Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,870 --> 00:00:39,900
What happened?
2
00:00:49,600 --> 00:00:51,070
It's okay. Stay calm.
3
00:00:53,330 --> 00:00:56,700
Find a man born in the year of the tiger, and spend a night with him.
4
00:00:57,900 --> 00:00:59,600
Otherwise, she'll die.
5
00:01:09,430 --> 00:01:10,430
I can do this.
6
00:01:12,070 --> 00:01:14,800
This body will rot away when I die anyway.
7
00:01:18,070 --> 00:01:19,070
This is nothing.
8
00:01:20,770 --> 00:01:23,690
You're not supposed to save your body,
9
00:01:23,690 --> 00:01:24,800
but your money.
10
00:01:25,330 --> 00:01:28,290
It's not like I'm going to love him. I can't fall in love with him.
11
00:01:28,290 --> 00:01:30,030
I won't even see him again after this.
12
00:01:31,900 --> 00:01:32,900
Hi!
13
00:01:34,630 --> 00:01:35,630
How long has it been?
14
00:01:43,470 --> 00:01:45,030
Hi, it's good to see you.
15
00:01:45,830 --> 00:01:46,870
I'm sorry.
16
00:01:50,800 --> 00:01:52,730
How have you been?
17
00:01:53,170 --> 00:01:54,170
Good.
18
00:01:56,230 --> 00:01:57,230
Look.
19
00:02:01,230 --> 00:02:03,600
You were born in 1986, right?
20
00:02:04,100 --> 00:02:05,330
- The year of the tiger.
- Yes.
21
00:02:06,070 --> 00:02:07,070
That's right.
22
00:02:15,830 --> 00:02:17,230
Sleep with me tonight!
23
00:02:19,300 --> 00:02:20,470
All I need is one night.
24
00:02:21,530 --> 00:02:23,300
Just one night. Nothing more.
25
00:02:24,470 --> 00:02:25,570
Please...
26
00:02:29,800 --> 00:02:31,730
Bo Nui. Shim Bo Nui.
27
00:02:34,900 --> 00:02:35,900
Oh, right.
28
00:02:39,800 --> 00:02:43,230
Let me have a drink before I start talking.
29
00:02:44,470 --> 00:02:46,030
What did you want to say to me?
30
00:02:47,300 --> 00:02:48,300
You're making me nervous.
31
00:02:56,530 --> 00:02:57,530
Excuse me.
32
00:02:59,000 --> 00:03:00,130
Is it you?
33
00:03:04,630 --> 00:03:05,630
Hello?
34
00:03:12,900 --> 00:03:14,030
What's this?
35
00:03:25,230 --> 00:03:26,700
Wait a second.
36
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
What happened?
37
00:03:37,270 --> 00:03:39,600
Look, I...
38
00:03:42,130 --> 00:03:44,800
I need another drink before I can say this.
39
00:03:46,770 --> 00:03:48,800
Bo Nui, do you...
40
00:03:49,930 --> 00:03:51,450
have any kind of insurance?
41
00:03:51,450 --> 00:03:53,070
You know how scary this world has come to.
42
00:03:53,830 --> 00:03:54,830
Listen.
43
00:03:55,400 --> 00:03:57,030
Listen to me!
44
00:04:00,470 --> 00:04:01,470
I...
45
00:04:05,330 --> 00:04:08,770
I have a favour to ask.
46
00:04:13,940 --> 00:04:16,410
I must be out of my mind.
47
00:04:16,410 --> 00:04:17,990
I don't have money for insurance.
48
00:04:17,990 --> 00:04:20,160
(Insurance Policy)
49
00:04:20,160 --> 00:04:21,530
Gosh.
50
00:04:27,730 --> 00:04:29,200
Where's my phone?
51
00:04:29,570 --> 00:04:31,230
What in the world happened?
52
00:04:43,200 --> 00:04:44,570
Dal Nim!
53
00:04:45,370 --> 00:04:47,440
Hi, where are you?
54
00:04:48,000 --> 00:04:49,840
Why was it so hard to get a hold of you since yesterday?
55
00:04:49,840 --> 00:04:52,540
I don't know. I don't remember anything.
56
00:04:52,540 --> 00:04:54,030
Did you get drunk?
57
00:04:54,440 --> 00:04:55,490
Yes.
58
00:04:55,490 --> 00:04:58,210
I woke up and found my place a total mess.
59
00:04:58,210 --> 00:05:00,030
What? Are you okay?
60
00:05:00,870 --> 00:05:02,000
Did anything happen to you?
61
00:05:02,440 --> 00:05:04,470
Something should have happened.
62
00:05:04,900 --> 00:05:07,130
Born in the year of the tiger?
63
00:05:21,230 --> 00:05:22,800
I don't think anything happened.
64
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Born in the year of the tiger?
65
00:05:52,030 --> 00:05:53,270
Wait. Wait.
66
00:06:10,800 --> 00:06:11,870
Oh, my!
67
00:06:19,830 --> 00:06:21,500
Why did you call?
68
00:06:21,500 --> 00:06:23,520
I have to pay you for the work.
69
00:06:23,520 --> 00:06:25,770
Send me your bank account and a copy of your ID.
70
00:06:26,200 --> 00:06:28,100
It's going to take around two weeks.
71
00:06:29,870 --> 00:06:31,010
That long?
72
00:06:31,010 --> 00:06:34,900
I need approval to give you four times the regular pay.
73
00:06:35,900 --> 00:06:37,610
How much do you need urgently?
74
00:06:37,610 --> 00:06:38,800
I'll lend you some.
75
00:06:39,800 --> 00:06:41,930
It's okay. I know the situation you're in.
76
00:06:42,500 --> 00:06:45,000
Thanks, though. Bye.
77
00:06:48,430 --> 00:06:49,500
What should I do?
78
00:07:11,900 --> 00:07:13,400
Hi.
79
00:07:14,870 --> 00:07:17,000
I still have a day left.
80
00:07:17,000 --> 00:07:19,630
Did you change your mind? I'll get paid soon.
81
00:07:21,100 --> 00:07:22,870
I'm sorry about that day.
82
00:07:25,030 --> 00:07:27,170
You could've told me about your sibling.
83
00:07:30,030 --> 00:07:32,620
Oh, did you find out?
84
00:07:32,620 --> 00:07:35,270
Every family has a problem they can't talk about.
85
00:07:35,630 --> 00:07:36,780
Look.
86
00:07:36,780 --> 00:07:39,000
Don't worry about the rent and take your time.
87
00:07:39,630 --> 00:07:41,560
- Really?
- Of course.
88
00:07:41,560 --> 00:07:44,130
You know how soft-hearted I am.
89
00:07:44,570 --> 00:07:45,930
Thank you.
90
00:07:46,270 --> 00:07:47,560
Blessings to you.
91
00:07:47,560 --> 00:07:49,890
I'll pray for you to be showered with blessings.
92
00:07:49,890 --> 00:07:52,350
Thank you. Go in.
93
00:07:52,350 --> 00:07:53,640
Bye.
94
00:07:53,640 --> 00:07:56,490
Oh, right. Don't light candles in the room.
95
00:07:56,490 --> 00:07:58,220
Of course, I won't ever.
96
00:07:58,220 --> 00:07:59,470
Thank you!
97
00:08:03,970 --> 00:08:05,530
You're giving me a break, aren't you?
98
00:08:06,170 --> 00:08:07,430
Thank you!
99
00:08:35,600 --> 00:08:38,270
What did they say? I'm healthy from head to toe, aren't I?
100
00:08:38,600 --> 00:08:39,870
I didn't need a check-up.
101
00:08:40,270 --> 00:08:41,890
You need to get checked up before Wimbledon.
102
00:08:41,890 --> 00:08:43,400
You know it's less than a month away.
103
00:08:43,400 --> 00:08:44,470
I'm not participating.
104
00:08:44,970 --> 00:08:45,970
What?
105
00:08:47,200 --> 00:08:48,930
Give me some vacation time. Just two months.
106
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
What are you talking about?
107
00:08:52,100 --> 00:08:53,930
Tennis players don't get vacations.
108
00:08:54,330 --> 00:08:56,260
Tennis players are human, too.
109
00:08:56,260 --> 00:08:57,270
Gary.
110
00:08:57,900 --> 00:08:59,240
This is Wimbledon we're talking about.
111
00:08:59,240 --> 00:09:01,130
What about your score and ranking?
112
00:09:01,540 --> 00:09:03,820
You're not getting a vacation. Don't even dream about it.
113
00:09:03,820 --> 00:09:05,270
The association won't approve of it, either.
114
00:09:06,330 --> 00:09:08,200
- I can if I do poorly on the test.
- What?
115
00:09:09,370 --> 00:09:11,680
Did you already ask?
116
00:09:11,680 --> 00:09:14,200
- Yes, I told them.
- Gary!
117
00:09:15,130 --> 00:09:16,130
Amy.
118
00:09:16,730 --> 00:09:18,760
Use me as an excuse and take a break.
119
00:09:18,760 --> 00:09:21,190
You don't have a boyfriend because you work too hard.
120
00:09:21,190 --> 00:09:24,160
I'm not done talking to you. Why do you keep running away?
121
00:09:24,160 --> 00:09:26,290
- Why?
