Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,150 --> 00:00:14,820
I don't know why all rich people are so nit-picky.
2
00:00:15,420 --> 00:00:17,790
You did a good job.
3
00:00:18,750 --> 00:00:20,790
I can finally breathe normally.
4
00:00:20,790 --> 00:00:22,490
I'm going to sleep here.
5
00:00:23,490 --> 00:00:26,420
- I'm going to check out.
- Our flight is tomorrow.
6
00:00:26,420 --> 00:00:27,720
I switched to an earlier flight. I have to leave right away.
7
00:00:29,450 --> 00:00:30,450
For Bo Nui?
8
00:00:35,520 --> 00:00:37,120
This is serious.
9
00:00:37,960 --> 00:00:39,020
Whatever.
10
00:00:44,450 --> 00:00:47,790
(Incheon International Airport)
11
00:00:49,450 --> 00:00:50,650
Who is it?
12
00:00:51,790 --> 00:00:52,820
Good night.
13
00:00:52,820 --> 00:00:54,120
(Shim Bo Nui: Good night)
14
00:00:54,120 --> 00:00:55,890
No, I'm not going to sleep.
15
00:01:10,290 --> 00:01:11,320
(Mr Je)
16
00:01:16,120 --> 00:01:18,790
Hello. Mr Je?
17
00:01:19,490 --> 00:01:22,420
- Were you sleeping?
- No.
18
00:01:25,750 --> 00:01:27,650
Are you boarding now?
19
00:01:28,420 --> 00:01:29,490
I miss you.
20
00:01:31,950 --> 00:01:34,920
How am I supposed to wait another 11 hours?
21
00:01:35,320 --> 00:01:37,920
Are you really not going to say it?
22
00:01:41,720 --> 00:01:43,120
I miss you.
23
00:01:46,650 --> 00:01:47,720
I miss you so much.
24
00:01:51,820 --> 00:01:54,320
From morning to night,
25
00:01:54,320 --> 00:01:55,620
I miss you...
26
00:01:57,090 --> 00:01:59,420
all day I can't stand it.
27
00:02:00,820 --> 00:02:02,390
Then open the door.
28
00:02:05,190 --> 00:02:07,450
- What?
- How long are you going to...
29
00:02:08,250 --> 00:02:09,320
make me wait here?
30
00:02:14,990 --> 00:02:16,190
I couldn't stand it.
31
00:02:17,950 --> 00:02:18,990
I don't believe it.
32
00:02:34,820 --> 00:02:35,990
Do you want to do anything?
33
00:02:38,890 --> 00:02:41,090
(Mum, Bo Nui, Bo Ra, Dad)
34
00:02:41,090 --> 00:02:42,150
Anything other than going to a fortune teller...
35
00:02:43,190 --> 00:02:44,190
or something you have to do.
36
00:02:45,190 --> 00:02:46,620
I want to know what you want to do.
37
00:02:47,820 --> 00:02:48,850
I'll make it happen.
38
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
I think I have everything I want.
39
00:02:54,820 --> 00:02:57,590
You must've wanted to date a very cool guy.
40
00:03:01,490 --> 00:03:02,990
I wanted to be normal.
41
00:03:03,890 --> 00:03:07,420
I wanted to be like people that don't bring bad luck.
42
00:03:08,290 --> 00:03:11,550
I wanted to meet the person I like,
43
00:03:11,550 --> 00:03:13,990
share meals with him, watch movies...
44
00:03:13,990 --> 00:03:15,050
and hold hands with him.
45
00:04:26,950 --> 00:04:27,990
Are you awake?
46
00:04:33,360 --> 00:04:35,320
Come on out. Let's have breakfast.
47
00:04:39,220 --> 00:04:40,290
All right.
48
00:04:40,620 --> 00:04:42,520
- I'm coming.
- Okay.
49
00:05:05,450 --> 00:05:06,520
Did you sleep well?
50
00:05:12,020 --> 00:05:13,090
Have a seat.
51
00:05:16,120 --> 00:05:17,320
I slept well, too.
52
00:05:21,750 --> 00:05:24,020
You shouldn't have gone through all the trouble cooking.
53
00:05:25,650 --> 00:05:26,950
I wanted to cook...
54
00:05:27,360 --> 00:05:29,690
a nice meal for you and eat together when you got back.
55
00:05:37,320 --> 00:05:39,020
Wait.
56
00:05:40,290 --> 00:05:41,320
I think...
57
00:05:42,350 --> 00:05:44,090
your shirt is inside out.
58
00:05:49,890 --> 00:05:50,950
Really?
59
00:05:52,990 --> 00:05:54,150
Why is it inside out?
60
00:06:06,550 --> 00:06:07,620
Let's try your food.
61
00:06:13,120 --> 00:06:14,390
- What do you think?
- It's hot.
62
00:06:19,250 --> 00:06:21,120
I told you to come later.
63
00:06:23,020 --> 00:06:24,450
My sad fate...
64
00:06:28,050 --> 00:06:31,090
- Did you just say fate?
- Did I?
65
00:06:31,090 --> 00:06:32,990
- Yes.
- I didn't realise it.
66
00:06:35,020 --> 00:06:37,320
My girlfriend taught me useless things.
67
00:06:37,320 --> 00:06:38,390
Life just got more tiring.
68
00:06:46,750 --> 00:06:48,590
What's wrong? Did you leave something?
69
00:06:49,390 --> 00:06:51,720
I forgot to bring salt and red beans.
70
00:06:52,190 --> 00:06:53,190
I must've forgotten.
71
00:06:53,890 --> 00:06:58,150
You must've been so distracted by me to forget everything else.
72
00:07:00,550 --> 00:07:01,890
Can't we go back?
73
00:07:01,890 --> 00:07:03,120
We still have time.
74
00:07:22,750 --> 00:07:23,850
Let's try going without those.
75
00:07:25,290 --> 00:07:26,320
Nothing bad will happen.
76
00:07:27,020 --> 00:07:28,020
It will be fine.
77
00:07:54,290 --> 00:07:56,320
I will go in first. You should come in after five minutes.
78
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Okay.
79
00:07:57,320 --> 00:07:59,090
- Just five minutes, okay?
- All right!
80
00:08:04,550 --> 00:08:05,790
Wait. Wait.
81
00:08:07,050 --> 00:08:08,620
- What's wrong?
- Where did it go?
82
00:08:08,620 --> 00:08:11,120
- What?
- It was somewhere here.
83
00:08:11,920 --> 00:08:14,090
It was just here a while ago. Look for it.
84
00:08:14,590 --> 00:08:15,620
Here.
85
00:08:23,620 --> 00:08:24,620
Bye.
86
00:08:26,520 --> 00:08:27,940
Good morning.
87
00:08:27,940 --> 00:08:29,820
- Good morning.
- Hello.
88
00:08:31,450 --> 00:08:32,460
Mr Je!
89
00:08:34,420 --> 00:08:35,520
Mr Je!
90
00:08:38,750 --> 00:08:41,090
Is the beta test done?
91
00:08:41,550 --> 00:08:43,190
I heard you're coming on a morning plane.
92
00:08:43,190 --> 00:08:44,320
I got on an earlier flight.
93
00:08:44,320 --> 00:08:47,250
It's as if you came early to see someone.
94
00:08:47,250 --> 00:08:48,760
Stop it.
95
00:08:48,760 --> 00:08:51,290
There is no secret dating in our company.
96
00:08:51,820 --> 00:08:52,820
Right, Mr Je?
97
00:08:55,050 --> 00:08:56,520
What's that?
98
00:08:58,050 --> 00:08:59,650
What is that?
99
00:09:02,020 --> 00:09:03,020
We're together.
100
00:09:06,690 --> 00:09:09,430
It looks like you already have an idea.
101
00:09:09,430 --> 00:09:10,460
Don't pretend.
102
00:09:11,190 --> 00:09:13,550
I like Bo Nui a lot.
103
00:09:17,350 --> 00:09:19,690
So please treat her nicely.
104
00:09:21,420 --> 00:09:22,960
- As a colleague, of course.
- Yes!
105
00:09:24,520 --> 00:09:26,050
Thank you for telling us.
106
00:09:26,050 --> 00:09:27,750
We were almost going mad.
107
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
Congratulations.
108
00:09:30,990 --> 00:09:32,320
It's an emergency.
109
00:09:32,320 --> 00:09:33,420
- Mr Je!
- It's an emergency.
110
00:09:33,420 --> 00:09:34,750
Did you get in touch with Mr Je?
111
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
Mr Je!
112
00:09:38,050 --> 00:09:40,620
There was an 18-car collision on Incheon Bridge.
