All language subtitles for Lucky Romance E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,870 --> 00:00:39,900 What happened? 2 00:00:49,600 --> 00:00:51,070 It's okay. Stay calm. 3 00:00:53,330 --> 00:00:56,700 Find a man born in the year of the tiger, and spend a night with him. 4 00:00:57,900 --> 00:00:59,600 Otherwise, she'll die. 5 00:01:09,430 --> 00:01:10,430 I can do this. 6 00:01:12,070 --> 00:01:14,800 This body will rot away when I die anyway. 7 00:01:18,070 --> 00:01:19,070 This is nothing. 8 00:01:20,770 --> 00:01:23,690 You're not supposed to save your body, 9 00:01:23,690 --> 00:01:24,800 but your money. 10 00:01:25,330 --> 00:01:28,290 It's not like I'm going to love him. I can't fall in love with him. 11 00:01:28,290 --> 00:01:30,030 I won't even see him again after this. 12 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 Hi! 13 00:01:34,630 --> 00:01:35,630 How long has it been? 14 00:01:43,470 --> 00:01:45,030 Hi, it's good to see you. 15 00:01:45,830 --> 00:01:46,870 I'm sorry. 16 00:01:50,800 --> 00:01:52,730 How have you been? 17 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 Good. 18 00:01:56,230 --> 00:01:57,230 Look. 19 00:02:01,230 --> 00:02:03,600 You were born in 1986, right? 20 00:02:04,100 --> 00:02:05,330 - The year of the tiger. - Yes. 21 00:02:06,070 --> 00:02:07,070 That's right. 22 00:02:15,830 --> 00:02:17,230 Sleep with me tonight! 23 00:02:19,300 --> 00:02:20,470 All I need is one night. 24 00:02:21,530 --> 00:02:23,300 Just one night. Nothing more. 25 00:02:24,470 --> 00:02:25,570 Please... 26 00:02:29,800 --> 00:02:31,730 Bo Nui. Shim Bo Nui. 27 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 Oh, right. 28 00:02:39,800 --> 00:02:43,230 Let me have a drink before I start talking. 29 00:02:44,470 --> 00:02:46,030 What did you want to say to me? 30 00:02:47,300 --> 00:02:48,300 You're making me nervous. 31 00:02:56,530 --> 00:02:57,530 Excuse me. 32 00:02:59,000 --> 00:03:00,130 Is it you? 33 00:03:04,630 --> 00:03:05,630 Hello? 34 00:03:12,900 --> 00:03:14,030 What's this? 35 00:03:25,230 --> 00:03:26,700 Wait a second. 36 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 What happened? 37 00:03:37,270 --> 00:03:39,600 Look, I... 38 00:03:42,130 --> 00:03:44,800 I need another drink before I can say this. 39 00:03:46,770 --> 00:03:48,800 Bo Nui, do you... 40 00:03:49,930 --> 00:03:51,450 have any kind of insurance? 41 00:03:51,450 --> 00:03:53,070 You know how scary this world has come to. 42 00:03:53,830 --> 00:03:54,830 Listen. 43 00:03:55,400 --> 00:03:57,030 Listen to me! 44 00:04:00,470 --> 00:04:01,470 I... 45 00:04:05,330 --> 00:04:08,770 I have a favour to ask. 46 00:04:13,940 --> 00:04:16,410 I must be out of my mind. 47 00:04:16,410 --> 00:04:17,990 I don't have money for insurance. 48 00:04:17,990 --> 00:04:20,160 (Insurance Policy) 49 00:04:20,160 --> 00:04:21,530 Gosh. 50 00:04:27,730 --> 00:04:29,200 Where's my phone? 51 00:04:29,570 --> 00:04:31,230 What in the world happened? 52 00:04:43,200 --> 00:04:44,570 Dal Nim! 53 00:04:45,370 --> 00:04:47,440 Hi, where are you? 54 00:04:48,000 --> 00:04:49,840 Why was it so hard to get a hold of you since yesterday? 55 00:04:49,840 --> 00:04:52,540 I don't know. I don't remember anything. 56 00:04:52,540 --> 00:04:54,030 Did you get drunk? 57 00:04:54,440 --> 00:04:55,490 Yes. 58 00:04:55,490 --> 00:04:58,210 I woke up and found my place a total mess. 59 00:04:58,210 --> 00:05:00,030 What? Are you okay? 60 00:05:00,870 --> 00:05:02,000 Did anything happen to you? 61 00:05:02,440 --> 00:05:04,470 Something should have happened. 62 00:05:04,900 --> 00:05:07,130 Born in the year of the tiger? 63 00:05:21,230 --> 00:05:22,800 I don't think anything happened. 64 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Born in the year of the tiger? 65 00:05:52,030 --> 00:05:53,270 Wait. Wait. 66 00:06:10,800 --> 00:06:11,870 Oh, my! 67 00:06:19,830 --> 00:06:21,500 Why did you call? 68 00:06:21,500 --> 00:06:23,520 I have to pay you for the work. 69 00:06:23,520 --> 00:06:25,770 Send me your bank account and a copy of your ID. 70 00:06:26,200 --> 00:06:28,100 It's going to take around two weeks. 71 00:06:29,870 --> 00:06:31,010 That long? 72 00:06:31,010 --> 00:06:34,900 I need approval to give you four times the regular pay. 73 00:06:35,900 --> 00:06:37,610 How much do you need urgently? 74 00:06:37,610 --> 00:06:38,800 I'll lend you some. 75 00:06:39,800 --> 00:06:41,930 It's okay. I know the situation you're in. 76 00:06:42,500 --> 00:06:45,000 Thanks, though. Bye. 77 00:06:48,430 --> 00:06:49,500 What should I do? 78 00:07:11,900 --> 00:07:13,400 Hi. 79 00:07:14,870 --> 00:07:17,000 I still have a day left. 80 00:07:17,000 --> 00:07:19,630 Did you change your mind? I'll get paid soon. 81 00:07:21,100 --> 00:07:22,870 I'm sorry about that day. 82 00:07:25,030 --> 00:07:27,170 You could've told me about your sibling. 83 00:07:30,030 --> 00:07:32,620 Oh, did you find out? 84 00:07:32,620 --> 00:07:35,270 Every family has a problem they can't talk about. 85 00:07:35,630 --> 00:07:36,780 Look. 86 00:07:36,780 --> 00:07:39,000 Don't worry about the rent and take your time. 87 00:07:39,630 --> 00:07:41,560 - Really? - Of course. 88 00:07:41,560 --> 00:07:44,130 You know how soft-hearted I am. 89 00:07:44,570 --> 00:07:45,930 Thank you. 90 00:07:46,270 --> 00:07:47,560 Blessings to you. 91 00:07:47,560 --> 00:07:49,890 I'll pray for you to be showered with blessings. 92 00:07:49,890 --> 00:07:52,350 Thank you. Go in. 93 00:07:52,350 --> 00:07:53,640 Bye. 94 00:07:53,640 --> 00:07:56,490 Oh, right. Don't light candles in the room. 95 00:07:56,490 --> 00:07:58,220 Of course, I won't ever. 96 00:07:58,220 --> 00:07:59,470 Thank you! 97 00:08:03,970 --> 00:08:05,530 You're giving me a break, aren't you? 98 00:08:06,170 --> 00:08:07,430 Thank you! 99 00:08:35,600 --> 00:08:38,270 What did they say? I'm healthy from head to toe, aren't I? 100 00:08:38,600 --> 00:08:39,870 I didn't need a check-up. 101 00:08:40,270 --> 00:08:41,890 You need to get checked up before Wimbledon. 102 00:08:41,890 --> 00:08:43,400 You know it's less than a month away. 103 00:08:43,400 --> 00:08:44,470 I'm not participating. 104 00:08:44,970 --> 00:08:45,970 What? 105 00:08:47,200 --> 00:08:48,930 Give me some vacation time. Just two months. 106 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 What are you talking about? 107 00:08:52,100 --> 00:08:53,930 Tennis players don't get vacations. 108 00:08:54,330 --> 00:08:56,260 Tennis players are human, too. 109 00:08:56,260 --> 00:08:57,270 Gary. 110 00:08:57,900 --> 00:08:59,240 This is Wimbledon we're talking about. 111 00:08:59,240 --> 00:09:01,130 What about your score and ranking? 112 00:09:01,540 --> 00:09:03,820 You're not getting a vacation. Don't even dream about it. 113 00:09:03,820 --> 00:09:05,270 The association won't approve of it, either. 114 00:09:06,330 --> 00:09:08,200 - I can if I do poorly on the test. - What? 115 00:09:09,370 --> 00:09:11,680 Did you already ask? 116 00:09:11,680 --> 00:09:14,200 - Yes, I told them. - Gary! 117 00:09:15,130 --> 00:09:16,130 Amy. 118 00:09:16,730 --> 00:09:18,760 Use me as an excuse and take a break. 119 00:09:18,760 --> 00:09:21,190 You don't have a boyfriend because you work too hard. 120 00:09:21,190 --> 00:09:24,160 I'm not done talking to you. Why do you keep running away? 121 00:09:24,160 --> 00:09:26,290 - Why? - What are you talking about? 