:56,679 - Okay, can we talk about this now, please? - Frank, it's not the time. 155 00:10:56,920 --> 00:10:58,991 - What do you mean it's not the time? - No, frank. 156 00:10:59,200 --> 00:11:00,600 - Quinn. - Not now. 157 00:11:00,840 --> 00:11:01,830 Quinn. 158 00:11:02,040 --> 00:11:04,600 Fucking bottom feeders. 159 00:11:04,800 --> 00:11:06,951 All right, let's get this bitch. 160 00:11:07,160 --> 00:11:09,197 Quinn, stop! Stop! This is our life, babe. 161 00:11:09,400 --> 00:11:12,313 - All right, if it's space you need... - it's not space, okay? 162 00:11:12,560 --> 00:11:14,597 - Just listen to me. - Please. 163 00:11:14,800 --> 00:11:16,951 - Just trust me. You're better off this way. - You don't believe that. 164 00:11:17,160 --> 00:11:19,277 - I do. - No, Quinn, you don't know what you're saying. 165 00:11:19,480 --> 00:11:21,233 Fine. You wanna know the truth? 166 00:11:21,440 --> 00:11:23,272 - Yes. - My father was mixed up with... 167 00:11:23,480 --> 00:11:27,759 Quinn, it's not nice to talk behind people's backs. 168 00:11:30,040 --> 00:11:32,316 Especially when they can't talk back. 169 00:11:33,920 --> 00:11:35,479 Nice funeral. 170 00:11:35,680 --> 00:11:37,160 A bit pedantic for my taste, 171 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 but then again, so was your old man. 172 00:11:40,120 --> 00:11:42,589 I trust you got my note. 173 00:11:42,840 --> 00:11:44,354 I hope you liked it. 174 00:11:44,560 --> 00:11:47,314 You know how long it takes to find an "O" in a magazine? 175 00:11:47,560 --> 00:11:51,190 - Frank. - Who are you? 176 00:11:51,400 --> 00:11:53,153 I'm breaker. 177 00:11:53,400 --> 00:11:54,675 Black Lightning. Q. 178 00:11:54,880 --> 00:11:56,473 - Hey, stop! - [Quinn] Hey, get off me! 179 00:11:56,680 --> 00:11:58,512 - No, frank! Frank! - What are you doing? 180 00:11:58,720 --> 00:12:01,474 Seems as the old man ain't coming out of the hole any time soon, 181 00:12:01,680 --> 00:12:02,830 we've come to repay his debt. 182 00:12:03,040 --> 00:12:04,076 - [Frank gags] - The girl's ours. 183 00:12:04,320 --> 00:12:06,710 - [Frank grunts] - Frank! Frank! 184 00:12:06,920 --> 00:12:08,513 Help! 185 00:12:10,600 --> 00:12:14,594 Wait. [Groaning] 186 00:12:14,800 --> 00:12:15,916 Quinn! 187 00:12:17,120 --> 00:12:18,349 Quinn! 188 00:12:38,160 --> 00:12:42,279 You sexy beast. 189 00:12:42,480 --> 00:12:44,949 I have a feeling you're gonna enjoy 190 00:12:45,200 --> 00:12:47,431 everything I'm about to give you. 191 00:12:47,640 --> 00:12:49,359 - Mmm. - Especially the ending. 192 00:12:49,560 --> 00:12:53,156 Oh, I always enjoy your endings, V. 193 00:12:53,360 --> 00:12:57,593 Uh-uh, no touching today. 194 00:12:57,800 --> 00:12:58,677 [Man sighs] 195 00:13:00,200 --> 00:13:01,998 [Man chuckles] 196 00:13:02,200 --> 00:13:03,873 - Oh. - Mmm. 197 00:13:04,080 --> 00:13:06,675 - [Thumps] - [Man groans] 198 00:13:06,880 --> 00:13:09,270 Pretty kinky today, aren't we? 199 00:13:09,480 --> 00:13:11,790 You're... [gagging, chuckling] 200 00:13:12,000 --> 00:13:13,195 Have you been a bad boy? 201 00:13:13,400 --> 00:13:14,470 Mm-hmm. 202 00:13:14,680 --> 00:13:16,751 Do you want me to punish you? 203 00:13:16,960 --> 00:13:21,193 - Mm-hmm. - Well, then, since you asked. 204 00:13:21,440 --> 00:13:23,636 - [V laughing] - [Man chuckling] 205 00:13:23,840 --> 00:13:25,638 - Harry, darling! - Hmm? 206 00:13:25,840 --> 00:13:27,160 [V laughing] 207 00:13:27,360 --> 00:13:30,398 Don't worry. It's not a threesome. 208 00:13:30,600 --> 00:13:33,752 At least not your typical one, anyway. 209 00:13:34,000 --> 00:13:37,311 Harry here, he just wants to play. 210 00:13:37,520 --> 00:13:40,399 I told harry all about how you like it violent. 211 00:13:40,600 --> 00:13:44,992 [Man mumbling] 212 00:13:45,200 --> 00:13:49,513 - Harry likes violence, too. - [Man whimpering] 213 00:13:49,760 --> 00:13:52,639 - Harry here likes to play. - [Man screaming] 214 00:13:59,040 --> 00:14:02,397 [Man continues screaming] 215 00:14:02,600 --> 00:14:06,389 Oh, it's so nice 216 00:14:06,600 --> 00:14:07,636 [man screaming] 217 00:14:07,840 --> 00:14:10,309 Wasn't that one of the commandments? 218 00:14:10,520 --> 00:14:14,275 I think it was right after "thou shalt not kill." 219 00:14:14,480 --> 00:14:20,351 Don't worry, we don't follow the commandments either, jerk. 220 00:14:22,400 --> 00:14:23,516 [Screaming intensifies] 221 00:14:34,200 --> 00:14:35,714 Well, she's gonna like this. 222 00:14:35,920 --> 00:14:39,231 [Shutter clicking] 223 00:14:39,480 --> 00:14:41,153 - Simon, get off your phone. - Hey, take a selfie with me. 224 00:14:41,400 --> 00:14:42,880 No, there's no time for a selfie right now. 225 00:14:43,080 --> 00:14:45,117 Whoo-hoo! You look good in a suit, by the way. 226 00:14:45,360 --> 00:14:46,316 Fuck the suit. Quinn's gone. 227 00:14:46,520 --> 00:14:47,556 Yeah, you said that yesterday. 228 00:14:47,760 --> 00:14:49,194 No, no, two guys at the funeral, 229 00:14:49,400 --> 00:14:50,993 they... they grabbed her and they put her in the car. 230 00:14:51,240 --> 00:14:54,074 Hey, keep that shit down. 231 00:14:54,280 --> 00:14:55,350 I'm taking my afternoon siesta. 232 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 Yo, somebody took Quinn. 233 00:14:57,120 --> 00:14:59,476 - What? Who? - I don't know. 234 00:14:59,680 --> 00:15:00,830 But they left that. 235 00:15:02,640 --> 00:15:04,518 What sort of trouble did your girl get into? 236 00:15:04,720 --> 00:15:06,552 Nothing. She's never even had a parking ticket, rich. 237 00:15:06,800 --> 00:15:08,632 Not if she's mixed up with the likes of Dom. 238 00:15:08,880 --> 00:15:10,200 - Who? - Dom Fertelli. 239 00:15:10,400 --> 00:15:11,550 This here's his calling card. 240 00:15:11,800 --> 00:15:13,393 Now, he doesn't have a number on it... 241 00:15:13,640 --> 00:15:15,677 - rick! - Frank, this guy's a son of a bitch 242 00:15:15,880 --> 00:15:18,111 - if I ever met one. - Now who the fuck is Dom? 243 00:15:18,320 --> 00:15:19,959 You know, for a wanna-be drug dealer, 244 00:15:20,160 --> 00:15:22,231 you're kind of out of the loop, you know that? 245 00:15:22,480 --> 00:15:24,756 You think you're a shark with your thumb bags of cush? 246 00:15:24,960 --> 00:15:27,475 Well, this guy's an Orca. He runs the biggest prostitution ring 247 00:15:27,680 --> 00:15:30,479 - in the whole damn city. - And you know this because? 248 00:15:30,680 --> 00:15:32,558 Well, when you get down deep enough you know things. 249 00:15:32,760 --> 00:15:35,275 Now what I don't understand is what does a high-end pimp 250 00:15:35,480 --> 00:15:36,800 want with your girlfriend? 251 00:15:37,040 --> 00:15:40,511 Her dad, he owed him money. 252 00:15:40,720 --> 00:15:41,949 Oh, shit. 253 00:15:42,160 --> 00:15:44,356 Where can I find him, rick? 254 00:15:44,560 --> 00:15:46,472 Only way I know anybody gets into Dom's compound 255 00:15:46,680 --> 00:15:47,670 is with a buy. 256 00:15:49,800 --> 00:15:53,191 No, no, I mean like a big buy, like six figures. 257 00:15:53,400 --> 00:15:55,073 Well, I'll just go, I'll talk to him. 258 00:15:55,280 --> 00:15:57,636 Then what? He'll apologize for the inconvenience 259 00:15:57,840 --> 00:15:59,035 and hand you your girlfriend back? 260 00:15:59,240 --> 00:16:00,993 - I'll call the cops. - They're on his payroll! 261 00:16:01,200 --> 00:16:02,031 Oh, that is bullshit. 262 00:16:02,240 --> 00:16:04,118 It's true shit. 263 00:16:04,320 --> 00:16:06,710 Where is he, rick? 264 00:16:06,920 --> 00:16:08,559 You know that warehouse on cherry street, 265 00:16:08,760 --> 00:16:10,513 with all those boats? 266 00:16:10,720 --> 00:16:12,074 That's the place, but I'm telling you, 267 00:16:12,320 --> 00:16:14,152 you got a worse chance of getting in there, 268 00:16:14,360 --> 00:16:16,716 than me getting with Madonna. 269 00:16:16,920 --> 00:16:18,639 I need your car. 270 00:16:18,840 --> 00:16:20,433 No, yo! Hey! 271 00:16:38,920 --> 00:16:41,037 Get off me! 272 00:16:41,240 --> 00:16:42,560 Let go! 273 00:16:45,800 --> 00:16:47,393 Ladies. 274 00:16:47,600 --> 00:16:50,354 What do we have here? 275 00:16:50,560 --> 00:16:53,598 This girl thinks that she has class. 276 00:16:53,800 --> 00:16:55,359 [V laughing] 277 00:16:57,760 --> 00:16:59,160 Get up. 278 00:17:02,760 --> 00:17:04,080 Is that a manicure? 279 00:17:04,280 --> 00:17:06,670 - Ah, and great hair, too. - Ooh, cute! 280 00:17:06,920 --> 00:17:08,957 - Look at that dress. - [All talking simultaneously] 281 00:17:09,160 --> 00:17:11,436 - I'll help myself, sweetie. - Step aside. 282 00:17:21,840 --> 00:17:24,355 Good bone structure. 283 00:17:24,600 --> 00:17:26,239 A bit on the young side. 284 00:17:30,840 --> 00:17:35,960 I'd say you'll fetch 1,500 bucks? 285 00:17:38,760 --> 00:17:41,116 - Maybe 1,800. - [Women giggle] 286 00:17:42,440 --> 00:17:44,318 But now with what you're wearing. 287 00:17:44,520 --> 00:17:46,159 Girls. 288 00:17:46,360 --> 00:17:47,953 You need messy hair, sweetie. 289 00:18:01,440 --> 00:18:02,760 I'm not wearing that. 290 00:18:02,960 --> 00:18:04,394 What? Not your style? 291 00:18:04,640 --> 00:18:09,590 [Giggling] You piss us off, you piss Dom off. 292 00:18:09,800 --> 00:18:12,599 And you don't wanna be doing that. 293 00:18:12,800 --> 00:18:15,190 Get dressed. 294 00:18:48,360 --> 00:18:52,957 [V breathing heavily] 295 00:18:53,160 --> 00:18:54,913 [Harry groaning] 296 00:18:55,120 --> 00:18:58,909 [V moaning] 297 00:18:59,120 --> 00:19:02,431 - [Harry grunting] - [Bed squeaking] 298 00:19:02,640 --> 00:19:05,109 - [V groaning] - [Harry breathing heavily] 299 00:19:05,320 --> 00:19:08,392 [V sighing] 300 00:19:08,600 --> 00:19:12,674 - [Harry breathing heavily] - [V sighing] 301 00:19:12,920 --> 00:19:17,233 [V sighing] 302 00:19:17,440 --> 00:19:20,194 [Harry breathing deeply] 303 00:19:22,280 --> 00:19:24,351 [Sirens wailing] 304 00:19:28,560 --> 00:19:30,916 I've never seen you like this before. 305 00:19:31,120 --> 00:19:33,396 Like what? 306 00:19:33,600 --> 00:19:35,239 So animalistic. 307 00:19:35,480 --> 00:19:38,473 Is that a good thing? 308 00:19:38,680 --> 00:19:40,114 I'm not sure. 309 00:19:42,920 --> 00:19:45,116 You didn't have to come with me. 310 00:19:45,320 --> 00:19:46,595 [Scoffs] 311 00:19:46,800 --> 00:19:48,996 You knew what you were getting yourself into. 312 00:19:49,200 --> 00:19:50,714 I still came. 313 00:19:52,800 --> 00:19:56,032 I... I don't even need you. 314 00:19:56,240 --> 00:19:58,277 I can do anything... 315 00:19:58,480 --> 00:20:03,236 hey, hey, hey, hey, hey, I do, I do. 316 00:20:03,440 --> 00:20:04,760 Come here. Come here. 317 00:20:04,960 --> 00:20:06,474 I do. 318 00:20:09,560 --> 00:20:11,119 Thank you. 319 00:20:12,840 --> 00:20:14,320 [V sighs] 320 00:20:14,560 --> 00:20:17,029 [Classical music playing] 321 00:20:26,120 --> 00:20:28,077 Can I ask you why you were unsuccessfully 322 00:20:28,280 --> 00:20:30,033 trying to scale my castle? 323 00:20:30,240 --> 00:20:31,560 You have my girlfriend. 324 00:20:31,760 --> 00:20:33,433 - And you are? - Frank. 325 00:20:33,640 --> 00:20:34,960 Frank. 326 00:20:35,160 --> 00:20:38,073 Let's be frank. You're being rude. 327 00:20:38,280 --> 00:20:39,680 You stole my girlfriend! 328 00:20:39,920 --> 00:20:42,879 Give her back. 329 00:20:43,080 --> 00:20:44,912 Who is she? 330 00:20:45,120 --> 00:20:46,759 Who is she? We have an array here. 331 00:20:46,960 --> 00:20:48,189 The skinny one? The rotund one? 332 00:20:48,400 --> 00:20:50,278 Is she the one with the tail? 333 00:20:50,480 --> 00:20:51,914 Her name is Quinn. 