All language subtitles for Loves.Greek.To.Me.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 2 00:00:37,245 --> 00:00:38,747 OK. 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,665 Now I know you're all ready to run off to field school, 4 00:00:40,707 --> 00:00:44,169 you've got those big Indiana Jones daydreams, 5 00:00:44,210 --> 00:00:47,547 unearthing artifacts, outrunning boulders, looking great 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,215 in khaki. 7 00:00:49,257 --> 00:00:52,802 And while field school might not be quite so adventurous, 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,512 it is magical. 9 00:00:54,554 --> 00:00:57,223 That moment when you excavate an artifact that hasn't 10 00:00:57,265 --> 00:00:59,768 been touched in a millennia-- 11 00:00:59,809 --> 00:01:02,645 there really is no feeling like it. 12 00:01:02,687 --> 00:01:06,524 But always remember the inherent nature of our job. 13 00:01:06,566 --> 00:01:09,986 Yes, we are part humanist, part scientist, 14 00:01:10,028 --> 00:01:12,697 but we're also a whole lot of detective. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,157 So word to the wise-- 16 00:01:14,199 --> 00:01:17,744 tread lightly because once you dig up the past, 17 00:01:17,786 --> 00:01:18,995 it can never be reburied. 18 00:01:20,747 --> 00:01:24,501 Don't forget to turn in your thesis, preferably on time. 19 00:01:24,542 --> 00:01:25,085 Thank you. 20 00:01:25,126 --> 00:01:25,627 Great job today. 21 00:01:28,963 --> 00:01:32,676 Ilana 22 00:01:37,472 --> 00:01:39,974 You just said, hello, your dog is sacrificial. 23 00:01:40,016 --> 00:01:41,935 And I meant every word. 24 00:01:41,976 --> 00:01:43,103 What are you doing here? 25 00:01:43,144 --> 00:01:44,270 You're just stopping by to say hi? 26 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 Well, I was in the neighborhood 27 00:01:45,772 --> 00:01:49,317 and have a little end of semester gift. 28 00:01:49,359 --> 00:01:53,154 That is so sweet. 29 00:01:53,196 --> 00:01:54,447 Thank you. 30 00:01:54,489 --> 00:01:55,281 It's the-- 31 00:01:55,323 --> 00:01:57,534 Evil eye that Mati. 32 00:01:57,575 --> 00:02:00,453 Dates back to at least ancient Ugarit. 33 00:02:00,495 --> 00:02:02,288 I love that you know everything. 34 00:02:02,330 --> 00:02:03,957 You didn't love it when you first met me. 35 00:02:03,998 --> 00:02:05,125 Yes, it did. 36 00:02:05,166 --> 00:02:07,460 I was just flustered. 37 00:02:07,502 --> 00:02:09,295 The most beautiful woman I had ever met 38 00:02:09,337 --> 00:02:11,423 could also scold me and wreck antiquities? 39 00:02:11,464 --> 00:02:14,300 And I'm sure you already know because you know everything. 40 00:02:14,342 --> 00:02:18,805 But the Mati supposedly protects against misfortune. 41 00:02:18,847 --> 00:02:20,557 Well, then where's yours? 42 00:02:20,598 --> 00:02:21,850 I got you. 43 00:02:21,891 --> 00:02:24,185 Yes, I will protect you. 44 00:02:24,227 --> 00:02:24,978 Thank you. 45 00:02:25,020 --> 00:02:25,770 It's beautiful. 46 00:02:28,523 --> 00:02:31,484 So on a scale from 1 to 10, what is your stress level 47 00:02:31,526 --> 00:02:34,112 about your mom? 48 00:02:34,154 --> 00:02:36,281 To put it in Greek mythology, somewhere 49 00:02:36,322 --> 00:02:38,908 between Aphrodite and Medea. 50 00:02:38,950 --> 00:02:40,660 Babe, stop stressing. 51 00:02:40,702 --> 00:02:42,162 I love your mom. 52 00:02:42,203 --> 00:02:44,873 But also, you've only spent small amounts of time 53 00:02:44,914 --> 00:02:46,583 here in Boston with her. 54 00:02:46,624 --> 00:02:49,336 And staying with her for 10 days while she throws my sister 55 00:02:49,377 --> 00:02:51,921 the most of the talk Greek wedding history 56 00:02:51,963 --> 00:02:54,215 will be, as we like to say, a thing. 57 00:02:54,257 --> 00:02:57,177 Well, it'll be a thing I love because it's your thing. 58 00:02:57,218 --> 00:02:58,887 You'll see. 59 00:02:58,928 --> 00:03:01,806 You'll think My Big Fat Greek Wedding was a documentary. 60 00:03:01,848 --> 00:03:04,184 Or a cautionary tale. 61 00:03:04,225 --> 00:03:05,769 I have to go. 62 00:03:05,810 --> 00:03:07,520 We're surveying a location for the new Dabo hotel. 63 00:03:07,562 --> 00:03:09,522 OK. 64 00:03:09,564 --> 00:03:12,192 Oh, and don't forget, our flight tomorrow is at 8:00 AM, 65 00:03:12,233 --> 00:03:14,444 and the airline does not abide by Greek time. 66 00:03:14,486 --> 00:03:16,863 I'll pick you up at 7:00 AM the latest. 67 00:03:16,905 --> 00:03:18,531 Mike, I'm serious. 68 00:03:30,710 --> 00:03:32,587 Fresh off the racks. 69 00:03:32,629 --> 00:03:34,881 I designed it with your trip in mind. 70 00:03:34,923 --> 00:03:36,216 Mom, it's beautiful. 71 00:03:36,257 --> 00:03:37,509 I love it. 72 00:03:37,550 --> 00:03:38,677 Thank you. 73 00:03:38,718 --> 00:03:42,055 Now, promise to send me lots of photos. 74 00:03:42,097 --> 00:03:43,765 I'm just so excited for you. 75 00:03:43,807 --> 00:03:45,058 Me, too. 76 00:03:45,100 --> 00:03:47,435 Beaches and baklava and-- 77 00:03:47,477 --> 00:03:48,937 do you remember Katherine Lee? 78 00:03:48,978 --> 00:03:49,979 Yeah, from undergrad? 79 00:03:50,021 --> 00:03:51,731 Yeah. 80 00:03:51,773 --> 00:03:54,109 So she's heading up a field site near the ancient ruins 81 00:03:54,150 --> 00:03:55,568 of Thera. 82 00:03:55,610 --> 00:03:57,987 So I'll be able to see her, maybe dig a little. 83 00:03:58,029 --> 00:03:59,572 You'll be in your happy place. 84 00:03:59,614 --> 00:04:00,365 Yeah. 85 00:04:00,407 --> 00:04:02,075 And Mike will be in his. 86 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 I mean, as long as he can get over the stress about his mom. 87 00:04:04,452 --> 00:04:06,996 Yeah, who fortunately doesn't stress you out at all. 88 00:04:07,038 --> 00:04:08,081 No, not at all. 89 00:04:08,123 --> 00:04:09,916 She's delightful. 90 00:04:09,958 --> 00:04:11,626 And I love Athena. 91 00:04:11,668 --> 00:04:14,045 Just every time I talk to her, the first thing she says 92 00:04:14,087 --> 00:04:16,923 is, when are you and my Mikale going to get engaged. 93 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 Well, you can't dodge the question forever. 94 00:04:22,429 --> 00:04:23,346 I'm not dodging it. 95 00:04:23,388 --> 00:04:24,639 It's not been forever. 96 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 We've only been dating a year and a half. 97 00:04:26,307 --> 00:04:27,600 Two years in October. 98 00:04:27,642 --> 00:04:29,602 Two years is not that long. 99 00:04:29,644 --> 00:04:31,521 I mean, you could be with someone for 10 years. 100 00:04:31,563 --> 00:04:33,273 And one morning, they wake up and-- 101 00:04:33,314 --> 00:04:36,651 Love, I'm well aware. 102 00:04:36,693 --> 00:04:39,821 Look, I just feel like who you marry is the biggest 103 00:04:39,863 --> 00:04:41,031 decision you make in life. 104 00:04:41,072 --> 00:04:42,032 I know. 105 00:04:42,073 --> 00:04:44,534 And commitment is scary. 106 00:04:44,576 --> 00:04:48,038 But also, I know that avoiding commitment isn't the solution. 107 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 And yes, that's said by a woman who 108 00:04:49,956 --> 00:04:53,793 hasn't been past a fourth date in almost three decades. 