Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,350 --> 00:00:47,850
I heard that I'm an essential part of the contract for IF.
2
00:00:55,750 --> 00:00:58,170
"This contract will only be carried out on the premise..."
3
00:00:58,170 --> 00:01:00,770
"that Zeze Factory will hire Daebak Soft's employee, Shim Bo Nui,"
4
00:01:00,770 --> 00:01:02,450
"as a developer for the software."
5
00:01:02,980 --> 00:01:05,780
"If Ms Shim's employment contract is not executed or annulled,"
6
00:01:05,780 --> 00:01:08,710
"this contract will also be annulled." This is correct, right?
7
00:01:08,710 --> 00:01:10,670
It's a contract between Zeze and Daebak Soft.
8
00:01:10,670 --> 00:01:13,570
So I have the power to annul this contract, right?
9
00:01:13,570 --> 00:01:16,540
Zeze won't be able to develop IF if I don't submit this.
10
00:01:16,540 --> 00:01:18,020
- Aren't I right?
- So what do you want?
11
00:01:19,420 --> 00:01:21,840
I will work at Zeze. I already signed this contract.
12
00:01:21,840 --> 00:01:24,140
- But you have to grant me a wish.
- What is that wish?
13
00:01:24,140 --> 00:01:27,010
Please just get to the point. It's been 6 minutes and 30 seconds.
14
00:01:27,010 --> 00:01:28,120
Go out with me.
15
00:01:30,550 --> 00:01:33,920
Let's date for three weeks while we develop IF.
16
00:01:37,750 --> 00:01:38,980
(Mother)
17
00:01:43,620 --> 00:01:45,820
The number is currently busy.
18
00:01:46,450 --> 00:01:49,140
If he was not going to come, he should've at least called us.
19
00:01:49,140 --> 00:01:50,950
He's not answering the phone, and he's ignoring my text messages.
20
00:01:51,350 --> 00:01:53,120
I did all these dishes for him.
21
00:01:55,080 --> 00:01:56,120
That's enough.
22
00:01:57,120 --> 00:02:00,540
So why did you have to barge in there and upset him?
23
00:02:00,540 --> 00:02:02,620
You get out of control whenever you drink.
24
00:02:07,450 --> 00:02:08,450
Stop it!
25
00:02:09,520 --> 00:02:11,600
It's been years since he stopped behaving like our son.
26
00:02:11,600 --> 00:02:12,750
Let's just live like strangers from now on.
27
00:02:13,320 --> 00:02:14,350
Don't visit him any more.
28
00:02:14,750 --> 00:02:18,120
If we had a daughter-in-law, she would help us in between.
29
00:02:18,650 --> 00:02:21,110
He hasn't dated anyone until this day,
30
00:02:21,110 --> 00:02:23,350
and it's making him cold-hearted.
31
00:02:25,420 --> 00:02:29,310
He fainted during the event because he doesn't have a girl.
32
00:02:29,310 --> 00:02:31,020
He has too much energy in him.
33
00:02:31,580 --> 00:02:34,540
- That's why he's smart, though.
- There you go again.
34
00:02:34,540 --> 00:02:35,620
Did you go to the psychic again?
35
00:02:36,620 --> 00:02:38,350
I told you to stop believing in that nonsense.
36
00:02:39,550 --> 00:02:42,540
My husband sits all day fishing,
37
00:02:42,540 --> 00:02:44,450
and my son sits all day working.
38
00:02:45,020 --> 00:02:46,750
So who is there for me?
39
00:02:50,680 --> 00:02:51,980
Gosh...
40
00:02:53,320 --> 00:02:54,680
What did you just say?
41
00:02:56,520 --> 00:02:58,750
Go out with me. That's my condition.
42
00:03:00,920 --> 00:03:01,980
So you mean...
43
00:03:03,480 --> 00:03:05,050
you like me?
44
00:03:05,880 --> 00:03:07,520
No. That's not it.
45
00:03:11,580 --> 00:03:14,570
I'm not asking you to get involved with me romantically.
46
00:03:14,570 --> 00:03:16,640
I'm asking you to do things that normal couples do.
47
00:03:16,640 --> 00:03:18,820
We can watch movies and drink tea together.
48
00:03:19,450 --> 00:03:21,980
We can cook ramyeon together.
49
00:03:22,780 --> 00:03:24,430
It will be like a contract dating.
50
00:03:24,430 --> 00:03:27,720
Yes. You can think of it as a beta version of a game.
51
00:03:27,720 --> 00:03:29,810
You just need to make time. Isn't it really simple?
52
00:03:29,810 --> 00:03:32,710
- I'll give a simple answer. No.
- Do you want to give up on IF?
53
00:03:32,710 --> 00:03:35,310
Didn't you develop that game?
54
00:03:35,310 --> 00:03:37,740
You're trying to make a deal using the game you developed.
55
00:03:37,740 --> 00:03:39,510
Isn't it just like holding your child as a hostage?
56
00:03:39,510 --> 00:03:40,710
What do you mean hostage?
57
00:03:40,710 --> 00:03:43,570
I'm just trying to benefit a little from my child.
58
00:03:43,570 --> 00:03:47,140
I just need you for three weeks. If you do well, it can end quickly.
59
00:03:47,140 --> 00:03:49,070
I will disappear from your life after that.
60
00:03:49,070 --> 00:03:51,420
Why are you doing this to me? What is your real intention?
61
00:04:00,820 --> 00:04:01,880
A person's life...
62
00:04:02,720 --> 00:04:04,180
depends on it.
63
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
If you refuse this,
64
00:04:10,380 --> 00:04:11,680
I might really die.
65
00:04:20,750 --> 00:04:21,780
Okay.
66
00:04:23,820 --> 00:04:27,640
Get out. You're talking nonsense.
67
00:04:27,640 --> 00:04:29,910
Get out. Take this.
68
00:04:29,910 --> 00:04:33,070
Okay. I will tear this and go pack up.
69
00:04:33,070 --> 00:04:34,220
Wait.
70
00:04:40,990 --> 00:04:43,720
I will think about it and tell you tomorrow.
71
00:04:48,350 --> 00:04:51,580
Okay. But there is only one answer to it.
72
00:05:27,950 --> 00:05:30,340
I thought you just wanted to get warmed up.
73
00:05:30,340 --> 00:05:31,570
It's a game.
74
00:05:31,570 --> 00:05:34,540
So you want to beat a professional athlete?
75
00:05:34,540 --> 00:05:36,480
I can't beat you with tennis.
76
00:05:44,220 --> 00:05:46,970
Yes. This is Han Seol Hui from IM Sports.
77
00:05:46,970 --> 00:05:48,380
Gary! Please hold.
78
00:05:49,180 --> 00:05:50,220
Where are you going?
79
00:05:50,650 --> 00:05:53,220
- Something came up.
- Where?
80
00:05:53,680 --> 00:05:56,540
- Is it the girl next door?
- It's not like that.
81
00:05:56,540 --> 00:05:58,440
Then what is it? You promised me.
82
00:05:58,440 --> 00:06:01,170
- I gave you a vacation, and...
- I don't want to lie to you, Amy.
83
00:06:01,170 --> 00:06:02,420
So don't ask me.
84
00:06:04,720 --> 00:06:05,750
Take care of your business.
85
00:06:06,550 --> 00:06:08,450
I am sorry. Please go on.
86
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
What?
87
00:06:12,550 --> 00:06:13,650
Where did you say?
88
00:06:25,020 --> 00:06:26,020
Here.
89
00:06:31,250 --> 00:06:34,070
- You said you found him.
- I thought I did.
90
00:06:34,070 --> 00:06:36,640
- You said you were with him.
- He came with me.
91
00:06:36,640 --> 00:06:38,610
He said he was your biological father.
92
00:06:38,610 --> 00:06:41,240
But when I told him that you will be here soon,
93
00:06:41,240 --> 00:06:42,250
he ran off right away.
94
00:06:42,880 --> 00:06:43,920
He left when you were just coming in.
95
00:06:49,580 --> 00:06:51,750
You would've been scammed if it weren't for me.
96
00:06:52,120 --> 00:06:55,070
There are many homeless people who pretend to be children of elders...
97
00:06:55,070 --> 00:06:56,320
suffering from Alzheimer's disease.
98
00:06:57,150 --> 00:06:59,610
- Homeless...
- They're driven into a corner,
99
00:06:59,610 --> 00:07:01,020
so they do anything just to get out of it.
100
00:07:02,780 --> 00:07:05,140
Then shouldn't you be checking more thoroughly from the beginning?
101
00:07:05,140 --> 00:07:06,420
I hardly know anything about him.
102
00:07:06,880 --> 00:07:09,550
You don't know his address, and this photo is too outdated.
103
00:07:15,850 --> 00:07:17,980
I don't care how much it costs me. Two months.
104
00:07:19,620 --> 00:07:22,180
I need to find him within two months.
105
00:07:26,320 --> 00:07:27,520
No way! You have to go out with her!
106
00:07:29,020 --> 00:07:30,420
That's sweet.
107
00:07:30,780 --> 00:07:34,370
Why didn't I think of including that in my contract? She's genius.
108
00:07:34,370 --> 00:07:36,450
- I am not joking.
- Do you know how to make jokes?
109
00:07:36,880 --> 00:07:39,280
Right. She was asking me about you,
110
00:07:39,780 --> 00:07:41,910
- wanting to make good impressions.
- Is that so?
111
00:07:41,910 --> 00:07:44,080
Did she fall in love with you at first sight?
112
00:07:46,550 --> 00:07:48,880
- Right. That can happen.
- You're funny.
113
00:07:49,250 --> 00:07:51,550
That can happen, but she said we won't be really dating.
