All language subtitles for Rahan takii S01 E08 Sota
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,040
Aiemmin:
- Meillä on diili Amsterdamissa.
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,720
Voitko tehdä palveluksen?
3
00:00:06,880 --> 00:00:11,640
Yritän vain korjata asioita,
jotka eivät liity minuun lainkaan.
4
00:00:11,800 --> 00:00:16,200
Tässä ei ole kyse ystävyydestä.
Tämä oli tässä.
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,960
Wasim pölli Irfanin Amsterdam-
kontaktin ja sössi jutun.
6
00:00:22,120 --> 00:00:26,200
Irfan sekoaa.
- Missä rahani ovat?
7
00:00:27,880 --> 00:00:31,800
Asim ja Seko
tapaavat huomenna Alnassa.
8
00:00:36,320 --> 00:00:39,240
Jalkoja kutittaa
aina kun teen diilin.
9
00:00:39,400 --> 00:00:44,280
En tarvitse edes glögiä!
Valta huumaa pään!
10
00:00:46,720 --> 00:00:50,240
Kelechi! Älä ole niin vakava!
11
00:00:50,400 --> 00:00:53,600
Opettele hiukan hymyilemään!
12
00:00:53,760 --> 00:00:57,440
Khanh. Tämä ei ole "Rush Hour".
- Onpa!
13
00:00:57,600 --> 00:01:02,680
Minä olen Jackie Chan ja sinä olet
se musta! Ja mister Pakistan...
14
00:01:02,840 --> 00:01:07,400
Sinä olet tietenkin terroristi!
15
00:01:10,480 --> 00:01:13,680
Tic tulee! Business time!
16
00:01:15,880 --> 00:01:18,760
Ei tuo ole Tic.
17
00:01:27,120 --> 00:01:29,640
Huoranpenikat!
18
00:01:35,920 --> 00:01:39,480
Tic! Käänny pois!
19
00:01:39,640 --> 00:01:42,600
Aja!
20
00:01:54,280 --> 00:01:59,240
Kelechi! Saatanan paska!
Olet mennyttä kalua!
21
00:01:59,400 --> 00:02:01,920
Anna ase.
22
00:02:02,760 --> 00:02:08,400
Älä enää hanki minulle bisneksiä!
Kuulitko, Kelechi?
23
00:02:14,720 --> 00:02:20,800
RAHAN TAKII
osa 8/8
24
00:03:06,400 --> 00:03:10,880
Nasra tässä.
En ehdi vastata. Tiedät mitä tehdä.
25
00:03:11,040 --> 00:03:14,520
Nas, minä tässä.
Olen matkalla baariin.
26
00:03:14,680 --> 00:03:17,600
Tule sinne, kun saat tämän viestin.
27
00:04:35,520 --> 00:04:38,680
RAKASTAN SINUA, ÄITI.
28
00:04:59,400 --> 00:05:05,000
Voi hyvän tähden!
Qadeer, ylös lattialta!
29
00:05:05,520 --> 00:05:08,040
Hei, kivat pojat!
30
00:05:10,080 --> 00:05:14,560
Mitä hän tekee?
Hän hajottaa kalusteet!
31
00:05:15,520 --> 00:05:18,840
Ole kiltti, kaveri hei!
32
00:05:26,880 --> 00:05:30,760
Qadeer!
Muutan takaisin Kurdistaniin.
33
00:05:39,680 --> 00:05:44,120
Kerää kaikki koolle.
Nähdään Wefixissä.
34
00:05:44,280 --> 00:05:47,160
Kaikki koolle!
35
00:05:47,920 --> 00:05:52,360
Haloo! Kuuletko sinä?
36
00:05:52,520 --> 00:05:55,800
Tosi epäkohteliasta
istua luurit korvilla.
37
00:05:55,960 --> 00:05:59,400
Voin järkätä sinulle
paremman elämän.
38
00:05:59,560 --> 00:06:04,480
Oletko käynyt Blazessa?
Tunnen sieltä monta mimmiä.
39
00:06:04,640 --> 00:06:09,200
Hankin sinulle jotain tosi hyvää.
Tykkäisit varmasti...
40
00:06:21,760 --> 00:06:24,120
Mitä minä sanoin?
41
00:06:24,280 --> 00:06:28,400
Silmä silmästä
ja hammas hampaasta!
42
00:06:45,520 --> 00:06:50,240
Terve, kaverit. Veljeni.
