Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,030 --> 00:00:09,100
I will take...
2
00:00:09,930 --> 00:00:10,930
all responsibility.
3
00:00:11,700 --> 00:00:13,330
He's putting his everything into this,
4
00:00:14,100 --> 00:00:15,470
so he'll lose everything he has.
5
00:00:16,030 --> 00:00:17,070
I am dismissing myself...
6
00:00:17,970 --> 00:00:19,530
from the president position as of today.
7
00:00:21,970 --> 00:00:24,700
If he has fame, it will be tarnished.
8
00:00:25,670 --> 00:00:27,300
I'll give up everything I have...
9
00:00:28,030 --> 00:00:30,470
from my shares to my personal assets. Everything.
10
00:00:31,030 --> 00:00:32,870
If he's wealthy, he'll lose all of his wealth.
11
00:00:34,630 --> 00:00:36,570
When he loses everything from his fame to wealth...
12
00:00:38,330 --> 00:00:40,670
and is left with nothing but his body...
13
00:00:52,070 --> 00:00:55,330
Even that last thing he has will be destroyed by your bad luck.
14
00:00:58,800 --> 00:00:59,830
Where have you been?
15
00:01:03,900 --> 00:01:05,670
I met your mother.
16
00:01:06,370 --> 00:01:07,570
She's very worried about you.
17
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
Thank you.
18
00:01:14,170 --> 00:01:15,170
But I'll be okay.
19
00:01:19,070 --> 00:01:21,730
Zeze Factory started in a tiny studio. It's okay.
20
00:01:22,300 --> 00:01:23,470
We can start over.
21
00:01:24,030 --> 00:01:25,400
You know I'm a genius, don't you?
22
00:01:28,300 --> 00:01:29,330
It'll work out.
23
00:01:30,030 --> 00:01:31,430
I really hope it does.
24
00:01:32,300 --> 00:01:34,070
I'll make it happen.
25
00:01:35,070 --> 00:01:36,100
Properly.
26
00:01:40,970 --> 00:01:42,030
So...
27
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
Let's have fun today.
28
00:01:44,970 --> 00:01:47,670
I realised that I didn't use any vacation days for seven years.
29
00:01:48,170 --> 00:01:49,170
Today,
30
00:01:50,930 --> 00:01:52,370
I'd like to have fun without worrying about anything.
31
00:02:01,630 --> 00:02:02,700
Where should we go?
32
00:02:37,400 --> 00:02:41,320
Wasn't that movie was really moving?
33
00:02:41,320 --> 00:02:42,840
That's what you cried, right?
34
00:02:42,840 --> 00:02:44,040
Not because of me?
35
00:02:48,950 --> 00:02:51,250
I know you'll say it's nonsense,
36
00:02:53,780 --> 00:02:55,120
but what if this is because of me?
37
00:02:57,520 --> 00:02:58,650
What if...
38
00:02:59,850 --> 00:03:01,080
this happened to you and Zeze...
39
00:03:02,050 --> 00:03:03,650
because of me?
40
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Bo Nui.
41
00:03:09,520 --> 00:03:10,550
Bo Nui.
42
00:03:11,250 --> 00:03:12,380
Are you an industrial spy?
43
00:03:14,050 --> 00:03:15,380
- No.
- Then...
44
00:03:16,250 --> 00:03:17,620
you must've planted the ransomware.
45
00:03:20,880 --> 00:03:22,520
Of did you pray for IF to be a failure?
46
00:03:23,520 --> 00:03:25,250
You did none of the above.
47
00:03:25,850 --> 00:03:26,950
How can this be your fault?
48
00:03:29,850 --> 00:03:30,850
Look at me.
49
00:03:31,350 --> 00:03:33,450
You're not allowed to worry.
50
00:03:34,520 --> 00:03:35,620
You're not allowed to doubt.
51
00:03:39,220 --> 00:03:40,620
That's a nice girl.
52
00:03:42,350 --> 00:03:43,380
Let's have lunch.
53
00:03:47,920 --> 00:03:49,050
Let me have the pizza.
54
00:03:49,750 --> 00:03:50,820
Here.
55
00:03:51,480 --> 00:03:53,910
It tastes better when you use your hands. Here you go.
56
00:03:53,910 --> 00:03:54,980
Eat it all.
57
00:03:57,480 --> 00:03:59,150
- Have another bite.
- No.
58
00:04:18,780 --> 00:04:19,920
This isn't your fault.
59
00:04:21,080 --> 00:04:23,480
Never. It's not because of you.
60
00:04:28,520 --> 00:04:30,330
This could be a coincidence.
61
00:04:30,330 --> 00:04:32,350
It might not be my fault.
62
00:04:33,020 --> 00:04:34,120
Bad things...
63
00:04:34,820 --> 00:04:37,070
can happen all at once by chance.
64
00:04:37,070 --> 00:04:40,020
If you don't give up an offering,
65
00:04:40,020 --> 00:04:42,350
you will face bad luck for certain.
66
00:04:44,720 --> 00:04:46,050
So you already gave your heart to him.
67
00:04:48,550 --> 00:04:49,690
What should we do now?
68
00:04:54,950 --> 00:04:58,220
- Really? Mr Je said that?
- Yes.
69
00:04:59,520 --> 00:05:01,980
The official statement will be released this afternoon.
70
00:05:03,350 --> 00:05:05,250
He's even giving up his private property?
71
00:05:05,980 --> 00:05:08,350
Why did he have to go so far?
72
00:05:09,080 --> 00:05:11,080
I have no idea...
73
00:05:11,480 --> 00:05:14,320
what kind of things were discussed among shareholders.
74
00:05:15,190 --> 00:05:16,220
Dal Nim.
75
00:05:17,280 --> 00:05:20,120
Don't frown. You'll get wrinkles.
76
00:05:20,120 --> 00:05:22,520
I'm so troubled I don't know what to do.
77
00:05:22,520 --> 00:05:24,150
I'm worried about Bo Nui, too.
78
00:05:24,750 --> 00:05:25,780
Bo Nui?
79
00:05:25,780 --> 00:05:29,350
Her prince has suddenly turned into a frog.
80
00:05:30,220 --> 00:05:33,280
Knowing her, she'll be blaming herself for this.
81
00:05:34,180 --> 00:05:36,180
I'm so worried about her.
82
00:05:44,020 --> 00:05:46,980
This is my game. It's my life and reputation, and I'm fine.
83
00:05:46,980 --> 00:05:48,180
Why is everyone else upset?
84
00:05:48,180 --> 00:05:49,450
I know.
85
00:05:49,450 --> 00:05:52,880
However, the company has no choice but to think about numbers.
86
00:05:53,520 --> 00:05:54,580
Amy.
87
00:05:56,480 --> 00:05:57,640
Gary.
88
00:05:57,640 --> 00:05:59,930
The prize money you lost by missing games during the two-month break,
89
00:05:59,930 --> 00:06:02,780
the profit that would've come with your ranking and now this...
90
00:06:02,780 --> 00:06:04,320
We can come to the conclusion...
91
00:06:04,820 --> 00:06:06,350
that this is a disgrace to the name Gary Choi.
92
00:06:08,220 --> 00:06:10,750
- You're siding with the company.
- Hey!
93
00:06:12,120 --> 00:06:15,950
I drew blood fighting for you.
94
00:06:15,950 --> 00:06:19,010
I tried saying we'd do anything if they dropped the lawsuit.
95
00:06:19,010 --> 00:06:20,920
Then I tried threatening to quit my job.
96
00:06:20,920 --> 00:06:22,440
I'm trying my best.
97
00:06:22,440 --> 00:06:24,310
I want you to tell them exactly what I say.
98
00:06:24,310 --> 00:06:26,450
I'm cancelling the contract unless they drop the lawsuit.
99
00:06:31,480 --> 00:06:32,520
Gary.
100
00:06:33,020 --> 00:06:36,220
This isn't something you can be so adamant about.
101
00:06:36,220 --> 00:06:38,400
You might face a backlash.
102
00:06:38,400 --> 00:06:40,610
The company could raise an issue...
103
00:06:40,610 --> 00:06:43,760
about your vacation and your father.
104
00:06:43,760 --> 00:06:46,350
They can do whatever they want. I'll pay for the damages.
105
00:06:51,580 --> 00:06:54,140
Let's calm down.
106
00:06:54,140 --> 00:06:57,380
Soo Ho is stepping down from his position and even giving up...
107
00:06:57,380 --> 00:06:59,150
his private property to resolve the issue.
