All language subtitles for My.Calorie.Boy.E05.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:31,530 ♪Embracing the lingering warmth of summer♪ 2 00:00:32,360 --> 00:00:34,760 ♪Tuning in to the breeze♪ 3 00:00:36,040 --> 00:00:39,450 ♪That passes through the morning in my memory♪ 4 00:00:40,800 --> 00:00:46,840 ♪Your palm print is within my fingers♪ 5 00:00:47,580 --> 00:00:50,080 ♪Closing old books♪ 6 00:00:51,450 --> 00:00:57,560 ♪Seeing the stars in your eyes♪ 7 00:00:59,600 --> 00:01:03,600 ♪Our innocent and joyful faces♪ 8 00:01:03,840 --> 00:01:06,400 ♪Love grows slowly♪ 9 00:01:06,940 --> 00:01:14,000 ♪The alleys we walked through together never change a bit♪ 10 00:01:15,160 --> 00:01:17,000 ♪The time with you♪ 11 00:01:17,440 --> 00:01:21,460 ♪Illuminates my life, oh, the sweet moments♪ 12 00:01:22,440 --> 00:01:26,095 ♪When youth is finally over♪ 13 00:01:26,096 --> 00:01:32,490 ♪We won't regret the moments we spend together♪ 14 00:01:33,490 --> 00:01:37,480 =My Calorie Boy= 15 00:01:37,940 --> 00:01:41,060 =Episode 5= (The blessing of five cups of ice-cream) 16 00:02:16,160 --> 00:02:17,160 Didn't we agree to finish 17 00:02:17,224 --> 00:02:18,384 the holiday homework on our own? 18 00:02:37,233 --> 00:02:39,393 Kang... Kang Jiawei? 19 00:02:39,912 --> 00:02:40,472 That's right. 20 00:02:41,072 --> 00:02:42,312 It's me. 21 00:02:43,832 --> 00:02:45,272 Wake up! Wake up! Xu Jingjing. 22 00:02:45,272 --> 00:02:46,152 It's a dream. 23 00:02:50,233 --> 00:02:51,633 Wake up! Wake up! Xu Jingjing. 24 00:02:51,720 --> 00:02:52,720 It must be a dream! 25 00:02:58,913 --> 00:02:59,992 It really is Kang Jiawei. 26 00:03:02,113 --> 00:03:03,272 Why do you look 27 00:03:03,513 --> 00:03:04,872 so different? 28 00:03:05,752 --> 00:03:06,592 Did you have a plastic surgery? 29 00:03:06,992 --> 00:03:08,193 What plastic surgery? 30 00:03:08,513 --> 00:03:09,032 Master Kang is 31 00:03:09,233 --> 00:03:10,233 the David in the stone. 32 00:03:10,432 --> 00:03:11,953 When he was surrounded by fat, 33 00:03:12,152 --> 00:03:13,032 I already noticed it. 34 00:03:14,193 --> 00:03:14,793 He's quite handsome. 35 00:03:15,113 --> 00:03:16,353 Almost as handsome as I am. 36 00:03:19,473 --> 00:03:20,913 Have you finished copying the holiday homework, 37 00:03:21,113 --> 00:03:21,592 Dobby? 38 00:03:27,113 --> 00:03:28,473 I tell you what. If you call me Dobby again, 39 00:03:28,633 --> 00:03:29,712 I'll stamp... 40 00:03:39,673 --> 00:03:40,513 A bet is a bet. 41 00:03:40,793 --> 00:03:41,513 I've lost weight. 42 00:03:42,272 --> 00:03:43,552 And you're still copying homework. 43 00:03:44,793 --> 00:03:45,913 Master Kang, you... 44 00:03:47,233 --> 00:03:48,353 You're despicable. 45 00:03:48,592 --> 00:03:49,552 What do you mean? 46 00:03:50,353 --> 00:03:51,673 I lost weight through 47 00:03:51,712 --> 00:03:52,233 my own effort. 48 00:03:52,272 --> 00:03:53,073 What do you mean I'm despicable? 49 00:03:53,872 --> 00:03:54,592 Then, tell me. 50 00:03:54,793 --> 00:03:56,113 What's with "Master Kang's exploration of new shop"? 51 00:03:57,552 --> 00:03:58,552 So it's about that matter? 52 00:04:00,872 --> 00:04:01,432 Wait. 53 00:04:02,872 --> 00:04:03,393 I need to take a photo. 54 00:04:04,272 --> 00:04:05,193 What are you doing? 55 00:04:05,473 --> 00:04:06,272 To post a review. 56 00:04:06,592 --> 00:04:07,233 Dad, 57 00:04:08,272 --> 00:04:08,953 I need a favour. 58 00:04:09,152 --> 00:04:09,633 Shoot it. 59 00:04:11,073 --> 00:04:12,992 Give me your phone. 60 00:04:16,353 --> 00:04:17,192 What are you doing? 61 00:04:18,033 --> 00:04:18,673 Here. 62 00:04:19,473 --> 00:04:20,392 Post this month's review 63 00:04:20,793 --> 00:04:21,913 on my account. 64 00:04:22,872 --> 00:04:24,473 I've got a lot of fans on my account. 65 00:04:24,593 --> 00:04:26,192 They'll miss me if I stop posting reviews. 66 00:04:26,552 --> 00:04:27,992 I beg of you, Dad. 67 00:04:28,312 --> 00:04:29,952 This is a matter of my honour. 68 00:04:30,312 --> 00:04:30,872 By the way, 69 00:04:31,473 --> 00:04:31,913 Dad, 70 00:04:32,033 --> 00:04:33,072 remember to make the content 71 00:04:33,233 --> 00:04:34,392 look like it's written by a young man. 72 00:04:34,552 --> 00:04:35,033 Do not write it 73 00:04:35,113 --> 00:04:36,273 like a middle-aged uncle. 74 00:04:37,512 --> 00:04:39,072 You're asking me a favour, how dare you call me Uncle? 75 00:04:39,353 --> 00:04:39,872 Brother. 76 00:04:40,033 --> 00:04:40,713 Brother! 77 00:04:41,353 --> 00:04:42,233 Here's to you. 78 00:04:42,473 --> 00:04:43,113 Save it. 79 00:04:45,473 --> 00:04:45,992 No, Kang Jiawei, 80 00:04:46,153 --> 00:04:47,273 you've gone too far. 81 00:04:47,632 --> 00:04:49,992 This is so-called decoying the enemy. 82 00:04:50,593 --> 00:04:51,552 Xu Jingjing. 83 00:04:52,432 --> 00:04:53,593 It's time for class. Why are you still chatting? 84 00:04:55,793 --> 00:04:56,473 Which class are you from? 85 00:04:57,713 --> 00:04:58,913 Ms. Chen, it's me, 86 00:04:59,273 --> 00:04:59,992 Kang Jiawei. 87 00:05:02,153 --> 00:05:03,392 Kang Jiawei? 88 00:05:06,273 --> 00:05:07,153 Impressive. 89 00:05:07,593 --> 00:05:08,872 You've lost a lot of weight during this holiday. 90 00:05:11,473 --> 00:05:12,273 You're a diamond in the rough. 91 00:05:13,233 --> 00:05:14,512 Stop chatting. It's time for class. 92 00:05:14,872 --> 00:05:16,273 Do you hear her? I'm a diamond in the rough. 93 00:05:17,913 --> 00:05:18,473 Hurry up. 94 00:05:20,312 --> 00:05:20,992 Fellow students, 95 00:05:21,312 --> 00:05:22,632 let's arrange our seats 96 00:05:22,673 --> 00:05:23,552 for this semester. 97 00:05:23,952 --> 00:05:24,833 Yes! 98 00:05:27,552 --> 00:05:29,072 Spend a good time with your new tablemate 99 00:05:29,233 --> 00:05:30,033 on the new semester. 100 00:05:36,992 --> 00:05:37,793 Kang Jiawei. 101 00:05:38,072 --> 00:05:38,752 Kang Jiawei. 102 00:05:39,273 --> 00:05:39,952 Kang Jiawei. 103 00:05:40,392 --> 00:05:41,392 Kang Jiawei. 104 00:05:41,872 --> 00:05:42,833 Kang Jiawei. 105 00:05:52,752 --> 00:05:53,872 No, what's going on? 106 00:05:54,192 --> 00:05:54,952 Why does Kang Jiawei return 107 00:05:55,113 --> 00:05:56,033 to his original seat? 108 00:05:56,353 --> 00:05:57,153 Gao Zhan. 109 00:06:02,192 --> 00:06:03,392 Over there. Over there. 110 00:06:08,072 --> 00:06:09,153 Gao Zhan is sitting on the same place. 