43
00:06:52,360 --> 00:06:57,880
Voitko vapauttaa minut, Irfan?
Sinulla on tässä väärä kaveri.
44
00:06:58,040 --> 00:07:02,240
Minulla ei ole verta käsissäni.
- Vaientakaa hänet.
45
00:07:02,400 --> 00:07:05,520
Zaid! Älä jumalauta!
46
00:07:05,680 --> 00:07:08,600
Zaid, ihan oikeasti!
47
00:07:08,760 --> 00:07:12,240
En kestä enempää turpaanvetoa!
48
00:07:13,720 --> 00:07:16,720
Ei sinne!
Ei ole vessahätä!
49
00:07:16,880 --> 00:07:19,680
Voisitko nyt puhua...
50
00:07:21,480 --> 00:07:24,640
Voiko kukaan koskea meihin?
51
00:07:30,040 --> 00:07:32,720
Asim voi koskea meihin.
52
00:07:36,800 --> 00:07:41,880
Joten meidän pitää
olla valmiita. Ymmärrättekö?
53
00:08:11,320 --> 00:08:13,840
Mikä sinulla on, Bæbs?
54
00:08:21,560 --> 00:08:24,800
Eikö Irfan-ongelma selvinnyt?
55
00:08:30,440 --> 00:08:33,480
Oliko tänään viimeinen päivä?
56
00:08:36,000 --> 00:08:40,440
Eikä sinulla ole yhtään rahaa?
57
00:08:50,720 --> 00:08:55,080
Bæbs. Soita Kelechille.
58
00:08:55,240 --> 00:08:59,760
En voi.
- Mikset? Hän hoitaa homman.
59
00:08:59,920 --> 00:09:03,320
Hän ei voi auttaa.
- Mitä sitten teet?
60
00:09:03,480 --> 00:09:06,520
Hoidan asian itse.
- Miten?
61
00:09:06,680 --> 00:09:10,720
Kerron Irfanille,
ettei minulla ole rahoja.
62
00:09:10,880 --> 00:09:13,440
Mitä sitten tapahtuu?
63
00:09:18,360 --> 00:09:24,600
Bæbs, sinulla ei ole hänen rahojaan.
Olet kusessa!
64
00:09:30,600 --> 00:09:34,520
Soitan Kelechille.
- Hyvä on, soita.
65
00:09:44,760 --> 00:09:47,960
En pääse puhelimeen.
Jätä viesti.
66
00:09:49,600 --> 00:09:52,880
BÆBS ON MENOSSA
IRFANIN LUO
67
00:11:38,120 --> 00:11:41,920
Mitä aiot tehdä?
- En ihmeempiä.
68
00:11:49,920 --> 00:11:53,320
Missä on se tavara,
jonka piilotin paikkaamme?
69
00:11:53,480 --> 00:11:57,160
Mikä tavara?
- Älä pelleile, paskahousu.
70
00:11:57,320 --> 00:11:59,840
Missä aseeni on?
71
00:12:00,920 --> 00:12:03,440
En tiedä.
72
00:12:05,600 --> 00:12:10,240
Minne menet? - Ei sen
pitänyt sinua enää kiinnostaa.
73
00:12:11,320 --> 00:12:13,840
Anna minun tehdä mitä teen.
74
00:12:15,200 --> 00:12:19,480
En tiedä, mikä sinua vaivaa,
mutta mieti tarkkaan.
75
00:12:19,640 --> 00:12:23,040
Ei tarvitse miettiä.
- Tarvitsee.
76
00:12:23,200 --> 00:12:27,880
Olet matkalla paikkaan,
josta ei ole paluuta.
77
00:12:28,040 --> 00:12:30,560
Tajuatko?
78
00:12:32,520 --> 00:12:35,600
Lopetitko jo?
79
00:13:11,920 --> 00:13:17,240
Kuunnelkaa tarkkaan.
Varmistin pois päältä.
80
00:13:17,400 --> 00:13:21,040
Se pieni hetki,
jonka varmistimen poisto kestää...
81
00:13:21,200 --> 00:13:24,760
Siinä ehtii kuolla! Tajuatteko?
82
00:13:24,920 --> 00:13:29,360
Meidän pitää mennä,
ennen kuin se läski paska häipyy.
83
00:13:29,520 --> 00:13:32,040
Löysitkö sen?
- En.