108
00:06:59,150 --> 00:07:00,520
Once things quiet down,
109
00:07:00,520 --> 00:07:02,720
you'll have the upper hand against IM Sports.
110
00:07:03,450 --> 00:07:04,480
Who stepped down?
111
00:07:07,650 --> 00:07:08,680
Soo Ho.
112
00:07:12,050 --> 00:07:14,320
He's taking all responsibility of Zeze Factory.
113
00:07:15,450 --> 00:07:18,420
It's a good move. I'll kill the buzz in the media.
114
00:07:19,280 --> 00:07:21,880
He finds the right answer to problems faster than anyone else.
115
00:07:22,720 --> 00:07:24,150
He must have weighed his options.
116
00:07:25,120 --> 00:07:26,180
Then...
117
00:07:26,750 --> 00:07:28,250
What will happen to Mr Je?
118
00:07:29,150 --> 00:07:31,880
(Transferor)
119
00:07:31,880 --> 00:07:32,950
(Share Release Form)
120
00:07:33,480 --> 00:07:35,050
Is this really necessary?
121
00:07:40,550 --> 00:07:41,580
This, too.
122
00:07:42,420 --> 00:07:44,280
I should've given it to you yesterday, but forgot.
123
00:07:44,820 --> 00:07:45,880
You're so stubborn.
124
00:07:50,450 --> 00:07:51,480
I'm sorry.
125
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
Hello.
126
00:07:56,280 --> 00:07:58,780
I'm not the one making the share prices drop.
127
00:07:59,480 --> 00:08:02,380
How would I know how much more it will drop?
128
00:08:04,120 --> 00:08:06,050
Please, I've had enough.
129
00:08:06,850 --> 00:08:08,950
(President Je Soo Ho resigns because of the ransomware.)
130
00:08:08,950 --> 00:08:11,520
Will this resolve the issue?
131
00:08:11,850 --> 00:08:13,870
It'll keep people quiet for now.
132
00:08:13,870 --> 00:08:15,740
I want them to hurry up and catch the bad guy.
133
00:08:15,740 --> 00:08:17,620
The police at the office scare me.
134
00:08:18,580 --> 00:08:20,480
Does that mean Mr Je can come back?
135
00:08:20,950 --> 00:08:23,850
The damage was already made and the lawsuit will be continued.
136
00:08:24,380 --> 00:08:27,080
We still haven't found the passcode to solve this problem.
137
00:08:27,680 --> 00:08:29,350
It can't be undone.
138
00:08:31,320 --> 00:08:35,020
I feel like he's still in the office.
139
00:08:37,180 --> 00:08:38,180
I know.
140
00:08:43,550 --> 00:08:44,550
I am sorry.
141
00:08:51,150 --> 00:08:53,850
Don't smile. It breaks my heart.
142
00:08:56,150 --> 00:08:57,150
Right.
143
00:08:58,320 --> 00:09:00,730
Please get rid of this for me.
144
00:09:00,730 --> 00:09:02,800
Keep the car. You can do that.
145
00:09:02,800 --> 00:09:05,680
I promised to give everything I own. I have to keep my words.
146
00:09:09,680 --> 00:09:10,720
You...
147
00:09:11,950 --> 00:09:13,720
are keeping it a secret, right?
148
00:09:15,220 --> 00:09:16,220
What?
149
00:09:18,020 --> 00:09:19,250
- About Mr Won?
- Hey.
150
00:09:20,950 --> 00:09:22,790
Okay. All right.
151
00:09:23,250 --> 00:09:25,050
You're the one who cut me off first.
152
00:09:25,720 --> 00:09:28,570
Make sure my team doesn't find out about it.
153
00:09:28,570 --> 00:09:29,790
Especially Bo Nui.
154
00:09:32,080 --> 00:09:33,950
You're unbelievable.
155
00:09:36,620 --> 00:09:39,050
Gosh, we don't even have time to go out to eat.
156
00:09:39,580 --> 00:09:41,580
I don't have any appetite.
157
00:09:43,020 --> 00:09:44,790
Are you all right?
158
00:09:48,380 --> 00:09:50,450
I will hurry out and buy something to eat.
159
00:09:52,020 --> 00:09:53,380
Thanks, Bo Nui.
160
00:09:54,680 --> 00:09:56,790
How can you clear up everything so fast?
161
00:09:59,450 --> 00:10:01,580
Is your body the only thing you have now?
162
00:10:05,480 --> 00:10:06,520
This is more than enough.
163
00:10:09,980 --> 00:10:11,480
Stay here. I'll get my car.
164
00:10:39,320 --> 00:10:41,420
- Hello?
- Where are you?
165
00:10:41,820 --> 00:10:43,920
I'm at the office. I wanted to see your face.
166
00:10:47,120 --> 00:10:50,350
I'm outside running an errand. I think it will take a long time.
167
00:10:54,580 --> 00:10:55,650
Is that right?
168
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
Yes.
169
00:10:58,420 --> 00:10:59,750
Take care going back.
170
00:11:00,780 --> 00:11:02,350
Okay.
171
00:11:13,350 --> 00:11:14,350
Soo Ho.
172
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
Yes.
173
00:11:28,680 --> 00:11:30,950
I'll put this at my place.
174
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Soo Ho.
175
00:11:34,080 --> 00:11:35,150
Je Soo Ho.
176
00:11:37,050 --> 00:11:38,080
What? What is it?
177
00:11:38,750 --> 00:11:39,750
Right.
178
00:11:42,480 --> 00:11:43,850
You can't be yourself right now.
179
00:11:44,180 --> 00:11:47,850
You never rested a day and spent all your 20s on Zeze Factory.
180
00:11:48,280 --> 00:11:50,420
How would you have felt walking away from it voluntarily?
181
00:11:54,720 --> 00:11:55,850
I am so sorry.
182
00:11:57,320 --> 00:12:00,150
I am sorry that I couldn't protect you.
183
00:12:02,550 --> 00:12:04,650
I should have sold my shares to...
184
00:12:04,650 --> 00:12:06,320
Stop it.
185
00:12:07,420 --> 00:12:09,000
Don't give up your place as the major shareholder.
186
00:12:09,000 --> 00:12:11,620
You have to protect IF and my team.
187
00:12:11,620 --> 00:12:13,200
- Soo Ho.
- Stop it!
188
00:12:13,200 --> 00:12:15,450
But I can't stop crying.
189
00:12:15,880 --> 00:12:17,580
Why would you cry?
190
00:12:19,050 --> 00:12:20,840
Stay with me for a while.
191
00:12:20,840 --> 00:12:22,020
Please clean up for me.
192
00:12:22,520 --> 00:12:24,340
No matter how hard I clean, it looks like a pig sty.
193
00:12:24,340 --> 00:12:25,420
I won't go to a pig sty.
194
00:12:25,420 --> 00:12:28,500
Just for a few days. I'm looking for a flat for you.
195
00:12:28,500 --> 00:12:29,750
Don't waste your money on a useless thing.
196
00:12:30,850 --> 00:12:32,850
Spend it only when I ask you.
197
00:12:32,850 --> 00:12:34,820
Then where will you stay?
198
00:12:39,720 --> 00:12:40,720
Where are you going?
199
00:12:43,680 --> 00:12:44,750
Where are you going?
200
00:12:45,780 --> 00:12:47,650
Tell me where you are going!
201
00:12:48,480 --> 00:12:51,720
Gosh, why did I cry for him?
202
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
Gosh!
203
00:12:56,220 --> 00:12:57,550
He's completely mad.
204
00:12:57,550 --> 00:12:59,720
Your company is bankrupting, you know?
205
00:13:15,580 --> 00:13:17,550
- Who is it?
- Your boyfriend.
206
00:13:20,350 --> 00:13:22,320
- Mr Je!
- Take my bag. Hurry.
207
00:13:23,720 --> 00:13:24,780
What's going on?
208
00:13:30,450 --> 00:13:31,720
It's nice.
209
00:13:34,880 --> 00:13:35,950
What are you doing?
210
00:13:37,020 --> 00:13:38,680
I sold my house, remember? I don't have a place to stay.
211
00:13:40,380 --> 00:13:41,420
So?
212
00:13:42,080 --> 00:13:44,250
- I'm staying here for a while.
- What?
213
00:13:44,680 --> 00:13:47,150
You know I'm unemployed now. I don't have a place to go.
214
00:13:50,250 --> 00:13:52,470
You could go to Mr Han's.
