All language subtitles for Lucky Romance E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,150 --> 00:00:14,820 I don't know why all rich people are so nit-picky. 2 00:00:15,420 --> 00:00:17,790 You did a good job. 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,790 I can finally breathe normally. 4 00:00:20,790 --> 00:00:22,490 I'm going to sleep here. 5 00:00:23,490 --> 00:00:26,420 - I'm going to check out. - Our flight is tomorrow. 6 00:00:26,420 --> 00:00:27,720 I switched to an earlier flight. I have to leave right away. 7 00:00:29,450 --> 00:00:30,450 For Bo Nui? 8 00:00:35,520 --> 00:00:37,120 This is serious. 9 00:00:37,960 --> 00:00:39,020 Whatever. 10 00:00:44,450 --> 00:00:47,790 (Incheon International Airport) 11 00:00:49,450 --> 00:00:50,650 Who is it? 12 00:00:51,790 --> 00:00:52,820 Good night. 13 00:00:52,820 --> 00:00:54,120 (Shim Bo Nui: Good night) 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,890 No, I'm not going to sleep. 15 00:01:10,290 --> 00:01:11,320 (Mr Je) 16 00:01:16,120 --> 00:01:18,790 Hello. Mr Je? 17 00:01:19,490 --> 00:01:22,420 - Were you sleeping? - No. 18 00:01:25,750 --> 00:01:27,650 Are you boarding now? 19 00:01:28,420 --> 00:01:29,490 I miss you. 20 00:01:31,950 --> 00:01:34,920 How am I supposed to wait another 11 hours? 21 00:01:35,320 --> 00:01:37,920 Are you really not going to say it? 22 00:01:41,720 --> 00:01:43,120 I miss you. 23 00:01:46,650 --> 00:01:47,720 I miss you so much. 24 00:01:51,820 --> 00:01:54,320 From morning to night, 25 00:01:54,320 --> 00:01:55,620 I miss you... 26 00:01:57,090 --> 00:01:59,420 all day I can't stand it. 27 00:02:00,820 --> 00:02:02,390 Then open the door. 28 00:02:05,190 --> 00:02:07,450 - What? - How long are you going to... 29 00:02:08,250 --> 00:02:09,320 make me wait here? 30 00:02:14,990 --> 00:02:16,190 I couldn't stand it. 31 00:02:17,950 --> 00:02:18,990 I don't believe it. 32 00:02:34,820 --> 00:02:35,990 Do you want to do anything? 33 00:02:38,890 --> 00:02:41,090 (Mum, Bo Nui, Bo Ra, Dad) 34 00:02:41,090 --> 00:02:42,150 Anything other than going to a fortune teller... 35 00:02:43,190 --> 00:02:44,190 or something you have to do. 36 00:02:45,190 --> 00:02:46,620 I want to know what you want to do. 37 00:02:47,820 --> 00:02:48,850 I'll make it happen. 38 00:02:50,720 --> 00:02:53,320 I think I have everything I want. 39 00:02:54,820 --> 00:02:57,590 You must've wanted to date a very cool guy. 40 00:03:01,490 --> 00:03:02,990 I wanted to be normal. 41 00:03:03,890 --> 00:03:07,420 I wanted to be like people that don't bring bad luck. 42 00:03:08,290 --> 00:03:11,550 I wanted to meet the person I like, 43 00:03:11,550 --> 00:03:13,990 share meals with him, watch movies... 44 00:03:13,990 --> 00:03:15,050 and hold hands with him. 45 00:04:26,950 --> 00:04:27,990 Are you awake? 46 00:04:33,360 --> 00:04:35,320 Come on out. Let's have breakfast. 47 00:04:39,220 --> 00:04:40,290 All right. 48 00:04:40,620 --> 00:04:42,520 - I'm coming. - Okay. 49 00:05:05,450 --> 00:05:06,520 Did you sleep well? 50 00:05:12,020 --> 00:05:13,090 Have a seat. 51 00:05:16,120 --> 00:05:17,320 I slept well, too. 52 00:05:21,750 --> 00:05:24,020 You shouldn't have gone through all the trouble cooking. 53 00:05:25,650 --> 00:05:26,950 I wanted to cook... 54 00:05:27,360 --> 00:05:29,690 a nice meal for you and eat together when you got back. 55 00:05:37,320 --> 00:05:39,020 Wait. 56 00:05:40,290 --> 00:05:41,320 I think... 57 00:05:42,350 --> 00:05:44,090 your shirt is inside out. 58 00:05:49,890 --> 00:05:50,950 Really? 59 00:05:52,990 --> 00:05:54,150 Why is it inside out? 60 00:06:06,550 --> 00:06:07,620 Let's try your food. 61 00:06:13,120 --> 00:06:14,390 - What do you think? - It's hot. 62 00:06:19,250 --> 00:06:21,120 I told you to come later. 63 00:06:23,020 --> 00:06:24,450 My sad fate... 64 00:06:28,050 --> 00:06:31,090 - Did you just say fate? - Did I? 65 00:06:31,090 --> 00:06:32,990 - Yes. - I didn't realise it. 66 00:06:35,020 --> 00:06:37,320 My girlfriend taught me useless things. 67 00:06:37,320 --> 00:06:38,390 Life just got more tiring. 68 00:06:46,750 --> 00:06:48,590 What's wrong? Did you leave something? 69 00:06:49,390 --> 00:06:51,720 I forgot to bring salt and red beans. 70 00:06:52,190 --> 00:06:53,190 I must've forgotten. 71 00:06:53,890 --> 00:06:58,150 You must've been so distracted by me to forget everything else. 72 00:07:00,550 --> 00:07:01,890 Can't we go back? 73 00:07:01,890 --> 00:07:03,120 We still have time. 74 00:07:22,750 --> 00:07:23,850 Let's try going without those. 75 00:07:25,290 --> 00:07:26,320 Nothing bad will happen. 76 00:07:27,020 --> 00:07:28,020 It will be fine. 77 00:07:54,290 --> 00:07:56,320 I will go in first. You should come in after five minutes. 78 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 Okay. 79 00:07:57,320 --> 00:07:59,090 - Just five minutes, okay? - All right! 80 00:08:04,550 --> 00:08:05,790 Wait. Wait. 81 00:08:07,050 --> 00:08:08,620 - What's wrong? - Where did it go? 82 00:08:08,620 --> 00:08:11,120 - What? - It was somewhere here. 83 00:08:11,920 --> 00:08:14,090 It was just here a while ago. Look for it. 84 00:08:14,590 --> 00:08:15,620 Here. 85 00:08:23,620 --> 00:08:24,620 Bye. 86 00:08:26,520 --> 00:08:27,940 Good morning. 87 00:08:27,940 --> 00:08:29,820 - Good morning. - Hello. 88 00:08:31,450 --> 00:08:32,460 Mr Je! 89 00:08:34,420 --> 00:08:35,520 Mr Je! 90 00:08:38,750 --> 00:08:41,090 Is the beta test done? 91 00:08:41,550 --> 00:08:43,190 I heard you're coming on a morning plane. 92 00:08:43,190 --> 00:08:44,320 I got on an earlier flight. 93 00:08:44,320 --> 00:08:47,250 It's as if you came early to see someone. 94 00:08:47,250 --> 00:08:48,760 Stop it. 95 00:08:48,760 --> 00:08:51,290 There is no secret dating in our company. 96 00:08:51,820 --> 00:08:52,820 Right, Mr Je? 97 00:08:55,050 --> 00:08:56,520 What's that? 98 00:08:58,050 --> 00:08:59,650 What is that? 99 00:09:02,020 --> 00:09:03,020 We're together. 100 00:09:06,690 --> 00:09:09,430 It looks like you already have an idea. 101 00:09:09,430 --> 00:09:10,460 Don't pretend. 102 00:09:11,190 --> 00:09:13,550 I like Bo Nui a lot. 103 00:09:17,350 --> 00:09:19,690 So please treat her nicely. 104 00:09:21,420 --> 00:09:22,960 - As a colleague, of course. - Yes! 105 00:09:24,520 --> 00:09:26,050 Thank you for telling us. 106 00:09:26,050 --> 00:09:27,750 We were almost going mad. 107 00:09:28,620 --> 00:09:29,620 Congratulations. 108 00:09:30,990 --> 00:09:32,320 It's an emergency. 109 00:09:32,320 --> 00:09:33,420 - Mr Je! - It's an emergency. 110 00:09:33,420 --> 00:09:34,750 Did you get in touch with Mr Je? 111 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 Mr Je! 112 00:09:38,050 --> 00:09:40,620 There was an 18-car collision on Incheon Bridge. 113 00:09:40,620 --> 00:09:43,890 It happened just on time for your arrival, so I was worried. 