All language subtitles for Lucky Romance E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:00:09,100 I will take... 2 00:00:09,930 --> 00:00:10,930 all responsibility. 3 00:00:11,700 --> 00:00:13,330 He's putting his everything into this, 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,470 so he'll lose everything he has. 5 00:00:16,030 --> 00:00:17,070 I am dismissing myself... 6 00:00:17,970 --> 00:00:19,530 from the president position as of today. 7 00:00:21,970 --> 00:00:24,700 If he has fame, it will be tarnished. 8 00:00:25,670 --> 00:00:27,300 I'll give up everything I have... 9 00:00:28,030 --> 00:00:30,470 from my shares to my personal assets. Everything. 10 00:00:31,030 --> 00:00:32,870 If he's wealthy, he'll lose all of his wealth. 11 00:00:34,630 --> 00:00:36,570 When he loses everything from his fame to wealth... 12 00:00:38,330 --> 00:00:40,670 and is left with nothing but his body... 13 00:00:52,070 --> 00:00:55,330 Even that last thing he has will be destroyed by your bad luck. 14 00:00:58,800 --> 00:00:59,830 Where have you been? 15 00:01:03,900 --> 00:01:05,670 I met your mother. 16 00:01:06,370 --> 00:01:07,570 She's very worried about you. 17 00:01:11,870 --> 00:01:12,870 Thank you. 18 00:01:14,170 --> 00:01:15,170 But I'll be okay. 19 00:01:19,070 --> 00:01:21,730 Zeze Factory started in a tiny studio. It's okay. 20 00:01:22,300 --> 00:01:23,470 We can start over. 21 00:01:24,030 --> 00:01:25,400 You know I'm a genius, don't you? 22 00:01:28,300 --> 00:01:29,330 It'll work out. 23 00:01:30,030 --> 00:01:31,430 I really hope it does. 24 00:01:32,300 --> 00:01:34,070 I'll make it happen. 25 00:01:35,070 --> 00:01:36,100 Properly. 26 00:01:40,970 --> 00:01:42,030 So... 27 00:01:43,470 --> 00:01:44,470 Let's have fun today. 28 00:01:44,970 --> 00:01:47,670 I realised that I didn't use any vacation days for seven years. 29 00:01:48,170 --> 00:01:49,170 Today, 30 00:01:50,930 --> 00:01:52,370 I'd like to have fun without worrying about anything. 31 00:02:01,630 --> 00:02:02,700 Where should we go? 32 00:02:37,400 --> 00:02:41,320 Wasn't that movie was really moving? 33 00:02:41,320 --> 00:02:42,840 That's what you cried, right? 34 00:02:42,840 --> 00:02:44,040 Not because of me? 35 00:02:48,950 --> 00:02:51,250 I know you'll say it's nonsense, 36 00:02:53,780 --> 00:02:55,120 but what if this is because of me? 37 00:02:57,520 --> 00:02:58,650 What if... 38 00:02:59,850 --> 00:03:01,080 this happened to you and Zeze... 39 00:03:02,050 --> 00:03:03,650 because of me? 40 00:03:07,680 --> 00:03:08,680 Bo Nui. 41 00:03:09,520 --> 00:03:10,550 Bo Nui. 42 00:03:11,250 --> 00:03:12,380 Are you an industrial spy? 43 00:03:14,050 --> 00:03:15,380 - No. - Then... 44 00:03:16,250 --> 00:03:17,620 you must've planted the ransomware. 45 00:03:20,880 --> 00:03:22,520 Of did you pray for IF to be a failure? 46 00:03:23,520 --> 00:03:25,250 You did none of the above. 47 00:03:25,850 --> 00:03:26,950 How can this be your fault? 48 00:03:29,850 --> 00:03:30,850 Look at me. 49 00:03:31,350 --> 00:03:33,450 You're not allowed to worry. 50 00:03:34,520 --> 00:03:35,620 You're not allowed to doubt. 51 00:03:39,220 --> 00:03:40,620 That's a nice girl. 52 00:03:42,350 --> 00:03:43,380 Let's have lunch. 53 00:03:47,920 --> 00:03:49,050 Let me have the pizza. 54 00:03:49,750 --> 00:03:50,820 Here. 55 00:03:51,480 --> 00:03:53,910 It tastes better when you use your hands. Here you go. 56 00:03:53,910 --> 00:03:54,980 Eat it all. 57 00:03:57,480 --> 00:03:59,150 - Have another bite. - No. 58 00:04:18,780 --> 00:04:19,920 This isn't your fault. 59 00:04:21,080 --> 00:04:23,480 Never. It's not because of you. 60 00:04:28,520 --> 00:04:30,330 This could be a coincidence. 61 00:04:30,330 --> 00:04:32,350 It might not be my fault. 62 00:04:33,020 --> 00:04:34,120 Bad things... 63 00:04:34,820 --> 00:04:37,070 can happen all at once by chance. 64 00:04:37,070 --> 00:04:40,020 If you don't give up an offering, 65 00:04:40,020 --> 00:04:42,350 you will face bad luck for certain. 66 00:04:44,720 --> 00:04:46,050 So you already gave your heart to him. 67 00:04:48,550 --> 00:04:49,690 What should we do now? 68 00:04:54,950 --> 00:04:58,220 - Really? Mr Je said that? - Yes. 69 00:04:59,520 --> 00:05:01,980 The official statement will be released this afternoon. 70 00:05:03,350 --> 00:05:05,250 He's even giving up his private property? 71 00:05:05,980 --> 00:05:08,350 Why did he have to go so far? 72 00:05:09,080 --> 00:05:11,080 I have no idea... 73 00:05:11,480 --> 00:05:14,320 what kind of things were discussed among shareholders. 74 00:05:15,190 --> 00:05:16,220 Dal Nim. 75 00:05:17,280 --> 00:05:20,120 Don't frown. You'll get wrinkles. 76 00:05:20,120 --> 00:05:22,520 I'm so troubled I don't know what to do. 77 00:05:22,520 --> 00:05:24,150 I'm worried about Bo Nui, too. 78 00:05:24,750 --> 00:05:25,780 Bo Nui? 79 00:05:25,780 --> 00:05:29,350 Her prince has suddenly turned into a frog. 80 00:05:30,220 --> 00:05:33,280 Knowing her, she'll be blaming herself for this. 81 00:05:34,180 --> 00:05:36,180 I'm so worried about her. 82 00:05:44,020 --> 00:05:46,980 This is my game. It's my life and reputation, and I'm fine. 83 00:05:46,980 --> 00:05:48,180 Why is everyone else upset? 84 00:05:48,180 --> 00:05:49,450 I know. 85 00:05:49,450 --> 00:05:52,880 However, the company has no choice but to think about numbers. 86 00:05:53,520 --> 00:05:54,580 Amy. 87 00:05:56,480 --> 00:05:57,640 Gary. 88 00:05:57,640 --> 00:05:59,930 The prize money you lost by missing games during the two-month break, 89 00:05:59,930 --> 00:06:02,780 the profit that would've come with your ranking and now this... 90 00:06:02,780 --> 00:06:04,320 We can come to the conclusion... 91 00:06:04,820 --> 00:06:06,350 that this is a disgrace to the name Gary Choi. 92 00:06:08,220 --> 00:06:10,750 - You're siding with the company. - Hey! 93 00:06:12,120 --> 00:06:15,950 I drew blood fighting for you. 94 00:06:15,950 --> 00:06:19,010 I tried saying we'd do anything if they dropped the lawsuit. 95 00:06:19,010 --> 00:06:20,920 Then I tried threatening to quit my job. 96 00:06:20,920 --> 00:06:22,440 I'm trying my best. 97 00:06:22,440 --> 00:06:24,310 I want you to tell them exactly what I say. 98 00:06:24,310 --> 00:06:26,450 I'm cancelling the contract unless they drop the lawsuit. 99 00:06:31,480 --> 00:06:32,520 Gary. 100 00:06:33,020 --> 00:06:36,220 This isn't something you can be so adamant about. 101 00:06:36,220 --> 00:06:38,400 You might face a backlash. 102 00:06:38,400 --> 00:06:40,610 The company could raise an issue... 103 00:06:40,610 --> 00:06:43,760 about your vacation and your father. 104 00:06:43,760 --> 00:06:46,350 They can do whatever they want. I'll pay for the damages. 