All language subtitles for Lucky Romance E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,350 --> 00:00:47,850 I heard that I'm an essential part of the contract for IF. 2 00:00:55,750 --> 00:00:58,170 "This contract will only be carried out on the premise..." 3 00:00:58,170 --> 00:01:00,770 "that Zeze Factory will hire Daebak Soft's employee, Shim Bo Nui," 4 00:01:00,770 --> 00:01:02,450 "as a developer for the software." 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,780 "If Ms Shim's employment contract is not executed or annulled," 6 00:01:05,780 --> 00:01:08,710 "this contract will also be annulled." This is correct, right? 7 00:01:08,710 --> 00:01:10,670 It's a contract between Zeze and Daebak Soft. 8 00:01:10,670 --> 00:01:13,570 So I have the power to annul this contract, right? 9 00:01:13,570 --> 00:01:16,540 Zeze won't be able to develop IF if I don't submit this. 10 00:01:16,540 --> 00:01:18,020 - Aren't I right? - So what do you want? 11 00:01:19,420 --> 00:01:21,840 I will work at Zeze. I already signed this contract. 12 00:01:21,840 --> 00:01:24,140 - But you have to grant me a wish. - What is that wish? 13 00:01:24,140 --> 00:01:27,010 Please just get to the point. It's been 6 minutes and 30 seconds. 14 00:01:27,010 --> 00:01:28,120 Go out with me. 15 00:01:30,550 --> 00:01:33,920 Let's date for three weeks while we develop IF. 16 00:01:37,750 --> 00:01:38,980 (Mother) 17 00:01:43,620 --> 00:01:45,820 The number is currently busy. 18 00:01:46,450 --> 00:01:49,140 If he was not going to come, he should've at least called us. 19 00:01:49,140 --> 00:01:50,950 He's not answering the phone, and he's ignoring my text messages. 20 00:01:51,350 --> 00:01:53,120 I did all these dishes for him. 21 00:01:55,080 --> 00:01:56,120 That's enough. 22 00:01:57,120 --> 00:02:00,540 So why did you have to barge in there and upset him? 23 00:02:00,540 --> 00:02:02,620 You get out of control whenever you drink. 24 00:02:07,450 --> 00:02:08,450 Stop it! 25 00:02:09,520 --> 00:02:11,600 It's been years since he stopped behaving like our son. 26 00:02:11,600 --> 00:02:12,750 Let's just live like strangers from now on. 27 00:02:13,320 --> 00:02:14,350 Don't visit him any more. 28 00:02:14,750 --> 00:02:18,120 If we had a daughter-in-law, she would help us in between. 29 00:02:18,650 --> 00:02:21,110 He hasn't dated anyone until this day, 30 00:02:21,110 --> 00:02:23,350 and it's making him cold-hearted. 31 00:02:25,420 --> 00:02:29,310 He fainted during the event because he doesn't have a girl. 32 00:02:29,310 --> 00:02:31,020 He has too much energy in him. 33 00:02:31,580 --> 00:02:34,540 - That's why he's smart, though. - There you go again. 34 00:02:34,540 --> 00:02:35,620 Did you go to the psychic again? 35 00:02:36,620 --> 00:02:38,350 I told you to stop believing in that nonsense. 36 00:02:39,550 --> 00:02:42,540 My husband sits all day fishing, 37 00:02:42,540 --> 00:02:44,450 and my son sits all day working. 38 00:02:45,020 --> 00:02:46,750 So who is there for me? 39 00:02:50,680 --> 00:02:51,980 Gosh... 40 00:02:53,320 --> 00:02:54,680 What did you just say? 41 00:02:56,520 --> 00:02:58,750 Go out with me. That's my condition. 42 00:03:00,920 --> 00:03:01,980 So you mean... 43 00:03:03,480 --> 00:03:05,050 you like me? 44 00:03:05,880 --> 00:03:07,520 No. That's not it. 45 00:03:11,580 --> 00:03:14,570 I'm not asking you to get involved with me romantically. 46 00:03:14,570 --> 00:03:16,640 I'm asking you to do things that normal couples do. 47 00:03:16,640 --> 00:03:18,820 We can watch movies and drink tea together. 48 00:03:19,450 --> 00:03:21,980 We can cook ramyeon together. 49 00:03:22,780 --> 00:03:24,430 It will be like a contract dating. 50 00:03:24,430 --> 00:03:27,720 Yes. You can think of it as a beta version of a game. 51 00:03:27,720 --> 00:03:29,810 You just need to make time. Isn't it really simple? 52 00:03:29,810 --> 00:03:32,710 - I'll give a simple answer. No. - Do you want to give up on IF? 53 00:03:32,710 --> 00:03:35,310 Didn't you develop that game? 54 00:03:35,310 --> 00:03:37,740 You're trying to make a deal using the game you developed. 55 00:03:37,740 --> 00:03:39,510 Isn't it just like holding your child as a hostage? 56 00:03:39,510 --> 00:03:40,710 What do you mean hostage? 57 00:03:40,710 --> 00:03:43,570 I'm just trying to benefit a little from my child. 58 00:03:43,570 --> 00:03:47,140 I just need you for three weeks. If you do well, it can end quickly. 59 00:03:47,140 --> 00:03:49,070 I will disappear from your life after that. 60 00:03:49,070 --> 00:03:51,420 Why are you doing this to me? What is your real intention? 61 00:04:00,820 --> 00:04:01,880 A person's life... 62 00:04:02,720 --> 00:04:04,180 depends on it. 63 00:04:07,720 --> 00:04:08,720 If you refuse this, 64 00:04:10,380 --> 00:04:11,680 I might really die. 65 00:04:20,750 --> 00:04:21,780 Okay. 66 00:04:23,820 --> 00:04:27,640 Get out. You're talking nonsense. 67 00:04:27,640 --> 00:04:29,910 Get out. Take this. 68 00:04:29,910 --> 00:04:33,070 Okay. I will tear this and go pack up. 69 00:04:33,070 --> 00:04:34,220 Wait. 70 00:04:40,990 --> 00:04:43,720 I will think about it and tell you tomorrow. 71 00:04:48,350 --> 00:04:51,580 Okay. But there is only one answer to it. 72 00:05:27,950 --> 00:05:30,340 I thought you just wanted to get warmed up. 73 00:05:30,340 --> 00:05:31,570 It's a game. 74 00:05:31,570 --> 00:05:34,540 So you want to beat a professional athlete? 75 00:05:34,540 --> 00:05:36,480 I can't beat you with tennis. 76 00:05:44,220 --> 00:05:46,970 Yes. This is Han Seol Hui from IM Sports. 77 00:05:46,970 --> 00:05:48,380 Gary! Please hold. 78 00:05:49,180 --> 00:05:50,220 Where are you going? 79 00:05:50,650 --> 00:05:53,220 - Something came up. - Where? 80 00:05:53,680 --> 00:05:56,540 - Is it the girl next door? - It's not like that. 81 00:05:56,540 --> 00:05:58,440 Then what is it? You promised me. 82 00:05:58,440 --> 00:06:01,170 - I gave you a vacation, and... - I don't want to lie to you, Amy. 83 00:06:01,170 --> 00:06:02,420 So don't ask me. 84 00:06:04,720 --> 00:06:05,750 Take care of your business. 85 00:06:06,550 --> 00:06:08,450 I am sorry. Please go on. 86 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 What? 87 00:06:12,550 --> 00:06:13,650 Where did you say? 88 00:06:25,020 --> 00:06:26,020 Here. 89 00:06:31,250 --> 00:06:34,070 - You said you found him. - I thought I did. 90 00:06:34,070 --> 00:06:36,640 - You said you were with him. - He came with me. 91 00:06:36,640 --> 00:06:38,610 He said he was your biological father. 92 00:06:38,610 --> 00:06:41,240 But when I told him that you will be here soon, 93 00:06:41,240 --> 00:06:42,250 he ran off right away. 94 00:06:42,880 --> 00:06:43,920 He left when you were just coming in. 95 00:06:49,580 --> 00:06:51,750 You would've been scammed if it weren't for me. 96 00:06:52,120 --> 00:06:55,070 There are many homeless people who pretend to be children of elders... 97 00:06:55,070 --> 00:06:56,320 suffering from Alzheimer's disease. 98 00:06:57,150 --> 00:06:59,610 - Homeless... - They're driven into a corner, 99 00:06:59,610 --> 00:07:01,020 so they do anything just to get out of it. 100 00:07:02,780 --> 00:07:05,140 Then shouldn't you be checking more thoroughly from the beginning? 101 00:07:05,140 --> 00:07:06,420 I hardly know anything about him. 102 00:07:06,880 --> 00:07:09,550 You don't know his address, and this photo is too outdated. 103 00:07:15,850 --> 00:07:17,980 I don't care how much it costs me. Two months. 104 00:07:19,620 --> 00:07:22,180 I need to find him within two months. 105 00:07:26,320 --> 00:07:27,520 No way! You have to go out with her! 106 00:07:29,020 --> 00:07:30,420 That's sweet. 107 00:07:30,780 --> 00:07:34,370 Why didn't I think of including that in my contract? She's genius. 108 00:07:34,370 --> 00:07:36,450 - I am not joking. - Do you know how to make jokes? 