109 00:04:53,835 --> 00:04:57,422 Hon, look, I'm no expert at relationships. 110 00:04:57,464 --> 00:05:00,133 But what I do know is you and Mike have won the lottery 111 00:05:00,175 --> 00:05:01,384 in finding each other. 112 00:05:01,426 --> 00:05:03,636 So don't worry about Athena. 113 00:05:03,678 --> 00:05:04,971 She'll behave. 114 00:05:05,013 --> 00:05:06,181 Just enjoy. 115 00:05:06,222 --> 00:05:07,682 You're going to Greece. 116 00:05:09,100 --> 00:05:09,809 Here. 117 00:05:09,851 --> 00:05:10,435 Oh, yeah. 118 00:05:10,477 --> 00:05:12,187 Can't forget that. 119 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 I loved Athens when I was there. 120 00:05:30,080 --> 00:05:31,498 But this is-- 121 00:05:31,539 --> 00:05:33,291 The best part of Greece? 122 00:05:33,333 --> 00:05:34,417 You'll love the hotel. 123 00:05:34,459 --> 00:05:35,543 I grew up there. 124 00:05:35,585 --> 00:05:37,420 Wait a second. 125 00:05:37,462 --> 00:05:39,589 Why didn't they put this together before? 126 00:05:39,631 --> 00:05:42,342 A charismatic matriarch running a Grecian isle hotel 127 00:05:42,384 --> 00:05:44,552 while planning her daughter's wedding. 128 00:05:44,594 --> 00:05:47,347 We are literally entering the plot of Mamma Mia. 129 00:05:47,389 --> 00:05:48,348 I don't know. 130 00:05:48,390 --> 00:05:49,349 I never saw it. 131 00:05:49,391 --> 00:05:50,892 Wait, what? 132 00:05:50,934 --> 00:05:53,186 Isn't Mamma Mia like a national treasure in Greece? 133 00:05:53,228 --> 00:05:54,854 You are adorable American. 134 00:05:54,896 --> 00:05:56,606 Wait. 135 00:05:56,648 --> 00:05:58,900 But will there be spontaneous bursts of dance and song? 136 00:05:58,942 --> 00:05:59,776 Well, we're Greek. 137 00:05:59,818 --> 00:06:02,195 So, probably. 138 00:06:02,237 --> 00:06:05,031 This is going to be so much fun. 139 00:06:05,073 --> 00:06:06,241 Hold that thought. 140 00:06:27,554 --> 00:06:29,556 Did all really come out to greet us? 141 00:06:29,597 --> 00:06:32,851 No, this is just part of my family. 142 00:06:36,479 --> 00:06:39,733 Ilana, I want you to meet my aunt Maria. 143 00:06:39,774 --> 00:06:40,483 Hi. 144 00:06:40,525 --> 00:06:42,318 And my uncle Yorgos. 145 00:06:42,360 --> 00:06:43,278 Nice to meet you. 146 00:06:43,319 --> 00:06:44,362 You can call him George. 147 00:06:44,404 --> 00:06:45,905 OK. 148 00:06:45,947 --> 00:06:49,200 This is my aunt Eleni and my uncle Janez, Janez. 149 00:06:49,242 --> 00:06:50,118 Nice to meet you. 150 00:06:50,160 --> 00:06:50,910 John for short. 151 00:06:50,952 --> 00:06:51,870 OK. 152 00:06:51,911 --> 00:06:53,163 And my grandparents. 153 00:06:53,204 --> 00:06:56,458 Papu and Yaya. 154 00:06:56,499 --> 00:06:58,376 May I call you yaya? 155 00:06:58,418 --> 00:06:59,919 Yes. 156 00:06:59,961 --> 00:07:04,507 Why you no come before? 157 00:07:04,549 --> 00:07:08,428 Maybe we die soon. 158 00:07:08,470 --> 00:07:10,305 That's how the Greek say hello. 159 00:07:10,347 --> 00:07:10,972 Oh, OK. 160 00:07:11,014 --> 00:07:12,265 Ilana! 161 00:07:12,307 --> 00:07:15,268 Ilana, I'm so happy you're here. 162 00:07:15,310 --> 00:07:16,519 What about your big brother? 163 00:07:16,561 --> 00:07:18,605 Yes, yes, you too. 164 00:07:18,646 --> 00:07:21,483 But Ilana finally gets to meet Chis. 165 00:07:21,524 --> 00:07:23,401 Ilana, this is my fiancee, Christos. 166 00:07:23,443 --> 00:07:24,778 Pleased to meet you. 167 00:07:24,819 --> 00:07:26,404 I was so sad to miss the last trip to the states. 168 00:07:26,446 --> 00:07:28,031 Yeah, you were very miss. 169 00:07:28,073 --> 00:07:29,532 Ilana, there you are. 170 00:07:29,574 --> 00:07:31,451 I am so happy to see you. 171 00:07:31,493 --> 00:07:33,119 I thought you would never come to Greece. 172 00:07:33,161 --> 00:07:34,913 Hi. 173 00:07:34,954 --> 00:07:39,167 Mikale, you finally made time to come to visit your mother. 174 00:07:39,209 --> 00:07:42,003 There's that famous Greek guilt I was telling you about. 175 00:07:42,045 --> 00:07:43,421 Ramona. 176 00:07:43,463 --> 00:07:45,048 You're wasting away without my cooking. 177 00:07:45,090 --> 00:07:46,633 Come, let's see eat. 178 00:07:46,675 --> 00:07:49,177 What about Ilana's family? 179 00:07:49,219 --> 00:07:51,471 Mama, the place looks great. 180 00:07:51,513 --> 00:07:53,306 The work on the pool is excellent. 181 00:07:53,348 --> 00:07:54,224 Yeah, really. 182 00:07:54,265 --> 00:07:55,934 Your hotel is amazing. 183 00:07:55,975 --> 00:07:59,979 I always wanted a hotel on the Caldera. 184 00:08:00,021 --> 00:08:03,900 And my Nikola, may he rest in peace, built it for me. 185 00:08:03,942 --> 00:08:05,860 It's amazing that he was a hotel architect, 186 00:08:05,902 --> 00:08:08,488 you're a hotelier, and you're a hotel developer. 187 00:08:08,530 --> 00:08:10,824 And Alex runs the hotel. 188 00:08:10,865 --> 00:08:13,993 Hospitality is in the Atlas blood. 189 00:08:14,035 --> 00:08:16,663 Later, I will give you the whole family history. 190 00:08:19,165 --> 00:08:25,672 So we have moussaka, saga gnocchi, souvlaki, one more, 191 00:08:25,714 --> 00:08:30,135 and I understand it's your favorite, baklava. 192 00:08:30,176 --> 00:08:33,513 So this is an old family recipe passed down 193 00:08:33,555 --> 00:08:35,015 through the generations. 194 00:08:35,056 --> 00:08:35,807 Thank you. 195 00:08:35,849 --> 00:08:36,933 That is more than enough. 196 00:08:36,975 --> 00:08:38,018 Come on. 197 00:08:38,059 --> 00:08:38,935 Alex has a table. 198 00:08:38,977 --> 00:08:42,772 Ilana, over here. 199 00:08:42,814 --> 00:08:45,650 So I have something to ask you. 200 00:08:45,692 --> 00:08:47,944 My cousin Lea is going to be my.. 201 00:08:47,986 --> 00:08:50,697 That's the Greek equivalent of maid of honor. 202 00:08:50,739 --> 00:08:53,366 But she won't arrive until right before the wedding. 203 00:08:53,408 --> 00:08:58,872 So I was hoping you would be my American maid of honor. 204 00:08:58,913 --> 00:09:01,041 You'd be part of the ceremony and help me 205 00:09:01,082 --> 00:09:02,334 with wedding duties. 206 00:09:02,375 --> 00:09:04,294 I would love that. 207 00:09:04,336 --> 00:09:05,712 Oh, can I host a bachelorette party? 208 00:09:05,754 --> 00:09:08,048 Yes, that sounds great. 209 00:09:08,089 --> 00:09:09,424 Thank you. 210 00:09:09,466 --> 00:09:11,551 Hey, what about me, your?? 211 00:09:11,593 --> 00:09:12,635 I have four brothers. 212 00:09:12,677 --> 00:09:14,804 So the job is already taken. 213 00:09:14,846 --> 00:09:17,390 But you could be my honorary.. 214 00:09:17,432 --> 00:09:18,600 Just don't tell them. 215 00:09:18,641 --> 00:09:20,727 All of the title, none of the work. 216 00:09:20,769 --> 00:09:24,564 And I can just watch my sister get married. 217 00:09:24,606 --> 00:09:27,525 I wish papa was here. 218 00:09:27,567 --> 00:09:29,235 He's here. 219 00:09:29,277 --> 00:09:31,446 And it's one of us. 220 00:09:31,488 --> 00:09:32,614 And he would be proud. 221 00:09:38,495 --> 00:09:39,579 Did she ask you? 222 00:09:39,621 --> 00:09:40,580 Yes, she did. 223 00:09:40,622 --> 00:09:41,706 And of course, I said yes. 224 00:09:41,748 --> 00:09:42,665 So you need a dress. 225 00:09:42,707 --> 00:09:43,708 Tomorrow, we go shopping. 226 00:09:43,750 --> 00:09:45,168 No, no, mama. 227 00:09:45,210 --> 00:09:46,419 Tomorrow, we're going to.. 228 00:09:46,461 --> 00:09:47,921 OK, I'll make a picnic. 