334 00:20:52,120 --> 00:20:53,998 Quinn. 335 00:20:54,200 --> 00:20:55,350 Ah, Jones girl. 336 00:20:55,600 --> 00:20:56,954 Let her go. 337 00:20:57,160 --> 00:20:58,480 Can't do that. 338 00:20:58,680 --> 00:21:01,149 She's a valuable commodity to me. 339 00:21:01,400 --> 00:21:03,278 Look, you can't do this. 340 00:21:05,240 --> 00:21:08,438 - I'll call the cops. - [Chuckles] 341 00:21:11,240 --> 00:21:13,675 An interesting and relatively expected go-to. 342 00:21:13,880 --> 00:21:17,590 Who do you think keeps us warm and cozy in this establishment? 343 00:21:17,800 --> 00:21:19,075 You son of a bitch. 344 00:21:19,280 --> 00:21:21,636 I've been called worse. 345 00:21:21,880 --> 00:21:23,519 Give her back! 346 00:21:23,760 --> 00:21:27,197 You're not a very shrewd businessman, are you, frank? 347 00:21:30,240 --> 00:21:31,276 You can't get something for nothing. 348 00:21:31,480 --> 00:21:32,834 Then take me. 349 00:21:34,720 --> 00:21:36,518 [Chuckling] No, thank you. You're not my type. 350 00:21:36,720 --> 00:21:39,633 You're a very charming young man, but not my type. 351 00:21:39,840 --> 00:21:42,639 How much did her dad owe you? I'll pay it back. 352 00:21:42,840 --> 00:21:44,797 50,000. 353 00:21:45,000 --> 00:21:48,755 25,000 for the pain and inconvenience. 354 00:21:48,960 --> 00:21:50,599 $75,000. 355 00:21:50,800 --> 00:21:56,353 - Look, I don't have $75... - dollars laying around? 356 00:21:56,560 --> 00:21:58,153 You got 100 bucks? 357 00:21:58,360 --> 00:21:59,396 You got 50? 358 00:21:59,600 --> 00:22:02,160 All right, you got five bucks? 359 00:22:02,360 --> 00:22:05,080 Then you're wasting my time. 360 00:22:05,280 --> 00:22:08,990 - Good-bye. - I'll get it. 361 00:22:09,200 --> 00:22:11,999 The crazy things men will do for love. 362 00:22:12,200 --> 00:22:13,475 Let me see her. 363 00:22:13,720 --> 00:22:15,279 I can't. 364 00:22:15,520 --> 00:22:18,479 Considerate it an incentive to bring me the money. 365 00:22:18,680 --> 00:22:20,160 All right, fine. 366 00:22:20,400 --> 00:22:22,312 Okay, just don't do anything to her till I... 367 00:22:22,520 --> 00:22:25,319 look, now you're trying to tell me how to run my business. 368 00:22:25,520 --> 00:22:27,000 I can't let a valuable commodity 369 00:22:27,240 --> 00:22:29,835 sit around like that unused. 370 00:22:30,040 --> 00:22:32,760 It's called appreciation of value, frank. 371 00:22:32,960 --> 00:22:35,794 You really should take an economics class. 372 00:22:36,040 --> 00:22:40,080 If you want your girlfriend's integrity to be saved, 373 00:22:40,280 --> 00:22:42,317 then it might behoove you to give me the money quick, 374 00:22:42,520 --> 00:22:44,000 like a bunny. 375 00:22:44,200 --> 00:22:45,395 If she's anything like her mother, 376 00:22:45,600 --> 00:22:46,670 she'll fetch a pretty penny. 377 00:22:46,920 --> 00:22:47,990 You fucking son... 378 00:22:48,200 --> 00:22:50,840 oh, oh, oh, oh, oh, you didn't know. 379 00:22:51,040 --> 00:22:53,680 Patty was a frequent customer. 380 00:22:53,880 --> 00:22:56,998 Daughter of a prostitute has a certain ring to it, doesn't it? 381 00:22:57,200 --> 00:23:01,160 Bring me the money, frank, and she's all yours. 382 00:23:01,400 --> 00:23:04,677 If you fail, she's all mine. 383 00:23:08,240 --> 00:23:09,754 Tick tock. 384 00:23:09,960 --> 00:23:12,031 Compliments on the suit. 385 00:23:12,280 --> 00:23:14,237 [Music playing] 386 00:23:17,400 --> 00:23:19,869 You'll get used to it. 387 00:23:20,120 --> 00:23:21,839 Just leave me alone. 388 00:23:22,080 --> 00:23:24,037 Honey, if you wanna survive around here, 389 00:23:24,240 --> 00:23:26,232 you're gonna need to make a friend or two. 390 00:23:26,440 --> 00:23:29,274 Nicoletta. Been here since I was 19. 391 00:23:31,680 --> 00:23:34,195 See that bitch over there? 392 00:23:34,400 --> 00:23:36,039 You give her any problems, 393 00:23:36,240 --> 00:23:39,358 you're sent straight to the front lines. 394 00:23:39,600 --> 00:23:42,320 I take it you didn't come here by choice. 395 00:23:42,560 --> 00:23:46,190 My father owes a lot of money to Dom Fertelli, 396 00:23:47,680 --> 00:23:50,832 but he's dead. 397 00:23:52,480 --> 00:23:53,880 No shit. 398 00:23:54,120 --> 00:23:57,875 Well, I came here by choice. 399 00:23:58,120 --> 00:23:59,713 I wanted to put my sister through college. 400 00:23:59,920 --> 00:24:01,354 Just seemed so easy. 401 00:24:01,560 --> 00:24:04,917 Four years later I'm still here turning tricks. 402 00:24:05,120 --> 00:24:07,077 So why don't you just leave? 403 00:24:07,280 --> 00:24:10,398 Honey, if you try getting out of these walls, 404 00:24:10,600 --> 00:24:13,399 [chuckling] They'll get you. 405 00:24:13,600 --> 00:24:15,239 They have something on us. 406 00:24:15,440 --> 00:24:16,999 They have something on all of us. 407 00:24:24,680 --> 00:24:27,957 Damn, look, I can't make $500 in a week. 408 00:24:28,160 --> 00:24:31,631 How am I supposed to come up with 75 grand? 409 00:24:31,840 --> 00:24:34,230 I mean, do you think maybe he was bluffing 410 00:24:34,440 --> 00:24:36,671 - about the whole cop thing? - I doubt it. 411 00:24:36,880 --> 00:24:38,951 Guys like that always got a guy like Dudley smith 412 00:24:39,200 --> 00:24:41,351 looking out for them, otherwise they'd have been busted. 413 00:24:41,560 --> 00:24:42,755 Dudley smith? 414 00:24:43,000 --> 00:24:44,753 Come on, man, it's a movie reference. 415 00:24:45,000 --> 00:24:46,195 You're a Stoner, for god's sake, 416 00:24:46,400 --> 00:24:48,517 yeah, but I'm a video game Stoner, Simon, 417 00:24:48,720 --> 00:24:51,872 that is like a whole different breed altogether. You know, entirely, just... 418 00:24:52,080 --> 00:24:53,799 - bro, wait. - Wait? 419 00:24:54,000 --> 00:24:56,754 I might be able to know somebody that can get you the money. 420 00:24:56,960 --> 00:24:58,872 And you were waiting to tell me this when? 421 00:24:59,080 --> 00:25:01,151 I mean, the weed man, it kicked in. 422 00:25:01,360 --> 00:25:02,589 - Made me think. - Yeah, okay. 423 00:25:02,800 --> 00:25:05,360 - Then tell me, tell me... - and the video game- 424 00:25:05,600 --> 00:25:06,875 mm, but, I don't know, man. 425 00:25:07,080 --> 00:25:08,434 Tell me, Simon. 426 00:25:08,640 --> 00:25:10,836 Look, he's called the kid. 427 00:25:11,040 --> 00:25:13,509 I ain't messing with no kid, Simon, are you crazy? 428 00:25:13,720 --> 00:25:14,756 No, not a kid. 429 00:25:14,960 --> 00:25:16,952 - The kid. - The kid? 430 00:25:17,200 --> 00:25:18,395 Yeah, he's some kind of man-child, 431 00:25:18,600 --> 00:25:20,114 so everybody calls him the kid. 432 00:25:20,320 --> 00:25:22,835 And I mean, you know a guy like this how? 433 00:25:23,080 --> 00:25:24,480 Should I even ask you? 434 00:25:24,680 --> 00:25:26,114 He buys from me sometimes. 435 00:25:26,320 --> 00:25:27,959 And he's got 75 grand? 436 00:25:28,160 --> 00:25:31,278 Hoo hoo hoo! Frank, a whole lot more than that. 437 00:25:31,480 --> 00:25:33,995 The dude's a billionaire. He made his fortune 438 00:25:34,200 --> 00:25:35,839 off some prototype for angry birds or something. 439 00:25:36,040 --> 00:25:38,271 And you think he'll just give us 75 grand? 440 00:25:38,480 --> 00:25:40,233 Who knows? Crazier things have happened. 441 00:25:40,440 --> 00:25:43,194 Yeah, like my girlfriend getting kidnapped by a pimp. 442 00:25:43,400 --> 00:25:44,800 - All right, I'm in. - All right, cool, 443 00:25:45,000 --> 00:25:46,354 but look, I gotta go with you. 444 00:25:46,600 --> 00:25:47,954 He doesn't trust anybody he don't know. 445 00:25:48,160 --> 00:25:49,389 - Okay. - He's super paranoid. 446 00:25:49,600 --> 00:25:51,080 But he likes me. 447 00:25:51,320 --> 00:25:53,391 I hooked him up during that Adderall shortage in 2012. 448 00:25:53,600 --> 00:25:55,432 I didn't even know that was a thing. 449 00:25:55,640 --> 00:25:56,869 - It wasn't. - Oh, ho, ho. 450 00:25:57,080 --> 00:25:58,400 - [Laughing] - Oh, you're kidding. 451 00:25:58,600 --> 00:26:00,432 - You know, man. - Hey, you got any more weed? 452 00:26:00,640 --> 00:26:02,711 - Yeah, a little bit. - Okay, cool. I need it. 453 00:26:04,680 --> 00:26:06,034 [Video rewinding] 454 00:26:09,000 --> 00:26:10,229 They're targeting us. 455 00:26:12,120 --> 00:26:13,839 This is no coincidence. 456 00:26:14,040 --> 00:26:15,633 Those are both regular customers. 457 00:26:15,880 --> 00:26:17,473 Top brass. 458 00:26:17,720 --> 00:26:19,791 I want this to stop now! 459 00:26:23,560 --> 00:26:25,233 - [Dog barking] - [Man] Get it, boy. 460 00:26:40,440 --> 00:26:42,113 He's off the Adderall. 461 00:26:42,320 --> 00:26:44,755 We're here on different business. 462 00:26:44,960 --> 00:26:47,111 Who's the Jew? 463 00:26:47,320 --> 00:26:49,630 I'm frank. 464 00:26:49,840 --> 00:26:51,354 Right this way. 465 00:27:01,440 --> 00:27:07,357 Young master, I have Mr. Simon and his associate. 466 00:27:09,600 --> 00:27:11,637 [Laughs] 467 00:27:11,840 --> 00:27:13,433 Simon! 468 00:27:13,640 --> 00:27:15,074 How you been, mi africano? 469 00:27:15,320 --> 00:27:17,118 As good as a drug dealer can fucking be. 470 00:27:17,360 --> 00:27:19,750 - When pot's legal in Cali. - That's right. 471 00:27:19,960 --> 00:27:21,917 Good for me, shitty for you. 472 00:27:22,160 --> 00:27:23,355 [Both chuckling] 473 00:27:26,240 --> 00:27:28,914 Who's your friend? 474 00:27:29,160 --> 00:27:31,038 This is frank. 475 00:27:31,240 --> 00:27:33,550 - Nice suit. - Like a penguin. 476 00:27:33,760 --> 00:27:35,080 - [Woman laughing] - Give me a hit of that. 477 00:27:35,280 --> 00:27:37,237 Yeah. 478 00:27:42,680 --> 00:27:44,319 Sorry I didn't buy this from you, Simon. 479 00:27:44,520 --> 00:27:45,749 That's cool. 480 00:27:45,960 --> 00:27:49,351 Been growing myself, actually. 481 00:27:49,600 --> 00:27:51,796 It's been jacking up my electric bill quite a bit. 482 00:27:52,000 --> 00:27:55,596 - Hey, yo, can I get a hit? - Hey, look, we don't have time to mess around, Simon. 483 00:27:55,800 --> 00:27:58,269 All right, now, my girlfriend, she's held up in some basement, 484 00:27:58,480 --> 00:28:00,073 - and I need your help. - Oh, shit. 485 00:28:01,560 --> 00:28:02,630 Do you need my help? 486 00:28:02,840 --> 00:28:04,479 Fuck, he needs my help. 487 00:28:06,240 --> 00:28:09,039 Someone's killing the vibe around here. 488 00:28:11,720 --> 00:28:13,154 And I don't appreciate it. 489 00:28:13,360 --> 00:28:14,430 Do I, Lester? 490 00:28:14,640 --> 00:28:16,757 [Laughs] 491 00:28:17,000 --> 00:28:18,229 You should go. 492 00:28:18,440 --> 00:28:20,033 - Oh, whoa, whoa, we just got... - hey! 493 00:28:20,240 --> 00:28:21,276 Short stays are the sweetest. 494 00:28:21,480 --> 00:28:23,358 Don't wanna overstay our welcome. 495 00:28:23,560 --> 00:28:26,394 Please, I just... I just was wondering if I could borrow some money. 496 00:28:26,640 --> 00:28:29,758 Man, 25 seconds in and he's already doing 497 00:28:29,960 --> 00:28:31,713 the fucking greenback boogie. 498 00:28:31,920 --> 00:28:33,479 [Laughs] 499 00:28:33,680 --> 00:28:35,876 Look, I will pay you back. 500 00:28:36,080 --> 00:28:38,754 I just... I need the money now so I can get her back. 501 00:28:38,960 --> 00:28:41,839 Are you... "I need the money now. Help me. 502 00:28:42,040 --> 00:28:43,110 I'm poor." 503 00:28:43,360 --> 00:28:44,271 Do you want a bottle? 