105 00:06:51,580 --> 00:06:54,140 Let's calm down. 106 00:06:54,140 --> 00:06:57,380 Soo Ho is stepping down from his position and even giving up... 107 00:06:57,380 --> 00:06:59,150 his private property to resolve the issue. 108 00:06:59,150 --> 00:07:00,520 Once things quiet down, 109 00:07:00,520 --> 00:07:02,720 you'll have the upper hand against IM Sports. 110 00:07:03,450 --> 00:07:04,480 Who stepped down? 111 00:07:07,650 --> 00:07:08,680 Soo Ho. 112 00:07:12,050 --> 00:07:14,320 He's taking all responsibility of Zeze Factory. 113 00:07:15,450 --> 00:07:18,420 It's a good move. I'll kill the buzz in the media. 114 00:07:19,280 --> 00:07:21,880 He finds the right answer to problems faster than anyone else. 115 00:07:22,720 --> 00:07:24,150 He must have weighed his options. 116 00:07:25,120 --> 00:07:26,180 Then... 117 00:07:26,750 --> 00:07:28,250 What will happen to Mr Je? 118 00:07:29,150 --> 00:07:31,880 (Transferor) 119 00:07:31,880 --> 00:07:32,950 (Share Release Form) 120 00:07:33,480 --> 00:07:35,050 Is this really necessary? 121 00:07:40,550 --> 00:07:41,580 This, too. 122 00:07:42,420 --> 00:07:44,280 I should've given it to you yesterday, but forgot. 123 00:07:44,820 --> 00:07:45,880 You're so stubborn. 124 00:07:50,450 --> 00:07:51,480 I'm sorry. 125 00:07:53,980 --> 00:07:54,980 Hello. 126 00:07:56,280 --> 00:07:58,780 I'm not the one making the share prices drop. 127 00:07:59,480 --> 00:08:02,380 How would I know how much more it will drop? 128 00:08:04,120 --> 00:08:06,050 Please, I've had enough. 129 00:08:06,850 --> 00:08:08,950 (President Je Soo Ho resigns because of the ransomware.) 130 00:08:08,950 --> 00:08:11,520 Will this resolve the issue? 131 00:08:11,850 --> 00:08:13,870 It'll keep people quiet for now. 132 00:08:13,870 --> 00:08:15,740 I want them to hurry up and catch the bad guy. 133 00:08:15,740 --> 00:08:17,620 The police at the office scare me. 134 00:08:18,580 --> 00:08:20,480 Does that mean Mr Je can come back? 135 00:08:20,950 --> 00:08:23,850 The damage was already made and the lawsuit will be continued. 136 00:08:24,380 --> 00:08:27,080 We still haven't found the passcode to solve this problem. 137 00:08:27,680 --> 00:08:29,350 It can't be undone. 138 00:08:31,320 --> 00:08:35,020 I feel like he's still in the office. 139 00:08:37,180 --> 00:08:38,180 I know. 140 00:08:43,550 --> 00:08:44,550 I am sorry. 141 00:08:51,150 --> 00:08:53,850 Don't smile. It breaks my heart. 142 00:08:56,150 --> 00:08:57,150 Right. 143 00:08:58,320 --> 00:09:00,730 Please get rid of this for me. 144 00:09:00,730 --> 00:09:02,800 Keep the car. You can do that. 145 00:09:02,800 --> 00:09:05,680 I promised to give everything I own. I have to keep my words. 146 00:09:09,680 --> 00:09:10,720 You... 147 00:09:11,950 --> 00:09:13,720 are keeping it a secret, right? 148 00:09:15,220 --> 00:09:16,220 What? 149 00:09:18,020 --> 00:09:19,250 - About Mr Won? - Hey. 150 00:09:20,950 --> 00:09:22,790 Okay. All right. 151 00:09:23,250 --> 00:09:25,050 You're the one who cut me off first. 152 00:09:25,720 --> 00:09:28,570 Make sure my team doesn't find out about it. 153 00:09:28,570 --> 00:09:29,790 Especially Bo Nui. 154 00:09:32,080 --> 00:09:33,950 You're unbelievable. 155 00:09:36,620 --> 00:09:39,050 Gosh, we don't even have time to go out to eat. 156 00:09:39,580 --> 00:09:41,580 I don't have any appetite. 157 00:09:43,020 --> 00:09:44,790 Are you all right? 158 00:09:48,380 --> 00:09:50,450 I will hurry out and buy something to eat. 159 00:09:52,020 --> 00:09:53,380 Thanks, Bo Nui. 160 00:09:54,680 --> 00:09:56,790 How can you clear up everything so fast? 161 00:09:59,450 --> 00:10:01,580 Is your body the only thing you have now? 162 00:10:05,480 --> 00:10:06,520 This is more than enough. 163 00:10:09,980 --> 00:10:11,480 Stay here. I'll get my car. 164 00:10:39,320 --> 00:10:41,420 - Hello? - Where are you? 165 00:10:41,820 --> 00:10:43,920 I'm at the office. I wanted to see your face. 166 00:10:47,120 --> 00:10:50,350 I'm outside running an errand. I think it will take a long time. 167 00:10:54,580 --> 00:10:55,650 Is that right? 168 00:10:56,350 --> 00:10:57,350 Yes. 169 00:10:58,420 --> 00:10:59,750 Take care going back. 170 00:11:00,780 --> 00:11:02,350 Okay. 171 00:11:13,350 --> 00:11:14,350 Soo Ho. 172 00:11:15,480 --> 00:11:16,480 Yes. 173 00:11:28,680 --> 00:11:30,950 I'll put this at my place. 174 00:11:31,720 --> 00:11:32,720 Soo Ho. 175 00:11:34,080 --> 00:11:35,150 Je Soo Ho. 176 00:11:37,050 --> 00:11:38,080 What? What is it? 177 00:11:38,750 --> 00:11:39,750 Right. 178 00:11:42,480 --> 00:11:43,850 You can't be yourself right now. 179 00:11:44,180 --> 00:11:47,850 You never rested a day and spent all your 20s on Zeze Factory. 180 00:11:48,280 --> 00:11:50,420 How would you have felt walking away from it voluntarily? 181 00:11:54,720 --> 00:11:55,850 I am so sorry. 182 00:11:57,320 --> 00:12:00,150 I am sorry that I couldn't protect you. 183 00:12:02,550 --> 00:12:04,650 I should have sold my shares to... 184 00:12:04,650 --> 00:12:06,320 Stop it. 185 00:12:07,420 --> 00:12:09,000 Don't give up your place as the major shareholder. 186 00:12:09,000 --> 00:12:11,620 You have to protect IF and my team. 187 00:12:11,620 --> 00:12:13,200 - Soo Ho. - Stop it! 188 00:12:13,200 --> 00:12:15,450 But I can't stop crying. 189 00:12:15,880 --> 00:12:17,580 Why would you cry? 190 00:12:19,050 --> 00:12:20,840 Stay with me for a while. 191 00:12:20,840 --> 00:12:22,020 Please clean up for me. 192 00:12:22,520 --> 00:12:24,340 No matter how hard I clean, it looks like a pig sty. 193 00:12:24,340 --> 00:12:25,420 I won't go to a pig sty. 194 00:12:25,420 --> 00:12:28,500 Just for a few days. I'm looking for a flat for you. 195 00:12:28,500 --> 00:12:29,750 Don't waste your money on a useless thing. 196 00:12:30,850 --> 00:12:32,850 Spend it only when I ask you. 197 00:12:32,850 --> 00:12:34,820 Then where will you stay? 198 00:12:39,720 --> 00:12:40,720 Where are you going? 199 00:12:43,680 --> 00:12:44,750 Where are you going? 200 00:12:45,780 --> 00:12:47,650 Tell me where you are going! 201 00:12:48,480 --> 00:12:51,720 Gosh, why did I cry for him? 202 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 Gosh! 203 00:12:56,220 --> 00:12:57,550 He's completely mad. 204 00:12:57,550 --> 00:12:59,720 Your company is bankrupting, you know? 205 00:13:15,580 --> 00:13:17,550 - Who is it? - Your boyfriend. 206 00:13:20,350 --> 00:13:22,320 - Mr Je! - Take my bag. Hurry. 207 00:13:23,720 --> 00:13:24,780 What's going on? 208 00:13:30,450 --> 00:13:31,720 It's nice. 209 00:13:34,880 --> 00:13:35,950 What are you doing? 