229 00:09:47,962 --> 00:09:49,172 No, mum. 230 00:09:49,214 --> 00:09:52,467 I meant just the two of us are going, OK? 231 00:09:52,509 --> 00:09:54,469 Oh, forgive me. 232 00:09:54,511 --> 00:09:57,889 I thought you came to Greece so we could all be together. 233 00:09:57,931 --> 00:09:59,724 Athena, of course, we'd love for you to come. 234 00:09:59,766 --> 00:10:01,726 See, Ilana wants me to join. 235 00:10:01,768 --> 00:10:04,396 I'm going to go grab some drinks. 236 00:10:09,484 --> 00:10:11,152 Sorry, did you want some privacy? 237 00:10:11,194 --> 00:10:13,988 Is privacy an option in this family? 238 00:10:14,030 --> 00:10:17,158 Mama, I didn't invite you because I 239 00:10:17,200 --> 00:10:20,578 want to propose to Ilana. 240 00:10:20,620 --> 00:10:21,496 Finally. 241 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 And Atia castle. 242 00:10:23,123 --> 00:10:24,290 So special. 243 00:10:24,332 --> 00:10:26,334 I'll bring also mama 244 00:10:26,376 --> 00:10:28,837 Mom, I think what Mikale is trying 245 00:10:28,878 --> 00:10:31,756 to say is that he doesn't want you third wheeling 246 00:10:31,798 --> 00:10:33,591 his once in a lifetime moment. 247 00:10:33,633 --> 00:10:35,427 Oh, of course. 248 00:10:35,468 --> 00:10:40,557 Because who am I but the woman who birthed you and raised you 249 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 and sacrificed for you at every turn. 250 00:10:43,351 --> 00:10:44,394 Fine, mom. 251 00:10:44,436 --> 00:10:45,270 Fine, fine, fine, fine, fine. 252 00:10:45,311 --> 00:10:47,022 But give us space, OK? 253 00:10:47,063 --> 00:10:47,522 Of course. 254 00:10:47,564 --> 00:10:48,523 Thank you. 255 00:10:48,565 --> 00:10:49,524 Who's doing the flowers? 256 00:10:49,566 --> 00:10:51,151 Nobody, nobody. 257 00:10:51,192 --> 00:10:55,613 I'm doing this simple, intimate, my way, hopefully. 258 00:10:55,655 --> 00:10:56,906 I'll still bring a picnic. 259 00:10:59,826 --> 00:11:03,788 You know, you can say no to her. 260 00:11:03,830 --> 00:11:07,250 How's the wedding planning going? 261 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 OK, I'll come tomorrow and I'll distract her. 262 00:11:11,212 --> 00:11:12,547 Why not? 263 00:11:12,589 --> 00:11:15,675 We should invite the rest of the family too. 264 00:11:15,717 --> 00:11:16,760 Can we all fit? 265 00:11:28,855 --> 00:11:31,858 Isn't this just the most exciting day of your life? 266 00:11:31,900 --> 00:11:34,569 Yeah, I am very excited to be here. 267 00:11:34,611 --> 00:11:35,862 Mom, come on. 268 00:11:35,904 --> 00:11:37,197 Let's go and explore a little bit. 269 00:11:37,238 --> 00:11:37,906 Yes, go, go, go. 270 00:11:37,947 --> 00:11:38,740 Have a nice trip, mom. 271 00:11:38,782 --> 00:11:40,033 Bye, bye. 272 00:11:40,075 --> 00:11:40,492 Come on. 273 00:11:54,547 --> 00:11:57,884 As a child, I used to come here and stare out at the sea 274 00:11:57,926 --> 00:11:59,386 and dream of sailing across it. 275 00:12:01,930 --> 00:12:05,225 I tried to imagine what my life would be like. 276 00:12:05,266 --> 00:12:07,727 Oh, your shoe's untied. 277 00:12:07,769 --> 00:12:09,729 He's proposing. 278 00:12:09,771 --> 00:12:10,438 How romantic. 279 00:12:14,275 --> 00:12:16,403 Congratulations! 280 00:12:16,444 --> 00:12:17,904 What? 281 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 From the moment I met you, I dreamed that you 282 00:12:18,988 --> 00:12:20,365 would get married one day. 283 00:12:20,407 --> 00:12:21,449 Married? 284 00:12:21,491 --> 00:12:22,742 Mom, I haven't proposed yet. 285 00:12:22,784 --> 00:12:23,743 But you were kneeling. 286 00:12:23,785 --> 00:12:25,328 I was taking my shoe. 287 00:12:25,370 --> 00:12:27,205 Well, if you tie your shoe in the most romantic place 288 00:12:27,247 --> 00:12:29,541 in the world, people are going to think you're proposing. 289 00:12:29,582 --> 00:12:30,333 Proposing? 290 00:12:30,375 --> 00:12:31,042 Yes! 291 00:12:31,084 --> 00:12:31,418 Mama. 292 00:12:31,459 --> 00:12:32,335 Tea. 293 00:12:32,377 --> 00:12:33,169 Mom, mom, let's go. 294 00:12:33,211 --> 00:12:33,795 Let's go. 295 00:12:36,923 --> 00:12:41,302 So you are proposing? 296 00:12:41,344 --> 00:12:43,263 Yes. 297 00:12:43,304 --> 00:12:48,143 And I was going to say that this place is also special 298 00:12:48,184 --> 00:12:51,771 because it's where my father proposed to my mother, 299 00:12:51,813 --> 00:12:55,442 telling her that she was the light of his life. 300 00:12:55,483 --> 00:13:02,323 And when I met you, I feel the same, that you are a light, 301 00:13:02,365 --> 00:13:03,199 you're my light. 302 00:13:05,785 --> 00:13:12,208 So Ilana, will you marry me? 303 00:13:15,003 --> 00:13:15,962 Yes. 304 00:13:16,004 --> 00:13:17,505 Yes, of course, I'll marry you. 305 00:13:21,718 --> 00:13:24,012 I have another daughter! 306 00:13:24,054 --> 00:13:26,181 We need to take a picture. 307 00:13:26,222 --> 00:13:26,598 OK. 308 00:13:40,987 --> 00:13:42,322 That was fast. 309 00:13:42,364 --> 00:13:44,199 Congratulations. 310 00:13:44,240 --> 00:13:45,033 Thank you. 311 00:13:45,075 --> 00:13:48,036 And the ring is stunning. 312 00:13:48,078 --> 00:13:50,914 Mike has good taste. 313 00:13:50,955 --> 00:13:53,333 You helped him pick it out, didn't you? 314 00:13:53,375 --> 00:13:54,501 I did. 315 00:13:54,542 --> 00:13:56,753 He also asked for my blessing. 316 00:13:56,795 --> 00:13:58,838 You knew and you didn't tell me? 317 00:13:58,880 --> 00:14:00,173 Oh, I'm sorry, hon. 318 00:14:00,215 --> 00:14:02,801 It was the longest two months of my life. 319 00:14:02,842 --> 00:14:05,011 So are you wedding planning yet? 320 00:14:05,053 --> 00:14:07,055 It's going to take me time to make your dress. 321 00:14:07,097 --> 00:14:09,057 Mom, we just got engaged. 322 00:14:09,099 --> 00:14:11,851 But the dress takes time. 323 00:14:11,893 --> 00:14:14,312 I know, but there's no rush. 324 00:14:14,354 --> 00:14:17,023 And the dress will be simple, just like the wedding. 325 00:14:17,065 --> 00:14:20,527 Nothing big or fancy or complicated. 326 00:14:20,568 --> 00:14:22,195 Are you all right, hon? 327 00:14:22,237 --> 00:14:23,863 Yeah, I'm good. 328 00:14:23,905 --> 00:14:25,490 No, really, I'm good, mom. 329 00:14:25,532 --> 00:14:28,076 It's just-- it's a big decision. 330 00:14:28,118 --> 00:14:29,619 It's a little scary. 331 00:14:29,661 --> 00:14:31,496 But that's OK. 332 00:14:31,538 --> 00:14:33,498 That's normal. 333 00:14:33,540 --> 00:14:35,834 Honey, I know you're worried. 334 00:14:35,875 --> 00:14:38,795 But also, I know Mike is the man for you. 335 00:14:38,837 --> 00:14:42,090 If he wasn't, I would have made him pick out a bigger diamond. 336 00:14:42,132 --> 00:14:45,468 OK, I don't fully understand that logic. 337 00:14:45,510 --> 00:14:48,430 But thank you? 338 00:14:48,471 --> 00:14:50,015 Listen, mom, I got to go. 339 00:14:50,056 --> 00:14:51,307 I'll talk to you later, OK? 340 00:14:51,349 --> 00:14:52,308 I love you. 341 00:14:52,350 --> 00:14:55,020 Love you too. 342 00:15:05,613 --> 00:15:08,074 Hey. 343 00:15:08,116 --> 00:15:11,786 Love, I know you think marriage is the biggest 344 00:15:11,828 --> 00:15:13,538 decision you'll ever make. 345 00:15:13,580 --> 00:15:16,332 And I also know the thing is the scariest. 