109 00:07:36,880 --> 00:07:39,280 Right. She was asking me about you, 110 00:07:39,780 --> 00:07:41,910 - wanting to make good impressions. - Is that so? 111 00:07:41,910 --> 00:07:44,080 Did she fall in love with you at first sight? 112 00:07:46,550 --> 00:07:48,880 - Right. That can happen. - You're funny. 113 00:07:49,250 --> 00:07:51,550 That can happen, but she said we won't be really dating. 114 00:07:51,920 --> 00:07:54,340 A person's life depends on it. 115 00:07:54,340 --> 00:07:56,580 If you refuse this, I might really die. 116 00:08:01,350 --> 00:08:02,880 What do you think it means that a person's life depends on it? 117 00:08:03,550 --> 00:08:05,180 What? Gosh... 118 00:08:06,380 --> 00:08:09,020 She says she will disappear if I date her for just three weeks. 119 00:08:09,380 --> 00:08:10,420 - Three weeks? - Yes. 120 00:08:12,320 --> 00:08:14,280 - Maybe... - Why? 121 00:08:14,650 --> 00:08:16,720 Maybe it's one of the things on her bucket list? 122 00:08:18,020 --> 00:08:19,930 - What's up with the three weeks? - That's her time limit. 123 00:08:19,930 --> 00:08:21,640 She's getting a surgery in three weeks. 124 00:08:21,640 --> 00:08:24,520 And the success rate is too low. She might die. 125 00:08:25,020 --> 00:08:27,010 That's why she wants to do everything she didn't get to do. 126 00:08:27,010 --> 00:08:30,550 She thought, "I haven't been in a relationship." That's it! 127 00:08:32,420 --> 00:08:33,450 No. 128 00:08:34,480 --> 00:08:35,550 Her skin is smooth, 129 00:08:36,120 --> 00:08:38,010 and her cheeks are reddish. She has good complexion. 130 00:08:38,010 --> 00:08:40,220 Her eyes are clear, and her hair is glossy. 131 00:08:41,020 --> 00:08:42,820 - You observed her well. - That's... 132 00:08:43,550 --> 00:08:46,440 not it. What I want to say is that she doesn't look ill at all. 133 00:08:46,440 --> 00:08:49,080 What are you talking about? These days, it doesn't show outside. 134 00:08:49,080 --> 00:08:51,450 She might have cancer or some rare disease. 135 00:08:52,350 --> 00:08:53,350 No wonder! 136 00:08:54,920 --> 00:08:56,590 No wonder she looked so worried. 137 00:08:57,180 --> 00:08:59,420 I feel so bad for her. She's still very young. 138 00:09:01,250 --> 00:09:03,880 - But why is it me? - That's the last mystery. 139 00:09:05,920 --> 00:09:08,610 Gosh, this place is worse than Mars. 140 00:09:08,610 --> 00:09:10,840 A living organism cannot exist in this place. 141 00:09:10,840 --> 00:09:12,510 So why is it me of all men? 142 00:09:12,510 --> 00:09:14,720 Maybe she thinks you're an easy target. 143 00:09:16,650 --> 00:09:18,590 This is sour. What's wrong with it? 144 00:09:19,520 --> 00:09:20,820 My mum left it there. 145 00:09:22,950 --> 00:09:24,660 When was she last here? 146 00:09:24,660 --> 00:09:25,680 It was in the summer. 147 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 Last summer. 148 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 Gosh. 149 00:09:37,350 --> 00:09:40,150 How dare you poison me? 150 00:09:40,850 --> 00:09:42,850 You're trying to take over my shares, aren't you? 151 00:09:43,880 --> 00:09:45,490 I won't die that easily. 152 00:09:45,490 --> 00:09:48,820 You shouldn't drink anything you find at my place. 153 00:09:48,820 --> 00:09:52,050 I'm only 33. I'm too young to die. 154 00:09:53,680 --> 00:09:58,150 I can't die until I date a supermodel. 155 00:09:58,650 --> 00:10:00,920 Stay put. Your mother will be here soon. 156 00:10:00,920 --> 00:10:01,950 Look. 157 00:10:02,820 --> 00:10:04,250 You should accept her request. 158 00:10:05,650 --> 00:10:09,020 She'd become a sad soul if she died without dating anyone. 159 00:10:10,550 --> 00:10:12,280 She developed IF. 160 00:10:12,950 --> 00:10:13,950 Gosh. 161 00:10:14,550 --> 00:10:15,770 Hello. 162 00:10:15,770 --> 00:10:17,700 - Hi, Bo Nui. - Hi! 163 00:10:17,700 --> 00:10:19,610 You're hungry, aren't you? Have this. 164 00:10:19,610 --> 00:10:20,740 - Thank you. - Here you go. 165 00:10:20,740 --> 00:10:22,050 Thank you. 166 00:10:22,720 --> 00:10:26,730 You should save money to pay the hospital bills. 167 00:10:26,730 --> 00:10:29,090 The bills seem to have piled up. 168 00:10:29,980 --> 00:10:31,330 I can take care of it soon. 169 00:10:31,330 --> 00:10:34,620 - What? - I found a job! 170 00:10:35,120 --> 00:10:36,710 - Congratulations! - Really? 171 00:10:36,710 --> 00:10:39,010 - That's good news! - Thank you. 172 00:10:39,010 --> 00:10:40,780 - Then can I have two? - Of course. 173 00:10:41,650 --> 00:10:44,240 - I'd like this one. - That looks good. 174 00:10:44,240 --> 00:10:45,420 Hurry up and come on. 175 00:10:49,480 --> 00:10:51,810 I'm not asking you to get involved with me romantically. 176 00:10:51,810 --> 00:10:53,600 I'm asking you to do things that normal couples do. 177 00:10:53,600 --> 00:10:55,750 We can watch movies and drink tea together. 178 00:10:58,280 --> 00:10:59,780 Look. 179 00:11:00,480 --> 00:11:02,420 I really need to sleep with that... 180 00:11:22,550 --> 00:11:24,150 Goodness. 181 00:11:25,350 --> 00:11:26,350 Wait. 182 00:11:28,150 --> 00:11:30,170 - Thank you. - Thank you. 183 00:11:30,170 --> 00:11:31,250 Thank you. 184 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 Go in. 185 00:11:36,620 --> 00:11:39,120 My baby... Sun Young... 186 00:11:40,920 --> 00:11:42,280 She'll be okay. 187 00:11:43,050 --> 00:11:44,280 Everything will be all right. 188 00:11:48,850 --> 00:11:49,850 It'll be all right. 189 00:12:04,950 --> 00:12:05,950 What are you doing here? 190 00:12:06,720 --> 00:12:07,780 I was waiting for you. 191 00:12:08,550 --> 00:12:10,480 Where were you? I waited for a long time. 192 00:12:12,350 --> 00:12:14,150 It's late. You should go home. 193 00:12:18,550 --> 00:12:20,050 Can you talk with me? 194 00:12:20,920 --> 00:12:23,650 I had a rough day today. 195 00:12:34,320 --> 00:12:35,320 I only have a few. 196 00:12:36,180 --> 00:12:37,680 I'd forgotten, 197 00:12:38,320 --> 00:12:41,520 but your dad came to my middle school graduation. 198 00:12:43,220 --> 00:12:45,880 Did he live here until then? 199 00:12:47,180 --> 00:12:48,180 No. 200 00:12:48,650 --> 00:12:50,280 The graduation... 201 00:12:51,550 --> 00:12:53,190 was right after my parents' funeral. 202 00:12:53,190 --> 00:12:55,580 I wasn't thinking of going, 203 00:12:56,250 --> 00:12:57,820 but your dad came that morning. 204 00:12:59,180 --> 00:13:01,020 He said he heard about the accident. 205 00:13:02,620 --> 00:13:04,520 He apologised and cried for a long time. 206 00:13:05,920 --> 00:13:08,170 He found out it was my graduation day... 207 00:13:08,170 --> 00:13:09,520 and told me we should go. 208 00:13:10,120 --> 00:13:11,920 He said I had to take a graduation photo. 209 00:13:18,080 --> 00:13:19,880 I never took graduation photos with him. 210 00:13:22,220 --> 00:13:23,220 Neither the photos of my first day of school... 211 00:13:24,420 --> 00:13:25,420 nor photos of my graduation. 212 00:13:32,750 --> 00:13:34,750 I resented him so much for it. 213 00:13:37,680 --> 00:13:39,280 I didn't understand why he abandoned us. 214 00:13:42,250 --> 00:13:44,180 I wondered if I meant nothing to him. 215 00:13:50,850 --> 00:13:51,980 - Bo Nui. - Yes? 216 00:13:52,520 --> 00:13:54,180 What if I'm too late? 217 00:13:55,120 --> 00:13:57,320 What if I came too late? 218 00:14:08,850 --> 00:14:10,550 This is a guardian that protects you from bad luck. 219 00:14:11,150 --> 00:14:12,640 Owls are nocturnal. 220 00:14:12,640 --> 00:14:15,620 It'll keep its eyes wide open during the night to look for your dad. 221 00:14:16,450 --> 00:14:17,450 Here. 222 00:14:22,520 --> 00:14:23,520 Thank you. 223 00:14:29,050 --> 00:14:30,120 People... 224 00:14:31,150 --> 00:14:34,520 think it's nonsense and that it's a superstition. 225 00:14:35,420 --> 00:14:36,580 But I don't agree with them. 226 00:14:37,120 --> 00:14:40,750 Some people can't do anything... 