210 00:13:37,020 --> 00:13:38,680 I sold my house, remember? I don't have a place to stay. 211 00:13:40,380 --> 00:13:41,420 So? 212 00:13:42,080 --> 00:13:44,250 - I'm staying here for a while. - What? 213 00:13:44,680 --> 00:13:47,150 You know I'm unemployed now. I don't have a place to go. 214 00:13:50,250 --> 00:13:52,470 You could go to Mr Han's. 215 00:13:52,470 --> 00:13:54,850 I can't go there. I can't possibly live there. 216 00:13:54,850 --> 00:13:55,940 It's a pig sty. 217 00:13:55,940 --> 00:13:57,180 How about your parents' house then? 218 00:13:58,720 --> 00:14:00,570 That's near the water. 219 00:14:00,570 --> 00:14:02,080 I can't go near the water. 220 00:14:03,550 --> 00:14:05,650 You went there with me before. 221 00:14:06,850 --> 00:14:08,540 I don't know. I don't know. 222 00:14:08,540 --> 00:14:09,850 I don't have a car and it's too far. 223 00:14:14,150 --> 00:14:16,880 And as a moral citizen, you shouldn't do that. 224 00:14:16,880 --> 00:14:18,620 You should help the less fortunate. 225 00:14:19,150 --> 00:14:20,620 Besides, it's your boyfriend we're talking here. 226 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 Your boyfriend. 227 00:14:23,980 --> 00:14:25,750 Your boyfriend. 228 00:14:25,750 --> 00:14:28,550 I am your boyfriend. 229 00:14:29,080 --> 00:14:30,120 Your boyfriend. 230 00:14:36,720 --> 00:14:39,280 - Are you serious? - I'm sorry. I can't accept you. 231 00:14:43,350 --> 00:14:44,520 But it's not the first time. 232 00:14:48,620 --> 00:14:50,720 - Still, you can't. - Then where should I sleep? 233 00:14:58,980 --> 00:15:00,020 Come in. 234 00:15:00,680 --> 00:15:01,940 Yes! 235 00:15:01,940 --> 00:15:03,520 I will go to a sauna and sleep there. 236 00:15:05,250 --> 00:15:07,120 Okay. You go in and sleep. 237 00:15:07,820 --> 00:15:09,320 - Go in and sleep. - Okay. 238 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 Okay. Good night. 239 00:15:11,520 --> 00:15:13,040 Bye. Sweet dreams. 240 00:15:13,040 --> 00:15:16,280 - Bo Nui, wait! Bo Nui! - I am really sorry. 241 00:15:16,720 --> 00:15:17,780 That's not it. 242 00:15:18,220 --> 00:15:19,280 Why would you do it then? 243 00:15:21,950 --> 00:15:23,020 What are you doing here? 244 00:15:23,980 --> 00:15:25,550 I just dropped her off. 245 00:15:25,880 --> 00:15:27,180 But I feel sorry to go home. 246 00:15:28,520 --> 00:15:30,520 Gosh, I feel so sad. Bo Nui! 247 00:15:37,650 --> 00:15:38,650 I am hungry. 248 00:15:43,250 --> 00:15:45,050 - Enjoy. - Thank you. 249 00:15:53,280 --> 00:15:54,520 Where's your father? 250 00:15:54,520 --> 00:15:55,950 He's at the temple he's been staying. 251 00:15:56,580 --> 00:15:59,650 I'm trying to convince him to go to Canada with me, but he won't listen. 252 00:16:00,080 --> 00:16:01,390 You have a lot of time now. 253 00:16:01,390 --> 00:16:02,980 You can go back and forth to see each other. 254 00:16:08,880 --> 00:16:09,880 Thank you. 255 00:16:13,120 --> 00:16:15,580 It's so hard to say that. 256 00:16:18,150 --> 00:16:20,480 By the way, why did you quit Zeze Factory? 257 00:16:21,250 --> 00:16:22,380 I had to. 258 00:16:22,820 --> 00:16:25,750 They will still succeed to develop IF. 259 00:16:25,750 --> 00:16:27,170 That was my condition for leaving. 260 00:16:27,170 --> 00:16:29,770 You didn't have to bet your position. 261 00:16:29,770 --> 00:16:31,280 It wasn't because of you, Gary. 262 00:16:31,720 --> 00:16:33,320 I did that because... 263 00:16:34,420 --> 00:16:36,750 - the original developer is pretty. - Gosh... 264 00:16:37,920 --> 00:16:41,120 It's important for both you and Bo Nui. 265 00:16:44,680 --> 00:16:46,420 Gosh, I really don't like you. 266 00:16:47,850 --> 00:16:50,220 I need to see flaws in order to take you down. 267 00:16:52,480 --> 00:16:55,350 But the more I see you, the more I think you're a good man. 268 00:16:57,080 --> 00:16:58,250 I can't believe you realised that just now. 269 00:17:03,620 --> 00:17:05,080 If you have nowhere to go, you can stay at my place. 270 00:17:06,220 --> 00:17:07,990 I'll let you in. 271 00:17:09,620 --> 00:17:10,620 Why would I? 272 00:17:11,280 --> 00:17:13,920 I have a girlfriend. Why would I stay at your place? 273 00:17:14,350 --> 00:17:17,320 I thought I'd pretend to be your friend. I don't like it, either. 274 00:17:17,320 --> 00:17:18,380 Never mind. 275 00:17:18,380 --> 00:17:20,420 It's just that I saw Bo Nui kicking you out a while ago. 276 00:17:20,950 --> 00:17:21,990 You saw that? 277 00:17:22,620 --> 00:17:23,910 Don't give Bo Nui a hard time. 278 00:17:23,910 --> 00:17:26,410 When did I give her a hard time? I didn't do anything to her. 279 00:17:26,410 --> 00:17:28,410 Then why would a kind girl like her kick you out? 280 00:17:28,410 --> 00:17:31,240 Exactly. I don't know the reason. 281 00:17:31,240 --> 00:17:32,520 If you know, please tell me. 282 00:17:33,020 --> 00:17:35,020 Anyway, don't make her cry. 283 00:17:36,490 --> 00:17:38,180 She cried enough. 284 00:17:39,150 --> 00:17:40,150 You make sure... 285 00:17:41,550 --> 00:17:43,550 You make sure to make her laugh. 286 00:17:49,680 --> 00:17:50,780 Aren't you going to answer? 287 00:17:57,350 --> 00:17:58,680 She will never cry because of me. 288 00:18:00,220 --> 00:18:02,580 I would be the one crying because of Bo Nui. 289 00:18:12,550 --> 00:18:13,580 It's good. Why aren't you eating? 290 00:18:13,920 --> 00:18:15,040 I was going to eat it. 291 00:18:15,040 --> 00:18:16,880 It's good. They have good noodles. 292 00:18:28,520 --> 00:18:29,550 It's a complete defeat. 293 00:18:33,150 --> 00:18:34,150 Game over. 294 00:18:54,220 --> 00:18:55,250 Where are you? 295 00:18:55,250 --> 00:18:57,620 (Where are you?) 296 00:18:57,620 --> 00:19:00,340 (To Mr Je) 297 00:19:00,340 --> 00:19:01,750 Did you find somewhere to go? 298 00:19:03,150 --> 00:19:04,180 Would you like to come... 299 00:19:04,180 --> 00:19:05,720 (Would you like to come...) 300 00:19:05,720 --> 00:19:07,680 (To Mr Je) 301 00:19:17,880 --> 00:19:20,180 - Hello? - Were you worrying about me? 302 00:19:26,580 --> 00:19:28,350 I don't see any stars tonight. 303 00:19:31,080 --> 00:19:32,150 Good night. 304 00:20:23,320 --> 00:20:25,050 It's just for one day. 305 00:20:27,550 --> 00:20:30,020 One day? Of course it is. 306 00:20:30,420 --> 00:20:32,180 A day in the living room and another in your room. 307 00:20:32,180 --> 00:20:35,320 The others on the bunk bed and in the kitchen. It'll be a month then. 308 00:20:36,220 --> 00:20:37,250 No. 309 00:20:37,650 --> 00:20:39,880 I'm sure you can find a place tomorrow. 310 00:20:43,120 --> 00:20:45,380 Of course I can. That's why I'm not looking. 311 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Look. 312 00:20:56,780 --> 00:20:58,750 Do you not like being with me? 313 00:20:58,750 --> 00:21:01,080 - No, but... - Okay, that's enough. 314 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 Four days. 315 00:21:08,490 --> 00:21:11,150 I'll take 4 days and add 3 more. How about a week? 316 00:21:13,220 --> 00:21:15,150 - Fine. - Really? 