346 00:15:16,374 --> 00:15:17,834 Yeah, I do. 347 00:15:17,876 --> 00:15:20,754 And that's OK as long as you know 348 00:15:20,795 --> 00:15:23,423 that I love you with all of me. 349 00:15:23,465 --> 00:15:27,969 And no matter what happens, I will never leave. 350 00:15:28,011 --> 00:15:30,096 I don't know if you can promise that. 351 00:15:30,138 --> 00:15:35,268 Maybe you don't know, but I do. 352 00:15:35,310 --> 00:15:38,563 Darlings, I started a wedding schedule 353 00:15:38,605 --> 00:15:40,231 so we can begin planning. 354 00:15:40,273 --> 00:15:41,816 Oh, we don't need to do that. 355 00:15:41,858 --> 00:15:43,193 Oh, yes, we do. 356 00:15:43,234 --> 00:15:44,819 The schedule keeps everything organized. 357 00:15:44,861 --> 00:15:46,780 No, I mean, we don't need to start 358 00:15:46,821 --> 00:15:49,407 planning the wedding right now. 359 00:15:49,449 --> 00:15:52,243 This is the most important day of your life, the day 360 00:15:52,285 --> 00:15:56,039 everything changes, the day that you bind yourselves together 361 00:15:56,081 --> 00:15:57,999 for all eternity. 362 00:15:58,041 --> 00:16:01,628 A day that should be celebrated, all stops pulled out, 363 00:16:01,670 --> 00:16:03,421 no expense spared. 364 00:16:03,463 --> 00:16:10,470 So I am going to give you the biggest Greekest wedding ever. 365 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 The biggest Greekest wedding ever. 366 00:16:12,681 --> 00:16:13,264 Mm-hmm. 367 00:16:19,896 --> 00:16:21,272 I don't know. 368 00:16:21,314 --> 00:16:22,857 Just this whole big fat Greek wedding thing, 369 00:16:22,899 --> 00:16:24,818 it's not really what I had in mind. 370 00:16:24,859 --> 00:16:27,487 So what were you thinking? 371 00:16:27,529 --> 00:16:30,824 Maybe a courthouse ceremony, just something 372 00:16:30,865 --> 00:16:32,325 small and simple. 373 00:16:32,367 --> 00:16:35,245 What about a small simple wedding in Greece? 374 00:16:35,286 --> 00:16:38,665 You, me, ceremony on the beach. 375 00:16:38,707 --> 00:16:40,250 That does sound beautiful. 376 00:16:40,291 --> 00:16:42,711 But won't your mom be disappointed? 377 00:16:42,752 --> 00:16:43,962 She'll be OK. 378 00:16:44,004 --> 00:16:45,630 Will you talk to her then? 379 00:16:45,672 --> 00:16:47,632 Because I don't want her to dislike me just because I'm not 380 00:16:47,674 --> 00:16:49,009 giving her the dream wedding. 381 00:16:49,050 --> 00:16:52,387 One, she could never dislike you. 382 00:16:52,429 --> 00:16:56,850 Two, it will be a dream wedding, our dream wedding. 383 00:16:56,891 --> 00:16:59,894 Three, I'll tell her, don't worry. 384 00:16:59,936 --> 00:17:00,437 Thank you. 385 00:17:04,190 --> 00:17:06,901 my daughter. 386 00:17:06,943 --> 00:17:12,282 OK, you eat and then we have to go. 387 00:17:12,323 --> 00:17:15,535 The tailor is waiting for us at the dress shop. 388 00:17:15,577 --> 00:17:17,912 The maid of honor needs a special dress for the occasion. 389 00:17:17,954 --> 00:17:19,831 Ah, OK. 390 00:17:19,873 --> 00:17:22,459 I do want to book a restaurant for Alex's bachelorette, 391 00:17:22,500 --> 00:17:24,210 and I told my friend that I would meet her 392 00:17:24,252 --> 00:17:26,212 near the ancient Thera ruins at 1:00. 393 00:17:26,254 --> 00:17:28,131 Well, I can help you with the restaurant, 394 00:17:28,173 --> 00:17:31,217 plus it's only 10 o'clock. 395 00:17:31,259 --> 00:17:33,053 OK. 396 00:17:33,094 --> 00:17:35,013 Did you by chance talk to Mike? 397 00:17:35,055 --> 00:17:37,265 About what? 398 00:17:37,307 --> 00:17:37,891 Nothing. 399 00:17:37,932 --> 00:17:39,893 Never mind. 400 00:17:39,934 --> 00:17:40,727 Eat. 401 00:17:40,769 --> 00:17:41,353 Oh. 402 00:17:44,481 --> 00:17:47,150 Hey, where are you going, princess? 403 00:17:47,192 --> 00:17:48,693 Don't you have a job to do? 404 00:17:48,735 --> 00:17:50,362 I'm on my break, mom. 405 00:17:50,403 --> 00:17:51,154 Break, OK. 406 00:17:51,196 --> 00:17:52,822 What are you doing today? 407 00:17:52,864 --> 00:17:56,034 Well, mama wants me to go see a vineyard for a new hotel. 408 00:17:56,076 --> 00:17:57,535 So it's official. 409 00:17:57,577 --> 00:17:59,371 You're back for two days, and you're already doing 410 00:17:59,412 --> 00:18:01,081 whatever she wants you to do. 411 00:18:01,122 --> 00:18:03,166 I'm trying to help. 412 00:18:03,208 --> 00:18:04,751 And I know that I can say no. 413 00:18:04,793 --> 00:18:09,464 But I don't see her as much as you and the guilt-- 414 00:18:11,966 --> 00:18:14,761 I miss you a lot. 415 00:18:14,803 --> 00:18:16,554 You could visit us. 416 00:18:16,596 --> 00:18:20,600 Or maybe Chris and I can come to the States for a bit. 417 00:18:20,642 --> 00:18:21,643 Really? 418 00:18:21,685 --> 00:18:23,228 I can dream. 419 00:18:25,647 --> 00:18:26,481 We'll talk in a bit. 420 00:18:37,242 --> 00:18:39,077 Your dresses in the back. 421 00:18:39,119 --> 00:18:40,286 Oh, it's already picked out? 422 00:18:40,328 --> 00:18:41,871 It has to match the bridesmaids. 423 00:18:41,913 --> 00:18:43,623 Right. 424 00:18:43,665 --> 00:18:46,876 So while we're here, maybe we can pick your wedding dress. 425 00:18:46,918 --> 00:18:50,463 Actually, my mom will be designing my wedding dress. 426 00:18:50,505 --> 00:18:51,548 Really? 427 00:18:51,589 --> 00:18:52,465 For your wedding? 428 00:18:52,507 --> 00:18:53,717 Yeah. 429 00:18:53,758 --> 00:18:56,136 Maybe she design your rehearsal dinner dress. 430 00:18:56,177 --> 00:18:59,014 No, she'll design my dress. 431 00:18:59,055 --> 00:19:00,890 Of course, of course. 432 00:19:00,932 --> 00:19:03,977 So maybe we look for inspiration. 433 00:19:04,019 --> 00:19:05,395 There's really no rush. 434 00:19:05,437 --> 00:19:08,982 No rush, but no 435 00:19:09,024 --> 00:19:10,984 procrastination. 436 00:19:11,026 --> 00:19:13,319 I never give in to ,, not 437 00:19:13,361 --> 00:19:16,156 with my hotels or my businesses or my family. 438 00:19:16,197 --> 00:19:19,784 I never waited until tomorrow. 439 00:19:19,826 --> 00:19:25,373 This is gorgeous. 440 00:19:25,415 --> 00:19:26,666 It's really not my style. 441 00:19:26,708 --> 00:19:28,585 But you don't know until you try it on. 442 00:19:31,880 --> 00:19:35,633 It would make me so happy just to see you in it. 443 00:19:35,675 --> 00:19:40,680 And since we're not going to dress shop together-- 444 00:19:50,482 --> 00:19:54,069 You look like a princess. 445 00:19:54,110 --> 00:19:55,195 Thank you. 446 00:19:55,236 --> 00:19:57,155 It is very pretty. 447 00:19:57,197 --> 00:20:00,200 But no, it's just not right for the occasion. 448 00:20:00,241 --> 00:20:01,409 What do you mean? 449 00:20:01,451 --> 00:20:04,496 Well, it's just not me. 450 00:20:04,537 --> 00:20:08,541 Maybe it's the new you, the bride you, the wife you. 451 00:20:08,583 --> 00:20:10,543 Well, the wife me will still be me. 452 00:20:10,585 --> 00:20:12,087 Oh, that's what everyone thinks. 453 00:20:12,128 --> 00:20:14,214 But then you get married and the fabric 454 00:20:14,255 --> 00:20:17,550 of your identity changes. 455 00:20:19,469 --> 00:20:21,262 You're not going to believe this, 456 00:20:21,304 --> 00:20:25,100 but this looks so much like my wedding dress. 