227 00:14:42,720 --> 00:14:44,650 except hoping for the best. 228 00:14:47,880 --> 00:14:51,180 If you earnestly hope for something, it'll come true. 229 00:14:52,080 --> 00:14:53,350 You can find your dad. 230 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 Yes. 231 00:14:59,050 --> 00:15:00,820 Is that why you're only looking for men born in the year of the tiger? 232 00:15:01,480 --> 00:15:03,700 - Is it for good luck? - What? 233 00:15:03,700 --> 00:15:05,780 You tried to seduce me, thinking I was a tiger. 234 00:15:06,350 --> 00:15:07,350 Oh, that. 235 00:15:10,550 --> 00:15:12,750 It's good luck for Bo Ra. 236 00:15:13,620 --> 00:15:15,120 I can do anything... 237 00:15:16,950 --> 00:15:17,980 for Bo Ra. 238 00:15:20,280 --> 00:15:21,940 How old are men born in the year of the tiger? 239 00:15:21,940 --> 00:15:23,350 They were born in 1986 which makes them 31. 240 00:15:24,150 --> 00:15:27,120 Do you know any men that were born in the year of the tiger? 241 00:15:27,720 --> 00:15:30,050 Well... I know several. 242 00:15:30,050 --> 00:15:32,520 - Really? - Yes, they're in Canada. 243 00:15:32,520 --> 00:15:33,550 Don't tease me! 244 00:15:34,750 --> 00:15:37,090 Don't go after just anyone. 245 00:15:37,090 --> 00:15:39,020 Men all have dirty minds except me. 246 00:15:40,680 --> 00:15:42,410 You're so innocent... 247 00:15:42,410 --> 00:15:44,870 that your girlfriend decorates your room, right? 248 00:15:44,870 --> 00:15:45,880 What girlfriend? 249 00:15:48,450 --> 00:15:51,040 Amy and I only have a work relationship. 250 00:15:51,040 --> 00:15:53,730 - Like I'd believe that. - I don't like older women. 251 00:15:53,730 --> 00:15:55,920 I have young girls lining up to date me. 252 00:15:55,920 --> 00:15:57,750 Why would I date an older woman with wrinkles? 253 00:16:00,350 --> 00:16:01,880 You're hurting this older woman's feelings. 254 00:16:04,020 --> 00:16:05,080 Oh, I'm sorry. 255 00:16:05,550 --> 00:16:07,710 - I'm taking this back. - You're pretty. 256 00:16:07,710 --> 00:16:09,540 - Give it to me. - No. 257 00:16:09,540 --> 00:16:11,650 - You can't take it back. - It's mine. 258 00:16:23,080 --> 00:16:24,350 Did you give it a thought? 259 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 - Wait for me! I'm sorry, Mr Je. - Good morning. 260 00:16:30,120 --> 00:16:31,540 Good morning. Hi, Bo Nui. 261 00:16:31,540 --> 00:16:33,350 - Good morning. - Good morning. 262 00:16:33,880 --> 00:16:34,980 Okay, let's go. 263 00:16:36,820 --> 00:16:38,120 You look tired. 264 00:16:52,680 --> 00:16:54,270 Are you okay? 265 00:16:54,270 --> 00:16:55,280 Thank you. 266 00:17:03,290 --> 00:17:05,390 Will it be okay... 267 00:17:05,390 --> 00:17:06,920 to increase the number of injections? 268 00:17:08,350 --> 00:17:10,590 Is the medication going to be stronger? 269 00:17:10,590 --> 00:17:11,820 What about any side effects? 270 00:17:14,120 --> 00:17:15,120 I see. 271 00:17:16,850 --> 00:17:18,850 We have to do it if it's necessary. 272 00:17:19,950 --> 00:17:21,050 Thank you. 273 00:17:22,180 --> 00:17:23,180 Bye. 274 00:17:30,320 --> 00:17:32,120 (Contract Employment Agreement) 275 00:17:43,150 --> 00:17:45,050 If you do not pay Patient Shim Bo Ra's... 276 00:17:45,420 --> 00:17:47,720 hospital bills by 6pm today, 277 00:17:47,720 --> 00:17:49,520 she will be discharged from the hospital. 278 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 Ms Shim Bo Nui. 279 00:17:55,020 --> 00:17:56,020 I need to see you. 280 00:18:06,350 --> 00:18:07,920 Let's sign the contract. 281 00:18:09,720 --> 00:18:11,060 However, we have to agree on the time. 282 00:18:11,060 --> 00:18:13,870 It's a contract that is about selling my time to you. 283 00:18:13,870 --> 00:18:16,200 You know how expensive my time is, right? 284 00:18:16,200 --> 00:18:18,340 I have to work during the week, so we'll meet on the weekends. 285 00:18:18,340 --> 00:18:20,840 After taking out the time I sleep, play games and do some work, 286 00:18:20,840 --> 00:18:22,110 I have three hours left a day. 287 00:18:22,110 --> 00:18:23,620 It's going to be twice a week, 18 hours in total. What do you say? 288 00:18:24,750 --> 00:18:25,980 That's too short. 289 00:18:26,350 --> 00:18:28,720 - We need to get in the mood and... - What mood? 290 00:18:28,720 --> 00:18:31,250 What kind of couple only meets for three hours on the weekend? 291 00:18:31,650 --> 00:18:33,840 You're just trying to get it over with, aren't you? Not a chance. 292 00:18:33,840 --> 00:18:35,040 What about 4 hours a day, a total of 24 hours? 293 00:18:35,040 --> 00:18:36,710 - I say 6 hours. - Then 5 hours. That's final. 294 00:18:36,710 --> 00:18:39,740 I'm giving up on my sleep. That's 10 hours a week, 30 hours in total. 295 00:18:39,740 --> 00:18:40,750 It's a deal. 296 00:18:42,580 --> 00:18:43,580 Okay. 297 00:18:44,850 --> 00:18:45,850 Fine. 298 00:18:48,080 --> 00:18:51,340 You have to keep your promise. Six dates and it's over. 299 00:18:51,340 --> 00:18:53,580 Of course, don't worry. 300 00:18:57,980 --> 00:18:58,980 Thank you. 301 00:19:00,790 --> 00:19:03,480 Even if I die, I won't ever... 302 00:19:04,180 --> 00:19:05,250 forget your kindness. 303 00:19:06,080 --> 00:19:07,250 Okay, whatever. 304 00:19:15,750 --> 00:19:16,820 (Virtual Reality) 305 00:19:25,420 --> 00:19:26,470 (Virtual Reality Game, IF) 306 00:19:26,470 --> 00:19:28,680 How is it? You like playing games. 307 00:19:29,320 --> 00:19:31,550 It's good for the company as well. 308 00:19:33,790 --> 00:19:35,650 Amy, how about going on television? 309 00:19:36,550 --> 00:19:38,750 But you turned down all the documentary proposals. 310 00:19:39,350 --> 00:19:42,220 You even hated interviewing for three minutes. Why television? 311 00:19:43,020 --> 00:19:45,450 What are the shows popular among mid-aged men? 312 00:19:46,150 --> 00:19:47,910 I think those shows would be fun. 313 00:19:47,910 --> 00:19:50,550 If you're going on television, it's better to target the young audience. 314 00:19:50,920 --> 00:19:52,410 Most of your fans are young. 315 00:19:52,410 --> 00:19:54,450 I thought we could use this opportunity... 316 00:19:54,820 --> 00:19:56,220 to expand our base. 317 00:20:02,620 --> 00:20:05,350 Be careful going home, and stop interrupting my vacation. 318 00:20:07,980 --> 00:20:09,020 Gary. 319 00:20:09,720 --> 00:20:12,650 Can you dwell on it for just one more time? 320 00:20:13,950 --> 00:20:15,020 Please. 321 00:20:17,050 --> 00:20:19,080 - Is there any other reason? - What? 322 00:20:19,550 --> 00:20:21,400 You always do me favours. 323 00:20:21,400 --> 00:20:23,020 You never ask me to do you a favour. 324 00:20:25,180 --> 00:20:27,420 It's just that I feel sorry to waste the opportunity. 325 00:20:27,420 --> 00:20:30,650 Don't reject it right away. Just consider it one more time. 326 00:20:33,720 --> 00:20:34,720 I will do that. 327 00:20:35,880 --> 00:20:38,120 - What? - You're checking again. 328 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Gosh... 329 00:20:42,320 --> 00:20:45,050 - Do you massage these muscles? - Yes. 330 00:20:47,080 --> 00:20:48,750 Gosh, why would he deny it? 331 00:20:51,480 --> 00:20:56,280 My darling, don't worry 332 00:20:56,280 --> 00:20:57,710 (Techniques of Dating) 333 00:20:57,710 --> 00:21:02,710 Let's sing along together 334 00:21:02,710 --> 00:21:06,220 First, eat together. 335 00:21:07,250 --> 00:21:09,280 The act of eating together... 336 00:21:09,280 --> 00:21:12,220 lets his guard down and fosters a companionship. 337 00:21:13,290 --> 00:21:14,410 Okay. 338 00:21:14,410 --> 00:21:17,340 - Enjoy. - Thank you. 339 00:21:17,340 --> 00:21:20,850 - Enjoy. - Please give us some more of this. 340 00:21:22,550 --> 00:21:25,550 By the way, Mr Je is not eating with us? 341 00:21:25,550 --> 00:21:29,010 Right. I've never seen him eating with us. 342 00:21:29,010 --> 00:21:31,570 - He's only half human. - What? 343 00:21:31,570 --> 00:21:33,420 He doesn't eat much, and he doesn't drink. 