114
00:07:51,920 --> 00:07:54,340
A person's life depends on it.
115
00:07:54,340 --> 00:07:56,580
If you refuse this, I might really die.
116
00:08:01,350 --> 00:08:02,880
What do you think it means that a person's life depends on it?
117
00:08:03,550 --> 00:08:05,180
What? Gosh...
118
00:08:06,380 --> 00:08:09,020
She says she will disappear if I date her for just three weeks.
119
00:08:09,380 --> 00:08:10,420
- Three weeks?
- Yes.
120
00:08:12,320 --> 00:08:14,280
- Maybe...
- Why?
121
00:08:14,650 --> 00:08:16,720
Maybe it's one of the things on her bucket list?
122
00:08:18,020 --> 00:08:19,930
- What's up with the three weeks?
- That's her time limit.
123
00:08:19,930 --> 00:08:21,640
She's getting a surgery in three weeks.
124
00:08:21,640 --> 00:08:24,520
And the success rate is too low. She might die.
125
00:08:25,020 --> 00:08:27,010
That's why she wants to do everything she didn't get to do.
126
00:08:27,010 --> 00:08:30,550
She thought, "I haven't been in a relationship." That's it!
127
00:08:32,420 --> 00:08:33,450
No.
128
00:08:34,480 --> 00:08:35,550
Her skin is smooth,
129
00:08:36,120 --> 00:08:38,010
and her cheeks are reddish. She has good complexion.
130
00:08:38,010 --> 00:08:40,220
Her eyes are clear, and her hair is glossy.
131
00:08:41,020 --> 00:08:42,820
- You observed her well.
- That's...
132
00:08:43,550 --> 00:08:46,440
not it. What I want to say is that she doesn't look ill at all.
133
00:08:46,440 --> 00:08:49,080
What are you talking about? These days, it doesn't show outside.
134
00:08:49,080 --> 00:08:51,450
She might have cancer or some rare disease.
135
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
No wonder!
136
00:08:54,920 --> 00:08:56,590
No wonder she looked so worried.
137
00:08:57,180 --> 00:08:59,420
I feel so bad for her. She's still very young.
138
00:09:01,250 --> 00:09:03,880
- But why is it me?
- That's the last mystery.
139
00:09:05,920 --> 00:09:08,610
Gosh, this place is worse than Mars.
140
00:09:08,610 --> 00:09:10,840
A living organism cannot exist in this place.
141
00:09:10,840 --> 00:09:12,510
So why is it me of all men?
142
00:09:12,510 --> 00:09:14,720
Maybe she thinks you're an easy target.
143
00:09:16,650 --> 00:09:18,590
This is sour. What's wrong with it?
144
00:09:19,520 --> 00:09:20,820
My mum left it there.
145
00:09:22,950 --> 00:09:24,660
When was she last here?
146
00:09:24,660 --> 00:09:25,680
It was in the summer.
147
00:09:29,420 --> 00:09:30,420
Last summer.
148
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
Gosh.
149
00:09:37,350 --> 00:09:40,150
How dare you poison me?
150
00:09:40,850 --> 00:09:42,850
You're trying to take over my shares, aren't you?
151
00:09:43,880 --> 00:09:45,490
I won't die that easily.
152
00:09:45,490 --> 00:09:48,820
You shouldn't drink anything you find at my place.
153
00:09:48,820 --> 00:09:52,050
I'm only 33. I'm too young to die.
154
00:09:53,680 --> 00:09:58,150
I can't die until I date a supermodel.
155
00:09:58,650 --> 00:10:00,920
Stay put. Your mother will be here soon.
156
00:10:00,920 --> 00:10:01,950
Look.
157
00:10:02,820 --> 00:10:04,250
You should accept her request.
158
00:10:05,650 --> 00:10:09,020
She'd become a sad soul if she died without dating anyone.
159
00:10:10,550 --> 00:10:12,280
She developed IF.
160
00:10:12,950 --> 00:10:13,950
Gosh.
161
00:10:14,550 --> 00:10:15,770
Hello.
162
00:10:15,770 --> 00:10:17,700
- Hi, Bo Nui.
- Hi!
163
00:10:17,700 --> 00:10:19,610
You're hungry, aren't you? Have this.
164
00:10:19,610 --> 00:10:20,740
- Thank you.
- Here you go.
165
00:10:20,740 --> 00:10:22,050
Thank you.
166
00:10:22,720 --> 00:10:26,730
You should save money to pay the hospital bills.
167
00:10:26,730 --> 00:10:29,090
The bills seem to have piled up.
168
00:10:29,980 --> 00:10:31,330
I can take care of it soon.
169
00:10:31,330 --> 00:10:34,620
- What?
- I found a job!
170
00:10:35,120 --> 00:10:36,710
- Congratulations!
- Really?
171
00:10:36,710 --> 00:10:39,010
- That's good news!
- Thank you.
172
00:10:39,010 --> 00:10:40,780
- Then can I have two?
- Of course.
173
00:10:41,650 --> 00:10:44,240
- I'd like this one.
- That looks good.
174
00:10:44,240 --> 00:10:45,420
Hurry up and come on.
175
00:10:49,480 --> 00:10:51,810
I'm not asking you to get involved with me romantically.
176
00:10:51,810 --> 00:10:53,600
I'm asking you to do things that normal couples do.
177
00:10:53,600 --> 00:10:55,750
We can watch movies and drink tea together.
178
00:10:58,280 --> 00:10:59,780
Look.
179
00:11:00,480 --> 00:11:02,420
I really need to sleep with that...
180
00:11:22,550 --> 00:11:24,150
Goodness.
181
00:11:25,350 --> 00:11:26,350
Wait.
182
00:11:28,150 --> 00:11:30,170
- Thank you.
- Thank you.
183
00:11:30,170 --> 00:11:31,250
Thank you.
184
00:11:34,680 --> 00:11:35,680
Go in.
185
00:11:36,620 --> 00:11:39,120
My baby... Sun Young...
186
00:11:40,920 --> 00:11:42,280
She'll be okay.
187
00:11:43,050 --> 00:11:44,280
Everything will be all right.
188
00:11:48,850 --> 00:11:49,850
It'll be all right.
189
00:12:04,950 --> 00:12:05,950
What are you doing here?
190
00:12:06,720 --> 00:12:07,780
I was waiting for you.
191
00:12:08,550 --> 00:12:10,480
Where were you? I waited for a long time.
192
00:12:12,350 --> 00:12:14,150
It's late. You should go home.
193
00:12:18,550 --> 00:12:20,050
Can you talk with me?
194
00:12:20,920 --> 00:12:23,650
I had a rough day today.
195
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
I only have a few.
196
00:12:36,180 --> 00:12:37,680
I'd forgotten,
197
00:12:38,320 --> 00:12:41,520
but your dad came to my middle school graduation.
198
00:12:43,220 --> 00:12:45,880
Did he live here until then?
199
00:12:47,180 --> 00:12:48,180
No.
200
00:12:48,650 --> 00:12:50,280
The graduation...
201
00:12:51,550 --> 00:12:53,190
was right after my parents' funeral.
202
00:12:53,190 --> 00:12:55,580
I wasn't thinking of going,
203
00:12:56,250 --> 00:12:57,820
but your dad came that morning.
204
00:12:59,180 --> 00:13:01,020
He said he heard about the accident.
205
00:13:02,620 --> 00:13:04,520
He apologised and cried for a long time.
206
00:13:05,920 --> 00:13:08,170
He found out it was my graduation day...
207
00:13:08,170 --> 00:13:09,520
and told me we should go.
208
00:13:10,120 --> 00:13:11,920
He said I had to take a graduation photo.
209
00:13:18,080 --> 00:13:19,880
I never took graduation photos with him.
210
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
Neither the photos of my first day of school...
211
00:13:24,420 --> 00:13:25,420
nor photos of my graduation.
212
00:13:32,750 --> 00:13:34,750
I resented him so much for it.
213
00:13:37,680 --> 00:13:39,280
I didn't understand why he abandoned us.
214
00:13:42,250 --> 00:13:44,180
I wondered if I meant nothing to him.
215
00:13:50,850 --> 00:13:51,980
- Bo Nui.
- Yes?
216
00:13:52,520 --> 00:13:54,180
What if I'm too late?
217
00:13:55,120 --> 00:13:57,320
What if I came too late?
218
00:14:08,850 --> 00:14:10,550
This is a guardian that protects you from bad luck.
219
00:14:11,150 --> 00:14:12,640
Owls are nocturnal.
220
00:14:12,640 --> 00:14:15,620
It'll keep its eyes wide open during the night to look for your dad.
221
00:14:16,450 --> 00:14:17,450
Here.
222
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
Thank you.
223
00:14:29,050 --> 00:14:30,120
People...
224
00:14:31,150 --> 00:14:34,520
think it's nonsense and that it's a superstition.
225
00:14:35,420 --> 00:14:36,580
But I don't agree with them.
226
00:14:37,120 --> 00:14:40,750
Some people can't do anything...
227
00:14:42,720 --> 00:14:44,650
except hoping for the best.
228
00:14:47,880 --> 00:14:51,180
If you earnestly hope for something, it'll come true.
229
00:14:52,080 --> 00:14:53,350
You can find your dad.
230
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
Yes.
231
00:14:59,050 --> 00:15:00,820
Is that why you're only looking for men born in the year of the tiger?
232
00:15:01,480 --> 00:15:03,700
- Is it for good luck?
- What?
233
00:15:03,700 --> 00:15:05,780
You tried to seduce me, thinking I was a tiger.
234
00:15:06,350 --> 00:15:07,350
Oh, that.