111 00:06:09,473 --> 00:06:11,432 Looks like the distance between me and Gao Zhan 112 00:06:11,833 --> 00:06:12,992 has become further. 113 00:06:13,473 --> 00:06:14,552 Xu Jingjing. 114 00:06:36,192 --> 00:06:36,913 It's strange. 115 00:06:37,033 --> 00:06:37,833 What are they laughing at? 116 00:06:38,113 --> 00:06:38,632 Why don't they 117 00:06:38,793 --> 00:06:39,872 sit next to Kang Jiawei? 118 00:06:40,392 --> 00:06:41,833 There must be something fishy. 119 00:06:42,273 --> 00:06:43,192 Lu Xiaobai. 120 00:06:43,632 --> 00:06:44,713 I'll get going. 121 00:06:45,793 --> 00:06:46,713 It's just the three of us now. 122 00:06:51,192 --> 00:06:52,512 Lu Xiaobai, you... you're laughing. 123 00:06:52,673 --> 00:06:53,432 Xiong Shuai. 124 00:06:54,632 --> 00:06:55,392 I get it. 125 00:06:56,593 --> 00:06:57,312 He gets it? 126 00:06:58,552 --> 00:06:59,833 Why don't I get it? 127 00:07:00,113 --> 00:07:01,033 This is not normal. 128 00:07:01,273 --> 00:07:02,273 Ni Dapeng. 129 00:07:03,113 --> 00:07:04,233 Rest assured, Jingjing. 130 00:07:04,392 --> 00:07:05,632 I'll take the seat if no one takes it. 131 00:07:06,033 --> 00:07:07,432 As expected from my Brother Peng. 132 00:07:11,713 --> 00:07:12,233 Yes! 133 00:07:12,593 --> 00:07:13,713 You're the best, Brother Peng! 134 00:07:13,992 --> 00:07:15,072 It hurts my bottom. 135 00:07:15,473 --> 00:07:17,153 The Iron Throne is meant for the Queen. 136 00:07:18,312 --> 00:07:19,153 No. 137 00:07:20,072 --> 00:07:21,752 No, what's going on? 138 00:07:22,353 --> 00:07:23,273 Did this Fatty Kang 139 00:07:23,432 --> 00:07:24,353 bribe them all? 140 00:07:24,593 --> 00:07:25,593 Xu Jingjing. 141 00:07:33,740 --> 00:07:35,900 (The seat of the domesticated elf) 142 00:07:37,353 --> 00:07:37,992 What are you doing? 143 00:07:39,392 --> 00:07:40,233 Miss, he cheated. 144 00:07:40,952 --> 00:07:41,913 What happens? 145 00:07:47,033 --> 00:07:47,833 Stop laughing. 146 00:07:50,992 --> 00:07:52,353 Who's willing to sit with Kang Jiawei? 147 00:07:52,673 --> 00:07:54,153 You can switch seats with Xu Jingjing. 148 00:08:02,833 --> 00:08:03,673 Xu Jingjing. 149 00:08:04,872 --> 00:08:05,673 Sit down. 150 00:08:12,632 --> 00:08:13,632 Okay, let's begin our class. 151 00:08:15,072 --> 00:08:16,233 Turn to page three. 152 00:08:18,432 --> 00:08:20,233 The domesticated elf and the master 153 00:08:20,233 --> 00:08:21,473 will always be together. 154 00:08:21,992 --> 00:08:22,752 Shut up. 155 00:08:31,432 --> 00:08:32,553 Do you two think I look like 156 00:08:32,672 --> 00:08:34,353 Dobby in the Harry Potter film? 157 00:08:35,193 --> 00:08:36,833 Why are they laughing at me? 158 00:08:37,032 --> 00:08:38,113 Come here, let me take a look. 159 00:08:41,073 --> 00:08:42,193 You do look alike. 160 00:08:42,392 --> 00:08:43,073 Buzz off. 161 00:08:43,433 --> 00:08:44,713 You didn't see 162 00:08:44,752 --> 00:08:45,553 how annoying 163 00:08:45,672 --> 00:08:46,672 Kang Jiawei was. 164 00:08:47,272 --> 00:08:48,752 It's easy to deal with him. 165 00:08:50,113 --> 00:08:50,872 You've got an idea? 166 00:08:52,433 --> 00:08:53,113 In the film, 167 00:08:53,313 --> 00:08:54,953 the rule for the domesticated elf is 168 00:08:55,353 --> 00:08:56,593 that if the master is willing 169 00:08:56,752 --> 00:08:57,872 to give it a piece of clothing, 170 00:08:58,032 --> 00:08:58,912 it'll be free. 171 00:09:00,113 --> 00:09:00,713 So, 172 00:09:01,073 --> 00:09:01,992 you have to make Kang Jiawei 173 00:09:02,152 --> 00:09:02,992 give you a shirt 174 00:09:03,233 --> 00:09:04,392 when he's not paying attention. 175 00:09:06,193 --> 00:09:06,953 Right. 176 00:09:07,233 --> 00:09:08,512 Why didn't I think of that? 177 00:09:09,353 --> 00:09:10,353 But Kang Jiawei is 178 00:09:10,553 --> 00:09:11,872 indeed different on this semester. 179 00:09:12,272 --> 00:09:13,433 To put it in the painters' term, 180 00:09:13,553 --> 00:09:14,233 he is 181 00:09:14,512 --> 00:09:15,912 perfect. 182 00:09:16,593 --> 00:09:17,593 You must not say that 183 00:09:17,752 --> 00:09:18,792 in front of him. 184 00:09:19,193 --> 00:09:20,272 If he heard it, 185 00:09:20,392 --> 00:09:21,872 he'd get carried away. 186 00:09:22,113 --> 00:09:23,593 If you won the first place of the grade, 187 00:09:23,912 --> 00:09:25,193 you'd be carried away as well. 188 00:09:27,992 --> 00:09:29,032 He got a wonderful life now. 189 00:09:29,392 --> 00:09:30,272 He becomes handsome. 190 00:09:30,553 --> 00:09:31,353 And he's lost weight. 191 00:09:31,713 --> 00:09:33,032 He does well in studies. 192 00:09:33,272 --> 00:09:33,953 What about me? 193 00:09:34,512 --> 00:09:36,032 I'm still the last on the list. 194 00:09:37,473 --> 00:09:38,193 Look. 195 00:09:38,512 --> 00:09:39,992 At least Kang Jiawei helped you pass 196 00:09:40,152 --> 00:09:40,833 the math exam. 197 00:09:41,113 --> 00:09:42,073 Does it mean 198 00:09:42,752 --> 00:09:43,833 that you don't have to attend 199 00:09:43,833 --> 00:09:44,833 Zhang Chang'an's tuition class on this semester? 200 00:09:46,713 --> 00:09:47,632 Right. 201 00:09:49,553 --> 00:09:50,833 Then, I can get 202 00:09:50,992 --> 00:09:52,272 the Taekwondo Club 203 00:09:52,433 --> 00:09:54,233 back in business! 204 00:09:54,512 --> 00:09:55,272 President, 205 00:09:55,632 --> 00:09:56,512 this week 206 00:09:56,672 --> 00:09:58,073 happens to be the recruitment week. 207 00:09:58,313 --> 00:09:58,872 Really? 208 00:09:59,193 --> 00:10:00,233 Then, let's make it big. 209 00:10:00,353 --> 00:10:01,593 Sure. 210 00:10:15,553 --> 00:10:16,233 Congratulations 211 00:10:16,553 --> 00:10:17,233 on getting back in business. 212 00:10:17,512 --> 00:10:18,992 You guys talk. We'll get going. 213 00:10:26,032 --> 00:10:27,392 Kang Jiawei, it's a bit chilly. 214 00:10:27,553 --> 00:10:28,233 Can you lend me 215 00:10:28,353 --> 00:10:29,433 your jacket? 216 00:10:36,992 --> 00:10:37,713 Are you trying to rebel? 217 00:10:39,073 --> 00:10:40,433 You're trying to leave your master, Dobby? 218 00:10:41,752 --> 00:10:43,113 I can't believe you noticed it. 219 00:10:43,713 --> 00:10:44,392 Just give up. 220 00:10:44,632 --> 00:10:45,992 I won't you give you any chance. 221 00:10:47,872 --> 00:10:48,672 Today, you'll have 222 00:10:48,833 --> 00:10:50,353 your first task as a domesticated elf. 223 00:10:52,313 --> 00:10:53,032 From now on, 224 00:10:53,313 --> 00:10:54,152 manage the fans 225 00:10:54,272 --> 00:10:54,912 for me every day. 226 00:10:56,113 --> 00:10:56,752 I'm not going. 