344 00:21:34,080 --> 00:21:36,910 - He doesn't sleep much, either. - Has anyone seen him laugh? 345 00:21:36,910 --> 00:21:38,140 - I've never seen it. - Not me. 346 00:21:38,140 --> 00:21:41,340 - I haven't seen it, either. - I'll buy a lottery if I do. 347 00:21:41,340 --> 00:21:42,350 That's how... 348 00:21:43,620 --> 00:21:46,540 dedicated he is to his work. 349 00:21:46,540 --> 00:21:49,920 He could have just trusted his brain and slacked off. 350 00:21:50,680 --> 00:21:54,170 He's a hard-working genius. How amazing is that? 351 00:21:54,170 --> 00:21:57,080 I'm proud to be working for a person like him. 352 00:21:59,650 --> 00:22:00,720 Good for you. 353 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 Dal Nim. 354 00:22:32,650 --> 00:22:34,450 Isn't an outsider not allowed for three weeks? 355 00:22:35,120 --> 00:22:37,940 - Yes, that's right. - Call the security. 356 00:22:37,940 --> 00:22:40,780 Hello. I am from Gary Choi's agency. 357 00:22:42,850 --> 00:22:44,080 I'm Han Seol Hui, the regional director... 358 00:22:45,080 --> 00:22:46,120 of IM Sports Korea Branch. 359 00:22:49,420 --> 00:22:50,730 You are aware that our athlete... 360 00:22:50,730 --> 00:22:53,330 hates being exposed on media, right? 361 00:22:53,330 --> 00:22:56,220 He only does commercials for multinational corporations. 362 00:22:56,820 --> 00:22:59,920 What are the merits this game can provide for him? 363 00:23:03,120 --> 00:23:04,650 It's a game you've never seen before. 364 00:23:05,120 --> 00:23:07,570 We will replicate his tennis skills to his daily routines, 365 00:23:07,570 --> 00:23:10,420 and Gary Choi will be the model of an ideal life. 366 00:23:14,220 --> 00:23:15,280 That sounds very appealing. 367 00:23:16,450 --> 00:23:18,740 Mr Je's nickname is Super Genius. 368 00:23:18,740 --> 00:23:20,820 He's a genius programmer everyone in the industry knows. 369 00:23:23,220 --> 00:23:26,650 Once you're a genius, I guess you become the best in any field. 370 00:23:31,120 --> 00:23:32,220 When will you make the decision? 371 00:23:32,780 --> 00:23:35,150 We need your decision to set the schedule. 372 00:23:35,780 --> 00:23:38,780 Actually, Gary rejected it. 373 00:23:41,050 --> 00:23:42,470 Then why did you come to the meeting? 374 00:23:42,470 --> 00:23:45,250 There is someone I want to see, but he wouldn't give me a chance. 375 00:23:48,650 --> 00:23:51,210 Let me meet the athlete myself. 376 00:23:51,210 --> 00:23:53,790 No, you will only contact me, 377 00:23:53,790 --> 00:23:56,270 and you will have discussions only with me. 378 00:23:56,270 --> 00:23:57,620 What if you backstab me? 379 00:23:59,680 --> 00:24:02,050 - Who will take the responsibility? - I can persuade him. 380 00:24:02,520 --> 00:24:04,720 Fortunately, he trusts me wholeheartedly. 381 00:24:15,250 --> 00:24:18,320 I see that you still exploit young and talented people. 382 00:24:19,650 --> 00:24:22,420 Yes. That's your speciality, 383 00:24:22,880 --> 00:24:23,920 so I'm sure you'll do well. 384 00:24:24,520 --> 00:24:27,340 I will deliver the contract terms and conditions as soon as possible. 385 00:24:27,340 --> 00:24:30,470 I'll make it as precise and clear so that no one can betray the other. 386 00:24:30,470 --> 00:24:31,620 I think you're mistaken. 387 00:24:32,080 --> 00:24:34,680 This is a contract between IM Sports and Zeze Factory. 388 00:24:35,050 --> 00:24:38,440 It's not a private promise between Je Soo Ho and Han Seol Hui. 389 00:24:38,440 --> 00:24:39,990 I am well aware of that. 390 00:24:39,990 --> 00:24:42,180 I'm different from someone who turns everything about herself. 391 00:24:44,750 --> 00:24:47,470 We will leave now then. 392 00:24:47,470 --> 00:24:49,080 You can continue the discussion. 393 00:24:50,250 --> 00:24:51,280 - Let's go. - What? 394 00:25:01,080 --> 00:25:04,110 - Come on. - What's wrong with you? 395 00:25:04,110 --> 00:25:05,180 Gosh... 396 00:25:05,980 --> 00:25:08,280 This is scandalous. 397 00:25:09,250 --> 00:25:11,050 Mr Je had a girl? 398 00:25:11,520 --> 00:25:13,720 A girl who is so beautiful and talented! 399 00:25:16,080 --> 00:25:18,250 Gosh, I wonder what happened between them. 400 00:25:19,220 --> 00:25:20,220 Dal Nim. 401 00:25:21,550 --> 00:25:22,580 Dal Nim? 402 00:25:24,450 --> 00:25:27,340 Mr Han! Mr Han! 403 00:25:27,340 --> 00:25:29,240 - Mr Han! - What's up with the fuss? 404 00:25:29,240 --> 00:25:32,870 The woman who has a very slim body... 405 00:25:32,870 --> 00:25:35,250 - and a face... - As pure and clean as a baby? 406 00:25:36,650 --> 00:25:37,680 You know. 407 00:25:38,750 --> 00:25:40,180 They must be really close. 408 00:25:41,180 --> 00:25:43,420 How do you know that femme fatale? 409 00:25:43,880 --> 00:25:46,710 - Famme fatale... - Don't pass out here. 410 00:25:46,710 --> 00:25:49,650 This is my cafe. When and where did you see her? 411 00:25:51,150 --> 00:25:54,530 She's from IM Sports. She's Gary Choi's agent. 412 00:25:54,530 --> 00:25:55,620 IM Sports? 413 00:25:56,520 --> 00:25:59,120 It's like the frozen kingdom up there right now. 414 00:25:59,680 --> 00:26:00,750 The air is so cold. 415 00:26:04,450 --> 00:26:05,620 I surprised you, didn't I? 416 00:26:07,820 --> 00:26:08,980 I was surprised, too. 417 00:26:10,350 --> 00:26:11,420 Zeze Factory. 418 00:26:13,080 --> 00:26:15,550 Je Soo Ho called me. 419 00:26:16,120 --> 00:26:17,180 I never called you. 420 00:26:18,950 --> 00:26:19,980 Soo Ho. 421 00:26:23,550 --> 00:26:26,150 Look at me. It's me. 422 00:26:26,620 --> 00:26:27,650 It's me, Amy. 423 00:26:32,780 --> 00:26:34,780 As soon as I left San Francisco, 424 00:26:35,150 --> 00:26:37,050 I changed my major to sports management. 425 00:26:38,220 --> 00:26:40,020 Astronomy and physics... 426 00:26:40,350 --> 00:26:41,550 were never my thing. 427 00:26:42,650 --> 00:26:44,420 - You know that better than me. - Why? 428 00:26:45,680 --> 00:26:47,550 Why didn't you ask me to write the thesis for your degrees? 429 00:26:49,120 --> 00:26:51,050 The innocent Je Soo Ho would've done anything for you. 430 00:26:53,980 --> 00:26:55,050 Soo Ho. 431 00:26:56,880 --> 00:26:59,280 From now on, talk to the person in charge, and never... 432 00:27:01,280 --> 00:27:02,280 call me like that. 433 00:27:10,350 --> 00:27:11,410 I didn't do anything, though. 434 00:27:11,410 --> 00:27:13,850 - Yes, you did. - Are you going somewhere? 435 00:27:14,420 --> 00:27:17,070 We're going out to eat. Come on. Hurry up. 436 00:27:17,070 --> 00:27:19,010 - We're going out to eat? - Let's go, Bo Nui. 437 00:27:19,010 --> 00:27:21,140 - Hurry. - It's been such a long time. 438 00:27:21,140 --> 00:27:22,180 Let's go. 439 00:27:22,550 --> 00:27:23,580 What? 440 00:27:24,950 --> 00:27:28,490 I'm so sure about it. Those eyes and heat. 441 00:27:28,490 --> 00:27:31,350 Love and hatred were mixed and creating sparks. 442 00:27:32,880 --> 00:27:35,310 It's still going on. 443 00:27:35,310 --> 00:27:38,180 - No way. - It's not love. 444 00:27:38,550 --> 00:27:40,710 When he was little, there were many people who tried to... 445 00:27:40,710 --> 00:27:42,740 use him for their benefit. 446 00:27:42,740 --> 00:27:45,820 I'm sure she is a scammer who ran with his money. 447 00:27:46,350 --> 00:27:49,140 Isn't it obvious? He mentioned betrayal. 448 00:27:49,140 --> 00:27:51,990 She's his ex-girlfriend who cheated on him. 449 00:27:51,990 --> 00:27:53,310 She got busted, and it ended. 450 00:27:53,310 --> 00:27:56,490 - Is she beautiful? - Yes. 451 00:27:56,490 --> 00:27:58,350 - She's amazing. - Really? 452 00:27:58,950 --> 00:28:00,690 So he is a human, too. 453 00:28:00,690 --> 00:28:03,070 He has a love story. 