122 00:09:26,290 --> 00:09:28,200 - It's the first time I'm out. - Are you sure? 123 00:09:28,570 --> 00:09:30,120 Who was the one called me... 124 00:09:30,120 --> 00:09:32,100 in the middle of the night to pay for his taxi? 125 00:09:32,100 --> 00:09:34,190 You haven't told me where you spent... 126 00:09:34,190 --> 00:09:36,040 all the money you exchanged at the airport. 127 00:09:36,770 --> 00:09:40,040 I spent it on something very nice for someone in need. 128 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 What the... 129 00:10:00,430 --> 00:10:02,040 Where did she go? 130 00:10:10,300 --> 00:10:13,500 (Mum, Bo Nui, Bo Ra and Dad) 131 00:10:13,970 --> 00:10:16,170 It's really her, Bo Nui. 132 00:10:29,870 --> 00:10:31,970 (Mum, Bo Nui, Bo Ra and Dad) 133 00:10:45,200 --> 00:10:47,290 Unit 401's overdue rent is all settled now, right? 134 00:10:47,290 --> 00:10:48,300 Of course. It's all settled. 135 00:10:50,330 --> 00:10:52,900 Anyway, I didn't know that she had a handsome brother like you. 136 00:10:53,430 --> 00:10:56,460 By the way, please don't tell my sister... 137 00:10:56,460 --> 00:10:58,670 - that I paid for the rent. - Why? 138 00:11:00,530 --> 00:11:02,300 Is there a secret behind your birth? Is that it? 139 00:11:04,000 --> 00:11:07,660 Yes. She might be shocked. 140 00:11:07,660 --> 00:11:10,300 Gosh, don't you worry about that. 141 00:11:10,970 --> 00:11:13,860 As long as the rent is paid on time, 142 00:11:13,860 --> 00:11:16,990 - I won't have to see her. - Thank you. 143 00:11:16,990 --> 00:11:18,870 Is it because you look kind? I already feel close to you. 144 00:11:19,830 --> 00:11:20,900 You are a decent man. 145 00:12:04,270 --> 00:12:05,630 Did she just not recognise me? 146 00:12:08,630 --> 00:12:09,700 Hello. 147 00:12:23,570 --> 00:12:24,770 What? Is it already out? 148 00:12:28,500 --> 00:12:31,200 It's not. It's not out in the store. 149 00:12:38,270 --> 00:12:39,270 I am sorry. 150 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 Where did you download the game? 151 00:12:52,000 --> 00:12:55,870 Gosh, we are in trouble. 152 00:12:55,870 --> 00:12:57,120 Oh, gosh. 153 00:12:57,120 --> 00:12:59,760 Is it really what I think it is? 154 00:12:59,760 --> 00:13:01,770 How are we supposed to solve this problem? 155 00:13:12,230 --> 00:13:14,000 It was released in Russia yesterday at midnight. 156 00:13:14,730 --> 00:13:17,100 It has already been downloaded five million times. 157 00:13:18,270 --> 00:13:22,160 Genius Two was scheduled to be released after a month. What now? 158 00:13:22,160 --> 00:13:23,700 - Did you find out where they are? - Yes. 159 00:13:24,170 --> 00:13:27,620 They left the country on that day. They've been planning it. 160 00:13:27,620 --> 00:13:30,490 I can't believe it. Aren't they industrial spies? 161 00:13:30,490 --> 00:13:33,180 Let's sue them all! Let's report them to the international police. 162 00:13:33,180 --> 00:13:34,200 She's right. 163 00:13:37,470 --> 00:13:38,500 Attorney Park is here. 164 00:13:40,670 --> 00:13:42,530 So going to Russia now is not going to help. 165 00:13:43,200 --> 00:13:45,570 Recently, they are tightening regulations. 166 00:13:45,930 --> 00:13:48,790 But they're not interested in cases against their national interest. 167 00:13:48,790 --> 00:13:52,070 Up to this day, the country stands as the capital of software piracy. 168 00:13:55,830 --> 00:13:56,900 Mr Je. 169 00:13:57,700 --> 00:14:00,180 Newspaper companies keep calling. 170 00:14:00,180 --> 00:14:01,400 They're asking about what happened. 171 00:14:03,530 --> 00:14:05,100 Gosh, this is crazy. 172 00:14:17,230 --> 00:14:19,620 It is not officially released. How many times do I have to repeat? 173 00:14:19,620 --> 00:14:22,560 - We have nothing to say about it. - Gosh! 174 00:14:22,560 --> 00:14:23,630 We will give up... 175 00:14:25,900 --> 00:14:27,900 - the release of Genius Two. - What? 176 00:14:32,500 --> 00:14:34,520 - Mr Je. - Even if we sue them, 177 00:14:34,520 --> 00:14:37,020 we will just waste time, and they'd only grant us an injunction. 178 00:14:37,020 --> 00:14:39,420 Moreover, we cannot release a copycat in the market. 179 00:14:39,420 --> 00:14:41,630 - But ours is the original. - No. 180 00:14:42,500 --> 00:14:44,590 The first released one is the original. 181 00:14:44,590 --> 00:14:46,500 It's our fault that our security had a loophole. 182 00:14:46,870 --> 00:14:50,130 So we must take the responsibility. 183 00:14:51,000 --> 00:14:53,920 I cannot resign. I have three kids. 184 00:14:53,920 --> 00:14:56,020 - You're having a third child? - Yes. It just happened. 185 00:14:56,020 --> 00:14:58,630 - When is the deadline? - The sooner the better. 186 00:14:59,870 --> 00:15:00,970 Bring me a new game. 187 00:15:04,430 --> 00:15:05,470 What? 188 00:15:06,130 --> 00:15:07,360 All right. Let's organise teams. 189 00:15:07,360 --> 00:15:10,260 Dal Nim and Dae Kwon. Lead one team each, and bring me an alpha version. 190 00:15:10,260 --> 00:15:13,290 We will have a demonstration event for the new game after a month. 191 00:15:13,290 --> 00:15:15,900 We will showcase a totally new game, even greater than Genius Two. 192 00:15:16,300 --> 00:15:17,830 I will give you two days. 193 00:15:20,870 --> 00:15:23,900 - Mr Je... - Two days? 194 00:15:24,300 --> 00:15:26,290 How can we do this? 195 00:15:26,290 --> 00:15:27,830 Right. If any of you want to resign, 196 00:15:29,470 --> 00:15:31,330 I will accept the resignation letter after four weeks. 197 00:15:34,070 --> 00:15:36,130 Four weeks? Is this a divorce procedure or what? 198 00:15:36,930 --> 00:15:38,020 - Gosh. - Gosh. 199 00:15:38,020 --> 00:15:41,060 This is a real crisis. 200 00:15:41,060 --> 00:15:43,630 How can we come up with an idea and work on graphics in just two days? 201 00:15:44,200 --> 00:15:46,700 Perhaps, that's his way of dismissing us? 202 00:15:47,100 --> 00:15:49,030 You still don't know he doesn't beat around the bush. 203 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 We're in an emergency, you know? 204 00:15:51,360 --> 00:15:53,660 We have to bring our heads together and come up with ideas. Right? 205 00:15:53,660 --> 00:15:55,090 - Cheers, everyone! We can do it! - Yes. She's right. 206 00:15:55,090 --> 00:15:57,560 - This is an emergency. - Mr Han! 207 00:15:57,560 --> 00:15:58,600 Why don't you help us brainstorm... 208 00:15:59,000 --> 00:16:02,130 - Never mind. Bye. - Can you deliver coffee here? 209 00:16:02,930 --> 00:16:04,300 I am a major shareholder. 210 00:16:04,930 --> 00:16:06,130 I hold the biggest share. 211 00:16:07,600 --> 00:16:10,100 I hold a very high position. Do you know that? 212 00:16:11,170 --> 00:16:12,300 - Let's go, Attorney Park. - Yes. 213 00:16:12,770 --> 00:16:15,190 - So can you deliver it or not? - Come on. 214 00:16:15,190 --> 00:16:16,270 Sew it along this line, okay? 215 00:16:16,830 --> 00:16:19,360 That's not how you do it. 216 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 - You should hurry up. - I'm back. 217 00:16:21,120 --> 00:16:22,560 - You're here. - You're here. 218 00:16:22,560 --> 00:16:24,880 - You're here, Bo Nui! - Hi! 219 00:16:24,880 --> 00:16:27,760 - Gosh, Bo Nui. - I'll do it. 220 00:16:27,760 --> 00:16:28,870 You are so punctual. 221 00:16:29,900 --> 00:16:31,690 Please check it. 222 00:16:31,690 --> 00:16:34,600 I know how good and meticulous you are. 223 00:16:35,630 --> 00:16:38,500 Look at this. You've done a beautiful job. 224 00:16:39,070 --> 00:16:40,530 How much do you want this time? 225 00:16:42,030 --> 00:16:45,440 - I'm going to stop for a while. - Why? 226 00:16:45,440 --> 00:16:49,230 Are you doing another part-time job? Do both! You do this at home anyway. 