114 00:09:43,890 --> 00:09:46,620 They say it's a complete mess over there. 115 00:09:49,090 --> 00:09:50,820 How about Mr Han? 116 00:09:51,190 --> 00:09:52,350 You came with him, right? 117 00:10:00,590 --> 00:10:03,410 The number you have dialled is not available at this moment. 118 00:10:03,410 --> 00:10:05,220 The call will be charged after the beep. 119 00:10:08,650 --> 00:10:09,650 Mr Je! 120 00:10:11,150 --> 00:10:12,400 I'll go to the site for a while. 121 00:10:12,400 --> 00:10:15,290 I'm sorry, but please call up the police and check with them. 122 00:10:16,350 --> 00:10:17,890 Drive safely. 123 00:10:19,090 --> 00:10:20,790 - Okay. - Why are you all outside? 124 00:10:24,720 --> 00:10:26,820 Are you okay? You're not hurt? 125 00:10:27,150 --> 00:10:29,320 You're not a ghost, right? You're Mr Han, right? 126 00:10:29,650 --> 00:10:31,020 What's wrong? 127 00:10:32,050 --> 00:10:34,890 I thought I won't be able to see you again, and I was worried! 128 00:10:36,460 --> 00:10:39,650 If you get hurt or die before I punish you, 129 00:10:39,650 --> 00:10:41,460 I will really kill you. 130 00:10:42,220 --> 00:10:44,350 Who's dying and who's getting hurt? 131 00:10:44,790 --> 00:10:46,250 - Dal Nim. - Yes? 132 00:10:57,120 --> 00:10:59,390 No matter how hateful a person is, 133 00:10:59,750 --> 00:11:02,150 you don't want something to go wrong for him. 134 00:11:03,990 --> 00:11:04,990 Right? 135 00:11:09,590 --> 00:11:12,250 Gosh, what is going on? 136 00:11:12,620 --> 00:11:13,790 Why didn't you pick up your phone? 137 00:11:14,320 --> 00:11:16,010 I heard there was a big car accident. 138 00:11:16,010 --> 00:11:19,590 I was stuck on the road because of that, and my phone died. 139 00:11:20,220 --> 00:11:22,450 By the way, Dal Nim just came up to me, 140 00:11:22,450 --> 00:11:25,720 made a big fuss and disappeared like wind. 141 00:11:25,720 --> 00:11:26,990 What just happened? 142 00:11:31,350 --> 00:11:33,680 Why did I touch Mr Han's face? 143 00:11:33,680 --> 00:11:35,140 I am so embarrassed. 144 00:11:35,140 --> 00:11:37,650 Mr Je and Bo Nui were there too! 145 00:11:38,750 --> 00:11:39,970 - Dal Nim. - Yes. 146 00:11:39,970 --> 00:11:43,880 Is the person you've been having crush for two years... 147 00:11:43,880 --> 00:11:45,750 Don't say anything! It's not him. 148 00:11:46,590 --> 00:11:49,050 I just did that because I was really surprised. 149 00:11:52,120 --> 00:11:53,320 Do you have a lip gloss? 150 00:11:53,320 --> 00:11:54,690 How did you know? 151 00:11:55,420 --> 00:11:56,660 Thank you. 152 00:11:56,660 --> 00:11:59,720 It's not him. Never. 153 00:11:59,720 --> 00:12:03,250 It's more like love for humanity. 154 00:12:03,650 --> 00:12:05,990 We are supposed to be worried about other people, 155 00:12:05,990 --> 00:12:07,050 you know? 156 00:12:07,050 --> 00:12:09,390 You were worried about Mr Han too, right? 157 00:12:14,550 --> 00:12:15,650 You look lovely. 158 00:12:29,390 --> 00:12:30,390 Gary. 159 00:12:32,950 --> 00:12:33,950 Hi. 160 00:12:34,750 --> 00:12:36,650 Your style changed. You're not wearing heels. 161 00:12:37,050 --> 00:12:40,650 I was going to go back to Canada if I didn't reach you today. 162 00:12:48,520 --> 00:12:49,720 Why don't we just tell the world? 163 00:12:50,120 --> 00:12:52,420 Let's tell everyone that you're heart-broken. 164 00:12:52,790 --> 00:12:54,350 Should we announce it in a press release? 165 00:12:56,890 --> 00:12:59,290 Where have you been? 166 00:12:59,290 --> 00:13:00,810 You don't even know places to go in Korea. 167 00:13:00,810 --> 00:13:02,060 Here and there. 168 00:13:02,060 --> 00:13:03,650 Korea is great. 169 00:13:10,550 --> 00:13:11,550 Here. 170 00:13:12,920 --> 00:13:15,150 I got these reports while you were away. 171 00:13:15,890 --> 00:13:17,220 I've checked them all, 172 00:13:18,020 --> 00:13:19,020 and there was nothing. 173 00:13:24,050 --> 00:13:25,050 Let's stop it. 174 00:13:26,090 --> 00:13:28,690 I haven't heard from him so far. He must be avoiding me. 175 00:13:29,150 --> 00:13:30,150 He's hiding. 176 00:13:31,720 --> 00:13:32,850 I don't need him any more. 177 00:13:34,250 --> 00:13:35,550 Please change my flight. 178 00:13:36,050 --> 00:13:37,320 I want to leave as soon as the game is released. 179 00:13:38,690 --> 00:13:40,290 Let's drop by Zeze Factory before you go. 180 00:13:40,290 --> 00:13:41,590 We have to check the beta version. 181 00:13:42,050 --> 00:13:43,790 You go alone. I'm tired. 182 00:13:46,790 --> 00:13:49,590 You don't feel comfortable facing Bo Nui? 183 00:13:50,120 --> 00:13:51,320 I said I am tired. 184 00:13:52,020 --> 00:13:53,320 I'm Gary Choi. 185 00:13:53,690 --> 00:13:55,490 I don't have to be there for everything, you know? 186 00:14:04,150 --> 00:14:05,150 Wow. 187 00:14:06,320 --> 00:14:07,320 It's nice. 188 00:14:07,650 --> 00:14:09,650 It's perfect. It's flawless. 189 00:14:14,450 --> 00:14:16,550 I thought you two were busy dating. 190 00:14:16,890 --> 00:14:17,890 You did a good job. 191 00:14:20,990 --> 00:14:23,490 Smile a little. I am just joking. 192 00:14:26,050 --> 00:14:28,150 This is a business meeting. Please don't cross the line. 193 00:14:28,620 --> 00:14:31,540 It's not like I can talk strict like a boss. 194 00:14:31,540 --> 00:14:33,550 - What's wrong? - I'm happy for you. 195 00:14:33,950 --> 00:14:35,820 No, I mean... 196 00:14:39,350 --> 00:14:40,450 I'm happy for both of you. 197 00:14:41,390 --> 00:14:42,990 Why is it so tough to say this? 198 00:14:44,650 --> 00:14:46,950 I'm leaving the day after the release. 199 00:14:47,490 --> 00:14:49,420 Gary and I are going back. 200 00:14:50,050 --> 00:14:52,290 He hasn't met his father yet. 201 00:14:53,450 --> 00:14:56,390 Two months is a very long time for a tennis player. 202 00:14:56,750 --> 00:15:00,120 He gave up ranking, prize, condition and tried his best. 203 00:15:00,720 --> 00:15:02,090 And this happened. 204 00:15:03,320 --> 00:15:05,890 Gary is very disheartened. 205 00:15:06,820 --> 00:15:08,420 Should I go see him? 206 00:15:09,050 --> 00:15:12,150 No. Just leave him alone. 207 00:15:12,890 --> 00:15:14,620 It must be hard for him to see you right now. 208 00:15:45,950 --> 00:15:46,950 Excuse me. 209 00:15:48,550 --> 00:15:51,170 Am I supposed to keep my shoes on? 210 00:15:51,170 --> 00:15:52,190 How does it work? 211 00:15:53,590 --> 00:15:54,850 Gosh. 212 00:16:01,820 --> 00:16:02,820 Why are you here? 213 00:16:03,690 --> 00:16:06,220 I never thought Gary Choi would live like this. 214 00:16:06,590 --> 00:16:08,050 So why are you here? 215 00:16:09,650 --> 00:16:10,650 Grant me a wish. 216 00:16:11,990 --> 00:16:12,990 What? 217 00:16:13,650 --> 00:16:15,920 I won the bet, remember? So grant me a wish. 218 00:16:16,520 --> 00:16:18,950 It's Bo Nui who won the bet, so it's not technically you. 219 00:16:19,290 --> 00:16:21,150 Anyway, I got in first. 