113
00:09:40,620 --> 00:09:43,890
It happened just on time for your arrival, so I was worried.
114
00:09:43,890 --> 00:09:46,620
They say it's a complete mess over there.
115
00:09:49,090 --> 00:09:50,820
How about Mr Han?
116
00:09:51,190 --> 00:09:52,350
You came with him, right?
117
00:10:00,590 --> 00:10:03,410
The number you have dialled is not available at this moment.
118
00:10:03,410 --> 00:10:05,220
The call will be charged after the beep.
119
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
Mr Je!
120
00:10:11,150 --> 00:10:12,400
I'll go to the site for a while.
121
00:10:12,400 --> 00:10:15,290
I'm sorry, but please call up the police and check with them.
122
00:10:16,350 --> 00:10:17,890
Drive safely.
123
00:10:19,090 --> 00:10:20,790
- Okay.
- Why are you all outside?
124
00:10:24,720 --> 00:10:26,820
Are you okay? You're not hurt?
125
00:10:27,150 --> 00:10:29,320
You're not a ghost, right? You're Mr Han, right?
126
00:10:29,650 --> 00:10:31,020
What's wrong?
127
00:10:32,050 --> 00:10:34,890
I thought I won't be able to see you again, and I was worried!
128
00:10:36,460 --> 00:10:39,650
If you get hurt or die before I punish you,
129
00:10:39,650 --> 00:10:41,460
I will really kill you.
130
00:10:42,220 --> 00:10:44,350
Who's dying and who's getting hurt?
131
00:10:44,790 --> 00:10:46,250
- Dal Nim.
- Yes?
132
00:10:57,120 --> 00:10:59,390
No matter how hateful a person is,
133
00:10:59,750 --> 00:11:02,150
you don't want something to go wrong for him.
134
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
Right?
135
00:11:09,590 --> 00:11:12,250
Gosh, what is going on?
136
00:11:12,620 --> 00:11:13,790
Why didn't you pick up your phone?
137
00:11:14,320 --> 00:11:16,010
I heard there was a big car accident.
138
00:11:16,010 --> 00:11:19,590
I was stuck on the road because of that, and my phone died.
139
00:11:20,220 --> 00:11:22,450
By the way, Dal Nim just came up to me,
140
00:11:22,450 --> 00:11:25,720
made a big fuss and disappeared like wind.
141
00:11:25,720 --> 00:11:26,990
What just happened?
142
00:11:31,350 --> 00:11:33,680
Why did I touch Mr Han's face?
143
00:11:33,680 --> 00:11:35,140
I am so embarrassed.
144
00:11:35,140 --> 00:11:37,650
Mr Je and Bo Nui were there too!
145
00:11:38,750 --> 00:11:39,970
- Dal Nim.
- Yes.
146
00:11:39,970 --> 00:11:43,880
Is the person you've been having crush for two years...
147
00:11:43,880 --> 00:11:45,750
Don't say anything! It's not him.
148
00:11:46,590 --> 00:11:49,050
I just did that because I was really surprised.
149
00:11:52,120 --> 00:11:53,320
Do you have a lip gloss?
150
00:11:53,320 --> 00:11:54,690
How did you know?
151
00:11:55,420 --> 00:11:56,660
Thank you.
152
00:11:56,660 --> 00:11:59,720
It's not him. Never.
153
00:11:59,720 --> 00:12:03,250
It's more like love for humanity.
154
00:12:03,650 --> 00:12:05,990
We are supposed to be worried about other people,
155
00:12:05,990 --> 00:12:07,050
you know?
156
00:12:07,050 --> 00:12:09,390
You were worried about Mr Han too, right?
157
00:12:14,550 --> 00:12:15,650
You look lovely.
158
00:12:29,390 --> 00:12:30,390
Gary.
159
00:12:32,950 --> 00:12:33,950
Hi.
160
00:12:34,750 --> 00:12:36,650
Your style changed. You're not wearing heels.
161
00:12:37,050 --> 00:12:40,650
I was going to go back to Canada if I didn't reach you today.
162
00:12:48,520 --> 00:12:49,720
Why don't we just tell the world?
163
00:12:50,120 --> 00:12:52,420
Let's tell everyone that you're heart-broken.
164
00:12:52,790 --> 00:12:54,350
Should we announce it in a press release?
165
00:12:56,890 --> 00:12:59,290
Where have you been?
166
00:12:59,290 --> 00:13:00,810
You don't even know places to go in Korea.
167
00:13:00,810 --> 00:13:02,060
Here and there.
168
00:13:02,060 --> 00:13:03,650
Korea is great.
169
00:13:10,550 --> 00:13:11,550
Here.
170
00:13:12,920 --> 00:13:15,150
I got these reports while you were away.
171
00:13:15,890 --> 00:13:17,220
I've checked them all,
172
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
and there was nothing.
173
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
Let's stop it.
174
00:13:26,090 --> 00:13:28,690
I haven't heard from him so far. He must be avoiding me.
175
00:13:29,150 --> 00:13:30,150
He's hiding.
176
00:13:31,720 --> 00:13:32,850
I don't need him any more.
177
00:13:34,250 --> 00:13:35,550
Please change my flight.
178
00:13:36,050 --> 00:13:37,320
I want to leave as soon as the game is released.
179
00:13:38,690 --> 00:13:40,290
Let's drop by Zeze Factory before you go.
180
00:13:40,290 --> 00:13:41,590
We have to check the beta version.
181
00:13:42,050 --> 00:13:43,790
You go alone. I'm tired.
182
00:13:46,790 --> 00:13:49,590
You don't feel comfortable facing Bo Nui?
183
00:13:50,120 --> 00:13:51,320
I said I am tired.
184
00:13:52,020 --> 00:13:53,320
I'm Gary Choi.
185
00:13:53,690 --> 00:13:55,490
I don't have to be there for everything, you know?
186
00:14:04,150 --> 00:14:05,150
Wow.
187
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
It's nice.
188
00:14:07,650 --> 00:14:09,650
It's perfect. It's flawless.
189
00:14:14,450 --> 00:14:16,550
I thought you two were busy dating.
190
00:14:16,890 --> 00:14:17,890
You did a good job.
191
00:14:20,990 --> 00:14:23,490
Smile a little. I am just joking.
192
00:14:26,050 --> 00:14:28,150
This is a business meeting. Please don't cross the line.
193
00:14:28,620 --> 00:14:31,540
It's not like I can talk strict like a boss.
194
00:14:31,540 --> 00:14:33,550
- What's wrong?
- I'm happy for you.
195
00:14:33,950 --> 00:14:35,820
No, I mean...
196
00:14:39,350 --> 00:14:40,450
I'm happy for both of you.
197
00:14:41,390 --> 00:14:42,990
Why is it so tough to say this?
198
00:14:44,650 --> 00:14:46,950
I'm leaving the day after the release.
199
00:14:47,490 --> 00:14:49,420
Gary and I are going back.
200
00:14:50,050 --> 00:14:52,290
He hasn't met his father yet.
201
00:14:53,450 --> 00:14:56,390
Two months is a very long time for a tennis player.
202
00:14:56,750 --> 00:15:00,120
He gave up ranking, prize, condition and tried his best.
203
00:15:00,720 --> 00:15:02,090
And this happened.
204
00:15:03,320 --> 00:15:05,890
Gary is very disheartened.
205
00:15:06,820 --> 00:15:08,420
Should I go see him?
206
00:15:09,050 --> 00:15:12,150
No. Just leave him alone.
207
00:15:12,890 --> 00:15:14,620
It must be hard for him to see you right now.
208
00:15:45,950 --> 00:15:46,950
Excuse me.
209
00:15:48,550 --> 00:15:51,170
Am I supposed to keep my shoes on?
210
00:15:51,170 --> 00:15:52,190
How does it work?
211
00:15:53,590 --> 00:15:54,850
Gosh.
212
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
Why are you here?
213
00:16:03,690 --> 00:16:06,220
I never thought Gary Choi would live like this.
214
00:16:06,590 --> 00:16:08,050
So why are you here?
215
00:16:09,650 --> 00:16:10,650
Grant me a wish.
216
00:16:11,990 --> 00:16:12,990
What?
217
00:16:13,650 --> 00:16:15,920
I won the bet, remember? So grant me a wish.
218
00:16:16,520 --> 00:16:18,950
It's Bo Nui who won the bet, so it's not technically you.
219
00:16:19,290 --> 00:16:21,150
Anyway, I got in first.
220
00:16:21,750 --> 00:16:22,750
So grant me a wish.
221
00:16:24,490 --> 00:16:26,550
- What is your wish?
- Don't give up.