227 00:16:50,330 --> 00:16:51,770 Some things came up. 228 00:16:53,670 --> 00:16:54,720 Bye. 229 00:16:54,720 --> 00:16:56,140 - Take care. - Take care. 230 00:16:56,140 --> 00:16:57,530 - Take care. - Bye. 231 00:16:59,070 --> 00:17:01,070 I have to find the tiger right away. 232 00:17:01,900 --> 00:17:03,600 There are only girls here. 233 00:17:42,870 --> 00:17:45,390 - Hey! Stop! - Stop it! 234 00:17:45,390 --> 00:17:46,470 Turn it down. 235 00:17:47,240 --> 00:17:50,990 I'm listening to an exciting song to feel better and brainstorm. 236 00:17:50,990 --> 00:17:53,000 Can anything come out in just two days? 237 00:17:53,470 --> 00:17:55,990 There is someone who has been staying up all night... 238 00:17:55,990 --> 00:17:58,030 - for two days. - He's coming out. 239 00:18:03,800 --> 00:18:05,390 - The meeting is at 3pm, right? - Yes. 240 00:18:05,390 --> 00:18:06,430 - Yes. - Yes. 241 00:18:10,870 --> 00:18:12,070 Submit your work by 2:30pm. 242 00:18:16,030 --> 00:18:18,770 Please check the sources I sent. Hurry. 243 00:18:21,240 --> 00:18:22,270 Stop drinking coffee. 244 00:18:23,570 --> 00:18:26,160 - Give it back. - How long have you been up? 245 00:18:26,160 --> 00:18:28,490 For 42 hours and 30 minutes. Give it back. I have a meeting coming up. 246 00:18:28,490 --> 00:18:30,530 If you die, my shares will worth nothing. 247 00:18:31,300 --> 00:18:34,530 Have some fruits. It gives you vitamin C. How great is that? 248 00:18:35,930 --> 00:18:36,930 Here. 249 00:18:37,370 --> 00:18:41,020 When you sit down for too long, you will get constipated. Drink it. 250 00:18:41,020 --> 00:18:42,170 More. That's it. Good boy. 251 00:18:43,900 --> 00:18:46,870 How are the new game ideas? Is it good or bad? 252 00:18:53,030 --> 00:18:54,100 Please don't talk. 253 00:19:08,740 --> 00:19:09,870 - Please show me your ID. - What? 254 00:19:10,770 --> 00:19:13,840 - Even when I'm buying these? - They're changing the law. 255 00:19:13,840 --> 00:19:14,870 I will check it quickly. 256 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Please show me your ID. 257 00:19:20,400 --> 00:19:22,630 Do I look that young? 258 00:19:27,430 --> 00:19:30,320 I am from Class Fruit of Saetbyeol Kindergarten. 259 00:19:30,320 --> 00:19:32,600 I am seven years old, and my name is Ji Yeon Woo. 260 00:19:33,100 --> 00:19:35,000 You were born on the year of the tiger. 261 00:19:36,000 --> 00:19:37,130 Good luck. Here. 262 00:19:38,070 --> 00:19:39,100 It's 20 cents. 263 00:19:40,100 --> 00:19:44,120 Statistically, 1 out of 12 people should be a tiger. 264 00:19:44,120 --> 00:19:45,830 Why can't I see any? 265 00:19:55,300 --> 00:19:56,370 You are adorable. 266 00:19:59,100 --> 00:20:02,500 Hey. Can you get me one of your cousins? 267 00:20:10,400 --> 00:20:11,430 Thank you for listening. 268 00:20:12,470 --> 00:20:13,530 Thank you. 269 00:20:20,240 --> 00:20:21,270 That was okay, right? 270 00:20:23,070 --> 00:20:25,470 Three-match puzzle for killing time is addicting and nice... 271 00:20:26,700 --> 00:20:28,530 except that the other companies already came up with it. 272 00:20:31,600 --> 00:20:34,830 How many of those games disappeared just this year? 273 00:20:37,800 --> 00:20:41,170 Honestly, what do you expect us to do in two days? 274 00:20:49,930 --> 00:20:52,700 Are we here to create a work of art? 275 00:20:55,130 --> 00:20:57,790 Am I supposed to extend the deadline as long as you want... 276 00:20:57,790 --> 00:21:00,130 and beg you to come up with a masterpiece? 277 00:21:00,830 --> 00:21:03,370 Or has Zeze Factory become a charity organisation without my knowledge? 278 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 A charity organisation... 279 00:21:07,830 --> 00:21:09,400 Everyone, this company... 280 00:21:10,330 --> 00:21:11,330 is Zeze Factory. 281 00:21:12,400 --> 00:21:14,930 If you could give us a little more time, 282 00:21:15,330 --> 00:21:16,900 we'll come up with a revised plan. 283 00:21:17,300 --> 00:21:19,320 I'll give you four days. 284 00:21:19,320 --> 00:21:22,570 You don't need to work too hard. Just do a proper job. 285 00:21:23,630 --> 00:21:26,130 - Yes. - Understood. 286 00:21:28,200 --> 00:21:30,530 - Gosh. - This is crazy. 287 00:21:36,170 --> 00:21:38,680 Here it is. I hope you enjoy it. 288 00:21:38,680 --> 00:21:41,830 Sir, you've been running this pub since the IT Centre opened, right? 289 00:21:42,930 --> 00:21:43,930 Yes. 290 00:21:44,670 --> 00:21:46,300 Your customers chat a lot, don't they? 291 00:21:46,870 --> 00:21:48,730 Have you heard any good ideas? 292 00:21:49,100 --> 00:21:51,090 It could be ideas they decided not to pursue. 293 00:21:51,090 --> 00:21:52,500 A hidden gem might be found among them. 294 00:21:53,770 --> 00:21:56,020 Why do you need ideas? You guys are the best in the industry. 295 00:21:56,020 --> 00:21:57,130 Please ignore him. He's just babbling. 296 00:21:57,630 --> 00:21:58,630 I'm not babbling. 297 00:21:59,070 --> 00:22:01,170 I'm concerned about the company as the main shareholder. 298 00:22:02,970 --> 00:22:04,230 I heard you caused another ruckus today. 299 00:22:05,030 --> 00:22:06,200 - Me? - Yes. 300 00:22:06,570 --> 00:22:09,230 You're the only one who doesn't remember. 301 00:22:09,700 --> 00:22:11,120 Don't be harsh on them, please. 302 00:22:11,120 --> 00:22:13,220 What are you going to do if they quit? 303 00:22:13,220 --> 00:22:16,090 If we line up those who want to join Zeze, the line will be so long. 304 00:22:16,090 --> 00:22:18,480 And will any of them be able to satisfy you? 305 00:22:18,480 --> 00:22:20,980 How many times have I told you? Not everyone is like you. 306 00:22:20,980 --> 00:22:23,360 They had to let go of the game they worked on for months. 307 00:22:23,360 --> 00:22:24,670 Restarting from the scratch isn't easy. 308 00:22:25,000 --> 00:22:26,290 That shouldn't be an issue. 309 00:22:26,290 --> 00:22:28,250 They should stop and go when they're told to do so. 310 00:22:28,250 --> 00:22:31,490 Right, you live in a world where everything is either 0 or 1. 311 00:22:31,490 --> 00:22:33,560 That's why you are so decisive. 312 00:22:33,560 --> 00:22:37,400 You'll figure out this one as well since you're so smart and shrewd. 313 00:22:42,670 --> 00:22:44,060 What is that? 314 00:22:44,060 --> 00:22:45,290 (Open Competition for New Game Ideas) 315 00:22:45,290 --> 00:22:46,420 The first round is already over. 316 00:22:46,420 --> 00:22:48,030 Only the presentation is left, so I'm taking this off. 317 00:22:48,670 --> 00:22:50,040 Hey, how about that competition? 318 00:22:50,040 --> 00:22:52,760 It'll be so amateur. It'll be like a kindergarten talent show. 319 00:22:52,760 --> 00:22:55,470 Kids in kindergarten are very creative. 320 00:22:56,530 --> 00:22:57,570 Let me see that poster. 321 00:23:02,000 --> 00:23:03,100 I'm filling up your car! 322 00:23:06,030 --> 00:23:07,400 Your total has been charged. 323 00:23:08,700 --> 00:23:10,470 - Hello! - Sir. 324 00:23:11,030 --> 00:23:14,260 We're doing a daily giveaway event. 325 00:23:14,260 --> 00:23:16,070 What is your Chinese zodiac sign? 326 00:23:16,400 --> 00:23:17,400 My zodiac sign is the ox. 327 00:23:17,730 --> 00:23:19,100 Oh, I see. 328 00:23:20,170 --> 00:23:21,270 That's too bad. 329 00:23:21,700 --> 00:23:24,900 Today, we're giving away gifts to customers whose sign is the tiger. 330 00:23:25,370 --> 00:23:27,520 Your car has been filled up. Thank you! 331 00:23:27,520 --> 00:23:28,570 Drive safely! 332 00:23:37,970 --> 00:23:39,670 (Is It the Miraculous Medicine?) 