220 00:16:21,750 --> 00:16:22,750 So grant me a wish. 221 00:16:24,490 --> 00:16:26,550 - What is your wish? - Don't give up. 222 00:16:27,020 --> 00:16:28,020 Don't stop looking for your father. 223 00:16:29,450 --> 00:16:32,250 I'm going to include that story in the game as well. 224 00:16:32,750 --> 00:16:34,970 To put it easily, it will be like a hidden mission. 225 00:16:34,970 --> 00:16:37,720 The users will be given information, and we will get their reports. 226 00:16:38,250 --> 00:16:40,150 You can check them even in Canada. 227 00:16:42,090 --> 00:16:44,250 You're done making the game. 228 00:16:44,250 --> 00:16:45,420 How are you going to add that within a few days? 229 00:16:46,350 --> 00:16:47,490 Why the cold shoulder? 230 00:16:48,920 --> 00:16:49,990 I'm a genius. 231 00:16:51,290 --> 00:16:52,450 Anything is possible. 232 00:16:55,450 --> 00:16:57,020 All you have to say is thank you. 233 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 You should clean up. 234 00:17:11,620 --> 00:17:12,660 Female character... 235 00:17:13,520 --> 00:17:16,620 We'll have them meet and talk to each other. 236 00:17:16,620 --> 00:17:17,620 They happen to see... 237 00:17:17,620 --> 00:17:21,020 a photo of Gary's dad on this billboard. 238 00:17:21,590 --> 00:17:23,720 This is what we can do, but they don't recognise him. 239 00:17:26,450 --> 00:17:29,160 - What is it? - I feel like bragging. 240 00:17:30,050 --> 00:17:31,490 I want to tell people... 241 00:17:32,050 --> 00:17:34,050 how amazing my boyfriend is. 242 00:17:37,490 --> 00:17:39,120 What's new? 243 00:17:40,420 --> 00:17:41,670 You're awesome. 244 00:17:41,670 --> 00:17:43,750 I'm working right now. Give me a kiss if I'm awesome. 245 00:17:46,990 --> 00:17:48,050 Kiss me. 246 00:17:50,120 --> 00:17:52,890 Five, four, three, two... 247 00:17:56,590 --> 00:17:58,820 We have to focus and get this done. 248 00:18:04,160 --> 00:18:05,390 Dal Nim, over here. 249 00:18:07,120 --> 00:18:08,220 Hi. 250 00:18:09,690 --> 00:18:10,690 Hi. 251 00:18:12,050 --> 00:18:13,550 What do you need, Ms Han? 252 00:18:14,850 --> 00:18:15,890 What's this? 253 00:18:16,590 --> 00:18:19,450 Didn't we agree to be friends? 254 00:18:20,120 --> 00:18:21,120 We did. 255 00:18:21,890 --> 00:18:24,020 We did when we were under influence. 256 00:18:24,550 --> 00:18:25,690 But look. 257 00:18:26,450 --> 00:18:29,420 I'm Bo Nui's best friend... 258 00:18:29,420 --> 00:18:30,720 and I'm loyal to her. 259 00:18:30,720 --> 00:18:34,120 I'm not sure being friends with her former enemy is a good idea. 260 00:18:35,160 --> 00:18:38,490 Please think I was drunk and made a mistake. 261 00:18:38,490 --> 00:18:39,930 Gosh. 262 00:18:39,930 --> 00:18:41,020 You're cute. 263 00:18:43,290 --> 00:18:45,890 I'm so jealous of Bo Nui. 264 00:18:46,950 --> 00:18:48,620 A good friend and a lover. 265 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 She has everything. 266 00:18:52,750 --> 00:18:54,890 - Take this. - What is it? 267 00:18:54,890 --> 00:18:57,160 - What are you doing here, Seol Hui? - Hi. 268 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 Have fun. 269 00:19:08,950 --> 00:19:10,750 What are all these clothes? 270 00:19:11,190 --> 00:19:13,920 It's so pretty. 271 00:19:13,920 --> 00:19:17,350 I bought them when I came to Korea, so they're practically new. 272 00:19:18,590 --> 00:19:20,890 I decided to live a comfortable life. 273 00:19:21,550 --> 00:19:23,850 I thought it might help you since you changed styles. 274 00:19:25,660 --> 00:19:28,750 You're the first friend I made in Korea. 275 00:19:29,620 --> 00:19:31,720 So please don't leave me. 276 00:19:31,720 --> 00:19:34,120 Gosh, Seol Hui. 277 00:19:35,160 --> 00:19:38,390 I don't understand how such a charming person got dumped. 278 00:19:40,190 --> 00:19:41,490 I'm so sorry. 279 00:19:44,090 --> 00:19:47,020 Let's use this opportunity to start a new life. 280 00:19:48,250 --> 00:19:51,160 - A new life? - What do you say to blind dates? 281 00:19:55,890 --> 00:19:58,120 I won't cry and become unreachable... 282 00:19:58,120 --> 00:20:00,620 just for getting dumped like a certain someone. 283 00:20:00,620 --> 00:20:02,450 We should meet someone better... 284 00:20:02,450 --> 00:20:04,090 and make better memories. 285 00:20:04,750 --> 00:20:07,620 You should stop pining over someone... 286 00:20:07,620 --> 00:20:09,750 and have someone love you. 287 00:20:09,750 --> 00:20:11,790 - Don't you think? - You're right. 288 00:20:11,790 --> 00:20:12,850 Okay? 289 00:20:14,790 --> 00:20:15,850 Okay. 290 00:20:17,420 --> 00:20:18,490 Whatever. 291 00:20:29,050 --> 00:20:30,120 Is this... 292 00:20:30,590 --> 00:20:31,820 our last supper? 293 00:20:33,720 --> 00:20:35,390 Don't say it's the last. 294 00:20:36,350 --> 00:20:37,350 It makes me sad. 295 00:20:42,390 --> 00:20:43,690 - Geon Uk. - Wait. 296 00:20:45,790 --> 00:20:46,950 Can I go first? 297 00:20:49,620 --> 00:20:52,720 I thought about it and realised you were right. 298 00:20:53,350 --> 00:20:54,690 I was confused. 299 00:20:57,350 --> 00:20:59,020 When my parents got divorced, 300 00:20:59,690 --> 00:21:01,190 when I lost a game, 301 00:21:01,920 --> 00:21:03,720 when I was sick or sad... 302 00:21:04,890 --> 00:21:07,790 I felt better when I laughed about it. 303 00:21:08,290 --> 00:21:09,350 But that day... 304 00:21:10,450 --> 00:21:12,390 I cried in front of you and embarrassed myself. 305 00:21:15,250 --> 00:21:16,390 I've never... 306 00:21:17,450 --> 00:21:18,890 cried like that in front of someone. 307 00:21:22,890 --> 00:21:24,320 That must be why I was confused. 308 00:21:24,990 --> 00:21:27,620 I thought that I liked you as a girl. 309 00:21:33,620 --> 00:21:35,720 I was never into older women. 310 00:21:35,720 --> 00:21:38,320 I needed someone to rely on and almost fell for you, 311 00:21:38,950 --> 00:21:39,990 Shim Bo Nui. 312 00:21:42,750 --> 00:21:45,790 So, tell me whenever Mr Je makes you sad. 313 00:21:46,160 --> 00:21:48,950 I'll run to you whichever country I am at. 314 00:21:53,690 --> 00:21:54,750 Thank you, 315 00:21:55,650 --> 00:21:56,790 Geon Uk. 316 00:22:02,690 --> 00:22:03,950 I want to go to the hospital after we eat. 317 00:22:04,290 --> 00:22:05,950 I have to see Bo Ra before I leave. 318 00:22:07,820 --> 00:22:08,920 Let's eat! 319 00:22:18,350 --> 00:22:19,420 Mr Choi? 320 00:22:26,150 --> 00:22:27,220 Mr Choi! 321 00:22:27,820 --> 00:22:29,050 It's you, isn't it? 322 00:22:32,720 --> 00:22:34,090 It's me, Bo Nui. 323 00:22:34,650 --> 00:22:35,890 Do you remember me? 324 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 Geon Uk. 325 00:22:51,850 --> 00:22:52,920 Father. 326 00:23:08,350 --> 00:23:09,450 I'm sorry. 327 00:23:14,220 --> 00:23:15,390 I'm sorry. 328 00:23:19,320 --> 00:23:21,350 It's okay. You're here. 329 00:23:24,220 --> 00:23:25,350 That's all that matters. 330 00:23:41,790 --> 00:23:44,360 That was my first medal from an international match. 