- What are you talking about?
122
00:09:26,290 --> 00:09:28,200
- It's the first time I'm out.
- Are you sure?
123
00:09:28,570 --> 00:09:30,120
Who was the one called me...
124
00:09:30,120 --> 00:09:32,100
in the middle of the night to pay for his taxi?
125
00:09:32,100 --> 00:09:34,190
You haven't told me where you spent...
126
00:09:34,190 --> 00:09:36,040
all the money you exchanged at the airport.
127
00:09:36,770 --> 00:09:40,040
I spent it on something very nice for someone in need.
128
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
What the...
129
00:10:00,430 --> 00:10:02,040
Where did she go?
130
00:10:10,300 --> 00:10:13,500
(Mum, Bo Nui, Bo Ra and Dad)
131
00:10:13,970 --> 00:10:16,170
It's really her, Bo Nui.
132
00:10:29,870 --> 00:10:31,970
(Mum, Bo Nui, Bo Ra and Dad)
133
00:10:45,200 --> 00:10:47,290
Unit 401's overdue rent is all settled now, right?
134
00:10:47,290 --> 00:10:48,300
Of course. It's all settled.
135
00:10:50,330 --> 00:10:52,900
Anyway, I didn't know that she had a handsome brother like you.
136
00:10:53,430 --> 00:10:56,460
By the way, please don't tell my sister...
137
00:10:56,460 --> 00:10:58,670
- that I paid for the rent.
- Why?
138
00:11:00,530 --> 00:11:02,300
Is there a secret behind your birth? Is that it?
139
00:11:04,000 --> 00:11:07,660
Yes. She might be shocked.
140
00:11:07,660 --> 00:11:10,300
Gosh, don't you worry about that.
141
00:11:10,970 --> 00:11:13,860
As long as the rent is paid on time,
142
00:11:13,860 --> 00:11:16,990
- I won't have to see her.
- Thank you.
143
00:11:16,990 --> 00:11:18,870
Is it because you look kind? I already feel close to you.
144
00:11:19,830 --> 00:11:20,900
You are a decent man.
145
00:12:04,270 --> 00:12:05,630
Did she just not recognise me?
146
00:12:08,630 --> 00:12:09,700
Hello.
147
00:12:23,570 --> 00:12:24,770
What? Is it already out?
148
00:12:28,500 --> 00:12:31,200
It's not. It's not out in the store.
149
00:12:38,270 --> 00:12:39,270
I am sorry.
150
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
Where did you download the game?
151
00:12:52,000 --> 00:12:55,870
Gosh, we are in trouble.
152
00:12:55,870 --> 00:12:57,120
Oh, gosh.
153
00:12:57,120 --> 00:12:59,760
Is it really what I think it is?
154
00:12:59,760 --> 00:13:01,770
How are we supposed to solve this problem?
155
00:13:12,230 --> 00:13:14,000
It was released in Russia yesterday at midnight.
156
00:13:14,730 --> 00:13:17,100
It has already been downloaded five million times.
157
00:13:18,270 --> 00:13:22,160
Genius Two was scheduled to be released after a month. What now?
158
00:13:22,160 --> 00:13:23,700
- Did you find out where they are?
- Yes.
159
00:13:24,170 --> 00:13:27,620
They left the country on that day. They've been planning it.
160
00:13:27,620 --> 00:13:30,490
I can't believe it. Aren't they industrial spies?
161
00:13:30,490 --> 00:13:33,180
Let's sue them all! Let's report them to the international police.
162
00:13:33,180 --> 00:13:34,200
She's right.
163
00:13:37,470 --> 00:13:38,500
Attorney Park is here.
164
00:13:40,670 --> 00:13:42,530
So going to Russia now is not going to help.
165
00:13:43,200 --> 00:13:45,570
Recently, they are tightening regulations.
166
00:13:45,930 --> 00:13:48,790
But they're not interested in cases against their national interest.
167
00:13:48,790 --> 00:13:52,070
Up to this day, the country stands as the capital of software piracy.
168
00:13:55,830 --> 00:13:56,900
Mr Je.
169
00:13:57,700 --> 00:14:00,180
Newspaper companies keep calling.
170
00:14:00,180 --> 00:14:01,400
They're asking about what happened.
171
00:14:03,530 --> 00:14:05,100
Gosh, this is crazy.
172
00:14:17,230 --> 00:14:19,620
It is not officially released. How many times do I have to repeat?
173
00:14:19,620 --> 00:14:22,560
- We have nothing to say about it.
- Gosh!
174
00:14:22,560 --> 00:14:23,630
We will give up...
175
00:14:25,900 --> 00:14:27,900
- the release of Genius Two.
- What?
176
00:14:32,500 --> 00:14:34,520
- Mr Je.
- Even if we sue them,
177
00:14:34,520 --> 00:14:37,020
we will just waste time, and they'd only grant us an injunction.
178
00:14:37,020 --> 00:14:39,420
Moreover, we cannot release a copycat in the market.
179
00:14:39,420 --> 00:14:41,630
- But ours is the original.
- No.
180
00:14:42,500 --> 00:14:44,590
The first released one is the original.
181
00:14:44,590 --> 00:14:46,500
It's our fault that our security had a loophole.
182
00:14:46,870 --> 00:14:50,130
So we must take the responsibility.
183
00:14:51,000 --> 00:14:53,920
I cannot resign. I have three kids.
184
00:14:53,920 --> 00:14:56,020
- You're having a third child?
- Yes. It just happened.
185
00:14:56,020 --> 00:14:58,630
- When is the deadline?
- The sooner the better.
186
00:14:59,870 --> 00:15:00,970
Bring me a new game.
187
00:15:04,430 --> 00:15:05,470
What?
188
00:15:06,130 --> 00:15:07,360
All right. Let's organise teams.
189
00:15:07,360 --> 00:15:10,260
Dal Nim and Dae Kwon. Lead one team each, and bring me an alpha version.
190
00:15:10,260 --> 00:15:13,290
We will have a demonstration event for the new game after a month.
191
00:15:13,290 --> 00:15:15,900
We will showcase a totally new game, even greater than Genius Two.
192
00:15:16,300 --> 00:15:17,830
I will give you two days.
193
00:15:20,870 --> 00:15:23,900
- Mr Je...
- Two days?
194
00:15:24,300 --> 00:15:26,290
How can we do this?
195
00:15:26,290 --> 00:15:27,830
Right. If any of you want to resign,
196
00:15:29,470 --> 00:15:31,330
I will accept the resignation letter after four weeks.
197
00:15:34,070 --> 00:15:36,130
Four weeks? Is this a divorce procedure or what?
198
00:15:36,930 --> 00:15:38,020
- Gosh.
- Gosh.
199
00:15:38,020 --> 00:15:41,060
This is a real crisis.
200
00:15:41,060 --> 00:15:43,630
How can we come up with an idea and work on graphics in just two days?
201
00:15:44,200 --> 00:15:46,700
Perhaps, that's his way of dismissing us?
202
00:15:47,100 --> 00:15:49,030
You still don't know he doesn't beat around the bush.
203
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
We're in an emergency, you know?
204
00:15:51,360 --> 00:15:53,660
We have to bring our heads together and come up with ideas. Right?
205
00:15:53,660 --> 00:15:55,090
- Cheers, everyone! We can do it!
- Yes. She's right.
206
00:15:55,090 --> 00:15:57,560
- This is an emergency.
- Mr Han!
207
00:15:57,560 --> 00:15:58,600
Why don't you help us brainstorm...
208
00:15:59,000 --> 00:16:02,130
- Never mind. Bye.
- Can you deliver coffee here?
209
00:16:02,930 --> 00:16:04,300
I am a major shareholder.
210
00:16:04,930 --> 00:16:06,130
I hold the biggest share.
211
00:16:07,600 --> 00:16:10,100
I hold a very high position. Do you know that?
212
00:16:11,170 --> 00:16:12,300
- Let's go, Attorney Park.
- Yes.
213
00:16:12,770 --> 00:16:15,190
- So can you deliver it or not?
- Come on.
214
00:16:15,190 --> 00:16:16,270
Sew it along this line, okay?
215
00:16:16,830 --> 00:16:19,360
That's not how you do it.
216
00:16:19,360 --> 00:16:21,120
- You should hurry up.
- I'm back.
217
00:16:21,120 --> 00:16:22,560
- You're here.
- You're here.
218
00:16:22,560 --> 00:16:24,880
- You're here, Bo Nui!
- Hi!
219
00:16:24,880 --> 00:16:27,760
- Gosh, Bo Nui.
- I'll do it.
220
00:16:27,760 --> 00:16:28,870
You are so punctual.
221
00:16:29,900 --> 00:16:31,690
Please check it.
222
00:16:31,690 --> 00:16:34,600
I know how good and meticulous you are.
223
00:16:35,630 --> 00:16:38,500
Look at this. You've done a beautiful job.
224
00:16:39,070 --> 00:16:40,530
How much do you want this time?
225
00:16:42,030 --> 00:16:45,440
- I'm going to stop for a while.
- Why?
226
00:16:45,440 --> 00:16:49,230
Are you doing another part-time job? Do both! You do this at home anyway.
227
00:16:50,330 --> 00:16:51,770
Some things came up.