333 00:23:44,730 --> 00:23:46,230 Oh, Bo Nui. You're here. 334 00:23:46,900 --> 00:23:47,900 Please have a seat. 335 00:23:50,300 --> 00:23:51,970 I brought coffee for you. 336 00:23:54,470 --> 00:23:55,470 Bo Nui. 337 00:23:56,630 --> 00:23:57,900 You have my car registration, right? 338 00:23:58,400 --> 00:23:59,700 I'll give it back when you pay me. 339 00:24:00,900 --> 00:24:01,900 Are you going to pay me now? 340 00:24:02,870 --> 00:24:03,870 Do you want to keep the car? 341 00:24:04,530 --> 00:24:05,530 Go ahead. Keep it. 342 00:24:06,300 --> 00:24:08,770 - No. I'll get going then. - Bo Nui! Hold on. 343 00:24:09,970 --> 00:24:12,500 You'll regret if you leave now. Have a seat. 344 00:24:14,470 --> 00:24:15,470 Mr Won. 345 00:24:15,930 --> 00:24:18,130 My life is full of regrets. 346 00:24:18,770 --> 00:24:19,990 Stop! Hold on. 347 00:24:19,990 --> 00:24:21,800 Don't say that and just hold on right there. 348 00:24:22,270 --> 00:24:24,020 Don't say things like that. Do you remember this? 349 00:24:24,020 --> 00:24:26,300 The game we planned together last time. 350 00:24:26,900 --> 00:24:28,160 That game. Look at this! 351 00:24:28,160 --> 00:24:29,200 (Open Competition for New Game Ideas) 352 00:24:30,500 --> 00:24:32,250 - We submitted it here, right? - Yes. 353 00:24:32,250 --> 00:24:33,630 It passed the preliminary round. 354 00:24:35,370 --> 00:24:36,890 - Seriously? - Yes! 355 00:24:36,890 --> 00:24:38,570 Why would I lie to you about it? 356 00:24:39,000 --> 00:24:40,700 We have to prepare the presentation. The winner gets 30,000 dollars! 357 00:24:41,030 --> 00:24:42,490 Think about winning it and signing a contract. 358 00:24:42,490 --> 00:24:44,270 We'll make a huge amount of money! It'll be huge! 359 00:24:48,730 --> 00:24:50,560 - We'll make it big! - That'd be amazing! 360 00:24:50,560 --> 00:24:52,530 They say that every dog has its day! 361 00:24:53,900 --> 00:24:55,820 - Let's prepare the presentation. - We should. 362 00:24:55,820 --> 00:24:56,870 - When is it? - Tomorrow. 363 00:24:59,070 --> 00:25:00,070 Tomorrow? 364 00:25:03,130 --> 00:25:05,700 (Daebak Soft) 365 00:25:08,470 --> 00:25:10,500 Bo Nui, go in. Let's go in. 366 00:25:14,800 --> 00:25:17,290 Gosh, this office has become a mess... 367 00:25:17,290 --> 00:25:18,570 since you stopped coming to work. 368 00:25:18,570 --> 00:25:20,470 I couldn't come to work because I had to catch you. 369 00:25:22,030 --> 00:25:25,270 Goodness. How could we prepare for this presentation in a day? 370 00:25:25,870 --> 00:25:28,670 My phone is suspended as you know. I found out late. 371 00:25:30,070 --> 00:25:32,130 It's impossible. We don't have anything to demonstrate. 372 00:25:32,730 --> 00:25:33,730 We can't complete it in time. 373 00:25:34,130 --> 00:25:36,070 Bo Nui. Don't say it's impossible. 374 00:25:36,070 --> 00:25:38,400 Don't even think about negative things. 375 00:25:38,830 --> 00:25:40,700 This is a huge opportunity for us. 376 00:25:42,030 --> 00:25:44,380 Bo Nui, think about it. We worked so hard. 377 00:25:44,380 --> 00:25:46,200 We poured our hearts into making it. 378 00:26:21,070 --> 00:26:22,620 Bo Nui, we'll win. 379 00:26:22,620 --> 00:26:25,560 We will definitely win and get that 30,000 dollars. 380 00:26:25,560 --> 00:26:27,520 With that money, I can pay you... 381 00:26:27,520 --> 00:26:29,000 and complete IF. 382 00:26:29,530 --> 00:26:31,550 Let's make some money. All right? 383 00:26:31,550 --> 00:26:32,570 Gosh. 384 00:26:35,800 --> 00:26:37,870 We've been neglecting our baby. 385 00:26:39,070 --> 00:26:40,830 - Shall we revive it? - Yes! Let's get to work! 386 00:26:41,630 --> 00:26:44,470 I'll go pick up the most expensive vitamins and supplements. 387 00:26:44,930 --> 00:26:47,720 - All right. - Bo Nui, do you have money on you? 388 00:26:47,720 --> 00:26:50,270 - Goodness! - Sorry, I'll be back. Wait for me! 389 00:26:51,170 --> 00:26:52,170 We can do this! 390 00:26:58,470 --> 00:27:02,100 (Daebak Soft) 391 00:27:05,800 --> 00:27:07,070 Goodness. 392 00:27:07,070 --> 00:27:08,100 Gosh, I must say... 393 00:27:09,030 --> 00:27:10,170 this is a miracle. 394 00:27:11,100 --> 00:27:12,700 You're the best. Great work, Bo Nui. 395 00:27:13,430 --> 00:27:14,520 You're so awesome! 396 00:27:14,520 --> 00:27:16,520 I hope we didn't waste our time. 397 00:27:16,520 --> 00:27:17,960 The quality isn't up to my standard. 398 00:27:17,960 --> 00:27:19,710 Don't say that. This is amazing. 399 00:27:19,710 --> 00:27:21,970 If we submit this, we'll definitely win the competition. 400 00:27:22,470 --> 00:27:25,020 Mr Won, I'll stop by my place first and meet you there. 401 00:27:25,020 --> 00:27:27,120 We're presenting in the second half, so we have some time. 402 00:27:27,120 --> 00:27:28,760 - Okay. - I'll see you later! 403 00:27:28,760 --> 00:27:31,570 - Wash up and get changed! - I will! Oh, right. 404 00:27:32,000 --> 00:27:35,270 Mr Won, go get changed into a suit. You have to wear a tie. 405 00:27:35,830 --> 00:27:37,960 And keep memorising the script! 406 00:27:37,960 --> 00:27:38,970 Okay, I will. 407 00:27:42,830 --> 00:27:44,630 (Open Competition for New Game Ideas) 408 00:27:45,730 --> 00:27:47,800 (Presentation for New Game Ideas) 409 00:28:16,700 --> 00:28:17,730 You must be hot. 410 00:28:18,800 --> 00:28:21,130 I know because I've done it before. 411 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 You can do it! 412 00:28:40,930 --> 00:28:42,000 What's taking him so long? 413 00:28:42,600 --> 00:28:45,110 The second half is starting now. Please get ready. 414 00:28:45,110 --> 00:28:46,130 - Okay! - Okay! 415 00:28:47,370 --> 00:28:50,730 (Presentation for New Game Ideas) 416 00:28:51,800 --> 00:28:54,090 The next presenter is KG Network. 417 00:28:54,090 --> 00:28:55,540 (Network Game) 418 00:28:55,540 --> 00:28:56,870 (Social Network Game) 419 00:28:59,600 --> 00:29:02,370 Hello, I'm Jin Seon Woo from KG Network. 420 00:29:06,600 --> 00:29:10,520 We'd like to take social network games to the next level. 421 00:29:10,520 --> 00:29:12,680 All right. I don't need to hear any more. 422 00:29:12,680 --> 00:29:15,720 We'd like to take the notion of war games to the next level... 423 00:29:15,720 --> 00:29:17,160 - by incorporating... - Whatever. 424 00:29:17,160 --> 00:29:19,590 It'll allow you to experience speed in a totally different way. 425 00:29:19,590 --> 00:29:22,050 - With a fresh take on... - Yes, it's different. 426 00:29:22,050 --> 00:29:24,820 It's childish in a very different way. 427 00:29:24,820 --> 00:29:26,810 The next team will present an idea about a sports game. 428 00:29:26,810 --> 00:29:29,250 Let's welcome Mr Won Dae Hae of Daebak Soft. 429 00:29:29,250 --> 00:29:31,060 (Sports Game) 430 00:29:31,060 --> 00:29:32,430 Mr Won, please come up on stage. 431 00:29:33,130 --> 00:29:35,500 - Mr Won Dae Hae? - Yes, I'm here. 432 00:29:43,330 --> 00:29:45,400 Hello, I'm from Daebak Soft. 433 00:29:45,730 --> 00:29:47,000 Are you Mr Won Dae Hae? 434 00:29:47,000 --> 00:29:49,110 What are you doing right now? 435 00:29:49,110 --> 00:29:51,610 It's a part of our presentation. 436 00:29:51,610 --> 00:29:53,680 It's not against the guidelines. 437 00:29:53,680 --> 00:29:55,920 We should let her start the presentation. It's fun. 438 00:29:55,920 --> 00:29:57,570 - Thank you. - Shall we do that? 439 00:29:58,330 --> 00:29:59,330 Please start your presentation. 440 00:29:59,970 --> 00:30:01,900 Then I'll begin now. 441 00:30:07,330 --> 00:30:09,260 I'll use the racoon mask for just 30 minutes. 442 00:30:09,260 --> 00:30:10,270 I'm sorry. 