222
00:16:27,020 --> 00:16:28,020
Don't stop looking for your father.
223
00:16:29,450 --> 00:16:32,250
I'm going to include that story in the game as well.
224
00:16:32,750 --> 00:16:34,970
To put it easily, it will be like a hidden mission.
225
00:16:34,970 --> 00:16:37,720
The users will be given information, and we will get their reports.
226
00:16:38,250 --> 00:16:40,150
You can check them even in Canada.
227
00:16:42,090 --> 00:16:44,250
You're done making the game.
228
00:16:44,250 --> 00:16:45,420
How are you going to add that within a few days?
229
00:16:46,350 --> 00:16:47,490
Why the cold shoulder?
230
00:16:48,920 --> 00:16:49,990
I'm a genius.
231
00:16:51,290 --> 00:16:52,450
Anything is possible.
232
00:16:55,450 --> 00:16:57,020
All you have to say is thank you.
233
00:17:01,620 --> 00:17:02,620
You should clean up.
234
00:17:11,620 --> 00:17:12,660
Female character...
235
00:17:13,520 --> 00:17:16,620
We'll have them meet and talk to each other.
236
00:17:16,620 --> 00:17:17,620
They happen to see...
237
00:17:17,620 --> 00:17:21,020
a photo of Gary's dad on this billboard.
238
00:17:21,590 --> 00:17:23,720
This is what we can do, but they don't recognise him.
239
00:17:26,450 --> 00:17:29,160
- What is it?
- I feel like bragging.
240
00:17:30,050 --> 00:17:31,490
I want to tell people...
241
00:17:32,050 --> 00:17:34,050
how amazing my boyfriend is.
242
00:17:37,490 --> 00:17:39,120
What's new?
243
00:17:40,420 --> 00:17:41,670
You're awesome.
244
00:17:41,670 --> 00:17:43,750
I'm working right now. Give me a kiss if I'm awesome.
245
00:17:46,990 --> 00:17:48,050
Kiss me.
246
00:17:50,120 --> 00:17:52,890
Five, four, three, two...
247
00:17:56,590 --> 00:17:58,820
We have to focus and get this done.
248
00:18:04,160 --> 00:18:05,390
Dal Nim, over here.
249
00:18:07,120 --> 00:18:08,220
Hi.
250
00:18:09,690 --> 00:18:10,690
Hi.
251
00:18:12,050 --> 00:18:13,550
What do you need, Ms Han?
252
00:18:14,850 --> 00:18:15,890
What's this?
253
00:18:16,590 --> 00:18:19,450
Didn't we agree to be friends?
254
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
We did.
255
00:18:21,890 --> 00:18:24,020
We did when we were under influence.
256
00:18:24,550 --> 00:18:25,690
But look.
257
00:18:26,450 --> 00:18:29,420
I'm Bo Nui's best friend...
258
00:18:29,420 --> 00:18:30,720
and I'm loyal to her.
259
00:18:30,720 --> 00:18:34,120
I'm not sure being friends with her former enemy is a good idea.
260
00:18:35,160 --> 00:18:38,490
Please think I was drunk and made a mistake.
261
00:18:38,490 --> 00:18:39,930
Gosh.
262
00:18:39,930 --> 00:18:41,020
You're cute.
263
00:18:43,290 --> 00:18:45,890
I'm so jealous of Bo Nui.
264
00:18:46,950 --> 00:18:48,620
A good friend and a lover.
265
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
She has everything.
266
00:18:52,750 --> 00:18:54,890
- Take this.
- What is it?
267
00:18:54,890 --> 00:18:57,160
- What are you doing here, Seol Hui?
- Hi.
268
00:19:03,520 --> 00:19:04,520
Have fun.
269
00:19:08,950 --> 00:19:10,750
What are all these clothes?
270
00:19:11,190 --> 00:19:13,920
It's so pretty.
271
00:19:13,920 --> 00:19:17,350
I bought them when I came to Korea, so they're practically new.
272
00:19:18,590 --> 00:19:20,890
I decided to live a comfortable life.
273
00:19:21,550 --> 00:19:23,850
I thought it might help you since you changed styles.
274
00:19:25,660 --> 00:19:28,750
You're the first friend I made in Korea.
275
00:19:29,620 --> 00:19:31,720
So please don't leave me.
276
00:19:31,720 --> 00:19:34,120
Gosh, Seol Hui.
277
00:19:35,160 --> 00:19:38,390
I don't understand how such a charming person got dumped.
278
00:19:40,190 --> 00:19:41,490
I'm so sorry.
279
00:19:44,090 --> 00:19:47,020
Let's use this opportunity to start a new life.
280
00:19:48,250 --> 00:19:51,160
- A new life?
- What do you say to blind dates?
281
00:19:55,890 --> 00:19:58,120
I won't cry and become unreachable...
282
00:19:58,120 --> 00:20:00,620
just for getting dumped like a certain someone.
283
00:20:00,620 --> 00:20:02,450
We should meet someone better...
284
00:20:02,450 --> 00:20:04,090
and make better memories.
285
00:20:04,750 --> 00:20:07,620
You should stop pining over someone...
286
00:20:07,620 --> 00:20:09,750
and have someone love you.
287
00:20:09,750 --> 00:20:11,790
- Don't you think?
- You're right.
288
00:20:11,790 --> 00:20:12,850
Okay?
289
00:20:14,790 --> 00:20:15,850
Okay.
290
00:20:17,420 --> 00:20:18,490
Whatever.
291
00:20:29,050 --> 00:20:30,120
Is this...
292
00:20:30,590 --> 00:20:31,820
our last supper?
293
00:20:33,720 --> 00:20:35,390
Don't say it's the last.
294
00:20:36,350 --> 00:20:37,350
It makes me sad.
295
00:20:42,390 --> 00:20:43,690
- Geon Uk.
- Wait.
296
00:20:45,790 --> 00:20:46,950
Can I go first?
297
00:20:49,620 --> 00:20:52,720
I thought about it and realised you were right.
298
00:20:53,350 --> 00:20:54,690
I was confused.
299
00:20:57,350 --> 00:20:59,020
When my parents got divorced,
300
00:20:59,690 --> 00:21:01,190
when I lost a game,
301
00:21:01,920 --> 00:21:03,720
when I was sick or sad...
302
00:21:04,890 --> 00:21:07,790
I felt better when I laughed about it.
303
00:21:08,290 --> 00:21:09,350
But that day...
304
00:21:10,450 --> 00:21:12,390
I cried in front of you and embarrassed myself.
305
00:21:15,250 --> 00:21:16,390
I've never...
306
00:21:17,450 --> 00:21:18,890
cried like that in front of someone.
307
00:21:22,890 --> 00:21:24,320
That must be why I was confused.
308
00:21:24,990 --> 00:21:27,620
I thought that I liked you as a girl.
309
00:21:33,620 --> 00:21:35,720
I was never into older women.
310
00:21:35,720 --> 00:21:38,320
I needed someone to rely on and almost fell for you,
311
00:21:38,950 --> 00:21:39,990
Shim Bo Nui.
312
00:21:42,750 --> 00:21:45,790
So, tell me whenever Mr Je makes you sad.
313
00:21:46,160 --> 00:21:48,950
I'll run to you whichever country I am at.
314
00:21:53,690 --> 00:21:54,750
Thank you,
315
00:21:55,650 --> 00:21:56,790
Geon Uk.
316
00:22:02,690 --> 00:22:03,950
I want to go to the hospital after we eat.
317
00:22:04,290 --> 00:22:05,950
I have to see Bo Ra before I leave.
318
00:22:07,820 --> 00:22:08,920
Let's eat!
319
00:22:18,350 --> 00:22:19,420
Mr Choi?
320
00:22:26,150 --> 00:22:27,220
Mr Choi!
321
00:22:27,820 --> 00:22:29,050
It's you, isn't it?
322
00:22:32,720 --> 00:22:34,090
It's me, Bo Nui.
323
00:22:34,650 --> 00:22:35,890
Do you remember me?
324
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
Geon Uk.
325
00:22:51,850 --> 00:22:52,920
Father.
326
00:23:08,350 --> 00:23:09,450
I'm sorry.
327
00:23:14,220 --> 00:23:15,390
I'm sorry.
328
00:23:19,320 --> 00:23:21,350
It's okay. You're here.
329
00:23:24,220 --> 00:23:25,350
That's all that matters.
330
00:23:41,790 --> 00:23:44,360
That was my first medal from an international match.
331
00:23:44,360 --> 00:23:46,590
I wanted to give it to you if I ever met you.
332
00:23:47,990 --> 00:23:51,290
You went up to three deuces in the third set.