454 00:28:03,070 --> 00:28:06,900 Then what will happen to casting Gary Choi? 455 00:28:06,900 --> 00:28:07,950 How about IF? 456 00:28:08,920 --> 00:28:11,950 I don't know. I think it'd be tough for them to work on it together. 457 00:28:12,950 --> 00:28:13,980 We're doomed. 458 00:28:14,880 --> 00:28:17,350 - Gosh, it's too bad. - She is beautiful. 459 00:28:19,950 --> 00:28:21,780 Soo Ho, let's drink some beer. 460 00:28:48,150 --> 00:28:49,210 Hey, Einstein! 461 00:28:49,210 --> 00:28:51,240 - Hey! - Give it back! 462 00:28:51,240 --> 00:28:54,150 - Let's go. - Let's go. 463 00:28:55,020 --> 00:28:56,410 - Let's go. - Let go of me! 464 00:28:56,410 --> 00:28:58,440 - Genius, go! - Genius, go! 465 00:28:58,440 --> 00:29:01,770 - Stop it! - Genius, go! 466 00:29:01,770 --> 00:29:04,080 - In 1, 2 and 3! - No, please don't! 467 00:29:25,780 --> 00:29:27,280 Come on, get her guys. Let's go! 468 00:29:52,520 --> 00:29:54,320 You must be the famous young doctor. 469 00:29:54,980 --> 00:29:55,980 Doctor Je? 470 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 I'm Amy. 471 00:30:11,350 --> 00:30:12,350 Come on. 472 00:30:13,450 --> 00:30:15,180 - Why? - Let's go for a run. 473 00:30:15,650 --> 00:30:16,650 You don't have friends, do you? 474 00:30:17,420 --> 00:30:20,150 Friends are for people that have nothing to do. 475 00:30:20,820 --> 00:30:22,530 I'm very busy studying. 476 00:30:22,530 --> 00:30:25,540 - I don't believe that. - That hurts. 477 00:30:25,540 --> 00:30:27,150 Who can live without friends? 478 00:30:28,220 --> 00:30:31,320 - I told you I don't need friends! - Do you know what friends are? 479 00:30:31,320 --> 00:30:33,660 Friends stand up for you until the end of time... 480 00:30:33,660 --> 00:30:36,720 - no matter what you do. - Gosh, it hurts. 481 00:30:37,280 --> 00:30:38,420 What's wrong with you? 482 00:30:39,820 --> 00:30:40,820 Fine. 483 00:30:41,650 --> 00:30:42,650 I'll be yours. 484 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 I'll be your friend. 485 00:30:47,980 --> 00:30:48,980 But... 486 00:30:49,720 --> 00:30:51,350 you have to keep it a secret from my dad. 487 00:30:52,280 --> 00:30:53,340 Your dad? 488 00:30:53,340 --> 00:30:55,780 Your tutor Peter Han is my father. 489 00:30:56,150 --> 00:30:57,150 Let's go. 490 00:31:00,280 --> 00:31:02,020 Come on! I'm leaving. 491 00:31:05,480 --> 00:31:06,480 Hurry up! 492 00:31:31,480 --> 00:31:32,770 - Mr... - Je Soo Ho! 493 00:31:32,770 --> 00:31:34,520 Where were you? I tried calling you. 494 00:31:34,950 --> 00:31:37,180 Should we go get some beer? 495 00:31:37,580 --> 00:31:40,080 - What do you say? - Are you buying? 496 00:31:40,780 --> 00:31:43,050 - You buy. - You're a major shareholder. 497 00:31:43,450 --> 00:31:44,540 I don't have any money. 498 00:31:44,540 --> 00:31:45,720 I wonder if he's okay. 499 00:31:46,350 --> 00:31:47,350 Fine, it's on me tonight. 500 00:31:51,580 --> 00:31:54,150 Wait. You can't go in. 501 00:31:55,250 --> 00:31:57,590 Don't you know who I am? 502 00:31:57,590 --> 00:31:58,620 Are you new? 503 00:31:59,120 --> 00:32:03,410 I'm the president's mother. I'm not an outsider. 504 00:32:03,410 --> 00:32:06,650 I'm sorry. It's a direct order from Mr Je. 505 00:32:07,520 --> 00:32:11,520 He didn't tell you to keep me out in particular. 506 00:32:11,520 --> 00:32:14,680 He actually did tell me to particularly keep you out. 507 00:32:17,250 --> 00:32:19,040 Ms Yang, long time no see! 508 00:32:19,040 --> 00:32:20,150 Hi, Ryang Ha! 509 00:32:21,480 --> 00:32:22,660 Let's go in. 510 00:32:22,660 --> 00:32:24,770 I almost got upset because of someone who knows nothing. 511 00:32:24,770 --> 00:32:27,850 I think it might be better for you to go home today. 512 00:32:28,980 --> 00:32:30,040 Are you serious? 513 00:32:30,040 --> 00:32:31,900 You know we're all on high alert right now. 514 00:32:31,900 --> 00:32:34,770 That's why I'm here with good luck charms. 515 00:32:34,770 --> 00:32:37,110 Soo Ho is like a lion ready to pounce these days. 516 00:32:37,110 --> 00:32:41,110 I'm worried he'd hurt your sweet heart if you go see him now. 517 00:32:41,110 --> 00:32:43,670 You can come back later. You look gorgeous today. 518 00:32:43,670 --> 00:32:44,750 Goodbye. 519 00:32:48,120 --> 00:32:49,220 This way. 520 00:32:51,280 --> 00:32:53,820 Wait here for a second. I'll give you a ride. 521 00:32:54,520 --> 00:32:55,570 Don't try to be smart with me. 522 00:32:55,570 --> 00:32:58,240 Even you turned me away. I'll never get in there. 523 00:32:58,240 --> 00:33:00,350 Get home safely. I love you. 524 00:33:01,350 --> 00:33:03,520 I'm too embarrassed to face my son's friend. 525 00:33:06,050 --> 00:33:08,280 (Zeze Factory, Shim Bo Nui) 526 00:33:09,880 --> 00:33:10,880 Excuse me. 527 00:33:11,280 --> 00:33:12,880 Yes, you with the short hair. 528 00:33:14,750 --> 00:33:15,750 Me? 529 00:33:17,950 --> 00:33:19,050 Please do me a favour. 530 00:33:21,050 --> 00:33:23,180 This is a good luck charm. 531 00:33:23,950 --> 00:33:27,050 How does a young lady like you know what this is? 532 00:33:27,950 --> 00:33:29,680 It's the type to prevent any bad luck. 533 00:33:30,220 --> 00:33:34,450 How did he find such a smart employee like you? 534 00:33:34,450 --> 00:33:36,750 Soo Ho is lucky to have you. 535 00:33:38,480 --> 00:33:40,950 Sneak it into his office when he isn't around. 536 00:33:41,550 --> 00:33:43,580 If you get caught, you and I are both over. 537 00:33:44,420 --> 00:33:46,150 - You know that, right? - Yes. 538 00:33:46,880 --> 00:33:47,880 Wait a second. 539 00:33:48,350 --> 00:33:50,220 Can I ask you a question? 540 00:33:50,750 --> 00:33:52,030 Of course. What is it? 541 00:33:52,030 --> 00:33:54,350 What kind of food does Mr Je like? 542 00:33:55,920 --> 00:33:59,520 I have to come up with a restaurant for the team dinner. 543 00:34:00,050 --> 00:34:01,050 Food? 544 00:34:02,420 --> 00:34:03,520 Go with seafood. 545 00:34:03,920 --> 00:34:05,900 He used to love fish as a child. 546 00:34:05,900 --> 00:34:07,350 We used to live by the beach. 547 00:35:05,420 --> 00:35:06,420 What are you doing? 548 00:35:17,120 --> 00:35:18,120 Are you okay? 549 00:35:22,720 --> 00:35:24,270 What's wrong with you? 550 00:35:24,270 --> 00:35:26,950 I'm fine. Nothing is wrong with me. 551 00:35:27,450 --> 00:35:29,080 Here. Have this. 552 00:35:29,450 --> 00:35:30,550 You skipped lunch. 553 00:35:32,750 --> 00:35:34,750 It's a tuna sandwich. Enjoy it. 554 00:35:37,420 --> 00:35:38,420 Mr Je? 555 00:35:48,020 --> 00:35:49,580 I don't eat fish. 556 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 I can't stand the smell. 557 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 I see. 558 00:35:59,620 --> 00:36:00,620 I see. 559 00:36:01,080 --> 00:36:04,010 You haven't forgotten about tomorrow, have you? 560 00:36:04,010 --> 00:36:05,780 - What? - It's Saturday. 561 00:36:06,780 --> 00:36:07,780 We have a date. 562 00:36:09,220 --> 00:36:11,000 - Date? - You forgot, didn't you? 563 00:36:11,000 --> 00:36:12,420 No, I didn't. 564 00:36:13,650 --> 00:36:15,650 - I'll pick a place and... - No, I'll choose. 565 00:36:17,150 --> 00:36:18,330 I'll text you where to meet. 566 00:36:18,330 --> 00:36:20,920 Your time is mine. 567 00:36:39,920 --> 00:36:41,220 Too boring. 568 00:36:42,480 --> 00:36:45,280 Will he push me away if I look too seductive from the start? 569 00:37:02,050 --> 00:37:03,150 (Select room type.) 570 00:37:10,750 --> 00:37:12,050 (Check-in: June 4) 571 00:37:23,190 --> 00:37:24,190 Bo Nui! 572 00:37:26,420 --> 00:37:28,480 Hi, Geon Uk. 573 00:37:29,350 --> 00:37:31,350 Where are you going? I wanted to have dinner with you. 574 00:37:33,350 --> 00:37:35,750 - Do you have a date? - No, it's for work. 575 00:37:37,050 --> 00:37:40,060 It's something I can't miss. 576 00:37:40,060 --> 00:37:42,700 It's Saturday afternoon. They're making you work too hard. 577 00:37:42,700 --> 00:37:43,780 There's nothing I can do. 578 00:37:44,190 --> 00:37:46,080 I have to get this done as soon as possible. 