227 00:10:56,953 --> 00:10:57,953 Unlike them, I'm busy. 228 00:11:01,632 --> 00:11:02,672 Do you want me to tell 229 00:11:02,672 --> 00:11:03,953 Mr. Zhang that you didn't do 230 00:11:03,953 --> 00:11:04,833 the holiday homework? 231 00:11:05,752 --> 00:11:06,593 Despicable. 232 00:11:06,872 --> 00:11:07,792 Shameless. 233 00:11:08,233 --> 00:11:09,073 Vile person. 234 00:11:09,433 --> 00:11:10,912 I'm not afraid of you. 235 00:11:13,473 --> 00:11:14,193 Good. 236 00:11:14,553 --> 00:11:15,632 You have guts. 237 00:11:16,193 --> 00:11:17,433 Then, I'll just tell 238 00:11:17,593 --> 00:11:19,193 Mr. Zhang about this. 239 00:11:20,632 --> 00:11:23,113 Sorry, Master, I was wrong. 240 00:11:24,392 --> 00:11:25,713 Goodbye, Master. 241 00:11:26,113 --> 00:11:26,792 Where is he? 242 00:11:27,152 --> 00:11:28,272 Kang Jiawei. Kang Jiawei. 243 00:11:28,272 --> 00:11:29,353 Run! 244 00:11:37,992 --> 00:11:40,272 He's so handsome. Jiawei. Kang Jiawei. 245 00:11:40,992 --> 00:11:42,792 Jiawei. Kang Jiawei. Jiawei. 246 00:11:44,272 --> 00:11:45,512 Why do the girls 247 00:11:45,672 --> 00:11:47,593 always give Kang Jiawei so many gifts? 248 00:11:49,912 --> 00:11:52,073 Don't you think Kang Jiawei looks handsome now? 249 00:11:52,233 --> 00:11:53,752 He's more popular than Gao Zhan now. 250 00:11:54,032 --> 00:11:54,833 Am I blind? 251 00:11:55,152 --> 00:11:56,593 Why can't I see his handsomeness? 252 00:11:56,912 --> 00:11:58,953 Kang Jiawei is very popular now. 253 00:11:59,272 --> 00:12:00,553 Why don't we ask him to be 254 00:12:00,672 --> 00:12:02,073 the ambassador of the Taekwondo Club? 255 00:12:02,272 --> 00:12:02,912 Forget it. 256 00:12:03,032 --> 00:12:04,713 I should stay away from him. 257 00:12:06,953 --> 00:12:07,752 Mr. Zhang. 258 00:12:08,032 --> 00:12:08,872 Mr. Zhang. 259 00:12:09,713 --> 00:12:10,953 Xu Jingjing, where are you going? 260 00:12:12,193 --> 00:12:12,953 Mr. Zhang. 261 00:12:15,392 --> 00:12:16,272 What is this? 262 00:12:18,713 --> 00:12:19,672 This is 263 00:12:19,833 --> 00:12:21,433 something I prepare for the recruitment. 264 00:12:21,713 --> 00:12:22,833 It's the club again. 265 00:12:24,672 --> 00:12:25,313 The tuition class 266 00:12:25,473 --> 00:12:26,272 will begin in a while. 267 00:12:26,872 --> 00:12:27,392 Let's go. 268 00:12:27,833 --> 00:12:29,512 Why should I attend the tuition class? 269 00:12:31,113 --> 00:12:32,193 There is no why. 270 00:12:32,593 --> 00:12:33,953 No, Mr. Zhang, 271 00:12:34,313 --> 00:12:35,992 I passed the math exam last semester. 272 00:12:36,233 --> 00:12:37,353 Didn't you say I needed to attend 273 00:12:37,512 --> 00:12:38,752 the tuition class only if I didn't pass the exam? 274 00:12:39,073 --> 00:12:40,233 You expect very less of yourself. 275 00:12:41,313 --> 00:12:42,672 You're already satisfied with passing the exam once? 276 00:12:42,912 --> 00:12:43,953 No, Mr. Zhang. 277 00:12:44,193 --> 00:12:44,872 You should at least pass 278 00:12:45,073 --> 00:12:46,473 the major exams three consecutive times. 279 00:12:46,792 --> 00:12:48,313 Only then I'll allow you not to attend the tuition class. 280 00:12:49,553 --> 00:12:51,152 Then, what about my Taekwondo Club? 281 00:12:51,392 --> 00:12:52,353 I've prepared everything for it. 282 00:12:52,553 --> 00:12:53,272 I even printed out 283 00:12:53,433 --> 00:12:54,113 the flyer. 284 00:12:54,272 --> 00:12:55,073 Didn't I say 285 00:12:55,792 --> 00:12:56,953 you're not allowed to skip the tuition class 286 00:12:57,392 --> 00:12:58,672 before you pass the exam three consecutive times? 287 00:12:58,912 --> 00:13:00,032 Three times? 288 00:13:00,313 --> 00:13:01,672 But I've passed the exam on this semester. 289 00:13:01,872 --> 00:13:03,113 Besides, it's impossible for me 290 00:13:03,272 --> 00:13:05,353 to start a new club when I'm in senior year. 291 00:13:06,233 --> 00:13:07,792 The club or your study, which is more important? 292 00:13:07,953 --> 00:13:08,713 Don't you know it? 293 00:13:09,272 --> 00:13:10,433 Do you need me to teach you that? 294 00:13:21,752 --> 00:13:23,233 You're Kang Kang's tablemate, aren't you? 295 00:13:25,152 --> 00:13:26,272 Please give this to him. 296 00:13:26,512 --> 00:13:27,152 And this. 297 00:13:28,233 --> 00:13:29,152 Stop giving 298 00:13:29,272 --> 00:13:30,152 these things to him. 299 00:13:31,512 --> 00:13:32,313 What do you mean? 300 00:13:32,792 --> 00:13:33,512 Anyway... 301 00:13:34,713 --> 00:13:35,313 Anyway... 302 00:13:40,313 --> 00:13:41,833 Anyway, 303 00:13:42,992 --> 00:13:44,512 he can't eat the things 304 00:13:45,353 --> 00:13:46,553 that you give him. 305 00:13:47,872 --> 00:13:48,953 What's wrong? 306 00:13:50,473 --> 00:13:51,433 Well, 307 00:13:56,912 --> 00:13:58,433 do you know why he lost 308 00:13:58,713 --> 00:14:00,953 a lot of weight during this winter break? 309 00:14:05,272 --> 00:14:06,032 Forget it. 310 00:14:07,073 --> 00:14:08,353 I promised him not to tell anyone about it. 311 00:14:12,193 --> 00:14:12,792 Well, 312 00:14:13,872 --> 00:14:15,872 please tell him 313 00:14:16,473 --> 00:14:17,593 to be strong 314 00:14:17,872 --> 00:14:18,672 and cheer up. 315 00:14:19,392 --> 00:14:20,512 We... we won't disturb 316 00:14:20,953 --> 00:14:22,113 him anymore. 317 00:14:22,353 --> 00:14:23,872 Thanks for your understanding. 318 00:14:24,872 --> 00:14:26,233 Just let him spend his final moments 319 00:14:26,392 --> 00:14:27,313 to enjoy the flowers 320 00:14:27,512 --> 00:14:29,233 and plants in the school alone. 321 00:14:29,713 --> 00:14:31,433 God must've found 322 00:14:31,672 --> 00:14:32,752 that he's too handsome. 323 00:14:33,032 --> 00:14:33,473 We... 324 00:14:33,632 --> 00:14:34,433 We must 325 00:14:34,593 --> 00:14:36,392 silently get him through it. 326 00:15:17,313 --> 00:15:17,833 Xu Jingjing, 327 00:15:20,792 --> 00:15:22,113 what have you done? 328 00:15:23,073 --> 00:15:23,792 It seems to be 329 00:15:23,953 --> 00:15:24,953 fewer people following me recently. 330 00:15:26,593 --> 00:15:27,392 Really? 331 00:15:29,152 --> 00:15:30,473 That's good. 332 00:15:33,833 --> 00:15:34,512 Dobby Xu is not 333 00:15:34,672 --> 00:15:35,752 that useless after all. 334 00:15:36,512 --> 00:15:37,313 Keep it up. 335 00:15:38,193 --> 00:15:39,272 I've told you many times. 