443 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Well... 444 00:30:14,070 --> 00:30:17,370 How much do you know about racoons? 445 00:30:18,100 --> 00:30:21,130 - What kind of animal is it? - Why is she talking about racoons? 446 00:30:21,500 --> 00:30:22,660 Is this a quiz about animals or what? 447 00:30:22,660 --> 00:30:24,570 Wearing this mask... 448 00:30:25,000 --> 00:30:29,260 is making me realise how racoons may view this world... 449 00:30:29,260 --> 00:30:32,620 - and how people treat racoons. - What is she saying? 450 00:30:32,620 --> 00:30:35,770 Things that I couldn't normally notice... 451 00:30:36,100 --> 00:30:39,240 started becoming visible to me after I put this mask on. 452 00:30:39,240 --> 00:30:41,640 And it made me think. 453 00:30:41,640 --> 00:30:44,500 Could we make people enjoy sports games in the same way? 454 00:30:45,500 --> 00:30:47,660 You are no longer the person visiting the zoo, 455 00:30:47,660 --> 00:30:50,700 but the raccoon locked up in the cage in this game. 456 00:30:51,330 --> 00:30:55,100 Look through the eyes of the player, and play sports with their body. 457 00:30:55,800 --> 00:30:58,300 This is "IF", the experiencing game by Daebak Soft. 458 00:31:00,530 --> 00:31:02,390 (Look through the eyes of the player and play sports with their body.) 459 00:31:02,390 --> 00:31:03,430 (You no longer watch they play, but you play it yourself.) 460 00:31:05,970 --> 00:31:09,670 You play IF through the first-person perspective. 461 00:31:10,130 --> 00:31:13,030 For example, it's easy to create games that are played alone... 462 00:31:13,400 --> 00:31:15,030 like ski jumping. 463 00:31:18,330 --> 00:31:21,400 Or the games that require only two players... 464 00:31:21,770 --> 00:31:23,830 like kendo. 465 00:31:27,430 --> 00:31:29,960 However, sports that require more players... 466 00:31:29,960 --> 00:31:33,120 can be very dynamic as well... 467 00:31:33,120 --> 00:31:35,860 as long as you focus on the game's characteristics... 468 00:31:35,860 --> 00:31:36,870 through the first-person perspective. 469 00:31:41,070 --> 00:31:43,760 I know there have been console games... 470 00:31:43,760 --> 00:31:47,070 that allowed you to enjoy sports by using movement sensors. 471 00:31:47,670 --> 00:31:49,900 However, we've added one more thing! 472 00:31:50,570 --> 00:31:52,970 What if you can become Kim Yuna... 473 00:31:53,700 --> 00:31:55,930 or Park Ji Sung? 474 00:31:56,830 --> 00:31:58,620 You can not only play sports through their perspectives... 475 00:31:58,620 --> 00:32:01,520 but also live their lives... 476 00:32:01,520 --> 00:32:03,670 through the perspectives of the star athletes. 477 00:32:04,330 --> 00:32:05,770 Virtual reality? 478 00:32:24,470 --> 00:32:28,330 This was IF, the sports experience game by Daebak Soft. 479 00:32:28,930 --> 00:32:29,970 Thank you. 480 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Actually, 481 00:32:46,430 --> 00:32:48,960 Mr Won should have been here... 482 00:32:48,960 --> 00:32:51,060 for the presentation. 483 00:32:51,060 --> 00:32:52,160 (Won Dae Hae) 484 00:32:52,160 --> 00:32:55,400 However, I spoke in his place because he had an emergency. 485 00:32:55,870 --> 00:32:59,170 I'm Shim Bo Nui, an employee of Daebak Soft. 486 00:33:00,400 --> 00:33:02,670 - Shim Bo Nui? - What should we do about this? 487 00:33:03,900 --> 00:33:04,970 Shim Bo Nui? 488 00:33:06,470 --> 00:33:07,870 She's my friend. 489 00:33:07,870 --> 00:33:10,420 She wouldn't call me like this if she's one of them. 490 00:33:10,420 --> 00:33:13,260 - Hey, Bo Nui. - I'm Shim Bo Nui. 491 00:33:13,260 --> 00:33:16,030 - Hey, Bo Nui. - I'm Shim Bo Nui of Daebak Soft. 492 00:33:18,530 --> 00:33:21,320 (The cleaning lady, the bunny, the drunk girl...) 493 00:33:21,320 --> 00:33:24,000 (and the presentation raccoon are the same person.) 494 00:33:28,370 --> 00:33:30,390 I know it's against the rules... 495 00:33:30,390 --> 00:33:32,570 to have someone else stand in for the presentation. 496 00:33:33,970 --> 00:33:35,000 However, 497 00:33:36,000 --> 00:33:37,030 I thought it was a waste. 498 00:33:38,070 --> 00:33:39,870 I tried hard to design this game. 499 00:33:40,770 --> 00:33:42,760 Thank you for your time. 500 00:33:42,760 --> 00:33:44,770 Thank you. 501 00:33:53,800 --> 00:33:54,830 Ms Shim Bo Nui? 502 00:33:57,000 --> 00:33:59,230 You were the bunny at the demonstration, right? 503 00:34:01,030 --> 00:34:04,470 Did you torture Dal Nim to find me? 504 00:34:06,270 --> 00:34:08,400 I'm really not an industrial spy. 505 00:34:08,400 --> 00:34:11,640 Also, I don't have the strength to talk to you right now. 506 00:34:12,330 --> 00:34:13,370 You acted suspicious. 507 00:34:16,140 --> 00:34:18,860 Of course. I'm sorry. 508 00:34:18,860 --> 00:34:21,090 I guess you love animals very much. 509 00:34:21,090 --> 00:34:22,970 Or is it more like an obsession? 510 00:34:24,470 --> 00:34:26,290 - A rabbit. - I said it's not! 511 00:34:26,290 --> 00:34:27,300 Take it off! 512 00:34:28,300 --> 00:34:29,370 A bear. 513 00:34:32,430 --> 00:34:33,670 A raccoon and a tiger. 514 00:34:34,070 --> 00:34:35,860 Were you born in the year of the tiger? 515 00:34:35,860 --> 00:34:37,700 Were any of you born in that year? 516 00:34:39,530 --> 00:34:41,300 How is your bear? How about the tiger? 517 00:34:42,100 --> 00:34:43,600 - Did you find your tiger? - Well... 518 00:34:45,030 --> 00:34:46,270 How did you know? 519 00:34:47,600 --> 00:34:48,860 Do you remember what happened that day? 520 00:34:48,860 --> 00:34:50,930 I'm not asking for you to be grateful. 521 00:35:07,140 --> 00:35:09,770 I'm not asking for an apology, either. 522 00:35:11,300 --> 00:35:12,730 I don't know what you're talking about. 523 00:35:13,270 --> 00:35:16,000 Don't you remember what you did to me when you were drunk? 524 00:35:17,270 --> 00:35:18,330 No, I don't. 525 00:35:18,970 --> 00:35:21,960 I have plans. I should get going. Bye! 526 00:35:21,960 --> 00:35:22,970 Wait a second! 527 00:35:24,900 --> 00:35:26,500 I think she remembers. 528 00:35:26,500 --> 00:35:29,570 Gosh. Why did I give the presentation? 529 00:35:30,530 --> 00:35:32,300 My life is full of regrets. 530 00:35:35,870 --> 00:35:38,980 - Gosh. - Where were you, Mr Won? 531 00:35:38,980 --> 00:35:41,900 I fell asleep at the sauna. 532 00:35:42,700 --> 00:35:44,650 How did it go? Did you give the presentation? 533 00:35:44,650 --> 00:35:46,640 Yes, I did. I wore this during the presentation. 534 00:35:47,570 --> 00:35:49,770 Did you do a good job? I know you did. 535 00:35:50,270 --> 00:35:52,670 I would've stuttered the whole time. 536 00:35:53,230 --> 00:35:54,270 You did a good job, right? 537 00:35:55,200 --> 00:35:57,570 Like I said, it was impossible to finish in a day. 538 00:35:59,570 --> 00:36:00,800 I thought this would work. 539 00:36:01,970 --> 00:36:03,700 I'm sorry you had to miss your part-time job for this. 540 00:36:05,300 --> 00:36:07,530 It's okay. I'll look for something else. 541 00:36:08,100 --> 00:36:10,660 I have your car registration, 542 00:36:10,660 --> 00:36:11,730 so get it when you have the money. 543 00:36:13,330 --> 00:36:14,370 How much was it? 544 00:36:14,770 --> 00:36:17,560 - I was joking. I know. - I should get going. 545 00:36:17,560 --> 00:36:21,260 Can you take this back to where they have children's plays? 546 00:36:21,260 --> 00:36:22,370 - Thank you. - Got it. 547 00:36:22,930 --> 00:36:26,200 Bo Nui, I have this with me. It's the idea box. 548 00:36:26,600 --> 00:36:28,930 I'll come up with something, so good luck until then! 549 00:36:29,900 --> 00:36:30,970 Good luck. 550 00:36:38,100 --> 00:36:39,100 Let's see. 551 00:36:49,470 --> 00:36:50,530 Excuse me. 552 00:36:57,270 --> 00:36:58,500 - Me? - Yes. 553 00:36:59,370 --> 00:37:00,370 What is it? 554 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Oh, right. 