228
00:16:53,670 --> 00:16:54,720
Bye.
229
00:16:54,720 --> 00:16:56,140
- Take care.
- Take care.
230
00:16:56,140 --> 00:16:57,530
- Take care.
- Bye.
231
00:16:59,070 --> 00:17:01,070
I have to find the tiger right away.
232
00:17:01,900 --> 00:17:03,600
There are only girls here.
233
00:17:42,870 --> 00:17:45,390
- Hey! Stop!
- Stop it!
234
00:17:45,390 --> 00:17:46,470
Turn it down.
235
00:17:47,240 --> 00:17:50,990
I'm listening to an exciting song to feel better and brainstorm.
236
00:17:50,990 --> 00:17:53,000
Can anything come out in just two days?
237
00:17:53,470 --> 00:17:55,990
There is someone who has been staying up all night...
238
00:17:55,990 --> 00:17:58,030
- for two days.
- He's coming out.
239
00:18:03,800 --> 00:18:05,390
- The meeting is at 3pm, right?
- Yes.
240
00:18:05,390 --> 00:18:06,430
- Yes.
- Yes.
241
00:18:10,870 --> 00:18:12,070
Submit your work by 2:30pm.
242
00:18:16,030 --> 00:18:18,770
Please check the sources I sent. Hurry.
243
00:18:21,240 --> 00:18:22,270
Stop drinking coffee.
244
00:18:23,570 --> 00:18:26,160
- Give it back.
- How long have you been up?
245
00:18:26,160 --> 00:18:28,490
For 42 hours and 30 minutes. Give it back. I have a meeting coming up.
246
00:18:28,490 --> 00:18:30,530
If you die, my shares will worth nothing.
247
00:18:31,300 --> 00:18:34,530
Have some fruits. It gives you vitamin C. How great is that?
248
00:18:35,930 --> 00:18:36,930
Here.
249
00:18:37,370 --> 00:18:41,020
When you sit down for too long, you will get constipated. Drink it.
250
00:18:41,020 --> 00:18:42,170
More. That's it. Good boy.
251
00:18:43,900 --> 00:18:46,870
How are the new game ideas? Is it good or bad?
252
00:18:53,030 --> 00:18:54,100
Please don't talk.
253
00:19:08,740 --> 00:19:09,870
- Please show me your ID.
- What?
254
00:19:10,770 --> 00:19:13,840
- Even when I'm buying these?
- They're changing the law.
255
00:19:13,840 --> 00:19:14,870
I will check it quickly.
256
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Please show me your ID.
257
00:19:20,400 --> 00:19:22,630
Do I look that young?
258
00:19:27,430 --> 00:19:30,320
I am from Class Fruit of Saetbyeol Kindergarten.
259
00:19:30,320 --> 00:19:32,600
I am seven years old, and my name is Ji Yeon Woo.
260
00:19:33,100 --> 00:19:35,000
You were born on the year of the tiger.
261
00:19:36,000 --> 00:19:37,130
Good luck. Here.
262
00:19:38,070 --> 00:19:39,100
It's 20 cents.
263
00:19:40,100 --> 00:19:44,120
Statistically, 1 out of 12 people should be a tiger.
264
00:19:44,120 --> 00:19:45,830
Why can't I see any?
265
00:19:55,300 --> 00:19:56,370
You are adorable.
266
00:19:59,100 --> 00:20:02,500
Hey. Can you get me one of your cousins?
267
00:20:10,400 --> 00:20:11,430
Thank you for listening.
268
00:20:12,470 --> 00:20:13,530
Thank you.
269
00:20:20,240 --> 00:20:21,270
That was okay, right?
270
00:20:23,070 --> 00:20:25,470
Three-match puzzle for killing time is addicting and nice...
271
00:20:26,700 --> 00:20:28,530
except that the other companies already came up with it.
272
00:20:31,600 --> 00:20:34,830
How many of those games disappeared just this year?
273
00:20:37,800 --> 00:20:41,170
Honestly, what do you expect us to do in two days?
274
00:20:49,930 --> 00:20:52,700
Are we here to create a work of art?
275
00:20:55,130 --> 00:20:57,790
Am I supposed to extend the deadline as long as you want...
276
00:20:57,790 --> 00:21:00,130
and beg you to come up with a masterpiece?
277
00:21:00,830 --> 00:21:03,370
Or has Zeze Factory become a charity organisation without my knowledge?
278
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
A charity organisation...
279
00:21:07,830 --> 00:21:09,400
Everyone, this company...
280
00:21:10,330 --> 00:21:11,330
is Zeze Factory.
281
00:21:12,400 --> 00:21:14,930
If you could give us a little more time,
282
00:21:15,330 --> 00:21:16,900
we'll come up with a revised plan.
283
00:21:17,300 --> 00:21:19,320
I'll give you four days.
284
00:21:19,320 --> 00:21:22,570
You don't need to work too hard. Just do a proper job.
285
00:21:23,630 --> 00:21:26,130
- Yes.
- Understood.
286
00:21:28,200 --> 00:21:30,530
- Gosh.
- This is crazy.
287
00:21:36,170 --> 00:21:38,680
Here it is. I hope you enjoy it.
288
00:21:38,680 --> 00:21:41,830
Sir, you've been running this pub since the IT Centre opened, right?
289
00:21:42,930 --> 00:21:43,930
Yes.
290
00:21:44,670 --> 00:21:46,300
Your customers chat a lot, don't they?
291
00:21:46,870 --> 00:21:48,730
Have you heard any good ideas?
292
00:21:49,100 --> 00:21:51,090
It could be ideas they decided not to pursue.
293
00:21:51,090 --> 00:21:52,500
A hidden gem might be found among them.
294
00:21:53,770 --> 00:21:56,020
Why do you need ideas? You guys are the best in the industry.
295
00:21:56,020 --> 00:21:57,130
Please ignore him. He's just babbling.
296
00:21:57,630 --> 00:21:58,630
I'm not babbling.
297
00:21:59,070 --> 00:22:01,170
I'm concerned about the company as the main shareholder.
298
00:22:02,970 --> 00:22:04,230
I heard you caused another ruckus today.
299
00:22:05,030 --> 00:22:06,200
- Me?
- Yes.
300
00:22:06,570 --> 00:22:09,230
You're the only one who doesn't remember.
301
00:22:09,700 --> 00:22:11,120
Don't be harsh on them, please.
302
00:22:11,120 --> 00:22:13,220
What are you going to do if they quit?
303
00:22:13,220 --> 00:22:16,090
If we line up those who want to join Zeze, the line will be so long.
304
00:22:16,090 --> 00:22:18,480
And will any of them be able to satisfy you?
305
00:22:18,480 --> 00:22:20,980
How many times have I told you? Not everyone is like you.
306
00:22:20,980 --> 00:22:23,360
They had to let go of the game they worked on for months.
307
00:22:23,360 --> 00:22:24,670
Restarting from the scratch isn't easy.
308
00:22:25,000 --> 00:22:26,290
That shouldn't be an issue.
309
00:22:26,290 --> 00:22:28,250
They should stop and go when they're told to do so.
310
00:22:28,250 --> 00:22:31,490
Right, you live in a world where everything is either 0 or 1.
311
00:22:31,490 --> 00:22:33,560
That's why you are so decisive.
312
00:22:33,560 --> 00:22:37,400
You'll figure out this one as well since you're so smart and shrewd.
313
00:22:42,670 --> 00:22:44,060
What is that?
314
00:22:44,060 --> 00:22:45,290
(Open Competition for New Game Ideas)
315
00:22:45,290 --> 00:22:46,420
The first round is already over.
316
00:22:46,420 --> 00:22:48,030
Only the presentation is left, so I'm taking this off.
317
00:22:48,670 --> 00:22:50,040
Hey, how about that competition?
318
00:22:50,040 --> 00:22:52,760
It'll be so amateur. It'll be like a kindergarten talent show.
319
00:22:52,760 --> 00:22:55,470
Kids in kindergarten are very creative.
320
00:22:56,530 --> 00:22:57,570
Let me see that poster.
321
00:23:02,000 --> 00:23:03,100
I'm filling up your car!
322
00:23:06,030 --> 00:23:07,400
Your total has been charged.
323
00:23:08,700 --> 00:23:10,470
- Hello!
- Sir.
324
00:23:11,030 --> 00:23:14,260
We're doing a daily giveaway event.
325
00:23:14,260 --> 00:23:16,070
What is your Chinese zodiac sign?
326
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
My zodiac sign is the ox.
327
00:23:17,730 --> 00:23:19,100
Oh, I see.
328
00:23:20,170 --> 00:23:21,270
That's too bad.
329
00:23:21,700 --> 00:23:24,900
Today, we're giving away gifts to customers whose sign is the tiger.
330
00:23:25,370 --> 00:23:27,520
Your car has been filled up. Thank you!
331
00:23:27,520 --> 00:23:28,570
Drive safely!
332
00:23:37,970 --> 00:23:39,670
(Is It the Miraculous Medicine?)
333
00:23:44,730 --> 00:23:46,230
Oh, Bo Nui. You're here.
334
00:23:46,900 --> 00:23:47,900
Please have a seat.
335
00:23:50,300 --> 00:23:51,970
I brought coffee for you.