331 00:23:44,360 --> 00:23:46,590 I wanted to give it to you if I ever met you. 332 00:23:47,990 --> 00:23:51,290 You went up to three deuces in the third set. 333 00:23:56,050 --> 00:23:59,050 Let's talk about things we missed out. 334 00:24:00,650 --> 00:24:03,850 I want to know where you were and how you lived until now. 335 00:24:04,390 --> 00:24:05,490 Well... 336 00:24:06,290 --> 00:24:07,790 There's nothing good to tell. 337 00:24:08,750 --> 00:24:10,390 I'm not nine years old any more. 338 00:24:10,390 --> 00:24:13,420 I'm old enough to handle things that aren't good. 339 00:24:18,950 --> 00:24:21,150 Isn't that great news, Bo Ra? 340 00:24:21,490 --> 00:24:23,220 Imagine how happy Puku must be. 341 00:24:24,020 --> 00:24:25,490 It's been 15 years. 342 00:24:26,250 --> 00:24:29,650 I'm as happy about it as I am about you waking up. 343 00:24:30,690 --> 00:24:33,590 I don't think miracles are impossible. 344 00:24:34,320 --> 00:24:37,050 Our earnest hearts about you and Mr Choi... 345 00:24:37,050 --> 00:24:40,990 are what made miracles possible. 346 00:24:43,420 --> 00:24:44,690 Shim Bo Nui. 347 00:24:44,690 --> 00:24:47,450 You come out blurry because you won't stop talking. 348 00:24:48,050 --> 00:24:50,550 Sit next to her and I'll take a nice picture of you two. 349 00:24:51,120 --> 00:24:52,150 Come and join us. 350 00:24:52,720 --> 00:24:54,950 Is it okay to take the picture with that man? 351 00:25:01,050 --> 00:25:02,150 What do you mean "that man"? 352 00:25:03,690 --> 00:25:04,850 I'm your brother-in-law. 353 00:25:12,020 --> 00:25:13,050 Stand over there. 354 00:25:13,820 --> 00:25:14,850 Okay. 355 00:25:15,690 --> 00:25:17,320 Three, two, one. 356 00:25:27,220 --> 00:25:28,290 Wow. 357 00:25:29,520 --> 00:25:32,190 The graphic is amazing. Who made this game? 358 00:25:36,120 --> 00:25:38,950 - Oh, wow. - Oh, wow. 359 00:25:38,950 --> 00:25:40,090 Wow. 360 00:25:45,750 --> 00:25:46,920 This is great. 361 00:25:59,920 --> 00:26:01,490 Wow, this is unbelievable. 362 00:26:01,490 --> 00:26:03,250 This is awesome. 363 00:26:04,250 --> 00:26:06,590 I made all of this possible. 364 00:26:06,590 --> 00:26:08,050 I did all the work. 365 00:26:10,150 --> 00:26:11,820 Good job, everyone. 366 00:26:11,820 --> 00:26:13,920 I have a feeling this is going to get big. 367 00:26:14,250 --> 00:26:16,590 You all made something impossible become possible. 368 00:26:16,990 --> 00:26:19,090 Love has a nice effect on you. 369 00:26:19,090 --> 00:26:20,690 I didn't know I'd hear a compliment like this. 370 00:26:23,090 --> 00:26:24,620 What are you doing? Go away. 371 00:26:33,950 --> 00:26:35,520 When someone is in love, 372 00:26:35,520 --> 00:26:38,050 he is affected by dopamine, vasopressin and oxytocin... subtitles ripped and synced by riri13 373 00:26:38,050 --> 00:26:40,850 among many other hormones. It's what makes the world beautiful. 374 00:26:40,850 --> 00:26:42,420 Even when someone pushes past you, 375 00:26:43,020 --> 00:26:45,520 you become generous and laugh everything off. 376 00:26:46,320 --> 00:26:48,220 But I am Je Soo Ho. 377 00:26:49,320 --> 00:26:51,520 If something is rubbish, I say that it is rubbish. 378 00:26:52,620 --> 00:26:54,320 No matter what others say, this project was... 379 00:26:55,650 --> 00:26:56,650 the best. 380 00:27:02,750 --> 00:27:05,080 You must be tired from working late hours. 381 00:27:05,080 --> 00:27:07,250 You should go home early today. 382 00:27:10,850 --> 00:27:11,920 Bye. 383 00:27:11,920 --> 00:27:13,620 - Bye. - Have fun on your date! 384 00:27:13,620 --> 00:27:15,420 - Bye! - See you tomorrow. 385 00:27:22,920 --> 00:27:25,020 You did a really good job. 386 00:27:25,990 --> 00:27:26,990 How is it? 387 00:27:27,750 --> 00:27:29,890 It's exactly as the game you imagined, right? 388 00:27:31,150 --> 00:27:32,150 No. 389 00:27:34,150 --> 00:27:35,850 It's 100 times better than that. 390 00:27:39,290 --> 00:27:40,290 Of course. 391 00:27:40,790 --> 00:27:42,790 Go home safely then. 392 00:27:45,550 --> 00:27:47,120 I have an appointment with Ryang Ha. 393 00:27:47,620 --> 00:27:49,120 He's not himself these days, 394 00:27:49,590 --> 00:27:51,150 and I have some things to talk about with him. 395 00:27:51,620 --> 00:27:52,990 You can go home alone, right? 396 00:27:54,250 --> 00:27:56,820 Of course. We don't have to be together all the time. 397 00:27:57,350 --> 00:27:59,420 I know. Take care going home. 398 00:28:01,520 --> 00:28:02,520 Okay. 399 00:28:17,020 --> 00:28:20,090 Yes. He can have appointments. 400 00:28:20,090 --> 00:28:21,890 He has his own life. 401 00:28:24,390 --> 00:28:27,050 But even so, it's not like I don't know Mr Han. 402 00:28:27,050 --> 00:28:28,990 How can he not ask me to go with him? 403 00:28:37,690 --> 00:28:38,690 Hello? 404 00:28:39,090 --> 00:28:40,290 Did you get home safely? 405 00:28:41,650 --> 00:28:43,050 Yes. I got home just now. 406 00:28:43,890 --> 00:28:44,990 What are you doing tonight? 407 00:28:46,020 --> 00:28:48,230 Why? Are you coming here? 408 00:28:48,230 --> 00:28:49,850 No. I don't think I can go there. 409 00:28:50,890 --> 00:28:52,220 Make sure you eat dinner. 410 00:28:54,020 --> 00:28:55,050 Okay. 411 00:28:56,050 --> 00:28:58,550 You should eat dinner as well. 412 00:28:59,250 --> 00:29:01,650 - Okay. Bye then. - Bye. 413 00:29:04,190 --> 00:29:06,750 What? He hung up first. 414 00:29:08,450 --> 00:29:10,050 Did he already lose interest in me? 415 00:29:25,120 --> 00:29:26,920 Why do I keep forgetting things? 416 00:29:35,790 --> 00:29:37,090 Hello. 417 00:29:37,750 --> 00:29:40,050 You brought coffee today. 418 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 Thank you. 419 00:29:46,420 --> 00:29:49,340 You brought me juice yesterday, ice cream the day before. 420 00:29:49,340 --> 00:29:52,490 How can you be so nice to me all the time? 421 00:29:52,490 --> 00:29:54,220 - Well, it's nothing... - Thank you. 422 00:29:54,220 --> 00:29:55,220 Sure. 423 00:29:57,190 --> 00:30:00,190 Did you think about the miracle stone I told you about? 424 00:30:01,120 --> 00:30:03,690 Of course I did. 425 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 It's very appealing. 426 00:30:06,150 --> 00:30:07,920 But I don't have any money saved up. 427 00:30:09,320 --> 00:30:11,420 Right. Money makes you earn money in this world. 428 00:30:16,020 --> 00:30:18,780 I will save up and make sure to invest in it. 429 00:30:18,780 --> 00:30:20,050 Okay. 430 00:30:22,690 --> 00:30:24,820 By the way, it's quiet today. 431 00:30:25,390 --> 00:30:28,290 I heard there is a big event tomorrow. 432 00:30:29,290 --> 00:30:31,450 Tomorrow, our big project, IF... 433 00:30:31,950 --> 00:30:33,210 will be finally released. 