317 00:21:15,820 --> 00:21:17,050 Yes! 318 00:21:20,780 --> 00:21:22,520 You can laugh if it's funny. 319 00:21:24,120 --> 00:21:25,150 You laughed. 320 00:21:27,080 --> 00:21:28,080 Bo Nui. 321 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 Now, 322 00:21:34,880 --> 00:21:35,950 let's go to sleep. 323 00:21:38,280 --> 00:21:41,220 - Just once. - No, I don't want to. 324 00:21:41,220 --> 00:21:43,990 - Please. - Go away. 325 00:21:52,150 --> 00:21:53,320 Was this necessary? 326 00:22:07,620 --> 00:22:08,620 Of course. 327 00:22:09,020 --> 00:22:10,740 This is important. 328 00:22:10,740 --> 00:22:12,940 It shows that this place is your home... 329 00:22:12,940 --> 00:22:15,660 and that you feel totally comfortable, safe and free. 330 00:22:15,660 --> 00:22:17,650 That's what it stands for. 331 00:22:20,280 --> 00:22:21,350 You look gorgeous. 332 00:22:22,220 --> 00:22:23,880 You look amazing. 333 00:22:24,650 --> 00:22:25,650 Seriously. 334 00:22:32,320 --> 00:22:34,250 Where do you think you're going? Sleep on the sofa. 335 00:22:38,720 --> 00:22:40,080 - Sofa? - Yes. 336 00:22:40,680 --> 00:22:43,620 I think you need to explain logically... 337 00:22:43,620 --> 00:22:45,450 why I should sleep on the sofa. 338 00:22:45,450 --> 00:22:46,780 Do you want me to kick you out? 339 00:22:47,480 --> 00:22:49,880 You said you needed a place to sleep and you're trying to hit on me? 340 00:23:01,780 --> 00:23:03,020 Come on. 341 00:23:03,020 --> 00:23:04,120 Oh, my. 342 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 Are you serious? 343 00:23:07,350 --> 00:23:09,150 Gosh. 344 00:23:11,650 --> 00:23:13,370 I don't believe it. 345 00:23:13,370 --> 00:23:14,850 You scared me. 346 00:23:15,350 --> 00:23:16,350 No way. 347 00:23:16,750 --> 00:23:17,780 You're dangerous. 348 00:23:18,180 --> 00:23:19,520 You should've told me. 349 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 I had no idea. 350 00:23:21,580 --> 00:23:23,940 If you wake up at night... 351 00:23:23,940 --> 00:23:26,460 to get water or go to the bathroom, 352 00:23:26,460 --> 00:23:28,310 I'll be right here. 353 00:23:28,310 --> 00:23:31,210 Don't come and stare at my face... 354 00:23:31,210 --> 00:23:32,450 or grab my hand. 355 00:23:34,050 --> 00:23:36,520 Don't try anything silly. 356 00:23:36,520 --> 00:23:37,620 Gosh. 357 00:23:38,120 --> 00:23:40,650 You sneaky girl. 358 00:23:55,380 --> 00:23:56,420 Why aren't you sleeping? 359 00:23:56,820 --> 00:23:59,420 It's cooler on the floor in the summer. 360 00:24:00,120 --> 00:24:01,520 If the bed gets too hot, 361 00:24:02,080 --> 00:24:04,180 try sleeping on the floor. It's nice and cool. 362 00:24:05,520 --> 00:24:06,580 It's so cool. 363 00:24:07,520 --> 00:24:08,850 I'm sleepy. Good night. 364 00:24:10,380 --> 00:24:11,420 Good night. 365 00:24:31,120 --> 00:24:34,080 Even that last thing he has will be destroyed... 366 00:24:35,120 --> 00:24:36,650 by your bad luck. 367 00:24:38,880 --> 00:24:39,920 That isn't true. 368 00:24:42,480 --> 00:24:43,550 Are you sleeping? 369 00:25:04,780 --> 00:25:05,850 You must be sleeping. 370 00:25:17,720 --> 00:25:19,050 Thank you for letting me stay here. 371 00:25:23,750 --> 00:25:24,820 Sleep tight. 372 00:25:29,680 --> 00:25:30,750 Good night. 373 00:26:07,380 --> 00:26:08,950 Bo Nui... 374 00:26:10,080 --> 00:26:11,150 Bo Nui. 375 00:26:53,550 --> 00:26:54,550 Did you sleep well? 376 00:26:56,480 --> 00:26:57,550 Yes. 377 00:26:58,050 --> 00:27:01,420 - I slept amazingly well. - Me, too. 378 00:27:02,880 --> 00:27:05,280 It's even better seeing you in the morning. Do you want coffee? 379 00:27:06,550 --> 00:27:07,620 Yes. 380 00:27:13,050 --> 00:27:14,680 You should go in. 381 00:27:16,580 --> 00:27:17,850 Should I walk you to work? 382 00:27:18,780 --> 00:27:21,420 - Go in and look for a place. - Gosh! 383 00:27:22,350 --> 00:27:25,010 Get plenty of rest here since you worked hard until now. 384 00:27:25,010 --> 00:27:27,280 Take a nap and try to be lazy. 385 00:27:30,320 --> 00:27:31,850 Come straight home after work. 386 00:27:31,850 --> 00:27:34,680 I'm going to wait here like a puppy. 387 00:27:36,020 --> 00:27:38,050 - See you after work. - Wait! 388 00:27:39,120 --> 00:27:40,280 I forgot something. 389 00:27:42,820 --> 00:27:45,570 I have my salt and red beans. 390 00:27:45,570 --> 00:27:47,650 - You have to take this. - What? 391 00:27:53,320 --> 00:27:54,350 Be safe. 392 00:28:15,020 --> 00:28:16,080 It's me. 393 00:28:16,650 --> 00:28:17,680 What happened? 394 00:28:19,780 --> 00:28:20,880 I'll be right there. 395 00:28:24,050 --> 00:28:26,780 Is it okay for us to continue developing IF? 396 00:28:27,780 --> 00:28:29,050 I know. 397 00:28:29,050 --> 00:28:32,220 Even if it's released again, nobody would care about it. 398 00:28:33,580 --> 00:28:36,850 But still, Mr Je protected it with everything he had. 399 00:28:37,280 --> 00:28:38,480 So we have to make it well. 400 00:28:40,680 --> 00:28:43,250 Is Mr Je all right? 401 00:28:44,550 --> 00:28:47,580 You can't dump him because he's dirt poor now. 402 00:28:47,580 --> 00:28:49,050 The most miserable moment for guys is... 403 00:28:49,620 --> 00:28:51,920 getting dumped for not having anything. 404 00:28:52,480 --> 00:28:54,180 That's such an immature thing to say! 405 00:28:55,780 --> 00:28:56,980 Don't worry about him. 406 00:28:57,580 --> 00:29:00,750 That's the only way they can express how much they like Mr Je. 407 00:29:03,250 --> 00:29:06,530 Okay. I will tell him that. 408 00:29:06,530 --> 00:29:07,720 Don't tell him that I called him dirt poor. 409 00:29:19,520 --> 00:29:20,720 Hello? 410 00:29:21,550 --> 00:29:22,550 I am well. 411 00:29:23,580 --> 00:29:25,670 - What? - I'm cleaning, 412 00:29:25,670 --> 00:29:29,450 - and I'm washing the dishes. - You don't have to do that. 413 00:29:29,450 --> 00:29:30,550 You could just leave them. 414 00:29:31,820 --> 00:29:36,320 Except that I don't have you here, I am doing perfectly fine. 415 00:29:37,350 --> 00:29:39,750 So don't worry about me and work hard. That's why I called. 416 00:29:40,180 --> 00:29:42,420 - Bye. - All right. 417 00:29:42,820 --> 00:29:43,850 Bye. 418 00:29:47,350 --> 00:29:50,330 I wish you'd tell me when you're here. 419 00:29:50,330 --> 00:29:51,650 I'm here! 420 00:29:52,550 --> 00:29:53,880 You're so excited. 421 00:29:54,380 --> 00:29:57,040 This place is empty anyway. 422 00:29:57,040 --> 00:29:58,900 So I made a deal with the landlord and rented it for a month. 423 00:29:58,900 --> 00:30:00,750 By the way, what is this mouldy office? 424 00:30:00,750 --> 00:30:01,920 It used to be Mr Won's office. 425 00:30:02,620 --> 00:30:03,650 What are you going to do? 426 00:30:04,220 --> 00:30:06,420 Stake out? Are you planning to catch him yourself? 