235
00:15:10,550 --> 00:15:12,750
It's good luck for Bo Ra.
236
00:15:13,620 --> 00:15:15,120
I can do anything...
237
00:15:16,950 --> 00:15:17,980
for Bo Ra.
238
00:15:20,280 --> 00:15:21,940
How old are men born in the year of the tiger?
239
00:15:21,940 --> 00:15:23,350
They were born in 1986 which makes them 31.
240
00:15:24,150 --> 00:15:27,120
Do you know any men that were born in the year of the tiger?
241
00:15:27,720 --> 00:15:30,050
Well... I know several.
242
00:15:30,050 --> 00:15:32,520
- Really?
- Yes, they're in Canada.
243
00:15:32,520 --> 00:15:33,550
Don't tease me!
244
00:15:34,750 --> 00:15:37,090
Don't go after just anyone.
245
00:15:37,090 --> 00:15:39,020
Men all have dirty minds except me.
246
00:15:40,680 --> 00:15:42,410
You're so innocent...
247
00:15:42,410 --> 00:15:44,870
that your girlfriend decorates your room, right?
248
00:15:44,870 --> 00:15:45,880
What girlfriend?
249
00:15:48,450 --> 00:15:51,040
Amy and I only have a work relationship.
250
00:15:51,040 --> 00:15:53,730
- Like I'd believe that.
- I don't like older women.
251
00:15:53,730 --> 00:15:55,920
I have young girls lining up to date me.
252
00:15:55,920 --> 00:15:57,750
Why would I date an older woman with wrinkles?
253
00:16:00,350 --> 00:16:01,880
You're hurting this older woman's feelings.
254
00:16:04,020 --> 00:16:05,080
Oh, I'm sorry.
255
00:16:05,550 --> 00:16:07,710
- I'm taking this back.
- You're pretty.
256
00:16:07,710 --> 00:16:09,540
- Give it to me.
- No.
257
00:16:09,540 --> 00:16:11,650
- You can't take it back.
- It's mine.
258
00:16:23,080 --> 00:16:24,350
Did you give it a thought?
259
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
- Wait for me! I'm sorry, Mr Je.
- Good morning.
260
00:16:30,120 --> 00:16:31,540
Good morning. Hi, Bo Nui.
261
00:16:31,540 --> 00:16:33,350
- Good morning.
- Good morning.
262
00:16:33,880 --> 00:16:34,980
Okay, let's go.
263
00:16:36,820 --> 00:16:38,120
You look tired.
264
00:16:52,680 --> 00:16:54,270
Are you okay?
265
00:16:54,270 --> 00:16:55,280
Thank you.
266
00:17:03,290 --> 00:17:05,390
Will it be okay...
267
00:17:05,390 --> 00:17:06,920
to increase the number of injections?
268
00:17:08,350 --> 00:17:10,590
Is the medication going to be stronger?
269
00:17:10,590 --> 00:17:11,820
What about any side effects?
270
00:17:14,120 --> 00:17:15,120
I see.
271
00:17:16,850 --> 00:17:18,850
We have to do it if it's necessary.
272
00:17:19,950 --> 00:17:21,050
Thank you.
273
00:17:22,180 --> 00:17:23,180
Bye.
274
00:17:30,320 --> 00:17:32,120
(Contract Employment Agreement)
275
00:17:43,150 --> 00:17:45,050
If you do not pay Patient Shim Bo Ra's...
276
00:17:45,420 --> 00:17:47,720
hospital bills by 6pm today,
277
00:17:47,720 --> 00:17:49,520
she will be discharged from the hospital.
278
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
Ms Shim Bo Nui.
279
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
I need to see you.
280
00:18:06,350 --> 00:18:07,920
Let's sign the contract.
281
00:18:09,720 --> 00:18:11,060
However, we have to agree on the time.
282
00:18:11,060 --> 00:18:13,870
It's a contract that is about selling my time to you.
283
00:18:13,870 --> 00:18:16,200
You know how expensive my time is, right?
284
00:18:16,200 --> 00:18:18,340
I have to work during the week, so we'll meet on the weekends.
285
00:18:18,340 --> 00:18:20,840
After taking out the time I sleep, play games and do some work,
286
00:18:20,840 --> 00:18:22,110
I have three hours left a day.
287
00:18:22,110 --> 00:18:23,620
It's going to be twice a week, 18 hours in total. What do you say?
288
00:18:24,750 --> 00:18:25,980
That's too short.
289
00:18:26,350 --> 00:18:28,720
- We need to get in the mood and...
- What mood?
290
00:18:28,720 --> 00:18:31,250
What kind of couple only meets for three hours on the weekend?
291
00:18:31,650 --> 00:18:33,840
You're just trying to get it over with, aren't you? Not a chance.
292
00:18:33,840 --> 00:18:35,040
What about 4 hours a day, a total of 24 hours?
293
00:18:35,040 --> 00:18:36,710
- I say 6 hours.
- Then 5 hours. That's final.
294
00:18:36,710 --> 00:18:39,740
I'm giving up on my sleep. That's 10 hours a week, 30 hours in total.
295
00:18:39,740 --> 00:18:40,750
It's a deal.
296
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
Okay.
297
00:18:44,850 --> 00:18:45,850
Fine.
298
00:18:48,080 --> 00:18:51,340
You have to keep your promise. Six dates and it's over.
299
00:18:51,340 --> 00:18:53,580
Of course, don't worry.
300
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Thank you.
301
00:19:00,790 --> 00:19:03,480
Even if I die, I won't ever...
302
00:19:04,180 --> 00:19:05,250
forget your kindness.
303
00:19:06,080 --> 00:19:07,250
Okay, whatever.
304
00:19:15,750 --> 00:19:16,820
(Virtual Reality)
305
00:19:25,420 --> 00:19:26,470
(Virtual Reality Game, IF)
306
00:19:26,470 --> 00:19:28,680
How is it? You like playing games.
307
00:19:29,320 --> 00:19:31,550
It's good for the company as well.
308
00:19:33,790 --> 00:19:35,650
Amy, how about going on television?
309
00:19:36,550 --> 00:19:38,750
But you turned down all the documentary proposals.
310
00:19:39,350 --> 00:19:42,220
You even hated interviewing for three minutes. Why television?
311
00:19:43,020 --> 00:19:45,450
What are the shows popular among mid-aged men?
312
00:19:46,150 --> 00:19:47,910
I think those shows would be fun.
313
00:19:47,910 --> 00:19:50,550
If you're going on television, it's better to target the young audience.
314
00:19:50,920 --> 00:19:52,410
Most of your fans are young.
315
00:19:52,410 --> 00:19:54,450
I thought we could use this opportunity...
316
00:19:54,820 --> 00:19:56,220
to expand our base.
317
00:20:02,620 --> 00:20:05,350
Be careful going home, and stop interrupting my vacation.
318
00:20:07,980 --> 00:20:09,020
Gary.
319
00:20:09,720 --> 00:20:12,650
Can you dwell on it for just one more time?
320
00:20:13,950 --> 00:20:15,020
Please.
321
00:20:17,050 --> 00:20:19,080
- Is there any other reason?
- What?
322
00:20:19,550 --> 00:20:21,400
You always do me favours.
323
00:20:21,400 --> 00:20:23,020
You never ask me to do you a favour.
324
00:20:25,180 --> 00:20:27,420
It's just that I feel sorry to waste the opportunity.
325
00:20:27,420 --> 00:20:30,650
Don't reject it right away. Just consider it one more time.
326
00:20:33,720 --> 00:20:34,720
I will do that.
327
00:20:35,880 --> 00:20:38,120
- What?
- You're checking again.
328
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Gosh...
329
00:20:42,320 --> 00:20:45,050
- Do you massage these muscles?
- Yes.
330
00:20:47,080 --> 00:20:48,750
Gosh, why would he deny it?
331
00:20:51,480 --> 00:20:56,280
My darling, don't worry
332
00:20:56,280 --> 00:20:57,710
(Techniques of Dating)
333
00:20:57,710 --> 00:21:02,710
Let's sing along together
334
00:21:02,710 --> 00:21:06,220
First, eat together.
335
00:21:07,250 --> 00:21:09,280
The act of eating together...
336
00:21:09,280 --> 00:21:12,220
lets his guard down and fosters a companionship.
337
00:21:13,290 --> 00:21:14,410
Okay.
338
00:21:14,410 --> 00:21:17,340
- Enjoy.
- Thank you.
339
00:21:17,340 --> 00:21:20,850
- Enjoy.
- Please give us some more of this.
340
00:21:22,550 --> 00:21:25,550
By the way, Mr Je is not eating with us?
341
00:21:25,550 --> 00:21:29,010
Right. I've never seen him eating with us.
342
00:21:29,010 --> 00:21:31,570
- He's only half human.
- What?
343
00:21:31,570 --> 00:21:33,420
He doesn't eat much, and he doesn't drink.
344
00:21:34,080 --> 00:21:36,910
- He doesn't sleep much, either.
- Has anyone seen him laugh?
345
00:21:36,910 --> 00:21:38,140
- I've never seen it.
- Not me.
346
00:21:38,140 --> 00:21:41,340
- I haven't seen it, either.
- I'll buy a lottery if I do.
347
00:21:41,340 --> 00:21:42,350
That's how...
348
00:21:43,620 --> 00:21:46,540
dedicated he is to his work.
349
00:21:46,540 --> 00:21:49,920
He could have just trusted his brain and slacked off.
350
00:21:50,680 --> 00:21:54,170
He's a hard-working genius. How amazing is that?
351
00:21:54,170 --> 00:21:57,080
I'm proud to be working for a person like him.
352
00:21:59,650 --> 00:22:00,720
Good for you.