336 00:15:39,593 --> 00:15:40,912 Do not call me Dobby Xu. 337 00:15:48,792 --> 00:15:49,672 What a narcissist. 338 00:15:51,512 --> 00:15:52,713 What do you know? 339 00:15:53,752 --> 00:15:54,833 To be honest with you. 340 00:15:56,713 --> 00:15:57,353 I'm still not used 341 00:15:57,473 --> 00:15:58,193 to this face of mine. 342 00:15:58,473 --> 00:15:58,953 It feels like I'm looking 343 00:15:59,113 --> 00:16:00,073 at someone else when I look at myself. 344 00:16:00,233 --> 00:16:01,433 It feels strange. 345 00:16:02,912 --> 00:16:04,792 You're humblebragging now. 346 00:16:05,473 --> 00:16:06,512 You don't know it. 347 00:16:07,593 --> 00:16:09,353 I have my own troubles as well. 348 00:16:10,792 --> 00:16:11,992 Now that you've become a handsome guy. 349 00:16:12,113 --> 00:16:12,512 And you're a scholar-lord. 350 00:16:12,672 --> 00:16:13,713 What is it that troubles you? 351 00:16:16,152 --> 00:16:16,953 Is it Xu Jingjing? 352 00:16:22,752 --> 00:16:24,392 Didn't you always want to watch 353 00:16:24,792 --> 00:16:25,953 Wes Anderson's Moonrise Kingdom? 354 00:16:30,473 --> 00:16:31,593 You're here, Mayonnaise. 355 00:16:31,992 --> 00:16:34,032 It's Mayonnaise with Rice. 356 00:16:34,953 --> 00:16:35,872 That's great. 357 00:16:36,353 --> 00:16:37,233 I couldn't find 358 00:16:37,233 --> 00:16:38,553 this Moonrise Kingdom. 359 00:16:40,113 --> 00:16:41,512 It's rare to meet someone who likes 360 00:16:41,672 --> 00:16:43,152 Wes Anderson's production like I do. 361 00:16:43,953 --> 00:16:45,272 This is the only film I haven't watched. 362 00:16:45,553 --> 00:16:46,433 So do I. 363 00:16:46,992 --> 00:16:48,073 Which one of his films do you like the most? 364 00:16:48,233 --> 00:16:48,912 I... 365 00:16:50,433 --> 00:16:53,313 I like the most about his... 366 00:16:53,953 --> 00:16:54,953 The Darjeeling Limited? 367 00:16:56,113 --> 00:16:57,433 Fantastic Mr. Fox? 368 00:16:58,512 --> 00:16:59,473 Budapest? 369 00:17:01,032 --> 00:17:02,392 Bu... Budapest. 370 00:17:04,392 --> 00:17:05,033 Me too. 371 00:17:07,952 --> 00:17:08,872 Xu Jingjing. 372 00:17:10,993 --> 00:17:12,353 Actually, I'm Kang Jiawei. 373 00:17:12,833 --> 00:17:13,672 We... 374 00:17:23,232 --> 00:17:24,152 You said 375 00:17:25,872 --> 00:17:27,553 the good appearances are stereotyped. 376 00:17:28,553 --> 00:17:30,273 Only an interesting soul is one in a million. 377 00:17:32,912 --> 00:17:34,232 How do you feel about it now? 378 00:17:35,753 --> 00:17:37,033 Why do you suddenly ask me this? 379 00:17:38,593 --> 00:17:39,392 I'm just curious. 380 00:17:42,073 --> 00:17:42,833 If 381 00:17:43,593 --> 00:17:45,033 I must choose between an interesting man 382 00:17:45,192 --> 00:17:46,872 and a good-looking guy, 383 00:17:47,632 --> 00:17:49,273 I insist on choosing the interesting one. 384 00:17:51,993 --> 00:17:52,513 Let's stop here. 385 00:17:52,672 --> 00:17:53,753 I got to go for training. 386 00:17:55,033 --> 00:17:55,793 Training? 387 00:17:56,753 --> 00:17:57,273 Our school 388 00:17:57,432 --> 00:17:58,672 will hold a basketball game on every semester. 389 00:17:58,952 --> 00:18:00,353 The preliminary round is going to start. 390 00:18:02,553 --> 00:18:03,113 As expected, 391 00:18:03,273 --> 00:18:04,232 you like the boy who plays basketball. 392 00:18:06,513 --> 00:18:07,793 How did you know that I'm a girl? 393 00:18:08,152 --> 00:18:09,353 You've never met me before. 394 00:18:19,553 --> 00:18:20,073 I'll begin by talking 395 00:18:20,113 --> 00:18:21,513 about our training in these two days. 396 00:18:22,073 --> 00:18:22,872 Our performance 397 00:18:23,113 --> 00:18:24,672 and the hit rate have been enhanced. 398 00:18:25,113 --> 00:18:26,073 - Good. - Good. 399 00:18:27,593 --> 00:18:28,152 Keep it up. 400 00:18:28,152 --> 00:18:28,793 But, 401 00:18:32,033 --> 00:18:33,152 we still got a lot 402 00:18:33,232 --> 00:18:33,872 of weaknesses. 403 00:18:34,273 --> 00:18:35,593 Especially when it comes to defenses. 404 00:18:36,712 --> 00:18:38,432 For example, the rebounds and steals. 405 00:18:38,753 --> 00:18:40,073 I need to know now. 406 00:18:40,793 --> 00:18:41,912 Our class has drawn Class 6 407 00:18:42,073 --> 00:18:42,952 in this preliminary round. 408 00:18:43,513 --> 00:18:44,632 What should we do? 409 00:18:45,952 --> 00:18:46,753 And Gao, 410 00:18:47,432 --> 00:18:48,993 I can't participate in this game. 411 00:18:49,593 --> 00:18:51,033 There's a training for hurdlers this week. 412 00:18:51,353 --> 00:18:52,793 How can you bail on us? 413 00:18:53,313 --> 00:18:54,073 I... 414 00:18:54,952 --> 00:18:56,113 I was expecting 415 00:18:56,753 --> 00:18:57,793 you to man-mark 416 00:18:57,952 --> 00:18:58,833 Niu Junfeng from Class 6. 417 00:19:00,073 --> 00:19:00,793 What about Dapeng? 418 00:19:01,553 --> 00:19:02,553 Don't you have to attend the tuition class? 419 00:19:02,712 --> 00:19:03,392 No. 420 00:19:03,993 --> 00:19:04,553 Bro, 421 00:19:04,793 --> 00:19:05,712 Zhang Chang'an happens to have 422 00:19:05,872 --> 00:19:06,793 teaching and researching meeting this week. 423 00:19:06,993 --> 00:19:07,432 The tuition class 424 00:19:07,632 --> 00:19:08,872 happens to be canceled for a week. 425 00:19:09,033 --> 00:19:09,672 I'll be there for sure. 426 00:19:09,833 --> 00:19:10,593 Rest assured, Bro. 427 00:19:11,232 --> 00:19:12,472 Why do you keep calling me Bro? 428 00:19:13,432 --> 00:19:14,553 Then, what should I call you? 429 00:19:14,833 --> 00:19:16,472 Should I call you Brother? 430 00:19:16,753 --> 00:19:17,793 Brother Gao Zhan? 431 00:19:18,513 --> 00:19:19,232 Get lost. 432 00:19:19,952 --> 00:19:21,073 I'm worried 433 00:19:22,952 --> 00:19:24,553 that we'll be eliminated by Class 6 434 00:19:24,753 --> 00:19:26,073 in the preliminary round. 435 00:19:27,353 --> 00:19:28,152 I'll join it too. 436 00:19:31,993 --> 00:19:32,672 Gao, 437 00:19:33,273 --> 00:19:34,313 I'll cut to the chase. 438 00:19:34,952 --> 00:19:35,472 Will you 439 00:19:35,593 --> 00:19:36,353 give me a chance? 440 00:19:38,833 --> 00:19:39,392 Master Kang, 441 00:19:40,952 --> 00:19:42,033 did you forget how we lost 442 00:19:42,192 --> 00:19:43,192 the game last semester? 443 00:19:44,152 --> 00:19:45,392 That's why I'd like to make up for it this time. 444 00:19:46,033 --> 00:19:46,593 There's nothing wrong with my skill. 