333
00:23:56,050 --> 00:23:59,050
Let's talk about things we missed out.
334
00:24:00,650 --> 00:24:03,850
I want to know where you were and how you lived until now.
335
00:24:04,390 --> 00:24:05,490
Well...
336
00:24:06,290 --> 00:24:07,790
There's nothing good to tell.
337
00:24:08,750 --> 00:24:10,390
I'm not nine years old any more.
338
00:24:10,390 --> 00:24:13,420
I'm old enough to handle things that aren't good.
339
00:24:18,950 --> 00:24:21,150
Isn't that great news, Bo Ra?
340
00:24:21,490 --> 00:24:23,220
Imagine how happy Puku must be.
341
00:24:24,020 --> 00:24:25,490
It's been 15 years.
342
00:24:26,250 --> 00:24:29,650
I'm as happy about it as I am about you waking up.
343
00:24:30,690 --> 00:24:33,590
I don't think miracles are impossible.
344
00:24:34,320 --> 00:24:37,050
Our earnest hearts about you and Mr Choi...
345
00:24:37,050 --> 00:24:40,990
are what made miracles possible.
346
00:24:43,420 --> 00:24:44,690
Shim Bo Nui.
347
00:24:44,690 --> 00:24:47,450
You come out blurry because you won't stop talking.
348
00:24:48,050 --> 00:24:50,550
Sit next to her and I'll take a nice picture of you two.
349
00:24:51,120 --> 00:24:52,150
Come and join us.
350
00:24:52,720 --> 00:24:54,950
Is it okay to take the picture with that man?
351
00:25:01,050 --> 00:25:02,150
What do you mean "that man"?
352
00:25:03,690 --> 00:25:04,850
I'm your brother-in-law.
353
00:25:12,020 --> 00:25:13,050
Stand over there.
354
00:25:13,820 --> 00:25:14,850
Okay.
355
00:25:15,690 --> 00:25:17,320
Three, two, one.
356
00:25:27,220 --> 00:25:28,290
Wow.
357
00:25:29,520 --> 00:25:32,190
The graphic is amazing. Who made this game?
358
00:25:36,120 --> 00:25:38,950
- Oh, wow.
- Oh, wow.
359
00:25:38,950 --> 00:25:40,090
Wow.
360
00:25:45,750 --> 00:25:46,920
This is great.
361
00:25:59,920 --> 00:26:01,490
Wow, this is unbelievable.
362
00:26:01,490 --> 00:26:03,250
This is awesome.
363
00:26:04,250 --> 00:26:06,590
I made all of this possible.
364
00:26:06,590 --> 00:26:08,050
I did all the work.
365
00:26:10,150 --> 00:26:11,820
Good job, everyone.
366
00:26:11,820 --> 00:26:13,920
I have a feeling this is going to get big.
367
00:26:14,250 --> 00:26:16,590
You all made something impossible become possible.
368
00:26:16,990 --> 00:26:19,090
Love has a nice effect on you.
369
00:26:19,090 --> 00:26:20,690
I didn't know I'd hear a compliment like this.
370
00:26:23,090 --> 00:26:24,620
What are you doing? Go away.
371
00:26:33,950 --> 00:26:35,520
When someone is in love,
372
00:26:35,520 --> 00:26:38,050
he is affected by dopamine, vasopressin and oxytocin...
subtitles ripped and synced by riri13
373
00:26:38,050 --> 00:26:40,850
among many other hormones. It's what makes the world beautiful.
374
00:26:40,850 --> 00:26:42,420
Even when someone pushes past you,
375
00:26:43,020 --> 00:26:45,520
you become generous and laugh everything off.
376
00:26:46,320 --> 00:26:48,220
But I am Je Soo Ho.
377
00:26:49,320 --> 00:26:51,520
If something is rubbish, I say that it is rubbish.
378
00:26:52,620 --> 00:26:54,320
No matter what others say, this project was...
379
00:26:55,650 --> 00:26:56,650
the best.
380
00:27:02,750 --> 00:27:05,080
You must be tired from working late hours.
381
00:27:05,080 --> 00:27:07,250
You should go home early today.
382
00:27:10,850 --> 00:27:11,920
Bye.
383
00:27:11,920 --> 00:27:13,620
- Bye.
- Have fun on your date!
384
00:27:13,620 --> 00:27:15,420
- Bye!
- See you tomorrow.
385
00:27:22,920 --> 00:27:25,020
You did a really good job.
386
00:27:25,990 --> 00:27:26,990
How is it?
387
00:27:27,750 --> 00:27:29,890
It's exactly as the game you imagined, right?
388
00:27:31,150 --> 00:27:32,150
No.
389
00:27:34,150 --> 00:27:35,850
It's 100 times better than that.
390
00:27:39,290 --> 00:27:40,290
Of course.
391
00:27:40,790 --> 00:27:42,790
Go home safely then.
392
00:27:45,550 --> 00:27:47,120
I have an appointment with Ryang Ha.
393
00:27:47,620 --> 00:27:49,120
He's not himself these days,
394
00:27:49,590 --> 00:27:51,150
and I have some things to talk about with him.
395
00:27:51,620 --> 00:27:52,990
You can go home alone, right?
396
00:27:54,250 --> 00:27:56,820
Of course. We don't have to be together all the time.
397
00:27:57,350 --> 00:27:59,420
I know. Take care going home.
398
00:28:01,520 --> 00:28:02,520
Okay.
399
00:28:17,020 --> 00:28:20,090
Yes. He can have appointments.
400
00:28:20,090 --> 00:28:21,890
He has his own life.
401
00:28:24,390 --> 00:28:27,050
But even so, it's not like I don't know Mr Han.
402
00:28:27,050 --> 00:28:28,990
How can he not ask me to go with him?
403
00:28:37,690 --> 00:28:38,690
Hello?
404
00:28:39,090 --> 00:28:40,290
Did you get home safely?
405
00:28:41,650 --> 00:28:43,050
Yes. I got home just now.
406
00:28:43,890 --> 00:28:44,990
What are you doing tonight?
407
00:28:46,020 --> 00:28:48,230
Why? Are you coming here?
408
00:28:48,230 --> 00:28:49,850
No. I don't think I can go there.
409
00:28:50,890 --> 00:28:52,220
Make sure you eat dinner.
410
00:28:54,020 --> 00:28:55,050
Okay.
411
00:28:56,050 --> 00:28:58,550
You should eat dinner as well.
412
00:28:59,250 --> 00:29:01,650
- Okay. Bye then.
- Bye.
413
00:29:04,190 --> 00:29:06,750
What? He hung up first.
414
00:29:08,450 --> 00:29:10,050
Did he already lose interest in me?
415
00:29:25,120 --> 00:29:26,920
Why do I keep forgetting things?
416
00:29:35,790 --> 00:29:37,090
Hello.
417
00:29:37,750 --> 00:29:40,050
You brought coffee today.
418
00:29:41,820 --> 00:29:42,820
Thank you.
419
00:29:46,420 --> 00:29:49,340
You brought me juice yesterday, ice cream the day before.
420
00:29:49,340 --> 00:29:52,490
How can you be so nice to me all the time?
421
00:29:52,490 --> 00:29:54,220
- Well, it's nothing...
- Thank you.
422
00:29:54,220 --> 00:29:55,220
Sure.
423
00:29:57,190 --> 00:30:00,190
Did you think about the miracle stone I told you about?
424
00:30:01,120 --> 00:30:03,690
Of course I did.
425
00:30:03,690 --> 00:30:05,320
It's very appealing.
426
00:30:06,150 --> 00:30:07,920
But I don't have any money saved up.
427
00:30:09,320 --> 00:30:11,420
Right. Money makes you earn money in this world.
428
00:30:16,020 --> 00:30:18,780
I will save up and make sure to invest in it.
429
00:30:18,780 --> 00:30:20,050
Okay.
430
00:30:22,690 --> 00:30:24,820
By the way, it's quiet today.
431
00:30:25,390 --> 00:30:28,290
I heard there is a big event tomorrow.
432
00:30:29,290 --> 00:30:31,450
Tomorrow, our big project, IF...
433
00:30:31,950 --> 00:30:33,210
will be finally released.
434
00:30:33,210 --> 00:30:34,390
I see.
435
00:30:34,390 --> 00:30:35,720
I made that, you know?
436
00:30:37,150 --> 00:30:39,530
Really? No way.
437
00:30:39,530 --> 00:30:42,750
Then why are you a security guard right now?
438
00:30:42,750 --> 00:30:45,420
Aren't you supposed to be at least a director?
439
00:30:46,420 --> 00:30:48,120
This is why I kept it a secret.