336
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
Bo Nui.
337
00:23:56,630 --> 00:23:57,900
You have my car registration, right?
338
00:23:58,400 --> 00:23:59,700
I'll give it back when you pay me.
339
00:24:00,900 --> 00:24:01,900
Are you going to pay me now?
340
00:24:02,870 --> 00:24:03,870
Do you want to keep the car?
341
00:24:04,530 --> 00:24:05,530
Go ahead. Keep it.
342
00:24:06,300 --> 00:24:08,770
- No. I'll get going then.
- Bo Nui! Hold on.
343
00:24:09,970 --> 00:24:12,500
You'll regret if you leave now. Have a seat.
344
00:24:14,470 --> 00:24:15,470
Mr Won.
345
00:24:15,930 --> 00:24:18,130
My life is full of regrets.
346
00:24:18,770 --> 00:24:19,990
Stop! Hold on.
347
00:24:19,990 --> 00:24:21,800
Don't say that and just hold on right there.
348
00:24:22,270 --> 00:24:24,020
Don't say things like that. Do you remember this?
349
00:24:24,020 --> 00:24:26,300
The game we planned together last time.
350
00:24:26,900 --> 00:24:28,160
That game. Look at this!
351
00:24:28,160 --> 00:24:29,200
(Open Competition for New Game Ideas)
352
00:24:30,500 --> 00:24:32,250
- We submitted it here, right?
- Yes.
353
00:24:32,250 --> 00:24:33,630
It passed the preliminary round.
354
00:24:35,370 --> 00:24:36,890
- Seriously?
- Yes!
355
00:24:36,890 --> 00:24:38,570
Why would I lie to you about it?
356
00:24:39,000 --> 00:24:40,700
We have to prepare the presentation. The winner gets 30,000 dollars!
357
00:24:41,030 --> 00:24:42,490
Think about winning it and signing a contract.
358
00:24:42,490 --> 00:24:44,270
We'll make a huge amount of money! It'll be huge!
359
00:24:48,730 --> 00:24:50,560
- We'll make it big!
- That'd be amazing!
360
00:24:50,560 --> 00:24:52,530
They say that every dog has its day!
361
00:24:53,900 --> 00:24:55,820
- Let's prepare the presentation.
- We should.
362
00:24:55,820 --> 00:24:56,870
- When is it?
- Tomorrow.
363
00:24:59,070 --> 00:25:00,070
Tomorrow?
364
00:25:03,130 --> 00:25:05,700
(Daebak Soft)
365
00:25:08,470 --> 00:25:10,500
Bo Nui, go in. Let's go in.
366
00:25:14,800 --> 00:25:17,290
Gosh, this office has become a mess...
367
00:25:17,290 --> 00:25:18,570
since you stopped coming to work.
368
00:25:18,570 --> 00:25:20,470
I couldn't come to work because I had to catch you.
369
00:25:22,030 --> 00:25:25,270
Goodness. How could we prepare for this presentation in a day?
370
00:25:25,870 --> 00:25:28,670
My phone is suspended as you know. I found out late.
371
00:25:30,070 --> 00:25:32,130
It's impossible. We don't have anything to demonstrate.
372
00:25:32,730 --> 00:25:33,730
We can't complete it in time.
373
00:25:34,130 --> 00:25:36,070
Bo Nui. Don't say it's impossible.
374
00:25:36,070 --> 00:25:38,400
Don't even think about negative things.
375
00:25:38,830 --> 00:25:40,700
This is a huge opportunity for us.
376
00:25:42,030 --> 00:25:44,380
Bo Nui, think about it. We worked so hard.
377
00:25:44,380 --> 00:25:46,200
We poured our hearts into making it.
378
00:26:21,070 --> 00:26:22,620
Bo Nui, we'll win.
379
00:26:22,620 --> 00:26:25,560
We will definitely win and get that 30,000 dollars.
380
00:26:25,560 --> 00:26:27,520
With that money, I can pay you...
381
00:26:27,520 --> 00:26:29,000
and complete IF.
382
00:26:29,530 --> 00:26:31,550
Let's make some money. All right?
383
00:26:31,550 --> 00:26:32,570
Gosh.
384
00:26:35,800 --> 00:26:37,870
We've been neglecting our baby.
385
00:26:39,070 --> 00:26:40,830
- Shall we revive it?
- Yes! Let's get to work!
386
00:26:41,630 --> 00:26:44,470
I'll go pick up the most expensive vitamins and supplements.
387
00:26:44,930 --> 00:26:47,720
- All right.
- Bo Nui, do you have money on you?
388
00:26:47,720 --> 00:26:50,270
- Goodness!
- Sorry, I'll be back. Wait for me!
389
00:26:51,170 --> 00:26:52,170
We can do this!
390
00:26:58,470 --> 00:27:02,100
(Daebak Soft)
391
00:27:05,800 --> 00:27:07,070
Goodness.
392
00:27:07,070 --> 00:27:08,100
Gosh, I must say...
393
00:27:09,030 --> 00:27:10,170
this is a miracle.
394
00:27:11,100 --> 00:27:12,700
You're the best. Great work, Bo Nui.
395
00:27:13,430 --> 00:27:14,520
You're so awesome!
396
00:27:14,520 --> 00:27:16,520
I hope we didn't waste our time.
397
00:27:16,520 --> 00:27:17,960
The quality isn't up to my standard.
398
00:27:17,960 --> 00:27:19,710
Don't say that. This is amazing.
399
00:27:19,710 --> 00:27:21,970
If we submit this, we'll definitely win the competition.
400
00:27:22,470 --> 00:27:25,020
Mr Won, I'll stop by my place first and meet you there.
401
00:27:25,020 --> 00:27:27,120
We're presenting in the second half, so we have some time.
402
00:27:27,120 --> 00:27:28,760
- Okay.
- I'll see you later!
403
00:27:28,760 --> 00:27:31,570
- Wash up and get changed!
- I will! Oh, right.
404
00:27:32,000 --> 00:27:35,270
Mr Won, go get changed into a suit. You have to wear a tie.
405
00:27:35,830 --> 00:27:37,960
And keep memorising the script!
406
00:27:37,960 --> 00:27:38,970
Okay, I will.
407
00:27:42,830 --> 00:27:44,630
(Open Competition for New Game Ideas)
408
00:27:45,730 --> 00:27:47,800
(Presentation for New Game Ideas)
409
00:28:16,700 --> 00:28:17,730
You must be hot.
410
00:28:18,800 --> 00:28:21,130
I know because I've done it before.
411
00:28:21,630 --> 00:28:22,630
You can do it!
412
00:28:40,930 --> 00:28:42,000
What's taking him so long?
413
00:28:42,600 --> 00:28:45,110
The second half is starting now. Please get ready.
414
00:28:45,110 --> 00:28:46,130
- Okay!
- Okay!
415
00:28:47,370 --> 00:28:50,730
(Presentation for New Game Ideas)
416
00:28:51,800 --> 00:28:54,090
The next presenter is KG Network.
417
00:28:54,090 --> 00:28:55,540
(Network Game)
418
00:28:55,540 --> 00:28:56,870
(Social Network Game)
419
00:28:59,600 --> 00:29:02,370
Hello, I'm Jin Seon Woo from KG Network.
420
00:29:06,600 --> 00:29:10,520
We'd like to take social network games to the next level.
421
00:29:10,520 --> 00:29:12,680
All right. I don't need to hear any more.
422
00:29:12,680 --> 00:29:15,720
We'd like to take the notion of war games to the next level...
423
00:29:15,720 --> 00:29:17,160
- by incorporating...
- Whatever.
424
00:29:17,160 --> 00:29:19,590
It'll allow you to experience speed in a totally different way.
425
00:29:19,590 --> 00:29:22,050
- With a fresh take on...
- Yes, it's different.
426
00:29:22,050 --> 00:29:24,820
It's childish in a very different way.
427
00:29:24,820 --> 00:29:26,810
The next team will present an idea about a sports game.
428
00:29:26,810 --> 00:29:29,250
Let's welcome Mr Won Dae Hae of Daebak Soft.
429
00:29:29,250 --> 00:29:31,060
(Sports Game)
430
00:29:31,060 --> 00:29:32,430
Mr Won, please come up on stage.
431
00:29:33,130 --> 00:29:35,500
- Mr Won Dae Hae?
- Yes, I'm here.
432
00:29:43,330 --> 00:29:45,400
Hello, I'm from Daebak Soft.
433
00:29:45,730 --> 00:29:47,000
Are you Mr Won Dae Hae?
434
00:29:47,000 --> 00:29:49,110
What are you doing right now?
435
00:29:49,110 --> 00:29:51,610
It's a part of our presentation.
436
00:29:51,610 --> 00:29:53,680
It's not against the guidelines.
437
00:29:53,680 --> 00:29:55,920
We should let her start the presentation. It's fun.
438
00:29:55,920 --> 00:29:57,570
- Thank you.
- Shall we do that?
439
00:29:58,330 --> 00:29:59,330
Please start your presentation.
440
00:29:59,970 --> 00:30:01,900
Then I'll begin now.
441
00:30:07,330 --> 00:30:09,260
I'll use the racoon mask for just 30 minutes.
442
00:30:09,260 --> 00:30:10,270
I'm sorry.