215
00:13:52,470 --> 00:13:54,850
I can't go there. I can't possibly live there.
216
00:13:54,850 --> 00:13:55,940
It's a pig sty.
217
00:13:55,940 --> 00:13:57,180
How about your parents' house then?
218
00:13:58,720 --> 00:14:00,570
That's near the water.
219
00:14:00,570 --> 00:14:02,080
I can't go near the water.
220
00:14:03,550 --> 00:14:05,650
You went there with me before.
221
00:14:06,850 --> 00:14:08,540
I don't know. I don't know.
222
00:14:08,540 --> 00:14:09,850
I don't have a car and it's too far.
223
00:14:14,150 --> 00:14:16,880
And as a moral citizen, you shouldn't do that.
224
00:14:16,880 --> 00:14:18,620
You should help the less fortunate.
225
00:14:19,150 --> 00:14:20,620
Besides, it's your boyfriend we're talking here.
226
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
Your boyfriend.
227
00:14:23,980 --> 00:14:25,750
Your boyfriend.
228
00:14:25,750 --> 00:14:28,550
I am your boyfriend.
229
00:14:29,080 --> 00:14:30,120
Your boyfriend.
230
00:14:36,720 --> 00:14:39,280
- Are you serious?
- I'm sorry. I can't accept you.
231
00:14:43,350 --> 00:14:44,520
But it's not the first time.
232
00:14:48,620 --> 00:14:50,720
- Still, you can't.
- Then where should I sleep?
233
00:14:58,980 --> 00:15:00,020
Come in.
234
00:15:00,680 --> 00:15:01,940
Yes!
235
00:15:01,940 --> 00:15:03,520
I will go to a sauna and sleep there.
236
00:15:05,250 --> 00:15:07,120
Okay. You go in and sleep.
237
00:15:07,820 --> 00:15:09,320
- Go in and sleep.
- Okay.
238
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
Okay. Good night.
239
00:15:11,520 --> 00:15:13,040
Bye. Sweet dreams.
240
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
- Bo Nui, wait! Bo Nui!
- I am really sorry.
241
00:15:16,720 --> 00:15:17,780
That's not it.
242
00:15:18,220 --> 00:15:19,280
Why would you do it then?
243
00:15:21,950 --> 00:15:23,020
What are you doing here?
244
00:15:23,980 --> 00:15:25,550
I just dropped her off.
245
00:15:25,880 --> 00:15:27,180
But I feel sorry to go home.
246
00:15:28,520 --> 00:15:30,520
Gosh, I feel so sad. Bo Nui!
247
00:15:37,650 --> 00:15:38,650
I am hungry.
248
00:15:43,250 --> 00:15:45,050
- Enjoy.
- Thank you.
249
00:15:53,280 --> 00:15:54,520
Where's your father?
250
00:15:54,520 --> 00:15:55,950
He's at the temple he's been staying.
251
00:15:56,580 --> 00:15:59,650
I'm trying to convince him to go to Canada with me, but he won't listen.
252
00:16:00,080 --> 00:16:01,390
You have a lot of time now.
253
00:16:01,390 --> 00:16:02,980
You can go back and forth to see each other.
254
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
Thank you.
255
00:16:13,120 --> 00:16:15,580
It's so hard to say that.
256
00:16:18,150 --> 00:16:20,480
By the way, why did you quit Zeze Factory?
257
00:16:21,250 --> 00:16:22,380
I had to.
258
00:16:22,820 --> 00:16:25,750
They will still succeed to develop IF.
259
00:16:25,750 --> 00:16:27,170
That was my condition for leaving.
260
00:16:27,170 --> 00:16:29,770
You didn't have to bet your position.
261
00:16:29,770 --> 00:16:31,280
It wasn't because of you, Gary.
262
00:16:31,720 --> 00:16:33,320
I did that because...
263
00:16:34,420 --> 00:16:36,750
- the original developer is pretty.
- Gosh...
264
00:16:37,920 --> 00:16:41,120
It's important for both you and Bo Nui.
265
00:16:44,680 --> 00:16:46,420
Gosh, I really don't like you.
266
00:16:47,850 --> 00:16:50,220
I need to see flaws in order to take you down.
267
00:16:52,480 --> 00:16:55,350
But the more I see you, the more I think you're a good man.
268
00:16:57,080 --> 00:16:58,250
I can't believe you realised that just now.
269
00:17:03,620 --> 00:17:05,080
If you have nowhere to go, you can stay at my place.
270
00:17:06,220 --> 00:17:07,990
I'll let you in.
271
00:17:09,620 --> 00:17:10,620
Why would I?
272
00:17:11,280 --> 00:17:13,920
I have a girlfriend. Why would I stay at your place?
273
00:17:14,350 --> 00:17:17,320
I thought I'd pretend to be your friend. I don't like it, either.
274
00:17:17,320 --> 00:17:18,380
Never mind.
275
00:17:18,380 --> 00:17:20,420
It's just that I saw Bo Nui kicking you out a while ago.
276
00:17:20,950 --> 00:17:21,990
You saw that?
277
00:17:22,620 --> 00:17:23,910
Don't give Bo Nui a hard time.
278
00:17:23,910 --> 00:17:26,410
When did I give her a hard time? I didn't do anything to her.
279
00:17:26,410 --> 00:17:28,410
Then why would a kind girl like her kick you out?
280
00:17:28,410 --> 00:17:31,240
Exactly. I don't know the reason.
281
00:17:31,240 --> 00:17:32,520
If you know, please tell me.
282
00:17:33,020 --> 00:17:35,020
Anyway, don't make her cry.
283
00:17:36,490 --> 00:17:38,180
She cried enough.
284
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
You make sure...
285
00:17:41,550 --> 00:17:43,550
You make sure to make her laugh.
286
00:17:49,680 --> 00:17:50,780
Aren't you going to answer?
287
00:17:57,350 --> 00:17:58,680
She will never cry because of me.
288
00:18:00,220 --> 00:18:02,580
I would be the one crying because of Bo Nui.
289
00:18:12,550 --> 00:18:13,580
It's good. Why aren't you eating?
290
00:18:13,920 --> 00:18:15,040
I was going to eat it.
291
00:18:15,040 --> 00:18:16,880
It's good. They have good noodles.
292
00:18:28,520 --> 00:18:29,550
It's a complete defeat.
293
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
Game over.
294
00:18:54,220 --> 00:18:55,250
Where are you?
295
00:18:55,250 --> 00:18:57,620
(Where are you?)
296
00:18:57,620 --> 00:19:00,340
(To Mr Je)
297
00:19:00,340 --> 00:19:01,750
Did you find somewhere to go?
298
00:19:03,150 --> 00:19:04,180
Would you like to come...
299
00:19:04,180 --> 00:19:05,720
(Would you like to come...)
300
00:19:05,720 --> 00:19:07,680
(To Mr Je)
301
00:19:17,880 --> 00:19:20,180
- Hello?
- Were you worrying about me?
302
00:19:26,580 --> 00:19:28,350
I don't see any stars tonight.
303
00:19:31,080 --> 00:19:32,150
Good night.
304
00:20:23,320 --> 00:20:25,050
It's just for one day.
305
00:20:27,550 --> 00:20:30,020
One day? Of course it is.
306
00:20:30,420 --> 00:20:32,180
A day in the living room and another in your room.
307
00:20:32,180 --> 00:20:35,320
The others on the bunk bed and in the kitchen. It'll be a month then.
308
00:20:36,220 --> 00:20:37,250
No.
309
00:20:37,650 --> 00:20:39,880
I'm sure you can find a place tomorrow.
310
00:20:43,120 --> 00:20:45,380
Of course I can. That's why I'm not looking.
311
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
Look.
312
00:20:56,780 --> 00:20:58,750
Do you not like being with me?
313
00:20:58,750 --> 00:21:01,080
- No, but...
- Okay, that's enough.
314
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
Four days.
315
00:21:08,490 --> 00:21:11,150
I'll take 4 days and add 3 more. How about a week?
316
00:21:13,220 --> 00:21:15,150
- Fine.
- Really?
317
00:21:15,820 --> 00:21:17,050
Yes!
318
00:21:20,780 --> 00:21:22,520
You can laugh if it's funny.
319
00:21:24,120 --> 00:21:25,150
You laughed.
320
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Bo Nui.
321
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Now,
322
00:21:34,880 --> 00:21:35,950
let's go to sleep.
323
00:21:38,280 --> 00:21:41,220
- Just once.
- No, I don't want to.