440
00:30:48,120 --> 00:30:51,290
You can access anywhere with this card.
441
00:30:51,290 --> 00:30:52,820
I don't need to sit upstairs.
442
00:30:54,090 --> 00:30:56,430
Is that the master key?
443
00:30:56,430 --> 00:30:57,590
Yes. It's the master key.
444
00:30:59,520 --> 00:31:02,820
By the way, I am in trouble.
445
00:31:03,620 --> 00:31:04,820
What's wrong?
446
00:31:05,520 --> 00:31:07,920
I have to check a wiring.
447
00:31:07,920 --> 00:31:09,420
Was it eighth floor?
448
00:31:10,220 --> 00:31:13,150
It was the floor where the development team is.
449
00:31:14,420 --> 00:31:16,420
Eighth floor is Zeze Factory's development office.
450
00:31:22,050 --> 00:31:23,120
- Come in.
- Okay.
451
00:31:24,690 --> 00:31:26,050
It's amazing.
452
00:31:26,790 --> 00:31:27,790
You can look around.
453
00:31:29,890 --> 00:31:31,090
I will be done soon.
454
00:31:31,090 --> 00:31:32,720
Okay. Take your time.
455
00:31:43,820 --> 00:31:47,020
I will use the restroom. You go ahead and do your work.
456
00:31:47,890 --> 00:31:49,120
Take your time.
457
00:31:49,120 --> 00:31:50,150
Okay.
458
00:31:59,620 --> 00:32:00,620
Where did he go?
459
00:32:12,620 --> 00:32:13,620
Oh gosh!
460
00:32:16,720 --> 00:32:17,820
Who are you?
461
00:32:18,220 --> 00:32:19,220
Bo Nui.
462
00:32:19,890 --> 00:32:20,890
Mr Won.
463
00:32:21,420 --> 00:32:24,120
I came to work on some electrical work.
464
00:32:25,620 --> 00:32:27,690
- I'm done.
- Okay. Thank you.
465
00:32:27,690 --> 00:32:28,690
Thanks.
466
00:32:29,750 --> 00:32:30,810
What brings you here, Bo Nui?
467
00:32:30,810 --> 00:32:32,760
I left something.
468
00:32:32,760 --> 00:32:33,790
Go get it.
469
00:32:36,650 --> 00:32:37,690
Mr Won.
470
00:32:38,850 --> 00:32:40,120
Why?
471
00:32:40,120 --> 00:32:42,050
- Thank you.
- About what?
472
00:32:42,550 --> 00:32:45,520
Our department wouldn't have been formed if it weren't for you.
473
00:32:45,920 --> 00:32:49,190
Don't say that. You made it happen.
474
00:32:49,190 --> 00:32:50,290
No.
475
00:32:50,720 --> 00:32:52,890
Thanks to you, I got into Zeze Factory and...
476
00:32:53,550 --> 00:32:54,750
we get to release IF.
477
00:32:55,490 --> 00:32:58,200
Thank you so much.
478
00:32:58,200 --> 00:32:59,220
Oh dear.
479
00:33:00,750 --> 00:33:03,290
Wait. My stomach is acting up again.
480
00:33:03,290 --> 00:33:04,710
I will use the restroom quickly.
481
00:33:04,710 --> 00:33:06,150
- Go ahead and get your things.
- Are you all right?
482
00:33:06,150 --> 00:33:08,390
I'm all right. Good luck.
483
00:33:09,120 --> 00:33:10,650
Oh dear.
484
00:33:12,020 --> 00:33:15,220
She's the brain of Zeze Factory. She's Ms Lee Dal Nim.
485
00:33:16,050 --> 00:33:17,090
Hello.
486
00:33:17,790 --> 00:33:19,590
- Hello.
- Hello.
487
00:33:19,590 --> 00:33:21,920
You are both as beautiful as your names.
488
00:33:22,420 --> 00:33:23,790
Thank you.
489
00:33:23,790 --> 00:33:24,920
Don't mention it.
490
00:33:28,290 --> 00:33:30,170
What should we do?
491
00:33:30,170 --> 00:33:31,300
Should we go somewhere else?
492
00:33:31,300 --> 00:33:32,490
Or should we split up?
493
00:33:32,890 --> 00:33:35,450
Let's go together.
494
00:33:35,450 --> 00:33:36,520
I'm shy.
495
00:33:37,520 --> 00:33:40,790
It looks like he's really into you.
496
00:33:40,790 --> 00:33:42,020
You should talk to him.
497
00:33:42,020 --> 00:33:43,470
No.
498
00:33:43,470 --> 00:33:46,150
You two go first.
499
00:33:47,890 --> 00:33:48,890
Mr Han!
500
00:33:49,390 --> 00:33:52,190
- Ryang Ha!
- Who is he, Dal Nim?
501
00:33:52,590 --> 00:33:54,650
He's a cafe owner of a cafe in my company building.
502
00:33:54,650 --> 00:33:55,950
- And he...
- No.
503
00:33:55,950 --> 00:33:58,420
Why am I just the cafe owner?
504
00:33:58,750 --> 00:34:01,520
We spent a night together.
505
00:34:03,390 --> 00:34:05,120
No, that's not true!
506
00:34:05,120 --> 00:34:06,190
Are you crazy?
507
00:34:06,190 --> 00:34:07,490
You said that yourself.
508
00:34:07,490 --> 00:34:08,990
You said it was your first time.
509
00:34:10,290 --> 00:34:11,290
Don't do it.
510
00:34:12,590 --> 00:34:13,750
Don't go on a blind date.
511
00:34:23,390 --> 00:34:26,650
Wait.
512
00:34:26,650 --> 00:34:28,020
Let me think.
513
00:34:51,390 --> 00:34:52,750
Thank you.
514
00:34:53,390 --> 00:34:56,920
There are so many things to thank you for.
515
00:34:57,820 --> 00:34:59,150
Finally, tomorrow,
516
00:35:00,490 --> 00:35:02,060
IF will be released.
517
00:35:03,420 --> 00:35:05,820
Please guard it...
518
00:35:06,190 --> 00:35:08,920
from any bad luck.
519
00:35:11,490 --> 00:35:14,790
He's more precious than me.
520
00:35:16,020 --> 00:35:19,650
Please protect him from any harm.
521
00:35:20,920 --> 00:35:22,020
I beg you.
522
00:35:29,890 --> 00:35:30,890
Come to the rooftop.
523
00:35:46,750 --> 00:35:48,060
There is a saying that good luck comes...
524
00:35:48,620 --> 00:35:50,320
when there are many stars.
525
00:35:52,390 --> 00:35:53,390
In reality,
526
00:35:54,320 --> 00:35:56,020
stars are dark,
527
00:35:56,020 --> 00:35:58,320
but they are bright because they are close to the earth.
528
00:35:58,850 --> 00:36:01,590
Then does it mean they are bright or dark?
529
00:36:01,950 --> 00:36:04,150
Do they bring good luck or bad luck?
530
00:36:05,420 --> 00:36:06,920
What are you doing?
531
00:36:09,350 --> 00:36:11,390
We don't know if they are close or far.
532
00:36:12,250 --> 00:36:13,890
We don't know if they are bright or dark.
533
00:36:14,750 --> 00:36:16,850
There's nothing sure about them. So don't rely on the stars...
534
00:36:17,490 --> 00:36:18,590
and rely on me.
535
00:36:19,990 --> 00:36:21,090
I will protect you.
536
00:36:47,450 --> 00:36:50,250
My arms are killing me from putting all this up.
537
00:37:01,990 --> 00:37:02,990
Are you crying?
538
00:37:12,520 --> 00:37:13,560
Why are you crying?
539
00:37:14,690 --> 00:37:16,720
Did I do something wrong?
540
00:37:20,650 --> 00:37:22,120
I'm just so happy.
541
00:37:23,790 --> 00:37:26,420
I don't know why I'm crying when I'm happy.
542
00:37:32,690 --> 00:37:34,220
I'm glad I'm alive.
543
00:37:36,090 --> 00:37:37,490
I gave life a chance.
544
00:37:38,590 --> 00:37:40,420
It was the right thing to do.
545
00:38:07,390 --> 00:38:09,520
- You're here already.
- Hi.
546
00:38:16,250 --> 00:38:17,690
No, no.
547
00:38:18,950 --> 00:38:21,190
Get ready, everyone.
548
00:38:25,560 --> 00:38:26,990
Get ready to press the button.
549
00:38:26,990 --> 00:38:29,060
Nurse, nurse.
550
00:38:29,060 --> 00:38:30,330
Come over here.