443
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Well...
444
00:30:14,070 --> 00:30:17,370
How much do you know about racoons?
445
00:30:18,100 --> 00:30:21,130
- What kind of animal is it?
- Why is she talking about racoons?
446
00:30:21,500 --> 00:30:22,660
Is this a quiz about animals or what?
447
00:30:22,660 --> 00:30:24,570
Wearing this mask...
448
00:30:25,000 --> 00:30:29,260
is making me realise how racoons may view this world...
449
00:30:29,260 --> 00:30:32,620
- and how people treat racoons.
- What is she saying?
450
00:30:32,620 --> 00:30:35,770
Things that I couldn't normally notice...
451
00:30:36,100 --> 00:30:39,240
started becoming visible to me after I put this mask on.
452
00:30:39,240 --> 00:30:41,640
And it made me think.
453
00:30:41,640 --> 00:30:44,500
Could we make people enjoy sports games in the same way?
454
00:30:45,500 --> 00:30:47,660
You are no longer the person visiting the zoo,
455
00:30:47,660 --> 00:30:50,700
but the raccoon locked up in the cage in this game.
456
00:30:51,330 --> 00:30:55,100
Look through the eyes of the player, and play sports with their body.
457
00:30:55,800 --> 00:30:58,300
This is "IF", the experiencing game by Daebak Soft.
458
00:31:00,530 --> 00:31:02,390
(Look through the eyes of the player and play sports with their body.)
459
00:31:02,390 --> 00:31:03,430
(You no longer watch they play, but you play it yourself.)
460
00:31:05,970 --> 00:31:09,670
You play IF through the first-person perspective.
461
00:31:10,130 --> 00:31:13,030
For example, it's easy to create games that are played alone...
462
00:31:13,400 --> 00:31:15,030
like ski jumping.
463
00:31:18,330 --> 00:31:21,400
Or the games that require only two players...
464
00:31:21,770 --> 00:31:23,830
like kendo.
465
00:31:27,430 --> 00:31:29,960
However, sports that require more players...
466
00:31:29,960 --> 00:31:33,120
can be very dynamic as well...
467
00:31:33,120 --> 00:31:35,860
as long as you focus on the game's characteristics...
468
00:31:35,860 --> 00:31:36,870
through the first-person perspective.
469
00:31:41,070 --> 00:31:43,760
I know there have been console games...
470
00:31:43,760 --> 00:31:47,070
that allowed you to enjoy sports by using movement sensors.
471
00:31:47,670 --> 00:31:49,900
However, we've added one more thing!
472
00:31:50,570 --> 00:31:52,970
What if you can become Kim Yuna...
473
00:31:53,700 --> 00:31:55,930
or Park Ji Sung?
474
00:31:56,830 --> 00:31:58,620
You can not only play sports through their perspectives...
475
00:31:58,620 --> 00:32:01,520
but also live their lives...
476
00:32:01,520 --> 00:32:03,670
through the perspectives of the star athletes.
477
00:32:04,330 --> 00:32:05,770
Virtual reality?
478
00:32:24,470 --> 00:32:28,330
This was IF, the sports experience game by Daebak Soft.
479
00:32:28,930 --> 00:32:29,970
Thank you.
480
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Actually,
481
00:32:46,430 --> 00:32:48,960
Mr Won should have been here...
482
00:32:48,960 --> 00:32:51,060
for the presentation.
483
00:32:51,060 --> 00:32:52,160
(Won Dae Hae)
484
00:32:52,160 --> 00:32:55,400
However, I spoke in his place because he had an emergency.
485
00:32:55,870 --> 00:32:59,170
I'm Shim Bo Nui, an employee of Daebak Soft.
486
00:33:00,400 --> 00:33:02,670
- Shim Bo Nui?
- What should we do about this?
487
00:33:03,900 --> 00:33:04,970
Shim Bo Nui?
488
00:33:06,470 --> 00:33:07,870
She's my friend.
489
00:33:07,870 --> 00:33:10,420
She wouldn't call me like this if she's one of them.
490
00:33:10,420 --> 00:33:13,260
- Hey, Bo Nui.
- I'm Shim Bo Nui.
491
00:33:13,260 --> 00:33:16,030
- Hey, Bo Nui.
- I'm Shim Bo Nui of Daebak Soft.
492
00:33:18,530 --> 00:33:21,320
(The cleaning lady, the bunny, the drunk girl...)
493
00:33:21,320 --> 00:33:24,000
(and the presentation raccoon are the same person.)
494
00:33:28,370 --> 00:33:30,390
I know it's against the rules...
495
00:33:30,390 --> 00:33:32,570
to have someone else stand in for the presentation.
496
00:33:33,970 --> 00:33:35,000
However,
497
00:33:36,000 --> 00:33:37,030
I thought it was a waste.
498
00:33:38,070 --> 00:33:39,870
I tried hard to design this game.
499
00:33:40,770 --> 00:33:42,760
Thank you for your time.
500
00:33:42,760 --> 00:33:44,770
Thank you.
501
00:33:53,800 --> 00:33:54,830
Ms Shim Bo Nui?
502
00:33:57,000 --> 00:33:59,230
You were the bunny at the demonstration, right?
503
00:34:01,030 --> 00:34:04,470
Did you torture Dal Nim to find me?
504
00:34:06,270 --> 00:34:08,400
I'm really not an industrial spy.
505
00:34:08,400 --> 00:34:11,640
Also, I don't have the strength to talk to you right now.
506
00:34:12,330 --> 00:34:13,370
You acted suspicious.
507
00:34:16,140 --> 00:34:18,860
Of course. I'm sorry.
508
00:34:18,860 --> 00:34:21,090
I guess you love animals very much.
509
00:34:21,090 --> 00:34:22,970
Or is it more like an obsession?
510
00:34:24,470 --> 00:34:26,290
- A rabbit.
- I said it's not!
511
00:34:26,290 --> 00:34:27,300
Take it off!
512
00:34:28,300 --> 00:34:29,370
A bear.
513
00:34:32,430 --> 00:34:33,670
A raccoon and a tiger.
514
00:34:34,070 --> 00:34:35,860
Were you born in the year of the tiger?
515
00:34:35,860 --> 00:34:37,700
Were any of you born in that year?
516
00:34:39,530 --> 00:34:41,300
How is your bear? How about the tiger?
517
00:34:42,100 --> 00:34:43,600
- Did you find your tiger?
- Well...
518
00:34:45,030 --> 00:34:46,270
How did you know?
519
00:34:47,600 --> 00:34:48,860
Do you remember what happened that day?
520
00:34:48,860 --> 00:34:50,930
I'm not asking for you to be grateful.
521
00:35:07,140 --> 00:35:09,770
I'm not asking for an apology, either.
522
00:35:11,300 --> 00:35:12,730
I don't know what you're talking about.
523
00:35:13,270 --> 00:35:16,000
Don't you remember what you did to me when you were drunk?
524
00:35:17,270 --> 00:35:18,330
No, I don't.
525
00:35:18,970 --> 00:35:21,960
I have plans. I should get going. Bye!
526
00:35:21,960 --> 00:35:22,970
Wait a second!
527
00:35:24,900 --> 00:35:26,500
I think she remembers.
528
00:35:26,500 --> 00:35:29,570
Gosh. Why did I give the presentation?
529
00:35:30,530 --> 00:35:32,300
My life is full of regrets.
530
00:35:35,870 --> 00:35:38,980
- Gosh.
- Where were you, Mr Won?
531
00:35:38,980 --> 00:35:41,900
I fell asleep at the sauna.
532
00:35:42,700 --> 00:35:44,650
How did it go? Did you give the presentation?
533
00:35:44,650 --> 00:35:46,640
Yes, I did. I wore this during the presentation.
534
00:35:47,570 --> 00:35:49,770
Did you do a good job? I know you did.
535
00:35:50,270 --> 00:35:52,670
I would've stuttered the whole time.
536
00:35:53,230 --> 00:35:54,270
You did a good job, right?
537
00:35:55,200 --> 00:35:57,570
Like I said, it was impossible to finish in a day.
538
00:35:59,570 --> 00:36:00,800
I thought this would work.
539
00:36:01,970 --> 00:36:03,700
I'm sorry you had to miss your part-time job for this.
540
00:36:05,300 --> 00:36:07,530
It's okay. I'll look for something else.
541
00:36:08,100 --> 00:36:10,660
I have your car registration,
542
00:36:10,660 --> 00:36:11,730
so get it when you have the money.
543
00:36:13,330 --> 00:36:14,370
How much was it?
544
00:36:14,770 --> 00:36:17,560
- I was joking. I know.
- I should get going.
545
00:36:17,560 --> 00:36:21,260
Can you take this back to where they have children's plays?
546
00:36:21,260 --> 00:36:22,370
- Thank you.
- Got it.
547
00:36:22,930 --> 00:36:26,200
Bo Nui, I have this with me. It's the idea box.
548
00:36:26,600 --> 00:36:28,930
I'll come up with something, so good luck until then!
549
00:36:29,900 --> 00:36:30,970
Good luck.
550
00:36:38,100 --> 00:36:39,100
Let's see.
551
00:36:49,470 --> 00:36:50,530
Excuse me.