427 00:30:09,020 --> 00:30:11,120 I'm going to destroy the ransomware. 428 00:30:11,120 --> 00:30:13,470 - What? - Let's make a recovery software... 429 00:30:13,470 --> 00:30:14,480 and distribute it for free. 430 00:30:15,220 --> 00:30:17,440 We can't do anything about the damage that's already been done, 431 00:30:17,440 --> 00:30:19,430 but it will start bringing up Zeze Factory's image. 432 00:30:19,430 --> 00:30:21,060 Is that possible? 433 00:30:21,060 --> 00:30:23,240 You should've mentioned it at the shareholders' meeting. 434 00:30:23,240 --> 00:30:26,150 No, I couldn't have done it in the two days they had given me. 435 00:30:26,720 --> 00:30:28,720 And I can't do it by myself. 436 00:30:29,920 --> 00:30:31,120 Are you thinking of working with me? 437 00:30:32,120 --> 00:30:33,320 I'm not good at this. 438 00:30:35,080 --> 00:30:36,480 Maybe it's Mr Won! 439 00:30:39,150 --> 00:30:41,950 - Mr Je. - Hello. 440 00:30:41,950 --> 00:30:43,910 - Hello. - Did you order fried chicken? 441 00:30:43,910 --> 00:30:45,520 I forgot. 442 00:30:46,120 --> 00:30:48,590 - I should've brought some. - Don't worry about it. 443 00:30:48,590 --> 00:30:49,780 Thank you for coming. 444 00:30:51,250 --> 00:30:52,950 Thank you for calling me. 445 00:30:54,620 --> 00:30:56,400 What should I do first? 446 00:30:56,400 --> 00:30:58,520 What are you here for? 447 00:31:01,850 --> 00:31:04,350 They made it possible to check real-time. 448 00:31:04,720 --> 00:31:07,030 I don't think we should touch this. 449 00:31:07,030 --> 00:31:09,990 Gosh, they twisted it so much. 450 00:31:09,990 --> 00:31:12,610 Knots are easy to make but tough to untie. 451 00:31:12,610 --> 00:31:14,150 Let's eat! 452 00:31:18,350 --> 00:31:19,350 Have some of this. 453 00:31:20,580 --> 00:31:22,920 This type is not supposed to have a code, but this one does. 454 00:31:23,880 --> 00:31:28,630 They changed an existing ransomware. 455 00:31:28,630 --> 00:31:30,150 I think we can fix it. 456 00:31:34,050 --> 00:31:35,050 You two are alike. 457 00:31:36,550 --> 00:31:39,030 - Hey. - Blood-related families... 458 00:31:39,030 --> 00:31:41,550 are not the only ones that can look alike. 459 00:31:42,080 --> 00:31:44,220 You guys lack imagination. 460 00:31:47,120 --> 00:31:49,280 By the way, you are still very good. 461 00:31:50,350 --> 00:31:53,020 I just followed your direction. 462 00:31:53,620 --> 00:31:54,980 This is fun. 463 00:31:56,050 --> 00:31:58,410 It's looking good. 464 00:31:58,410 --> 00:32:00,050 You're going to create something amazing! 465 00:32:01,480 --> 00:32:03,180 Let me remind you again. 466 00:32:03,550 --> 00:32:05,250 This is a top secret. Please don't tell anyone. 467 00:32:05,250 --> 00:32:06,350 Of course. 468 00:32:06,980 --> 00:32:08,220 There's no one to tell anyway. 469 00:32:08,850 --> 00:32:09,850 Still. 470 00:32:11,050 --> 00:32:12,980 - Secret. - Secret. 471 00:32:20,620 --> 00:32:21,850 What? 472 00:32:21,850 --> 00:32:24,480 You naughty boy. 473 00:32:25,680 --> 00:32:27,880 Are you happy that you're staying at Bo Nui's? 474 00:32:29,050 --> 00:32:30,950 Good? It's amazing. 475 00:32:33,120 --> 00:32:35,290 You've opened up your eyes. 476 00:32:35,290 --> 00:32:38,520 Your brake is broken. You'll get into an accident! 477 00:32:38,520 --> 00:32:39,830 I have to stay there. 478 00:32:39,830 --> 00:32:42,650 Of course. Your body and soul must be there. 479 00:32:44,950 --> 00:32:48,350 I need to show her that it's okay for us to be together. 480 00:32:48,350 --> 00:32:49,380 What are you talking about? 481 00:32:51,220 --> 00:32:52,350 She's scared. 482 00:32:52,980 --> 00:32:54,650 She must be really worried right now. 483 00:32:54,650 --> 00:32:55,820 I need to stick close to her... 484 00:32:56,350 --> 00:32:58,180 and show her that everything will be all right. 485 00:32:59,120 --> 00:33:02,550 Wait. So you moved into her house... 486 00:33:02,550 --> 00:33:04,130 just to comfort her? 487 00:33:04,130 --> 00:33:06,550 Why? Why is Bo Nui so nervous? 488 00:33:11,680 --> 00:33:14,220 She's going to think that everything is her fault. 489 00:33:17,820 --> 00:33:19,720 If she blames everything that happened to... 490 00:33:20,480 --> 00:33:22,080 me and the company on herself, 491 00:33:22,780 --> 00:33:26,550 that fainthearted girl will leave me. 492 00:33:28,420 --> 00:33:31,020 Is that why you made sure we never talk about Mr Won? 493 00:33:31,020 --> 00:33:34,250 Once she finds out that the person she introduced made this happen... 494 00:33:34,620 --> 00:33:37,010 Yes. So that's how it affects her. 495 00:33:37,010 --> 00:33:38,210 If it hadn't been for her, 496 00:33:38,210 --> 00:33:40,790 Mr Won wouldn't have worked for Zeze Factory. 497 00:33:40,790 --> 00:33:43,490 I am going to figure out and fix everything. 498 00:33:43,490 --> 00:33:45,380 Then I'm going to tell her that it was nothing. 499 00:33:47,880 --> 00:33:48,920 I won't lose her. 500 00:33:57,480 --> 00:33:59,390 Bo Nui. 501 00:33:59,390 --> 00:34:00,550 Yes. 502 00:34:01,050 --> 00:34:02,520 What is love? 503 00:34:03,380 --> 00:34:04,380 Love? 504 00:34:06,050 --> 00:34:08,370 It's something very precious, 505 00:34:08,370 --> 00:34:11,620 happy and ardent. 506 00:34:12,980 --> 00:34:16,050 It's a little terrifying, too. Isn't that what it is? 507 00:34:16,850 --> 00:34:17,850 Bo Nui. 508 00:34:18,780 --> 00:34:21,120 - You're really in love, aren't you? - Yes. 509 00:34:23,280 --> 00:34:24,720 Never lose him. 510 00:34:25,250 --> 00:34:27,050 Okay. Never. 511 00:34:27,550 --> 00:34:31,620 I want to experience that kind of love before I die. 512 00:34:38,780 --> 00:34:40,020 Why? 513 00:34:40,020 --> 00:34:43,580 I'm not attracted to the most handsome man on earth right now. 514 00:34:44,390 --> 00:34:46,250 I want him to look cheesier. 515 00:34:47,750 --> 00:34:49,080 What's happening to me? 516 00:34:50,390 --> 00:34:52,480 What's wrong with my eyes? 517 00:34:52,480 --> 00:34:54,580 Don't do this to me! Don't! 518 00:34:55,390 --> 00:34:56,680 He's ugly. 519 00:34:57,150 --> 00:34:58,220 What should I do? 520 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Did you eat? 521 00:35:23,780 --> 00:35:24,850 What should I do? 522 00:35:26,920 --> 00:35:28,390 You look so cheesy. 523 00:35:36,820 --> 00:35:38,470 Why did I ask her that? 524 00:35:38,470 --> 00:35:40,780 I am such an idiot. Why did I have to say that? 525 00:35:42,420 --> 00:35:43,550 That was so not right. 526 00:35:44,550 --> 00:35:45,550 I should've said it like this. 527 00:36:12,420 --> 00:36:13,890 Is this an ordinary date? 528 00:36:17,390 --> 00:36:19,050 I love it. 529 00:36:30,280 --> 00:36:32,280 I will come pick you up every day. 530 00:36:38,420 --> 00:36:40,050 - Bo Nui. - Yes? 531 00:36:40,680 --> 00:36:43,680 You will continue to hold my hands after a month, 532 00:36:44,780 --> 00:36:45,820 after two months... 