504 00:28:44,480 --> 00:28:46,631 Lester. Almond milk? 505 00:28:46,840 --> 00:28:51,073 - Please. - How much? 506 00:28:51,280 --> 00:28:53,556 75 grand. 507 00:28:53,760 --> 00:28:54,910 75. 508 00:28:55,120 --> 00:28:57,237 [Laughing] 75,000. 509 00:28:57,440 --> 00:28:59,352 You're a fine one, kid. 510 00:28:59,560 --> 00:29:02,075 Now, if you guys don't mind just getting the fuck outta here. 511 00:29:02,280 --> 00:29:05,273 Look, Simon says that you may be able to help us out. 512 00:29:05,480 --> 00:29:07,358 - Oh, did we now, Simon? - Yeah. 513 00:29:07,560 --> 00:29:09,438 And what makes you think I'd be so inclined 514 00:29:09,680 --> 00:29:11,797 to help you and your mousy little friend? 515 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 2012? 516 00:29:15,560 --> 00:29:19,076 Touche. Touche. 517 00:29:19,280 --> 00:29:21,795 So who's basement has the honor of holding your little girlfriend, anyway? 518 00:29:22,000 --> 00:29:25,072 Some guy named Dom Fertelli. 519 00:29:25,320 --> 00:29:27,471 - Dom Fertelli? - Yeah. 520 00:29:29,520 --> 00:29:31,193 What a rat bastard he is. 521 00:29:31,400 --> 00:29:32,436 Wait, you know him? 522 00:29:32,640 --> 00:29:34,040 Of course I know Dom Fertelli. 523 00:29:34,240 --> 00:29:36,550 - Everyone knows Dom Fertelli. - Clearly. 524 00:29:36,760 --> 00:29:39,070 Where do you think jenny over here came from? The moon? 525 00:29:39,280 --> 00:29:43,160 Made of cheese? [Laughing] 526 00:29:44,520 --> 00:29:46,398 Look, her dad owed him a lot of money, 527 00:29:46,600 --> 00:29:48,353 but Fertelli says if we pay him back, 528 00:29:48,560 --> 00:29:50,153 he'll let her go. 529 00:29:55,880 --> 00:29:58,111 Paying for your girlfriend's freedom, huh? 530 00:29:58,320 --> 00:30:01,119 Two sides of the same coin, you and Dom. 531 00:30:01,360 --> 00:30:04,592 Listen, Simon, I like you, I really do, 532 00:30:04,800 --> 00:30:07,918 but your proposition doesn't interest me. 533 00:30:08,160 --> 00:30:10,470 Bets are tricky devils. 534 00:30:10,680 --> 00:30:12,558 No one wins in the end. 535 00:30:12,760 --> 00:30:13,796 I know. 536 00:30:15,440 --> 00:30:17,113 Besides, my money is very dear to me, 537 00:30:17,320 --> 00:30:19,596 - and I just hate to part... - just consider it a loan. 538 00:30:19,800 --> 00:30:23,510 Tish tosh, it's all just words, Frank. 539 00:30:23,720 --> 00:30:26,315 What I wanna know is what are you gonna do for me? 540 00:30:26,520 --> 00:30:28,716 You can't get something for nothing. 541 00:30:29,960 --> 00:30:31,519 Name your price. 542 00:30:31,760 --> 00:30:33,479 How about $75,000? 543 00:30:33,720 --> 00:30:35,552 - That we don't have this second. - Whoa, whoa, right. 544 00:30:35,760 --> 00:30:37,592 You don't have $75,000. 545 00:30:37,800 --> 00:30:39,757 Listen, there's nothing I could ever want from you 546 00:30:39,960 --> 00:30:41,633 that I can't already buy myself. 547 00:30:47,240 --> 00:30:49,072 You know, I'm gonna play this game with you. 548 00:30:49,320 --> 00:30:50,674 You know why? 549 00:30:50,880 --> 00:30:53,111 It's actually quite boring being rich. 550 00:30:53,320 --> 00:30:55,880 You've seen it all. You've done it all. 551 00:30:56,120 --> 00:30:57,440 Tasted it all. 552 00:31:01,520 --> 00:31:03,512 It's boring being bored. 553 00:31:05,120 --> 00:31:08,636 We'll, um, we'll do anything. 554 00:31:08,880 --> 00:31:10,030 All right. 555 00:31:10,240 --> 00:31:12,311 Whoa! Both of us? Look, I'm not in on it. 556 00:31:12,520 --> 00:31:15,274 Whoa, whoa, whoa. You're not gonna help poor little Frankie out? 557 00:31:15,480 --> 00:31:17,437 - It's not my debt. - Then fuck that. No deal! 558 00:31:17,680 --> 00:31:19,751 - Hey, hey, hey, hey... - look, I got a league of legends tourney 559 00:31:19,960 --> 00:31:21,155 - starting in 15 minutes, - Simon. 560 00:31:21,400 --> 00:31:22,754 And I gotta meditate. 561 00:31:22,960 --> 00:31:25,031 This guy, gypsy 69, has it out for me, 562 00:31:25,240 --> 00:31:26,276 fucking elven bitch. 563 00:31:26,480 --> 00:31:29,314 But why do you need me too? 564 00:31:29,520 --> 00:31:32,035 Isn't that what friends are for? 565 00:31:32,280 --> 00:31:34,749 Are you gonna abandon your buddy in his time of need? 566 00:31:34,960 --> 00:31:37,270 Simon, please. 567 00:31:37,480 --> 00:31:38,675 Okay, I'll go. 568 00:31:38,880 --> 00:31:40,030 Too late, deal's off the table. 569 00:31:40,240 --> 00:31:43,472 What? Come on! I'll do it, please. 570 00:31:48,560 --> 00:31:50,392 - Is that your final answer? - [Woman] Mmm. 571 00:31:50,600 --> 00:31:54,992 Tick tock. You're on the clock. 572 00:31:55,200 --> 00:31:56,634 Yes. 573 00:31:56,840 --> 00:31:58,069 Thank you, Lester. 574 00:31:59,560 --> 00:32:01,597 [Laughs] 575 00:32:01,800 --> 00:32:03,234 Now this is getting interesting. 576 00:32:03,480 --> 00:32:06,791 Two friends brought together in times of tragedy. 577 00:32:07,000 --> 00:32:09,117 Best of buds. 578 00:32:09,360 --> 00:32:12,000 [Laughing] It's like a lifetime movie in the making. 579 00:32:13,600 --> 00:32:15,319 What do you think? Is it marketable? 580 00:32:15,520 --> 00:32:17,637 Absolutely, sir. 581 00:32:17,840 --> 00:32:20,753 Mmm, maybe not. 582 00:32:21,000 --> 00:32:23,595 You're not gonna ask us to murder anyone, are you? 583 00:32:25,480 --> 00:32:26,436 Come here. 584 00:32:26,640 --> 00:32:27,915 You boys want some tea? 585 00:32:28,120 --> 00:32:29,839 Lester, bring the boys some tea, come on. 586 00:32:46,080 --> 00:32:48,356 Thanksgiving day, 1971. 587 00:32:48,560 --> 00:32:50,631 A guy named Dan cooper boards a flight to Oregon 588 00:32:50,840 --> 00:32:52,877 dressed in a $3,000 suit. 589 00:32:53,080 --> 00:32:55,356 He orders a bourbon and soda before telling the waitress 590 00:32:55,560 --> 00:32:57,438 he's got a bomb in his pocket. 591 00:32:57,640 --> 00:32:59,552 This guy demands 200,000 in dollar bills, 592 00:32:59,760 --> 00:33:01,433 two parachutes and a fuel truck. 593 00:33:01,640 --> 00:33:02,960 Then he orders a second bourbon, 594 00:33:03,160 --> 00:33:05,311 hold the soda. Pays his tab. 595 00:33:05,520 --> 00:33:07,477 [Blows raspberries] Keep the change. 596 00:33:07,680 --> 00:33:09,433 Before jumping out of the goddamn plane. 597 00:33:09,640 --> 00:33:11,757 And it wasn't for the money, I tell you that. 598 00:33:11,960 --> 00:33:13,792 I mean, the guy could have robbed a bank 599 00:33:14,000 --> 00:33:15,116 situated squarely on the ground 600 00:33:15,320 --> 00:33:17,471 in a much more cost-effective manner. 601 00:33:17,720 --> 00:33:20,997 But where's the fun in that, huh? 602 00:33:21,200 --> 00:33:24,398 The fucking Mona Lisa? Hell, the janitor wiped it clean off the wall. 603 00:33:24,640 --> 00:33:26,757 Hell, it wasn't even the most expensive painting, 604 00:33:26,960 --> 00:33:28,713 but it got people talking. They'd even come around 605 00:33:28,920 --> 00:33:30,752 and see the spot where it used to hang. 606 00:33:30,960 --> 00:33:32,440 It's funny, isn't it? 607 00:33:32,640 --> 00:33:35,951 Fucking Nazis. Thomas crown, the fucking pilgrims. 608 00:33:36,200 --> 00:33:37,554 They all wanted something they couldn't buy, 609 00:33:37,760 --> 00:33:39,638 so they fucking stole it. 610 00:33:41,080 --> 00:33:44,391 This... this is what I want. 611 00:34:02,440 --> 00:34:04,238 You okay? 612 00:34:04,440 --> 00:34:05,954 Yeah. 613 00:34:07,720 --> 00:34:09,393 I'll go up first. 614 00:34:09,600 --> 00:34:11,353 You'll have to wait for her. 615 00:34:29,240 --> 00:34:33,280 You know, sir, it's not exactly hotel policy to perform 616 00:34:33,480 --> 00:34:36,917 these kind of services in the guest's bed. 617 00:34:37,120 --> 00:34:40,033 Mm, well... 618 00:34:40,240 --> 00:34:43,153 well, that's precisely why I'm paying you extra. 619 00:34:43,360 --> 00:34:45,955 Yes, sir. 620 00:34:46,160 --> 00:34:49,631 You haven't been doing this long, have you? 621 00:34:51,760 --> 00:34:53,160 Just started here last week. 622 00:34:53,400 --> 00:34:55,392 Mm-hmm, which slum did you come from? 623 00:34:55,600 --> 00:34:56,954 Excuse me? 624 00:34:57,160 --> 00:35:00,039 Which slum did you come from before this? 625 00:35:00,280 --> 00:35:02,920 Um, I'm from new york, actually. 626 00:35:03,160 --> 00:35:04,753 Huh! 627 00:35:04,960 --> 00:35:09,591 There's a lot of tension here in your left shoulder. 628 00:35:09,800 --> 00:35:14,113 Would you say you use this body part more than others? 629 00:35:14,320 --> 00:35:16,039 Extensively. 630 00:35:18,120 --> 00:35:20,032 Get in there deep. 631 00:35:22,120 --> 00:35:23,713 A little lower, 632 00:35:26,400 --> 00:35:29,871 yeah, that area's fine. A little lower. 633 00:35:30,080 --> 00:35:32,072 I've got real bad knots. 634 00:35:32,280 --> 00:35:33,600 Much lower. 635 00:35:34,720 --> 00:35:37,030 Mmm, that's a little warmer. 636 00:35:37,280 --> 00:35:39,431 Lower. 637 00:35:39,640 --> 00:35:41,279 Keep going. 638 00:35:41,480 --> 00:35:43,551 [Knocking at door] 639 00:35:43,760 --> 00:35:45,672 - [Man] Ah. - [Woman sighs] 640 00:35:45,880 --> 00:35:47,951 Expecting someone? 641 00:35:48,200 --> 00:35:50,078 - Oh! Oh! - Fetch a robe, would you, love? 642 00:35:50,280 --> 00:35:52,397 [Woman] Ah, okay. 643 00:35:52,600 --> 00:35:55,911 Oh, Jesus, I don't get paid enough for this shit. 644 00:35:57,520 --> 00:35:59,591 Oh. Good luck. 645 00:36:04,800 --> 00:36:06,837 - Hey. - V. 646 00:36:08,920 --> 00:36:11,276 I heard you were off the beat. 647 00:36:11,520 --> 00:36:14,592 Yes, and yet here I am. 648 00:36:16,240 --> 00:36:17,754 Shall we? 649 00:36:19,520 --> 00:36:20,636 Let's. 650 00:36:36,280 --> 00:36:39,990 So what brings you back? 651 00:36:40,200 --> 00:36:45,719 Let's just say the retirement got a little boring. 652 00:36:45,920 --> 00:36:48,310 Hmm, hmm, they say. 653 00:36:51,360 --> 00:36:54,034 The two enemies of human happiness are pain and boredom. 654 00:36:56,640 --> 00:36:58,711 Lucky for me I enjoy pain. 655 00:37:00,680 --> 00:37:03,036 And I never get bored. 656 00:37:03,280 --> 00:37:07,160 - You know me well. - [Chuckles] I think intimately's the word. 657 00:37:08,760 --> 00:37:13,596 Sunshine on Tuesdays, 2:05 like clockwork. 658 00:37:13,800 --> 00:37:16,713 What can I say? 659 00:37:16,960 --> 00:37:18,997 I'm a creature of habit. 660 00:37:21,280 --> 00:37:23,397 What did you do with little miss sunshine? 661 00:37:26,080 --> 00:37:28,675 So am I still gonna get paid? 662 00:37:32,760 --> 00:37:35,514 Right, right, right. 663 00:37:35,720 --> 00:37:36,756 [Sighs] 664 00:37:36,960 --> 00:37:39,475 I hope you don't mind, 665 00:37:39,680 --> 00:37:43,071 my tastes have gotten a bit more sophisticated 666 00:37:43,320 --> 00:37:44,959 since we last met. 667 00:37:52,360 --> 00:37:55,637 I developed my own... 668 00:37:55,840 --> 00:37:58,594 Affinity for torture. 669 00:37:58,800 --> 00:38:00,359 Is that so? 670 00:38:08,800 --> 00:38:09,916 [Sighs] 671 00:38:21,360 --> 00:38:24,990 Oh, baby, mmm. 672 00:38:26,560 --> 00:38:27,994 [Sighs] 673 00:38:33,080 --> 00:38:34,673 Ooh. 674 00:38:54,920 --> 00:38:56,593 [Screams] 675 00:39:06,760 --> 00:39:08,831 [Man] Dom. 676 00:39:09,040 --> 00:39:11,157 Sunshine found the tape when she arrived at the room. 677 00:39:11,360 --> 00:39:13,829 Poor girl's in shock. 678 00:39:14,080 --> 00:39:16,037 This is the third client today. 