579 00:37:47,190 --> 00:37:49,310 Don't replace your meals with milk. 580 00:37:49,310 --> 00:37:50,920 Make sure you eat. 581 00:37:55,250 --> 00:37:58,550 Make sure you don't skip any meals yourself. 582 00:37:58,550 --> 00:37:59,580 Okay. 583 00:38:00,350 --> 00:38:01,690 - Geon Uk? - Yes. 584 00:38:06,580 --> 00:38:07,980 Can you wish me good luck? 585 00:38:09,420 --> 00:38:10,420 Good luck. 586 00:38:13,350 --> 00:38:15,280 You can do it, Bo Nui! Good luck! 587 00:39:02,520 --> 00:39:03,790 You're here. 588 00:39:03,790 --> 00:39:04,850 Why are you waiting out here? 589 00:39:23,620 --> 00:39:25,690 I guess you didn't get enough sleep. 590 00:39:26,450 --> 00:39:28,930 - You look tired. - Do I? 591 00:39:28,930 --> 00:39:30,250 - Yes. - I see. 592 00:39:32,080 --> 00:39:35,620 I recently got myself into a strange labour contract, 593 00:39:36,080 --> 00:39:37,150 so I've been lacking sleep. 594 00:39:37,820 --> 00:39:39,880 What can I do? I have to keep my words. 595 00:39:42,080 --> 00:39:44,780 Have you eaten yet? You haven't, right? 596 00:39:45,220 --> 00:39:47,450 I haven't eaten yet, but I'm not hungry. 597 00:39:50,550 --> 00:39:51,850 Well, I'll eat if you want. 598 00:39:52,620 --> 00:39:55,120 If that's how normal dates work. 599 00:39:55,480 --> 00:39:56,780 Then shall we eat in the room? 600 00:40:01,850 --> 00:40:04,820 Well, I won a promotional contest. 601 00:40:05,780 --> 00:40:09,190 You know this hotel has the best night view of the city, right? 602 00:40:09,850 --> 00:40:12,840 I'm never lucky when it comes to things like random draws, 603 00:40:12,840 --> 00:40:15,650 but I guess the universe wants our date to go really well. 604 00:40:16,280 --> 00:40:17,880 I won one night stay at this hotel. 605 00:40:23,250 --> 00:40:24,550 Let's go there for just five hours. No. 606 00:40:25,480 --> 00:40:28,070 I'll be happy with just 4 hours and 30 minutes. Let's not waste it. 607 00:40:28,070 --> 00:40:31,150 I got this for free. I'd love to check out the room. 608 00:40:33,690 --> 00:40:36,050 Could you please stop frowning like that? 609 00:40:42,120 --> 00:40:45,640 Well, the room will be quiet, so we can also talk about IF. 610 00:40:45,640 --> 00:40:48,210 Oh, right. I'm sure Gary Choi practically lives in hotel rooms... 611 00:40:48,210 --> 00:40:49,710 when he's abroad for away games. 612 00:40:49,710 --> 00:40:53,250 We can include that in IF. "Experiencing the Five-star Hotel". 613 00:40:55,650 --> 00:40:56,780 Think about it. 614 00:40:57,450 --> 00:41:00,910 I'm sure so many people can't even dream of... 615 00:41:00,910 --> 00:41:02,280 staying at a place like this in their whole life. 616 00:41:03,650 --> 00:41:06,220 Experiencing this kind of luxury once in one's life is... 617 00:41:06,920 --> 00:41:07,980 Wait. 618 00:41:12,190 --> 00:41:13,220 Let's just go for food. 619 00:41:36,280 --> 00:41:37,480 Why aren't you eating? 620 00:41:39,920 --> 00:41:42,190 Don't worry about me. Eat up. 621 00:41:42,780 --> 00:41:44,040 I wanted to eat sirloin steak, 622 00:41:44,040 --> 00:41:46,910 but I got salmon steak instead because of you. 623 00:41:46,910 --> 00:41:49,780 I already told you. I don't eat fish because of the smell. 624 00:41:50,420 --> 00:41:52,310 Isn't your home town nearby the ocean? 625 00:41:52,310 --> 00:41:55,050 - I heard you liked fish as a kid. - Did you do a background check? 626 00:41:57,320 --> 00:41:59,660 Well, you used to be so famous... 627 00:41:59,660 --> 00:42:02,080 - a long time ago. - I'm still famous. 628 00:42:03,720 --> 00:42:06,950 Anyway, I guess my taste has changed. I don't eat fish now. 629 00:42:07,520 --> 00:42:08,550 Then... 630 00:42:09,220 --> 00:42:10,820 eat this at least. 631 00:42:17,980 --> 00:42:21,620 What do you like then? Is there any type of food you like? 632 00:42:21,950 --> 00:42:24,740 I'd love to live on pills. That's what I'll work on when I retire. 633 00:42:24,740 --> 00:42:26,780 Something that will give all the energy you need in one pill. 634 00:42:28,450 --> 00:42:30,540 You don't even know the joy of eating. 635 00:42:30,540 --> 00:42:31,750 How can you live like that? 636 00:42:32,880 --> 00:42:35,540 You like sweets, chocolates and things made with flour, don't you? 637 00:42:35,540 --> 00:42:39,180 Yes! I can eat bread, rice cakes and noodles all day long. 638 00:42:39,180 --> 00:42:41,210 That shows how unhappy you are with your life. 639 00:42:41,210 --> 00:42:44,840 Your body lacks serotonin and dopamine, and you feel anxious. 640 00:42:44,840 --> 00:42:47,250 It makes you overeat and become obsessed with food. 641 00:42:47,620 --> 00:42:48,880 That's the reason. 642 00:42:52,190 --> 00:42:54,750 How did you know? I am very unhappy with my life. 643 00:42:58,980 --> 00:43:00,880 But things will get better from now on. 644 00:43:01,420 --> 00:43:02,970 "Things are great. I'm okay." 645 00:43:02,970 --> 00:43:06,040 "All will be fine." You have to keep saying positive things... 646 00:43:06,040 --> 00:43:07,520 to receive positive energy. 647 00:43:08,520 --> 00:43:11,780 - So you should also... - That's cognitive dissonance. 648 00:43:13,720 --> 00:43:15,850 In easy terms, you're trying to escape from your reality. 649 00:43:16,620 --> 00:43:17,780 You sound so... 650 00:43:19,820 --> 00:43:22,220 - intelligent. - I'm Je Soo Ho, 651 00:43:23,420 --> 00:43:24,420 the genius. 652 00:43:37,980 --> 00:43:39,050 My goodness! 653 00:43:46,520 --> 00:43:49,020 I need to excuse myself briefly. 654 00:43:50,350 --> 00:43:52,550 - I'll go and clean this up quickly. - Okay. 655 00:43:56,080 --> 00:43:57,120 How did that happen? 656 00:44:11,580 --> 00:44:14,290 You're a man, and I'm a woman. 657 00:44:14,290 --> 00:44:16,170 In your intelligent language, 658 00:44:16,170 --> 00:44:18,720 the XX chromosomes... 659 00:44:19,950 --> 00:44:22,610 The XY chromosomes meet the XX chromosomes, 660 00:44:22,610 --> 00:44:26,070 and the masculine energy and the feminine energy conjoin. 661 00:44:26,070 --> 00:44:27,980 That's when the holy act, reproduction, occurs... 662 00:45:03,850 --> 00:45:05,620 Please don't get me wrong and just listen to me. 663 00:45:08,820 --> 00:45:09,850 So... 664 00:45:13,150 --> 00:45:15,220 What I want to do is... 665 00:45:24,250 --> 00:45:25,280 What's he doing? 666 00:45:26,150 --> 00:45:27,150 Is he sleeping now? 667 00:45:40,520 --> 00:45:42,680 He actually looks so sweet when he sleeps. 668 00:45:43,950 --> 00:45:45,020 So? 669 00:45:46,080 --> 00:45:47,120 What is it that you want to do? 670 00:45:50,080 --> 00:45:51,080 Goodness. 671 00:45:58,250 --> 00:45:59,450 Finish your sentence. 672 00:46:10,150 --> 00:46:11,620 Time's up. It's time to go. 673 00:46:14,150 --> 00:46:15,910 Wait! We still have time left. 674 00:46:15,910 --> 00:46:18,580 We have to think about the time on the road, too. If we leave now... 675 00:46:19,550 --> 00:46:21,760 Gosh, it'll take over an hour. That'll be too late. 676 00:46:21,760 --> 00:46:23,320 So are you just going to leave me alone here? 677 00:46:24,050 --> 00:46:26,440 We saw the night view, and we ate as well. 678 00:46:26,440 --> 00:46:28,160 You can stay for longer if you'd like. 679 00:46:28,160 --> 00:46:30,010 What should I do? I can't let him go like this. 680 00:46:30,010 --> 00:46:31,080 Gosh! 681 00:46:33,350 --> 00:46:34,450 Ouch! 682 00:46:36,480 --> 00:46:39,670 Are you okay? Did you get hurt? 683 00:46:39,670 --> 00:46:42,710 - No, I'm fine! - Which part is hurting? 684 00:46:42,710 --> 00:46:45,040 - Go away. - Sorry? What did you say? 685 00:46:45,040 --> 00:46:46,940 - Go away! - Why... 686 00:46:46,940 --> 00:46:49,650 Gosh! I'm so embarrassed right now. Just go! 687 00:46:59,080 --> 00:47:00,150 Wait for me! 688 00:47:01,950 --> 00:47:03,220 Wait up. I'll come with you. 689 00:47:04,150 --> 00:47:05,150 Wait up! 690 00:47:09,320 --> 00:47:11,650 Gosh, I look like the trench coat-clad pervert. 