533 00:36:47,550 --> 00:36:48,620 and even after a year, right? 534 00:36:51,120 --> 00:36:52,150 You promised me. 535 00:37:05,620 --> 00:37:06,620 You don't need to wet it first. 536 00:37:07,850 --> 00:37:08,980 It's better this way. 537 00:37:12,720 --> 00:37:13,720 We look so stupid. 538 00:37:14,480 --> 00:37:16,280 There's something I desperately want to believe. 539 00:37:17,080 --> 00:37:18,340 Who's the sharpest? 540 00:37:18,340 --> 00:37:19,520 I don't know. 541 00:37:20,250 --> 00:37:21,350 I want to believe his words. 542 00:37:29,320 --> 00:37:30,420 I want to believe his eyes. 543 00:37:32,550 --> 00:37:35,670 This station is picture frame. 544 00:37:35,670 --> 00:37:37,390 I want to believe the time I spend with him. 545 00:37:39,350 --> 00:37:40,350 My back hurts. 546 00:37:46,480 --> 00:37:47,650 I want to believe... 547 00:37:54,620 --> 00:37:55,620 that it's going to be... 548 00:37:57,450 --> 00:37:58,650 okay. 549 00:38:05,050 --> 00:38:08,050 (She has a hard time swallowing food.) 550 00:38:08,050 --> 00:38:10,120 (I hope every day will be like today.) 551 00:38:10,120 --> 00:38:11,980 I hope every day will be like today. 552 00:38:37,450 --> 00:38:38,450 Over here. 553 00:38:39,580 --> 00:38:42,790 Why are you so late? Bo Nui lives right across the street. 554 00:38:42,790 --> 00:38:44,550 You know how absentminded I am nowadays. 555 00:38:47,720 --> 00:38:49,220 You look good. 556 00:38:50,450 --> 00:38:51,480 Do I? 557 00:38:52,320 --> 00:38:53,390 You look comfortable. 558 00:38:56,050 --> 00:38:58,920 Start with IM Sports. What happened? 559 00:39:00,220 --> 00:39:01,250 Well... 560 00:39:02,950 --> 00:39:03,950 I was knocked out. 561 00:39:04,580 --> 00:39:05,750 I got defeated. 562 00:39:06,920 --> 00:39:09,080 So I'm saying goodbye to IM Sports. 563 00:39:10,220 --> 00:39:12,750 You must've pushed too hard. You shouldn't have. 564 00:39:13,420 --> 00:39:15,520 This is something Zeze has to handle. 565 00:39:15,920 --> 00:39:18,550 You didn't have to suffer a loss. 566 00:39:19,820 --> 00:39:21,720 What's wrong with you? You're being so nice. 567 00:39:22,890 --> 00:39:25,440 Are you just pretending to be worried? 568 00:39:25,440 --> 00:39:26,980 Cut it out. I can tell it's fake. 569 00:39:28,580 --> 00:39:30,480 - Can you tell? - Yes. 570 00:39:31,480 --> 00:39:34,150 - Do you think this is funny? - Yes, I do. 571 00:39:34,650 --> 00:39:35,720 You see me laughing. 572 00:39:36,150 --> 00:39:38,150 I can tell we're finally back to being friends. 573 00:39:42,390 --> 00:39:43,450 Look. 574 00:39:43,950 --> 00:39:45,080 I need to ask you something. 575 00:39:46,650 --> 00:39:47,720 Soo Ho. 576 00:39:52,780 --> 00:39:53,850 Did you hear? 577 00:39:54,280 --> 00:39:56,650 Park Ha Sang was behind all this. 578 00:39:58,280 --> 00:40:00,210 They are searching for him and everything. 579 00:40:00,210 --> 00:40:02,000 It's a disaster. 580 00:40:02,000 --> 00:40:05,300 - Is the Russian company behind him? - Yes. 581 00:40:05,300 --> 00:40:07,580 No wonder why they brought up developing virtual reality games. 582 00:40:08,350 --> 00:40:11,600 They're developing something that has a similar concept to ours. 583 00:40:11,600 --> 00:40:12,650 Those scumbags. 584 00:40:13,050 --> 00:40:15,450 They couldn't steal our game, so they ruined ours. 585 00:40:16,720 --> 00:40:18,020 Do you know who that is? 586 00:40:18,620 --> 00:40:21,810 He's the one who made you wear that rabbit costume. 587 00:40:21,810 --> 00:40:22,890 Those sneaky jerks. 588 00:40:22,890 --> 00:40:24,750 - The one who stole Genius? - Yes. 589 00:40:25,250 --> 00:40:28,320 I don't believe he did it again. 590 00:40:28,320 --> 00:40:30,500 How did Park Ha Sang even get in here? 591 00:40:30,500 --> 00:40:33,370 He doesn't have the access, and we all know what he looks like. 592 00:40:33,370 --> 00:40:35,260 - You won't believe this! - What? 593 00:40:35,260 --> 00:40:36,750 A restoration file for the ransomware was posted. 594 00:40:37,820 --> 00:40:39,210 From where? 595 00:40:39,210 --> 00:40:41,750 It's an anonymous user, but it's for free. 596 00:40:41,750 --> 00:40:43,920 You just have to download it to restore most of your files. 597 00:40:43,920 --> 00:40:46,750 - This is probably a lie. - No, it isn't. 598 00:40:46,750 --> 00:40:47,750 Can I test it out? 599 00:40:56,720 --> 00:40:57,780 Gosh. 600 00:41:01,390 --> 00:41:03,310 It's working. 601 00:41:03,310 --> 00:41:04,720 - It's real. - It works. 602 00:41:04,720 --> 00:41:05,720 It's working. 603 00:41:12,820 --> 00:41:14,720 Good job. We made it. 604 00:41:15,350 --> 00:41:16,920 - Thank you so much. - You're welcome. 605 00:41:21,980 --> 00:41:23,820 This looks nice. 606 00:41:25,420 --> 00:41:27,690 I told them. 607 00:41:27,690 --> 00:41:29,370 Your father... 608 00:41:29,370 --> 00:41:31,320 comes to the restaurant to get a drink from time to time. 609 00:41:32,480 --> 00:41:34,820 He only drinks soda nowadays. 610 00:41:35,980 --> 00:41:37,020 That's right. 611 00:41:37,350 --> 00:41:40,210 He asked Yeong Il about how you're doing. 612 00:41:40,210 --> 00:41:42,650 Then he pushed me to come here. 613 00:41:44,780 --> 00:41:47,980 I'll give you two some time to talk. 614 00:41:55,980 --> 00:41:57,620 - Take this. - What is it? 615 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 Your money. 616 00:41:59,980 --> 00:42:01,540 Every time I came to see you, 617 00:42:01,540 --> 00:42:03,750 you gave me money with your love. 618 00:42:04,720 --> 00:42:07,550 I didn't spend any of it and saved it all. 619 00:42:08,390 --> 00:42:10,820 I was planning to use it for your wedding. 620 00:42:11,250 --> 00:42:12,480 I don't need it. 621 00:42:16,050 --> 00:42:18,750 Your father wanted me to give this to you. 622 00:42:19,750 --> 00:42:20,950 It's the register of our fishery. 623 00:42:21,750 --> 00:42:24,890 He put it up for sale, so you can spend it when it's sold. 624 00:42:24,890 --> 00:42:26,180 Take it back. 625 00:42:28,180 --> 00:42:29,550 Please accept it. 626 00:42:29,550 --> 00:42:32,320 We've done nothing for you. 627 00:42:32,320 --> 00:42:34,820 Either when you were here or in the States, 628 00:42:35,420 --> 00:42:37,550 we never did anything for you. 629 00:42:39,180 --> 00:42:41,120 Please accept it, Soo Ho. 630 00:42:41,620 --> 00:42:43,050 I really don't need it. 631 00:42:43,850 --> 00:42:45,080 Don't sell the fishery. 632 00:42:46,980 --> 00:42:48,650 You have to tell us when you need anything. 633 00:42:49,980 --> 00:42:51,020 I'll do that. 634 00:42:51,820 --> 00:42:52,850 Well, then... 635 00:42:53,780 --> 00:42:56,120 At least, give this to Bo Nui. 636 00:42:56,120 --> 00:42:58,630 The delicate and sweet Bo Nui... 637 00:42:58,630 --> 00:43:01,020 needs something to protect her, so I got a tiger for her. 638 00:43:03,080 --> 00:43:05,720 Wait! You're a tiger. 