679 00:39:16,240 --> 00:39:17,037 [Sighs] 680 00:39:17,240 --> 00:39:18,640 About the body, sir? 681 00:39:18,840 --> 00:39:20,797 - What? - I, um, I can't... 682 00:39:21,040 --> 00:39:21,791 just say it! 683 00:39:22,040 --> 00:39:24,430 His member is missing. 684 00:39:24,640 --> 00:39:26,757 - Well, did they find it? - Not yet. 685 00:39:26,960 --> 00:39:28,758 - It just... - gone. 686 00:39:28,960 --> 00:39:30,110 [Sighs] 687 00:39:33,480 --> 00:39:34,630 Get turbo. 688 00:40:02,000 --> 00:40:03,957 [Cows mooing] 689 00:40:17,720 --> 00:40:19,677 God damn it. 690 00:40:24,680 --> 00:40:26,239 [Slurps] 691 00:40:52,560 --> 00:40:54,279 [Train whistle blows] 692 00:41:00,760 --> 00:41:04,993 [Man] Whoo! My, you are a looker, huh? 693 00:41:05,200 --> 00:41:06,759 [Man chuckles] 694 00:41:06,960 --> 00:41:08,599 Move. 695 00:41:09,960 --> 00:41:11,997 - Let's go. - Fuck you. 696 00:41:12,240 --> 00:41:14,232 Yeah, fuck you, too. 697 00:41:14,440 --> 00:41:19,071 [Sighs] You've been causing quite the stir. 698 00:41:19,280 --> 00:41:22,079 I have people that will come looking for me. 699 00:41:22,280 --> 00:41:24,636 Who's that? Your boyfriend, Frankie? 700 00:41:24,840 --> 00:41:29,153 Huh? Who you unceremoniously dumped? 701 00:41:29,360 --> 00:41:31,397 Nah, I think he's probably halfway to Hawaii by now. 702 00:41:31,600 --> 00:41:33,910 Probably licking his wound with a shot of tequila 703 00:41:34,120 --> 00:41:36,032 and a hula girl. [Chuckling] 704 00:41:36,240 --> 00:41:39,438 As soon as you send me out, I'm going straight to the cops. 705 00:41:39,680 --> 00:41:41,080 Don't insult us, Quinn. 706 00:41:41,280 --> 00:41:44,671 You think we're gonna send you out unattended? 707 00:41:44,880 --> 00:41:47,679 We're gonna have someone watching you at all times, sweetheart. 708 00:41:47,880 --> 00:41:49,473 I'll run away. 709 00:41:49,680 --> 00:41:53,196 Well, then I guess the parents of Tommy, Lilly, and billy, 710 00:41:53,440 --> 00:41:55,636 will love to know that their teacher's responsible 711 00:41:55,840 --> 00:41:58,036 for the unforeseen ends of their children. 712 00:41:58,280 --> 00:42:00,192 - They're kids! - Listen, Quinn, 713 00:42:00,400 --> 00:42:03,438 this is entirely on you, all right? 714 00:42:03,640 --> 00:42:05,313 If you want your children 715 00:42:05,520 --> 00:42:07,432 to live another day on the monkey bars, 716 00:42:07,640 --> 00:42:10,109 I suggest you don't do anything stupid. 717 00:42:12,360 --> 00:42:15,080 Now... 718 00:42:15,280 --> 00:42:17,590 I'm gonna leave you here to your little slumber party. 719 00:42:20,760 --> 00:42:22,479 Rest up. 720 00:42:22,720 --> 00:42:24,951 We'll be sending you out shortly, all right? 721 00:42:26,200 --> 00:42:27,919 Take care of this bitch. 722 00:42:54,000 --> 00:42:56,435 Right in the hole's a little trick. 723 00:42:57,800 --> 00:42:59,473 Oh, got it! 724 00:42:59,720 --> 00:43:03,350 - I mean, it's a... - all right, come on, help me, push. 725 00:43:03,600 --> 00:43:05,034 Son of a bitch. 726 00:43:10,480 --> 00:43:13,359 No one's here. That's just great. 727 00:43:13,560 --> 00:43:16,155 This is all ours. 728 00:43:16,400 --> 00:43:18,357 That is awesome. 729 00:43:18,560 --> 00:43:21,871 Okay, if you were a gangster, where would you hide it? 730 00:43:23,880 --> 00:43:26,440 Gangsters and drug dealers. 731 00:43:26,640 --> 00:43:29,235 - Drug dealers. - We think the same, man. 732 00:43:29,440 --> 00:43:31,193 - Okay. - Bookshelf, motorcycle, table... 733 00:43:31,400 --> 00:43:35,110 [Snaps fingers] Tool shed. 734 00:43:37,400 --> 00:43:40,199 - Why didn't I think of that? - Yeah, man, that's where I'll hide it. 735 00:43:40,400 --> 00:43:43,393 - Oh, that's a box. - Oh, yeah. 736 00:43:43,640 --> 00:43:46,951 This is the exact box that the kid explained. 737 00:43:54,000 --> 00:43:55,992 - You're a genius. - I told you, man. 738 00:43:56,200 --> 00:43:59,113 - That's what I been trying to tell you. - Oh, my god. 739 00:44:00,720 --> 00:44:03,872 - You rock the... Simon. - Let's get outta here. 740 00:44:04,120 --> 00:44:05,759 - Simon, daddy. - I told you. 741 00:44:05,960 --> 00:44:07,360 Simon! Let's go, let's go. 742 00:44:07,560 --> 00:44:09,358 Let's get outta this shindig. 743 00:44:09,560 --> 00:44:11,756 - Let's get outta here. - We're gonna save Quinn's back. 744 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 We're gonna get a lot of money. 745 00:44:13,600 --> 00:44:15,114 You must like trusting me, man. 746 00:44:15,320 --> 00:44:18,518 [Frank] ¶ we are the champions, my friend ¶ 747 00:44:25,320 --> 00:44:28,791 All right. Who is next? 748 00:44:39,720 --> 00:44:43,873 - Remember me? - Jog my memory. 749 00:44:44,080 --> 00:44:45,673 Mmm... 750 00:44:48,920 --> 00:44:51,480 Mmm. 751 00:44:51,680 --> 00:44:54,354 This feels vaguely familiar. 752 00:44:56,480 --> 00:44:58,597 Now the clouds are lifting. 753 00:45:00,960 --> 00:45:02,997 - I told you, man. - This is Quinn right here. 754 00:45:03,200 --> 00:45:04,998 - Yeah, yeah. - You saved her, my man. 755 00:45:05,200 --> 00:45:06,429 - Too easy. - Too easy. 756 00:45:06,680 --> 00:45:08,399 It was just so easy. I can't believe it. 757 00:45:08,640 --> 00:45:10,836 - Oh. - Trust me. 758 00:45:11,040 --> 00:45:13,236 - Oh. - Shit! 759 00:45:13,480 --> 00:45:14,630 [Simon] Fuck! 760 00:45:18,040 --> 00:45:19,360 [Man grunts] 761 00:45:29,680 --> 00:45:31,114 [Man growling] 762 00:45:32,880 --> 00:45:34,030 [Simon] Fuck! 763 00:45:37,320 --> 00:45:38,356 [Man growls] 764 00:45:43,280 --> 00:45:44,634 [Man growling] 765 00:45:49,800 --> 00:45:52,156 - [Blade drawn] - Frank! 766 00:45:52,360 --> 00:45:53,396 [Woman screaming] 767 00:45:57,560 --> 00:46:00,951 - I'm starting to... - shh. 768 00:46:05,000 --> 00:46:05,990 [Man grunts] 769 00:46:06,240 --> 00:46:07,640 [Gun cocks] 770 00:46:07,840 --> 00:46:09,320 No, no, no, no, no, no, no. 771 00:46:12,000 --> 00:46:13,878 - Oh, my god. - That was close. 772 00:46:14,120 --> 00:46:15,236 Oh, man! 773 00:46:16,360 --> 00:46:17,350 [Man shouting] 774 00:46:46,640 --> 00:46:47,676 [Man] Ow! 775 00:46:49,600 --> 00:46:51,193 - Damn. - Yeah. 776 00:46:54,520 --> 00:46:55,874 [Chuckling] 777 00:46:56,120 --> 00:46:57,395 [Man] Hey, there. 778 00:46:57,600 --> 00:46:59,557 We got you, boys. 779 00:46:59,760 --> 00:47:02,673 I'd say you're outta places to run now. 780 00:47:03,840 --> 00:47:05,797 Drop the box. 781 00:47:06,000 --> 00:47:07,719 - Do it right now! - Come on! Do it! 782 00:47:10,960 --> 00:47:12,030 Did Fertelli send you? 783 00:47:14,640 --> 00:47:16,313 - Yeah. - I knew it. 784 00:47:16,560 --> 00:47:17,550 Cheap bastard. 785 00:47:17,760 --> 00:47:19,274 [Speaking in native language] 786 00:47:19,520 --> 00:47:21,079 How come you always get to kill? 787 00:47:21,280 --> 00:47:22,760 Cause you not good at it. 788 00:47:22,960 --> 00:47:24,110 Wait, what? 789 00:47:24,360 --> 00:47:25,999 [All arguing indistinctly] 790 00:47:46,080 --> 00:47:48,640 Will someone just kill them already? 791 00:47:53,760 --> 00:47:55,399 [Grunts] 792 00:47:56,840 --> 00:47:59,480 Baby cakes, you're up. 793 00:48:01,960 --> 00:48:03,394 You're not supposed to enjoy this. 794 00:48:03,600 --> 00:48:04,829 Just act like you do. 795 00:48:05,040 --> 00:48:06,633 Get yourself a good tip. 796 00:48:11,880 --> 00:48:12,870 [Barks] 797 00:48:14,040 --> 00:48:16,271 [Man] Any requests? 798 00:48:34,880 --> 00:48:36,951 You know, I'm disappointed in you, Dom. 799 00:48:37,160 --> 00:48:40,836 Not only do you steal from us, but you send amateurs, 800 00:48:41,040 --> 00:48:43,077 to add insult to injury. 801 00:48:43,280 --> 00:48:48,230 I can assure you I had nothing to do with it. 802 00:48:48,480 --> 00:48:50,790 If you lost it, it's your problem. 803 00:48:51,000 --> 00:48:55,153 And it's also your fault for not selling it to me sooner. 804 00:48:55,360 --> 00:48:58,478 If you'll excuse me, I have more important things. 805 00:49:02,840 --> 00:49:05,753 [Chuckling] Motherfucker. 806 00:49:07,120 --> 00:49:10,636 Fertelli lied. Go get it back. 807 00:49:21,760 --> 00:49:25,436 Focusing on, you're squeezing my neck. 808 00:49:25,640 --> 00:49:28,075 That part gave me neck scratches. 809 00:49:28,280 --> 00:49:29,714 You know what I'm saying? 810 00:49:29,920 --> 00:49:33,311 Oh, look who's back. [Chuckling] 811 00:49:37,160 --> 00:49:39,197 Is this what I think it is? 812 00:49:39,400 --> 00:49:41,119 Open it up. 813 00:49:41,320 --> 00:49:45,678 Oh, Mr. surprise, surprise, huh? 814 00:49:47,520 --> 00:49:49,398 You little faggots better not be fucking with me. 815 00:49:49,600 --> 00:49:52,399 [Laughs] 816 00:49:52,600 --> 00:49:53,920 All right. 817 00:49:58,200 --> 00:50:01,955 So this is what we almost got killed over? 818 00:50:02,160 --> 00:50:04,311 People get killed for worse, don't they, Frankie? 819 00:50:04,560 --> 00:50:06,631 Freedom? Liberty? 820 00:50:06,840 --> 00:50:08,320 Murder. 821 00:50:08,560 --> 00:50:11,792 Is everything just a joke to you, kid? 822 00:50:12,000 --> 00:50:13,070 [Sighs] 823 00:50:19,440 --> 00:50:21,511 Everything's a joke to me, Frankie. 824 00:50:23,120 --> 00:50:25,589 Oh, yeah? 825 00:50:25,800 --> 00:50:27,553 What about our money? Was that a joke, too? 826 00:50:30,360 --> 00:50:33,034 [Laughing] Of course not. 827 00:50:33,240 --> 00:50:36,153 A deal's a deal, isn't that right? 828 00:50:36,360 --> 00:50:38,477 Lester! 829 00:50:38,720 --> 00:50:40,677 Fuck! Lester! God. 830 00:50:40,880 --> 00:50:42,917 Fucking... 831 00:50:43,120 --> 00:50:45,635 you know, it's so hard to get good help these days. 832 00:50:46,880 --> 00:50:48,030 [Groaning] 833 00:50:48,240 --> 00:50:52,632 I'm gonna have to just pay you myself. 834 00:50:52,840 --> 00:50:54,115 All right? 835 00:50:58,040 --> 00:51:00,555 Jenny... 836 00:51:00,760 --> 00:51:02,717 I tire of you. 837 00:51:06,320 --> 00:51:08,960 You know, sometimes I don't even know why I keep them around. 838 00:51:12,760 --> 00:51:14,240 Then I remember. 839 00:51:18,600 --> 00:51:19,829 Wanna get a little taste, Simon? 840 00:51:20,040 --> 00:51:21,679 - Yeah. - Heh? 841 00:51:21,880 --> 00:51:23,758 Just like old times, yeah. 842 00:51:23,960 --> 00:51:25,679 Fuck you. 843 00:51:25,880 --> 00:51:28,634 Anyways, Lester will send you the terms of repayment. 844 00:51:30,960 --> 00:51:33,600 So is there anything else I can do for you boys? 845 00:51:33,800 --> 00:51:37,510 - No, we're good. - Would you like the shirt off my back, perhaps? 846 00:51:37,720 --> 00:51:39,996 - No, thank you, no. - All right. 847 00:51:40,240 --> 00:51:43,517 Well, if you wouldn't mind just kindly getting the fuck out 848 00:51:43,720 --> 00:51:45,791 and shutting the door behind you. 849 00:51:46,040 --> 00:51:49,078 God damn, some fucking peeping toms, babe. 850 00:51:49,280 --> 00:51:50,919 Fucking peeping toms. 851 00:51:51,120 --> 00:51:53,954 They just wanna see me put a finger in your mouth. 852 00:51:54,160 --> 00:51:55,310 [Woman chuckles] 853 00:52:02,560 --> 00:52:06,190 It'll all be over soon. 854 00:52:06,400 --> 00:52:08,835 They know it was me. 855 00:52:10,480 --> 00:52:13,837 It's only a matter of time before cops come... 856 00:52:14,040 --> 00:52:16,430 Or Dom drags me down. 857 00:52:16,640 --> 00:52:18,871 I'm a fugitive now. 858 00:52:23,600 --> 00:52:26,798 But they don't know about you. 859 00:52:27,000 --> 00:52:28,480 You can still get out now, 860 00:52:28,680 --> 00:52:30,319 but I can't. 861 00:52:31,720 --> 00:52:34,189 I'm not gonna make you run with me. 862 00:52:36,120 --> 00:52:38,999 So, if you want out, go. 863 00:52:40,280 --> 00:52:41,634 Who's next? 864 00:52:46,240 --> 00:52:48,232 [Phone ringing] 865 00:52:48,440 --> 00:52:50,272 I have the money, now give me Quinn. 