551
00:38:30,330 --> 00:38:32,420
- You can download it now.
- Let me see.
552
00:38:42,320 --> 00:38:43,320
Go!
553
00:38:47,390 --> 00:38:48,790
Wow.
554
00:38:48,790 --> 00:38:50,090
(Enjoy the heart-racing match!)
555
00:39:01,920 --> 00:39:03,920
Currently, 100,000 people are connected to the site.
556
00:39:04,560 --> 00:39:07,720
- This is way better than I thought.
- This is great!
557
00:39:07,720 --> 00:39:10,790
- My heart is fluttering.
- I'm so nervous.
558
00:39:11,320 --> 00:39:12,820
We'll be right there.
559
00:39:13,320 --> 00:39:16,220
I made reservations at 01 Fried Chicken, so we can head out.
560
00:39:16,220 --> 00:39:17,250
Let's go, let's go.
561
00:39:20,060 --> 00:39:23,450
Mr Je, let's do a short interview before we leave.
562
00:39:34,820 --> 00:39:37,890
Finally, IF has successfully been launched. Congratulations!
563
00:39:37,890 --> 00:39:39,190
Thank you.
564
00:39:39,190 --> 00:39:41,750
Many people in this industry had negative views.
565
00:39:43,320 --> 00:39:46,290
It was only possible through a great idea and talented developers.
566
00:39:46,290 --> 00:39:47,490
Come in, Bo Nui.
567
00:39:48,720 --> 00:39:51,750
This is Shim Bo Nui, who first came up with IF.
568
00:39:52,990 --> 00:39:54,820
- Have a seat.
- Sit down.
569
00:39:54,820 --> 00:39:55,820
Okay.
570
00:39:56,560 --> 00:39:58,650
Please mention her name in the article.
571
00:39:58,650 --> 00:40:00,020
It's Shim Bo Nui.
572
00:40:16,250 --> 00:40:17,590
I did all the hard work.
573
00:40:17,590 --> 00:40:20,650
- Seung Hyeon did most of it.
- Thank you.
574
00:40:20,650 --> 00:40:22,950
- Seung Hyeon did all the work.
- You're right.
575
00:40:22,950 --> 00:40:24,820
You barely did anything.
576
00:40:24,820 --> 00:40:25,920
You were always lazy.
577
00:40:26,290 --> 00:40:27,450
I did everything.
578
00:40:27,450 --> 00:40:29,650
- Over 100,000 people...
- I created the sky.
579
00:40:30,820 --> 00:40:34,350
- She did a good job.
- This is unfair.
580
00:40:34,350 --> 00:40:36,490
You're all mean.
581
00:40:43,650 --> 00:40:44,720
Gosh.
582
00:40:45,990 --> 00:40:47,950
No! What's this?
583
00:40:48,290 --> 00:40:49,720
- What is it?
- This is a disaster.
584
00:41:29,720 --> 00:41:30,790
Are you relieved now?
585
00:41:32,560 --> 00:41:34,570
Mr Je, take a look at this.
586
00:41:34,570 --> 00:41:36,320
I think there's a problem with IF.
587
00:41:40,150 --> 00:41:42,100
It's all over social media.
588
00:41:42,100 --> 00:41:43,420
"IF has a ransomware. Don't download it."
589
00:41:43,920 --> 00:41:46,760
- Who's in the situation room?
- Dae Kwon and Dal Nim.
590
00:41:46,760 --> 00:41:48,560
Call and tell them to pull all the wires from the server immediately.
591
00:41:51,620 --> 00:41:52,650
Hurry up.
592
00:41:54,590 --> 00:41:57,820
- Mr Je, Mr Je.
- Mr Je, Mr Je.
593
00:41:57,820 --> 00:41:59,890
- Mr Je!
- A word please.
594
00:41:59,890 --> 00:42:01,850
- Please move out of the way.
- We have to pass through.
595
00:42:01,850 --> 00:42:04,650
- What happened?
- What's the problem?
596
00:42:04,650 --> 00:42:07,990
- We have to get through.
- Please say a word!
597
00:42:07,990 --> 00:42:09,720
- Wait.
- Move it.
598
00:42:24,920 --> 00:42:25,990
How does it look?
599
00:42:31,060 --> 00:42:32,190
It passed too quickly.
600
00:42:33,390 --> 00:42:34,420
I can do it.
601
00:42:34,790 --> 00:42:35,790
I must.
602
00:43:00,120 --> 00:43:02,150
- What happened?
- They're all still here.
603
00:43:02,920 --> 00:43:05,250
- Dae Kwon!
- Tell us the situation.
604
00:43:05,250 --> 00:43:07,490
The 100,000 that connected to it and 300,000 that downloaded it...
605
00:43:08,120 --> 00:43:09,220
They're all infected.
606
00:43:09,850 --> 00:43:13,060
Do you mean that the computers of everyone who downloaded our game...
607
00:43:13,060 --> 00:43:16,360
- are not working?
- Yes.
608
00:43:16,360 --> 00:43:17,820
Are they asking for money?
609
00:43:17,820 --> 00:43:19,390
Let's give them what they want.
610
00:43:19,390 --> 00:43:21,950
No, they might take our money and give us the wrong passcode.
611
00:43:21,950 --> 00:43:23,150
They'll run away with our money.
612
00:43:23,150 --> 00:43:25,090
Gosh!
613
00:43:28,090 --> 00:43:29,120
We're being blackmailed.
614
00:43:31,020 --> 00:43:32,190
They want 5 million dollars.
615
00:43:32,850 --> 00:43:34,250
That's ridiculous.
616
00:43:35,490 --> 00:43:38,770
We have no other choice than to figure out the passcode in two days.
617
00:43:38,770 --> 00:43:40,950
Mr Je, it'll take over 100 years.
618
00:43:40,950 --> 00:43:43,190
Two days isn't enough even for you.
619
00:43:43,190 --> 00:43:44,250
I know.
620
00:43:44,250 --> 00:43:47,790
Let's apologise first and say the company will take action.
621
00:43:52,090 --> 00:43:54,150
Let's begin.
622
00:43:54,150 --> 00:43:56,250
Why the prosecution...
623
00:43:56,250 --> 00:43:58,690
- What are you doing?
- What are you doing?
624
00:43:58,690 --> 00:44:01,050
Stay calm. They're just here to investigate.
625
00:44:01,490 --> 00:44:03,350
I called the police. This needs to be dealt with quickly.
626
00:44:04,120 --> 00:44:05,460
You can't touch that.
627
00:44:05,460 --> 00:44:07,320
Please cooperate with them.
628
00:44:07,320 --> 00:44:10,690
We have to figure out who did this to come up with a plan.
629
00:44:47,750 --> 00:44:50,090
Those old and annoying men...
630
00:44:51,750 --> 00:44:53,920
We weren't hacked online.
631
00:44:54,720 --> 00:44:56,520
- I think it was done in person.
- You're right.
632
00:44:57,550 --> 00:44:59,550
So, we checked the cameras.
633
00:45:00,390 --> 00:45:01,820
Take a look at this.
634
00:45:02,820 --> 00:45:03,990
This is the development room the day before this happened.
635
00:45:06,250 --> 00:45:09,390
Isn't that the security guard Bo Nui knows?
636
00:45:21,690 --> 00:45:22,850
Good morning.
637
00:45:23,850 --> 00:45:25,790
Did Mr Won go somewhere?
638
00:45:25,790 --> 00:45:28,620
- He quit yesterday.
- What?
639
00:45:28,620 --> 00:45:30,150
He said he hit the jackpot.
640
00:45:30,550 --> 00:45:33,790
He kept saying that and left a text message saying he quit.
641
00:45:34,350 --> 00:45:35,450
He just didn't turn up.
642
00:45:51,590 --> 00:45:54,320
Your bad luck isn't gone.
643
00:45:55,750 --> 00:45:59,250
You might fly high without knowing your limits...
644
00:45:59,250 --> 00:46:00,390
and end up falling to the ground.
645
00:46:00,390 --> 00:46:02,290
Be extra careful.
646
00:46:10,390 --> 00:46:11,450
What are you doing?
647
00:46:24,520 --> 00:46:25,590
Do you feel anxious again?
648
00:46:35,190 --> 00:46:36,590
This isn't your fault.
649
00:46:41,190 --> 00:46:42,250
Never.
650
00:46:43,320 --> 00:46:44,320
It's not because of you.
651
00:47:11,090 --> 00:47:12,090
Did you solve it?
652
00:47:16,890 --> 00:47:18,000
I knew it!
653
00:47:18,000 --> 00:47:20,520
You never disappoint me! My genius friend, I love you so much!