457 00:20:25,141 --> 00:20:28,311 I can believe that. 458 00:20:28,353 --> 00:20:33,441 To be honest, I think I'm a little jealous. 459 00:20:33,483 --> 00:20:37,862 I would give anything to marry my Nikola again. 460 00:20:37,904 --> 00:20:43,451 It's been two years, but it feels like yesterday. 461 00:20:43,493 --> 00:20:45,870 Two years without him. 462 00:20:45,912 --> 00:20:48,331 Athena, it's lovely. 463 00:20:48,373 --> 00:20:51,251 But my mom's going to design my dress. 464 00:20:51,292 --> 00:20:51,918 Of course. 465 00:20:55,672 --> 00:20:58,675 It's beautiful. 466 00:20:58,717 --> 00:21:02,595 You are going to be the most beautiful maid of honor ever. 467 00:21:06,975 --> 00:21:08,143 Oh, no, I'm going to be late. 468 00:21:08,184 --> 00:21:09,352 You can go tomorrow. 469 00:21:09,394 --> 00:21:10,478 Today, we'll go find a restaurant 470 00:21:10,520 --> 00:21:12,147 for the bachelorette. 471 00:21:12,188 --> 00:21:14,524 OK, let me check in with my friend. 472 00:21:14,566 --> 00:21:15,984 Oh, I forgot my sunglasses. 473 00:21:16,026 --> 00:21:16,985 I'll be right back. 474 00:21:17,027 --> 00:21:17,610 OK. 475 00:21:21,781 --> 00:21:23,366 Katherine, hi. 476 00:21:23,408 --> 00:21:25,994 No, no, no, I'm actually running errands with Mike's mom 477 00:21:26,036 --> 00:21:27,162 and I got a little behind. 478 00:21:27,203 --> 00:21:29,330 Could I come see you tomorrow? 479 00:21:29,372 --> 00:21:30,999 OK, great. 480 00:21:31,041 --> 00:21:32,208 Yeah, see you around noon. 481 00:21:32,250 --> 00:21:33,043 All right, bye. 482 00:21:33,084 --> 00:21:33,835 Everything OK? 483 00:21:33,877 --> 00:21:35,295 Yeah. 484 00:21:35,337 --> 00:21:37,339 You see, in Greece, people are more relaxed. 485 00:21:37,380 --> 00:21:38,923 America is so uptight. 486 00:21:38,965 --> 00:21:41,843 Everyone rushing to be somewhere at a specific time. 487 00:21:41,885 --> 00:21:45,138 Yeah, respecting people's time is so American. 488 00:21:45,180 --> 00:21:47,515 So during the day, this taverna 489 00:21:47,557 --> 00:21:49,601 is the best bakery in Santorini. 490 00:21:49,642 --> 00:21:52,771 But at night, it is the place to be, the only place to have 491 00:21:52,812 --> 00:21:53,605 the bachelorette. 492 00:21:53,646 --> 00:21:55,231 I'm sure it's very cute. 493 00:21:55,273 --> 00:21:56,608 And they know our family well. 494 00:21:56,649 --> 00:21:58,360 So they will take good care of us. 495 00:21:58,401 --> 00:21:59,361 I can book it. 496 00:21:59,402 --> 00:22:00,362 Oh, don't worry about it. 497 00:22:00,403 --> 00:22:01,529 I'll handle the booking. 498 00:22:01,571 --> 00:22:02,864 And wait till you try the food. 499 00:22:02,906 --> 00:22:05,116 And the coffee is the best in Santorini. 500 00:22:05,158 --> 00:22:07,786 I bet it's delicious, but I actually cannot do coffee 501 00:22:07,827 --> 00:22:08,828 in the afternoon. 502 00:22:08,870 --> 00:22:10,205 I will order you a cup just in case. 503 00:22:10,246 --> 00:22:11,539 I really rather not. 504 00:22:11,581 --> 00:22:13,208 But you don't know until you've had it. 505 00:22:13,249 --> 00:22:14,376 Come on. 506 00:22:23,051 --> 00:22:25,553 So what do you think the coffee? 507 00:22:25,595 --> 00:22:27,263 The baklava is amazing. 508 00:22:27,305 --> 00:22:29,474 It's good, but mine is better. 509 00:22:29,516 --> 00:22:30,767 I will teach you. 510 00:22:30,809 --> 00:22:32,602 It is a tradition for Greek mothers 511 00:22:32,644 --> 00:22:35,230 to teach the daughters-in-law their son's favorite dishes. 512 00:22:35,271 --> 00:22:36,272 A lot of Greek traditions. 513 00:22:36,314 --> 00:22:37,065 I know. 514 00:22:37,107 --> 00:22:38,566 It's very special. 515 00:22:38,608 --> 00:22:42,737 And what about your family, your traditions? 516 00:22:42,779 --> 00:22:44,322 Let's see. 517 00:22:44,364 --> 00:22:48,201 My mom designs all my dresses for all my big life occasions. 518 00:22:48,243 --> 00:22:51,246 And every year on my birthday, for as long as I can remember, 519 00:22:51,287 --> 00:22:54,874 we go to the same Italian restaurant and eat baked ziti. 520 00:22:54,916 --> 00:22:57,919 And every year on Christmas Eve, we open our presents at night 521 00:22:57,961 --> 00:23:00,755 and then spend all of Christmas morning baking. 522 00:23:00,797 --> 00:23:05,135 Yes, but what about cultural traditions, religious, wedding 523 00:23:05,176 --> 00:23:07,053 traditions. 524 00:23:07,095 --> 00:23:08,304 I don't-- I don't know. 525 00:23:08,346 --> 00:23:09,431 I have to ask my mom. 526 00:23:09,472 --> 00:23:10,932 Maybe her mom did something. 527 00:23:10,974 --> 00:23:13,435 And what about your father's side of the family? 528 00:23:13,476 --> 00:23:15,228 I'm not sure. 529 00:23:15,270 --> 00:23:20,108 I mean, I haven't seen or spoken to my dad since I was eight. 530 00:23:20,150 --> 00:23:21,943 Do you think about him? 531 00:23:21,985 --> 00:23:23,319 Not often. 532 00:23:23,361 --> 00:23:24,779 I mean, he left when I was so young. 533 00:23:24,821 --> 00:23:26,239 So-- 534 00:23:26,281 --> 00:23:27,699 I'm sorry. 535 00:23:27,741 --> 00:23:30,118 You didn't have the father you deserve. 536 00:23:30,160 --> 00:23:34,289 But it's his loss because he missed out on the best thing-- 537 00:23:34,330 --> 00:23:35,999 you. 538 00:23:36,041 --> 00:23:37,292 Thank you. 539 00:23:37,334 --> 00:23:39,419 And my Nikola would have loved you. 540 00:23:39,461 --> 00:23:40,128 You think? 541 00:23:40,170 --> 00:23:40,920 Of course. 542 00:23:40,962 --> 00:23:42,088 You're amazing. 543 00:23:42,130 --> 00:23:44,924 Plus, all a parent wants is for their child 544 00:23:44,966 --> 00:23:47,927 to meet someone that loves them as much as they do. 545 00:23:47,969 --> 00:23:50,972 And I count my blessings that both my children 546 00:23:51,014 --> 00:23:53,475 have found that. 547 00:23:53,516 --> 00:24:00,023 And as for your dad, I know, these wounds hurt. 548 00:24:00,065 --> 00:24:03,234 But they heal when you have your own children. 549 00:24:03,276 --> 00:24:06,446 And I can't wait for my grandbabies. 550 00:24:06,488 --> 00:24:09,699 Little Nikola. 551 00:24:09,741 --> 00:24:12,160 You've already named my unborn children. 552 00:24:12,202 --> 00:24:12,994 No, no, no, no. 553 00:24:13,036 --> 00:24:13,953 It's what we do. 554 00:24:13,995 --> 00:24:14,913 It's tradition. 555 00:24:14,954 --> 00:24:15,538 Yeah. 556 00:24:18,166 --> 00:24:19,459 Is everything all right? 557 00:24:19,501 --> 00:24:20,710 I think it's the caffeine. 558 00:24:32,389 --> 00:24:33,348 Ilana. 559 00:24:33,390 --> 00:24:35,350 Oh, my god, you're so cute! 560 00:24:35,392 --> 00:24:37,477 Our olive oil tasting has just started. 561 00:24:37,519 --> 00:24:38,978 Would you like to try some? 562 00:24:39,020 --> 00:24:39,979 That sounds lovely. 563 00:24:40,021 --> 00:24:41,022 Can you sit with me? 564 00:24:41,064 --> 00:24:43,066 Sure. 565 00:24:43,108 --> 00:24:44,526 I am my own boss. 566 00:24:44,567 --> 00:24:47,862 But don't tell my mom, who's my actual boss. 567 00:24:47,904 --> 00:24:52,200 Speaking of, I heard you spent the entire day with my mother. 568 00:24:52,242 --> 00:24:53,368 How did that go? 569 00:24:53,410 --> 00:24:55,370 I know she can be a lot. 570 00:24:55,412 --> 00:24:58,039 Well, it, comes from love, right? 571 00:24:58,081 --> 00:25:01,751 Oh, and don't forget her managably high expectations. 