866 00:52:50,520 --> 00:52:52,989 If you got it, then you got it. 867 00:52:53,200 --> 00:52:55,112 Bring it tonight, I'm busy now. 868 00:52:58,000 --> 00:53:00,595 [Sighs] Think you can handle it? 869 00:53:00,800 --> 00:53:03,793 [Scoffs] Don't insult me. 870 00:53:12,280 --> 00:53:13,999 What do we do now? 871 00:53:14,200 --> 00:53:15,998 Just wait. 872 00:53:18,560 --> 00:53:22,110 [Phone ringing] 873 00:53:26,720 --> 00:53:28,359 Oh, shit. 874 00:53:30,680 --> 00:53:33,479 Hey, Frankie, you miss me? 875 00:53:33,680 --> 00:53:35,034 We just saw you. 876 00:53:35,240 --> 00:53:37,630 Oh, that's right. 877 00:53:37,840 --> 00:53:39,991 Well, I miss you. Isn't that sweet? 878 00:53:40,200 --> 00:53:41,316 I require your services. 879 00:53:41,520 --> 00:53:42,670 Please report to my humble abode. 880 00:53:42,880 --> 00:53:44,519 Hey, look, we did what you said already... 881 00:53:44,720 --> 00:53:47,280 yeah, now I'm asking you for something else, all right? 882 00:53:47,480 --> 00:53:48,630 Unless you wanna return my money. 883 00:53:48,840 --> 00:53:50,399 We did what you said, okay? 884 00:53:50,600 --> 00:53:51,954 "A deal's a deal." You said that. 885 00:53:52,200 --> 00:53:53,873 Hey, I said, "some people say that." 886 00:53:54,120 --> 00:53:56,635 As long as you have my money, I own you! 887 00:53:58,440 --> 00:54:00,432 See you in a jiff, or else. 888 00:54:00,640 --> 00:54:02,472 [Laughs] 889 00:54:02,680 --> 00:54:04,911 I fucking love that line! 890 00:54:05,120 --> 00:54:06,031 [Sniffs] 891 00:54:08,360 --> 00:54:10,352 I thought you said we could trust him. 892 00:54:10,600 --> 00:54:11,875 We can. 893 00:54:13,280 --> 00:54:14,680 You coming? 894 00:54:16,240 --> 00:54:17,959 Yeah. 895 00:54:20,400 --> 00:54:22,960 [Music playing] 896 00:54:30,400 --> 00:54:31,720 Come here, baby. 897 00:54:33,360 --> 00:54:34,350 Kitty. 898 00:54:39,680 --> 00:54:42,639 I only like it if you obey. 899 00:54:42,880 --> 00:54:44,280 Yes. 900 00:54:46,280 --> 00:54:49,876 Do you like to play with big guns, too? 901 00:54:50,080 --> 00:54:51,719 Bangers and mash. 902 00:54:59,640 --> 00:55:00,790 No more. 903 00:55:01,000 --> 00:55:02,229 [Groaning] 904 00:55:13,240 --> 00:55:14,435 [Whimpers] 905 00:55:22,840 --> 00:55:24,115 Whoo. 906 00:55:26,040 --> 00:55:27,110 [Moans] 907 00:55:27,320 --> 00:55:28,993 [Breathing heavily] 908 00:55:31,320 --> 00:55:32,310 Ah. 909 00:55:32,520 --> 00:55:33,749 [Grunts] 910 00:55:36,400 --> 00:55:38,631 Biscuits and gravy. 911 00:55:43,600 --> 00:55:46,035 Hey, Frankie and Simon! 912 00:55:46,280 --> 00:55:47,555 What's up, players? 913 00:55:47,760 --> 00:55:51,640 Listen, I need you to deliver a car of Dom's 914 00:55:51,840 --> 00:55:53,354 you're going there anyway, right? 915 00:55:53,560 --> 00:55:56,359 Anyway, it's the Lexus in the garage. 916 00:55:56,560 --> 00:55:57,471 Go. 917 00:55:57,680 --> 00:56:00,275 [Music playing] 918 00:56:34,560 --> 00:56:37,359 Yo. You do know we're gonna be running around like some guinea pigs 919 00:56:37,560 --> 00:56:39,677 until you pay this money back, right? 920 00:56:43,000 --> 00:56:45,037 I'm not paying the kid back, Simon. 921 00:56:47,520 --> 00:56:50,319 Yo, yo, yo, yo, what do you mean you're not paying him back? 922 00:56:50,520 --> 00:56:52,159 I mean, I'm not paying him back, Simon. 923 00:56:52,360 --> 00:56:54,238 How am I supposed to get $75,000? 924 00:56:54,440 --> 00:56:56,955 Pull it out of my ass? Pull it out of your ass? 925 00:56:57,160 --> 00:57:01,518 I mean, come on. Let's get real, okay? I'm gonna get Quinn back, 926 00:57:01,720 --> 00:57:03,279 I'm gonna put her in a witness protection, or something like that, 927 00:57:03,520 --> 00:57:05,318 and then we're gonna book it out of town. 928 00:57:05,560 --> 00:57:07,153 Okay, and what am I supposed to do? 929 00:57:07,400 --> 00:57:09,631 - Go into wp, too? - You come with us. 930 00:57:09,840 --> 00:57:11,513 All right? We get out of this together. 931 00:57:11,720 --> 00:57:13,359 Unlike you, I got a family here, frank. 932 00:57:13,560 --> 00:57:15,756 I can't just up and run. 933 00:57:15,960 --> 00:57:17,519 Look, the guy's mad as march, frank. 934 00:57:17,720 --> 00:57:19,359 You rip him off, he's gonna kill me, 935 00:57:19,560 --> 00:57:20,880 he's gonna come running after you. 936 00:57:21,120 --> 00:57:23,191 No, the kid doesn't know what's up and what's down. 937 00:57:23,400 --> 00:57:25,312 Okay, Simon? He wouldn't hurt a fly. 938 00:57:25,520 --> 00:57:26,874 It's not all about him, frank. 939 00:57:27,080 --> 00:57:28,912 Did you hear what I said? He got friends. 940 00:57:29,120 --> 00:57:30,952 And I ain't talking about the tea party type. 941 00:57:31,160 --> 00:57:33,231 Oh yeah, well, if he's got such good friends, what is he doing 942 00:57:33,440 --> 00:57:36,274 in a basement all by himself paying for... paying for company? 943 00:57:36,480 --> 00:57:39,075 Well, look, it's mine as much as yours. 944 00:57:39,280 --> 00:57:40,396 You better give me the money. 945 00:57:40,640 --> 00:57:42,040 No, don't you dare, Simon! 946 00:57:42,240 --> 00:57:43,720 It's for Quinn, man. 947 00:57:45,800 --> 00:57:46,916 [Frankie grunts] 948 00:57:54,920 --> 00:57:56,400 [Man] Oh. 949 00:57:59,240 --> 00:58:03,757 At least someone knows how to tell the truth. 950 00:58:04,000 --> 00:58:06,356 Sorry, frank. 951 00:58:06,560 --> 00:58:11,351 As much as I was looking forward to cutting off some fingers, 952 00:58:11,560 --> 00:58:15,839 seeing all this cash at my feet is cheering me up. 953 00:58:17,080 --> 00:58:17,991 That's my money. 954 00:58:18,200 --> 00:58:19,759 [Yells in native language] 955 00:58:21,040 --> 00:58:24,875 Now, it was your money. 956 00:58:25,080 --> 00:58:28,517 A reward for stealing from us, correct? 957 00:58:29,920 --> 00:58:33,550 Now it's my money. 958 00:58:33,760 --> 00:58:35,080 Reward for being me. 959 00:58:37,240 --> 00:58:38,196 [Frank] Hey, don't touch that. 960 00:58:38,400 --> 00:58:39,595 Shut up! 961 00:58:41,680 --> 00:58:44,514 For now, I will let you live. 962 00:58:44,720 --> 00:58:48,111 But if I ever see your face again, 963 00:58:48,320 --> 00:58:51,358 I will chop it up and feed it to you. 964 00:58:51,560 --> 00:58:53,199 So what shall we do with this money? 965 00:58:53,400 --> 00:58:55,676 [Speaking indistinctly in native language 966 00:58:55,920 --> 00:58:57,832 that is... that is my money. 967 00:58:58,040 --> 00:58:59,838 - Shut up. - Frank! 968 00:59:05,440 --> 00:59:07,909 [Simon] Look, I told him this would be dangerous. 969 00:59:08,120 --> 00:59:09,793 I'm not sticking around to see what happens. 970 00:59:10,000 --> 00:59:11,275 This shit just got real. 971 00:59:11,520 --> 00:59:13,113 What did you expect? The kid's likely to 972 00:59:13,360 --> 00:59:15,750 cut your head off and send it to your mom in a fruit basket 973 00:59:15,960 --> 00:59:17,838 it's not the gangsters I'm worrying about. 974 00:59:18,040 --> 00:59:19,793 Well, running ain't gonna solve your problem. 975 00:59:20,000 --> 00:59:22,390 And a bullet in my back ain't gonna help either. 976 00:59:22,600 --> 00:59:23,920 No one's gonna die. 977 00:59:24,160 --> 00:59:25,913 And rick's right, we can't run. 978 00:59:27,440 --> 00:59:30,000 Oh, yeah? Well, you got a plan now or something? 979 00:59:30,200 --> 00:59:32,317 Because all my deals seem to end with my friends 980 00:59:32,520 --> 00:59:34,398 leaving me responsible for their debt. 981 00:59:34,600 --> 00:59:36,159 - Look, Simon... - look, I'm all ears, man. 982 00:59:36,360 --> 00:59:38,636 The last thing I want is for you to cover me. 983 00:59:38,880 --> 00:59:40,917 Okay? But this isn't about me. This is about Quinn. 984 00:59:41,120 --> 00:59:43,999 - And she needs me and I need you. - Oh, she needs you. 985 00:59:44,200 --> 00:59:45,998 Man, that's all fine and fancy, frank, 986 00:59:46,200 --> 00:59:48,795 but this bitch is on her own. She dumped you, remember? 987 00:59:49,000 --> 00:59:50,195 You didn't see her face. 988 00:59:50,440 --> 00:59:53,035 Oh, man, wake up. She doesn't want you. 989 00:59:53,240 --> 00:59:55,755 I will be damned if I walk away from her right now. 990 00:59:55,960 --> 00:59:57,792 I'm gonna go in there. I'm gonna save her. 991 00:59:58,000 --> 00:59:59,514 And I'm gonna get the money back. 992 00:59:59,720 --> 01:00:01,074 Man, you ain't skipping town, are you? 993 01:00:01,320 --> 01:00:04,518 No. And if I gotta wipe the kid's ass for a year, 994 01:00:04,720 --> 01:00:06,359 I will do it. 995 01:00:06,560 --> 01:00:09,712 We got into that warehouse once, we can do it again. 996 01:00:09,960 --> 01:00:11,758 We get the cash, we give it to Fertelli, 997 01:00:12,000 --> 01:00:13,480 then we figure out what to do with the kid. 998 01:00:13,680 --> 01:00:15,353 - That's your big plan? - Yeah. 999 01:00:15,560 --> 01:00:18,678 And rick, we need you, too. 1000 01:00:18,920 --> 01:00:20,752 - What's this? - Deliver that to Fertelli. 1001 01:00:20,960 --> 01:00:23,270 - Why me? - Because you ratted us out. 1002 01:00:23,480 --> 01:00:25,756 They wanted to cut off my fingers. 1003 01:00:25,960 --> 01:00:27,758 Simon. 1004 01:00:30,320 --> 01:00:32,471 Aye aye, capitan. 1005 01:00:34,200 --> 01:00:36,078 [Phone ringing] 1006 01:00:41,880 --> 01:00:44,315 George. How are you? 1007 01:00:44,520 --> 01:00:45,749 I'm bored, Dom. 1008 01:00:45,960 --> 01:00:48,191 - Of what? - Oh, you know, 1009 01:00:48,400 --> 01:00:50,551 a little bit of this, a little bit of that. 1010 01:00:50,760 --> 01:00:51,671 Mainly this. 1011 01:00:51,880 --> 01:00:53,792 That last girl, fucking sub-par. 1012 01:00:54,040 --> 01:00:56,680 - You're slipping. - Sub-par? 1013 01:00:56,920 --> 01:00:58,274 Jenny came from Romania. 1014 01:00:58,480 --> 01:01:00,119 She's authentic as a bag of pig shit. 1015 01:01:00,320 --> 01:01:02,118 Do you know how much that cost me? 1016 01:01:02,320 --> 01:01:05,438 I don't care it she came from Antarctica on a fucking hot air balloon. 1017 01:01:05,680 --> 01:01:07,911 All right? I want something new. Something untouched. 1018 01:01:08,120 --> 01:01:12,080 Well, we don't have anyone like that right now. 1019 01:01:12,280 --> 01:01:15,876 But as soon as we do, you'll be the first one we send her to. 1020 01:01:16,080 --> 01:01:18,197 - That's a lie. - No, it's not. 1021 01:01:18,440 --> 01:01:20,079 Quinn. I want Quinn. 1022 01:01:22,920 --> 01:01:25,754 - How did you... why? - Don't ask me how, Dom. 1023 01:01:25,960 --> 01:01:26,996 Ask me when. 1024 01:01:27,240 --> 01:01:28,720 And from one businessman to another, 1025 01:01:28,920 --> 01:01:31,116 don't get in the habit of lying to your clients. 1026 01:01:31,320 --> 01:01:33,198 They're smart. They know. 1027 01:01:33,400 --> 01:01:34,754 Georgey, I can't give her up right now. 1028 01:01:35,000 --> 01:01:36,434 She's too valuable to me. 1029 01:01:38,320 --> 01:01:41,313 Are you missing something, Dom? 1030 01:01:41,520 --> 01:01:42,590 [Sighs] 1031 01:01:44,720 --> 01:01:46,279 Don't think I'm stupid. 