353
00:22:30,980 --> 00:22:31,980
Dal Nim.
354
00:22:32,650 --> 00:22:34,450
Isn't an outsider not allowed for three weeks?
355
00:22:35,120 --> 00:22:37,940
- Yes, that's right.
- Call the security.
356
00:22:37,940 --> 00:22:40,780
Hello. I am from Gary Choi's agency.
357
00:22:42,850 --> 00:22:44,080
I'm Han Seol Hui, the regional director...
358
00:22:45,080 --> 00:22:46,120
of IM Sports Korea Branch.
359
00:22:49,420 --> 00:22:50,730
You are aware that our athlete...
360
00:22:50,730 --> 00:22:53,330
hates being exposed on media, right?
361
00:22:53,330 --> 00:22:56,220
He only does commercials for multinational corporations.
362
00:22:56,820 --> 00:22:59,920
What are the merits this game can provide for him?
363
00:23:03,120 --> 00:23:04,650
It's a game you've never seen before.
364
00:23:05,120 --> 00:23:07,570
We will replicate his tennis skills to his daily routines,
365
00:23:07,570 --> 00:23:10,420
and Gary Choi will be the model of an ideal life.
366
00:23:14,220 --> 00:23:15,280
That sounds very appealing.
367
00:23:16,450 --> 00:23:18,740
Mr Je's nickname is Super Genius.
368
00:23:18,740 --> 00:23:20,820
He's a genius programmer everyone in the industry knows.
369
00:23:23,220 --> 00:23:26,650
Once you're a genius, I guess you become the best in any field.
370
00:23:31,120 --> 00:23:32,220
When will you make the decision?
371
00:23:32,780 --> 00:23:35,150
We need your decision to set the schedule.
372
00:23:35,780 --> 00:23:38,780
Actually, Gary rejected it.
373
00:23:41,050 --> 00:23:42,470
Then why did you come to the meeting?
374
00:23:42,470 --> 00:23:45,250
There is someone I want to see, but he wouldn't give me a chance.
375
00:23:48,650 --> 00:23:51,210
Let me meet the athlete myself.
376
00:23:51,210 --> 00:23:53,790
No, you will only contact me,
377
00:23:53,790 --> 00:23:56,270
and you will have discussions only with me.
378
00:23:56,270 --> 00:23:57,620
What if you backstab me?
379
00:23:59,680 --> 00:24:02,050
- Who will take the responsibility?
- I can persuade him.
380
00:24:02,520 --> 00:24:04,720
Fortunately, he trusts me wholeheartedly.
381
00:24:15,250 --> 00:24:18,320
I see that you still exploit young and talented people.
382
00:24:19,650 --> 00:24:22,420
Yes. That's your speciality,
383
00:24:22,880 --> 00:24:23,920
so I'm sure you'll do well.
384
00:24:24,520 --> 00:24:27,340
I will deliver the contract terms and conditions as soon as possible.
385
00:24:27,340 --> 00:24:30,470
I'll make it as precise and clear so that no one can betray the other.
386
00:24:30,470 --> 00:24:31,620
I think you're mistaken.
387
00:24:32,080 --> 00:24:34,680
This is a contract between IM Sports and Zeze Factory.
388
00:24:35,050 --> 00:24:38,440
It's not a private promise between Je Soo Ho and Han Seol Hui.
389
00:24:38,440 --> 00:24:39,990
I am well aware of that.
390
00:24:39,990 --> 00:24:42,180
I'm different from someone who turns everything about herself.
391
00:24:44,750 --> 00:24:47,470
We will leave now then.
392
00:24:47,470 --> 00:24:49,080
You can continue the discussion.
393
00:24:50,250 --> 00:24:51,280
- Let's go.
- What?
394
00:25:01,080 --> 00:25:04,110
- Come on.
- What's wrong with you?
395
00:25:04,110 --> 00:25:05,180
Gosh...
396
00:25:05,980 --> 00:25:08,280
This is scandalous.
397
00:25:09,250 --> 00:25:11,050
Mr Je had a girl?
398
00:25:11,520 --> 00:25:13,720
A girl who is so beautiful and talented!
399
00:25:16,080 --> 00:25:18,250
Gosh, I wonder what happened between them.
400
00:25:19,220 --> 00:25:20,220
Dal Nim.
401
00:25:21,550 --> 00:25:22,580
Dal Nim?
402
00:25:24,450 --> 00:25:27,340
Mr Han! Mr Han!
403
00:25:27,340 --> 00:25:29,240
- Mr Han!
- What's up with the fuss?
404
00:25:29,240 --> 00:25:32,870
The woman who has a very slim body...
405
00:25:32,870 --> 00:25:35,250
- and a face...
- As pure and clean as a baby?
406
00:25:36,650 --> 00:25:37,680
You know.
407
00:25:38,750 --> 00:25:40,180
They must be really close.
408
00:25:41,180 --> 00:25:43,420
How do you know that femme fatale?
409
00:25:43,880 --> 00:25:46,710
- Famme fatale...
- Don't pass out here.
410
00:25:46,710 --> 00:25:49,650
This is my cafe. When and where did you see her?
411
00:25:51,150 --> 00:25:54,530
She's from IM Sports. She's Gary Choi's agent.
412
00:25:54,530 --> 00:25:55,620
IM Sports?
413
00:25:56,520 --> 00:25:59,120
It's like the frozen kingdom up there right now.
414
00:25:59,680 --> 00:26:00,750
The air is so cold.
415
00:26:04,450 --> 00:26:05,620
I surprised you, didn't I?
416
00:26:07,820 --> 00:26:08,980
I was surprised, too.
417
00:26:10,350 --> 00:26:11,420
Zeze Factory.
418
00:26:13,080 --> 00:26:15,550
Je Soo Ho called me.
419
00:26:16,120 --> 00:26:17,180
I never called you.
420
00:26:18,950 --> 00:26:19,980
Soo Ho.
421
00:26:23,550 --> 00:26:26,150
Look at me. It's me.
422
00:26:26,620 --> 00:26:27,650
It's me, Amy.
423
00:26:32,780 --> 00:26:34,780
As soon as I left San Francisco,
424
00:26:35,150 --> 00:26:37,050
I changed my major to sports management.
425
00:26:38,220 --> 00:26:40,020
Astronomy and physics...
426
00:26:40,350 --> 00:26:41,550
were never my thing.
427
00:26:42,650 --> 00:26:44,420
- You know that better than me.
- Why?
428
00:26:45,680 --> 00:26:47,550
Why didn't you ask me to write the thesis for your degrees?
429
00:26:49,120 --> 00:26:51,050
The innocent Je Soo Ho would've done anything for you.
430
00:26:53,980 --> 00:26:55,050
Soo Ho.
431
00:26:56,880 --> 00:26:59,280
From now on, talk to the person in charge, and never...
432
00:27:01,280 --> 00:27:02,280
call me like that.
433
00:27:10,350 --> 00:27:11,410
I didn't do anything, though.
434
00:27:11,410 --> 00:27:13,850
- Yes, you did.
- Are you going somewhere?
435
00:27:14,420 --> 00:27:17,070
We're going out to eat. Come on. Hurry up.
436
00:27:17,070 --> 00:27:19,010
- We're going out to eat?
- Let's go, Bo Nui.
437
00:27:19,010 --> 00:27:21,140
- Hurry.
- It's been such a long time.
438
00:27:21,140 --> 00:27:22,180
Let's go.
439
00:27:22,550 --> 00:27:23,580
What?
440
00:27:24,950 --> 00:27:28,490
I'm so sure about it. Those eyes and heat.
441
00:27:28,490 --> 00:27:31,350
Love and hatred were mixed and creating sparks.
442
00:27:32,880 --> 00:27:35,310
It's still going on.
443
00:27:35,310 --> 00:27:38,180
- No way.
- It's not love.
444
00:27:38,550 --> 00:27:40,710
When he was little, there were many people who tried to...
445
00:27:40,710 --> 00:27:42,740
use him for their benefit.
446
00:27:42,740 --> 00:27:45,820
I'm sure she is a scammer who ran with his money.
447
00:27:46,350 --> 00:27:49,140
Isn't it obvious? He mentioned betrayal.
448
00:27:49,140 --> 00:27:51,990
She's his ex-girlfriend who cheated on him.
449
00:27:51,990 --> 00:27:53,310
She got busted, and it ended.
450
00:27:53,310 --> 00:27:56,490
- Is she beautiful?
- Yes.
451
00:27:56,490 --> 00:27:58,350
- She's amazing.
- Really?
452
00:27:58,950 --> 00:28:00,690
So he is a human, too.
453
00:28:00,690 --> 00:28:03,070
He has a love story.
454
00:28:03,070 --> 00:28:06,900
Then what will happen to casting Gary Choi?
455
00:28:06,900 --> 00:28:07,950
How about IF?
456
00:28:08,920 --> 00:28:11,950
I don't know. I think it'd be tough for them to work on it together.
457
00:28:12,950 --> 00:28:13,980
We're doomed.
458
00:28:14,880 --> 00:28:17,350
- Gosh, it's too bad.
- She is beautiful.
459
00:28:19,950 --> 00:28:21,780
Soo Ho, let's drink some beer.
460
00:28:48,150 --> 00:28:49,210
Hey, Einstein!
461
00:28:49,210 --> 00:28:51,240
- Hey!
- Give it back!
462
00:28:51,240 --> 00:28:54,150
- Let's go.
- Let's go.
463
00:28:55,020 --> 00:28:56,410
- Let's go.
- Let go of me!
464
00:28:56,410 --> 00:28:58,440
- Genius, go!
- Genius, go!