445 00:19:46,753 --> 00:19:47,392 You saw it too. 446 00:19:47,833 --> 00:19:48,753 I was held back by my weight 447 00:19:48,872 --> 00:19:49,392 last semester. 448 00:19:49,872 --> 00:19:50,952 Nothing will hold me back this time. 449 00:20:07,113 --> 00:20:08,192 You're training? 450 00:20:10,313 --> 00:20:10,912 My old rivals. 451 00:20:11,432 --> 00:20:12,073 We meet again. 452 00:20:12,313 --> 00:20:12,833 Let's just 453 00:20:12,872 --> 00:20:13,833 take a dive. 454 00:20:14,353 --> 00:20:15,672 Or they'll lose at the first round. 455 00:20:16,113 --> 00:20:16,712 It's pathetic. 456 00:20:16,753 --> 00:20:17,273 Niu Junfeng, 457 00:20:17,313 --> 00:20:18,113 don't push it. 458 00:20:20,753 --> 00:20:21,712 Today, we'll win for sure. 459 00:20:22,712 --> 00:20:23,432 Cut the nonsense. 460 00:20:24,672 --> 00:20:25,672 Be prepared to lose. 461 00:20:27,952 --> 00:20:28,712 Fatty, 462 00:20:29,632 --> 00:20:30,313 you've become more handsome. 463 00:20:30,712 --> 00:20:31,872 But what's the point? 464 00:20:32,192 --> 00:20:33,192 Do you do the dunk with your face? 465 00:20:35,872 --> 00:20:36,513 They're mad. 466 00:20:36,672 --> 00:20:37,192 Time to go. 467 00:20:37,392 --> 00:20:38,073 Let's practise. 468 00:20:41,712 --> 00:20:42,273 Gao, 469 00:20:43,113 --> 00:20:44,073 thanks for letting me join the team. 470 00:20:44,353 --> 00:20:44,952 Don't mind it. 471 00:20:46,113 --> 00:20:46,553 I won't let 472 00:20:46,672 --> 00:20:47,432 you down this time. 473 00:20:48,353 --> 00:20:49,033 Come. 474 00:20:49,632 --> 00:20:51,273 One, two, three, you can do this! 475 00:20:51,432 --> 00:20:52,232 Let's go warm up. 476 00:20:52,553 --> 00:20:55,073 Once the five players from Class 6 intervene, 477 00:20:55,232 --> 00:20:57,793 the players from Class 3 will be a joke. 478 00:20:59,033 --> 00:21:00,152 You can do this! 479 00:21:00,313 --> 00:21:02,073 Hidden gems are all in Class 3, 480 00:21:02,232 --> 00:21:04,912 you'll surely succeed and never lose. 481 00:21:25,033 --> 00:21:26,313 Beware of the fast break. 482 00:21:26,313 --> 00:21:27,753 Once the five players from Class 6 intervene, 483 00:21:27,952 --> 00:21:30,513 the players from Class 3 will be a joke. 484 00:21:38,353 --> 00:21:39,793 Kang Jiawei! 485 00:21:40,033 --> 00:21:41,672 Kang Jiawei! 486 00:21:41,670 --> 00:21:43,580 (Yuming Friendship before competition) 487 00:21:58,392 --> 00:21:59,793 Nice shot! 488 00:22:00,513 --> 00:22:01,712 Foul! Out of bound! 489 00:22:01,793 --> 00:22:03,432 Good! 490 00:22:10,152 --> 00:22:12,553 Once the five players from Class 6 intervene, 491 00:22:12,712 --> 00:22:15,513 the players from Class 3 will be a joke. 492 00:22:27,912 --> 00:22:28,632 Dapeng, I'll man-mark him. 493 00:22:44,593 --> 00:22:45,313 Thank you. 494 00:22:47,152 --> 00:22:49,152 Kang Jiawei, you can do this! 495 00:22:49,432 --> 00:22:50,993 Kick Niu Junfeng's ass! 496 00:22:51,353 --> 00:22:53,553 What are you talking about? 497 00:22:56,273 --> 00:22:57,273 Go! 498 00:22:57,472 --> 00:23:00,273 The miracle in life, the legend of an underdog, 499 00:23:00,432 --> 00:23:02,273 no one else but Kang Kang. 500 00:23:02,432 --> 00:23:03,593 Xu Jingjing! 501 00:23:03,593 --> 00:23:05,392 The miracle in life, the legend of an underdog, 502 00:23:05,553 --> 00:23:06,073 no one else but Kang Kang. 503 00:23:06,073 --> 00:23:06,632 Just you wait. 504 00:23:15,513 --> 00:23:16,273 Thank you. 505 00:23:18,833 --> 00:23:19,513 Thank you. 506 00:23:23,113 --> 00:23:23,833 Kang Jiawei continues 507 00:23:23,993 --> 00:23:25,232 to man-mark Niu Junfeng in the second half. 508 00:23:26,912 --> 00:23:27,712 Dapeng runs more 509 00:23:28,192 --> 00:23:29,073 to pin down the defender. 510 00:23:29,632 --> 00:23:30,793 To create more chances for us. 511 00:23:38,593 --> 00:23:39,872 Kang Jiawei! 512 00:23:40,073 --> 00:23:41,672 Kang Jiawei! 513 00:23:41,952 --> 00:23:43,353 Kang Jiawei! 514 00:23:43,632 --> 00:23:45,392 Kang Jiawei! 515 00:24:38,432 --> 00:24:40,033 What's going on? 516 00:24:47,593 --> 00:24:48,553 You can do this, Gao Zhan! 517 00:24:51,993 --> 00:24:52,993 What's on your mind? Hustle back. 518 00:24:59,392 --> 00:25:00,432 What is Niu Junfeng doing? 519 00:25:00,632 --> 00:25:01,513 You're such a sore loser! 520 00:25:02,632 --> 00:25:03,313 What are you doing? 521 00:25:03,392 --> 00:25:03,993 Sorry. 522 00:25:03,993 --> 00:25:04,753 Are you biased against our class? 523 00:25:04,753 --> 00:25:05,513 You're biased against our class. 524 00:25:05,672 --> 00:25:06,392 It's a misunderstanding. 525 00:25:06,513 --> 00:25:07,392 You did it on purpose! 526 00:25:07,392 --> 00:25:08,152 It's alright. 527 00:25:08,313 --> 00:25:08,753 Let's continue. 528 00:25:08,912 --> 00:25:09,432 It really is a misunderstanding. 529 00:25:09,632 --> 00:25:10,993 Let's continue. 530 00:25:16,113 --> 00:25:16,833 I don't know. 531 00:25:17,553 --> 00:25:18,912 How could this happen? 532 00:25:26,353 --> 00:25:27,672 Keep it up! 533 00:25:29,833 --> 00:25:30,753 Keep your guard up! 534 00:25:31,073 --> 00:25:32,152 We'll win if we prevent them from making the shot. 535 00:25:32,472 --> 00:25:33,472 Strengthen the defense. 536 00:25:33,912 --> 00:25:34,833 You can do this, Class 3! 537 00:25:36,712 --> 00:25:38,712 What are you waiting for? Strengthen the defense! 538 00:25:38,993 --> 00:25:39,872 Guard them! 539 00:25:48,152 --> 00:25:49,553 Make the shot! 540 00:25:49,872 --> 00:25:51,313 We're running out of time. Make the shot! 541 00:25:51,912 --> 00:25:53,192 Kang Jiawei, you can do this! 542 00:25:59,872 --> 00:26:01,472 Time is running out! 543 00:26:02,952 --> 00:26:03,712 Kang Jiawei! 544 00:26:06,793 --> 00:26:07,712 Fight on! 545 00:26:11,392 --> 00:26:11,952 (Kang Jiawei,) 546 00:26:13,033 --> 00:26:13,993 (you can do this!) 547 00:26:15,460 --> 00:26:20,500 ♪A dazzling morning, a sunny day♪ 548 00:26:20,500 --> 00:26:25,700 ♪Delicious like ice cream, bitter like coffee, that's growing up for you♪ 549 00:26:25,700 --> 00:26:31,420 ♪But why is everyone slowly leaving me?