1032 01:01:46,480 --> 01:01:48,472 And don't think I didn't count on your little Asian pups 1033 01:01:48,720 --> 01:01:50,791 to come looking for blood as soon as your little 1034 01:01:51,000 --> 01:01:52,400 prized possession went missing. 1035 01:01:52,640 --> 01:01:54,677 Didn't you say you were looking for something special? 1036 01:01:54,880 --> 01:01:57,270 How'd you get your hands on it? 1037 01:01:57,520 --> 01:01:59,398 Simple. I hired your little errand boy. 1038 01:01:59,600 --> 01:02:00,670 Frankie? 1039 01:02:00,880 --> 01:02:02,633 You're a sharp one. 1040 01:02:02,840 --> 01:02:03,956 [Sighs] 1041 01:02:04,160 --> 01:02:06,994 - It was you. - Of course, it was me. 1042 01:02:07,240 --> 01:02:10,199 Who else do you think would be smart enough to mastermind such a heist, 1043 01:02:10,400 --> 01:02:13,313 and have enough leisure time to see it through? 1044 01:02:13,520 --> 01:02:15,352 So if you want your little prized possession back, 1045 01:02:15,560 --> 01:02:17,711 you'll deliver me the girl. An hour, shall we say? 1046 01:02:17,960 --> 01:02:21,636 - For our little play date? - Then you'll put the prize back into my hands? 1047 01:02:21,880 --> 01:02:24,349 Oh, I'll have it wrapped up real nice for you, Dom, 1048 01:02:24,560 --> 01:02:26,836 with a bow. 1049 01:02:27,040 --> 01:02:30,317 I must say though, Dom, I'm just not really liking the way things are going. 1050 01:02:30,520 --> 01:02:32,989 I'm not liking it one bit. 1051 01:02:33,200 --> 01:02:36,750 I just don't feel like you're that serious about our relationship any more. 1052 01:02:57,320 --> 01:03:00,119 I'm coming in, earl. 1053 01:03:00,320 --> 01:03:04,633 Hello, hello? 1054 01:03:04,880 --> 01:03:07,873 - Hello, peaches. - Turbo. 1055 01:03:08,080 --> 01:03:09,958 Some things never change. 1056 01:03:10,160 --> 01:03:14,837 I'm surprised it took you so long to find me. 1057 01:03:15,040 --> 01:03:16,918 You must be losing your touch. 1058 01:03:17,120 --> 01:03:19,316 So are you. 1059 01:03:19,560 --> 01:03:20,516 Did dom send you? 1060 01:03:20,720 --> 01:03:22,871 Who else? 1061 01:03:23,080 --> 01:03:25,914 I'd rather kill myself than have you take me. 1062 01:03:26,120 --> 01:03:28,271 I don't think so. 1063 01:03:28,480 --> 01:03:30,517 Revenge is a dirty beast. 1064 01:03:30,720 --> 01:03:32,598 You know what? 1065 01:03:32,800 --> 01:03:35,713 You remind me of the pathetic little girl, 1066 01:03:35,920 --> 01:03:40,790 always trying to steal a special doll from the toy store. 1067 01:03:41,040 --> 01:03:44,431 It's really too bad she always got caught red-handed. 1068 01:03:45,600 --> 01:03:46,954 She got on my nerves. 1069 01:03:50,800 --> 01:03:54,953 What is this shit? [Groaning, sobbing] 1070 01:04:03,480 --> 01:04:04,800 [Sighs] 1071 01:04:20,480 --> 01:04:22,233 Been practicing, I see? 1072 01:04:22,440 --> 01:04:25,239 - You have no idea. - Steel rope beats the scissors, baby. 1073 01:04:25,440 --> 01:04:27,875 You always underestimate me. 1074 01:04:28,080 --> 01:04:29,594 [V groaning] 1075 01:04:33,040 --> 01:04:35,874 - [V grunts] - When did you forget that I'm a professional? 1076 01:04:39,240 --> 01:04:41,118 Fertelli's gonna hear about this! 1077 01:04:48,800 --> 01:04:50,075 Thank you. 1078 01:04:53,000 --> 01:04:55,390 - Sons of fucking bitches - get him in the car! 1079 01:04:55,600 --> 01:04:57,512 Stop fucking resisting! 1080 01:05:00,640 --> 01:05:03,314 - [V] Harry! - 78, put them in the trunk. 1081 01:05:03,520 --> 01:05:04,590 Oh. 1082 01:05:06,440 --> 01:05:08,318 - Uh, but... - put them in the fucking trunk. 1083 01:05:08,520 --> 01:05:09,431 Okay. 1084 01:05:10,760 --> 01:05:11,637 [V] Harry! 1085 01:05:14,000 --> 01:05:16,276 - [Man groans] - Impressive work. 1086 01:05:18,840 --> 01:05:21,560 Suggest you know how to deal with this guy? 1087 01:05:21,760 --> 01:05:23,240 Chop, chop. 1088 01:05:24,680 --> 01:05:28,230 Ah, V, beautiful V. 1089 01:05:28,480 --> 01:05:31,154 Oh, looks like harry's been feeding you a little bit. 1090 01:05:31,400 --> 01:05:32,993 - Let's fucking go. - [V whimpers] 1091 01:05:35,760 --> 01:05:37,558 Looking good, harry. 1092 01:05:47,680 --> 01:05:49,080 Hey. 1093 01:06:39,240 --> 01:06:41,960 Horchata, amigo, and make it fast. 1094 01:06:42,160 --> 01:06:43,992 I have a body in the trunk to bury. 1095 01:06:44,200 --> 01:06:45,520 Si, señor. 1096 01:06:46,920 --> 01:06:49,833 It's pretty hot out here, right? 1097 01:06:50,040 --> 01:06:52,191 Are you hot? 1098 01:06:52,440 --> 01:06:54,432 I'm hot. 1099 01:06:54,640 --> 01:06:56,552 What d'ya say we get outta here? 1100 01:06:56,760 --> 01:06:59,229 - I'll give you a discount. - I'm good. 1101 01:06:59,440 --> 01:07:02,751 What's the matter? You don't find me sexy? 1102 01:07:02,960 --> 01:07:05,316 Get lost before I ruin you. 1103 01:07:13,600 --> 01:07:15,114 Tres dolares, por favor. 1104 01:07:24,440 --> 01:07:26,397 Thanks for the lift, asshole. 1105 01:07:26,640 --> 01:07:27,756 [Tires screeching] 1106 01:07:55,800 --> 01:08:00,192 Benjamins! There we go. 1107 01:08:00,400 --> 01:08:02,312 ¶ Benjamin, Benjamin, Benjamin... ¶ 1108 01:08:06,600 --> 01:08:08,637 ¶ Hey, Benjamin, Benjamin, Benjamin, Benjamin ¶ 1109 01:08:10,320 --> 01:08:12,198 Here we go. 1110 01:08:12,440 --> 01:08:13,271 [Man laughing] 1111 01:08:13,520 --> 01:08:15,557 [Man] ¶ oh, Benjamin ¶ 1112 01:08:15,760 --> 01:08:18,594 Benjamin's working! 1113 01:08:18,800 --> 01:08:20,837 [Repeating "Benjamin"] 1114 01:08:23,720 --> 01:08:27,760 - We gotta make it rain tonight! - Enough. Enough! 1115 01:08:31,320 --> 01:08:32,595 This is nothing. 1116 01:08:34,280 --> 01:08:37,717 - Now stop fucking around. - Sorry, boss. 1117 01:08:37,960 --> 01:08:40,555 We're gonna finish this tonight. 1118 01:08:44,800 --> 01:08:46,598 Let's go. 1119 01:09:15,400 --> 01:09:16,356 [Tires screech] 1120 01:09:18,640 --> 01:09:19,517 What are you doing? 1121 01:09:19,720 --> 01:09:21,473 Uh... [clears throat] 1122 01:09:21,680 --> 01:09:22,875 I was looking for dunkin donuts. 1123 01:09:23,080 --> 01:09:24,434 That's in Santa Monica, buddy. 1124 01:09:24,680 --> 01:09:26,797 Oh, I'm in the wrong part of town, huh? 1125 01:09:27,000 --> 01:09:28,480 Step out of the car, will ya? 1126 01:09:31,400 --> 01:09:32,914 [Sighs] 1127 01:09:35,120 --> 01:09:37,351 Okay, look, fellas, I'm just a delivery guy, huh? 1128 01:09:37,560 --> 01:09:39,597 I swear? Yours? 1129 01:09:42,520 --> 01:09:43,920 Good talking to you guys. 1130 01:09:44,120 --> 01:09:46,874 Oh, hey, any chance of you giving me a lift home? 1131 01:09:47,120 --> 01:09:49,715 - Go. - All right. All right. No problem. 1132 01:09:49,920 --> 01:09:51,354 Y'all have a nice... 1133 01:09:51,560 --> 01:09:52,755 Day. 1134 01:09:55,840 --> 01:09:57,718 Rocky, pop the trunk, will ya? 1135 01:09:57,960 --> 01:09:58,950 [Lock beeps] 1136 01:10:00,960 --> 01:10:02,360 Whoa! We got a live one here. 1137 01:10:02,560 --> 01:10:05,120 What's it been, 30 this last year? 1138 01:10:05,320 --> 01:10:08,631 - That's fucking sick. - We'll run out soon if he keeps this up. 1139 01:10:08,840 --> 01:10:10,672 Nah, there's plenty of hookers out there. 1140 01:10:10,880 --> 01:10:12,837 - That's what makes the world go round, man. - Hey, guys, guys. 1141 01:10:13,040 --> 01:10:15,236 Check this out. 1142 01:10:15,480 --> 01:10:18,678 ¶ Look at me, I'm Sandra Dee ¶ 1143 01:10:18,880 --> 01:10:22,191 ¶ The head I give's worth more... ¶ 1144 01:10:22,440 --> 01:10:25,353 - Sorry. Jesus. - No respect for the dead, you. 1145 01:10:25,560 --> 01:10:27,791 - Oh, come on, it's funny, bro. - Oh, man. 1146 01:10:28,000 --> 01:10:29,434 I thought it was funny, whatever. 1147 01:10:29,640 --> 01:10:32,235 Sometimes you're funny, sometimes you're not funny. 1148 01:10:39,320 --> 01:10:40,959 They left. They're gone. 1149 01:10:42,840 --> 01:10:44,240 They put the money in the safe. 1150 01:10:44,440 --> 01:10:45,476 Did you see the combination? 1151 01:10:45,720 --> 01:10:47,154 [Scoffs] Of course I didn't see it. 1152 01:10:47,360 --> 01:10:48,680 - You didn't see... - with all that shit in there? 1153 01:10:48,880 --> 01:10:50,280 We can get Quinn back and pay back the kid. 1154 01:10:50,480 --> 01:10:52,949 Wow, how do you know that? 1155 01:10:53,160 --> 01:10:54,833 How do you even know it's gonna be enough? 1156 01:10:55,040 --> 01:10:58,112 Look, I'm a drug dealer. It's gonna be a little bit harder. 1157 01:10:58,320 --> 01:11:00,039 A lot harder. 1158 01:11:00,240 --> 01:11:02,072 [Simon] Yeah, a lot harder. 1159 01:11:02,320 --> 01:11:05,677 Oh, don't look over here. 1160 01:11:09,600 --> 01:11:11,159 You! 1161 01:11:12,760 --> 01:11:14,035 [Frank] Go, go, go! 1162 01:11:27,480 --> 01:11:28,675 Shit. 1163 01:11:40,800 --> 01:11:41,756 [Tires screeching] 1164 01:11:41,960 --> 01:11:42,916 [Man yelps] 1165 01:11:50,400 --> 01:11:51,800 - Safe. - Safe. 1166 01:11:52,000 --> 01:11:54,117 Oh, my god. [Gasps] 1167 01:11:59,560 --> 01:12:01,233 [Panting] 1168 01:12:07,760 --> 01:12:09,080 [Woman groaning] 1169 01:12:16,960 --> 01:12:18,280 Harry? 1170 01:12:32,960 --> 01:12:34,110 [V] Oh, you asshole! 1171 01:12:34,320 --> 01:12:35,310 Let's go, sweetheart. 1172 01:12:35,520 --> 01:12:36,636 Dom. 1173 01:12:38,040 --> 01:12:40,509 - [V moaning] - Come on, sweetheart. 1174 01:12:40,720 --> 01:12:43,474 Hurry up, bitch. On your knees. 1175 01:12:43,680 --> 01:12:45,273 [V groaning] 1176 01:12:47,440 --> 01:12:49,432 [Dom] Do you have a gun on her? 1177 01:12:51,040 --> 01:12:52,793 I always knew you'd come back to me. 1178 01:12:58,400 --> 01:12:59,675 [V moaning] 1179 01:13:05,200 --> 01:13:08,716 Oh, V. 1180 01:13:08,920 --> 01:13:11,037 Where did I go so wrong? 1181 01:13:11,280 --> 01:13:14,193 I pulled you off the street when you were 14 years old. 1182 01:13:15,800 --> 01:13:18,474 And you relished in it. 1183 01:13:18,680 --> 01:13:21,798 Money, power, attention. 1184 01:13:22,880 --> 01:13:24,633 You loved it. 1185 01:13:24,840 --> 01:13:26,991 - Right, boys? - Yeah, I agree. 1186 01:13:27,200 --> 01:13:30,910 I gave everything to you. 1187 01:13:31,120 --> 01:13:32,315 Save it. 1188 01:13:32,520 --> 01:13:34,751 And you betrayed me. 1189 01:13:35,880 --> 01:13:38,270 You ran off! 1190 01:13:38,480 --> 01:13:40,278 Without even a goodbye. 1191 01:13:41,680 --> 01:13:43,160 That hurt. 1192 01:13:43,360 --> 01:13:46,239 You cut me to the core. 1193 01:13:50,440 --> 01:13:52,591 You hurt my heart. 1194 01:13:54,840 --> 01:13:58,959 Your heart died the moment you were born, dom. 1195 01:13:59,200 --> 01:14:00,839 You didn't used to think so. 1196 01:14:03,440 --> 01:14:07,639 You used to say, "I love you, dom." 1197 01:14:10,560 --> 01:14:12,916 "Take me to the movies, dom." 1198 01:14:13,120 --> 01:14:14,793 "Let's go out and eat, dom." 1199 01:14:20,080 --> 01:14:21,434 [Dom sighs] 1200 01:14:26,000 --> 01:14:30,392 This is called Stockholm syndrome, asshole. 1201 01:14:30,600 --> 01:14:33,718 Why are you so ungrateful? 1202 01:14:33,920 --> 01:14:38,597 You served me to him on a silver platter. 1203 01:14:38,800 --> 01:14:42,714 Let's talk about loyalty. Let's talk about kindness. 1204 01:14:42,920 --> 01:14:44,991 Let's talk about ungrateful. 1205 01:14:47,280 --> 01:14:49,317 I'm loyal... 1206 01:14:49,520 --> 01:14:52,433 Except when those loyalties conflict. 1207 01:14:55,360 --> 01:14:59,479 You just stopped being a novelty. 