324
00:21:41,220 --> 00:21:43,990
- Please.
- Go away.
325
00:21:52,150 --> 00:21:53,320
Was this necessary?
326
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
Of course.
327
00:22:09,020 --> 00:22:10,740
This is important.
328
00:22:10,740 --> 00:22:12,940
It shows that this place is your home...
329
00:22:12,940 --> 00:22:15,660
and that you feel totally comfortable, safe and free.
330
00:22:15,660 --> 00:22:17,650
That's what it stands for.
331
00:22:20,280 --> 00:22:21,350
You look gorgeous.
332
00:22:22,220 --> 00:22:23,880
You look amazing.
333
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
Seriously.
334
00:22:32,320 --> 00:22:34,250
Where do you think you're going? Sleep on the sofa.
335
00:22:38,720 --> 00:22:40,080
- Sofa?
- Yes.
336
00:22:40,680 --> 00:22:43,620
I think you need to explain logically...
337
00:22:43,620 --> 00:22:45,450
why I should sleep on the sofa.
338
00:22:45,450 --> 00:22:46,780
Do you want me to kick you out?
339
00:22:47,480 --> 00:22:49,880
You said you needed a place to sleep and you're trying to hit on me?
340
00:23:01,780 --> 00:23:03,020
Come on.
341
00:23:03,020 --> 00:23:04,120
Oh, my.
342
00:23:05,080 --> 00:23:06,080
Are you serious?
343
00:23:07,350 --> 00:23:09,150
Gosh.
344
00:23:11,650 --> 00:23:13,370
I don't believe it.
345
00:23:13,370 --> 00:23:14,850
You scared me.
346
00:23:15,350 --> 00:23:16,350
No way.
347
00:23:16,750 --> 00:23:17,780
You're dangerous.
348
00:23:18,180 --> 00:23:19,520
You should've told me.
349
00:23:19,880 --> 00:23:20,880
I had no idea.
350
00:23:21,580 --> 00:23:23,940
If you wake up at night...
351
00:23:23,940 --> 00:23:26,460
to get water or go to the bathroom,
352
00:23:26,460 --> 00:23:28,310
I'll be right here.
353
00:23:28,310 --> 00:23:31,210
Don't come and stare at my face...
354
00:23:31,210 --> 00:23:32,450
or grab my hand.
355
00:23:34,050 --> 00:23:36,520
Don't try anything silly.
356
00:23:36,520 --> 00:23:37,620
Gosh.
357
00:23:38,120 --> 00:23:40,650
You sneaky girl.
358
00:23:55,380 --> 00:23:56,420
Why aren't you sleeping?
359
00:23:56,820 --> 00:23:59,420
It's cooler on the floor in the summer.
360
00:24:00,120 --> 00:24:01,520
If the bed gets too hot,
361
00:24:02,080 --> 00:24:04,180
try sleeping on the floor. It's nice and cool.
362
00:24:05,520 --> 00:24:06,580
It's so cool.
363
00:24:07,520 --> 00:24:08,850
I'm sleepy. Good night.
364
00:24:10,380 --> 00:24:11,420
Good night.
365
00:24:31,120 --> 00:24:34,080
Even that last thing he has will be destroyed...
366
00:24:35,120 --> 00:24:36,650
by your bad luck.
367
00:24:38,880 --> 00:24:39,920
That isn't true.
368
00:24:42,480 --> 00:24:43,550
Are you sleeping?
369
00:25:04,780 --> 00:25:05,850
You must be sleeping.
370
00:25:17,720 --> 00:25:19,050
Thank you for letting me stay here.
371
00:25:23,750 --> 00:25:24,820
Sleep tight.
372
00:25:29,680 --> 00:25:30,750
Good night.
373
00:26:07,380 --> 00:26:08,950
Bo Nui...
374
00:26:10,080 --> 00:26:11,150
Bo Nui.
375
00:26:53,550 --> 00:26:54,550
Did you sleep well?
376
00:26:56,480 --> 00:26:57,550
Yes.
377
00:26:58,050 --> 00:27:01,420
- I slept amazingly well.
- Me, too.
378
00:27:02,880 --> 00:27:05,280
It's even better seeing you in the morning. Do you want coffee?
379
00:27:06,550 --> 00:27:07,620
Yes.
380
00:27:13,050 --> 00:27:14,680
You should go in.
381
00:27:16,580 --> 00:27:17,850
Should I walk you to work?
382
00:27:18,780 --> 00:27:21,420
- Go in and look for a place.
- Gosh!
383
00:27:22,350 --> 00:27:25,010
Get plenty of rest here since you worked hard until now.
384
00:27:25,010 --> 00:27:27,280
Take a nap and try to be lazy.
385
00:27:30,320 --> 00:27:31,850
Come straight home after work.
386
00:27:31,850 --> 00:27:34,680
I'm going to wait here like a puppy.
387
00:27:36,020 --> 00:27:38,050
- See you after work.
- Wait!
388
00:27:39,120 --> 00:27:40,280
I forgot something.
389
00:27:42,820 --> 00:27:45,570
I have my salt and red beans.
390
00:27:45,570 --> 00:27:47,650
- You have to take this.
- What?
391
00:27:53,320 --> 00:27:54,350
Be safe.
392
00:28:15,020 --> 00:28:16,080
It's me.
393
00:28:16,650 --> 00:28:17,680
What happened?
394
00:28:19,780 --> 00:28:20,880
I'll be right there.
395
00:28:24,050 --> 00:28:26,780
Is it okay for us to continue developing IF?
396
00:28:27,780 --> 00:28:29,050
I know.
397
00:28:29,050 --> 00:28:32,220
Even if it's released again, nobody would care about it.
398
00:28:33,580 --> 00:28:36,850
But still, Mr Je protected it with everything he had.
399
00:28:37,280 --> 00:28:38,480
So we have to make it well.
400
00:28:40,680 --> 00:28:43,250
Is Mr Je all right?
401
00:28:44,550 --> 00:28:47,580
You can't dump him because he's dirt poor now.
402
00:28:47,580 --> 00:28:49,050
The most miserable moment for guys is...
403
00:28:49,620 --> 00:28:51,920
getting dumped for not having anything.
404
00:28:52,480 --> 00:28:54,180
That's such an immature thing to say!
405
00:28:55,780 --> 00:28:56,980
Don't worry about him.
406
00:28:57,580 --> 00:29:00,750
That's the only way they can express how much they like Mr Je.
407
00:29:03,250 --> 00:29:06,530
Okay. I will tell him that.
408
00:29:06,530 --> 00:29:07,720
Don't tell him that I called him dirt poor.
409
00:29:19,520 --> 00:29:20,720
Hello?
410
00:29:21,550 --> 00:29:22,550
I am well.
411
00:29:23,580 --> 00:29:25,670
- What?
- I'm cleaning,
412
00:29:25,670 --> 00:29:29,450
- and I'm washing the dishes.
- You don't have to do that.
413
00:29:29,450 --> 00:29:30,550
You could just leave them.
414
00:29:31,820 --> 00:29:36,320
Except that I don't have you here, I am doing perfectly fine.
415
00:29:37,350 --> 00:29:39,750
So don't worry about me and work hard. That's why I called.
416
00:29:40,180 --> 00:29:42,420
- Bye.
- All right.
417
00:29:42,820 --> 00:29:43,850
Bye.
418
00:29:47,350 --> 00:29:50,330
I wish you'd tell me when you're here.
419
00:29:50,330 --> 00:29:51,650
I'm here!
420
00:29:52,550 --> 00:29:53,880
You're so excited.
421
00:29:54,380 --> 00:29:57,040
This place is empty anyway.
422
00:29:57,040 --> 00:29:58,900
So I made a deal with the landlord and rented it for a month.
423
00:29:58,900 --> 00:30:00,750
By the way, what is this mouldy office?
424
00:30:00,750 --> 00:30:01,920
It used to be Mr Won's office.
425
00:30:02,620 --> 00:30:03,650
What are you going to do?
426
00:30:04,220 --> 00:30:06,420
Stake out? Are you planning to catch him yourself?
427
00:30:09,020 --> 00:30:11,120
I'm going to destroy the ransomware.
428
00:30:11,120 --> 00:30:13,470
- What?
- Let's make a recovery software...
429
00:30:13,470 --> 00:30:14,480
and distribute it for free.
430
00:30:15,220 --> 00:30:17,440
We can't do anything about the damage that's already been done,
431
00:30:17,440 --> 00:30:19,430
but it will start bringing up Zeze Factory's image.