654
00:47:21,090 --> 00:47:23,090
Gosh, thank you! Thank you!
655
00:47:23,090 --> 00:47:24,440
Hey, I brought a suit.
656
00:47:24,440 --> 00:47:26,320
Get changed into this first. Let's go...
657
00:47:26,320 --> 00:47:28,320
to the shareholders' meeting and show those old men. Let's go.
658
00:47:28,320 --> 00:47:29,550
- Hey, main shareholder.
- Yes?
659
00:47:30,220 --> 00:47:31,220
I can't solve it.
660
00:47:35,820 --> 00:47:39,990
That means no one in Korea will be able to solve it.
661
00:47:42,020 --> 00:47:43,420
What should we do, then?
662
00:47:45,920 --> 00:47:47,350
We should find another way to resolve it.
663
00:47:50,420 --> 00:47:51,420
Hey.
664
00:47:58,190 --> 00:47:59,190
Wait, Soo Ho.
665
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
Let's give up...
666
00:48:03,550 --> 00:48:04,620
IF for now.
667
00:48:06,750 --> 00:48:07,890
We need to calm them down first.
668
00:48:08,420 --> 00:48:10,690
The money that went into Genius Two and IF,
669
00:48:11,290 --> 00:48:13,250
the money we've spent on sorting this out...
670
00:48:13,590 --> 00:48:16,690
and the compensation for the damages. All these expenses.
671
00:48:18,150 --> 00:48:19,810
If we can sort this out and get money,
672
00:48:19,810 --> 00:48:20,890
we should be able to save IF.
673
00:48:20,890 --> 00:48:23,320
But where are we going to get the money from?
674
00:48:23,720 --> 00:48:24,720
Soo Ho.
675
00:48:25,690 --> 00:48:26,690
You're still in Korea?
676
00:48:27,750 --> 00:48:28,750
Well...
677
00:48:30,790 --> 00:48:33,120
IM Sports decided to sue you.
678
00:48:34,650 --> 00:48:36,770
I was going to do everything to stop it,
679
00:48:36,770 --> 00:48:38,750
but they already sent the claim to the board of directors.
680
00:48:39,350 --> 00:48:42,450
We're already dealing with enough bombs here.
681
00:48:42,890 --> 00:48:44,720
IM Sports' involvement is like a nuclear bomb.
682
00:48:45,420 --> 00:48:46,720
I'll meet with the board of directors.
683
00:48:47,120 --> 00:48:50,350
I'll tell them that I'm willing to do a press conference or anything.
684
00:48:50,920 --> 00:48:52,180
Let's sort out the situation first.
685
00:48:52,180 --> 00:48:55,220
- Thank you.
- I'll take care of it.
686
00:48:59,420 --> 00:49:00,450
Thanks for coming.
687
00:49:03,120 --> 00:49:04,820
Let's go in. Come on, main shareholder.
688
00:49:05,690 --> 00:49:06,850
Well, but...
689
00:49:14,950 --> 00:49:17,090
What will happen at the shareholders' meeting?
690
00:49:17,490 --> 00:49:19,960
Gosh, what if all of us get laid off?
691
00:49:19,960 --> 00:49:23,050
That can't happen. My wife and I are expecting our third baby soon.
692
00:49:23,790 --> 00:49:26,350
I'm worried about Mr Je and Mr Han.
693
00:49:27,620 --> 00:49:30,160
Everything will be fine if Mr Je can decode.
694
00:49:30,160 --> 00:49:31,570
Bo Nui. You know...
695
00:49:31,570 --> 00:49:33,520
how unrealistic that wish is.
696
00:49:36,090 --> 00:49:37,720
The users will make a claim for damages.
697
00:49:38,420 --> 00:49:40,490
Look at this. 250,000 users have gathered already.
698
00:49:40,490 --> 00:49:42,090
IM Sports will sue us!
699
00:49:42,650 --> 00:49:43,650
Gosh, we're doomed.
700
00:49:44,920 --> 00:49:47,050
What will you do if it affects more people?
701
00:49:47,420 --> 00:49:49,150
I heard that there isn't even any vaccine at the moment.
702
00:49:49,850 --> 00:49:54,050
We invested in it because we trusted Mr Je Soo Ho.
703
00:49:54,390 --> 00:49:56,720
- Exactly!
- How will you resolve this mess?
704
00:50:06,920 --> 00:50:07,920
I apologise.
705
00:50:09,290 --> 00:50:12,150
I'll take responsibility for everything.
706
00:50:14,720 --> 00:50:17,090
Is that so? Then tell us exactly...
707
00:50:17,520 --> 00:50:18,720
how you'll take responsibility for this issue.
708
00:50:19,190 --> 00:50:22,090
I am dismissing myself from the president position as of today.
709
00:50:24,020 --> 00:50:26,150
Are you trying to escape from this alone now?
710
00:50:26,150 --> 00:50:27,450
Don't be all talk.
711
00:50:27,820 --> 00:50:31,860
You should come up with a solution that all of us can agree with!
712
00:50:31,860 --> 00:50:32,890
Aren't I right?
713
00:50:35,720 --> 00:50:37,350
I'll give up everything I have...
714
00:50:38,190 --> 00:50:40,850
from my shares to my personal assets. Everything.
715
00:50:43,220 --> 00:50:44,790
- Well...
- What's he saying now?
716
00:50:48,450 --> 00:50:49,450
Hey, Soo Ho.
717
00:50:50,120 --> 00:50:51,620
- How can you...
- Don't say anything.
718
00:50:52,020 --> 00:50:54,590
- This is the right thing to do.
- This isn't even your fault.
719
00:50:54,590 --> 00:50:56,420
Why are you taking responsibility for everything?
720
00:51:21,090 --> 00:51:22,090
Give me your hand.
721
00:51:28,920 --> 00:51:29,920
Your shoulder, too.
722
00:51:43,290 --> 00:51:44,390
You're not allowed to worry.
723
00:51:48,320 --> 00:51:49,350
You're not allowed to doubt.
724
00:51:55,850 --> 00:51:58,590
Believe in me no matter what.
725
00:52:02,290 --> 00:52:03,720
That's my girl.
726
00:52:54,250 --> 00:52:56,520
- We're still working on...
- Are you kidding me right now?
727
00:52:56,920 --> 00:52:59,890
- What's taking you so long?
- I understand what you mean, but...
728
00:52:59,890 --> 00:53:01,920
Right now, we don't have enough time. Yes.
729
00:53:01,920 --> 00:53:03,690
- I'm so stressed out.
- Just a moment, please.
730
00:53:03,690 --> 00:53:04,720
I'll put you on hold briefly.
731
00:53:04,720 --> 00:53:05,750
So when can I get it?
732
00:53:07,990 --> 00:53:09,750
- Please send it to me soon.
- Yes.
733
00:53:13,290 --> 00:53:14,450
All of you are working so hard.
734
00:53:14,850 --> 00:53:16,650
Oh, no. We're just doing what we have to do.
735
00:53:16,650 --> 00:53:18,950
Yes, that's right. Yes.
736
00:53:19,290 --> 00:53:20,420
That'd be great.
737
00:53:22,150 --> 00:53:23,750
Write a press release about me...
738
00:53:24,320 --> 00:53:27,220
resigning from my position to take responsibility for everything.
739
00:53:29,020 --> 00:53:30,020
Sorry? I beg your pardon?
740
00:53:32,890 --> 00:53:36,250
I'm giving up my everything from my position and shares to my assets.
741
00:53:38,320 --> 00:53:39,320
Mr Je.
742
00:53:40,920 --> 00:53:42,550
No, you can't do that.
743
00:53:43,590 --> 00:53:45,550
What are you talking about now?
744
00:53:46,320 --> 00:53:49,590
Zeze Factory can't exist without Je Soo Ho.
745
00:53:51,350 --> 00:53:52,350
Why can't it exist?
746
00:53:54,090 --> 00:53:55,090
Everyone.
747
00:53:55,620 --> 00:53:58,250
This is Zeze Factory.
748
00:53:59,690 --> 00:54:02,020
All of you worked together to build this company.
749
00:54:03,420 --> 00:54:04,420
I trust that...
750
00:54:05,550 --> 00:54:06,590
you'll do a good job with IF.
751
00:54:12,190 --> 00:54:13,190
Mr Je.
752
00:54:23,750 --> 00:54:24,750
Ms Yang!
753
00:54:27,690 --> 00:54:28,690
Yes, Bo Nui.
754
00:54:29,420 --> 00:54:30,890
What is going on right now?
755
00:54:33,390 --> 00:54:35,990
I was so shocked when I saw it on the news in the sauna.