639 00:43:06,250 --> 00:43:08,820 No wonder why you two make such a perfect couple. 640 00:43:11,980 --> 00:43:14,080 Should you get married in the fall? 641 00:43:14,850 --> 00:43:17,270 We can go to the fortune-teller to see how compatible you are. 642 00:43:17,270 --> 00:43:19,480 - Mum. - I hear you. 643 00:43:20,020 --> 00:43:22,320 Do you know how good he is? 644 00:43:22,320 --> 00:43:25,680 He predicted that an evil raccoon was after you. 645 00:43:31,920 --> 00:43:33,310 Hi. 646 00:43:33,310 --> 00:43:34,960 - Hi. - Hi. 647 00:43:34,960 --> 00:43:36,750 I'm here to say goodbye. 648 00:43:37,180 --> 00:43:39,400 I'm moving out today. 649 00:43:39,400 --> 00:43:40,520 - What? - What? 650 00:43:40,520 --> 00:43:43,080 Thank you for everything. 651 00:43:43,080 --> 00:43:45,920 Don't say that. We should thank you. 652 00:43:47,350 --> 00:43:50,180 Even if you go to Canada, we'll annoy you for developing IF. 653 00:43:51,280 --> 00:43:54,020 This is my last day in IM Sports. 654 00:43:54,350 --> 00:43:56,080 - What? - Why is that? 655 00:43:57,520 --> 00:43:59,120 Why? Did you get fired? 656 00:43:59,620 --> 00:44:02,580 It was half my idea. I need a break. 657 00:44:10,750 --> 00:44:13,120 Do you have a place to stay in Korea? 658 00:44:15,080 --> 00:44:16,350 I'm thinking about it. 659 00:44:16,850 --> 00:44:18,750 Oh, right. 660 00:44:19,150 --> 00:44:21,250 Should I move into Saetbyeol Apartment? 661 00:44:24,320 --> 00:44:25,350 It was a joke. 662 00:44:30,850 --> 00:44:31,920 Bo Nui. 663 00:44:33,550 --> 00:44:34,880 I'm sorry for everything. 664 00:44:37,320 --> 00:44:39,370 I knew it, but I tried to ignore... 665 00:44:39,370 --> 00:44:41,750 the fact that Soo Ho might find someone other than me. 666 00:44:42,920 --> 00:44:45,020 I think that's why I was so mean to you. 667 00:44:49,050 --> 00:44:51,910 I recently met Soo Ho. 668 00:44:51,910 --> 00:44:53,320 My dad asked me to. 669 00:44:54,520 --> 00:44:56,080 He asked me to bring Soo Ho with me to the States. 670 00:44:56,920 --> 00:44:58,650 He wants to wrap up his 10-year-old research. 671 00:45:00,180 --> 00:45:02,720 Guess what Soo Ho said. 672 00:45:05,250 --> 00:45:06,380 I don't want to. 673 00:45:07,750 --> 00:45:08,780 Right now, 674 00:45:09,420 --> 00:45:10,680 I like being with Bo Nui. 675 00:45:16,680 --> 00:45:17,680 Soo Ho... 676 00:45:18,180 --> 00:45:19,580 looks very happy. 677 00:45:21,280 --> 00:45:24,020 You're the one who brings him that happiness. 678 00:45:27,050 --> 00:45:28,220 So... 679 00:45:29,320 --> 00:45:30,450 I want you to be happy... 680 00:45:31,350 --> 00:45:32,420 with him. 681 00:45:36,550 --> 00:45:38,550 I always thought you're cool. 682 00:45:40,150 --> 00:45:43,050 You're bright, bubbly and confident. 683 00:45:44,680 --> 00:45:46,050 You're pretty enough... 684 00:45:46,550 --> 00:45:48,720 to be loved by everyone. 685 00:45:49,950 --> 00:45:51,150 I was jealous. 686 00:45:53,780 --> 00:45:56,120 The person I'm most jealous of... 687 00:45:56,720 --> 00:45:57,950 is telling me she's jealous of me. 688 00:46:00,850 --> 00:46:01,880 Do you want to switch? 689 00:46:04,520 --> 00:46:05,980 It's a joke. 690 00:46:20,650 --> 00:46:21,680 Nurse Lee. 691 00:46:24,280 --> 00:46:27,220 - Is something wrong? - Congratulations, Bo Nui! 692 00:46:28,180 --> 00:46:30,650 I didn't know this day would come. 693 00:46:31,780 --> 00:46:34,150 It's okay now. She's fine now. 694 00:46:47,320 --> 00:46:49,380 (Contacts) 695 00:46:49,380 --> 00:46:50,450 (Mr Je) 696 00:46:53,650 --> 00:46:55,680 (Mr Je) 697 00:47:43,420 --> 00:47:44,450 Bo Nui. 698 00:47:46,920 --> 00:47:47,920 Bo Ra. 699 00:47:51,250 --> 00:47:52,320 Bo Nui. 700 00:48:01,150 --> 00:48:02,420 Finally. 701 00:48:03,720 --> 00:48:04,780 Everything is okay now. 702 00:48:07,080 --> 00:48:10,080 - Bo Nui. - Things will be better now. 703 00:48:11,220 --> 00:48:14,120 Let's recover slowly and live together. 704 00:48:15,850 --> 00:48:16,880 Thank you, Bo Ra. 705 00:48:33,650 --> 00:48:36,480 The curse may have been lifted. 706 00:48:43,420 --> 00:48:45,520 Bo Ra and Mr Je. 707 00:48:46,750 --> 00:48:48,180 Everyone may be fine now. 708 00:49:02,420 --> 00:49:04,150 Please feel free to take this if you need it. 709 00:49:25,120 --> 00:49:26,450 Come here. 710 00:49:27,250 --> 00:49:30,220 I'm so proud of you, Bo Nui. 711 00:49:30,220 --> 00:49:31,280 Good job. 712 00:49:31,750 --> 00:49:33,680 - I'm so proud. - Mr Je. 713 00:49:34,580 --> 00:49:35,720 Bo Ra... 714 00:49:36,950 --> 00:49:37,950 can talk now. 715 00:49:41,450 --> 00:49:42,450 What? 716 00:49:42,920 --> 00:49:45,180 She can only say my name so far, but what matters is... 717 00:49:45,180 --> 00:49:46,380 that she started talking. 718 00:49:46,820 --> 00:49:48,220 She recovered her voice. 719 00:49:50,480 --> 00:49:52,900 Shall we go see her now then? Wait, it's late. 720 00:49:52,900 --> 00:49:53,980 Shall we go tomorrow morning? 721 00:49:54,750 --> 00:49:56,720 - I saw her. - Already? 722 00:49:57,680 --> 00:49:58,750 Without your talisman? 723 00:50:02,080 --> 00:50:03,120 Is today a special day or what? 724 00:50:03,880 --> 00:50:06,450 Are you being reborn today? 725 00:50:09,020 --> 00:50:10,650 Tell me that it's okay. 726 00:50:11,220 --> 00:50:14,750 Say that it'll be okay and that everything will be fine. 727 00:50:20,220 --> 00:50:21,220 It'll be fine. 728 00:50:23,020 --> 00:50:25,320 Everything will be fine no matter what. 729 00:50:41,280 --> 00:50:43,180 Tomorrow is the seventh day. 730 00:50:46,420 --> 00:50:47,820 Are you really going to kick me out? 731 00:50:48,780 --> 00:50:50,450 You can't live like this forever. 732 00:50:55,620 --> 00:50:56,620 Okay. 733 00:50:57,220 --> 00:50:58,220 If that's the case... 734 00:51:10,380 --> 00:51:11,480 Let's go on a date tomorrow. 735 00:51:13,720 --> 00:51:15,220 What's all this? 736 00:51:23,720 --> 00:51:25,750 - It's so pretty. - Yes, indeed. 737 00:51:27,550 --> 00:51:30,280 You'll have to dress up since it'll be a special date. 738 00:51:33,150 --> 00:51:35,950 You know that I like hearing yes, right? 739 00:51:35,950 --> 00:51:37,680 "Yes, yes." Like this. 740 00:51:43,150 --> 00:51:44,180 Well, what I mean is... 741 00:51:44,820 --> 00:51:47,550 When I say that we should eat, drink... 742 00:51:47,920 --> 00:51:48,950 or do something, 743 00:51:50,250 --> 00:51:51,650 you should just say yes. 744 00:51:56,780 --> 00:51:57,820 Gosh, I'm sleepy. 745 00:51:58,780 --> 00:51:59,780 I should get some sleep. 746 00:53:25,380 --> 00:53:26,480 That means... 747 00:53:27,280 --> 00:53:29,780 he's going to propose to you! 748 00:53:31,020 --> 00:53:32,780 He asked you out on a date and gave you that dress. 