555 00:37:08,930 --> 00:37:11,420 You're moving in. Which apartment are you? 556 00:37:11,420 --> 00:37:12,470 It's 402. 557 00:37:14,530 --> 00:37:15,600 Don't you recognise me? 558 00:37:17,530 --> 00:37:20,470 You might have seen me on the news. 559 00:37:24,140 --> 00:37:25,200 Are you... 560 00:37:28,730 --> 00:37:31,600 a reporter? You don't look like one, though. 561 00:37:33,930 --> 00:37:36,970 I don't watch the news. They talk about too many crimes. 562 00:37:37,400 --> 00:37:40,300 I can't afford to shoulder the suffering of others. 563 00:37:41,100 --> 00:37:42,100 Good luck on your move. 564 00:37:42,530 --> 00:37:43,670 - Wait. - Oh, right. 565 00:37:44,500 --> 00:37:47,030 This is nothing, but it's a welcome gift. 566 00:37:47,570 --> 00:37:50,330 It's nice to have a candle. It's pretty useful. 567 00:37:58,730 --> 00:37:59,730 Gosh. 568 00:38:15,930 --> 00:38:16,970 Mr Je? 569 00:38:20,930 --> 00:38:22,070 Did you want to talk to me? 570 00:38:26,470 --> 00:38:27,530 Mr Je? 571 00:38:29,430 --> 00:38:32,730 - About Ms Shim Bo Nui... - She really isn't a spy. 572 00:38:33,300 --> 00:38:36,200 She's not the type to be a good spy. 573 00:38:36,200 --> 00:38:38,640 She hasn't even met Park Ha Sang and Go Su Wan. 574 00:38:39,100 --> 00:38:42,580 She's busy working part-time jobs to pay off her rent and all. 575 00:38:42,580 --> 00:38:43,870 She can't come even if I asked her to. 576 00:38:44,770 --> 00:38:47,770 Does she work at Daebak Soft? 577 00:38:49,070 --> 00:38:50,140 How did you know? 578 00:38:51,330 --> 00:38:53,700 Did you do a background check on her? 579 00:38:54,270 --> 00:38:55,300 No. 580 00:38:56,870 --> 00:38:58,190 I found out by accident. 581 00:38:58,190 --> 00:39:01,430 She doesn't work there since her boss ran away without paying her. 582 00:39:01,930 --> 00:39:04,230 She developed the software, did the sales and did everything. 583 00:39:04,600 --> 00:39:08,030 She looks like she doesn't even know how to turn a computer on. 584 00:39:08,600 --> 00:39:10,830 Do you think I asked anyone to help us? 585 00:39:11,300 --> 00:39:14,130 She wasn't able to graduate, but she majored in computer science. 586 00:39:14,130 --> 00:39:16,030 She was the top of her class and received a four-year scholarship. 587 00:39:17,870 --> 00:39:20,100 Wait. When did you see her face? 588 00:39:20,900 --> 00:39:23,070 She was wearing a bunny costume that day. 589 00:39:28,800 --> 00:39:30,800 It happened by accident... 590 00:39:31,170 --> 00:39:32,230 several times in a row. 591 00:39:32,770 --> 00:39:34,140 I only saw weird sides of her. 592 00:39:37,770 --> 00:39:40,270 - So she isn't computer-illiterate? - What are you talking about? 593 00:39:40,770 --> 00:39:42,570 She almost became one of us at Zeze Family. 594 00:39:43,330 --> 00:39:44,330 What do you mean? 595 00:39:47,170 --> 00:39:51,230 She made it to the final round at the first recruitment. 596 00:39:53,070 --> 00:39:54,160 What? 597 00:39:54,160 --> 00:39:56,570 She was the first one to fix the bug. 598 00:39:58,070 --> 00:39:59,160 What? 599 00:39:59,160 --> 00:40:02,970 (2014 Recruitment Final Interview) 600 00:40:43,100 --> 00:40:44,200 It's been four hours. 601 00:40:45,330 --> 00:40:48,240 How can they even think to apply to Zeze Factory with those skills? 602 00:40:48,240 --> 00:40:49,820 How can anyone catch a bug you created? 603 00:40:49,820 --> 00:40:52,060 Giving up quickly is a wise thing to do. Another one is leaving. 604 00:40:52,060 --> 00:40:53,890 Anyone with an IQ of 100 or higher can solve it. 605 00:40:53,890 --> 00:40:55,720 They can solve it if they take time with it. 606 00:40:55,720 --> 00:40:57,290 They should be diligent if they aren't smart. 607 00:40:57,290 --> 00:40:58,590 Poor kids. 608 00:40:58,590 --> 00:41:02,160 Do they know? The genius, Je Soo Ho, whom they worship... 609 00:41:02,160 --> 00:41:05,140 is actually a total jerk. They probably have no idea. 610 00:41:05,500 --> 00:41:06,570 - Let's give up. - Why? 611 00:41:07,170 --> 00:41:08,220 No one will be hired. 612 00:41:08,220 --> 00:41:09,990 It's our first open recruitment, though. 613 00:41:09,990 --> 00:41:11,430 Let's wait a bit more and see. 614 00:41:12,370 --> 00:41:13,990 Not a single person will be hired. 615 00:41:13,990 --> 00:41:15,000 Come on, Soo Ho. 616 00:41:16,270 --> 00:41:19,230 - An applicant solved it. - Really? Who did it? 617 00:41:20,500 --> 00:41:21,750 Who solved it? 618 00:41:21,750 --> 00:41:23,490 Who is it? Who solved it? 619 00:41:23,490 --> 00:41:25,900 Who did it? Who caught the bug? 620 00:41:26,370 --> 00:41:27,370 No, it's not me. 621 00:41:27,730 --> 00:41:29,230 Whose seat is this? 622 00:41:31,170 --> 00:41:33,430 Did this person leave? 623 00:41:33,800 --> 00:41:35,100 - Yes. - Sorry? 624 00:41:35,600 --> 00:41:37,300 Why would the person leave after solving it? 625 00:41:44,770 --> 00:41:45,820 (Application) 626 00:41:45,820 --> 00:41:50,200 (Applicant Name, Shim Bo Nui) 627 00:42:01,270 --> 00:42:05,100 (Dal Nim) 628 00:42:06,900 --> 00:42:07,900 All the spirits in the sky. 629 00:42:09,170 --> 00:42:11,570 I know that luck doesn't exist in my life. 630 00:42:11,570 --> 00:42:13,400 I know I shouldn't expect to be lucky. 631 00:42:13,800 --> 00:42:15,770 I was foolish to get my hopes up once again. 632 00:42:16,570 --> 00:42:17,670 Please forgive me. 633 00:42:19,140 --> 00:42:20,640 I'll wake up from my foolish dreams... 634 00:42:21,300 --> 00:42:23,100 and do as you say. 635 00:42:24,870 --> 00:42:27,570 Please send me a tiger. 636 00:42:29,300 --> 00:42:32,100 It's okay even if I can't get rid of all the misfortunes in my life. 637 00:42:33,640 --> 00:42:34,640 Please. 638 00:42:40,330 --> 00:42:42,700 Please save Bo Ra's life. 639 00:42:44,600 --> 00:42:47,200 If you can make Bo Ra regain her consciousness, 640 00:42:49,640 --> 00:42:52,330 I'll be okay even without seeing her again. 641 00:42:58,800 --> 00:42:59,800 Is someone knocking my door? 642 00:43:08,370 --> 00:43:09,370 Who are you? 643 00:43:11,140 --> 00:43:12,140 I'm your next-door neighbour. 644 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Do you have a hammer? 645 00:43:23,270 --> 00:43:25,370 She turned out as a nasty tempered girl. 646 00:43:27,930 --> 00:43:28,930 Be careful with it. 647 00:43:29,800 --> 00:43:30,800 Thank you. 648 00:43:47,530 --> 00:43:49,230 I can recognise her face as a kid the more I see her. 649 00:43:51,230 --> 00:43:52,410 By the way, 650 00:43:52,410 --> 00:43:53,830 how can she not recognise me? 651 00:43:54,330 --> 00:43:55,770 I'm the cutie-pie, Geon Uk. 652 00:44:08,230 --> 00:44:10,100 You can just leave it in front of the door. 653 00:44:11,170 --> 00:44:12,470 She won't even open the door for me. 654 00:44:13,630 --> 00:44:15,230 Could I also borrow plasters from you? 655 00:44:16,930 --> 00:44:17,930 Did you get hurt? 656 00:44:19,300 --> 00:44:20,300 Gosh! 657 00:44:20,700 --> 00:44:22,670 I told you to be careful! 658 00:44:30,470 --> 00:44:31,470 Hey. 659 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Give me your hand. 660 00:44:53,200 --> 00:44:54,330 Give me your hand. 661 00:45:02,100 --> 00:45:03,200 Are you okay now? 662 00:45:14,670 --> 00:45:15,730 You should be careful. 663 00:45:17,330 --> 00:45:18,330 You should be extra careful... 