691 00:47:12,880 --> 00:47:14,750 - What did you say? - The trench coat-clad pervert. 692 00:47:16,520 --> 00:47:17,520 Don't you know? 693 00:47:19,720 --> 00:47:21,540 I'm taking about those perverts... 694 00:47:21,540 --> 00:47:23,620 who wait for girls walking alone to attack them. 695 00:47:23,980 --> 00:47:25,620 There's one in every neighbourhood. Gosh. 696 00:47:26,680 --> 00:47:29,980 There's one in my area whom I've been spotting since high school. 697 00:47:32,650 --> 00:47:33,720 Are you really a genius? 698 00:47:35,320 --> 00:47:36,350 Yes. 699 00:47:48,520 --> 00:47:50,280 - We should try... - Je Soo Ho. 700 00:47:50,650 --> 00:47:53,810 - Aren't you the genius, Je Soo Ho? - No way! 701 00:47:53,810 --> 00:47:55,940 - Oh, my! Hello! - He's Je Soo Ho! 702 00:47:55,940 --> 00:47:58,240 - Come! Je Soo Ho is here. - It's really Je Soo Ho. 703 00:47:58,240 --> 00:48:01,470 - It's my lucky day. - I'm a big fan of yours! 704 00:48:01,470 --> 00:48:04,140 - It's so nice to meet you! - I'm a huge fan of you. 705 00:48:04,140 --> 00:48:07,140 - Genius is so awesome. - Gosh, I can't believe this. 706 00:48:07,140 --> 00:48:10,070 Could I please take a photo with you? Just one photo. 707 00:48:10,070 --> 00:48:12,970 - Oh, my. It's Je Soo Ho! - Hello! 708 00:48:12,970 --> 00:48:15,640 - It's Je Soo Ho. - I saw the video clip. 709 00:48:15,640 --> 00:48:17,980 - Please look at the camera. - Mr Je Soo Ho. 710 00:48:18,520 --> 00:48:21,640 - Which question will you solve? - Soo Ho, do you feel ready? 711 00:48:21,640 --> 00:48:22,720 Soo Ho, answer me, please. 712 00:48:34,250 --> 00:48:35,740 - Please look at my camera! - Excuse me! 713 00:48:35,740 --> 00:48:36,750 I'm sorry. 714 00:48:39,650 --> 00:48:41,920 Excuse me. Are you okay? 715 00:48:42,880 --> 00:48:45,540 - I'm sorry. I apologise. - Wait. 716 00:48:45,540 --> 00:48:47,640 - Can I take a photo with him? - Just a minute! 717 00:48:47,640 --> 00:48:48,850 - Mr Je Soo Ho! - I apologise. 718 00:48:49,320 --> 00:48:50,350 - Gosh. - Who is she? 719 00:48:50,850 --> 00:48:51,850 Are you okay? 720 00:48:54,180 --> 00:48:55,350 Have a seat here. 721 00:48:59,780 --> 00:49:00,850 Are you... 722 00:49:02,080 --> 00:49:03,150 Are you okay? 723 00:49:17,080 --> 00:49:19,650 Well, I'll go and bring some water for you. 724 00:49:25,750 --> 00:49:27,540 19 times 19 equals 361. 725 00:49:27,540 --> 00:49:29,310 19 times 18 equals 342. 726 00:49:29,310 --> 00:49:31,140 19 times 17 equals 323. 727 00:49:31,140 --> 00:49:32,940 19 times 16 equals 304. 728 00:49:32,940 --> 00:49:34,640 19 times 15 equals 285. 729 00:49:34,640 --> 00:49:36,440 19 times 14 equals 266. 730 00:49:36,440 --> 00:49:38,270 19 times 13 equals 247. 731 00:49:38,270 --> 00:49:40,010 19 times 12 equals 228. 732 00:49:40,010 --> 00:49:41,740 19 times 11 equals 209. 733 00:49:41,740 --> 00:49:42,980 19 times 16 equals 304. 734 00:50:06,080 --> 00:50:08,250 What you were memorising earlier was the multiplication table, right? 735 00:50:09,050 --> 00:50:10,450 You did that in the park the other day, too. 736 00:50:11,220 --> 00:50:12,320 Yes. Multiples of 19. 737 00:50:14,580 --> 00:50:18,480 Doing simple calculations helps when you want to clear your head. 738 00:50:22,820 --> 00:50:24,720 I can't even list the multiples of nine in a reverse order. 739 00:50:32,020 --> 00:50:34,740 You also fainted at the demonstration. Do you... 740 00:50:34,740 --> 00:50:35,750 Let's talk about it another time. 741 00:50:44,580 --> 00:50:47,410 Do you want to come up for some tea? 742 00:50:47,410 --> 00:50:48,420 No, thank you. 743 00:50:50,480 --> 00:50:53,180 We already went over by 1 hour. Actually, by 2 hours and 10 minutes. 744 00:50:53,520 --> 00:50:55,120 I don't want to waste any more time. 745 00:50:58,120 --> 00:50:59,120 But... 746 00:50:59,920 --> 00:51:01,750 I thought we've gotten a little close. 747 00:51:12,320 --> 00:51:13,480 - Ms Shim Bo Nui. - Yes? 748 00:51:21,950 --> 00:51:22,950 Are you not going to get off? 749 00:51:26,250 --> 00:51:28,050 I'm going now. I'm getting off. 750 00:51:33,820 --> 00:51:34,820 Drive safely... 751 00:51:41,020 --> 00:51:42,020 Goodness. 752 00:51:42,880 --> 00:51:44,980 He's back to being the Je Soo Ho everyone knows. 753 00:51:48,750 --> 00:51:50,150 I just wasted my time and money. 754 00:51:51,480 --> 00:51:52,920 I couldn't even do anything. 755 00:51:55,020 --> 00:51:56,520 That was ridiculous. 756 00:51:57,320 --> 00:52:00,240 I would've calmed down myself if she had just left me alone. 757 00:52:00,240 --> 00:52:02,980 Why did she have to hold my hand like that out of the blue? 758 00:52:04,050 --> 00:52:06,750 She even covered my mouth. She's so animalistic. 759 00:52:07,580 --> 00:52:09,450 I should add to the terms that she can't touch me. 760 00:52:09,820 --> 00:52:10,850 Seriously. 761 00:52:17,250 --> 00:52:18,250 My goodness. 762 00:52:25,050 --> 00:52:27,420 I guess you weren't on the last bus. Why are you still not home? 763 00:52:28,350 --> 00:52:29,480 The ice cream will all melt. 764 00:52:30,350 --> 00:52:31,450 I'm in front of our building now. 765 00:52:33,150 --> 00:52:34,700 - What? - Where are you now? 766 00:52:34,700 --> 00:52:35,720 Are you home now? 767 00:52:37,320 --> 00:52:39,280 Wait for me right there. I'll fly to where you are. 768 00:52:51,720 --> 00:52:54,200 - Hey. - Gosh! You startled me. 769 00:52:54,200 --> 00:52:56,040 Don't stay out until late. There are many perverts here. 770 00:52:56,040 --> 00:52:57,620 You really startled me. 771 00:53:00,720 --> 00:53:02,280 Hey, Geon... Geon Uk! 772 00:53:03,550 --> 00:53:04,550 Geon... Geon Uk! 773 00:53:13,880 --> 00:53:15,140 - Hold on, you're hurting me. - Call the police. 774 00:53:15,140 --> 00:53:16,980 - Okay. - Let go of me. 775 00:53:17,450 --> 00:53:18,450 Wait. Shim Bo Nui. 776 00:53:18,850 --> 00:53:20,850 Who are you? How do you know her name? 777 00:53:23,420 --> 00:53:24,420 Hey, Shim Bo Nui... 778 00:53:26,520 --> 00:53:27,550 Mr Je! 779 00:53:27,980 --> 00:53:28,980 Gosh... 780 00:53:29,420 --> 00:53:30,420 Mr Je? 781 00:53:37,750 --> 00:53:38,750 Ouch. 782 00:53:41,680 --> 00:53:42,680 Does it hurt? 783 00:53:43,980 --> 00:53:45,250 Yes. 784 00:53:45,250 --> 00:53:46,280 Hang on. 785 00:53:50,150 --> 00:53:52,420 - Ouch! Do it slowly. - Are you okay? 786 00:53:52,780 --> 00:53:54,110 Yes. I got another scratch here. 787 00:53:54,110 --> 00:53:56,580 - Blow me a kiss here, too. - Gosh, you're being cheeky. 788 00:54:00,080 --> 00:54:01,710 Mr Je, are you really okay? 789 00:54:01,710 --> 00:54:02,720 Yes, I'm fine. 790 00:54:03,520 --> 00:54:06,510 The scratches and scrapes must feel sore. Sterilise them at least. 791 00:54:06,510 --> 00:54:08,250 Goodness. I said I'm fine. 792 00:54:09,650 --> 00:54:11,940 As an intellectual as well as a democratic citizen, 793 00:54:11,940 --> 00:54:14,180 I thought I had to be righteous. I guess I was mistaken. 794 00:54:14,650 --> 00:54:16,320 It was a big learning experience for me. 795 00:54:20,250 --> 00:54:22,750 Then put this on at least. 796 00:54:25,850 --> 00:54:27,750 Sir. So you're the president of the company, right? 797 00:54:28,520 --> 00:54:30,580 You're like the typical unreasonable boss people talk about. 798 00:54:31,450 --> 00:54:32,690 Just because you're the president, 799 00:54:32,690 --> 00:54:35,710 you think you can visit your employees' homes at this late hour? 800 00:54:35,710 --> 00:54:37,640 - That's not it. - What is it then? 801 00:54:37,640 --> 00:54:39,040 This is clearly invasion of privacy. 802 00:54:39,040 --> 00:54:40,940 It could even be considered as sexual harassment. 803 00:54:40,940 --> 00:54:42,010 Did you say sexual harassment? 