749 00:53:33,650 --> 00:53:35,920 He told you to say yes no matter what! 750 00:53:36,450 --> 00:53:37,820 Today is the day. 751 00:53:38,880 --> 00:53:43,020 I knew it. I was thinking you look prettier than usual today. 752 00:53:46,350 --> 00:53:49,920 Mr Je is so good at dating. 753 00:53:49,920 --> 00:53:53,060 I don't have to teach him anything. 754 00:53:53,060 --> 00:53:55,120 I guess it's because he's a genius. 755 00:53:55,120 --> 00:53:56,880 Sure thing. 756 00:54:03,120 --> 00:54:04,120 Dal Nim. 757 00:54:06,550 --> 00:54:07,550 I should be... 758 00:54:08,780 --> 00:54:10,750 allowed to be happy now, right? 759 00:54:12,880 --> 00:54:14,420 What are you talking about? 760 00:54:15,220 --> 00:54:18,020 You must be happy. 761 00:54:24,150 --> 00:54:26,450 Gosh, this feels so nice. 762 00:54:38,150 --> 00:54:39,980 Do women like pink flowers? 763 00:54:39,980 --> 00:54:41,050 - Yes. - I'll get this then. 764 00:54:41,050 --> 00:54:42,050 Sure. 765 00:55:10,250 --> 00:55:13,260 Mr Won, where have you been? 766 00:55:13,260 --> 00:55:15,120 Bo Nui, please come here now. 767 00:55:16,050 --> 00:55:17,980 Bo Nui. Bo Nui! 768 00:55:27,380 --> 00:55:29,650 You let the suspect in just before the incident took place... 769 00:55:29,980 --> 00:55:31,980 and resigned without giving notice after the incident. 770 00:55:33,850 --> 00:55:36,080 The circumstances tell me that you must be his accomplice. 771 00:55:36,580 --> 00:55:38,480 Tell me. How much did he give you? 772 00:55:39,520 --> 00:55:40,830 What are you talking about now? 773 00:55:40,830 --> 00:55:43,990 He just gave me a few drinks and coffee. Is that considered bribery? 774 00:55:43,990 --> 00:55:47,310 Then tell me why you let him in when you aren't even his accomplice. 775 00:55:47,310 --> 00:55:49,210 He said he was doing an electrical inspection. 776 00:55:49,210 --> 00:55:50,640 According to the security camera footage, 777 00:55:50,640 --> 00:55:52,580 it looked like you left him alone on purpose. 778 00:55:53,750 --> 00:55:54,960 Was I supposed to poop there then? 779 00:55:54,960 --> 00:55:56,620 I ran to the washroom because I had diarrhoea. 780 00:55:56,620 --> 00:55:59,080 That's when he installed the ransomware or whatever it is. 781 00:56:02,650 --> 00:56:03,650 Bo Nui. 782 00:56:03,650 --> 00:56:06,320 He came to work on some electrical work. 783 00:56:10,220 --> 00:56:12,140 Then why did you run away? 784 00:56:12,140 --> 00:56:14,020 It must've been because of guilt! 785 00:56:14,020 --> 00:56:15,520 I wanted to catch him myself. 786 00:56:16,220 --> 00:56:18,240 I've been on a stake-out all this time. 787 00:56:18,240 --> 00:56:20,450 I could've caught him by now if it weren't for you. 788 00:56:20,980 --> 00:56:22,480 I should go catch him right now... 789 00:56:24,150 --> 00:56:25,420 Bo Nui. 790 00:56:25,420 --> 00:56:28,000 Bo Nui, tell him. I have no idea what that thing is. 791 00:56:28,000 --> 00:56:29,780 You know that I'd never do such a thing. 792 00:56:30,480 --> 00:56:31,480 Is the guy... 793 00:56:32,720 --> 00:56:34,320 from that day the suspect? 794 00:56:35,680 --> 00:56:37,590 I really didn't know. 795 00:56:37,590 --> 00:56:41,150 Did you let him into the office? 796 00:56:43,520 --> 00:56:44,520 Yes. 797 00:56:46,580 --> 00:56:47,680 Why are you doing this to me? 798 00:56:49,480 --> 00:56:50,780 It's not my fault. 799 00:56:51,680 --> 00:56:53,250 It's not because of me. 800 00:56:53,250 --> 00:56:56,650 I just started believing that... 801 00:56:58,650 --> 00:56:59,720 the unfortunate incidents... 802 00:57:01,120 --> 00:57:02,750 happened by pure coincidence. 803 00:57:03,750 --> 00:57:04,920 But if it was you... 804 00:57:05,850 --> 00:57:07,450 What can I do if it was you? 805 00:57:07,880 --> 00:57:09,120 How can you do this to me? 806 00:57:09,750 --> 00:57:11,580 How can you be like this? 807 00:57:15,250 --> 00:57:16,280 Bo Nui, what's wrong? 808 00:57:45,180 --> 00:57:48,280 You said you ruined Mr Won Dae Hae's life. 809 00:57:48,950 --> 00:57:51,750 He got a really good job recently. 810 00:57:52,550 --> 00:57:55,420 You said you're cursed with bad luck, but good things are happening. 811 00:57:56,720 --> 00:57:59,620 I ran to see Mr Koo as soon as I heard the news. 812 00:57:59,950 --> 00:58:01,680 He's saying it's the racoon. 813 00:58:02,850 --> 00:58:04,380 The racoon got involved. 814 00:58:14,450 --> 00:58:16,750 What a sad and wretched fate! 815 00:58:17,180 --> 00:58:18,980 I see a deadly knife. 816 00:58:19,780 --> 00:58:21,420 Its blade is thrusted in you. 817 00:58:23,420 --> 00:58:24,420 No. 818 00:58:24,420 --> 00:58:26,020 Your ferocious energy... 819 00:58:26,020 --> 00:58:27,720 makes people suffer and bleed. 820 00:58:28,750 --> 00:58:30,320 Who would want to be around you? 821 00:58:30,650 --> 00:58:32,270 - No. - Don't blame anybody! 822 00:58:32,270 --> 00:58:33,520 It's all because of you. 823 00:58:34,250 --> 00:58:35,280 It's not true. 824 00:58:46,080 --> 00:58:47,300 Bo Nui. 825 00:58:47,300 --> 00:58:48,970 Ms Shim... Shim Bo Nui. 826 00:58:48,970 --> 00:58:50,150 No, I should just call her Bo Nui. 827 00:58:50,620 --> 00:58:51,650 Ta-da. 828 00:58:53,580 --> 00:58:56,080 Ta-da! This is for you! 829 00:59:15,380 --> 00:59:16,450 Bo Nui, where are you now? 830 00:59:18,220 --> 00:59:19,250 Hello? Bo Nui? 831 00:59:22,850 --> 00:59:23,880 Mr Je. 832 00:59:25,320 --> 00:59:26,350 Did something happen? 833 00:59:27,450 --> 00:59:28,480 I miss you. 834 00:59:29,780 --> 00:59:31,150 I miss you so much. 835 00:59:34,050 --> 00:59:35,220 Tell me... 836 00:59:36,980 --> 00:59:38,280 that it's not true. 837 00:59:39,480 --> 00:59:41,350 Tell me that it's okay. 838 00:59:44,550 --> 00:59:45,580 Where are you now? 839 01:00:01,550 --> 01:00:02,580 Bo Nui! 840 01:00:16,850 --> 01:00:19,080 Yes, it's not true. 841 01:00:20,220 --> 01:00:21,420 Look at him smiling like that. 842 01:00:56,750 --> 01:00:59,080 If he is left with nothing but his body... 843 01:01:00,120 --> 01:01:03,220 Even that last thing he has will be destroyed... 844 01:01:03,720 --> 01:01:05,720 - by your bad luck. - No. 845 01:01:07,880 --> 01:01:08,880 No. 846 01:01:11,180 --> 01:01:12,220 No! 847 01:01:16,220 --> 01:01:20,180 (He) 848 01:01:22,450 --> 01:01:28,180 (Please feel free to take this if you need it!) 849 01:01:29,220 --> 01:01:30,820 Thank you for everything. 850 01:01:31,280 --> 01:01:32,550 I relied on you in times of distress. 851 01:01:33,250 --> 01:01:36,320 But from today, 852 01:01:36,320 --> 01:01:38,220 I'm going to lean on him. 853 01:01:39,180 --> 01:01:42,280 I'll trust him and lean on his heart. 854 01:01:43,550 --> 01:01:44,950 I want to live happily like that. 855 01:01:46,150 --> 01:01:47,220 I... 856 01:01:47,820 --> 01:01:49,050 can do that, right? 58592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.