465
00:28:58,440 --> 00:29:01,770
- Stop it!
- Genius, go!
466
00:29:01,770 --> 00:29:04,080
- In 1, 2 and 3!
- No, please don't!
467
00:29:25,780 --> 00:29:27,280
Come on, get her guys. Let's go!
468
00:29:52,520 --> 00:29:54,320
You must be the famous young doctor.
469
00:29:54,980 --> 00:29:55,980
Doctor Je?
470
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
I'm Amy.
471
00:30:11,350 --> 00:30:12,350
Come on.
472
00:30:13,450 --> 00:30:15,180
- Why?
- Let's go for a run.
473
00:30:15,650 --> 00:30:16,650
You don't have friends, do you?
474
00:30:17,420 --> 00:30:20,150
Friends are for people that have nothing to do.
475
00:30:20,820 --> 00:30:22,530
I'm very busy studying.
476
00:30:22,530 --> 00:30:25,540
- I don't believe that.
- That hurts.
477
00:30:25,540 --> 00:30:27,150
Who can live without friends?
478
00:30:28,220 --> 00:30:31,320
- I told you I don't need friends!
- Do you know what friends are?
479
00:30:31,320 --> 00:30:33,660
Friends stand up for you until the end of time...
480
00:30:33,660 --> 00:30:36,720
- no matter what you do.
- Gosh, it hurts.
481
00:30:37,280 --> 00:30:38,420
What's wrong with you?
482
00:30:39,820 --> 00:30:40,820
Fine.
483
00:30:41,650 --> 00:30:42,650
I'll be yours.
484
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
I'll be your friend.
485
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
But...
486
00:30:49,720 --> 00:30:51,350
you have to keep it a secret from my dad.
487
00:30:52,280 --> 00:30:53,340
Your dad?
488
00:30:53,340 --> 00:30:55,780
Your tutor Peter Han is my father.
489
00:30:56,150 --> 00:30:57,150
Let's go.
490
00:31:00,280 --> 00:31:02,020
Come on! I'm leaving.
491
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
Hurry up!
492
00:31:31,480 --> 00:31:32,770
- Mr...
- Je Soo Ho!
493
00:31:32,770 --> 00:31:34,520
Where were you? I tried calling you.
494
00:31:34,950 --> 00:31:37,180
Should we go get some beer?
495
00:31:37,580 --> 00:31:40,080
- What do you say?
- Are you buying?
496
00:31:40,780 --> 00:31:43,050
- You buy.
- You're a major shareholder.
497
00:31:43,450 --> 00:31:44,540
I don't have any money.
498
00:31:44,540 --> 00:31:45,720
I wonder if he's okay.
499
00:31:46,350 --> 00:31:47,350
Fine, it's on me tonight.
500
00:31:51,580 --> 00:31:54,150
Wait. You can't go in.
501
00:31:55,250 --> 00:31:57,590
Don't you know who I am?
502
00:31:57,590 --> 00:31:58,620
Are you new?
503
00:31:59,120 --> 00:32:03,410
I'm the president's mother. I'm not an outsider.
504
00:32:03,410 --> 00:32:06,650
I'm sorry. It's a direct order from Mr Je.
505
00:32:07,520 --> 00:32:11,520
He didn't tell you to keep me out in particular.
506
00:32:11,520 --> 00:32:14,680
He actually did tell me to particularly keep you out.
507
00:32:17,250 --> 00:32:19,040
Ms Yang, long time no see!
508
00:32:19,040 --> 00:32:20,150
Hi, Ryang Ha!
509
00:32:21,480 --> 00:32:22,660
Let's go in.
510
00:32:22,660 --> 00:32:24,770
I almost got upset because of someone who knows nothing.
511
00:32:24,770 --> 00:32:27,850
I think it might be better for you to go home today.
512
00:32:28,980 --> 00:32:30,040
Are you serious?
513
00:32:30,040 --> 00:32:31,900
You know we're all on high alert right now.
514
00:32:31,900 --> 00:32:34,770
That's why I'm here with good luck charms.
515
00:32:34,770 --> 00:32:37,110
Soo Ho is like a lion ready to pounce these days.
516
00:32:37,110 --> 00:32:41,110
I'm worried he'd hurt your sweet heart if you go see him now.
517
00:32:41,110 --> 00:32:43,670
You can come back later. You look gorgeous today.
518
00:32:43,670 --> 00:32:44,750
Goodbye.
519
00:32:48,120 --> 00:32:49,220
This way.
520
00:32:51,280 --> 00:32:53,820
Wait here for a second. I'll give you a ride.
521
00:32:54,520 --> 00:32:55,570
Don't try to be smart with me.
522
00:32:55,570 --> 00:32:58,240
Even you turned me away. I'll never get in there.
523
00:32:58,240 --> 00:33:00,350
Get home safely. I love you.
524
00:33:01,350 --> 00:33:03,520
I'm too embarrassed to face my son's friend.
525
00:33:06,050 --> 00:33:08,280
(Zeze Factory, Shim Bo Nui)
526
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
Excuse me.
527
00:33:11,280 --> 00:33:12,880
Yes, you with the short hair.
528
00:33:14,750 --> 00:33:15,750
Me?
529
00:33:17,950 --> 00:33:19,050
Please do me a favour.
530
00:33:21,050 --> 00:33:23,180
This is a good luck charm.
531
00:33:23,950 --> 00:33:27,050
How does a young lady like you know what this is?
532
00:33:27,950 --> 00:33:29,680
It's the type to prevent any bad luck.
533
00:33:30,220 --> 00:33:34,450
How did he find such a smart employee like you?
534
00:33:34,450 --> 00:33:36,750
Soo Ho is lucky to have you.
535
00:33:38,480 --> 00:33:40,950
Sneak it into his office when he isn't around.
536
00:33:41,550 --> 00:33:43,580
If you get caught, you and I are both over.
537
00:33:44,420 --> 00:33:46,150
- You know that, right?
- Yes.
538
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
Wait a second.
539
00:33:48,350 --> 00:33:50,220
Can I ask you a question?
540
00:33:50,750 --> 00:33:52,030
Of course. What is it?
541
00:33:52,030 --> 00:33:54,350
What kind of food does Mr Je like?
542
00:33:55,920 --> 00:33:59,520
I have to come up with a restaurant for the team dinner.
543
00:34:00,050 --> 00:34:01,050
Food?
544
00:34:02,420 --> 00:34:03,520
Go with seafood.
545
00:34:03,920 --> 00:34:05,900
He used to love fish as a child.
546
00:34:05,900 --> 00:34:07,350
We used to live by the beach.
547
00:35:05,420 --> 00:35:06,420
What are you doing?
548
00:35:17,120 --> 00:35:18,120
Are you okay?
549
00:35:22,720 --> 00:35:24,270
What's wrong with you?
550
00:35:24,270 --> 00:35:26,950
I'm fine. Nothing is wrong with me.
551
00:35:27,450 --> 00:35:29,080
Here. Have this.
552
00:35:29,450 --> 00:35:30,550
You skipped lunch.
553
00:35:32,750 --> 00:35:34,750
It's a tuna sandwich. Enjoy it.
554
00:35:37,420 --> 00:35:38,420
Mr Je?
555
00:35:48,020 --> 00:35:49,580
I don't eat fish.
556
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
I can't stand the smell.
557
00:35:56,950 --> 00:35:57,950
I see.
558
00:35:59,620 --> 00:36:00,620
I see.
559
00:36:01,080 --> 00:36:04,010
You haven't forgotten about tomorrow, have you?
560
00:36:04,010 --> 00:36:05,780
- What?
- It's Saturday.
561
00:36:06,780 --> 00:36:07,780
We have a date.
562
00:36:09,220 --> 00:36:11,000
- Date?
- You forgot, didn't you?
563
00:36:11,000 --> 00:36:12,420
No, I didn't.
564
00:36:13,650 --> 00:36:15,650
- I'll pick a place and...
- No, I'll choose.
565
00:36:17,150 --> 00:36:18,330
I'll text you where to meet.
566
00:36:18,330 --> 00:36:20,920
Your time is mine.
567
00:36:39,920 --> 00:36:41,220
Too boring.
568
00:36:42,480 --> 00:36:45,280
Will he push me away if I look too seductive from the start?
569
00:37:02,050 --> 00:37:03,150
(Select room type.)
570
00:37:10,750 --> 00:37:12,050
(Check-in: June 4)
571
00:37:23,190 --> 00:37:24,190
Bo Nui!
572
00:37:26,420 --> 00:37:28,480
Hi, Geon Uk.
573
00:37:29,350 --> 00:37:31,350
Where are you going? I wanted to have dinner with you.
574
00:37:33,350 --> 00:37:35,750
- Do you have a date?
- No, it's for work.
575
00:37:37,050 --> 00:37:40,060
It's something I can't miss.
576
00:37:40,060 --> 00:37:42,700
It's Saturday afternoon. They're making you work too hard.
577
00:37:42,700 --> 00:37:43,780
There's nothing I can do.
578
00:37:44,190 --> 00:37:46,080
I have to get this done as soon as possible.
579
00:37:47,190 --> 00:37:49,310
Don't replace your meals with milk.
580
00:37:49,310 --> 00:37:50,920
Make sure you eat.
581
00:37:55,250 --> 00:37:58,550
Make sure you don't skip any meals yourself.
582
00:37:58,550 --> 00:37:59,580
Okay.
583
00:38:00,350 --> 00:38:01,690
- Geon Uk?
- Yes.
584
00:38:06,580 --> 00:38:07,980
Can you wish me good luck?
585
00:38:09,420 --> 00:38:10,420
Good luck.