434 00:30:33,210 --> 00:30:34,390 I see. 435 00:30:34,390 --> 00:30:35,720 I made that, you know? 436 00:30:37,150 --> 00:30:39,530 Really? No way. 437 00:30:39,530 --> 00:30:42,750 Then why are you a security guard right now? 438 00:30:42,750 --> 00:30:45,420 Aren't you supposed to be at least a director? 439 00:30:46,420 --> 00:30:48,120 This is why I kept it a secret. 440 00:30:48,120 --> 00:30:51,290 You can access anywhere with this card. 441 00:30:51,290 --> 00:30:52,820 I don't need to sit upstairs. 442 00:30:54,090 --> 00:30:56,430 Is that the master key? 443 00:30:56,430 --> 00:30:57,590 Yes. It's the master key. 444 00:30:59,520 --> 00:31:02,820 By the way, I am in trouble. 445 00:31:03,620 --> 00:31:04,820 What's wrong? 446 00:31:05,520 --> 00:31:07,920 I have to check a wiring. 447 00:31:07,920 --> 00:31:09,420 Was it eighth floor? 448 00:31:10,220 --> 00:31:13,150 It was the floor where the development team is. 449 00:31:14,420 --> 00:31:16,420 Eighth floor is Zeze Factory's development office. 450 00:31:22,050 --> 00:31:23,120 - Come in. - Okay. 451 00:31:24,690 --> 00:31:26,050 It's amazing. 452 00:31:26,790 --> 00:31:27,790 You can look around. 453 00:31:29,890 --> 00:31:31,090 I will be done soon. 454 00:31:31,090 --> 00:31:32,720 Okay. Take your time. 455 00:31:43,820 --> 00:31:47,020 I will use the restroom. You go ahead and do your work. 456 00:31:47,890 --> 00:31:49,120 Take your time. 457 00:31:49,120 --> 00:31:50,150 Okay. 458 00:31:59,620 --> 00:32:00,620 Where did he go? 459 00:32:12,620 --> 00:32:13,620 Oh gosh! 460 00:32:16,720 --> 00:32:17,820 Who are you? 461 00:32:18,220 --> 00:32:19,220 Bo Nui. 462 00:32:19,890 --> 00:32:20,890 Mr Won. 463 00:32:21,420 --> 00:32:24,120 I came to work on some electrical work. 464 00:32:25,620 --> 00:32:27,690 - I'm done. - Okay. Thank you. 465 00:32:27,690 --> 00:32:28,690 Thanks. 466 00:32:29,750 --> 00:32:30,810 What brings you here, Bo Nui? 467 00:32:30,810 --> 00:32:32,760 I left something. 468 00:32:32,760 --> 00:32:33,790 Go get it. 469 00:32:36,650 --> 00:32:37,690 Mr Won. 470 00:32:38,850 --> 00:32:40,120 Why? 471 00:32:40,120 --> 00:32:42,050 - Thank you. - About what? 472 00:32:42,550 --> 00:32:45,520 Our department wouldn't have been formed if it weren't for you. 473 00:32:45,920 --> 00:32:49,190 Don't say that. You made it happen. 474 00:32:49,190 --> 00:32:50,290 No. 475 00:32:50,720 --> 00:32:52,890 Thanks to you, I got into Zeze Factory and... 476 00:32:53,550 --> 00:32:54,750 we get to release IF. 477 00:32:55,490 --> 00:32:58,200 Thank you so much. 478 00:32:58,200 --> 00:32:59,220 Oh dear. 479 00:33:00,750 --> 00:33:03,290 Wait. My stomach is acting up again. 480 00:33:03,290 --> 00:33:04,710 I will use the restroom quickly. 481 00:33:04,710 --> 00:33:06,150 - Go ahead and get your things. - Are you all right? 482 00:33:06,150 --> 00:33:08,390 I'm all right. Good luck. 483 00:33:09,120 --> 00:33:10,650 Oh dear. 484 00:33:12,020 --> 00:33:15,220 She's the brain of Zeze Factory. She's Ms Lee Dal Nim. 485 00:33:16,050 --> 00:33:17,090 Hello. 486 00:33:17,790 --> 00:33:19,590 - Hello. - Hello. 487 00:33:19,590 --> 00:33:21,920 You are both as beautiful as your names. 488 00:33:22,420 --> 00:33:23,790 Thank you. 489 00:33:23,790 --> 00:33:24,920 Don't mention it. 490 00:33:28,290 --> 00:33:30,170 What should we do? 491 00:33:30,170 --> 00:33:31,300 Should we go somewhere else? 492 00:33:31,300 --> 00:33:32,490 Or should we split up? 493 00:33:32,890 --> 00:33:35,450 Let's go together. 494 00:33:35,450 --> 00:33:36,520 I'm shy. 495 00:33:37,520 --> 00:33:40,790 It looks like he's really into you. 496 00:33:40,790 --> 00:33:42,020 You should talk to him. 497 00:33:42,020 --> 00:33:43,470 No. 498 00:33:43,470 --> 00:33:46,150 You two go first. 499 00:33:47,890 --> 00:33:48,890 Mr Han! 500 00:33:49,390 --> 00:33:52,190 - Ryang Ha! - Who is he, Dal Nim? 501 00:33:52,590 --> 00:33:54,650 He's a cafe owner of a cafe in my company building. 502 00:33:54,650 --> 00:33:55,950 - And he... - No. 503 00:33:55,950 --> 00:33:58,420 Why am I just the cafe owner? 504 00:33:58,750 --> 00:34:01,520 We spent a night together. 505 00:34:03,390 --> 00:34:05,120 No, that's not true! 506 00:34:05,120 --> 00:34:06,190 Are you crazy? 507 00:34:06,190 --> 00:34:07,490 You said that yourself. 508 00:34:07,490 --> 00:34:08,990 You said it was your first time. 509 00:34:10,290 --> 00:34:11,290 Don't do it. 510 00:34:12,590 --> 00:34:13,750 Don't go on a blind date. 511 00:34:23,390 --> 00:34:26,650 Wait. 512 00:34:26,650 --> 00:34:28,020 Let me think. 513 00:34:51,390 --> 00:34:52,750 Thank you. 514 00:34:53,390 --> 00:34:56,920 There are so many things to thank you for. 515 00:34:57,820 --> 00:34:59,150 Finally, tomorrow, 516 00:35:00,490 --> 00:35:02,060 IF will be released. 517 00:35:03,420 --> 00:35:05,820 Please guard it... 518 00:35:06,190 --> 00:35:08,920 from any bad luck. 519 00:35:11,490 --> 00:35:14,790 He's more precious than me. 520 00:35:16,020 --> 00:35:19,650 Please protect him from any harm. 521 00:35:20,920 --> 00:35:22,020 I beg you. 522 00:35:29,890 --> 00:35:30,890 Come to the rooftop. 523 00:35:46,750 --> 00:35:48,060 There is a saying that good luck comes... 524 00:35:48,620 --> 00:35:50,320 when there are many stars. 525 00:35:52,390 --> 00:35:53,390 In reality, 526 00:35:54,320 --> 00:35:56,020 stars are dark, 527 00:35:56,020 --> 00:35:58,320 but they are bright because they are close to the earth. 528 00:35:58,850 --> 00:36:01,590 Then does it mean they are bright or dark? 529 00:36:01,950 --> 00:36:04,150 Do they bring good luck or bad luck? 530 00:36:05,420 --> 00:36:06,920 What are you doing? 531 00:36:09,350 --> 00:36:11,390 We don't know if they are close or far. 532 00:36:12,250 --> 00:36:13,890 We don't know if they are bright or dark. 533 00:36:14,750 --> 00:36:16,850 There's nothing sure about them. So don't rely on the stars... 534 00:36:17,490 --> 00:36:18,590 and rely on me. 535 00:36:19,990 --> 00:36:21,090 I will protect you. 536 00:36:47,450 --> 00:36:50,250 My arms are killing me from putting all this up. 537 00:37:01,990 --> 00:37:02,990 Are you crying? 538 00:37:12,520 --> 00:37:13,560 Why are you crying? 539 00:37:14,690 --> 00:37:16,720 Did I do something wrong? 540 00:37:20,650 --> 00:37:22,120 I'm just so happy. 541 00:37:23,790 --> 00:37:26,420 I don't know why I'm crying when I'm happy. 542 00:37:32,690 --> 00:37:34,220 I'm glad I'm alive. 543 00:37:36,090 --> 00:37:37,490 I gave life a chance. 544 00:37:38,590 --> 00:37:40,420 It was the right thing to do. 545 00:38:07,390 --> 00:38:09,520 - You're here already. - Hi. 546 00:38:16,250 --> 00:38:17,690 No, no. 547 00:38:18,950 --> 00:38:21,190 Get ready, everyone. 548 00:38:25,560 --> 00:38:26,990 Get ready to press the button. 549 00:38:26,990 --> 00:38:29,060 Nurse, nurse. 550 00:38:29,060 --> 00:38:30,330 Come over here. 551 00:38:30,330 --> 00:38:32,420 - You can download it now. - Let me see. 552 00:38:42,320 --> 00:38:43,320 Go! 553 00:38:47,390 --> 00:38:48,790 Wow. 554 00:38:48,790 --> 00:38:50,090 (Enjoy the heart-racing match!) 