756
00:54:36,420 --> 00:54:39,130
Everyone is saying it's Soo Ho's fault and Zeze Factory is at fault.
757
00:54:39,130 --> 00:54:40,750
I have no idea what's happening now.
758
00:54:41,320 --> 00:54:44,050
Mr Je will sort it all out. Please don't worry.
759
00:54:49,790 --> 00:54:50,790
Here.
760
00:54:52,120 --> 00:54:54,990
I ran to see Mr Koo as soon as I heard the news.
761
00:54:57,250 --> 00:54:58,660
What did he say?
762
00:54:58,660 --> 00:55:00,350
He's saying it's the raccoon.
763
00:55:01,520 --> 00:55:03,050
The raccoon got involved.
764
00:55:04,120 --> 00:55:06,450
I'm so upset right now, Bo Nui.
765
00:55:08,090 --> 00:55:10,250
So he said it's because of the raccoon?
766
00:55:11,790 --> 00:55:12,790
Please help me.
767
00:55:13,320 --> 00:55:14,820
Ever since that day,
768
00:55:15,320 --> 00:55:18,340
I've decided to stop being obsessed with Soo Ho.
769
00:55:18,340 --> 00:55:20,250
I also felt so bad that we put you through that.
770
00:55:21,590 --> 00:55:22,590
But...
771
00:55:23,450 --> 00:55:24,850
this is an emergency.
772
00:55:39,490 --> 00:55:40,490
Yes, Dal Nim.
773
00:55:40,920 --> 00:55:42,690
Bo Nui, where are you now?
774
00:55:44,550 --> 00:55:45,550
What's going on?
775
00:55:46,490 --> 00:55:49,150
I... I really don't know...
776
00:55:49,150 --> 00:55:51,150
if he must do this.
777
00:55:51,720 --> 00:55:52,720
What's the matter?
778
00:55:53,920 --> 00:55:55,450
Mr Je is leaving.
779
00:55:56,890 --> 00:55:57,890
Did you know?
780
00:55:59,050 --> 00:56:01,250
He'll spend all of his personal assets to take care of the issue...
781
00:56:01,250 --> 00:56:02,690
and leave the company empty-handed.
782
00:56:04,250 --> 00:56:05,250
Bo Nui.
783
00:56:05,890 --> 00:56:07,490
Dal Nim, I'll call you later.
784
00:56:12,190 --> 00:56:13,850
How foolish and unwise.
785
00:56:14,490 --> 00:56:16,320
When you sow with a hand that holds a blade,
786
00:56:16,690 --> 00:56:18,550
the only thing you'll reap is death.
787
00:56:19,150 --> 00:56:21,300
Letting a sacrificial offering live...
788
00:56:21,300 --> 00:56:22,950
always ends in calamity.
789
00:56:25,590 --> 00:56:27,450
You should've just spent one night with him.
790
00:56:28,690 --> 00:56:30,150
Please tell me that it's not true.
791
00:56:32,690 --> 00:56:33,690
Say that it's not true.
792
00:56:35,620 --> 00:56:38,350
Tell me that I'm not the reason. I came to hear that.
793
00:56:38,820 --> 00:56:39,820
You're being ridiculous.
794
00:56:40,650 --> 00:56:43,690
If you're looking for someone to tell you only what you want to hear,
795
00:56:45,290 --> 00:56:47,020
- just get out.
- It's not true.
796
00:56:47,890 --> 00:56:50,990
Bo Ra regained her consciousness, and everything is fine now.
797
00:56:50,990 --> 00:56:52,090
You said...
798
00:56:52,550 --> 00:56:53,990
everything is fine now.
799
00:56:57,620 --> 00:56:59,050
Just tell me that it's not because of me.
800
00:57:01,150 --> 00:57:02,750
It's not my blade that caused this.
801
00:57:04,120 --> 00:57:06,190
What's so difficult about saying it?
802
00:57:11,390 --> 00:57:12,920
So you already gave your heart to him.
803
00:57:17,790 --> 00:57:19,050
What should we do now?
804
00:57:45,850 --> 00:57:48,420
- Hello?
- Where are you?
805
00:57:49,850 --> 00:57:51,520
I stepped out briefly.
806
00:57:52,390 --> 00:57:54,690
- What about you?
- I'm in front of our office.
807
00:57:55,450 --> 00:57:56,690
I'm going home now.
808
00:57:57,620 --> 00:58:00,320
Bo Nui, I'm unemployed now.
809
00:58:03,950 --> 00:58:04,950
Oh, no.
810
00:58:08,020 --> 00:58:09,290
It's so strange, though.
811
00:58:10,120 --> 00:58:11,450
I feel totally fine.
812
00:58:12,990 --> 00:58:15,750
- Zeze was your everything.
- Yes, it was.
813
00:58:16,320 --> 00:58:19,250
But you're my everything now.
814
00:58:20,120 --> 00:58:22,890
I'm fine as long as you're by my side.
815
00:58:24,950 --> 00:58:28,240
Gosh, I've never felt this liberated before.
816
00:58:28,240 --> 00:58:31,550
- Mr Je.
- I miss you so much!
817
00:58:32,390 --> 00:58:34,320
Where are you now? I'll be right there.
818
00:58:48,050 --> 00:58:49,120
No.
819
00:58:50,250 --> 00:58:51,250
It's okay.
820
00:58:52,890 --> 00:58:53,950
No.
821
00:58:55,720 --> 00:58:56,790
It's okay.
822
00:58:58,390 --> 00:58:59,420
No.
823
00:59:01,220 --> 00:59:02,250
It's okay.
824
00:59:07,350 --> 00:59:08,350
No.
825
00:59:16,550 --> 00:59:17,620
Bo Nui!
826
00:59:32,120 --> 00:59:35,620
(Price for giving your heart)
827
00:59:39,320 --> 00:59:41,050
Gosh, seriously!
828
00:59:41,790 --> 00:59:45,420
We should hang out in the morning and head to work together later.
829
00:59:45,420 --> 00:59:47,020
You're such a weird employer.
830
00:59:47,020 --> 00:59:49,290
You're telling your employee to skip work.
831
00:59:55,090 --> 00:59:57,950
Gosh, you just never listen to me.
832
00:59:57,950 --> 00:59:58,990
Let me do it.
833
01:00:00,750 --> 01:00:03,290
You're such a handful because you're so pretty.
834
01:00:04,850 --> 01:00:05,890
Here.
835
01:00:06,390 --> 01:00:08,850
Look. It's perfect, right? And you get this, too.
836
01:00:16,150 --> 01:00:17,290
What was that?
837
01:00:18,290 --> 01:00:19,950
So you already gave your heart to him.
838
01:00:24,820 --> 01:00:26,090
What should we do now?
839
01:00:28,050 --> 01:00:29,290
Even if you try to scare me,
840
01:00:30,020 --> 01:00:31,120
I won't change my mind.
841
01:00:33,290 --> 01:00:34,950
He's putting his everything into this,
842
01:00:35,920 --> 01:00:37,420
so he'll lose everything he has.
843
01:00:39,890 --> 01:00:42,820
If he has fame, it will be tarnished.
844
01:00:42,820 --> 01:00:44,790
If he's wealthy, he'll lose all of his wealth.
845
01:00:45,990 --> 01:00:48,190
When he loses everything from his fame to wealth...
846
01:00:50,720 --> 01:00:52,950
and is left with nothing but his body...
847
01:00:58,090 --> 01:01:00,750
Even that last thing he has will be destroyed...
848
01:01:01,150 --> 01:01:02,450
by your bad luck.
849
01:01:24,450 --> 01:01:27,140
(Lucky Romance)
850
01:01:27,140 --> 01:01:29,750
What if you and Zeze Factory became like this...
851
01:01:29,750 --> 01:01:31,120
because of me?
852
01:01:31,520 --> 01:01:33,450
You're not allowed to worry. You're not allowed to doubt.
853
01:01:33,450 --> 01:01:36,220
- That's my girl.
- What is love?
854
01:01:36,220 --> 01:01:38,650
It's something so precious.
855
01:01:38,650 --> 01:01:42,120
It's this longing feeling that makes you so happy.
856
01:01:42,120 --> 01:01:45,090
It also scares you at the same time. Isn't that a good way to put it?
857
01:01:45,090 --> 01:01:46,850
It sounds like you're seriously in love.
858
01:01:46,850 --> 01:01:48,890
I have to show her that nothing will happen to me.
859
01:01:49,220 --> 01:01:51,020
If she thinks that she caused it all,
860
01:01:51,020 --> 01:01:52,750
she'll leave me because she doesn't want me to get hurt.
59418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.