586
00:38:13,350 --> 00:38:15,280
You can do it, Bo Nui! Good luck!
587
00:39:02,520 --> 00:39:03,790
You're here.
588
00:39:03,790 --> 00:39:04,850
Why are you waiting out here?
589
00:39:23,620 --> 00:39:25,690
I guess you didn't get enough sleep.
590
00:39:26,450 --> 00:39:28,930
- You look tired.
- Do I?
591
00:39:28,930 --> 00:39:30,250
- Yes.
- I see.
592
00:39:32,080 --> 00:39:35,620
I recently got myself into a strange labour contract,
593
00:39:36,080 --> 00:39:37,150
so I've been lacking sleep.
594
00:39:37,820 --> 00:39:39,880
What can I do? I have to keep my words.
595
00:39:42,080 --> 00:39:44,780
Have you eaten yet? You haven't, right?
596
00:39:45,220 --> 00:39:47,450
I haven't eaten yet, but I'm not hungry.
597
00:39:50,550 --> 00:39:51,850
Well, I'll eat if you want.
598
00:39:52,620 --> 00:39:55,120
If that's how normal dates work.
599
00:39:55,480 --> 00:39:56,780
Then shall we eat in the room?
600
00:40:01,850 --> 00:40:04,820
Well, I won a promotional contest.
601
00:40:05,780 --> 00:40:09,190
You know this hotel has the best night view of the city, right?
602
00:40:09,850 --> 00:40:12,840
I'm never lucky when it comes to things like random draws,
603
00:40:12,840 --> 00:40:15,650
but I guess the universe wants our date to go really well.
604
00:40:16,280 --> 00:40:17,880
I won one night stay at this hotel.
605
00:40:23,250 --> 00:40:24,550
Let's go there for just five hours. No.
606
00:40:25,480 --> 00:40:28,070
I'll be happy with just 4 hours and 30 minutes. Let's not waste it.
607
00:40:28,070 --> 00:40:31,150
I got this for free. I'd love to check out the room.
608
00:40:33,690 --> 00:40:36,050
Could you please stop frowning like that?
609
00:40:42,120 --> 00:40:45,640
Well, the room will be quiet, so we can also talk about IF.
610
00:40:45,640 --> 00:40:48,210
Oh, right. I'm sure Gary Choi practically lives in hotel rooms...
611
00:40:48,210 --> 00:40:49,710
when he's abroad for away games.
612
00:40:49,710 --> 00:40:53,250
We can include that in IF. "Experiencing the Five-star Hotel".
613
00:40:55,650 --> 00:40:56,780
Think about it.
614
00:40:57,450 --> 00:41:00,910
I'm sure so many people can't even dream of...
615
00:41:00,910 --> 00:41:02,280
staying at a place like this in their whole life.
616
00:41:03,650 --> 00:41:06,220
Experiencing this kind of luxury once in one's life is...
617
00:41:06,920 --> 00:41:07,980
Wait.
618
00:41:12,190 --> 00:41:13,220
Let's just go for food.
619
00:41:36,280 --> 00:41:37,480
Why aren't you eating?
620
00:41:39,920 --> 00:41:42,190
Don't worry about me. Eat up.
621
00:41:42,780 --> 00:41:44,040
I wanted to eat sirloin steak,
622
00:41:44,040 --> 00:41:46,910
but I got salmon steak instead because of you.
623
00:41:46,910 --> 00:41:49,780
I already told you. I don't eat fish because of the smell.
624
00:41:50,420 --> 00:41:52,310
Isn't your home town nearby the ocean?
625
00:41:52,310 --> 00:41:55,050
- I heard you liked fish as a kid.
- Did you do a background check?
626
00:41:57,320 --> 00:41:59,660
Well, you used to be so famous...
627
00:41:59,660 --> 00:42:02,080
- a long time ago.
- I'm still famous.
628
00:42:03,720 --> 00:42:06,950
Anyway, I guess my taste has changed. I don't eat fish now.
629
00:42:07,520 --> 00:42:08,550
Then...
630
00:42:09,220 --> 00:42:10,820
eat this at least.
631
00:42:17,980 --> 00:42:21,620
What do you like then? Is there any type of food you like?
632
00:42:21,950 --> 00:42:24,740
I'd love to live on pills. That's what I'll work on when I retire.
633
00:42:24,740 --> 00:42:26,780
Something that will give all the energy you need in one pill.
634
00:42:28,450 --> 00:42:30,540
You don't even know the joy of eating.
635
00:42:30,540 --> 00:42:31,750
How can you live like that?
636
00:42:32,880 --> 00:42:35,540
You like sweets, chocolates and things made with flour, don't you?
637
00:42:35,540 --> 00:42:39,180
Yes! I can eat bread, rice cakes and noodles all day long.
638
00:42:39,180 --> 00:42:41,210
That shows how unhappy you are with your life.
639
00:42:41,210 --> 00:42:44,840
Your body lacks serotonin and dopamine, and you feel anxious.
640
00:42:44,840 --> 00:42:47,250
It makes you overeat and become obsessed with food.
641
00:42:47,620 --> 00:42:48,880
That's the reason.
642
00:42:52,190 --> 00:42:54,750
How did you know? I am very unhappy with my life.
643
00:42:58,980 --> 00:43:00,880
But things will get better from now on.
644
00:43:01,420 --> 00:43:02,970
"Things are great. I'm okay."
645
00:43:02,970 --> 00:43:06,040
"All will be fine." You have to keep saying positive things...
646
00:43:06,040 --> 00:43:07,520
to receive positive energy.
647
00:43:08,520 --> 00:43:11,780
- So you should also...
- That's cognitive dissonance.
648
00:43:13,720 --> 00:43:15,850
In easy terms, you're trying to escape from your reality.
649
00:43:16,620 --> 00:43:17,780
You sound so...
650
00:43:19,820 --> 00:43:22,220
- intelligent.
- I'm Je Soo Ho,
651
00:43:23,420 --> 00:43:24,420
the genius.
652
00:43:37,980 --> 00:43:39,050
My goodness!
653
00:43:46,520 --> 00:43:49,020
I need to excuse myself briefly.
654
00:43:50,350 --> 00:43:52,550
- I'll go and clean this up quickly.
- Okay.
655
00:43:56,080 --> 00:43:57,120
How did that happen?
656
00:44:11,580 --> 00:44:14,290
You're a man, and I'm a woman.
657
00:44:14,290 --> 00:44:16,170
In your intelligent language,
658
00:44:16,170 --> 00:44:18,720
the XX chromosomes...
659
00:44:19,950 --> 00:44:22,610
The XY chromosomes meet the XX chromosomes,
660
00:44:22,610 --> 00:44:26,070
and the masculine energy and the feminine energy conjoin.
661
00:44:26,070 --> 00:44:27,980
That's when the holy act, reproduction, occurs...
662
00:45:03,850 --> 00:45:05,620
Please don't get me wrong and just listen to me.
663
00:45:08,820 --> 00:45:09,850
So...
664
00:45:13,150 --> 00:45:15,220
What I want to do is...
665
00:45:24,250 --> 00:45:25,280
What's he doing?
666
00:45:26,150 --> 00:45:27,150
Is he sleeping now?
667
00:45:40,520 --> 00:45:42,680
He actually looks so sweet when he sleeps.
668
00:45:43,950 --> 00:45:45,020
So?
669
00:45:46,080 --> 00:45:47,120
What is it that you want to do?
670
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Goodness.
671
00:45:58,250 --> 00:45:59,450
Finish your sentence.
672
00:46:10,150 --> 00:46:11,620
Time's up. It's time to go.
673
00:46:14,150 --> 00:46:15,910
Wait! We still have time left.
674
00:46:15,910 --> 00:46:18,580
We have to think about the time on the road, too. If we leave now...
675
00:46:19,550 --> 00:46:21,760
Gosh, it'll take over an hour. That'll be too late.
676
00:46:21,760 --> 00:46:23,320
So are you just going to leave me alone here?
677
00:46:24,050 --> 00:46:26,440
We saw the night view, and we ate as well.
678
00:46:26,440 --> 00:46:28,160
You can stay for longer if you'd like.
679
00:46:28,160 --> 00:46:30,010
What should I do? I can't let him go like this.
680
00:46:30,010 --> 00:46:31,080
Gosh!
681
00:46:33,350 --> 00:46:34,450
Ouch!
682
00:46:36,480 --> 00:46:39,670
Are you okay? Did you get hurt?
683
00:46:39,670 --> 00:46:42,710
- No, I'm fine!
- Which part is hurting?
684
00:46:42,710 --> 00:46:45,040
- Go away.
- Sorry? What did you say?
685
00:46:45,040 --> 00:46:46,940
- Go away!
- Why...
686
00:46:46,940 --> 00:46:49,650
Gosh! I'm so embarrassed right now. Just go!
687
00:46:59,080 --> 00:47:00,150
Wait for me!
688
00:47:01,950 --> 00:47:03,220
Wait up. I'll come with you.
689
00:47:04,150 --> 00:47:05,150
Wait up!
690
00:47:09,320 --> 00:47:11,650
Gosh, I look like the trench coat-clad pervert.
691
00:47:12,880 --> 00:47:14,750
- What did you say?
- The trench coat-clad pervert.
692
00:47:16,520 --> 00:47:17,520
Don't you know?
693
00:47:19,720 --> 00:47:21,540
I'm taking about those perverts...
694
00:47:21,540 --> 00:47:23,620
who wait for girls walking alone to attack them.
695
00:47:23,980 --> 00:47:25,620
There's one in every neighbourhood. Gosh.
696
00:47:26,680 --> 00:47:29,980
There's one in my area whom I've been spotting since high school.