84
00:13:36,280 --> 00:13:40,760
Irfan saa maksaa takaisin
Seko-diilistä.
85
00:13:40,920 --> 00:13:43,480
Jos hän kieltäytyy...
- Unohda se.
86
00:13:43,640 --> 00:13:47,840
Ei kannata yrittää diiliä
sen läskimooseksen kanssa.
87
00:13:51,040 --> 00:13:55,880
Anteeksi.
Minun vikani. Minä ammuin.
88
00:13:56,040 --> 00:13:59,720
Sori. Anteeksi, veli.
89
00:14:02,440 --> 00:14:07,440
Anna minun johtaa tätä.
Ei tarvita enempää sekoilua.
90
00:14:07,600 --> 00:14:10,120
Hyvä on.
91
00:14:45,000 --> 00:14:48,040
Mitä sinä täällä teet?
92
00:14:48,200 --> 00:14:50,720
Minulla on asiaa Irfanille.
93
00:14:51,680 --> 00:14:54,440
Laskekaa aseet.
94
00:14:57,360 --> 00:15:00,400
Eikö ovi ollut lukossa?
95
00:15:05,760 --> 00:15:08,400
Ei.
96
00:15:10,440 --> 00:15:13,200
Lukitse ovi, senkin apina.
97
00:15:13,880 --> 00:15:18,360
Olen sanonut sata kertaa,
että ovi pidetään lukossa.
98
00:15:20,800 --> 00:15:23,320
Seiso siinä.
99
00:15:27,320 --> 00:15:31,000
Mene auttamaan muita tuonne.
100
00:15:31,760 --> 00:15:34,280
Haluatko puhua Irfanin kanssa?
101
00:15:35,520 --> 00:15:38,160
Pakko.
- Vai että pakko.
102
00:15:38,320 --> 00:15:41,960
Et sitten mainitse minua.
- En.
103
00:15:42,120 --> 00:15:45,120
Tiedät, mitä tarkoitan.
104
00:15:45,280 --> 00:15:49,400
Seiso tässä
äläkä jumalauta hievahda.
105
00:15:56,840 --> 00:16:00,560
Bæbs? Hei Bæbs!
- Even?
106
00:16:00,720 --> 00:16:03,840
Bæbs! Olen täällä!
107
00:16:05,280 --> 00:16:08,880
Ei helvetti! Ihana nähdä sinua.
108
00:16:09,040 --> 00:16:12,080
En jaksa enää
kuunnella punjabia.
109
00:16:12,240 --> 00:16:14,760
Mikä meno?
110
00:16:16,640 --> 00:16:19,720
Voisitko hiukan auttaa?
111
00:16:21,280 --> 00:16:24,320
Onko sinulla puukkoa?
Kun olet pahiskin.
112
00:16:24,480 --> 00:16:27,840
Sinähän olet rikollinen.
113
00:16:28,000 --> 00:16:30,520
Auta minua.
Jalkani ovat puutuneet, -
114
00:16:30,680 --> 00:16:35,000
koska kökin tässä
kuin pieni merenneito.
115
00:16:35,160 --> 00:16:37,680
Sori.
116
00:16:39,360 --> 00:16:44,000
Sanoinko, että saat liikkua?
Ovi kiinni ja tule tänne.
117
00:16:45,840 --> 00:16:49,840
Älä sulje ovea. Bæbs!
118
00:16:54,880 --> 00:16:57,400
Veljeni.
119
00:17:11,440 --> 00:17:16,960
Terve, kalia.
Tulitpa nopeasti rahojeni kanssa.
120
00:17:18,760 --> 00:17:22,480
Anteeksi, Irfan.
Minulla ei ole niitä.
121
00:17:41,000 --> 00:17:45,600
Mitä sinä sitten täällä teet?
122
00:17:45,760 --> 00:17:50,480
Yritin kaikkeni. Mutta...
123
00:17:52,000 --> 00:17:55,960
En tiedä, mitä tehdä.
Minulla ei ole rahoja.
124
00:17:56,120 --> 00:18:00,800
Istutko polvelleni
kertomaan noita satujasi?
125
00:18:00,960 --> 00:18:03,800
"Oih! Irfan!"
126
00:18:03,960 --> 00:18:06,480
Ei.
127
00:18:10,480 --> 00:18:13,320
Haluan rahani.
128
00:18:13,480 --> 00:18:16,000
Tänään.