572 00:25:01,793 --> 00:25:02,794 Of you? 573 00:25:02,836 --> 00:25:05,922 Of everyone, but especially of me. 574 00:25:05,964 --> 00:25:08,758 You know, I run this hotel, go to business school, 575 00:25:08,800 --> 00:25:11,261 grow the empire, get married, have babies 576 00:25:11,302 --> 00:25:12,929 all at the same time. 577 00:25:12,971 --> 00:25:14,889 Do you want to do all of that? 578 00:25:14,931 --> 00:25:16,808 I would just like for my entire life 579 00:25:16,850 --> 00:25:19,185 to not be planned out. 580 00:25:19,227 --> 00:25:21,771 Chris and I want to travel, go to the states. 581 00:25:21,813 --> 00:25:24,274 You should do that. 582 00:25:24,315 --> 00:25:26,317 It's not so simple. 583 00:25:26,359 --> 00:25:27,944 I can't just leave her. 584 00:25:27,986 --> 00:25:29,446 Oh. 585 00:25:29,487 --> 00:25:30,238 Hello, my love. 586 00:25:30,280 --> 00:25:31,197 Hello. 587 00:25:31,239 --> 00:25:32,532 What did you do today? 588 00:25:32,574 --> 00:25:35,744 I went to the other side of the island 589 00:25:35,785 --> 00:25:38,913 to look at the property my mom is interested in. 590 00:25:38,955 --> 00:25:39,998 There you are. 591 00:25:40,040 --> 00:25:41,332 I have good news. 592 00:25:41,374 --> 00:25:43,168 I just spoke to the church, and they have booked 593 00:25:43,209 --> 00:25:45,628 January the seventh for us. 594 00:25:45,670 --> 00:25:46,713 For us to do what? 595 00:25:46,755 --> 00:25:48,048 For us get married, of course. 596 00:25:48,089 --> 00:25:50,425 Seven is a very lucky number for the Greeks. 597 00:25:50,467 --> 00:25:51,801 It's the only day to get married. 598 00:25:51,843 --> 00:25:53,762 And this church is very special. 599 00:25:53,803 --> 00:25:55,638 It's where Nikola and I got married, 600 00:25:55,680 --> 00:25:57,766 it's where Alex and Chris are getting married, 601 00:25:57,807 --> 00:25:59,851 this church is tradition, and as you know, 602 00:25:59,893 --> 00:26:02,228 tradition is very important. 603 00:26:02,270 --> 00:26:06,941 Ilana, the Atlas' are named after the Titan Atlas who 604 00:26:06,983 --> 00:26:09,444 was tasked to carry the weight of the heavens 605 00:26:09,486 --> 00:26:11,112 on his shoulders. 606 00:26:11,154 --> 00:26:14,616 So Atlas means to carry, so we carry on the tradition. 607 00:26:14,657 --> 00:26:17,994 Well, I'm sure that we would love to do that. 608 00:26:18,036 --> 00:26:19,120 Yeah, mom. 609 00:26:19,162 --> 00:26:21,664 But also, Ilana and I need to discuss. 610 00:26:24,793 --> 00:26:26,169 Discuss, yeah. 611 00:26:37,222 --> 00:26:39,641 So I'm confused. 612 00:26:39,683 --> 00:26:41,101 What is there to discuss? 613 00:26:41,142 --> 00:26:43,603 I thought we agreed on a small simple ceremony. 614 00:26:43,645 --> 00:26:45,355 I know, I know, I know, I know. 615 00:26:45,397 --> 00:26:46,856 My mom overstepped. 616 00:26:46,898 --> 00:26:48,441 She shouldn't be booking our wedding 617 00:26:48,483 --> 00:26:49,859 without asking us first. 618 00:26:49,901 --> 00:26:52,737 She shouldn't be booking our wedding at all. 619 00:26:52,779 --> 00:26:54,698 I'll talk to her. 620 00:26:54,739 --> 00:27:00,078 But also, maybe, maybe we shouldn't be so 621 00:27:00,120 --> 00:27:03,498 quick to say not to the church. 622 00:27:03,540 --> 00:27:06,042 But I don't want a big wedding. 623 00:27:06,084 --> 00:27:08,128 But we can have a small wedding, 624 00:27:08,169 --> 00:27:12,966 something intimate, more personal, memorable. 625 00:27:13,008 --> 00:27:15,051 Let's visit the church tomorrow. 626 00:27:15,093 --> 00:27:17,303 Please, please, please, say yes? 627 00:27:17,345 --> 00:27:18,513 OK. 628 00:27:18,555 --> 00:27:19,097 Thank you. 629 00:27:23,226 --> 00:27:28,189 Do you remember what you said to me when I first kissed you? 630 00:27:28,231 --> 00:27:30,567 After I recovered from swooning. 631 00:27:30,608 --> 00:27:31,735 Exactly, exactly. 632 00:27:31,776 --> 00:27:34,779 You said-- let me-- 633 00:27:34,821 --> 00:27:40,326 OK, Mike, Mike, where did you come from. 634 00:27:40,368 --> 00:27:42,245 I did not say it like that. 635 00:27:42,287 --> 00:27:43,246 No, I didn't. 636 00:27:43,288 --> 00:27:44,080 Yeah, you said it. 637 00:27:44,122 --> 00:27:45,915 No, I didn't. 638 00:27:45,957 --> 00:27:49,753 And I think you said that I just 639 00:27:49,794 --> 00:27:52,589 stepped out of your dreams. 640 00:27:52,630 --> 00:27:55,717 Look at me, look at me now. 641 00:27:55,759 --> 00:27:58,928 Maybe I did, I have. 642 00:27:58,970 --> 00:28:01,348 Well, that's how I felt. 643 00:28:01,389 --> 00:28:03,975 You mean how you still feel. 644 00:28:04,017 --> 00:28:05,602 Yes, how I still feel. 645 00:28:05,643 --> 00:28:07,562 I stand corrected. 646 00:28:07,604 --> 00:28:10,815 And I know what you're trying to get at, that where you're from 647 00:28:10,857 --> 00:28:12,442 is better than any dream possible. 648 00:28:19,449 --> 00:28:20,533 Swoon. 649 00:28:28,541 --> 00:28:29,793 There you are, my daughter. 650 00:28:29,834 --> 00:28:31,836 You keep sleeping so late. 651 00:28:31,878 --> 00:28:33,797 Well, I am on vacation, Athena. 652 00:28:33,838 --> 00:28:36,383 Vacation when we have a wedding in a week 653 00:28:36,424 --> 00:28:37,509 and errands to run. 654 00:28:37,550 --> 00:28:38,968 Actually, I have plans today. 655 00:28:39,010 --> 00:28:40,762 I told my friend I'd meet her at the dig site. 656 00:28:40,804 --> 00:28:42,764 Maybe you go this afternoon. 657 00:28:42,806 --> 00:28:46,976 Athena, I have plans today. 658 00:28:47,018 --> 00:28:49,479 OK, you have plans. 659 00:28:49,521 --> 00:28:51,648 No problem. 660 00:29:06,705 --> 00:29:09,249 OK. 661 00:29:09,290 --> 00:29:11,334 Hey, you're here. 662 00:29:11,376 --> 00:29:12,669 It's so good to see you. 663 00:29:12,711 --> 00:29:14,337 What's it been like, three years? 664 00:29:14,379 --> 00:29:15,839 No, no. 665 00:29:15,880 --> 00:29:17,799 We saw each other briefly at that conference in LA 666 00:29:17,841 --> 00:29:18,675 like a year ago. 667 00:29:18,717 --> 00:29:19,968 Yeah, sorry. 668 00:29:20,010 --> 00:29:22,387 So much history, so little memory. 669 00:29:22,429 --> 00:29:23,930 Oh, what's all this? 670 00:29:23,972 --> 00:29:26,975 Well, we found the first shard a couple of months ago 671 00:29:27,017 --> 00:29:30,311 and the second one just last week. 672 00:29:30,353 --> 00:29:34,691 It looks like an amphora, Circa 500 BCE. 673 00:29:34,733 --> 00:29:36,317 How'd you take that so quickly? 674 00:29:36,359 --> 00:29:40,196 Well, the female figure, well, the folds in her clothing 675 00:29:40,238 --> 00:29:44,200 follow a chiton dress dating to around 500 BCE. 676 00:29:44,242 --> 00:29:45,618 Exactly. 677 00:29:45,660 --> 00:29:46,911 So can I help? 678 00:29:46,953 --> 00:29:48,455 You're on vacation. 679 00:29:48,496 --> 00:29:51,124 Trust me, this would be a vacation from my vacation. 680 00:29:51,166 --> 00:29:52,542 All right, well, have these. 681 00:29:52,584 --> 00:29:53,501 Thank you. 682 00:29:53,543 --> 00:29:55,712 And we'll make a start. 683 00:30:02,927 --> 00:30:04,387 You're late. 684 00:30:04,429 --> 00:30:05,889 I'm sorry. 685 00:30:05,930 --> 00:30:08,725 But I heard that being on time is very American. 686 00:30:08,767 --> 00:30:10,560 Sounds like my mother. 