697
00:47:32,650 --> 00:47:33,720
Are you really a genius?
698
00:47:35,320 --> 00:47:36,350
Yes.
699
00:47:48,520 --> 00:47:50,280
- We should try...
- Je Soo Ho.
700
00:47:50,650 --> 00:47:53,810
- Aren't you the genius, Je Soo Ho?
- No way!
701
00:47:53,810 --> 00:47:55,940
- Oh, my! Hello!
- He's Je Soo Ho!
702
00:47:55,940 --> 00:47:58,240
- Come! Je Soo Ho is here.
- It's really Je Soo Ho.
703
00:47:58,240 --> 00:48:01,470
- It's my lucky day.
- I'm a big fan of yours!
704
00:48:01,470 --> 00:48:04,140
- It's so nice to meet you!
- I'm a huge fan of you.
705
00:48:04,140 --> 00:48:07,140
- Genius is so awesome.
- Gosh, I can't believe this.
706
00:48:07,140 --> 00:48:10,070
Could I please take a photo with you? Just one photo.
707
00:48:10,070 --> 00:48:12,970
- Oh, my. It's Je Soo Ho!
- Hello!
708
00:48:12,970 --> 00:48:15,640
- It's Je Soo Ho.
- I saw the video clip.
709
00:48:15,640 --> 00:48:17,980
- Please look at the camera.
- Mr Je Soo Ho.
710
00:48:18,520 --> 00:48:21,640
- Which question will you solve?
- Soo Ho, do you feel ready?
711
00:48:21,640 --> 00:48:22,720
Soo Ho, answer me, please.
712
00:48:34,250 --> 00:48:35,740
- Please look at my camera!
- Excuse me!
713
00:48:35,740 --> 00:48:36,750
I'm sorry.
714
00:48:39,650 --> 00:48:41,920
Excuse me. Are you okay?
715
00:48:42,880 --> 00:48:45,540
- I'm sorry. I apologise.
- Wait.
716
00:48:45,540 --> 00:48:47,640
- Can I take a photo with him?
- Just a minute!
717
00:48:47,640 --> 00:48:48,850
- Mr Je Soo Ho!
- I apologise.
718
00:48:49,320 --> 00:48:50,350
- Gosh.
- Who is she?
719
00:48:50,850 --> 00:48:51,850
Are you okay?
720
00:48:54,180 --> 00:48:55,350
Have a seat here.
721
00:48:59,780 --> 00:49:00,850
Are you...
722
00:49:02,080 --> 00:49:03,150
Are you okay?
723
00:49:17,080 --> 00:49:19,650
Well, I'll go and bring some water for you.
724
00:49:25,750 --> 00:49:27,540
19 times 19 equals 361.
725
00:49:27,540 --> 00:49:29,310
19 times 18 equals 342.
726
00:49:29,310 --> 00:49:31,140
19 times 17 equals 323.
727
00:49:31,140 --> 00:49:32,940
19 times 16 equals 304.
728
00:49:32,940 --> 00:49:34,640
19 times 15 equals 285.
729
00:49:34,640 --> 00:49:36,440
19 times 14 equals 266.
730
00:49:36,440 --> 00:49:38,270
19 times 13 equals 247.
731
00:49:38,270 --> 00:49:40,010
19 times 12 equals 228.
732
00:49:40,010 --> 00:49:41,740
19 times 11 equals 209.
733
00:49:41,740 --> 00:49:42,980
19 times 16 equals 304.
734
00:50:06,080 --> 00:50:08,250
What you were memorising earlier was the multiplication table, right?
735
00:50:09,050 --> 00:50:10,450
You did that in the park the other day, too.
736
00:50:11,220 --> 00:50:12,320
Yes. Multiples of 19.
737
00:50:14,580 --> 00:50:18,480
Doing simple calculations helps when you want to clear your head.
738
00:50:22,820 --> 00:50:24,720
I can't even list the multiples of nine in a reverse order.
739
00:50:32,020 --> 00:50:34,740
You also fainted at the demonstration. Do you...
740
00:50:34,740 --> 00:50:35,750
Let's talk about it another time.
741
00:50:44,580 --> 00:50:47,410
Do you want to come up for some tea?
742
00:50:47,410 --> 00:50:48,420
No, thank you.
743
00:50:50,480 --> 00:50:53,180
We already went over by 1 hour. Actually, by 2 hours and 10 minutes.
744
00:50:53,520 --> 00:50:55,120
I don't want to waste any more time.
745
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
But...
746
00:50:59,920 --> 00:51:01,750
I thought we've gotten a little close.
747
00:51:12,320 --> 00:51:13,480
- Ms Shim Bo Nui.
- Yes?
748
00:51:21,950 --> 00:51:22,950
Are you not going to get off?
749
00:51:26,250 --> 00:51:28,050
I'm going now. I'm getting off.
750
00:51:33,820 --> 00:51:34,820
Drive safely...
751
00:51:41,020 --> 00:51:42,020
Goodness.
752
00:51:42,880 --> 00:51:44,980
He's back to being the Je Soo Ho everyone knows.
753
00:51:48,750 --> 00:51:50,150
I just wasted my time and money.
754
00:51:51,480 --> 00:51:52,920
I couldn't even do anything.
755
00:51:55,020 --> 00:51:56,520
That was ridiculous.
756
00:51:57,320 --> 00:52:00,240
I would've calmed down myself if she had just left me alone.
757
00:52:00,240 --> 00:52:02,980
Why did she have to hold my hand like that out of the blue?
758
00:52:04,050 --> 00:52:06,750
She even covered my mouth. She's so animalistic.
759
00:52:07,580 --> 00:52:09,450
I should add to the terms that she can't touch me.
760
00:52:09,820 --> 00:52:10,850
Seriously.
761
00:52:17,250 --> 00:52:18,250
My goodness.
762
00:52:25,050 --> 00:52:27,420
I guess you weren't on the last bus. Why are you still not home?
763
00:52:28,350 --> 00:52:29,480
The ice cream will all melt.
764
00:52:30,350 --> 00:52:31,450
I'm in front of our building now.
765
00:52:33,150 --> 00:52:34,700
- What?
- Where are you now?
766
00:52:34,700 --> 00:52:35,720
Are you home now?
767
00:52:37,320 --> 00:52:39,280
Wait for me right there. I'll fly to where you are.
768
00:52:51,720 --> 00:52:54,200
- Hey.
- Gosh! You startled me.
769
00:52:54,200 --> 00:52:56,040
Don't stay out until late. There are many perverts here.
770
00:52:56,040 --> 00:52:57,620
You really startled me.
771
00:53:00,720 --> 00:53:02,280
Hey, Geon... Geon Uk!
772
00:53:03,550 --> 00:53:04,550
Geon... Geon Uk!
773
00:53:13,880 --> 00:53:15,140
- Hold on, you're hurting me.
- Call the police.
774
00:53:15,140 --> 00:53:16,980
- Okay.
- Let go of me.
775
00:53:17,450 --> 00:53:18,450
Wait. Shim Bo Nui.
776
00:53:18,850 --> 00:53:20,850
Who are you? How do you know her name?
777
00:53:23,420 --> 00:53:24,420
Hey, Shim Bo Nui...
778
00:53:26,520 --> 00:53:27,550
Mr Je!
779
00:53:27,980 --> 00:53:28,980
Gosh...
780
00:53:29,420 --> 00:53:30,420
Mr Je?
781
00:53:37,750 --> 00:53:38,750
Ouch.
782
00:53:41,680 --> 00:53:42,680
Does it hurt?
783
00:53:43,980 --> 00:53:45,250
Yes.
784
00:53:45,250 --> 00:53:46,280
Hang on.
785
00:53:50,150 --> 00:53:52,420
- Ouch! Do it slowly.
- Are you okay?
786
00:53:52,780 --> 00:53:54,110
Yes. I got another scratch here.
787
00:53:54,110 --> 00:53:56,580
- Blow me a kiss here, too.
- Gosh, you're being cheeky.
788
00:54:00,080 --> 00:54:01,710
Mr Je, are you really okay?
789
00:54:01,710 --> 00:54:02,720
Yes, I'm fine.
790
00:54:03,520 --> 00:54:06,510
The scratches and scrapes must feel sore. Sterilise them at least.
791
00:54:06,510 --> 00:54:08,250
Goodness. I said I'm fine.
792
00:54:09,650 --> 00:54:11,940
As an intellectual as well as a democratic citizen,
793
00:54:11,940 --> 00:54:14,180
I thought I had to be righteous. I guess I was mistaken.
794
00:54:14,650 --> 00:54:16,320
It was a big learning experience for me.
795
00:54:20,250 --> 00:54:22,750
Then put this on at least.
796
00:54:25,850 --> 00:54:27,750
Sir. So you're the president of the company, right?
797
00:54:28,520 --> 00:54:30,580
You're like the typical unreasonable boss people talk about.
798
00:54:31,450 --> 00:54:32,690
Just because you're the president,
799
00:54:32,690 --> 00:54:35,710
you think you can visit your employees' homes at this late hour?
800
00:54:35,710 --> 00:54:37,640
- That's not it.
- What is it then?
801
00:54:37,640 --> 00:54:39,040
This is clearly invasion of privacy.
802
00:54:39,040 --> 00:54:40,940
It could even be considered as sexual harassment.
803
00:54:40,940 --> 00:54:42,010
Did you say sexual harassment?
804
00:54:42,010 --> 00:54:43,810
Tell me honestly. He harasses you, doesn't he?
805
00:54:43,810 --> 00:54:45,440
- I'll teach him a lesson.
- No, stop it.
806
00:54:45,440 --> 00:54:49,040
He's an old friend whom I grew up with. He's just overreacting.