129
00:18:16,880 --> 00:18:19,800
Minulla ei ole...
130
00:18:19,960 --> 00:18:25,400
Senkin huoranpentu!
Haluan rahani tänään!
131
00:18:25,560 --> 00:18:27,920
Jos en saa niitä, -
132
00:18:28,080 --> 00:18:32,600
hautaan sinut autokorjaamon alle!
133
00:18:32,760 --> 00:18:35,480
Tajuatko?
134
00:18:35,640 --> 00:18:38,160
Älä pakota minua...
135
00:18:44,640 --> 00:18:49,320
Mene! Ja kalia...
136
00:18:50,040 --> 00:18:52,560
Sinä myös.
137
00:18:56,000 --> 00:18:58,800
Pitäkää hänestä kiinni!
138
00:19:03,040 --> 00:19:05,560
Minähän käskin lukita ovet!
139
00:19:21,520 --> 00:19:26,160
No, Asim.
Sinulla on munaa.
140
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Tulet tänne...
141
00:19:31,160 --> 00:19:33,840
Tarvitsetko aseen?
- Minulla on.
142
00:19:34,000 --> 00:19:36,520
Ota se esiin!
143
00:19:42,000 --> 00:19:48,440
Oli virhe tulla tänne.
144
00:19:49,160 --> 00:19:51,960
Mitä oikein luulit?
145
00:19:52,120 --> 00:19:57,480
Että hyökkäisit kimppuuni,
enkä antaisi samalla mitalla?
146
00:19:58,760 --> 00:20:04,520
Irfan. Anna rahani, niin voimme
kaikki mennä kotiin rauhassa.
147
00:20:04,680 --> 00:20:07,200
Vai että rauhassa?
148
00:20:07,360 --> 00:20:12,520
Veljesi pilasi Amsterdam-diilin.
149
00:20:12,680 --> 00:20:15,880
Luuletko,
että istun vain perseelläni?
150
00:20:16,040 --> 00:20:22,800
Teit mitä teit Sekolle ja kehtaat
vielä puhua minulle Amsterdamista?
151
00:20:22,960 --> 00:20:27,240
Läski on noussut aivoihisi.
- Turpa kiinni!
152
00:20:27,400 --> 00:20:29,920
"Läski on noussut aivoihin".
153
00:20:30,080 --> 00:20:33,920
Älä viisastele. Rahat tänne.
154
00:20:34,080 --> 00:20:38,720
Älä selitä. Anna mitä haluan,
senkin läski vihannes!
155
00:20:38,880 --> 00:20:41,400
Oletko joku koomikko, laiheliini?
156
00:20:41,560 --> 00:20:46,440
Anna rahat, niin saat mennä.
157
00:20:50,560 --> 00:20:54,120
Tungen ysimillisen perseeseesi!
158
00:20:54,280 --> 00:20:58,680
Kullini on ysimillinen.
- Pää kiinni, kusiaivo!
159
00:22:29,520 --> 00:22:34,200
Huoranpenikka! Kalia!
160
00:22:34,360 --> 00:22:38,360
Senkin kusiperseet! Takaisin!
161
00:22:38,520 --> 00:22:43,280
Minuun osui!
Auttakaa, saatana!
162
00:22:45,800 --> 00:22:49,680
Zaid! Zaid!
163
00:22:50,440 --> 00:22:53,320
Tule takaisin!
164
00:22:53,480 --> 00:22:55,960
Senkin paskat!
165
00:23:01,880 --> 00:23:04,480
Kalia!
166
00:23:06,520 --> 00:23:09,680
Auta...
167
00:23:09,840 --> 00:23:12,600
Kalia!
168
00:23:12,760 --> 00:23:18,040
Auta nyt, saatana!
169
00:23:37,400 --> 00:23:42,040
Jatka matkaa! Kalia!
170
00:23:42,200 --> 00:23:44,520
Kävele!
171
00:23:48,480 --> 00:23:51,480
Mene, kalia!
172
00:24:07,880 --> 00:24:12,160
Poliisi! Älä liiku!
173
00:24:22,640 --> 00:24:25,400
Ollaanko nyt sujut?
174
00:24:25,560 --> 00:24:28,440
Irfan! Olemmeko sujut?
175
00:24:28,600 --> 00:24:31,120
Olemme sujut. Häivy!
176
00:25:32,160 --> 00:25:34,520
Poliisi! Paikallasi!