1208 01:15:01,080 --> 01:15:02,833 Go to hell. 1209 01:15:09,200 --> 01:15:12,716 Oh, it's so good to have you back, V. 1210 01:15:14,800 --> 01:15:16,280 [Sighs] 1211 01:15:20,520 --> 01:15:22,432 Take her away, boys, take her away. 1212 01:15:22,640 --> 01:15:25,200 - Get up, bitch. - [V groans] 1213 01:15:25,400 --> 01:15:26,720 Come on! 1214 01:15:28,440 --> 01:15:30,397 I'll see you later. 1215 01:15:36,200 --> 01:15:38,237 Are you gonna tell me how you ended up in the trunk, harry? 1216 01:15:38,440 --> 01:15:40,432 It's complicated. 1217 01:15:40,680 --> 01:15:43,354 What, you think that I'm too dumb to handle it, huh? 1218 01:15:43,600 --> 01:15:45,592 Of course not. 1219 01:15:45,800 --> 01:15:47,200 - Jesus Christ! - [Horns honking] 1220 01:15:49,240 --> 01:15:51,197 Did you come back for me? 1221 01:15:51,440 --> 01:15:52,510 No. 1222 01:15:54,400 --> 01:15:55,470 Of course not. 1223 01:15:56,800 --> 01:15:58,553 She left you, didn't she? 1224 01:15:58,760 --> 01:16:00,399 Oh, my god, you guys ran off together 1225 01:16:00,600 --> 01:16:02,273 and then she got sick of you, right? 1226 01:16:02,480 --> 01:16:04,278 Will you please pull the car over? 1227 01:16:06,160 --> 01:16:07,480 She'd had it with you. 1228 01:16:07,680 --> 01:16:10,115 Just stop! 1229 01:16:10,320 --> 01:16:12,710 [Sobbing] What has she got that I don't got? 1230 01:16:12,960 --> 01:16:14,440 Pull the fucking car over, Sylvia! 1231 01:16:14,640 --> 01:16:16,233 No! It's not Sylvia anymore. 1232 01:16:16,440 --> 01:16:18,432 - My name's London now. - Oh, lay the fuck off! 1233 01:16:18,640 --> 01:16:20,950 You keep talking to me like that, I swear to god I'll crash this car 1234 01:16:21,160 --> 01:16:22,480 into a tree, okay, harry? 1235 01:16:24,720 --> 01:16:26,837 - [Harry] Oh, you stupid... - [London] What are you fucking doing? 1236 01:16:27,040 --> 01:16:28,838 [Harry] Pull the car over! 1237 01:16:29,040 --> 01:16:30,520 [London] Jesus, harry! 1238 01:16:34,080 --> 01:16:35,878 I'm sorry for what happened. 1239 01:16:36,080 --> 01:16:39,312 I didn't mean to cause you any pain. 1240 01:16:39,520 --> 01:16:43,196 Which part was not meant to cause me any pain? 1241 01:16:43,400 --> 01:16:45,392 Was it leaving me for her? 1242 01:16:45,600 --> 01:16:48,991 Or was it not caring enough about me to save me, too? 1243 01:16:49,200 --> 01:16:50,156 Both? 1244 01:16:51,600 --> 01:16:54,320 Well, I'm fine, okay? 1245 01:16:56,400 --> 01:16:58,232 Let me drive, please. 1246 01:16:58,440 --> 01:16:59,874 Why should I, harry? 1247 01:17:00,080 --> 01:17:02,720 Because V's in trouble. 1248 01:17:02,920 --> 01:17:05,754 Let that bitch rot. 1249 01:17:05,960 --> 01:17:06,950 For me? 1250 01:17:12,560 --> 01:17:14,233 Fine. 1251 01:17:14,480 --> 01:17:15,880 I'll drop you somewhere. 1252 01:17:16,080 --> 01:17:18,151 No, I'm gonna... I'm going with you. 1253 01:17:18,400 --> 01:17:20,153 No, you can't. 1254 01:17:20,400 --> 01:17:21,311 Why the hell not? 1255 01:17:21,520 --> 01:17:23,273 Because V's at cherry street. 1256 01:17:23,480 --> 01:17:24,880 What? 1257 01:17:25,080 --> 01:17:27,675 I'll drop you at a gas station and get you an Uber. 1258 01:17:27,880 --> 01:17:29,519 A gas station, an Uber? What are you... 1259 01:17:29,720 --> 01:17:31,518 oh, Sylvia, I don't have time for this shit. 1260 01:17:31,720 --> 01:17:34,997 It's London, all right? And, and, let me go with you. 1261 01:17:35,200 --> 01:17:36,919 - I need to go with you. - You can't. 1262 01:17:37,120 --> 01:17:38,440 What if you need my help? What if you need my help? 1263 01:17:38,640 --> 01:17:40,040 What if you need a getaway driver? 1264 01:17:40,240 --> 01:17:42,436 What if you need a getaway driver? Come on! 1265 01:17:42,640 --> 01:17:44,313 Please, harry, please. 1266 01:17:47,480 --> 01:17:49,312 All right. All right. 1267 01:17:56,760 --> 01:17:57,750 [Groans] 1268 01:18:02,560 --> 01:18:04,552 Hello, V. 1269 01:18:04,760 --> 01:18:07,639 Welcome back to paradise. 1270 01:18:07,840 --> 01:18:10,150 Ivy. 1271 01:18:10,360 --> 01:18:11,874 [V moans] 1272 01:18:19,960 --> 01:18:21,314 Bad girl. 1273 01:18:24,920 --> 01:18:26,479 [Music playing] 1274 01:18:39,640 --> 01:18:41,359 75. 1275 01:18:41,560 --> 01:18:44,394 It's all there, man. 1276 01:18:44,600 --> 01:18:46,671 You sure about this? 1277 01:18:46,880 --> 01:18:49,839 Frank, I can buy 89 inch magnum HDTV 1278 01:18:50,040 --> 01:18:52,350 with a chromecast and led, and still got enough money 1279 01:18:52,560 --> 01:18:54,517 to get a new car with this. 1280 01:18:54,720 --> 01:18:55,631 You see this, man? 1281 01:18:55,840 --> 01:18:57,274 - This is real gold. - Yeah. 1282 01:18:57,480 --> 01:18:59,119 Look, I figure I'll sell some of these, 1283 01:18:59,320 --> 01:19:01,596 when we pay the kid... man, we'll be Scot free 1284 01:19:01,840 --> 01:19:03,479 with some extra money in our pocket. 1285 01:19:03,680 --> 01:19:06,798 Give that to dom, we'll be done with all this, man. 1286 01:19:07,000 --> 01:19:09,117 Did I ever tell you... did I ever tell you 1287 01:19:09,320 --> 01:19:10,276 that I love you, man? 1288 01:19:10,480 --> 01:19:11,357 That I love you? 1289 01:19:11,600 --> 01:19:12,920 I do. 1290 01:19:13,120 --> 01:19:15,157 You know, you creeping me out, man. 1291 01:19:15,360 --> 01:19:17,158 Let's go save Quinn. 1292 01:19:17,360 --> 01:19:18,953 Quinn, here we come! 1293 01:19:20,720 --> 01:19:21,995 Something for the road. 1294 01:19:23,400 --> 01:19:24,436 Wait. 1295 01:19:28,720 --> 01:19:30,154 It's go time, ladies. 1296 01:19:43,120 --> 01:19:44,076 [Quinn whimpering] 1297 01:19:44,280 --> 01:19:46,033 [Man] Let's go! 1298 01:19:46,240 --> 01:19:47,879 [Music playing] 1299 01:19:50,800 --> 01:19:51,711 [Quinn whimpering] 1300 01:19:55,800 --> 01:19:57,359 [Car engine starts] 1301 01:20:04,960 --> 01:20:06,474 Come on, frank, pick up. 1302 01:20:10,680 --> 01:20:12,034 We're here. 1303 01:20:23,120 --> 01:20:25,510 [Indistinct chatter] 1304 01:20:25,720 --> 01:20:26,915 Hey, muscles. 1305 01:20:27,120 --> 01:20:28,839 Long time, no see, harry. 1306 01:20:29,040 --> 01:20:30,440 Back for more? 1307 01:20:36,280 --> 01:20:38,556 [Women screaming] 1308 01:20:42,480 --> 01:20:43,391 [Man groans] 1309 01:20:55,880 --> 01:20:57,200 [Yelling indistinctly] 1310 01:20:59,520 --> 01:21:01,671 [Screaming] 1311 01:21:01,880 --> 01:21:02,757 [Yells in native language] 1312 01:21:14,280 --> 01:21:15,919 Die, motherfucker! 1313 01:21:19,280 --> 01:21:20,555 [Yells in native language] 1314 01:21:24,200 --> 01:21:25,839 [Grunts] 1315 01:21:26,040 --> 01:21:27,440 [Yells] 1316 01:21:41,040 --> 01:21:44,511 Bacon, I thought I told you to leave us the fuck alone. 1317 01:21:44,720 --> 01:21:46,439 Bacon can't come to the phone right now. 1318 01:21:46,640 --> 01:21:48,154 I doubt he ever will. 1319 01:21:49,920 --> 01:21:51,195 Huh. 1320 01:21:51,400 --> 01:21:53,392 You mind if I finish this last brushstroke? 1321 01:21:53,600 --> 01:21:55,273 Be my guest. 1322 01:21:55,480 --> 01:21:57,312 It's the most important one. 1323 01:22:01,000 --> 01:22:02,434 Little to the left, Hamish. 1324 01:22:05,040 --> 01:22:07,271 Don't shoot him. 1325 01:22:07,520 --> 01:22:08,749 He's just a boy. 1326 01:22:10,720 --> 01:22:12,837 Go ahead. Go ahead. 1327 01:22:17,000 --> 01:22:18,116 [Sighs] 1328 01:22:18,320 --> 01:22:19,356 This might be it. 1329 01:22:19,560 --> 01:22:20,960 Might be my masterpiece. 1330 01:22:30,080 --> 01:22:32,037 Where is she? 1331 01:22:32,240 --> 01:22:33,515 Where do you think? 1332 01:22:33,760 --> 01:22:35,911 - Harry the hand. - Don't call me that. 1333 01:22:36,120 --> 01:22:37,759 Why not? 1334 01:22:37,960 --> 01:22:40,953 Best backhand north of the equator. 1335 01:22:41,160 --> 01:22:43,755 How many women did you put in the hospital with that backhand? 1336 01:22:43,960 --> 01:22:44,871 Enough. 1337 01:22:45,080 --> 01:22:48,312 Oh. Am I sensing remorse? 1338 01:22:50,000 --> 01:22:53,277 Even you should know we can't change the past. 1339 01:22:53,480 --> 01:22:55,517 We can't make it what we want it to be. 1340 01:22:55,720 --> 01:22:57,632 She would have loved to see you die. 1341 01:22:57,840 --> 01:22:59,160 [Grunts] 1342 01:23:00,600 --> 01:23:02,557 I'm not the bad guy. 1343 01:23:02,760 --> 01:23:04,592 Keep telling yourself that. 1344 01:23:08,240 --> 01:23:11,153 [Music playing] 1345 01:23:15,120 --> 01:23:16,918 [Gasps, sniffs] 1346 01:23:17,120 --> 01:23:18,679 Fuck, this is from mars, bro. 1347 01:23:18,880 --> 01:23:20,280 This is fucking not even earthly. 1348 01:23:23,040 --> 01:23:24,360 What's up, kids? 1349 01:23:24,600 --> 01:23:26,990 Oh, holy shit! 1350 01:23:27,200 --> 01:23:30,637 I feel like I'm looking at a ghost right now. 1351 01:23:30,840 --> 01:23:32,274 Lester. 1352 01:23:32,520 --> 01:23:35,399 Please take Quinn to the vault. Make sure she's safe. 1353 01:23:35,600 --> 01:23:37,478 - With pleasure, sir. - [Quinn crying] 1354 01:23:37,680 --> 01:23:41,230 I gotta reunite with an old friend. 1355 01:23:41,440 --> 01:23:44,478 Hello, V. When did you get back into town? 1356 01:23:44,680 --> 01:23:46,239 You know, I really gotta call dom. 1357 01:23:46,440 --> 01:23:49,274 I gotta thank him for this... this unbelievable surprise. 1358 01:23:49,480 --> 01:23:51,392 Shit, this calls for a celebration. 1359 01:23:51,600 --> 01:23:52,670 - Black Jesus. - Yes. 1360 01:23:52,920 --> 01:23:55,310 Get the fucking mimosas out, baby! 1361 01:23:55,520 --> 01:23:57,318 [Both laugh] 1362 01:23:57,520 --> 01:23:59,239 Here, take a hit, break. 1363 01:23:59,440 --> 01:24:00,760 I'm good. 1364 01:24:03,320 --> 01:24:04,310 [Sighs] 1365 01:24:04,560 --> 01:24:05,630 I insist. 1366 01:24:07,200 --> 01:24:09,032 - You fucking serious? - I'm dead serious. 1367 01:24:09,240 --> 01:24:11,232 This is a party, and I wanna celebrate. 1368 01:24:12,720 --> 01:24:13,790 There you go. 1369 01:24:14,000 --> 01:24:15,639 Knock yourself out, baby. 1370 01:24:15,840 --> 01:24:18,719 [Laughs] 1371 01:24:18,920 --> 01:24:21,151 [Sighs] You like that? 1372 01:24:21,360 --> 01:24:22,635 Black Jesus gave this to me. 1373 01:24:22,840 --> 01:24:25,275 Yes! [Laughs] 1374 01:24:50,880 --> 01:24:53,440 What the fuck? Oh, my god. 1375 01:24:55,160 --> 01:24:58,517 - Dom. - Oh, Frankie. 1376 01:25:01,440 --> 01:25:04,558 Not the last person I wanted to see before I died. 1377 01:25:04,760 --> 01:25:07,320 But I guess it's not my lucky day. 1378 01:25:07,520 --> 01:25:08,795 - [Coughs] - Dom, where is she? 1379 01:25:10,560 --> 01:25:12,119 You just missed her. 1380 01:25:12,320 --> 01:25:13,800 Guess it's not your lucky day, either. 1381 01:25:14,040 --> 01:25:16,157 - [Chuckles weakly] - Dom, where's Quinn? 1382 01:25:16,360 --> 01:25:18,511 Where the fuck is she? 1383 01:25:20,120 --> 01:25:22,351 Long gone. [Coughs] 1384 01:25:24,880 --> 01:25:26,030 Dom. 1385 01:25:27,520 --> 01:25:28,920 Dom! 1386 01:25:29,120 --> 01:25:30,793 Dom, where is Quinn? 1387 01:25:33,920 --> 01:25:36,037 Look, we gotta get out of here. We gotta go, come on. 1388 01:25:47,920 --> 01:25:49,957 Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1389 01:25:50,200 --> 01:25:51,919 - Rick. - Jesus. 1390 01:25:52,160 --> 01:25:54,311 - What are you doing? - Do you check your damn phone? 1391 01:25:54,520 --> 01:25:56,352 - No. - She's at the kid's! 1392 01:25:56,560 --> 01:25:59,155 - What? - Go look for yourself. 1393 01:25:59,360 --> 01:26:00,430 In the trunk, go look! 1394 01:26:00,640 --> 01:26:01,994 Holy shit. 1395 01:26:08,120 --> 01:26:09,952 Damn, Jennie. 