432
00:30:19,430 --> 00:30:21,060
Is that possible?
433
00:30:21,060 --> 00:30:23,240
You should've mentioned it at the shareholders' meeting.
434
00:30:23,240 --> 00:30:26,150
No, I couldn't have done it in the two days they had given me.
435
00:30:26,720 --> 00:30:28,720
And I can't do it by myself.
436
00:30:29,920 --> 00:30:31,120
Are you thinking of working with me?
437
00:30:32,120 --> 00:30:33,320
I'm not good at this.
438
00:30:35,080 --> 00:30:36,480
Maybe it's Mr Won!
439
00:30:39,150 --> 00:30:41,950
- Mr Je.
- Hello.
440
00:30:41,950 --> 00:30:43,910
- Hello.
- Did you order fried chicken?
441
00:30:43,910 --> 00:30:45,520
I forgot.
442
00:30:46,120 --> 00:30:48,590
- I should've brought some.
- Don't worry about it.
443
00:30:48,590 --> 00:30:49,780
Thank you for coming.
444
00:30:51,250 --> 00:30:52,950
Thank you for calling me.
445
00:30:54,620 --> 00:30:56,400
What should I do first?
446
00:30:56,400 --> 00:30:58,520
What are you here for?
447
00:31:01,850 --> 00:31:04,350
They made it possible to check real-time.
448
00:31:04,720 --> 00:31:07,030
I don't think we should touch this.
449
00:31:07,030 --> 00:31:09,990
Gosh, they twisted it so much.
450
00:31:09,990 --> 00:31:12,610
Knots are easy to make but tough to untie.
451
00:31:12,610 --> 00:31:14,150
Let's eat!
452
00:31:18,350 --> 00:31:19,350
Have some of this.
453
00:31:20,580 --> 00:31:22,920
This type is not supposed to have a code, but this one does.
454
00:31:23,880 --> 00:31:28,630
They changed an existing ransomware.
455
00:31:28,630 --> 00:31:30,150
I think we can fix it.
456
00:31:34,050 --> 00:31:35,050
You two are alike.
457
00:31:36,550 --> 00:31:39,030
- Hey.
- Blood-related families...
458
00:31:39,030 --> 00:31:41,550
are not the only ones that can look alike.
459
00:31:42,080 --> 00:31:44,220
You guys lack imagination.
460
00:31:47,120 --> 00:31:49,280
By the way, you are still very good.
461
00:31:50,350 --> 00:31:53,020
I just followed your direction.
462
00:31:53,620 --> 00:31:54,980
This is fun.
463
00:31:56,050 --> 00:31:58,410
It's looking good.
464
00:31:58,410 --> 00:32:00,050
You're going to create something amazing!
465
00:32:01,480 --> 00:32:03,180
Let me remind you again.
466
00:32:03,550 --> 00:32:05,250
This is a top secret. Please don't tell anyone.
467
00:32:05,250 --> 00:32:06,350
Of course.
468
00:32:06,980 --> 00:32:08,220
There's no one to tell anyway.
469
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
Still.
470
00:32:11,050 --> 00:32:12,980
- Secret.
- Secret.
471
00:32:20,620 --> 00:32:21,850
What?
472
00:32:21,850 --> 00:32:24,480
You naughty boy.
473
00:32:25,680 --> 00:32:27,880
Are you happy that you're staying at Bo Nui's?
474
00:32:29,050 --> 00:32:30,950
Good? It's amazing.
475
00:32:33,120 --> 00:32:35,290
You've opened up your eyes.
476
00:32:35,290 --> 00:32:38,520
Your brake is broken. You'll get into an accident!
477
00:32:38,520 --> 00:32:39,830
I have to stay there.
478
00:32:39,830 --> 00:32:42,650
Of course. Your body and soul must be there.
479
00:32:44,950 --> 00:32:48,350
I need to show her that it's okay for us to be together.
480
00:32:48,350 --> 00:32:49,380
What are you talking about?
481
00:32:51,220 --> 00:32:52,350
She's scared.
482
00:32:52,980 --> 00:32:54,650
She must be really worried right now.
483
00:32:54,650 --> 00:32:55,820
I need to stick close to her...
484
00:32:56,350 --> 00:32:58,180
and show her that everything will be all right.
485
00:32:59,120 --> 00:33:02,550
Wait. So you moved into her house...
486
00:33:02,550 --> 00:33:04,130
just to comfort her?
487
00:33:04,130 --> 00:33:06,550
Why? Why is Bo Nui so nervous?
488
00:33:11,680 --> 00:33:14,220
She's going to think that everything is her fault.
489
00:33:17,820 --> 00:33:19,720
If she blames everything that happened to...
490
00:33:20,480 --> 00:33:22,080
me and the company on herself,
491
00:33:22,780 --> 00:33:26,550
that fainthearted girl will leave me.
492
00:33:28,420 --> 00:33:31,020
Is that why you made sure we never talk about Mr Won?
493
00:33:31,020 --> 00:33:34,250
Once she finds out that the person she introduced made this happen...
494
00:33:34,620 --> 00:33:37,010
Yes. So that's how it affects her.
495
00:33:37,010 --> 00:33:38,210
If it hadn't been for her,
496
00:33:38,210 --> 00:33:40,790
Mr Won wouldn't have worked for Zeze Factory.
497
00:33:40,790 --> 00:33:43,490
I am going to figure out and fix everything.
498
00:33:43,490 --> 00:33:45,380
Then I'm going to tell her that it was nothing.
499
00:33:47,880 --> 00:33:48,920
I won't lose her.
500
00:33:57,480 --> 00:33:59,390
Bo Nui.
501
00:33:59,390 --> 00:34:00,550
Yes.
502
00:34:01,050 --> 00:34:02,520
What is love?
503
00:34:03,380 --> 00:34:04,380
Love?
504
00:34:06,050 --> 00:34:08,370
It's something very precious,
505
00:34:08,370 --> 00:34:11,620
happy and ardent.
506
00:34:12,980 --> 00:34:16,050
It's a little terrifying, too. Isn't that what it is?
507
00:34:16,850 --> 00:34:17,850
Bo Nui.
508
00:34:18,780 --> 00:34:21,120
- You're really in love, aren't you?
- Yes.
509
00:34:23,280 --> 00:34:24,720
Never lose him.
510
00:34:25,250 --> 00:34:27,050
Okay. Never.
511
00:34:27,550 --> 00:34:31,620
I want to experience that kind of love before I die.
512
00:34:38,780 --> 00:34:40,020
Why?
513
00:34:40,020 --> 00:34:43,580
I'm not attracted to the most handsome man on earth right now.
514
00:34:44,390 --> 00:34:46,250
I want him to look cheesier.
515
00:34:47,750 --> 00:34:49,080
What's happening to me?
516
00:34:50,390 --> 00:34:52,480
What's wrong with my eyes?
517
00:34:52,480 --> 00:34:54,580
Don't do this to me! Don't!
518
00:34:55,390 --> 00:34:56,680
He's ugly.
519
00:34:57,150 --> 00:34:58,220
What should I do?
520
00:35:21,520 --> 00:35:22,520
Did you eat?
521
00:35:23,780 --> 00:35:24,850
What should I do?
522
00:35:26,920 --> 00:35:28,390
You look so cheesy.
523
00:35:36,820 --> 00:35:38,470
Why did I ask her that?
524
00:35:38,470 --> 00:35:40,780
I am such an idiot. Why did I have to say that?
525
00:35:42,420 --> 00:35:43,550
That was so not right.
526
00:35:44,550 --> 00:35:45,550
I should've said it like this.
527
00:36:12,420 --> 00:36:13,890
Is this an ordinary date?
528
00:36:17,390 --> 00:36:19,050
I love it.
529
00:36:30,280 --> 00:36:32,280
I will come pick you up every day.
530
00:36:38,420 --> 00:36:40,050
- Bo Nui.
- Yes?
531
00:36:40,680 --> 00:36:43,680
You will continue to hold my hands after a month,
532
00:36:44,780 --> 00:36:45,820
after two months...
533
00:36:47,550 --> 00:36:48,620
and even after a year, right?
534
00:36:51,120 --> 00:36:52,150
You promised me.
535
00:37:05,620 --> 00:37:06,620
You don't need to wet it first.
536
00:37:07,850 --> 00:37:08,980
It's better this way.
537
00:37:12,720 --> 00:37:13,720
We look so stupid.
538
00:37:14,480 --> 00:37:16,280
There's something I desperately want to believe.