555 00:39:01,920 --> 00:39:03,920 Currently, 100,000 people are connected to the site. 556 00:39:04,560 --> 00:39:07,720 - This is way better than I thought. - This is great! 557 00:39:07,720 --> 00:39:10,790 - My heart is fluttering. - I'm so nervous. 558 00:39:11,320 --> 00:39:12,820 We'll be right there. 559 00:39:13,320 --> 00:39:16,220 I made reservations at 01 Fried Chicken, so we can head out. 560 00:39:16,220 --> 00:39:17,250 Let's go, let's go. 561 00:39:20,060 --> 00:39:23,450 Mr Je, let's do a short interview before we leave. 562 00:39:34,820 --> 00:39:37,890 Finally, IF has successfully been launched. Congratulations! 563 00:39:37,890 --> 00:39:39,190 Thank you. 564 00:39:39,190 --> 00:39:41,750 Many people in this industry had negative views. 565 00:39:43,320 --> 00:39:46,290 It was only possible through a great idea and talented developers. 566 00:39:46,290 --> 00:39:47,490 Come in, Bo Nui. 567 00:39:48,720 --> 00:39:51,750 This is Shim Bo Nui, who first came up with IF. 568 00:39:52,990 --> 00:39:54,820 - Have a seat. - Sit down. 569 00:39:54,820 --> 00:39:55,820 Okay. 570 00:39:56,560 --> 00:39:58,650 Please mention her name in the article. 571 00:39:58,650 --> 00:40:00,020 It's Shim Bo Nui. 572 00:40:16,250 --> 00:40:17,590 I did all the hard work. 573 00:40:17,590 --> 00:40:20,650 - Seung Hyeon did most of it. - Thank you. 574 00:40:20,650 --> 00:40:22,950 - Seung Hyeon did all the work. - You're right. 575 00:40:22,950 --> 00:40:24,820 You barely did anything. 576 00:40:24,820 --> 00:40:25,920 You were always lazy. 577 00:40:26,290 --> 00:40:27,450 I did everything. 578 00:40:27,450 --> 00:40:29,650 - Over 100,000 people... - I created the sky. 579 00:40:30,820 --> 00:40:34,350 - She did a good job. - This is unfair. 580 00:40:34,350 --> 00:40:36,490 You're all mean. 581 00:40:43,650 --> 00:40:44,720 Gosh. 582 00:40:45,990 --> 00:40:47,950 No! What's this? 583 00:40:48,290 --> 00:40:49,720 - What is it? - This is a disaster. 584 00:41:29,720 --> 00:41:30,790 Are you relieved now? 585 00:41:32,560 --> 00:41:34,570 Mr Je, take a look at this. 586 00:41:34,570 --> 00:41:36,320 I think there's a problem with IF. 587 00:41:40,150 --> 00:41:42,100 It's all over social media. 588 00:41:42,100 --> 00:41:43,420 "IF has a ransomware. Don't download it." 589 00:41:43,920 --> 00:41:46,760 - Who's in the situation room? - Dae Kwon and Dal Nim. 590 00:41:46,760 --> 00:41:48,560 Call and tell them to pull all the wires from the server immediately. 591 00:41:51,620 --> 00:41:52,650 Hurry up. 592 00:41:54,590 --> 00:41:57,820 - Mr Je, Mr Je. - Mr Je, Mr Je. 593 00:41:57,820 --> 00:41:59,890 - Mr Je! - A word please. 594 00:41:59,890 --> 00:42:01,850 - Please move out of the way. - We have to pass through. 595 00:42:01,850 --> 00:42:04,650 - What happened? - What's the problem? 596 00:42:04,650 --> 00:42:07,990 - We have to get through. - Please say a word! 597 00:42:07,990 --> 00:42:09,720 - Wait. - Move it. 598 00:42:24,920 --> 00:42:25,990 How does it look? 599 00:42:31,060 --> 00:42:32,190 It passed too quickly. 600 00:42:33,390 --> 00:42:34,420 I can do it. 601 00:42:34,790 --> 00:42:35,790 I must. 602 00:43:00,120 --> 00:43:02,150 - What happened? - They're all still here. 603 00:43:02,920 --> 00:43:05,250 - Dae Kwon! - Tell us the situation. 604 00:43:05,250 --> 00:43:07,490 The 100,000 that connected to it and 300,000 that downloaded it... 605 00:43:08,120 --> 00:43:09,220 They're all infected. 606 00:43:09,850 --> 00:43:13,060 Do you mean that the computers of everyone who downloaded our game... 607 00:43:13,060 --> 00:43:16,360 - are not working? - Yes. 608 00:43:16,360 --> 00:43:17,820 Are they asking for money? 609 00:43:17,820 --> 00:43:19,390 Let's give them what they want. 610 00:43:19,390 --> 00:43:21,950 No, they might take our money and give us the wrong passcode. 611 00:43:21,950 --> 00:43:23,150 They'll run away with our money. 612 00:43:23,150 --> 00:43:25,090 Gosh! 613 00:43:28,090 --> 00:43:29,120 We're being blackmailed. 614 00:43:31,020 --> 00:43:32,190 They want 5 million dollars. 615 00:43:32,850 --> 00:43:34,250 That's ridiculous. 616 00:43:35,490 --> 00:43:38,770 We have no other choice than to figure out the passcode in two days. 617 00:43:38,770 --> 00:43:40,950 Mr Je, it'll take over 100 years. 618 00:43:40,950 --> 00:43:43,190 Two days isn't enough even for you. 619 00:43:43,190 --> 00:43:44,250 I know. 620 00:43:44,250 --> 00:43:47,790 Let's apologise first and say the company will take action. 621 00:43:52,090 --> 00:43:54,150 Let's begin. 622 00:43:54,150 --> 00:43:56,250 Why the prosecution... 623 00:43:56,250 --> 00:43:58,690 - What are you doing? - What are you doing? 624 00:43:58,690 --> 00:44:01,050 Stay calm. They're just here to investigate. 625 00:44:01,490 --> 00:44:03,350 I called the police. This needs to be dealt with quickly. 626 00:44:04,120 --> 00:44:05,460 You can't touch that. 627 00:44:05,460 --> 00:44:07,320 Please cooperate with them. 628 00:44:07,320 --> 00:44:10,690 We have to figure out who did this to come up with a plan. 629 00:44:47,750 --> 00:44:50,090 Those old and annoying men... 630 00:44:51,750 --> 00:44:53,920 We weren't hacked online. 631 00:44:54,720 --> 00:44:56,520 - I think it was done in person. - You're right. 632 00:44:57,550 --> 00:44:59,550 So, we checked the cameras. 633 00:45:00,390 --> 00:45:01,820 Take a look at this. 634 00:45:02,820 --> 00:45:03,990 This is the development room the day before this happened. 635 00:45:06,250 --> 00:45:09,390 Isn't that the security guard Bo Nui knows? 636 00:45:21,690 --> 00:45:22,850 Good morning. 637 00:45:23,850 --> 00:45:25,790 Did Mr Won go somewhere? 638 00:45:25,790 --> 00:45:28,620 - He quit yesterday. - What? 639 00:45:28,620 --> 00:45:30,150 He said he hit the jackpot. 640 00:45:30,550 --> 00:45:33,790 He kept saying that and left a text message saying he quit. 641 00:45:34,350 --> 00:45:35,450 He just didn't turn up. 642 00:45:51,590 --> 00:45:54,320 Your bad luck isn't gone. 643 00:45:55,750 --> 00:45:59,250 You might fly high without knowing your limits... 644 00:45:59,250 --> 00:46:00,390 and end up falling to the ground. 645 00:46:00,390 --> 00:46:02,290 Be extra careful. 646 00:46:10,390 --> 00:46:11,450 What are you doing? 647 00:46:24,520 --> 00:46:25,590 Do you feel anxious again? 648 00:46:35,190 --> 00:46:36,590 This isn't your fault. 649 00:46:41,190 --> 00:46:42,250 Never. 