552
00:36:57,270 --> 00:36:58,500
- Me?
- Yes.
553
00:36:59,370 --> 00:37:00,370
What is it?
554
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
Oh, right.
555
00:37:08,930 --> 00:37:11,420
You're moving in. Which apartment are you?
556
00:37:11,420 --> 00:37:12,470
It's 402.
557
00:37:14,530 --> 00:37:15,600
Don't you recognise me?
558
00:37:17,530 --> 00:37:20,470
You might have seen me on the news.
559
00:37:24,140 --> 00:37:25,200
Are you...
560
00:37:28,730 --> 00:37:31,600
a reporter? You don't look like one, though.
561
00:37:33,930 --> 00:37:36,970
I don't watch the news. They talk about too many crimes.
562
00:37:37,400 --> 00:37:40,300
I can't afford to shoulder the suffering of others.
563
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
Good luck on your move.
564
00:37:42,530 --> 00:37:43,670
- Wait.
- Oh, right.
565
00:37:44,500 --> 00:37:47,030
This is nothing, but it's a welcome gift.
566
00:37:47,570 --> 00:37:50,330
It's nice to have a candle. It's pretty useful.
567
00:37:58,730 --> 00:37:59,730
Gosh.
568
00:38:15,930 --> 00:38:16,970
Mr Je?
569
00:38:20,930 --> 00:38:22,070
Did you want to talk to me?
570
00:38:26,470 --> 00:38:27,530
Mr Je?
571
00:38:29,430 --> 00:38:32,730
- About Ms Shim Bo Nui...
- She really isn't a spy.
572
00:38:33,300 --> 00:38:36,200
She's not the type to be a good spy.
573
00:38:36,200 --> 00:38:38,640
She hasn't even met Park Ha Sang and Go Su Wan.
574
00:38:39,100 --> 00:38:42,580
She's busy working part-time jobs to pay off her rent and all.
575
00:38:42,580 --> 00:38:43,870
She can't come even if I asked her to.
576
00:38:44,770 --> 00:38:47,770
Does she work at Daebak Soft?
577
00:38:49,070 --> 00:38:50,140
How did you know?
578
00:38:51,330 --> 00:38:53,700
Did you do a background check on her?
579
00:38:54,270 --> 00:38:55,300
No.
580
00:38:56,870 --> 00:38:58,190
I found out by accident.
581
00:38:58,190 --> 00:39:01,430
She doesn't work there since her boss ran away without paying her.
582
00:39:01,930 --> 00:39:04,230
She developed the software, did the sales and did everything.
583
00:39:04,600 --> 00:39:08,030
She looks like she doesn't even know how to turn a computer on.
584
00:39:08,600 --> 00:39:10,830
Do you think I asked anyone to help us?
585
00:39:11,300 --> 00:39:14,130
She wasn't able to graduate, but she majored in computer science.
586
00:39:14,130 --> 00:39:16,030
She was the top of her class and received a four-year scholarship.
587
00:39:17,870 --> 00:39:20,100
Wait. When did you see her face?
588
00:39:20,900 --> 00:39:23,070
She was wearing a bunny costume that day.
589
00:39:28,800 --> 00:39:30,800
It happened by accident...
590
00:39:31,170 --> 00:39:32,230
several times in a row.
591
00:39:32,770 --> 00:39:34,140
I only saw weird sides of her.
592
00:39:37,770 --> 00:39:40,270
- So she isn't computer-illiterate?
- What are you talking about?
593
00:39:40,770 --> 00:39:42,570
She almost became one of us at Zeze Family.
594
00:39:43,330 --> 00:39:44,330
What do you mean?
595
00:39:47,170 --> 00:39:51,230
She made it to the final round at the first recruitment.
596
00:39:53,070 --> 00:39:54,160
What?
597
00:39:54,160 --> 00:39:56,570
She was the first one to fix the bug.
598
00:39:58,070 --> 00:39:59,160
What?
599
00:39:59,160 --> 00:40:02,970
(2014 Recruitment Final Interview)
600
00:40:43,100 --> 00:40:44,200
It's been four hours.
601
00:40:45,330 --> 00:40:48,240
How can they even think to apply to Zeze Factory with those skills?
602
00:40:48,240 --> 00:40:49,820
How can anyone catch a bug you created?
603
00:40:49,820 --> 00:40:52,060
Giving up quickly is a wise thing to do. Another one is leaving.
604
00:40:52,060 --> 00:40:53,890
Anyone with an IQ of 100 or higher can solve it.
605
00:40:53,890 --> 00:40:55,720
They can solve it if they take time with it.
606
00:40:55,720 --> 00:40:57,290
They should be diligent if they aren't smart.
607
00:40:57,290 --> 00:40:58,590
Poor kids.
608
00:40:58,590 --> 00:41:02,160
Do they know? The genius, Je Soo Ho, whom they worship...
609
00:41:02,160 --> 00:41:05,140
is actually a total jerk. They probably have no idea.
610
00:41:05,500 --> 00:41:06,570
- Let's give up.
- Why?
611
00:41:07,170 --> 00:41:08,220
No one will be hired.
612
00:41:08,220 --> 00:41:09,990
It's our first open recruitment, though.
613
00:41:09,990 --> 00:41:11,430
Let's wait a bit more and see.
614
00:41:12,370 --> 00:41:13,990
Not a single person will be hired.
615
00:41:13,990 --> 00:41:15,000
Come on, Soo Ho.
616
00:41:16,270 --> 00:41:19,230
- An applicant solved it.
- Really? Who did it?
617
00:41:20,500 --> 00:41:21,750
Who solved it?
618
00:41:21,750 --> 00:41:23,490
Who is it? Who solved it?
619
00:41:23,490 --> 00:41:25,900
Who did it? Who caught the bug?
620
00:41:26,370 --> 00:41:27,370
No, it's not me.
621
00:41:27,730 --> 00:41:29,230
Whose seat is this?
622
00:41:31,170 --> 00:41:33,430
Did this person leave?
623
00:41:33,800 --> 00:41:35,100
- Yes.
- Sorry?
624
00:41:35,600 --> 00:41:37,300
Why would the person leave after solving it?
625
00:41:44,770 --> 00:41:45,820
(Application)
626
00:41:45,820 --> 00:41:50,200
(Applicant Name, Shim Bo Nui)
627
00:42:01,270 --> 00:42:05,100
(Dal Nim)
628
00:42:06,900 --> 00:42:07,900
All the spirits in the sky.
629
00:42:09,170 --> 00:42:11,570
I know that luck doesn't exist in my life.
630
00:42:11,570 --> 00:42:13,400
I know I shouldn't expect to be lucky.
631
00:42:13,800 --> 00:42:15,770
I was foolish to get my hopes up once again.
632
00:42:16,570 --> 00:42:17,670
Please forgive me.
633
00:42:19,140 --> 00:42:20,640
I'll wake up from my foolish dreams...
634
00:42:21,300 --> 00:42:23,100
and do as you say.
635
00:42:24,870 --> 00:42:27,570
Please send me a tiger.
636
00:42:29,300 --> 00:42:32,100
It's okay even if I can't get rid of all the misfortunes in my life.
637
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
Please.
638
00:42:40,330 --> 00:42:42,700
Please save Bo Ra's life.
639
00:42:44,600 --> 00:42:47,200
If you can make Bo Ra regain her consciousness,
640
00:42:49,640 --> 00:42:52,330
I'll be okay even without seeing her again.
641
00:42:58,800 --> 00:42:59,800
Is someone knocking my door?
642
00:43:08,370 --> 00:43:09,370
Who are you?
643
00:43:11,140 --> 00:43:12,140
I'm your next-door neighbour.
644
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Do you have a hammer?
645
00:43:23,270 --> 00:43:25,370
She turned out as a nasty tempered girl.
646
00:43:27,930 --> 00:43:28,930
Be careful with it.
647
00:43:29,800 --> 00:43:30,800
Thank you.
648
00:43:47,530 --> 00:43:49,230
I can recognise her face as a kid the more I see her.
649
00:43:51,230 --> 00:43:52,410
By the way,
650
00:43:52,410 --> 00:43:53,830
how can she not recognise me?
651
00:43:54,330 --> 00:43:55,770
I'm the cutie-pie, Geon Uk.
652
00:44:08,230 --> 00:44:10,100
You can just leave it in front of the door.
653
00:44:11,170 --> 00:44:12,470
She won't even open the door for me.
654
00:44:13,630 --> 00:44:15,230
Could I also borrow plasters from you?
655
00:44:16,930 --> 00:44:17,930
Did you get hurt?
656
00:44:19,300 --> 00:44:20,300
Gosh!
657
00:44:20,700 --> 00:44:22,670
I told you to be careful!
658
00:44:30,470 --> 00:44:31,470
Hey.
659
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Give me your hand.
660
00:44:53,200 --> 00:44:54,330
Give me your hand.
661
00:45:02,100 --> 00:45:03,200
Are you okay now?
662
00:45:14,670 --> 00:45:15,730
You should be careful.
663
00:45:17,330 --> 00:45:18,330
You should be extra careful...
664
00:45:19,530 --> 00:45:21,300
since you live next door.
665
00:45:22,630 --> 00:45:24,720
I'm not supposed talk to or open the door to strangers.