804 00:54:42,010 --> 00:54:43,810 Tell me honestly. He harasses you, doesn't he? 805 00:54:43,810 --> 00:54:45,440 - I'll teach him a lesson. - No, stop it. 806 00:54:45,440 --> 00:54:49,040 He's an old friend whom I grew up with. He's just overreacting. 807 00:54:49,040 --> 00:54:51,040 - I'm not overreacting at all. - Hey, you should leave now. 808 00:54:51,040 --> 00:54:52,470 - Hang on. - Just go home now. 809 00:54:52,470 --> 00:54:54,340 - He's rude. - Why are you being like this? 810 00:54:54,340 --> 00:54:55,840 - Why is visiting at this hour? - Go now. 811 00:54:55,840 --> 00:54:58,140 - Just go home already! - Hold on! 812 00:54:58,140 --> 00:55:00,960 Hey, I'll tell you everything later. Just go now. 813 00:55:00,960 --> 00:55:02,840 Geon Uk, just go home already. 814 00:55:02,840 --> 00:55:04,720 I'll call you later. 815 00:55:13,720 --> 00:55:14,720 Wait a second. 816 00:55:15,850 --> 00:55:17,150 Was he born in the year of the tiger? 817 00:55:35,350 --> 00:55:37,080 - It's okay. - Let me do it for you. 818 00:55:42,250 --> 00:55:43,250 Ouch. 819 00:55:45,280 --> 00:55:46,280 Just a second. 820 00:55:52,450 --> 00:55:54,450 - Give me your hand. - What are you doing now? 821 00:55:55,450 --> 00:55:56,520 I just need 30 seconds. 822 00:55:56,980 --> 00:55:57,980 Gosh. 823 00:55:59,780 --> 00:56:03,320 These Chinese characters mean frog and snake. 824 00:56:04,180 --> 00:56:05,880 They will help the wounds heal quickly. 825 00:56:06,450 --> 00:56:08,010 I don't believe superstitions like that. 826 00:56:08,010 --> 00:56:09,220 I do. 827 00:56:09,850 --> 00:56:12,120 Please leave them on just for tonight at least. 828 00:56:17,550 --> 00:56:18,550 It's done. 829 00:56:22,450 --> 00:56:24,350 I'll add this to your contract. No physical touch is allowed. 830 00:56:26,620 --> 00:56:28,990 - Pardon me? - From now on, I'd appreciate it... 831 00:56:28,990 --> 00:56:30,580 if you could refrain from touching me. 832 00:56:32,780 --> 00:56:33,780 Well... 833 00:56:34,320 --> 00:56:37,240 It's totally normal to get a little physical during dates. 834 00:56:37,240 --> 00:56:38,920 We're not even actually dating. 835 00:56:40,080 --> 00:56:41,880 - But still... - I came to tell you that. 836 00:56:42,420 --> 00:56:44,320 I thought I should draw a clear line. Oh, right. 837 00:56:50,350 --> 00:56:51,350 Here. 838 00:56:52,450 --> 00:56:53,710 (Medicine) 839 00:56:53,710 --> 00:56:54,720 You seemed to be having indigestion. 840 00:56:56,850 --> 00:56:59,280 If you're taking antibiotics, take the pills in the blue box. 841 00:56:59,720 --> 00:57:01,720 If you're on a painkiller, take the ones in the yellow box. 842 00:57:02,650 --> 00:57:04,810 You must know more about medicine than me. 843 00:57:04,810 --> 00:57:06,180 I'm sure you can figure it out. 844 00:57:06,850 --> 00:57:07,850 Sorry? 845 00:57:14,050 --> 00:57:15,250 (Medicine) 846 00:57:19,020 --> 00:57:20,290 Tell me. 847 00:57:20,290 --> 00:57:22,250 What illness do you have? 848 00:57:25,720 --> 00:57:28,650 I saw you taking your medication at the hotel. 849 00:57:32,350 --> 00:57:33,350 You cough all the time. 850 00:57:35,720 --> 00:57:36,720 You get hiccups frequently, too. 851 00:57:38,780 --> 00:57:39,780 You also fall down so easily... 852 00:57:41,480 --> 00:57:42,480 and have digestion issues, too. 853 00:57:45,120 --> 00:57:47,750 What is your condition? 854 00:57:48,620 --> 00:57:49,850 - Pardon? - What will happen... 855 00:57:51,150 --> 00:57:52,280 three weeks later? 856 00:57:52,620 --> 00:57:53,720 Are you getting a surgery? 857 00:57:56,280 --> 00:57:57,280 Will you die? 858 00:57:58,320 --> 00:57:59,750 What will happen, really? 859 00:57:59,750 --> 00:58:03,090 Wait. I'm not really following you. Why would I get a surgery? 860 00:58:03,090 --> 00:58:04,340 Why are you asking if I'll die? 861 00:58:04,340 --> 00:58:05,550 Don't try so hard to hide it. 862 00:58:06,580 --> 00:58:07,820 I know everything. 863 00:58:07,820 --> 00:58:08,850 I know that you... 864 00:58:11,620 --> 00:58:12,720 have a limited amount of time left. 865 00:58:20,850 --> 00:58:22,250 Wait. So... 866 00:58:23,520 --> 00:58:26,080 you thought I was terminally ill? 867 00:58:28,720 --> 00:58:32,520 Well, what I took at the hotel was the herbal anxiolytic medicine. 868 00:58:33,050 --> 00:58:35,480 I took it because I was so nervous. 869 00:58:42,980 --> 00:58:43,980 Does that mean... 870 00:58:45,280 --> 00:58:46,990 you fooled me? 871 00:58:46,990 --> 00:58:48,440 What are you talking about now? 872 00:58:48,440 --> 00:58:50,940 Then what were the things you told me about? 873 00:58:50,940 --> 00:58:53,820 You said your life depended on it and it'd be over in three weeks. 874 00:58:54,480 --> 00:58:56,270 You did fool me. 875 00:58:56,270 --> 00:58:57,820 You just jumped to conclusions by yourself. 876 00:58:58,350 --> 00:59:00,220 - Why are you taking it out on me? - Whatever. 877 00:59:01,450 --> 00:59:02,630 Let's stop talking about this. 878 00:59:02,630 --> 00:59:05,650 I'll send a revised agreement with the part about no physical touch. 879 00:59:13,550 --> 00:59:14,550 By the way, 880 00:59:15,220 --> 00:59:16,320 you are... 881 00:59:17,420 --> 00:59:19,650 much nicer than I thought. 882 00:59:20,150 --> 00:59:21,740 What nonsense are you talking about? 883 00:59:21,740 --> 00:59:24,320 I mean, you thought I was dying. 884 00:59:25,480 --> 00:59:28,240 You felt bad for me and agreed on the ridiculous term. 885 00:59:28,240 --> 00:59:30,120 Did you know that it was ridiculous? 886 00:59:30,480 --> 00:59:32,470 You got worried and brought me medicine. 887 00:59:32,470 --> 00:59:35,680 You're not good at fighting, but you did to protect me. 888 00:59:36,350 --> 00:59:37,420 Well... 889 00:59:38,820 --> 00:59:40,720 You're actually nice. 890 00:59:48,280 --> 00:59:51,110 If you speak a little nicer, 891 00:59:51,110 --> 00:59:52,280 you would be a perfect man. 892 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 The time. 893 01:00:02,720 --> 01:00:04,180 It's 1 hour and 20 minutes overtime. 894 01:00:05,150 --> 01:00:07,070 Cancel tomorrow's date and add 1 hour and 30 minutes... 895 01:00:07,070 --> 01:00:10,120 to next Saturday's date. See you next week. 896 01:00:11,620 --> 01:00:12,650 Can we... 897 01:00:16,820 --> 01:00:18,050 use that time now? 898 01:00:20,050 --> 01:00:21,920 - What? - I mean 1 hour and 30 minutes. 899 01:00:24,080 --> 01:00:25,220 Let's use it now. 900 01:00:32,250 --> 01:00:33,280 Sleep with me, 901 01:00:35,350 --> 01:00:37,480 Mr Je Soo Ho. 902 01:00:47,350 --> 01:00:50,620 (Shim Bo Nui is terminally ill.) 903 01:00:54,420 --> 01:00:56,280 - Goodness. - Wait. 904 01:00:58,050 --> 01:00:59,330 Go in. 905 01:00:59,330 --> 01:01:01,350 Thank you. Sun Young... 906 01:01:02,450 --> 01:01:05,150 She'll be okay. Everything will be all right. 907 01:01:08,580 --> 01:01:09,620 It'll be all right. 908 01:01:42,450 --> 01:01:44,710 (Lucky Romance) 909 01:01:44,710 --> 01:01:46,240 That was her dying wish? 910 01:01:46,240 --> 01:01:48,470 How can she do that? I can't understand her. 911 01:01:48,470 --> 01:01:49,520 - Is she pretty? - Yes. 912 01:01:49,520 --> 01:01:50,610 Goodness. 913 01:01:50,610 --> 01:01:53,640 - Are you avoiding me? - No. Why would I? 914 01:01:53,640 --> 01:01:56,010 Are you okay, Mr Je? Are you okay to see me? 915 01:01:56,010 --> 01:01:57,710 Don't you feel uncomfortable? 916 01:01:57,710 --> 01:01:59,340 It has nothing to do with me anyway. 917 01:01:59,340 --> 01:02:03,070 I think it's not a coincidence that we met again. 918 01:02:03,070 --> 01:02:06,010 Do you have other intentions? 919 01:02:06,010 --> 01:02:07,640 I want to take the responsibility for it. 920 01:02:07,640 --> 01:02:09,320 That's how you take the responsibility. Okay? 921 01:02:09,720 --> 01:02:11,740 Just to go back to that time, 922 01:02:11,740 --> 01:02:13,320 I'd do anything. 923 01:02:13,880 --> 01:02:16,420 Bo Ra! Get up! 67664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.