687 00:30:18,777 --> 00:30:22,864 Father Adinos christened me, and he's marrying Alex and Chris. 688 00:30:22,906 --> 00:30:23,823 Welcome. 689 00:30:23,865 --> 00:30:24,741 Thank you. 690 00:30:24,783 --> 00:30:26,576 The church looks lovely. 691 00:30:42,425 --> 00:30:46,262 So a small simple ceremony might work there. 692 00:30:46,304 --> 00:30:46,805 Really? 693 00:30:46,846 --> 00:30:48,306 Maybe. 694 00:30:48,348 --> 00:30:51,559 I mean, it mean something, special to you, to us. 695 00:30:51,601 --> 00:30:52,852 It's history. 696 00:30:52,894 --> 00:30:54,312 It's the history that's getting to you. 697 00:30:57,649 --> 00:30:59,359 Where are we going? 698 00:30:59,401 --> 00:31:02,237 You didn't think this trip was going to be all wedding tasks 699 00:31:02,278 --> 00:31:04,447 and managing my crazy family, did you? 700 00:31:04,489 --> 00:31:06,950 I mean, where would I get that idea from? 701 00:31:06,991 --> 00:31:09,786 You're saying you're not enjoying the family 702 00:31:09,828 --> 00:31:11,121 dysfunction. 703 00:31:11,162 --> 00:31:13,331 I am enjoying it because I agree with you. 704 00:31:13,373 --> 00:31:17,085 And you put fun in dysfunction, my love. 705 00:31:17,127 --> 00:31:21,464 ,, you're saying the sweetest words. 706 00:31:26,678 --> 00:31:28,555 This is my fiancee, Ilana. 707 00:31:28,596 --> 00:31:29,806 Ilana, so happy to meet you. 708 00:31:29,848 --> 00:31:30,515 Nice to meet you. 709 00:31:30,557 --> 00:31:30,890 Come aboard. 710 00:31:30,932 --> 00:31:32,642 OK. 711 00:31:32,684 --> 00:31:34,853 Thank you. 712 00:31:36,229 --> 00:31:37,480 Are you ready for some fun? 713 00:31:37,522 --> 00:31:38,064 Yeah. 714 00:31:48,366 --> 00:31:50,827 Petrus and I are friends from ,, 715 00:31:50,869 --> 00:31:52,287 elementary school. 716 00:31:52,328 --> 00:31:54,539 As students, we used to steal my father's boat 717 00:31:54,581 --> 00:31:56,207 and go fishing. 718 00:31:56,249 --> 00:31:59,836 Now my kids take my boat, and I pretend not to notice. 719 00:31:59,878 --> 00:32:01,004 Well, I don't blame them. 720 00:32:01,046 --> 00:32:02,839 Your boat is beautiful. 721 00:32:10,055 --> 00:32:11,681 I bet you miss this, huh? 722 00:32:11,723 --> 00:32:14,142 Sure, but I take a lot of sailing in Boston. 723 00:32:14,184 --> 00:32:16,269 But it's nothing like this. 724 00:32:16,311 --> 00:32:20,357 You know, my dad taught me to sail. 725 00:32:20,398 --> 00:32:25,403 Most of the time, it would be just me and him out here. 726 00:32:25,445 --> 00:32:31,284 And although he's always with me, I feel him more here. 727 00:32:46,091 --> 00:32:48,176 So if my mom gets the vineyard, she's 728 00:32:48,218 --> 00:32:50,387 going to build a hotel around it. 729 00:32:50,428 --> 00:32:53,973 Speaking of, have you been able to talk to her yet? 730 00:32:54,015 --> 00:32:54,724 I'm sorry. 731 00:32:54,766 --> 00:32:56,226 I didn't. 732 00:32:56,267 --> 00:32:57,477 I thought we were figuring out what we want. 733 00:32:57,519 --> 00:32:58,269 Oh. 734 00:32:58,311 --> 00:33:00,397 Yeah, no, no, no, we are. 735 00:33:00,438 --> 00:33:02,357 I mean, I guess I never really thought I would 736 00:33:02,399 --> 00:33:05,068 be considering the church, so-- 737 00:33:05,110 --> 00:33:07,779 And maybe I do want to have a Greek wedding. 738 00:33:10,407 --> 00:33:14,744 I realize that this is part of me. 739 00:33:14,786 --> 00:33:18,957 In the States, I always have the feeling of being separate. 740 00:33:18,998 --> 00:33:20,583 You never told me that before. 741 00:33:20,625 --> 00:33:23,378 I spent many years being Greek Mike. 742 00:33:23,420 --> 00:33:26,673 But here, I am just.. 743 00:33:26,715 --> 00:33:29,342 And I want to be married that's who I really am. 744 00:33:29,384 --> 00:33:34,139 Well, I definitely want you to feel seen, especially by me. 745 00:33:34,180 --> 00:33:37,267 But our wedding does need to be about both of us. 746 00:33:37,308 --> 00:33:43,231 Yes, but part of us is me, and part of me is this. 747 00:33:43,273 --> 00:33:45,483 And I want the same for you, for you 748 00:33:45,525 --> 00:33:48,862 to feel represented and seen. 749 00:33:48,903 --> 00:33:51,114 I appreciate you saying that. 750 00:33:51,156 --> 00:33:54,284 We'll figure it out. 751 00:33:54,325 --> 00:33:57,287 Where's your mother necklace? 752 00:33:57,328 --> 00:33:59,080 Oh, no, it must have fallen off. 753 00:33:59,122 --> 00:34:00,915 What? 754 00:34:00,957 --> 00:34:02,292 OK, doesn't matter. 755 00:34:02,334 --> 00:34:05,253 We'll buy you another one. 756 00:34:15,388 --> 00:34:18,099 No, I'm happy that he's sharing this with me. 757 00:34:18,141 --> 00:34:21,519 I just-- I wonder why he never told me before, 758 00:34:21,561 --> 00:34:24,522 that he feels like Greek Mike, that he feels separate. 759 00:34:24,564 --> 00:34:26,816 I mean, does that mean that he feels separate from me 760 00:34:26,858 --> 00:34:31,196 because I don't fully know him or understand him? 761 00:34:31,237 --> 00:34:34,032 Of course, he doesn't mean that. 762 00:34:34,074 --> 00:34:36,534 It's just a lot. 763 00:34:36,576 --> 00:34:41,456 The big family, big cultures, big personalities. 764 00:34:41,498 --> 00:34:43,375 Just feels like there's a prescribed way 765 00:34:43,416 --> 00:34:46,044 to do everything, especially with weddings. 766 00:34:46,086 --> 00:34:48,713 Well, that's tradition. 767 00:34:48,755 --> 00:34:52,676 Speaking of tradition, do we have any special Albas family 768 00:34:52,717 --> 00:34:56,054 traditions? 769 00:34:56,096 --> 00:34:59,057 Ziti birthdays, Christmas baking? 770 00:34:59,099 --> 00:35:00,392 No, I know those. 771 00:35:00,433 --> 00:35:04,771 I mean cultural or historical or religious. 772 00:35:04,813 --> 00:35:06,940 Was there something that you did that was 773 00:35:06,981 --> 00:35:10,819 special at your wedding or-- 774 00:35:10,860 --> 00:35:12,904 I'm sorry, never mind. 775 00:35:12,946 --> 00:35:14,030 No. 776 00:35:14,072 --> 00:35:16,783 I just feel that love, weddings-- 777 00:35:16,825 --> 00:35:20,578 well, maybe I'm not the best person to be asking for advice. 778 00:35:20,620 --> 00:35:23,998 That's not very comforting, mom. 779 00:35:37,637 --> 00:35:39,848 What's so funny? 780 00:35:39,889 --> 00:35:41,224 It's just an old Greek joke. 781 00:35:41,266 --> 00:35:44,185 I love a good joke. 782 00:35:44,227 --> 00:35:46,813 OK, 783 00:35:46,855 --> 00:35:49,774 So the cow has the lamb, 784 00:35:49,816 --> 00:35:51,818 do you want to go out with me on Easter. 785 00:35:51,860 --> 00:35:57,198 And lamb response, no, I can't, I'm spinning. 786 00:35:57,240 --> 00:35:58,283 OK, it's a bad joke. 787 00:35:58,324 --> 00:35:59,701 It's hilarious in Greek. 788 00:35:59,743 --> 00:36:01,161 I bet. 789 00:36:01,202 --> 00:36:02,120 Ilana. 790 00:36:02,162 --> 00:36:03,455 Yes. 791 00:36:03,496 --> 00:36:09,252 Why you no make us great grandbabies. 792 00:36:09,294 --> 00:36:11,838 Maybe we die soon. 793 00:36:11,880 --> 00:36:13,715 They say this to everyone. 794 00:36:16,593 --> 00:36:19,137 So what should we do today? 795 00:36:19,179 --> 00:36:20,388 Go to the beach, hiking? 796 00:36:20,430 --> 00:36:22,140 Ilana, there you are. 797 00:36:22,182 --> 00:36:25,310 You sleep so late, like a teenager. 