1396 01:26:10,160 --> 01:26:12,231 Call me an ambulance! 1397 01:26:12,440 --> 01:26:14,272 Let's get Quinn. 1398 01:26:16,000 --> 01:26:18,720 Hey, hey, hey, wait a minute! Where you going? 1399 01:26:19,800 --> 01:26:21,280 In you go, love. 1400 01:26:22,920 --> 01:26:24,718 - No! - [Lock clicks] 1401 01:26:28,720 --> 01:26:31,280 [The kid whistling] 1402 01:26:35,640 --> 01:26:37,472 Everything going all right in there? 1403 01:26:37,680 --> 01:26:39,399 See for yourself, sir. 1404 01:26:40,600 --> 01:26:42,990 [Chuckles] 1405 01:26:43,200 --> 01:26:45,157 Excellent work, Lester. 1406 01:26:45,360 --> 01:26:46,874 Excellent work. 1407 01:26:53,640 --> 01:26:57,350 Oh, two beauties for the price of one. 1408 01:26:57,600 --> 01:27:00,069 Quinn, so good to finally meet you. 1409 01:27:01,440 --> 01:27:03,193 Let her go. 1410 01:27:05,040 --> 01:27:06,872 Now you. 1411 01:27:07,080 --> 01:27:08,639 Let's get started on you, V, shall we? 1412 01:27:10,240 --> 01:27:12,357 You will be my biggest conquest yet. 1413 01:27:12,560 --> 01:27:14,233 Fertelli's little pet. 1414 01:27:14,440 --> 01:27:16,830 He didn't want to part with you, you know. 1415 01:27:17,080 --> 01:27:18,594 Begged me not to take you. 1416 01:27:18,800 --> 01:27:20,075 Pathetic, really. 1417 01:27:20,280 --> 01:27:22,317 He offered me everyone else, 1418 01:27:22,520 --> 01:27:24,159 but all I wanted was you. 1419 01:27:25,640 --> 01:27:27,233 You're full of shit. 1420 01:27:27,440 --> 01:27:29,397 Hey, you know, believe what you want to believe, 1421 01:27:29,640 --> 01:27:31,677 but I assure you, 1422 01:27:31,880 --> 01:27:33,155 he didn't want to give you up. 1423 01:27:34,400 --> 01:27:35,959 He even tried to pay me off. 1424 01:27:38,240 --> 01:27:40,118 Oh, well. 1425 01:27:40,320 --> 01:27:41,515 Looks like we're back where we started from, 1426 01:27:41,720 --> 01:27:43,996 four years ago, huh? 1427 01:27:44,200 --> 01:27:46,078 With you tied up and me about to kill you. 1428 01:27:49,480 --> 01:27:50,596 If my memory serves me correct, 1429 01:27:50,800 --> 01:27:52,519 you were here... 1430 01:27:52,720 --> 01:27:54,313 And then you were there. 1431 01:27:56,080 --> 01:27:59,630 And then I never saw you again until... 1432 01:27:59,840 --> 01:28:00,990 Right now. 1433 01:28:02,720 --> 01:28:04,677 Oh, well. 1434 01:28:04,920 --> 01:28:07,515 Who to start with? 1435 01:28:07,760 --> 01:28:09,240 The untainted one... 1436 01:28:12,120 --> 01:28:13,634 Or the ruined one? 1437 01:28:16,440 --> 01:28:18,557 Hey, harry! What the fuck, man? 1438 01:28:18,760 --> 01:28:20,035 Just leaving me in the car? 1439 01:28:20,240 --> 01:28:22,311 What the fuck, am I chopped liver? 1440 01:28:22,560 --> 01:28:25,120 [Sighs] Fuck. 1441 01:29:20,160 --> 01:29:21,992 [Frank] Simon, this way! Come on! 1442 01:29:24,920 --> 01:29:26,559 Oh, shit. 1443 01:29:29,120 --> 01:29:30,634 Jesus. 1444 01:29:30,880 --> 01:29:32,394 [Groaning] 1445 01:29:45,240 --> 01:29:46,913 [The kid] You have really got to resist a little less. 1446 01:29:47,120 --> 01:29:48,793 Do you see Quinn resisting this much? 1447 01:29:49,000 --> 01:29:52,277 I just don't know if this whole thing is gonna work out. 1448 01:29:52,480 --> 01:29:55,154 Don't worry, we're just gonna get a little snacky snack... 1449 01:29:55,360 --> 01:29:56,476 - [gun cocks] - [Exclaims] 1450 01:29:56,680 --> 01:29:57,830 Gimme V. 1451 01:29:59,520 --> 01:30:01,557 [The kid] Hey, harry. 1452 01:30:01,760 --> 01:30:02,671 Yeah. 1453 01:30:10,560 --> 01:30:13,075 Now look at this, the gang is all here. 1454 01:30:13,280 --> 01:30:15,590 Now it's a fucking party! 1455 01:30:15,840 --> 01:30:16,910 Oh, frank, Simon, meet harry. 1456 01:30:17,120 --> 01:30:18,349 Harry, black Jesus. 1457 01:30:18,600 --> 01:30:20,717 Breaker. You all know Lester. 1458 01:30:20,920 --> 01:30:22,798 Oh, and Quinn. [Chuckles] 1459 01:30:23,000 --> 01:30:25,310 We have your money. 1460 01:30:25,560 --> 01:30:27,870 Now give me Quinn. 1461 01:30:28,080 --> 01:30:30,640 Your savior's here. Oh, um... 1462 01:30:30,840 --> 01:30:32,354 You know, it actually wasn't about the money, frank. 1463 01:30:32,560 --> 01:30:33,994 It never was. 1464 01:30:34,240 --> 01:30:36,800 75 grand is just a shit in the can to me, I must say. 1465 01:30:37,000 --> 01:30:39,151 I think it was your fascination with Quinn that just... 1466 01:30:39,360 --> 01:30:41,113 [sucks teeth] Intrigued me. 1467 01:30:41,320 --> 01:30:42,800 But good for you, though, frank, 1468 01:30:43,040 --> 01:30:44,520 because I gotta tell you, buddy, 1469 01:30:44,720 --> 01:30:46,439 she is way outta your league. 1470 01:30:46,640 --> 01:30:48,472 Almost give V here a run for her money. 1471 01:30:48,680 --> 01:30:50,353 Then again, Quinn didn't try to kill me, 1472 01:30:50,560 --> 01:30:52,153 so then there's that. 1473 01:30:52,360 --> 01:30:54,829 You scumbag. We trusted you. 1474 01:30:55,040 --> 01:30:56,679 Never trust a hippie, frank. 1475 01:30:56,880 --> 01:30:58,519 Look, you're a piece of shit. 1476 01:30:58,760 --> 01:31:01,070 Is that any way to speak to your benefactor, Simon? 1477 01:31:01,280 --> 01:31:02,350 Look, I took care of you. 1478 01:31:02,600 --> 01:31:04,239 You already used that one up, Simon. 1479 01:31:04,440 --> 01:31:05,715 Tit for tat. 1480 01:31:05,920 --> 01:31:07,639 That's what I always say, and... 1481 01:31:07,840 --> 01:31:10,150 [Bites noisily] "Tit" sounds a lot nicer. 1482 01:31:10,400 --> 01:31:12,676 - Mazel tov, motherfucker. - Not so fast. 1483 01:31:12,880 --> 01:31:13,950 You know, I guess it doesn't really matter 1484 01:31:14,160 --> 01:31:15,480 how he dies, Lester. 1485 01:31:15,680 --> 01:31:17,194 I want his girlfriend to see, but beyond that, 1486 01:31:17,400 --> 01:31:18,470 I don't really care. 1487 01:31:32,480 --> 01:31:34,836 [Yelling indistinctly] 1488 01:31:36,640 --> 01:31:39,280 [All yelling] 1489 01:31:48,800 --> 01:31:49,836 Let's go. 1490 01:31:53,200 --> 01:31:55,556 [Gasping] 1491 01:31:57,480 --> 01:31:58,914 [Laughs] 1492 01:32:11,320 --> 01:32:13,880 Cap his ass, Les. Go on and cap the little faggot. 1493 01:32:18,600 --> 01:32:22,799 [Gasping] 1494 01:32:27,520 --> 01:32:30,752 - [Breaker chuckles] - [Gunshot] 1495 01:32:30,960 --> 01:32:34,158 - I think she's dead. [Chuckles] - [Gunshots] 1496 01:32:34,400 --> 01:32:35,629 What are you gonna do? 1497 01:32:38,280 --> 01:32:39,919 Fucking blast him, Lester. 1498 01:32:42,480 --> 01:32:43,675 [Laughs] 1499 01:32:50,800 --> 01:32:51,995 Simon! 1500 01:32:57,840 --> 01:32:59,320 Damn, the bitch is out. 1501 01:33:14,000 --> 01:33:15,957 Damn, frank! 1502 01:33:16,160 --> 01:33:19,073 You fucked up my plans, man. 1503 01:33:19,320 --> 01:33:20,834 Lester, blast this asshole in the face. 1504 01:33:22,440 --> 01:33:23,669 Les... 1505 01:33:25,440 --> 01:33:26,556 [sighs] 1506 01:33:28,080 --> 01:33:31,551 Fuck, you killed Lester, you fucking bastard! 1507 01:33:31,760 --> 01:33:34,798 [Laughs] 1508 01:33:40,560 --> 01:33:43,394 Now who'll make me my fucking tea? 1509 01:33:43,600 --> 01:33:45,831 Is there nothing in this world that you care about? 1510 01:33:48,080 --> 01:33:49,799 It's just a game, frank. 1511 01:33:50,000 --> 01:33:51,116 Not even your own life? 1512 01:33:53,040 --> 01:33:54,918 You live, you die. 1513 01:33:55,120 --> 01:33:56,440 Collect treasures along the way. 1514 01:33:58,680 --> 01:34:00,399 It's a meaningless fucking game. 1515 01:34:07,640 --> 01:34:08,915 You gonna shoot me, frank? 1516 01:34:10,840 --> 01:34:12,797 'Cause I might just beat you to the punch. 1517 01:34:15,120 --> 01:34:16,793 Well, then I'll shoot you, you fuck... 1518 01:34:33,120 --> 01:34:34,031 Quinn. 1519 01:34:35,160 --> 01:34:36,958 Quinn! 1520 01:34:37,160 --> 01:34:38,355 [Thud] 1521 01:34:40,800 --> 01:34:42,314 [Door unlocks] 1522 01:34:46,640 --> 01:34:49,235 Quinn. Oh, my god. 1523 01:34:49,440 --> 01:34:50,635 Quinn. 1524 01:35:00,880 --> 01:35:03,349 [Simon] Ooh, hoo, hoo! 1525 01:35:03,560 --> 01:35:05,313 What do we got here? 1526 01:35:06,760 --> 01:35:08,399 What's going on, snowflake? 1527 01:35:09,480 --> 01:35:10,960 Hey. 1528 01:35:11,160 --> 01:35:13,038 Think we should get out of here before the cops come. 1529 01:35:13,240 --> 01:35:15,311 And look, okay, if you still don't want to be with me, 1530 01:35:15,560 --> 01:35:17,358 when we get back, and all that stuff that you said... 1531 01:35:17,600 --> 01:35:18,477 - frank. - What? 1532 01:35:18,680 --> 01:35:20,114 Shut up. 1533 01:35:24,040 --> 01:35:25,793 I got something to wake you up. 1534 01:35:27,200 --> 01:35:28,873 Wakey wakey! 1535 01:35:32,160 --> 01:35:33,196 [Chuckles] 1536 01:35:38,720 --> 01:35:41,315 Ooh! Take it easy. 1537 01:35:43,520 --> 01:35:45,955 - I love you - okay. 1538 01:35:48,160 --> 01:35:49,514 Harry's gone. 1539 01:35:51,280 --> 01:35:52,714 He's gone, you know? 1540 01:35:55,280 --> 01:35:57,078 Yeah, maybe I'm better off, you know? 1541 01:36:01,720 --> 01:36:03,040 What's in the box? 1542 01:36:08,840 --> 01:36:11,196 [Chuckles] 1543 01:36:11,400 --> 01:36:13,995 - Oh, my god. - That's what I'm talking about. 1544 01:36:24,080 --> 01:36:25,912 - Yo, romeo. - Hey. 1545 01:36:26,120 --> 01:36:27,474 What's going on, man? 1546 01:36:27,680 --> 01:36:29,399 Well, I think, we're gonna get outta here, 1547 01:36:29,600 --> 01:36:31,910 get outta town, go down to Mexico or something. 1548 01:36:32,120 --> 01:36:33,520 We haven't decided yet. 1549 01:36:33,760 --> 01:36:35,240 You know, go take that convertible, all right? 1550 01:36:35,440 --> 01:36:36,840 It's just brought nothing but bad luck. 1551 01:36:37,040 --> 01:36:38,793 - Okay. - It's in here somewhere. 1552 01:36:39,000 --> 01:36:41,720 Here you go. Just take that, all right? 1553 01:36:41,920 --> 01:36:43,752 - Here. - Great. 1554 01:36:43,960 --> 01:36:45,360 Hey, but what about the money? 1555 01:36:46,720 --> 01:36:48,154 You keep it. 1556 01:36:48,400 --> 01:36:50,915 I got everything I need right here. 1557 01:36:51,120 --> 01:36:53,351 Say, man, what is this, a john Hughes movie? 1558 01:36:53,560 --> 01:36:55,870 "I'm just a girl, standing in front of a boy, 1559 01:36:56,120 --> 01:36:58,635 - asking him to love her." - [Chuckles] 1560 01:36:58,840 --> 01:37:00,513 You know that's roger Mitchell, right? 1561 01:37:00,720 --> 01:37:03,918 Hey, man, that's why we're friends, frank. 1562 01:37:04,120 --> 01:37:05,076 That is why we're friends. 1563 01:37:05,280 --> 01:37:07,476 - Thank you. - Yeah. 1564 01:37:07,680 --> 01:37:10,479 Hey, take care of this guy. He's a big, fluffy teddy bear. 1565 01:37:11,760 --> 01:37:14,150 - Are you ready? - Yes. 1566 01:37:15,760 --> 01:37:16,955 Let's get outta here. 1567 01:37:19,240 --> 01:37:21,994 My lady, care for a ride? 1568 01:37:22,200 --> 01:37:24,476 I got room for two in the old Simonmobile. 1569 01:37:24,680 --> 01:37:26,637 Damn straight, you sexy beast. 1570 01:37:26,840 --> 01:37:28,115 [Chuckles] 1571 01:37:28,360 --> 01:37:30,272 - Ever done it in the back seat? - Oh. 1572 01:37:30,480 --> 01:37:32,631 [Distant sirens wail] 1573 01:37:38,720 --> 01:37:39,949 [Quinn] One thing, frank. 1574 01:37:40,200 --> 01:37:41,395 Why'd you have to give him all the money? 1575 01:37:41,600 --> 01:37:44,638 [Frank] Yeah, that was stupid. 1576 01:37:44,840 --> 01:37:47,719 [Music playing] 110573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.