650 00:46:43,320 --> 00:46:44,320 It's not because of you. 651 00:47:11,090 --> 00:47:12,090 Did you solve it? 652 00:47:16,890 --> 00:47:18,000 I knew it! 653 00:47:18,000 --> 00:47:20,520 You never disappoint me! My genius friend, I love you so much! 654 00:47:21,090 --> 00:47:23,090 Gosh, thank you! Thank you! 655 00:47:23,090 --> 00:47:24,440 Hey, I brought a suit. 656 00:47:24,440 --> 00:47:26,320 Get changed into this first. Let's go... 657 00:47:26,320 --> 00:47:28,320 to the shareholders' meeting and show those old men. Let's go. 658 00:47:28,320 --> 00:47:29,550 - Hey, main shareholder. - Yes? 659 00:47:30,220 --> 00:47:31,220 I can't solve it. 660 00:47:35,820 --> 00:47:39,990 That means no one in Korea will be able to solve it. 661 00:47:42,020 --> 00:47:43,420 What should we do, then? 662 00:47:45,920 --> 00:47:47,350 We should find another way to resolve it. 663 00:47:50,420 --> 00:47:51,420 Hey. 664 00:47:58,190 --> 00:47:59,190 Wait, Soo Ho. 665 00:48:00,520 --> 00:48:01,520 Let's give up... 666 00:48:03,550 --> 00:48:04,620 IF for now. 667 00:48:06,750 --> 00:48:07,890 We need to calm them down first. 668 00:48:08,420 --> 00:48:10,690 The money that went into Genius Two and IF, 669 00:48:11,290 --> 00:48:13,250 the money we've spent on sorting this out... 670 00:48:13,590 --> 00:48:16,690 and the compensation for the damages. All these expenses. 671 00:48:18,150 --> 00:48:19,810 If we can sort this out and get money, 672 00:48:19,810 --> 00:48:20,890 we should be able to save IF. 673 00:48:20,890 --> 00:48:23,320 But where are we going to get the money from? 674 00:48:23,720 --> 00:48:24,720 Soo Ho. 675 00:48:25,690 --> 00:48:26,690 You're still in Korea? 676 00:48:27,750 --> 00:48:28,750 Well... 677 00:48:30,790 --> 00:48:33,120 IM Sports decided to sue you. 678 00:48:34,650 --> 00:48:36,770 I was going to do everything to stop it, 679 00:48:36,770 --> 00:48:38,750 but they already sent the claim to the board of directors. 680 00:48:39,350 --> 00:48:42,450 We're already dealing with enough bombs here. 681 00:48:42,890 --> 00:48:44,720 IM Sports' involvement is like a nuclear bomb. 682 00:48:45,420 --> 00:48:46,720 I'll meet with the board of directors. 683 00:48:47,120 --> 00:48:50,350 I'll tell them that I'm willing to do a press conference or anything. 684 00:48:50,920 --> 00:48:52,180 Let's sort out the situation first. 685 00:48:52,180 --> 00:48:55,220 - Thank you. - I'll take care of it. 686 00:48:59,420 --> 00:49:00,450 Thanks for coming. 687 00:49:03,120 --> 00:49:04,820 Let's go in. Come on, main shareholder. 688 00:49:05,690 --> 00:49:06,850 Well, but... 689 00:49:14,950 --> 00:49:17,090 What will happen at the shareholders' meeting? 690 00:49:17,490 --> 00:49:19,960 Gosh, what if all of us get laid off? 691 00:49:19,960 --> 00:49:23,050 That can't happen. My wife and I are expecting our third baby soon. 692 00:49:23,790 --> 00:49:26,350 I'm worried about Mr Je and Mr Han. 693 00:49:27,620 --> 00:49:30,160 Everything will be fine if Mr Je can decode. 694 00:49:30,160 --> 00:49:31,570 Bo Nui. You know... 695 00:49:31,570 --> 00:49:33,520 how unrealistic that wish is. 696 00:49:36,090 --> 00:49:37,720 The users will make a claim for damages. 697 00:49:38,420 --> 00:49:40,490 Look at this. 250,000 users have gathered already. 698 00:49:40,490 --> 00:49:42,090 IM Sports will sue us! 699 00:49:42,650 --> 00:49:43,650 Gosh, we're doomed. 700 00:49:44,920 --> 00:49:47,050 What will you do if it affects more people? 701 00:49:47,420 --> 00:49:49,150 I heard that there isn't even any vaccine at the moment. 702 00:49:49,850 --> 00:49:54,050 We invested in it because we trusted Mr Je Soo Ho. 703 00:49:54,390 --> 00:49:56,720 - Exactly! - How will you resolve this mess? 704 00:50:06,920 --> 00:50:07,920 I apologise. 705 00:50:09,290 --> 00:50:12,150 I'll take responsibility for everything. 706 00:50:14,720 --> 00:50:17,090 Is that so? Then tell us exactly... 707 00:50:17,520 --> 00:50:18,720 how you'll take responsibility for this issue. 708 00:50:19,190 --> 00:50:22,090 I am dismissing myself from the president position as of today. 709 00:50:24,020 --> 00:50:26,150 Are you trying to escape from this alone now? 710 00:50:26,150 --> 00:50:27,450 Don't be all talk. 711 00:50:27,820 --> 00:50:31,860 You should come up with a solution that all of us can agree with! 712 00:50:31,860 --> 00:50:32,890 Aren't I right? 713 00:50:35,720 --> 00:50:37,350 I'll give up everything I have... 714 00:50:38,190 --> 00:50:40,850 from my shares to my personal assets. Everything. 715 00:50:43,220 --> 00:50:44,790 - Well... - What's he saying now? 716 00:50:48,450 --> 00:50:49,450 Hey, Soo Ho. 717 00:50:50,120 --> 00:50:51,620 - How can you... - Don't say anything. 718 00:50:52,020 --> 00:50:54,590 - This is the right thing to do. - This isn't even your fault. 719 00:50:54,590 --> 00:50:56,420 Why are you taking responsibility for everything? 720 00:51:21,090 --> 00:51:22,090 Give me your hand. 721 00:51:28,920 --> 00:51:29,920 Your shoulder, too. 722 00:51:43,290 --> 00:51:44,390 You're not allowed to worry. 723 00:51:48,320 --> 00:51:49,350 You're not allowed to doubt. 724 00:51:55,850 --> 00:51:58,590 Believe in me no matter what. 725 00:52:02,290 --> 00:52:03,720 That's my girl. 726 00:52:54,250 --> 00:52:56,520 - We're still working on... - Are you kidding me right now? 727 00:52:56,920 --> 00:52:59,890 - What's taking you so long? - I understand what you mean, but... 728 00:52:59,890 --> 00:53:01,920 Right now, we don't have enough time. Yes. 729 00:53:01,920 --> 00:53:03,690 - I'm so stressed out. - Just a moment, please. 730 00:53:03,690 --> 00:53:04,720 I'll put you on hold briefly. 731 00:53:04,720 --> 00:53:05,750 So when can I get it? 732 00:53:07,990 --> 00:53:09,750 - Please send it to me soon. - Yes. 733 00:53:13,290 --> 00:53:14,450 All of you are working so hard. 734 00:53:14,850 --> 00:53:16,650 Oh, no. We're just doing what we have to do. 735 00:53:16,650 --> 00:53:18,950 Yes, that's right. Yes. 736 00:53:19,290 --> 00:53:20,420 That'd be great. 737 00:53:22,150 --> 00:53:23,750 Write a press release about me... 738 00:53:24,320 --> 00:53:27,220 resigning from my position to take responsibility for everything. 739 00:53:29,020 --> 00:53:30,020 Sorry? I beg your pardon? 740 00:53:32,890 --> 00:53:36,250 I'm giving up my everything from my position and shares to my assets. 741 00:53:38,320 --> 00:53:39,320 Mr Je. 742 00:53:40,920 --> 00:53:42,550 No, you can't do that. 743 00:53:43,590 --> 00:53:45,550 What are you talking about now? 744 00:53:46,320 --> 00:53:49,590 Zeze Factory can't exist without Je Soo Ho. 745 00:53:51,350 --> 00:53:52,350 Why can't it exist? 746 00:53:54,090 --> 00:53:55,090 Everyone. 747 00:53:55,620 --> 00:53:58,250 This is Zeze Factory. 748 00:53:59,690 --> 00:54:02,020 All of you worked together to build this company. 749 00:54:03,420 --> 00:54:04,420 I trust that... 750 00:54:05,550 --> 00:54:06,590 you'll do a good job with IF. 751 00:54:12,190 --> 00:54:13,190 Mr Je. 752 00:54:23,750 --> 00:54:24,750 Ms Yang! 753 00:54:27,690 --> 00:54:28,690 Yes, Bo Nui. 754 00:54:29,420 --> 00:54:30,890 What is going on right now? 755 00:54:33,390 --> 00:54:35,990 I was so shocked when I saw it on the news in the sauna. 