807
00:54:49,040 --> 00:54:51,040
- I'm not overreacting at all.
- Hey, you should leave now.
808
00:54:51,040 --> 00:54:52,470
- Hang on.
- Just go home now.
809
00:54:52,470 --> 00:54:54,340
- He's rude.
- Why are you being like this?
810
00:54:54,340 --> 00:54:55,840
- Why is visiting at this hour?
- Go now.
811
00:54:55,840 --> 00:54:58,140
- Just go home already!
- Hold on!
812
00:54:58,140 --> 00:55:00,960
Hey, I'll tell you everything later. Just go now.
813
00:55:00,960 --> 00:55:02,840
Geon Uk, just go home already.
814
00:55:02,840 --> 00:55:04,720
I'll call you later.
815
00:55:13,720 --> 00:55:14,720
Wait a second.
816
00:55:15,850 --> 00:55:17,150
Was he born in the year of the tiger?
817
00:55:35,350 --> 00:55:37,080
- It's okay.
- Let me do it for you.
818
00:55:42,250 --> 00:55:43,250
Ouch.
819
00:55:45,280 --> 00:55:46,280
Just a second.
820
00:55:52,450 --> 00:55:54,450
- Give me your hand.
- What are you doing now?
821
00:55:55,450 --> 00:55:56,520
I just need 30 seconds.
822
00:55:56,980 --> 00:55:57,980
Gosh.
823
00:55:59,780 --> 00:56:03,320
These Chinese characters mean frog and snake.
824
00:56:04,180 --> 00:56:05,880
They will help the wounds heal quickly.
825
00:56:06,450 --> 00:56:08,010
I don't believe superstitions like that.
826
00:56:08,010 --> 00:56:09,220
I do.
827
00:56:09,850 --> 00:56:12,120
Please leave them on just for tonight at least.
828
00:56:17,550 --> 00:56:18,550
It's done.
829
00:56:22,450 --> 00:56:24,350
I'll add this to your contract. No physical touch is allowed.
830
00:56:26,620 --> 00:56:28,990
- Pardon me?
- From now on, I'd appreciate it...
831
00:56:28,990 --> 00:56:30,580
if you could refrain from touching me.
832
00:56:32,780 --> 00:56:33,780
Well...
833
00:56:34,320 --> 00:56:37,240
It's totally normal to get a little physical during dates.
834
00:56:37,240 --> 00:56:38,920
We're not even actually dating.
835
00:56:40,080 --> 00:56:41,880
- But still...
- I came to tell you that.
836
00:56:42,420 --> 00:56:44,320
I thought I should draw a clear line. Oh, right.
837
00:56:50,350 --> 00:56:51,350
Here.
838
00:56:52,450 --> 00:56:53,710
(Medicine)
839
00:56:53,710 --> 00:56:54,720
You seemed to be having indigestion.
840
00:56:56,850 --> 00:56:59,280
If you're taking antibiotics, take the pills in the blue box.
841
00:56:59,720 --> 00:57:01,720
If you're on a painkiller, take the ones in the yellow box.
842
00:57:02,650 --> 00:57:04,810
You must know more about medicine than me.
843
00:57:04,810 --> 00:57:06,180
I'm sure you can figure it out.
844
00:57:06,850 --> 00:57:07,850
Sorry?
845
00:57:14,050 --> 00:57:15,250
(Medicine)
846
00:57:19,020 --> 00:57:20,290
Tell me.
847
00:57:20,290 --> 00:57:22,250
What illness do you have?
848
00:57:25,720 --> 00:57:28,650
I saw you taking your medication at the hotel.
849
00:57:32,350 --> 00:57:33,350
You cough all the time.
850
00:57:35,720 --> 00:57:36,720
You get hiccups frequently, too.
851
00:57:38,780 --> 00:57:39,780
You also fall down so easily...
852
00:57:41,480 --> 00:57:42,480
and have digestion issues, too.
853
00:57:45,120 --> 00:57:47,750
What is your condition?
854
00:57:48,620 --> 00:57:49,850
- Pardon?
- What will happen...
855
00:57:51,150 --> 00:57:52,280
three weeks later?
856
00:57:52,620 --> 00:57:53,720
Are you getting a surgery?
857
00:57:56,280 --> 00:57:57,280
Will you die?
858
00:57:58,320 --> 00:57:59,750
What will happen, really?
859
00:57:59,750 --> 00:58:03,090
Wait. I'm not really following you. Why would I get a surgery?
860
00:58:03,090 --> 00:58:04,340
Why are you asking if I'll die?
861
00:58:04,340 --> 00:58:05,550
Don't try so hard to hide it.
862
00:58:06,580 --> 00:58:07,820
I know everything.
863
00:58:07,820 --> 00:58:08,850
I know that you...
864
00:58:11,620 --> 00:58:12,720
have a limited amount of time left.
865
00:58:20,850 --> 00:58:22,250
Wait. So...
866
00:58:23,520 --> 00:58:26,080
you thought I was terminally ill?
867
00:58:28,720 --> 00:58:32,520
Well, what I took at the hotel was the herbal anxiolytic medicine.
868
00:58:33,050 --> 00:58:35,480
I took it because I was so nervous.
869
00:58:42,980 --> 00:58:43,980
Does that mean...
870
00:58:45,280 --> 00:58:46,990
you fooled me?
871
00:58:46,990 --> 00:58:48,440
What are you talking about now?
872
00:58:48,440 --> 00:58:50,940
Then what were the things you told me about?
873
00:58:50,940 --> 00:58:53,820
You said your life depended on it and it'd be over in three weeks.
874
00:58:54,480 --> 00:58:56,270
You did fool me.
875
00:58:56,270 --> 00:58:57,820
You just jumped to conclusions by yourself.
876
00:58:58,350 --> 00:59:00,220
- Why are you taking it out on me?
- Whatever.
877
00:59:01,450 --> 00:59:02,630
Let's stop talking about this.
878
00:59:02,630 --> 00:59:05,650
I'll send a revised agreement with the part about no physical touch.
879
00:59:13,550 --> 00:59:14,550
By the way,
880
00:59:15,220 --> 00:59:16,320
you are...
881
00:59:17,420 --> 00:59:19,650
much nicer than I thought.
882
00:59:20,150 --> 00:59:21,740
What nonsense are you talking about?
883
00:59:21,740 --> 00:59:24,320
I mean, you thought I was dying.
884
00:59:25,480 --> 00:59:28,240
You felt bad for me and agreed on the ridiculous term.
885
00:59:28,240 --> 00:59:30,120
Did you know that it was ridiculous?
886
00:59:30,480 --> 00:59:32,470
You got worried and brought me medicine.
887
00:59:32,470 --> 00:59:35,680
You're not good at fighting, but you did to protect me.
888
00:59:36,350 --> 00:59:37,420
Well...
889
00:59:38,820 --> 00:59:40,720
You're actually nice.
890
00:59:48,280 --> 00:59:51,110
If you speak a little nicer,
891
00:59:51,110 --> 00:59:52,280
you would be a perfect man.
892
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
The time.
893
01:00:02,720 --> 01:00:04,180
It's 1 hour and 20 minutes overtime.
894
01:00:05,150 --> 01:00:07,070
Cancel tomorrow's date and add 1 hour and 30 minutes...
895
01:00:07,070 --> 01:00:10,120
to next Saturday's date. See you next week.
896
01:00:11,620 --> 01:00:12,650
Can we...
897
01:00:16,820 --> 01:00:18,050
use that time now?
898
01:00:20,050 --> 01:00:21,920
- What?
- I mean 1 hour and 30 minutes.
899
01:00:24,080 --> 01:00:25,220
Let's use it now.
900
01:00:32,250 --> 01:00:33,280
Sleep with me,
901
01:00:35,350 --> 01:00:37,480
Mr Je Soo Ho.
902
01:00:47,350 --> 01:00:50,620
(Shim Bo Nui is terminally ill.)
903
01:00:54,420 --> 01:00:56,280
- Goodness.
- Wait.
904
01:00:58,050 --> 01:00:59,330
Go in.
905
01:00:59,330 --> 01:01:01,350
Thank you. Sun Young...
906
01:01:02,450 --> 01:01:05,150
She'll be okay. Everything will be all right.
907
01:01:08,580 --> 01:01:09,620
It'll be all right.
908
01:01:42,450 --> 01:01:44,710
(Lucky Romance)
909
01:01:44,710 --> 01:01:46,240
That was her dying wish?
910
01:01:46,240 --> 01:01:48,470
How can she do that? I can't understand her.
911
01:01:48,470 --> 01:01:49,520
- Is she pretty?
- Yes.
912
01:01:49,520 --> 01:01:50,610
Goodness.
913
01:01:50,610 --> 01:01:53,640
- Are you avoiding me?
- No. Why would I?
914
01:01:53,640 --> 01:01:56,010
Are you okay, Mr Je? Are you okay to see me?
915
01:01:56,010 --> 01:01:57,710
Don't you feel uncomfortable?
916
01:01:57,710 --> 01:01:59,340
It has nothing to do with me anyway.
917
01:01:59,340 --> 01:02:03,070
I think it's not a coincidence that we met again.
918
01:02:03,070 --> 01:02:06,010
Do you have other intentions?
919
01:02:06,010 --> 01:02:07,640
I want to take the responsibility for it.
920
01:02:07,640 --> 01:02:09,320
That's how you take the responsibility. Okay?
921
01:02:09,720 --> 01:02:11,740
Just to go back to that time,
922
01:02:11,740 --> 01:02:13,320
I'd do anything.
923
01:02:13,880 --> 01:02:16,420
Bo Ra! Get up!
67664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.