177
00:25:34,680 --> 00:25:37,080
Älä liiku!
- Vihdoinkin.
178
00:25:37,240 --> 00:25:40,160
Aioin juuri soittaa teille.
179
00:25:40,320 --> 00:25:45,120
Toin autoni tänne,
kun ne pakit alkoivat ampua.
180
00:25:45,280 --> 00:25:48,000
Teidän kuuluisi suojella kansalaisia!
181
00:25:49,120 --> 00:25:53,080
Ei se ole minun kassini.
Se oli tuossa kun tulin.
182
00:25:53,240 --> 00:25:57,480
Relatkaa hei!
Minulla on niska jumissa.
183
00:25:57,640 --> 00:26:02,440
Teen teistä ilmoituksen.
Ette voi toimia näin!
184
00:26:30,960 --> 00:26:36,800
"Tilanne eskaloitui entisestään
vakavan ampumatapauksen jälkeen."
185
00:26:38,320 --> 00:26:43,840
"Yksi jengiympäristön päätekijä,
joka tunnetaan nimellä Ekko..."
186
00:26:44,000 --> 00:26:48,160
Ekko? Ekko?
- Niin.
187
00:26:48,320 --> 00:26:52,560
Päätekijä? Ja paskat!
188
00:27:05,440 --> 00:27:08,920
En enää koskaan
tee diilejä niiden koirien kanssa.
189
00:27:09,080 --> 00:27:12,920
Tästä lähtien diilaan
vain keltaisten veljien kesken.
190
00:27:14,320 --> 00:27:17,240
Sori. Emme osta vesitettyä kamaa.
191
00:27:17,400 --> 00:27:22,440
Äitisi pillu oli vesitetty!
Tämä on kaupungin ykköskamaa.
192
00:27:22,600 --> 00:27:25,120
Olen kuullut vähän muuta.
193
00:27:29,360 --> 00:27:34,080
En tehnyt mitään,
mutta sain turpaan viisi kertaa!
194
00:27:34,240 --> 00:27:37,760
Minut siepattiin,
sidottiin puuhun -
195
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
ja olin saada
harjanvarren perseeseen.
196
00:27:41,720 --> 00:27:45,640
Ja te puhutte
sosiaalisten tilanteiden pelosta?
197
00:27:45,800 --> 00:27:50,800
Minä olen pelännyt
paljon enemmän kuin te koskaan.
198
00:27:52,240 --> 00:27:54,800
Olette nössöjä kaikki!
199
00:27:54,960 --> 00:27:58,160
Et kestäisi päivääkään
minun elämääni.
200
00:27:58,320 --> 00:28:02,080
Sinut olisi teilattu heti,
senkin aasi.
201
00:28:07,120 --> 00:28:09,240
Olen puhunut.
202
00:28:09,400 --> 00:28:14,000
Pomo! Täällä on ahdasta.
Minun pitää verrytellä jalkojani.
203
00:28:14,160 --> 00:28:17,040
Autan sinua, jos sinä autat minua.
204
00:28:17,200 --> 00:28:21,880
Voin järkätä sinulle vaikka mitä
jos autat minua.
205
00:28:22,040 --> 00:28:26,000
Yritätkö lahjoa minua?
- En missään nimessä!
206
00:28:26,160 --> 00:28:31,120
Sanon vain, että olet komea.
Voin hankkia sinulle naisia.
207
00:28:31,280 --> 00:28:35,280
Sano vain, jos tarvitset jotakin.
Vip-passin Blazeen...
208
00:28:35,440 --> 00:28:37,960
Ei onnistu, Wasim.
209
00:28:38,120 --> 00:28:42,360
Päästä minut ulos, kusipää!
- Rauhoitu!
210
00:28:42,520 --> 00:28:45,800
Mitä sinä teet? Huoraperse!
211
00:28:56,920 --> 00:29:01,120
Asim. Oletko saanut töitä?
212
00:29:01,280 --> 00:29:04,760
Etkö? Milloin ajattelit mennä töihin?
213
00:29:04,920 --> 00:29:08,560
Milloin oikein tajuat?
Oletko idiootti?
214
00:30:16,840 --> 00:30:23,640
Mohamed "Micro" Ahssainin
muistolle
215
00:30:33,040 --> 00:30:35,880
Suomennos: Anna-Maija Ihander
Yle
216
00:30:36,040 --> 00:30:38,56015912