756 00:54:36,420 --> 00:54:39,130 Everyone is saying it's Soo Ho's fault and Zeze Factory is at fault. 757 00:54:39,130 --> 00:54:40,750 I have no idea what's happening now. 758 00:54:41,320 --> 00:54:44,050 Mr Je will sort it all out. Please don't worry. 759 00:54:49,790 --> 00:54:50,790 Here. 760 00:54:52,120 --> 00:54:54,990 I ran to see Mr Koo as soon as I heard the news. 761 00:54:57,250 --> 00:54:58,660 What did he say? 762 00:54:58,660 --> 00:55:00,350 He's saying it's the raccoon. 763 00:55:01,520 --> 00:55:03,050 The raccoon got involved. 764 00:55:04,120 --> 00:55:06,450 I'm so upset right now, Bo Nui. 765 00:55:08,090 --> 00:55:10,250 So he said it's because of the raccoon? 766 00:55:11,790 --> 00:55:12,790 Please help me. 767 00:55:13,320 --> 00:55:14,820 Ever since that day, 768 00:55:15,320 --> 00:55:18,340 I've decided to stop being obsessed with Soo Ho. 769 00:55:18,340 --> 00:55:20,250 I also felt so bad that we put you through that. 770 00:55:21,590 --> 00:55:22,590 But... 771 00:55:23,450 --> 00:55:24,850 this is an emergency. 772 00:55:39,490 --> 00:55:40,490 Yes, Dal Nim. 773 00:55:40,920 --> 00:55:42,690 Bo Nui, where are you now? 774 00:55:44,550 --> 00:55:45,550 What's going on? 775 00:55:46,490 --> 00:55:49,150 I... I really don't know... 776 00:55:49,150 --> 00:55:51,150 if he must do this. 777 00:55:51,720 --> 00:55:52,720 What's the matter? 778 00:55:53,920 --> 00:55:55,450 Mr Je is leaving. 779 00:55:56,890 --> 00:55:57,890 Did you know? 780 00:55:59,050 --> 00:56:01,250 He'll spend all of his personal assets to take care of the issue... 781 00:56:01,250 --> 00:56:02,690 and leave the company empty-handed. 782 00:56:04,250 --> 00:56:05,250 Bo Nui. 783 00:56:05,890 --> 00:56:07,490 Dal Nim, I'll call you later. 784 00:56:12,190 --> 00:56:13,850 How foolish and unwise. 785 00:56:14,490 --> 00:56:16,320 When you sow with a hand that holds a blade, 786 00:56:16,690 --> 00:56:18,550 the only thing you'll reap is death. 787 00:56:19,150 --> 00:56:21,300 Letting a sacrificial offering live... 788 00:56:21,300 --> 00:56:22,950 always ends in calamity. 789 00:56:25,590 --> 00:56:27,450 You should've just spent one night with him. 790 00:56:28,690 --> 00:56:30,150 Please tell me that it's not true. 791 00:56:32,690 --> 00:56:33,690 Say that it's not true. 792 00:56:35,620 --> 00:56:38,350 Tell me that I'm not the reason. I came to hear that. 793 00:56:38,820 --> 00:56:39,820 You're being ridiculous. 794 00:56:40,650 --> 00:56:43,690 If you're looking for someone to tell you only what you want to hear, 795 00:56:45,290 --> 00:56:47,020 - just get out. - It's not true. 796 00:56:47,890 --> 00:56:50,990 Bo Ra regained her consciousness, and everything is fine now. 797 00:56:50,990 --> 00:56:52,090 You said... 798 00:56:52,550 --> 00:56:53,990 everything is fine now. 799 00:56:57,620 --> 00:56:59,050 Just tell me that it's not because of me. 800 00:57:01,150 --> 00:57:02,750 It's not my blade that caused this. 801 00:57:04,120 --> 00:57:06,190 What's so difficult about saying it? 802 00:57:11,390 --> 00:57:12,920 So you already gave your heart to him. 803 00:57:17,790 --> 00:57:19,050 What should we do now? 804 00:57:45,850 --> 00:57:48,420 - Hello? - Where are you? 805 00:57:49,850 --> 00:57:51,520 I stepped out briefly. 806 00:57:52,390 --> 00:57:54,690 - What about you? - I'm in front of our office. 807 00:57:55,450 --> 00:57:56,690 I'm going home now. 808 00:57:57,620 --> 00:58:00,320 Bo Nui, I'm unemployed now. 809 00:58:03,950 --> 00:58:04,950 Oh, no. 810 00:58:08,020 --> 00:58:09,290 It's so strange, though. 811 00:58:10,120 --> 00:58:11,450 I feel totally fine. 812 00:58:12,990 --> 00:58:15,750 - Zeze was your everything. - Yes, it was. 813 00:58:16,320 --> 00:58:19,250 But you're my everything now. 814 00:58:20,120 --> 00:58:22,890 I'm fine as long as you're by my side. 815 00:58:24,950 --> 00:58:28,240 Gosh, I've never felt this liberated before. 816 00:58:28,240 --> 00:58:31,550 - Mr Je. - I miss you so much! 817 00:58:32,390 --> 00:58:34,320 Where are you now? I'll be right there. 818 00:58:48,050 --> 00:58:49,120 No. 819 00:58:50,250 --> 00:58:51,250 It's okay. 820 00:58:52,890 --> 00:58:53,950 No. 821 00:58:55,720 --> 00:58:56,790 It's okay. 822 00:58:58,390 --> 00:58:59,420 No. 823 00:59:01,220 --> 00:59:02,250 It's okay. 824 00:59:07,350 --> 00:59:08,350 No. 825 00:59:16,550 --> 00:59:17,620 Bo Nui! 826 00:59:32,120 --> 00:59:35,620 (Price for giving your heart) 827 00:59:39,320 --> 00:59:41,050 Gosh, seriously! 828 00:59:41,790 --> 00:59:45,420 We should hang out in the morning and head to work together later. 829 00:59:45,420 --> 00:59:47,020 You're such a weird employer. 830 00:59:47,020 --> 00:59:49,290 You're telling your employee to skip work. 831 00:59:55,090 --> 00:59:57,950 Gosh, you just never listen to me. 832 00:59:57,950 --> 00:59:58,990 Let me do it. 833 01:00:00,750 --> 01:00:03,290 You're such a handful because you're so pretty. 834 01:00:04,850 --> 01:00:05,890 Here. 835 01:00:06,390 --> 01:00:08,850 Look. It's perfect, right? And you get this, too. 836 01:00:16,150 --> 01:00:17,290 What was that? 837 01:00:18,290 --> 01:00:19,950 So you already gave your heart to him. 838 01:00:24,820 --> 01:00:26,090 What should we do now? 839 01:00:28,050 --> 01:00:29,290 Even if you try to scare me, 840 01:00:30,020 --> 01:00:31,120 I won't change my mind. 841 01:00:33,290 --> 01:00:34,950 He's putting his everything into this, 842 01:00:35,920 --> 01:00:37,420 so he'll lose everything he has. 843 01:00:39,890 --> 01:00:42,820 If he has fame, it will be tarnished. 844 01:00:42,820 --> 01:00:44,790 If he's wealthy, he'll lose all of his wealth. 845 01:00:45,990 --> 01:00:48,190 When he loses everything from his fame to wealth... 846 01:00:50,720 --> 01:00:52,950 and is left with nothing but his body... 847 01:00:58,090 --> 01:01:00,750 Even that last thing he has will be destroyed... 848 01:01:01,150 --> 01:01:02,450 by your bad luck. 849 01:01:24,450 --> 01:01:27,140 (Lucky Romance) 850 01:01:27,140 --> 01:01:29,750 What if you and Zeze Factory became like this... 851 01:01:29,750 --> 01:01:31,120 because of me? 852 01:01:31,520 --> 01:01:33,450 You're not allowed to worry. You're not allowed to doubt. 853 01:01:33,450 --> 01:01:36,220 - That's my girl. - What is love? 854 01:01:36,220 --> 01:01:38,650 It's something so precious. 855 01:01:38,650 --> 01:01:42,120 It's this longing feeling that makes you so happy. 856 01:01:42,120 --> 01:01:45,090 It also scares you at the same time. Isn't that a good way to put it? 857 01:01:45,090 --> 01:01:46,850 It sounds like you're seriously in love. 858 01:01:46,850 --> 01:01:48,890 I have to show her that nothing will happen to me. 859 01:01:49,220 --> 01:01:51,020 If she thinks that she caused it all, 860 01:01:51,020 --> 01:01:52,750 she'll leave me because she doesn't want me to get hurt. 59418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.