666
00:45:24,720 --> 00:45:26,300
I can't really lend things to strangers, either.
667
00:45:27,070 --> 00:45:28,230
They say neighbours are like your family.
668
00:45:29,200 --> 00:45:30,900
No one thinks like that these days.
669
00:45:32,430 --> 00:45:34,890
Anyway, if you need anything from now on,
670
00:45:34,890 --> 00:45:36,500
ask other neighbours or just buy it.
671
00:45:40,730 --> 00:45:41,730
What is it?
672
00:45:42,630 --> 00:45:44,400
- Let's go out for food.
- Pardon me?
673
00:45:44,400 --> 00:45:46,730
You opened the door for me, lent me your hammer and put this on as well.
674
00:45:47,530 --> 00:45:48,970
You said you never do things like that.
675
00:45:48,970 --> 00:45:51,370
I'll treat you to thank you for your special favour.
676
00:45:52,630 --> 00:45:54,220
Thank you for the offer. I'll just accept the gesture.
677
00:45:54,220 --> 00:45:55,380
I'm too busy these days.
678
00:45:55,380 --> 00:45:56,670
Hold on.
679
00:45:56,670 --> 00:45:58,660
No matter how busy you are, you still eat, don't you?
680
00:45:58,660 --> 00:45:59,670
Well...
681
00:46:00,370 --> 00:46:03,270
Please don't mistake my kindness for flirting.
682
00:46:03,270 --> 00:46:05,020
You should respect your neighbours' preferences.
683
00:46:05,020 --> 00:46:07,170
These days, people don't like to become close to their neighbours.
684
00:46:13,370 --> 00:46:15,230
Gosh, what is wrong with me today?
685
00:46:17,270 --> 00:46:19,300
I'm actually quite famous.
686
00:46:19,770 --> 00:46:20,930
You might regret this later.
687
00:46:22,800 --> 00:46:25,590
My life is already full of regrets.
688
00:46:25,590 --> 00:46:28,750
Whether you're famous or not, I'm not interested at all...
689
00:46:28,750 --> 00:46:30,100
unless you were born in the year of the tiger.
690
00:46:32,530 --> 00:46:33,530
What if I was?
691
00:46:36,400 --> 00:46:37,670
Is your Chinese zodiac sign the tiger?
692
00:46:37,670 --> 00:46:39,830
If it is, would you go out for a meal with me?
693
00:46:40,930 --> 00:46:42,200
Of course!
694
00:46:43,370 --> 00:46:45,790
Let's go for food. I think I qualify.
695
00:46:45,790 --> 00:46:48,080
You're serious, right? Your sign is really the tiger?
696
00:46:48,080 --> 00:46:49,930
When shall we go? How about now?
697
00:46:50,300 --> 00:46:52,200
You should repay kindness as soon as possible.
698
00:46:52,200 --> 00:46:53,960
I have to unpack and organise my stuff today.
699
00:46:53,960 --> 00:46:55,600
How about tomorrow? When do you get off work?
700
00:46:56,100 --> 00:46:57,160
Don't worry about that.
701
00:46:57,160 --> 00:46:59,220
I won't go to work at all. I'll stay at home all day long,
702
00:46:59,220 --> 00:47:00,930
so we can go out for dinner or lunch.
703
00:47:01,270 --> 00:47:02,410
Would lunch be weird?
704
00:47:02,410 --> 00:47:03,530
Then let's go for dinner tomorrow.
705
00:47:04,200 --> 00:47:05,200
You'll be surprised.
706
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Okay!
707
00:47:08,370 --> 00:47:09,370
Oh, right.
708
00:47:10,600 --> 00:47:11,770
Bring your identification card.
709
00:47:19,800 --> 00:47:21,000
My goodness!
710
00:47:21,970 --> 00:47:24,070
You sent the tiger to the flat next to mine.
711
00:47:26,370 --> 00:47:29,430
Don't be too surprised and run away!
712
00:47:40,770 --> 00:47:42,070
Okay, that was good.
713
00:47:42,070 --> 00:47:44,370
This time, try moving your right arm all the way.
714
00:47:51,400 --> 00:47:53,000
You saw that, right? When you serve,
715
00:47:53,000 --> 00:47:57,270
you should stretch your left arm from here to all the way up.
716
00:47:57,270 --> 00:47:58,970
Please let me know when the article is ready.
717
00:47:58,970 --> 00:48:00,000
Sure, I will.
718
00:48:05,500 --> 00:48:06,500
Stretch your arm all the way.
719
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
Okay. Do that again.
720
00:48:12,030 --> 00:48:13,300
Good.
721
00:48:13,300 --> 00:48:14,330
All right.
722
00:48:18,030 --> 00:48:20,790
- Goodbye, Mr Choi.
- Goodbye, Mr Choi.
723
00:48:20,790 --> 00:48:22,220
Bye. See you later.
724
00:48:22,220 --> 00:48:24,100
- Gary Choi, you're the best!
- Thanks!
725
00:48:24,630 --> 00:48:25,630
Where are you staying now?
726
00:48:26,570 --> 00:48:27,770
What?
727
00:48:27,770 --> 00:48:30,030
You didn't think I'd find out if you didn't check out from the hotel?
728
00:48:31,430 --> 00:48:32,610
How did you know?
729
00:48:32,610 --> 00:48:33,760
Why are you really being like this?
730
00:48:33,760 --> 00:48:35,810
You dropped the bomb on me and even ran away.
731
00:48:35,810 --> 00:48:37,300
Staying at a hotel is no fun.
732
00:48:37,670 --> 00:48:39,070
I'm back in Korea after living abroad for so long.
733
00:48:40,030 --> 00:48:41,300
Let me have some fun.
734
00:48:41,300 --> 00:48:43,870
You used to hate it whenever I brought up anything about Korea.
735
00:48:44,830 --> 00:48:45,920
I knew it.
736
00:48:45,920 --> 00:48:48,480
I thought it was strange that you accepted the sponsorship.
737
00:48:48,480 --> 00:48:49,810
You saw it the other day.
738
00:48:49,810 --> 00:48:51,500
All those fans were going crazy for me.
739
00:48:52,270 --> 00:48:53,730
Had I known how popular I was in Korea,
740
00:48:54,500 --> 00:48:55,610
I would've visited a long time ago.
741
00:48:55,610 --> 00:48:57,460
Tell me where you're staying now!
742
00:48:57,460 --> 00:48:58,970
You don't even know anyone in Seoul.
743
00:49:00,630 --> 00:49:01,630
By any chance...
744
00:49:01,970 --> 00:49:03,130
I've launched a boat on the ocean.
745
00:49:04,030 --> 00:49:05,620
Is it that place?
746
00:49:05,620 --> 00:49:08,700
That old drawer works better than I expected.
747
00:49:08,700 --> 00:49:10,230
No way.
748
00:49:10,570 --> 00:49:13,670
Hey, you can't live in a place like that. You're Gary Choi.
749
00:49:16,570 --> 00:49:17,670
I've been away for 15 years.
750
00:49:18,200 --> 00:49:20,900
I'm back in Korea after being away for 15 years.
751
00:49:21,870 --> 00:49:23,800
Give me some time. I won't cause trouble.
752
00:49:26,630 --> 00:49:28,470
Just give me two months, okay?
753
00:49:29,870 --> 00:49:30,870
I'll take that as a yes.
754
00:49:34,330 --> 00:49:36,940
Goodness. Is he kidding or serious right now?
755
00:49:36,940 --> 00:49:38,400
Yes, two months.
756
00:49:38,930 --> 00:49:40,700
No, it won't take that long.
757
00:49:41,570 --> 00:49:43,350
He's used to playing tennis weekly.
758
00:49:43,350 --> 00:49:45,320
How could he possibly take a rest...
759
00:49:45,320 --> 00:49:47,200
for such a long period of time? Two months?
760
00:49:47,570 --> 00:49:48,900
I think it's impossible.
761
00:49:49,870 --> 00:49:52,670
Well, no. It wouldn't happen because...
762
00:49:52,670 --> 00:49:54,100
he'd be very nervous.
763
00:49:54,930 --> 00:49:56,370
I'll just wait and see. Yes.
764
00:49:57,330 --> 00:49:58,500
The coach has agreed.
765
00:49:59,330 --> 00:50:00,330
Okay. Bye.
766
00:50:12,830 --> 00:50:14,130
I have no idea.
767
00:50:15,230 --> 00:50:17,500
Well, I've never been on a date with a guy before.
768
00:50:18,330 --> 00:50:20,630
Can't the spirits also tell me what to wear?
769
00:50:22,400 --> 00:50:24,030
Oh, right. My lucky colour.
770
00:50:28,200 --> 00:50:29,700
(Today's Fortune)
771
00:50:30,770 --> 00:50:33,360
Sorry, Dal Nim. I have to take care of something urgent.
772
00:50:33,360 --> 00:50:34,870
I'll call you back later. Sorry!
773
00:50:35,830 --> 00:50:36,870
(Today's Fortune)
774
00:50:37,470 --> 00:50:38,530
Goodness.
775
00:50:39,870 --> 00:50:40,870
I'm not interested.
776
00:50:43,500 --> 00:50:44,530
No, thank you.