664 00:45:19,530 --> 00:45:21,300 since you live next door. 665 00:45:22,630 --> 00:45:24,720 I'm not supposed talk to or open the door to strangers. 666 00:45:24,720 --> 00:45:26,300 I can't really lend things to strangers, either. 667 00:45:27,070 --> 00:45:28,230 They say neighbours are like your family. 668 00:45:29,200 --> 00:45:30,900 No one thinks like that these days. 669 00:45:32,430 --> 00:45:34,890 Anyway, if you need anything from now on, 670 00:45:34,890 --> 00:45:36,500 ask other neighbours or just buy it. 671 00:45:40,730 --> 00:45:41,730 What is it? 672 00:45:42,630 --> 00:45:44,400 - Let's go out for food. - Pardon me? 673 00:45:44,400 --> 00:45:46,730 You opened the door for me, lent me your hammer and put this on as well. 674 00:45:47,530 --> 00:45:48,970 You said you never do things like that. 675 00:45:48,970 --> 00:45:51,370 I'll treat you to thank you for your special favour. 676 00:45:52,630 --> 00:45:54,220 Thank you for the offer. I'll just accept the gesture. 677 00:45:54,220 --> 00:45:55,380 I'm too busy these days. 678 00:45:55,380 --> 00:45:56,670 Hold on. 679 00:45:56,670 --> 00:45:58,660 No matter how busy you are, you still eat, don't you? 680 00:45:58,660 --> 00:45:59,670 Well... 681 00:46:00,370 --> 00:46:03,270 Please don't mistake my kindness for flirting. 682 00:46:03,270 --> 00:46:05,020 You should respect your neighbours' preferences. 683 00:46:05,020 --> 00:46:07,170 These days, people don't like to become close to their neighbours. 684 00:46:13,370 --> 00:46:15,230 Gosh, what is wrong with me today? 685 00:46:17,270 --> 00:46:19,300 I'm actually quite famous. 686 00:46:19,770 --> 00:46:20,930 You might regret this later. 687 00:46:22,800 --> 00:46:25,590 My life is already full of regrets. 688 00:46:25,590 --> 00:46:28,750 Whether you're famous or not, I'm not interested at all... 689 00:46:28,750 --> 00:46:30,100 unless you were born in the year of the tiger. 690 00:46:32,530 --> 00:46:33,530 What if I was? 691 00:46:36,400 --> 00:46:37,670 Is your Chinese zodiac sign the tiger? 692 00:46:37,670 --> 00:46:39,830 If it is, would you go out for a meal with me? 693 00:46:40,930 --> 00:46:42,200 Of course! 694 00:46:43,370 --> 00:46:45,790 Let's go for food. I think I qualify. 695 00:46:45,790 --> 00:46:48,080 You're serious, right? Your sign is really the tiger? 696 00:46:48,080 --> 00:46:49,930 When shall we go? How about now? 697 00:46:50,300 --> 00:46:52,200 You should repay kindness as soon as possible. 698 00:46:52,200 --> 00:46:53,960 I have to unpack and organise my stuff today. 699 00:46:53,960 --> 00:46:55,600 How about tomorrow? When do you get off work? 700 00:46:56,100 --> 00:46:57,160 Don't worry about that. 701 00:46:57,160 --> 00:46:59,220 I won't go to work at all. I'll stay at home all day long, 702 00:46:59,220 --> 00:47:00,930 so we can go out for dinner or lunch. 703 00:47:01,270 --> 00:47:02,410 Would lunch be weird? 704 00:47:02,410 --> 00:47:03,530 Then let's go for dinner tomorrow. 705 00:47:04,200 --> 00:47:05,200 You'll be surprised. 706 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Okay! 707 00:47:08,370 --> 00:47:09,370 Oh, right. 708 00:47:10,600 --> 00:47:11,770 Bring your identification card. 709 00:47:19,800 --> 00:47:21,000 My goodness! 710 00:47:21,970 --> 00:47:24,070 You sent the tiger to the flat next to mine. 711 00:47:26,370 --> 00:47:29,430 Don't be too surprised and run away! 712 00:47:40,770 --> 00:47:42,070 Okay, that was good. 713 00:47:42,070 --> 00:47:44,370 This time, try moving your right arm all the way. 714 00:47:51,400 --> 00:47:53,000 You saw that, right? When you serve, 715 00:47:53,000 --> 00:47:57,270 you should stretch your left arm from here to all the way up. 716 00:47:57,270 --> 00:47:58,970 Please let me know when the article is ready. 717 00:47:58,970 --> 00:48:00,000 Sure, I will. 718 00:48:05,500 --> 00:48:06,500 Stretch your arm all the way. 719 00:48:09,700 --> 00:48:10,700 Okay. Do that again. 720 00:48:12,030 --> 00:48:13,300 Good. 721 00:48:13,300 --> 00:48:14,330 All right. 722 00:48:18,030 --> 00:48:20,790 - Goodbye, Mr Choi. - Goodbye, Mr Choi. 723 00:48:20,790 --> 00:48:22,220 Bye. See you later. 724 00:48:22,220 --> 00:48:24,100 - Gary Choi, you're the best! - Thanks! 725 00:48:24,630 --> 00:48:25,630 Where are you staying now? 726 00:48:26,570 --> 00:48:27,770 What? 727 00:48:27,770 --> 00:48:30,030 You didn't think I'd find out if you didn't check out from the hotel? 728 00:48:31,430 --> 00:48:32,610 How did you know? 729 00:48:32,610 --> 00:48:33,760 Why are you really being like this? 730 00:48:33,760 --> 00:48:35,810 You dropped the bomb on me and even ran away. 731 00:48:35,810 --> 00:48:37,300 Staying at a hotel is no fun. 732 00:48:37,670 --> 00:48:39,070 I'm back in Korea after living abroad for so long. 733 00:48:40,030 --> 00:48:41,300 Let me have some fun. 734 00:48:41,300 --> 00:48:43,870 You used to hate it whenever I brought up anything about Korea. 735 00:48:44,830 --> 00:48:45,920 I knew it. 736 00:48:45,920 --> 00:48:48,480 I thought it was strange that you accepted the sponsorship. 737 00:48:48,480 --> 00:48:49,810 You saw it the other day. 738 00:48:49,810 --> 00:48:51,500 All those fans were going crazy for me. 739 00:48:52,270 --> 00:48:53,730 Had I known how popular I was in Korea, 740 00:48:54,500 --> 00:48:55,610 I would've visited a long time ago. 741 00:48:55,610 --> 00:48:57,460 Tell me where you're staying now! 742 00:48:57,460 --> 00:48:58,970 You don't even know anyone in Seoul. 743 00:49:00,630 --> 00:49:01,630 By any chance... 744 00:49:01,970 --> 00:49:03,130 I've launched a boat on the ocean. 745 00:49:04,030 --> 00:49:05,620 Is it that place? 746 00:49:05,620 --> 00:49:08,700 That old drawer works better than I expected. 747 00:49:08,700 --> 00:49:10,230 No way. 748 00:49:10,570 --> 00:49:13,670 Hey, you can't live in a place like that. You're Gary Choi. 749 00:49:16,570 --> 00:49:17,670 I've been away for 15 years. 750 00:49:18,200 --> 00:49:20,900 I'm back in Korea after being away for 15 years. 751 00:49:21,870 --> 00:49:23,800 Give me some time. I won't cause trouble. 752 00:49:26,630 --> 00:49:28,470 Just give me two months, okay? 753 00:49:29,870 --> 00:49:30,870 I'll take that as a yes. 754 00:49:34,330 --> 00:49:36,940 Goodness. Is he kidding or serious right now? 755 00:49:36,940 --> 00:49:38,400 Yes, two months. 756 00:49:38,930 --> 00:49:40,700 No, it won't take that long. 757 00:49:41,570 --> 00:49:43,350 He's used to playing tennis weekly. 758 00:49:43,350 --> 00:49:45,320 How could he possibly take a rest... 759 00:49:45,320 --> 00:49:47,200 for such a long period of time? Two months? 760 00:49:47,570 --> 00:49:48,900 I think it's impossible. 761 00:49:49,870 --> 00:49:52,670 Well, no. It wouldn't happen because... 762 00:49:52,670 --> 00:49:54,100 he'd be very nervous. 763 00:49:54,930 --> 00:49:56,370 I'll just wait and see. Yes. 764 00:49:57,330 --> 00:49:58,500 The coach has agreed. 765 00:49:59,330 --> 00:50:00,330 Okay. Bye. 766 00:50:12,830 --> 00:50:14,130 I have no idea. 767 00:50:15,230 --> 00:50:17,500 Well, I've never been on a date with a guy before. 768 00:50:18,330 --> 00:50:20,630 Can't the spirits also tell me what to wear? 769 00:50:22,400 --> 00:50:24,030 Oh, right. My lucky colour. 770 00:50:28,200 --> 00:50:29,700 (Today's Fortune) 771 00:50:30,770 --> 00:50:33,360 Sorry, Dal Nim. I have to take care of something urgent. 772 00:50:33,360 --> 00:50:34,870 I'll call you back later. Sorry! 773 00:50:35,830 --> 00:50:36,870 (Today's Fortune) 774 00:50:37,470 --> 00:50:38,530 Goodness. 775 00:50:39,870 --> 00:50:40,870 I'm not interested. 