539
00:37:17,080 --> 00:37:18,340
Who's the sharpest?
540
00:37:18,340 --> 00:37:19,520
I don't know.
541
00:37:20,250 --> 00:37:21,350
I want to believe his words.
542
00:37:29,320 --> 00:37:30,420
I want to believe his eyes.
543
00:37:32,550 --> 00:37:35,670
This station is picture frame.
544
00:37:35,670 --> 00:37:37,390
I want to believe the time I spend with him.
545
00:37:39,350 --> 00:37:40,350
My back hurts.
546
00:37:46,480 --> 00:37:47,650
I want to believe...
547
00:37:54,620 --> 00:37:55,620
that it's going to be...
548
00:37:57,450 --> 00:37:58,650
okay.
549
00:38:05,050 --> 00:38:08,050
(She has a hard time swallowing food.)
550
00:38:08,050 --> 00:38:10,120
(I hope every day will be like today.)
551
00:38:10,120 --> 00:38:11,980
I hope every day will be like today.
552
00:38:37,450 --> 00:38:38,450
Over here.
553
00:38:39,580 --> 00:38:42,790
Why are you so late? Bo Nui lives right across the street.
554
00:38:42,790 --> 00:38:44,550
You know how absentminded I am nowadays.
555
00:38:47,720 --> 00:38:49,220
You look good.
556
00:38:50,450 --> 00:38:51,480
Do I?
557
00:38:52,320 --> 00:38:53,390
You look comfortable.
558
00:38:56,050 --> 00:38:58,920
Start with IM Sports. What happened?
559
00:39:00,220 --> 00:39:01,250
Well...
560
00:39:02,950 --> 00:39:03,950
I was knocked out.
561
00:39:04,580 --> 00:39:05,750
I got defeated.
562
00:39:06,920 --> 00:39:09,080
So I'm saying goodbye to IM Sports.
563
00:39:10,220 --> 00:39:12,750
You must've pushed too hard. You shouldn't have.
564
00:39:13,420 --> 00:39:15,520
This is something Zeze has to handle.
565
00:39:15,920 --> 00:39:18,550
You didn't have to suffer a loss.
566
00:39:19,820 --> 00:39:21,720
What's wrong with you? You're being so nice.
567
00:39:22,890 --> 00:39:25,440
Are you just pretending to be worried?
568
00:39:25,440 --> 00:39:26,980
Cut it out. I can tell it's fake.
569
00:39:28,580 --> 00:39:30,480
- Can you tell?
- Yes.
570
00:39:31,480 --> 00:39:34,150
- Do you think this is funny?
- Yes, I do.
571
00:39:34,650 --> 00:39:35,720
You see me laughing.
572
00:39:36,150 --> 00:39:38,150
I can tell we're finally back to being friends.
573
00:39:42,390 --> 00:39:43,450
Look.
574
00:39:43,950 --> 00:39:45,080
I need to ask you something.
575
00:39:46,650 --> 00:39:47,720
Soo Ho.
576
00:39:52,780 --> 00:39:53,850
Did you hear?
577
00:39:54,280 --> 00:39:56,650
Park Ha Sang was behind all this.
578
00:39:58,280 --> 00:40:00,210
They are searching for him and everything.
579
00:40:00,210 --> 00:40:02,000
It's a disaster.
580
00:40:02,000 --> 00:40:05,300
- Is the Russian company behind him?
- Yes.
581
00:40:05,300 --> 00:40:07,580
No wonder why they brought up developing virtual reality games.
582
00:40:08,350 --> 00:40:11,600
They're developing something that has a similar concept to ours.
583
00:40:11,600 --> 00:40:12,650
Those scumbags.
584
00:40:13,050 --> 00:40:15,450
They couldn't steal our game, so they ruined ours.
585
00:40:16,720 --> 00:40:18,020
Do you know who that is?
586
00:40:18,620 --> 00:40:21,810
He's the one who made you wear that rabbit costume.
587
00:40:21,810 --> 00:40:22,890
Those sneaky jerks.
588
00:40:22,890 --> 00:40:24,750
- The one who stole Genius?
- Yes.
589
00:40:25,250 --> 00:40:28,320
I don't believe he did it again.
590
00:40:28,320 --> 00:40:30,500
How did Park Ha Sang even get in here?
591
00:40:30,500 --> 00:40:33,370
He doesn't have the access, and we all know what he looks like.
592
00:40:33,370 --> 00:40:35,260
- You won't believe this!
- What?
593
00:40:35,260 --> 00:40:36,750
A restoration file for the ransomware was posted.
594
00:40:37,820 --> 00:40:39,210
From where?
595
00:40:39,210 --> 00:40:41,750
It's an anonymous user, but it's for free.
596
00:40:41,750 --> 00:40:43,920
You just have to download it to restore most of your files.
597
00:40:43,920 --> 00:40:46,750
- This is probably a lie.
- No, it isn't.
598
00:40:46,750 --> 00:40:47,750
Can I test it out?
599
00:40:56,720 --> 00:40:57,780
Gosh.
600
00:41:01,390 --> 00:41:03,310
It's working.
601
00:41:03,310 --> 00:41:04,720
- It's real.
- It works.
602
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
It's working.
603
00:41:12,820 --> 00:41:14,720
Good job. We made it.
604
00:41:15,350 --> 00:41:16,920
- Thank you so much.
- You're welcome.
605
00:41:21,980 --> 00:41:23,820
This looks nice.
606
00:41:25,420 --> 00:41:27,690
I told them.
607
00:41:27,690 --> 00:41:29,370
Your father...
608
00:41:29,370 --> 00:41:31,320
comes to the restaurant to get a drink from time to time.
609
00:41:32,480 --> 00:41:34,820
He only drinks soda nowadays.
610
00:41:35,980 --> 00:41:37,020
That's right.
611
00:41:37,350 --> 00:41:40,210
He asked Yeong Il about how you're doing.
612
00:41:40,210 --> 00:41:42,650
Then he pushed me to come here.
613
00:41:44,780 --> 00:41:47,980
I'll give you two some time to talk.
614
00:41:55,980 --> 00:41:57,620
- Take this.
- What is it?
615
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
Your money.
616
00:41:59,980 --> 00:42:01,540
Every time I came to see you,
617
00:42:01,540 --> 00:42:03,750
you gave me money with your love.
618
00:42:04,720 --> 00:42:07,550
I didn't spend any of it and saved it all.
619
00:42:08,390 --> 00:42:10,820
I was planning to use it for your wedding.
620
00:42:11,250 --> 00:42:12,480
I don't need it.
621
00:42:16,050 --> 00:42:18,750
Your father wanted me to give this to you.
622
00:42:19,750 --> 00:42:20,950
It's the register of our fishery.
623
00:42:21,750 --> 00:42:24,890
He put it up for sale, so you can spend it when it's sold.
624
00:42:24,890 --> 00:42:26,180
Take it back.
625
00:42:28,180 --> 00:42:29,550
Please accept it.
626
00:42:29,550 --> 00:42:32,320
We've done nothing for you.
627
00:42:32,320 --> 00:42:34,820
Either when you were here or in the States,
628
00:42:35,420 --> 00:42:37,550
we never did anything for you.
629
00:42:39,180 --> 00:42:41,120
Please accept it, Soo Ho.
630
00:42:41,620 --> 00:42:43,050
I really don't need it.
631
00:42:43,850 --> 00:42:45,080
Don't sell the fishery.
632
00:42:46,980 --> 00:42:48,650
You have to tell us when you need anything.
633
00:42:49,980 --> 00:42:51,020
I'll do that.
634
00:42:51,820 --> 00:42:52,850
Well, then...
635
00:42:53,780 --> 00:42:56,120
At least, give this to Bo Nui.
636
00:42:56,120 --> 00:42:58,630
The delicate and sweet Bo Nui...
637
00:42:58,630 --> 00:43:01,020
needs something to protect her, so I got a tiger for her.
638
00:43:03,080 --> 00:43:05,720
Wait! You're a tiger.
639
00:43:06,250 --> 00:43:08,820
No wonder why you two make such a perfect couple.
640
00:43:11,980 --> 00:43:14,080
Should you get married in the fall?
641
00:43:14,850 --> 00:43:17,270
We can go to the fortune-teller to see how compatible you are.
642
00:43:17,270 --> 00:43:19,480
- Mum.
- I hear you.
643
00:43:20,020 --> 00:43:22,320
Do you know how good he is?