777
00:50:46,970 --> 00:50:48,030
I won't change it!
778
00:50:48,600 --> 00:50:50,020
(Today's Fortune)
779
00:50:50,020 --> 00:50:51,100
(Your lucky colour is pink today.)
780
00:50:51,670 --> 00:50:52,670
Pink. Pink.
781
00:50:53,630 --> 00:50:54,830
Do I have pink clothes?
782
00:50:57,900 --> 00:50:59,230
Gosh, who is it?
783
00:51:01,400 --> 00:51:02,430
Is he already here?
784
00:51:17,900 --> 00:51:19,400
- I'm not yet ready.
- Gosh.
785
00:51:24,470 --> 00:51:25,810
Why are you here?
786
00:51:25,810 --> 00:51:27,300
I couldn't reach you no matter what I do.
787
00:51:27,930 --> 00:51:29,690
- So you were calling me?
- Yes.
788
00:51:29,690 --> 00:51:32,490
- You have my number and address?
- Well...
789
00:51:32,490 --> 00:51:34,670
I really am not an industrial spy!
790
00:51:35,330 --> 00:51:36,430
About what happened last time...
791
00:51:38,370 --> 00:51:39,690
Actually, I remember it.
792
00:51:39,690 --> 00:51:42,790
I also know that you're upset because I got you into troubles.
793
00:51:42,790 --> 00:51:45,020
But isn't it too much to come to my place?
794
00:51:45,020 --> 00:51:48,370
First, I got your number and address from your application form.
795
00:51:48,730 --> 00:51:51,090
Second, it is true that you've caused me troubles.
796
00:51:51,090 --> 00:51:52,370
But I am not here for your apology.
797
00:51:53,870 --> 00:51:55,830
How far have you gotten with IF?
798
00:51:56,400 --> 00:51:57,730
IF? What?
799
00:52:21,100 --> 00:52:22,340
Welcome.
800
00:52:22,340 --> 00:52:24,220
- Do you have an investor?
- No.
801
00:52:24,220 --> 00:52:26,060
- Did you decide on the platform?
- No.
802
00:52:26,060 --> 00:52:28,530
I'll offer 300,000 dollars and 1 percent incentive. What do you say?
803
00:52:31,730 --> 00:52:33,130
Why? Do you want more incentives?
804
00:52:34,230 --> 00:52:37,500
Are you telling me you want to buy IF?
805
00:52:37,830 --> 00:52:39,260
- Yes.
- Why?
806
00:52:39,260 --> 00:52:42,560
We can't make a business deal here.
807
00:52:42,560 --> 00:52:43,770
- Let's talk somewhere else.
- No!
808
00:52:46,270 --> 00:52:49,730
I am just an employee. You should talk to my boss about it.
809
00:52:50,100 --> 00:52:52,320
I have a very important meeting right now.
810
00:52:52,320 --> 00:52:53,370
I am sorry.
811
00:52:57,030 --> 00:52:58,870
I can't reach your boss no matter what I do.
812
00:52:59,430 --> 00:53:02,120
I tried his mobile phone, house phone and email but no answers.
813
00:53:02,120 --> 00:53:03,990
He's hounded by creditors, so he doesn't answer strange numbers.
814
00:53:03,990 --> 00:53:05,760
Then you could call him.
815
00:53:05,760 --> 00:53:08,030
He doesn't answer my calls, either. He owes me a lot of money, too.
816
00:53:08,830 --> 00:53:10,160
Gosh, it's so messed up.
817
00:53:10,160 --> 00:53:12,960
Yes, it is. Anyway, I have a very important appointment.
818
00:53:12,960 --> 00:53:15,000
I will call him up later. Okay? I am sorry.
819
00:53:16,930 --> 00:53:19,070
Decide it right here. Is it yes or no?
820
00:53:36,300 --> 00:53:40,370
I will tell you honestly. I cannot trust either of you.
821
00:53:42,400 --> 00:53:44,110
Think about it. If you were not going to join Zeze,
822
00:53:44,110 --> 00:53:46,460
why did you spend time to crack the bug?
823
00:53:46,460 --> 00:53:48,990
If you're not going to sell it, why did you give the presentation?
824
00:53:48,990 --> 00:53:51,630
It's beyond my understanding. So how can I trust you?
825
00:53:52,230 --> 00:53:55,570
I guess you're the boss, so you don't know how it goes.
826
00:53:56,030 --> 00:53:57,790
Even the applicants evaluate companies.
827
00:53:57,790 --> 00:53:59,820
Whether I join the company or not is up to me.
828
00:53:59,820 --> 00:54:01,930
I just chose not to join Zeze. That's all.
829
00:54:05,670 --> 00:54:07,400
Zeze...
830
00:54:09,230 --> 00:54:12,230
You chose not to join Zeze,
831
00:54:13,330 --> 00:54:14,330
and you chose to join...
832
00:54:16,000 --> 00:54:17,070
Daebak Soft.
833
00:54:18,270 --> 00:54:19,370
That can happen.
834
00:54:19,830 --> 00:54:21,260
Isn't it the same even now?
835
00:54:21,260 --> 00:54:24,260
Whether you pay 100,000 dollars or a million dollars,
836
00:54:24,260 --> 00:54:26,000
Daebak Soft determines to sell IF or not.
837
00:54:31,700 --> 00:54:33,920
So call that boss of yours,
838
00:54:33,920 --> 00:54:35,830
and ask him to decide whether he will sell IF or not.
839
00:54:40,300 --> 00:54:42,600
- What are you doing?
- Quiet.
840
00:54:52,600 --> 00:54:54,570
Unit 401. I'm here.
841
00:55:01,430 --> 00:55:04,570
(That night)
842
00:55:11,870 --> 00:55:13,100
I need to go home.
843
00:55:14,430 --> 00:55:15,630
Why is it so heavy?
844
00:55:22,970 --> 00:55:24,670
It's too heavy.
845
00:55:26,030 --> 00:55:27,100
Gosh...
846
00:55:27,430 --> 00:55:29,430
I'm too tired.
847
00:55:34,600 --> 00:55:36,570
Sit here.
848
00:55:44,900 --> 00:55:47,130
Why is this doll so heavy?
849
00:55:58,030 --> 00:55:59,070
I can't do it any more.
850
00:55:59,630 --> 00:56:02,830
I am done fulfilling the duty...
851
00:56:05,670 --> 00:56:06,670
as a member of the society.
852
00:56:13,100 --> 00:56:15,700
Oh, no.
853
00:56:16,300 --> 00:56:19,500
It hurts!
854
00:56:23,830 --> 00:56:24,920
What is this girl?
855
00:56:24,920 --> 00:56:26,470
- What?
- What?
856
00:56:30,130 --> 00:56:32,770
Pretty tiger...
857
00:56:32,770 --> 00:56:35,620
- Why would you...
- Where are you?
858
00:56:35,620 --> 00:56:38,290
- look for a tiger at this hour?
- A tiger...
859
00:56:38,290 --> 00:56:41,290
I have to find a tiger.
860
00:56:41,290 --> 00:56:42,370
Tiger!
861
00:56:44,470 --> 00:56:46,370
Where are you going?
862
00:56:53,000 --> 00:56:55,500
I won't let you go.
863
00:57:42,270 --> 00:57:44,810
(Lucky Romance)
864
00:57:44,810 --> 00:57:48,490
My rationality is paralysed. Totally paralysed.
865
00:57:48,490 --> 00:57:50,190
- There isn't anyone.
- There is someone.
866
00:57:50,190 --> 00:57:53,990
- I said there is no one.
- How dare you talk back?
867
00:57:53,990 --> 00:57:56,230
There is one for certain. And he's very near you.
868
00:57:59,100 --> 00:58:01,970
Why can a bug cause a malfunction in my sympathetic nerves?
869
00:58:02,300 --> 00:58:05,200
The boat you launched after 15 years is the girl next door?
870
00:58:05,200 --> 00:58:07,990
Mum, did you know that Dad struggled after quitting his job?
871
00:58:07,990 --> 00:58:10,990
Do only one thing. If you'll insist that I'm your son, take money.
872
00:58:10,990 --> 00:58:12,630
If you will insist I'm not your son, remove me from the register.
873
00:58:14,700 --> 00:58:16,670
You ride a bike well now.
874
00:58:17,200 --> 00:58:20,260
- Who are you?
- I am Seol Hui. Amy.
875
00:58:20,260 --> 00:58:22,610
Did something significant happen between us?
876
00:58:22,610 --> 00:58:25,200
Or maybe something really bad happened.
877
00:58:25,630 --> 00:58:28,330
I forget bad memory quickly. I am efficient.
878
00:58:28,800 --> 00:58:32,470
I was surprised, too. I couldn't believe Je Soo Ho called me.
879
00:58:33,100 --> 00:58:35,790
Please wear off all the evil from me.
880
00:58:35,790 --> 00:58:37,890
Put everything back to normal.
881
00:58:37,890 --> 00:58:39,770
Please make me lucky.
882
00:58:40,870 --> 00:58:44,030
- Gosh!
- Gosh!
883
00:58:44,370 --> 00:58:46,470
Wait for the full moon. Don't go past that month.
884
00:58:46,470 --> 00:58:49,400
I have three weeks. I have to succeed no matter what.
64862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.