♪ 550 00:26:31,912 --> 00:26:33,273 We win! 551 00:26:33,300 --> 00:26:36,780 ♪I just want to live the life I want♪ 552 00:26:36,780 --> 00:26:41,300 ♪Go forward and never back down♪ 553 00:26:41,300 --> 00:26:46,700 ♪Even if you're down, the sun will still set in the West♪ 554 00:26:46,700 --> 00:26:51,460 ♪It's my lost dedication that remains unchanged♪ 555 00:26:55,833 --> 00:26:57,073 We win! We win! 556 00:26:57,232 --> 00:26:57,632 Here. 557 00:26:57,753 --> 00:26:58,232 We finally 558 00:26:58,392 --> 00:26:59,353 defeat Class 6 this time. 559 00:27:00,793 --> 00:27:02,232 We finally avenge our humiliation in 11th Grade. 560 00:27:03,113 --> 00:27:03,793 Master Kang, 561 00:27:04,073 --> 00:27:04,793 you're definitely the most valuable 562 00:27:04,952 --> 00:27:05,632 player in this game. 563 00:27:05,833 --> 00:27:06,553 You're stronger 564 00:27:06,712 --> 00:27:08,073 than someone from Class 6, right? 565 00:27:11,472 --> 00:27:12,392 Who are you accusing? 566 00:27:13,753 --> 00:27:14,432 Do you feel guilty? 567 00:27:15,192 --> 00:27:15,833 If you Class 6 played well, 568 00:27:15,993 --> 00:27:16,753 why would you feel guilty? 569 00:27:17,232 --> 00:27:18,073 Do you really think 570 00:27:18,232 --> 00:27:18,753 you're a big shot? 571 00:27:18,952 --> 00:27:20,392 Don't you forget we're in school now. 572 00:27:21,113 --> 00:27:21,833 So what? 573 00:27:22,113 --> 00:27:23,033 If you're the real deal, 574 00:27:23,192 --> 00:27:23,793 you should lay low. 575 00:27:23,952 --> 00:27:24,353 If you're a fool, you... 576 00:27:24,513 --> 00:27:25,712 Don't try to fool me! 577 00:27:27,392 --> 00:27:28,192 You did this to him! 578 00:27:28,593 --> 00:27:29,513 Are you trying to blackmail me, Kang Jiawei? 579 00:27:29,712 --> 00:27:30,152 You blackmail me. 580 00:27:30,993 --> 00:27:31,392 I... 581 00:27:31,593 --> 00:27:32,472 Look at me, I didn't touch him. 582 00:27:32,672 --> 00:27:33,192 You didn't. 583 00:27:33,192 --> 00:27:33,912 I didn't... 584 00:27:34,353 --> 00:27:36,033 He's touching me. 585 00:27:36,513 --> 00:27:37,872 Okayl, Kang Jiawei. Well played. 586 00:27:38,232 --> 00:27:38,672 Let's go! 587 00:27:38,912 --> 00:27:39,952 - Get lost! - Let's go. 588 00:27:45,993 --> 00:27:46,672 Are you alright? 589 00:27:49,553 --> 00:27:49,952 I'm fine. 590 00:27:51,113 --> 00:27:51,553 Master Kang, 591 00:27:52,113 --> 00:27:53,753 you're good at acting. 592 00:27:54,073 --> 00:27:54,753 I didn't expect you to have such a skill. 593 00:27:57,632 --> 00:27:58,353 Are you really alright? 594 00:27:58,872 --> 00:27:59,952 You don't look well. 595 00:28:01,313 --> 00:28:01,753 I can even 596 00:28:01,952 --> 00:28:02,952 play one more round. 597 00:28:05,432 --> 00:28:05,993 I'm fine. 598 00:28:06,273 --> 00:28:06,872 Bro, 599 00:28:07,353 --> 00:28:08,833 we eliminated Class 6 this time. 600 00:28:09,152 --> 00:28:10,073 Let's go celebrate. 601 00:28:10,392 --> 00:28:11,033 It'll be my treat. 602 00:28:12,192 --> 00:28:12,712 Let's go. 603 00:28:14,513 --> 00:28:14,993 Let's go. 604 00:28:15,273 --> 00:28:15,753 Let's go. 605 00:28:15,952 --> 00:28:16,553 You guys go first. 606 00:28:17,073 --> 00:28:17,952 I've got something to do. 607 00:28:18,553 --> 00:28:19,472 Okay, be quick. 608 00:28:19,672 --> 00:28:20,472 Go on. 609 00:28:21,432 --> 00:28:22,232 We'll get going. 610 00:28:35,472 --> 00:28:36,273 Kang Jiawei from Class 3 611 00:28:36,513 --> 00:28:37,392 is so handsome. 612 00:28:37,793 --> 00:28:39,232 He's got an incurable disease but he still plays well. 613 00:28:39,593 --> 00:28:39,993 Yes. 614 00:28:40,273 --> 00:28:41,392 I've become one of his fans. 615 00:28:42,472 --> 00:28:43,833 Those whom the gods love die young. 616 00:28:44,513 --> 00:28:45,553 I'm screwed. 617 00:28:46,553 --> 00:28:47,793 If Kang Jiawei knew about it, 618 00:28:47,993 --> 00:28:48,993 he would get back at me. 619 00:28:49,593 --> 00:28:49,993 I didn't expect 620 00:28:50,033 --> 00:28:51,232 you to pull such a prank on him. 621 00:28:51,632 --> 00:28:52,632 What can I do? 622 00:28:52,872 --> 00:28:53,993 He asked me to manage his fans. 623 00:28:54,192 --> 00:28:55,313 I was out of moves. 624 00:28:56,152 --> 00:28:56,952 I found 625 00:28:57,392 --> 00:28:58,192 that you didn't cheer 626 00:28:58,392 --> 00:28:58,872 for Gao Zhan today. 627 00:28:59,033 --> 00:28:59,593 Didn't I? 628 00:28:59,793 --> 00:29:00,392 You didn't. 629 00:29:01,793 --> 00:29:03,553 I didn't do it because I... 630 00:29:05,632 --> 00:29:06,793 Is that Kang Jiawei? 631 00:29:09,793 --> 00:29:11,232 Let's go check on him. 632 00:29:11,660 --> 00:29:13,300 (Houde Building) 633 00:29:13,833 --> 00:29:14,553 Kang, 634 00:29:14,872 --> 00:29:15,553 are you alright? 635 00:29:19,753 --> 00:29:20,553 What's wrong? 636 00:29:21,353 --> 00:29:22,273 Are you trying to make friends 637 00:29:22,472 --> 00:29:23,192 with the most valuable player? 638 00:29:24,753 --> 00:29:25,632 I don't have the time for this. 639 00:29:25,912 --> 00:29:26,712 Wait. 640 00:29:33,313 --> 00:29:34,313 What's with the incurable disease? 641 00:29:36,313 --> 00:29:37,232 What incurable disease? 642 00:29:37,632 --> 00:29:38,392 I know nothing about it. 643 00:29:38,632 --> 00:29:39,472 Don't play dumb with me. 644 00:29:41,392 --> 00:29:42,712 You admitted that it was quite useful. 645 00:29:44,672 --> 00:29:45,632 Indeed. 646 00:29:46,232 --> 00:29:47,993 Don't you think it's gut-wrenching for the fans? 647 00:29:47,993 --> 00:29:49,113 Xu Jingjing. 648 00:29:51,273 --> 00:29:51,912 If you can't accept it, 649 00:29:52,113 --> 00:29:52,872 don't ask me to be 650 00:29:53,033 --> 00:29:53,872 your domesticated elf. 651 00:29:54,113 --> 00:29:54,912 I didn't do my job well. 652 00:29:55,073 --> 00:29:56,192 And I smeared you. 653 00:29:56,553 --> 00:29:57,033 Do you think 654 00:29:57,192 --> 00:29:57,993 you can get rid of me in this way? 655 00:29:58,712 --> 00:29:59,833 You're too naive. 656 00:30:04,672 --> 00:30:05,392 Hurry up. 657 00:30:05,632 --> 00:30:06,793 Quickly sit down. 658 00:30:06,993 --> 00:30:07,513 You're having hypoglycemia. 659 00:30:07,753 --> 00:30:08,553 Does anyone of you have a candy? 660 00:30:08,793 --> 00:30:09,593 Me, I have. 661 00:30:13,152 --> 00:30:13,993 Is it sugar free? 662 00:30:14,313 --> 00:30:15,872 Stop being picky at a time like this. 663 00:30:16,033 --> 00:30:16,593 Eat it. 664 00:30:31,753 --> 00:30:32,472 You really are 665 00:30:32,672 --> 00:30:33,753 a competent domesticated elf. 666 00:30:34,313 --> 00:30:35,313 Don't take this lightly. 667 00:30:35,513 --> 00:30:36,753 This is a very serious hypoglycemia. 