644
00:43:22,320 --> 00:43:25,680
He predicted that an evil raccoon was after you.
645
00:43:31,920 --> 00:43:33,310
Hi.
646
00:43:33,310 --> 00:43:34,960
- Hi.
- Hi.
647
00:43:34,960 --> 00:43:36,750
I'm here to say goodbye.
648
00:43:37,180 --> 00:43:39,400
I'm moving out today.
649
00:43:39,400 --> 00:43:40,520
- What?
- What?
650
00:43:40,520 --> 00:43:43,080
Thank you for everything.
651
00:43:43,080 --> 00:43:45,920
Don't say that. We should thank you.
652
00:43:47,350 --> 00:43:50,180
Even if you go to Canada, we'll annoy you for developing IF.
653
00:43:51,280 --> 00:43:54,020
This is my last day in IM Sports.
654
00:43:54,350 --> 00:43:56,080
- What?
- Why is that?
655
00:43:57,520 --> 00:43:59,120
Why? Did you get fired?
656
00:43:59,620 --> 00:44:02,580
It was half my idea. I need a break.
657
00:44:10,750 --> 00:44:13,120
Do you have a place to stay in Korea?
658
00:44:15,080 --> 00:44:16,350
I'm thinking about it.
659
00:44:16,850 --> 00:44:18,750
Oh, right.
660
00:44:19,150 --> 00:44:21,250
Should I move into Saetbyeol Apartment?
661
00:44:24,320 --> 00:44:25,350
It was a joke.
662
00:44:30,850 --> 00:44:31,920
Bo Nui.
663
00:44:33,550 --> 00:44:34,880
I'm sorry for everything.
664
00:44:37,320 --> 00:44:39,370
I knew it, but I tried to ignore...
665
00:44:39,370 --> 00:44:41,750
the fact that Soo Ho might find someone other than me.
666
00:44:42,920 --> 00:44:45,020
I think that's why I was so mean to you.
667
00:44:49,050 --> 00:44:51,910
I recently met Soo Ho.
668
00:44:51,910 --> 00:44:53,320
My dad asked me to.
669
00:44:54,520 --> 00:44:56,080
He asked me to bring Soo Ho with me to the States.
670
00:44:56,920 --> 00:44:58,650
He wants to wrap up his 10-year-old research.
671
00:45:00,180 --> 00:45:02,720
Guess what Soo Ho said.
672
00:45:05,250 --> 00:45:06,380
I don't want to.
673
00:45:07,750 --> 00:45:08,780
Right now,
674
00:45:09,420 --> 00:45:10,680
I like being with Bo Nui.
675
00:45:16,680 --> 00:45:17,680
Soo Ho...
676
00:45:18,180 --> 00:45:19,580
looks very happy.
677
00:45:21,280 --> 00:45:24,020
You're the one who brings him that happiness.
678
00:45:27,050 --> 00:45:28,220
So...
679
00:45:29,320 --> 00:45:30,450
I want you to be happy...
680
00:45:31,350 --> 00:45:32,420
with him.
681
00:45:36,550 --> 00:45:38,550
I always thought you're cool.
682
00:45:40,150 --> 00:45:43,050
You're bright, bubbly and confident.
683
00:45:44,680 --> 00:45:46,050
You're pretty enough...
684
00:45:46,550 --> 00:45:48,720
to be loved by everyone.
685
00:45:49,950 --> 00:45:51,150
I was jealous.
686
00:45:53,780 --> 00:45:56,120
The person I'm most jealous of...
687
00:45:56,720 --> 00:45:57,950
is telling me she's jealous of me.
688
00:46:00,850 --> 00:46:01,880
Do you want to switch?
689
00:46:04,520 --> 00:46:05,980
It's a joke.
690
00:46:20,650 --> 00:46:21,680
Nurse Lee.
691
00:46:24,280 --> 00:46:27,220
- Is something wrong?
- Congratulations, Bo Nui!
692
00:46:28,180 --> 00:46:30,650
I didn't know this day would come.
693
00:46:31,780 --> 00:46:34,150
It's okay now. She's fine now.
694
00:46:47,320 --> 00:46:49,380
(Contacts)
695
00:46:49,380 --> 00:46:50,450
(Mr Je)
696
00:46:53,650 --> 00:46:55,680
(Mr Je)
697
00:47:43,420 --> 00:47:44,450
Bo Nui.
698
00:47:46,920 --> 00:47:47,920
Bo Ra.
699
00:47:51,250 --> 00:47:52,320
Bo Nui.
700
00:48:01,150 --> 00:48:02,420
Finally.
701
00:48:03,720 --> 00:48:04,780
Everything is okay now.
702
00:48:07,080 --> 00:48:10,080
- Bo Nui.
- Things will be better now.
703
00:48:11,220 --> 00:48:14,120
Let's recover slowly and live together.
704
00:48:15,850 --> 00:48:16,880
Thank you, Bo Ra.
705
00:48:33,650 --> 00:48:36,480
The curse may have been lifted.
706
00:48:43,420 --> 00:48:45,520
Bo Ra and Mr Je.
707
00:48:46,750 --> 00:48:48,180
Everyone may be fine now.
708
00:49:02,420 --> 00:49:04,150
Please feel free to take this if you need it.
709
00:49:25,120 --> 00:49:26,450
Come here.
710
00:49:27,250 --> 00:49:30,220
I'm so proud of you, Bo Nui.
711
00:49:30,220 --> 00:49:31,280
Good job.
712
00:49:31,750 --> 00:49:33,680
- I'm so proud.
- Mr Je.
713
00:49:34,580 --> 00:49:35,720
Bo Ra...
714
00:49:36,950 --> 00:49:37,950
can talk now.
715
00:49:41,450 --> 00:49:42,450
What?
716
00:49:42,920 --> 00:49:45,180
She can only say my name so far, but what matters is...
717
00:49:45,180 --> 00:49:46,380
that she started talking.
718
00:49:46,820 --> 00:49:48,220
She recovered her voice.
719
00:49:50,480 --> 00:49:52,900
Shall we go see her now then? Wait, it's late.
720
00:49:52,900 --> 00:49:53,980
Shall we go tomorrow morning?
721
00:49:54,750 --> 00:49:56,720
- I saw her.
- Already?
722
00:49:57,680 --> 00:49:58,750
Without your talisman?
723
00:50:02,080 --> 00:50:03,120
Is today a special day or what?
724
00:50:03,880 --> 00:50:06,450
Are you being reborn today?
725
00:50:09,020 --> 00:50:10,650
Tell me that it's okay.
726
00:50:11,220 --> 00:50:14,750
Say that it'll be okay and that everything will be fine.
727
00:50:20,220 --> 00:50:21,220
It'll be fine.
728
00:50:23,020 --> 00:50:25,320
Everything will be fine no matter what.
729
00:50:41,280 --> 00:50:43,180
Tomorrow is the seventh day.
730
00:50:46,420 --> 00:50:47,820
Are you really going to kick me out?
731
00:50:48,780 --> 00:50:50,450
You can't live like this forever.
732
00:50:55,620 --> 00:50:56,620
Okay.
733
00:50:57,220 --> 00:50:58,220
If that's the case...
734
00:51:10,380 --> 00:51:11,480
Let's go on a date tomorrow.
735
00:51:13,720 --> 00:51:15,220
What's all this?
736
00:51:23,720 --> 00:51:25,750
- It's so pretty.
- Yes, indeed.
737
00:51:27,550 --> 00:51:30,280
You'll have to dress up since it'll be a special date.
738
00:51:33,150 --> 00:51:35,950
You know that I like hearing yes, right?
739
00:51:35,950 --> 00:51:37,680
"Yes, yes." Like this.
740
00:51:43,150 --> 00:51:44,180
Well, what I mean is...
741
00:51:44,820 --> 00:51:47,550
When I say that we should eat, drink...
742
00:51:47,920 --> 00:51:48,950
or do something,
743
00:51:50,250 --> 00:51:51,650
you should just say yes.
744
00:51:56,780 --> 00:51:57,820
Gosh, I'm sleepy.
745
00:51:58,780 --> 00:51:59,780
I should get some sleep.
746
00:53:25,380 --> 00:53:26,480
That means...
747
00:53:27,280 --> 00:53:29,780
he's going to propose to you!
748
00:53:31,020 --> 00:53:32,780
He asked you out on a date and gave you that dress.
749
00:53:33,650 --> 00:53:35,920
He told you to say yes no matter what!
750
00:53:36,450 --> 00:53:37,820
Today is the day.