776 00:50:43,500 --> 00:50:44,530 No, thank you. 777 00:50:46,970 --> 00:50:48,030 I won't change it! 778 00:50:48,600 --> 00:50:50,020 (Today's Fortune) 779 00:50:50,020 --> 00:50:51,100 (Your lucky colour is pink today.) 780 00:50:51,670 --> 00:50:52,670 Pink. Pink. 781 00:50:53,630 --> 00:50:54,830 Do I have pink clothes? 782 00:50:57,900 --> 00:50:59,230 Gosh, who is it? 783 00:51:01,400 --> 00:51:02,430 Is he already here? 784 00:51:17,900 --> 00:51:19,400 - I'm not yet ready. - Gosh. 785 00:51:24,470 --> 00:51:25,810 Why are you here? 786 00:51:25,810 --> 00:51:27,300 I couldn't reach you no matter what I do. 787 00:51:27,930 --> 00:51:29,690 - So you were calling me? - Yes. 788 00:51:29,690 --> 00:51:32,490 - You have my number and address? - Well... 789 00:51:32,490 --> 00:51:34,670 I really am not an industrial spy! 790 00:51:35,330 --> 00:51:36,430 About what happened last time... 791 00:51:38,370 --> 00:51:39,690 Actually, I remember it. 792 00:51:39,690 --> 00:51:42,790 I also know that you're upset because I got you into troubles. 793 00:51:42,790 --> 00:51:45,020 But isn't it too much to come to my place? 794 00:51:45,020 --> 00:51:48,370 First, I got your number and address from your application form. 795 00:51:48,730 --> 00:51:51,090 Second, it is true that you've caused me troubles. 796 00:51:51,090 --> 00:51:52,370 But I am not here for your apology. 797 00:51:53,870 --> 00:51:55,830 How far have you gotten with IF? 798 00:51:56,400 --> 00:51:57,730 IF? What? 799 00:52:21,100 --> 00:52:22,340 Welcome. 800 00:52:22,340 --> 00:52:24,220 - Do you have an investor? - No. 801 00:52:24,220 --> 00:52:26,060 - Did you decide on the platform? - No. 802 00:52:26,060 --> 00:52:28,530 I'll offer 300,000 dollars and 1 percent incentive. What do you say? 803 00:52:31,730 --> 00:52:33,130 Why? Do you want more incentives? 804 00:52:34,230 --> 00:52:37,500 Are you telling me you want to buy IF? 805 00:52:37,830 --> 00:52:39,260 - Yes. - Why? 806 00:52:39,260 --> 00:52:42,560 We can't make a business deal here. 807 00:52:42,560 --> 00:52:43,770 - Let's talk somewhere else. - No! 808 00:52:46,270 --> 00:52:49,730 I am just an employee. You should talk to my boss about it. 809 00:52:50,100 --> 00:52:52,320 I have a very important meeting right now. 810 00:52:52,320 --> 00:52:53,370 I am sorry. 811 00:52:57,030 --> 00:52:58,870 I can't reach your boss no matter what I do. 812 00:52:59,430 --> 00:53:02,120 I tried his mobile phone, house phone and email but no answers. 813 00:53:02,120 --> 00:53:03,990 He's hounded by creditors, so he doesn't answer strange numbers. 814 00:53:03,990 --> 00:53:05,760 Then you could call him. 815 00:53:05,760 --> 00:53:08,030 He doesn't answer my calls, either. He owes me a lot of money, too. 816 00:53:08,830 --> 00:53:10,160 Gosh, it's so messed up. 817 00:53:10,160 --> 00:53:12,960 Yes, it is. Anyway, I have a very important appointment. 818 00:53:12,960 --> 00:53:15,000 I will call him up later. Okay? I am sorry. 819 00:53:16,930 --> 00:53:19,070 Decide it right here. Is it yes or no? 820 00:53:36,300 --> 00:53:40,370 I will tell you honestly. I cannot trust either of you. 821 00:53:42,400 --> 00:53:44,110 Think about it. If you were not going to join Zeze, 822 00:53:44,110 --> 00:53:46,460 why did you spend time to crack the bug? 823 00:53:46,460 --> 00:53:48,990 If you're not going to sell it, why did you give the presentation? 824 00:53:48,990 --> 00:53:51,630 It's beyond my understanding. So how can I trust you? 825 00:53:52,230 --> 00:53:55,570 I guess you're the boss, so you don't know how it goes. 826 00:53:56,030 --> 00:53:57,790 Even the applicants evaluate companies. 827 00:53:57,790 --> 00:53:59,820 Whether I join the company or not is up to me. 828 00:53:59,820 --> 00:54:01,930 I just chose not to join Zeze. That's all. 829 00:54:05,670 --> 00:54:07,400 Zeze... 830 00:54:09,230 --> 00:54:12,230 You chose not to join Zeze, 831 00:54:13,330 --> 00:54:14,330 and you chose to join... 832 00:54:16,000 --> 00:54:17,070 Daebak Soft. 833 00:54:18,270 --> 00:54:19,370 That can happen. 834 00:54:19,830 --> 00:54:21,260 Isn't it the same even now? 835 00:54:21,260 --> 00:54:24,260 Whether you pay 100,000 dollars or a million dollars, 836 00:54:24,260 --> 00:54:26,000 Daebak Soft determines to sell IF or not. 837 00:54:31,700 --> 00:54:33,920 So call that boss of yours, 838 00:54:33,920 --> 00:54:35,830 and ask him to decide whether he will sell IF or not. 839 00:54:40,300 --> 00:54:42,600 - What are you doing? - Quiet. 840 00:54:52,600 --> 00:54:54,570 Unit 401. I'm here. 841 00:55:01,430 --> 00:55:04,570 (That night) 842 00:55:11,870 --> 00:55:13,100 I need to go home. 843 00:55:14,430 --> 00:55:15,630 Why is it so heavy? 844 00:55:22,970 --> 00:55:24,670 It's too heavy. 845 00:55:26,030 --> 00:55:27,100 Gosh... 846 00:55:27,430 --> 00:55:29,430 I'm too tired. 847 00:55:34,600 --> 00:55:36,570 Sit here. 848 00:55:44,900 --> 00:55:47,130 Why is this doll so heavy? 849 00:55:58,030 --> 00:55:59,070 I can't do it any more. 850 00:55:59,630 --> 00:56:02,830 I am done fulfilling the duty... 851 00:56:05,670 --> 00:56:06,670 as a member of the society. 852 00:56:13,100 --> 00:56:15,700 Oh, no. 853 00:56:16,300 --> 00:56:19,500 It hurts! 854 00:56:23,830 --> 00:56:24,920 What is this girl? 855 00:56:24,920 --> 00:56:26,470 - What? - What? 856 00:56:30,130 --> 00:56:32,770 Pretty tiger... 857 00:56:32,770 --> 00:56:35,620 - Why would you... - Where are you? 858 00:56:35,620 --> 00:56:38,290 - look for a tiger at this hour? - A tiger... 859 00:56:38,290 --> 00:56:41,290 I have to find a tiger. 860 00:56:41,290 --> 00:56:42,370 Tiger! 861 00:56:44,470 --> 00:56:46,370 Where are you going? 862 00:56:53,000 --> 00:56:55,500 I won't let you go. 863 00:57:42,270 --> 00:57:44,810 (Lucky Romance) 864 00:57:44,810 --> 00:57:48,490 My rationality is paralysed. Totally paralysed. 865 00:57:48,490 --> 00:57:50,190 - There isn't anyone. - There is someone. 866 00:57:50,190 --> 00:57:53,990 - I said there is no one. - How dare you talk back? 867 00:57:53,990 --> 00:57:56,230 There is one for certain. And he's very near you. 868 00:57:59,100 --> 00:58:01,970 Why can a bug cause a malfunction in my sympathetic nerves? 869 00:58:02,300 --> 00:58:05,200 The boat you launched after 15 years is the girl next door? 870 00:58:05,200 --> 00:58:07,990 Mum, did you know that Dad struggled after quitting his job? 871 00:58:07,990 --> 00:58:10,990 Do only one thing. If you'll insist that I'm your son, take money. 872 00:58:10,990 --> 00:58:12,630 If you will insist I'm not your son, remove me from the register. 873 00:58:14,700 --> 00:58:16,670 You ride a bike well now. 874 00:58:17,200 --> 00:58:20,260 - Who are you? - I am Seol Hui. Amy. 875 00:58:20,260 --> 00:58:22,610 Did something significant happen between us? 876 00:58:22,610 --> 00:58:25,200 Or maybe something really bad happened. 877 00:58:25,630 --> 00:58:28,330 I forget bad memory quickly. I am efficient. 878 00:58:28,800 --> 00:58:32,470 I was surprised, too. I couldn't believe Je Soo Ho called me. 879 00:58:33,100 --> 00:58:35,790 Please wear off all the evil from me. 880 00:58:35,790 --> 00:58:37,890 Put everything back to normal. 881 00:58:37,890 --> 00:58:39,770 Please make me lucky. 882 00:58:40,870 --> 00:58:44,030 - Gosh! - Gosh! 883 00:58:44,370 --> 00:58:46,470 Wait for the full moon. Don't go past that month. 884 00:58:46,470 --> 00:58:49,400 I have three weeks. I have to succeed no matter what. 64862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.