668 00:30:36,952 --> 00:30:38,192 Don't make a fuss about it. 669 00:30:38,472 --> 00:30:39,392 It's no big deal. 670 00:30:39,712 --> 00:30:40,672 Do you know it'll lead 671 00:30:40,833 --> 00:30:41,712 to coma if it's serious? 672 00:30:42,273 --> 00:30:43,793 It's been a long time since I worked out. 673 00:30:43,993 --> 00:30:45,712 I've exercised too much today. 674 00:30:47,313 --> 00:30:48,632 I'll send you home if you don't feel well. 675 00:30:48,793 --> 00:30:49,432 It's not necessary. 676 00:30:50,232 --> 00:30:51,113 Thanks for your loyalty, 677 00:30:51,113 --> 00:30:52,073 Dobby Xu. 678 00:30:53,152 --> 00:30:54,313 I have to go to the celebration party. 679 00:30:54,310 --> 00:30:55,590 (Houde Building) 680 00:30:55,593 --> 00:30:56,313 (Houde Building) I'll get going. 681 00:31:01,313 --> 00:31:01,952 Bye bye. 682 00:31:03,472 --> 00:31:04,313 Is he really okay? 683 00:31:04,993 --> 00:31:06,793 It won't kill him as he still can talk back to me. 684 00:31:07,513 --> 00:31:08,073 Let's go. 685 00:31:24,833 --> 00:31:25,313 Mate, 686 00:31:25,553 --> 00:31:26,712 come join our Animation Club. 687 00:31:26,912 --> 00:31:27,313 We'll have 688 00:31:27,313 --> 00:31:28,033 cosplay activity every week. 689 00:31:28,353 --> 00:31:29,033 Take a look at it. 690 00:31:29,432 --> 00:31:29,952 Look at this. 691 00:31:32,472 --> 00:31:33,392 Mate, 692 00:31:33,632 --> 00:31:34,793 join our Drama Club. 693 00:31:35,033 --> 00:31:36,793 You'll always be the female leads. 694 00:31:37,033 --> 00:31:37,872 You'll be the next 695 00:31:38,113 --> 00:31:38,593 best actress of Yuming. 696 00:31:38,753 --> 00:31:39,593 Come, take a look. 697 00:31:39,833 --> 00:31:40,753 Come. 698 00:31:41,033 --> 00:31:41,553 Come. 699 00:31:41,793 --> 00:31:42,113 Thank you. 700 00:31:42,192 --> 00:31:43,392 Mate, come to Debate Club. 701 00:31:43,593 --> 00:31:44,672 You'll be invincible when it comes to argument. 702 00:31:44,952 --> 00:31:46,232 Invincible. 703 00:31:46,793 --> 00:31:48,113 Welcome to Instant Noodle Club. 704 00:31:48,313 --> 00:31:49,632 You can eat free instant noodle every week. 705 00:31:49,833 --> 00:31:50,192 Come on. 706 00:31:50,192 --> 00:31:50,872 Give it a try. 707 00:31:55,712 --> 00:31:56,432 Well, 708 00:31:56,753 --> 00:31:58,192 I was supposed to be one of them 709 00:31:58,432 --> 00:31:59,432 and yelling here. 710 00:32:00,392 --> 00:32:02,033 Don't be sad, Jingjing. 711 00:32:02,432 --> 00:32:03,113 But you two 712 00:32:03,313 --> 00:32:04,152 don't have to mind about me. 713 00:32:04,353 --> 00:32:06,152 You can join any club you want. 714 00:32:06,353 --> 00:32:07,033 I'll be 715 00:32:07,232 --> 00:32:08,232 happy for you. 716 00:32:08,712 --> 00:32:09,432 Really? 717 00:32:09,632 --> 00:32:10,712 Yes, well, 718 00:32:11,113 --> 00:32:12,313 how happy would I be 719 00:32:12,513 --> 00:32:13,472 if I could see you do 720 00:32:13,793 --> 00:32:14,993 something you like? 721 00:32:15,192 --> 00:32:16,033 Don't you think? 722 00:32:19,192 --> 00:32:20,993 I was just spitballing and you two... 723 00:32:22,472 --> 00:32:23,593 Betrayers! 724 00:32:24,432 --> 00:32:25,152 Xu Jingjing. 725 00:32:28,392 --> 00:32:29,273 Why are you here? 726 00:32:29,632 --> 00:32:30,593 I thought you weren't interested 727 00:32:30,753 --> 00:32:31,472 in joining clubs. 728 00:32:32,712 --> 00:32:34,232 Does the promise from last semester still count? 729 00:32:35,872 --> 00:32:36,273 I know 730 00:32:36,553 --> 00:32:37,313 if I tell you 731 00:32:37,353 --> 00:32:38,192 that I want to be the president 732 00:32:38,672 --> 00:32:39,993 and establish Taekwondo Club again, 733 00:32:40,192 --> 00:32:41,152 I'm sure you won't agree to it. 734 00:32:41,593 --> 00:32:42,553 So I'd like to ask you 735 00:32:43,192 --> 00:32:44,632 if the battle we agreed on still counts. 736 00:32:48,553 --> 00:32:49,392 Attention! 737 00:32:49,632 --> 00:32:50,952 What a life-changing event. 738 00:32:51,232 --> 00:32:52,353 Xu Jingjing versus Gao Zhan. 739 00:32:52,632 --> 00:32:53,593 Doofus versus Scholar-lord. 740 00:32:53,833 --> 00:32:54,753 Queen Kong versus school hunk. 741 00:32:54,993 --> 00:32:56,113 It's a match of the century. 742 00:32:56,353 --> 00:32:56,912 Does anyone want to bet? 743 00:32:57,073 --> 00:32:59,073 The minimum bet is a pack of spicy snack. 744 00:32:59,273 --> 00:33:00,273 There's no maximum limit. 745 00:33:00,392 --> 00:33:02,152 Do not miss it. 746 00:33:02,833 --> 00:33:04,152 I'll bet on Gao Zhan. 747 00:33:04,593 --> 00:33:05,833 With two packs of Lay's. 748 00:33:06,152 --> 00:33:06,632 Okay. 749 00:33:06,872 --> 00:33:07,392 Record it. 750 00:33:08,553 --> 00:33:09,232 Wait. 751 00:33:09,632 --> 00:33:11,313 Let's not bet on the winner. 752 00:33:12,152 --> 00:33:13,712 We won't guess who the winner is this time. 753 00:33:14,152 --> 00:33:14,952 Let's guess 754 00:33:14,952 --> 00:33:16,432 if Gao Zhan will attend the contest. 755 00:33:17,712 --> 00:33:18,753 Then, I guess 756 00:33:18,833 --> 00:33:20,192 Gao Zhan will attend it. 757 00:33:21,273 --> 00:33:21,712 Okay. 758 00:33:21,912 --> 00:33:23,472 Wei Xue, two packs of Lay's. 759 00:33:23,672 --> 00:33:25,073 Who guesses Gao Zhan won't attend it? 760 00:33:25,073 --> 00:33:25,593 Is there anyone else? 761 00:33:25,833 --> 00:33:26,912 I guess Gao Zhan won't come. 762 00:33:27,513 --> 00:33:28,073 One pack of spicy snack. 763 00:33:28,113 --> 00:33:28,632 Anyone else? 764 00:33:28,672 --> 00:33:29,353 Me too. 765 00:33:29,632 --> 00:33:30,392 Three bottles of Genki Forest, 766 00:33:30,593 --> 00:33:31,353 flavoured with passion fruit. 767 00:33:31,353 --> 00:33:32,672 Three bottles of Genki Forest! 768 00:33:32,872 --> 00:33:33,833 Two packs of Good Good Eat. 769 00:33:34,073 --> 00:33:34,833 I'm sure Gao Zhan won't come. 770 00:33:35,073 --> 00:33:36,033 Two packs of Good Good Eat! 771 00:33:36,273 --> 00:33:36,712 Record it. 772 00:33:36,712 --> 00:33:37,753 Five cups of Haagen-Dazs. 773 00:33:38,273 --> 00:33:39,712 Five... five cups of Haagen-Dazs? 774 00:33:41,232 --> 00:33:42,513 Master Kang, you're so generous. 775 00:33:42,833 --> 00:33:43,353 Come. 776 00:33:43,553 --> 00:33:44,392 Record it for Master Kang. 777 00:33:44,672 --> 00:33:45,432 Five cups of Haagen-Dazs. 778 00:33:45,672 --> 00:33:46,593 He guesses Gao Zhan won't come. 779 00:33:46,833 --> 00:33:47,993 Who told you I want to bet on this? 780 00:33:50,033 --> 00:33:51,192 I guess Xu Jingjing will win. 781 00:33:55,432 --> 00:33:56,392 Xu Jingjing will win? 782 00:34:01,273 --> 00:34:02,073 Kang Jiawei? 