751
00:53:38,880 --> 00:53:43,020
I knew it. I was thinking you look prettier than usual today.
752
00:53:46,350 --> 00:53:49,920
Mr Je is so good at dating.
753
00:53:49,920 --> 00:53:53,060
I don't have to teach him anything.
754
00:53:53,060 --> 00:53:55,120
I guess it's because he's a genius.
755
00:53:55,120 --> 00:53:56,880
Sure thing.
756
00:54:03,120 --> 00:54:04,120
Dal Nim.
757
00:54:06,550 --> 00:54:07,550
I should be...
758
00:54:08,780 --> 00:54:10,750
allowed to be happy now, right?
759
00:54:12,880 --> 00:54:14,420
What are you talking about?
760
00:54:15,220 --> 00:54:18,020
You must be happy.
761
00:54:24,150 --> 00:54:26,450
Gosh, this feels so nice.
762
00:54:38,150 --> 00:54:39,980
Do women like pink flowers?
763
00:54:39,980 --> 00:54:41,050
- Yes.
- I'll get this then.
764
00:54:41,050 --> 00:54:42,050
Sure.
765
00:55:10,250 --> 00:55:13,260
Mr Won, where have you been?
766
00:55:13,260 --> 00:55:15,120
Bo Nui, please come here now.
767
00:55:16,050 --> 00:55:17,980
Bo Nui. Bo Nui!
768
00:55:27,380 --> 00:55:29,650
You let the suspect in just before the incident took place...
769
00:55:29,980 --> 00:55:31,980
and resigned without giving notice after the incident.
770
00:55:33,850 --> 00:55:36,080
The circumstances tell me that you must be his accomplice.
771
00:55:36,580 --> 00:55:38,480
Tell me. How much did he give you?
772
00:55:39,520 --> 00:55:40,830
What are you talking about now?
773
00:55:40,830 --> 00:55:43,990
He just gave me a few drinks and coffee. Is that considered bribery?
774
00:55:43,990 --> 00:55:47,310
Then tell me why you let him in when you aren't even his accomplice.
775
00:55:47,310 --> 00:55:49,210
He said he was doing an electrical inspection.
776
00:55:49,210 --> 00:55:50,640
According to the security camera footage,
777
00:55:50,640 --> 00:55:52,580
it looked like you left him alone on purpose.
778
00:55:53,750 --> 00:55:54,960
Was I supposed to poop there then?
779
00:55:54,960 --> 00:55:56,620
I ran to the washroom because I had diarrhoea.
780
00:55:56,620 --> 00:55:59,080
That's when he installed the ransomware or whatever it is.
781
00:56:02,650 --> 00:56:03,650
Bo Nui.
782
00:56:03,650 --> 00:56:06,320
He came to work on some electrical work.
783
00:56:10,220 --> 00:56:12,140
Then why did you run away?
784
00:56:12,140 --> 00:56:14,020
It must've been because of guilt!
785
00:56:14,020 --> 00:56:15,520
I wanted to catch him myself.
786
00:56:16,220 --> 00:56:18,240
I've been on a stake-out all this time.
787
00:56:18,240 --> 00:56:20,450
I could've caught him by now if it weren't for you.
788
00:56:20,980 --> 00:56:22,480
I should go catch him right now...
789
00:56:24,150 --> 00:56:25,420
Bo Nui.
790
00:56:25,420 --> 00:56:28,000
Bo Nui, tell him. I have no idea what that thing is.
791
00:56:28,000 --> 00:56:29,780
You know that I'd never do such a thing.
792
00:56:30,480 --> 00:56:31,480
Is the guy...
793
00:56:32,720 --> 00:56:34,320
from that day the suspect?
794
00:56:35,680 --> 00:56:37,590
I really didn't know.
795
00:56:37,590 --> 00:56:41,150
Did you let him into the office?
796
00:56:43,520 --> 00:56:44,520
Yes.
797
00:56:46,580 --> 00:56:47,680
Why are you doing this to me?
798
00:56:49,480 --> 00:56:50,780
It's not my fault.
799
00:56:51,680 --> 00:56:53,250
It's not because of me.
800
00:56:53,250 --> 00:56:56,650
I just started believing that...
801
00:56:58,650 --> 00:56:59,720
the unfortunate incidents...
802
00:57:01,120 --> 00:57:02,750
happened by pure coincidence.
803
00:57:03,750 --> 00:57:04,920
But if it was you...
804
00:57:05,850 --> 00:57:07,450
What can I do if it was you?
805
00:57:07,880 --> 00:57:09,120
How can you do this to me?
806
00:57:09,750 --> 00:57:11,580
How can you be like this?
807
00:57:15,250 --> 00:57:16,280
Bo Nui, what's wrong?
808
00:57:45,180 --> 00:57:48,280
You said you ruined Mr Won Dae Hae's life.
809
00:57:48,950 --> 00:57:51,750
He got a really good job recently.
810
00:57:52,550 --> 00:57:55,420
You said you're cursed with bad luck, but good things are happening.
811
00:57:56,720 --> 00:57:59,620
I ran to see Mr Koo as soon as I heard the news.
812
00:57:59,950 --> 00:58:01,680
He's saying it's the racoon.
813
00:58:02,850 --> 00:58:04,380
The racoon got involved.
814
00:58:14,450 --> 00:58:16,750
What a sad and wretched fate!
815
00:58:17,180 --> 00:58:18,980
I see a deadly knife.
816
00:58:19,780 --> 00:58:21,420
Its blade is thrusted in you.
817
00:58:23,420 --> 00:58:24,420
No.
818
00:58:24,420 --> 00:58:26,020
Your ferocious energy...
819
00:58:26,020 --> 00:58:27,720
makes people suffer and bleed.
820
00:58:28,750 --> 00:58:30,320
Who would want to be around you?
821
00:58:30,650 --> 00:58:32,270
- No.
- Don't blame anybody!
822
00:58:32,270 --> 00:58:33,520
It's all because of you.
823
00:58:34,250 --> 00:58:35,280
It's not true.
824
00:58:46,080 --> 00:58:47,300
Bo Nui.
825
00:58:47,300 --> 00:58:48,970
Ms Shim... Shim Bo Nui.
826
00:58:48,970 --> 00:58:50,150
No, I should just call her Bo Nui.
827
00:58:50,620 --> 00:58:51,650
Ta-da.
828
00:58:53,580 --> 00:58:56,080
Ta-da! This is for you!
829
00:59:15,380 --> 00:59:16,450
Bo Nui, where are you now?
830
00:59:18,220 --> 00:59:19,250
Hello? Bo Nui?
831
00:59:22,850 --> 00:59:23,880
Mr Je.
832
00:59:25,320 --> 00:59:26,350
Did something happen?
833
00:59:27,450 --> 00:59:28,480
I miss you.
834
00:59:29,780 --> 00:59:31,150
I miss you so much.
835
00:59:34,050 --> 00:59:35,220
Tell me...
836
00:59:36,980 --> 00:59:38,280
that it's not true.
837
00:59:39,480 --> 00:59:41,350
Tell me that it's okay.
838
00:59:44,550 --> 00:59:45,580
Where are you now?
839
01:00:01,550 --> 01:00:02,580
Bo Nui!
840
01:00:16,850 --> 01:00:19,080
Yes, it's not true.
841
01:00:20,220 --> 01:00:21,420
Look at him smiling like that.
842
01:00:56,750 --> 01:00:59,080
If he is left with nothing but his body...
843
01:01:00,120 --> 01:01:03,220
Even that last thing he has will be destroyed...
844
01:01:03,720 --> 01:01:05,720
- by your bad luck.
- No.
845
01:01:07,880 --> 01:01:08,880
No.
846
01:01:11,180 --> 01:01:12,220
No!
847
01:01:16,220 --> 01:01:20,180
(He)
848
01:01:22,450 --> 01:01:28,180
(Please feel free to take this if you need it!)
849
01:01:29,220 --> 01:01:30,820
Thank you for everything.
850
01:01:31,280 --> 01:01:32,550
I relied on you in times of distress.
851
01:01:33,250 --> 01:01:36,320
But from today,
852
01:01:36,320 --> 01:01:38,220
I'm going to lean on him.
853
01:01:39,180 --> 01:01:42,280
I'll trust him and lean on his heart.
854
01:01:43,550 --> 01:01:44,950
I want to live happily like that.
855
01:01:46,150 --> 01:01:47,220
I...
856
01:01:47,820 --> 01:01:49,050
can do that, right?
58592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.