783 00:34:02,952 --> 00:34:04,033 Why haven't you left? 784 00:34:06,392 --> 00:34:07,353 It's boring to go home alone. 785 00:34:07,513 --> 00:34:08,192 So I wait for you. 786 00:34:09,393 --> 00:34:10,553 How's the tuition class? 787 00:34:10,832 --> 00:34:12,113 Did Mr. Zhang teach better than me? 788 00:34:12,473 --> 00:34:13,712 Tweedledum and Tweedledee. 789 00:34:15,393 --> 00:34:16,073 By the way, 790 00:34:16,593 --> 00:34:18,152 I heard that you bet on me. 791 00:34:18,873 --> 00:34:19,672 Are you out of your mind? 792 00:34:19,873 --> 00:34:21,113 Why didn't you discuss it with me? 793 00:34:21,312 --> 00:34:22,113 Five cups of Haagen-Dazs! 794 00:34:22,352 --> 00:34:23,312 It'll be a big loss for you, you know? 795 00:34:23,513 --> 00:34:24,152 Why? 796 00:34:25,393 --> 00:34:26,232 Even I myself 797 00:34:26,473 --> 00:34:27,113 regret it now. 798 00:34:27,352 --> 00:34:28,192 I greatly regret about it. 799 00:34:28,553 --> 00:34:29,593 Why didn't I do 800 00:34:29,792 --> 00:34:30,553 as he told? 801 00:34:30,913 --> 00:34:31,832 Why didn't I just let 802 00:34:32,033 --> 00:34:32,873 him be the president? 803 00:34:33,272 --> 00:34:34,232 How could I fight him? 804 00:34:34,232 --> 00:34:34,993 He's so tall. 805 00:34:35,192 --> 00:34:36,513 How could I defeat him? 806 00:34:36,712 --> 00:34:38,113 Isn't this asking for death? 807 00:34:38,312 --> 00:34:40,073 Stop nagging. 808 00:34:40,832 --> 00:34:41,513 Xu Jingjing, 809 00:34:42,073 --> 00:34:43,192 don't always think 810 00:34:43,433 --> 00:34:45,513 that you're incapable of doing anything. 811 00:34:46,152 --> 00:34:46,792 I know 812 00:34:47,873 --> 00:34:48,752 you can do it 813 00:34:49,152 --> 00:34:50,033 if it's something you care about. 814 00:34:53,792 --> 00:34:54,473 Kang Jiawei, 815 00:34:55,553 --> 00:34:56,712 is it because you bet on me, 816 00:34:56,913 --> 00:34:57,632 that's why you work 817 00:34:57,752 --> 00:34:58,873 so hard to flatter me. 818 00:34:59,192 --> 00:35:00,073 You're afraid I'd abstain? 819 00:35:01,152 --> 00:35:02,033 Xu Jingjing, 820 00:35:03,553 --> 00:35:04,832 I don't care if you believe it or not, 821 00:35:05,473 --> 00:35:07,113 I really hope that you could win this time. 822 00:35:08,513 --> 00:35:09,152 You... As you act like, 823 00:35:09,352 --> 00:35:10,593 I feel a little uncomfortable. 824 00:35:10,993 --> 00:35:11,993 I noticed this when we fought 825 00:35:12,113 --> 00:35:12,792 the rogues. 826 00:35:13,352 --> 00:35:14,272 You'll become very strong 827 00:35:14,513 --> 00:35:15,433 and confident 828 00:35:15,632 --> 00:35:16,873 when you're doing something 829 00:35:17,073 --> 00:35:17,792 you're good at. 830 00:35:17,953 --> 00:35:19,113 That you'll shine and glow. 831 00:35:19,873 --> 00:35:21,192 Everyone will be attracted by you. 832 00:35:22,792 --> 00:35:24,152 This is a great chance. 833 00:35:24,792 --> 00:35:26,152 As long as you take it easy, 834 00:35:26,393 --> 00:35:27,913 do the Taekwondo that belongs to you, 835 00:35:28,152 --> 00:35:28,752 you'll be able 836 00:35:28,993 --> 00:35:30,832 to impress everyone including Gao Zhan. 837 00:35:32,113 --> 00:35:33,433 Whatever the outcome is, 838 00:35:33,873 --> 00:35:35,272 it doesn't matter at all. 839 00:35:37,712 --> 00:35:38,632 Kang Jiawei, 840 00:35:38,953 --> 00:35:40,632 so you can talk like a human. 841 00:35:43,433 --> 00:35:43,953 I've finished 842 00:35:44,152 --> 00:35:44,913 what I can say. 843 00:35:45,152 --> 00:35:47,152 Mainly because I'm afraid you'll make me lose. 844 00:35:47,752 --> 00:35:49,473 Haagen-Dazs is too expensive. 845 00:35:55,553 --> 00:35:56,433 Gao Zhan is here! 846 00:35:58,033 --> 00:35:59,672 Gao Zhan is here! 847 00:36:00,513 --> 00:36:02,873 Gao Zhan, fight on! 848 00:36:07,473 --> 00:36:08,513 Jingjing, fight on! 849 00:36:09,352 --> 00:36:10,393 Gao Zhan, fight on! 850 00:36:20,832 --> 00:36:21,433 Brother Xiong, 851 00:36:22,073 --> 00:36:23,752 it'll be a big loss for us. 852 00:36:24,473 --> 00:36:25,352 It's you. 853 00:36:25,792 --> 00:36:26,593 Not me. 854 00:36:32,792 --> 00:36:34,152 If I hit you hard, 855 00:36:34,433 --> 00:36:35,192 feel free to tell me. 856 00:36:36,352 --> 00:36:37,593 Let's not go easy on each other. 857 00:37:20,433 --> 00:37:21,873 Gao Zhan, fight on! 858 00:37:25,312 --> 00:37:26,033 Are you okay? 859 00:37:26,393 --> 00:37:27,232 I'm okay. 860 00:37:27,632 --> 00:37:28,513 Let's continue. 861 00:37:55,953 --> 00:37:56,473 (If you have) 862 00:37:56,752 --> 00:37:58,312 (a real fight with him,) 863 00:37:58,553 --> 00:37:59,712 (then you're not Shancai,) 864 00:37:59,913 --> 00:38:01,033 (but Bruce Li,) 865 00:38:01,152 --> 00:38:01,553 (Huang Feihong,) 866 00:38:01,993 --> 00:38:02,632 (the Rock, Dwayne Johnson.) 867 00:38:24,820 --> 00:38:29,670 ♪The midnight lamp posts flicker like the galaxy♪ 868 00:38:31,100 --> 00:38:36,170 ♪How many times have we gone around the field by the school gate?♪ 869 00:38:37,300 --> 00:38:42,230 ♪Cherishing each other's proclamations of dream♪ 870 00:38:42,280 --> 00:38:47,640 ♪I didn't realize you were in mine♪ 871 00:38:50,020 --> 00:38:55,330 ♪When my boldness turns to hesitation because of you♪ 872 00:38:56,380 --> 00:39:01,390 ♪I can't let you go so I toss and turn♪ 873 00:39:02,120 --> 00:39:06,960 ♪The fleeting youth says goodbye out of the blue♪ 874 00:39:07,360 --> 00:39:12,530 ♪But you never went too far ahead♪ 875 00:39:13,120 --> 00:39:19,300 ♪Times and times, we swear♪ 876 00:39:20,360 --> 00:39:23,307 ♪To be each other's♪ 877 00:39:23,520 --> 00:39:29,850 ♪Star Guardian among the crowd♪ 878 00:39:39,080 --> 00:39:43,510 ♪I believe it is written in the destiny♪ 879 00:39:46,000 --> 00:39:50,960 ♪Why else do we always meet even after we part?♪ 880 00:39:51,520 --> 00:39:56,880 ♪Times and times, we swear♪ 881 00:39:58,310 --> 00:40:06,850 ♪To be each other's Star Guardian among the crowd♪ 882 00:40:11,080 --> 00:40:15,920 ♪Why else do we always meet even after we part?♪ 883 00:40:16,360 --> 00:40:22,320 ♪Times and times, we swear♪ 884 00:40:23,310 --> 00:40:33,950 ♪To be each other's Star Guardian among the crowd♪ 55451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.