798 00:36:25,352 --> 00:36:27,145 They've all been waiting to meet you. 799 00:36:27,187 --> 00:36:28,063 Oh, you know what? 800 00:36:28,104 --> 00:36:29,773 That would be lovely. 801 00:36:29,814 --> 00:36:31,191 Except I booked a tasting at the taverna for the bachelorette. 802 00:36:31,232 --> 00:36:32,609 I will come with you. 803 00:36:32,650 --> 00:36:33,860 They will take good care of you if I'm there. 804 00:36:33,902 --> 00:36:34,986 You know what, that's OK. 805 00:36:35,028 --> 00:36:36,321 No, no, I want to help, really. 806 00:36:36,363 --> 00:36:37,739 And Mikale can come too. 807 00:36:49,542 --> 00:36:52,504 Mama, Ilana's got it. 808 00:36:52,545 --> 00:36:55,799 I think it is so fun that you're hosting this. 809 00:36:55,840 --> 00:36:58,593 A bachelorette party-- it's so American. 810 00:37:02,055 --> 00:37:02,722 Excuse me. 811 00:37:02,764 --> 00:37:03,598 I'm sorry. 812 00:37:03,640 --> 00:37:04,182 This isn't what we ordered. 813 00:37:04,224 --> 00:37:05,475 Yes, it is. 814 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 This is for the bachelorette cake. 815 00:37:06,643 --> 00:37:08,311 Well, what about the dinner? 816 00:37:08,353 --> 00:37:11,189 Oh, I finalized that yesterday when you were with your friend. 817 00:37:11,231 --> 00:37:12,816 Now we just pick dessert. 818 00:37:12,857 --> 00:37:14,067 Oh. 819 00:37:14,109 --> 00:37:17,529 And as we're here, why don't you 820 00:37:17,570 --> 00:37:18,863 pick the cake for your wedding? 821 00:37:22,242 --> 00:37:24,244 Mama, is this a cake tasting? 822 00:37:24,285 --> 00:37:26,454 Well, we're tasting cake. 823 00:37:26,496 --> 00:37:28,581 But we're tasting cake because you booked 824 00:37:28,623 --> 00:37:31,543 us a cake tasting, right? 825 00:37:31,584 --> 00:37:33,211 I'm just trying to help. 826 00:37:33,253 --> 00:37:36,548 Mama, this is Ilana and my wedding. 827 00:37:36,589 --> 00:37:37,716 I'm overstepping. 828 00:37:37,757 --> 00:37:38,341 I'm sorry. 829 00:37:38,383 --> 00:37:40,135 I always do this. 830 00:37:40,176 --> 00:37:43,388 But I'm just a silly old Greek widow 831 00:37:43,430 --> 00:37:46,766 who just loves her children too much. 832 00:37:46,808 --> 00:37:49,227 Mama, we know that you are trying to help. 833 00:37:49,269 --> 00:37:50,520 But it's too much. 834 00:37:50,562 --> 00:37:52,814 OK, I'll do better. 835 00:37:52,856 --> 00:37:54,274 I promise. 836 00:37:54,315 --> 00:37:57,777 But as we're here, let's eat some cake. 837 00:38:03,616 --> 00:38:05,410 So which cake you like the best? 838 00:38:05,452 --> 00:38:06,536 The chocolate. 839 00:38:06,578 --> 00:38:07,579 Really, not the strawberry? 840 00:38:07,620 --> 00:38:08,955 No, it was very sweet. 841 00:38:08,997 --> 00:38:10,206 OK. 842 00:38:10,248 --> 00:38:11,332 You know, I'm going to go order 843 00:38:11,374 --> 00:38:12,542 the flowers for the bachelorette? 844 00:38:12,584 --> 00:38:14,085 I already ordered them. 845 00:38:14,127 --> 00:38:15,754 Oh. 846 00:38:15,795 --> 00:38:17,547 Well, then I'm going to go pick out the party favors. 847 00:38:17,589 --> 00:38:19,007 I can come with you. 848 00:38:19,049 --> 00:38:21,426 No, you know, I'd really love some alone time. 849 00:38:21,468 --> 00:38:22,427 Alone time. 850 00:38:22,469 --> 00:38:25,638 Another American concept. 851 00:38:25,680 --> 00:38:26,681 See you. 852 00:39:00,340 --> 00:39:01,800 Hi. 853 00:39:01,841 --> 00:39:03,635 I'm picking up a dress for the Atlas wedding. 854 00:39:03,677 --> 00:39:06,262 It's very purple. 855 00:39:06,304 --> 00:39:09,474 Yes, I have it here. 856 00:39:09,516 --> 00:39:11,518 Yep, that's the one. 857 00:39:11,559 --> 00:39:14,896 Also, your other dress is ready. 858 00:39:14,938 --> 00:39:15,730 What other dress? 859 00:39:19,192 --> 00:39:19,901 This one. 860 00:39:23,363 --> 00:39:24,280 OK. 861 00:39:24,322 --> 00:39:24,864 Thank you. 862 00:39:29,369 --> 00:39:30,954 Ilana, there you are. 863 00:39:30,995 --> 00:39:33,498 Did you buy me a wedding dress when I asked you not to? 864 00:39:33,540 --> 00:39:34,708 You said you liked it. 865 00:39:34,749 --> 00:39:36,042 No, you said you liked it. 866 00:39:36,084 --> 00:39:37,961 I said my mom is going to design my dress. 867 00:39:38,003 --> 00:39:40,588 Well, maybe she can make your dress for different special-- 868 00:39:40,630 --> 00:39:42,757 Athena, please, you need to respect my boundaries. 869 00:39:42,799 --> 00:39:46,219 Ilana, I don't mean to upset you. 870 00:39:46,261 --> 00:39:47,554 You know I love you. 871 00:39:47,595 --> 00:39:49,514 I would never do anything to hurt you. 872 00:39:49,556 --> 00:39:52,183 But don't you think you're being a little dramatic? 873 00:39:52,225 --> 00:39:53,351 Dramatic. 874 00:39:53,393 --> 00:39:54,352 Oh, so now you're gaslighting me? 875 00:39:54,394 --> 00:39:55,478 What's going on here? 876 00:39:55,520 --> 00:39:56,980 Ilana says I'm lampgasing her. 877 00:39:57,022 --> 00:39:57,814 Gaslighting. 878 00:39:57,856 --> 00:39:58,356 Gaslining. 879 00:39:58,398 --> 00:40:00,025 Gaslighting. 880 00:40:00,066 --> 00:40:01,026 What does it even mean? 881 00:40:01,067 --> 00:40:02,569 It means you take every situation, 882 00:40:02,610 --> 00:40:05,864 and you twist it so that you end up the victim. 883 00:40:05,905 --> 00:40:07,365 Is what do you think of me? 884 00:40:07,407 --> 00:40:08,700 No. 885 00:40:08,742 --> 00:40:10,910 No, Athena, I know you mean well, OK? 886 00:40:10,952 --> 00:40:12,328 But you need to return the dress. 887 00:40:17,584 --> 00:40:20,045 Are you OK? 888 00:40:20,086 --> 00:40:22,213 I'm sorry about my mom. 889 00:40:22,255 --> 00:40:23,715 I was worried about this. 890 00:40:23,757 --> 00:40:25,759 Look, I understand that she has good intentions. 891 00:40:25,800 --> 00:40:27,719 But she's driving me crazy. 892 00:40:27,761 --> 00:40:29,512 And this doesn't seem like an issue that's 893 00:40:29,554 --> 00:40:30,847 going to go away when we leave. 894 00:40:40,857 --> 00:40:42,567 I'd like to hear what you think. 895 00:40:42,609 --> 00:40:44,235 Yeah. 896 00:40:44,277 --> 00:40:47,280 Well, this cupid-like figure is most certainly arrows. 897 00:40:47,322 --> 00:40:48,365 That's what I thought too. 898 00:40:48,406 --> 00:40:48,948 Yeah. 899 00:40:48,990 --> 00:40:49,574 Can I? 900 00:40:49,616 --> 00:40:51,951 Yeah, of course. 901 00:40:51,993 --> 00:40:56,081 This female figure is probably Eros' mother Aphrodite. 902 00:40:56,122 --> 00:40:59,459 So it could be the Aphrodite arrow psyche men. 903 00:40:59,501 --> 00:41:00,960 Yeah. 904 00:41:01,002 --> 00:41:02,462 Wouldn't know without the rest of the pieces. 905 00:41:02,504 --> 00:41:03,254 Well, let's find them. 906 00:41:03,296 --> 00:41:03,797 All right. 907 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 I feel bad you're spending your vacation working. 908 00:41:13,890 --> 00:41:15,475 Don't. 909 00:41:15,517 --> 00:41:18,937 It feels so good to be back on a dig site, especially with you. 910 00:41:18,978 --> 00:41:22,315 And Mike's family is wonderful, but it 911 00:41:22,357 --> 00:41:23,942 is nice to have a little break. 912 00:41:23,983 --> 00:41:24,818 Oh. 913 00:41:24,859 --> 00:41:26,861 What's the gossip? 914 00:41:26,903 --> 00:41:29,864 Nothing, just some drama with his mom. 915 00:41:29,906 --> 00:41:32,659 Oh, what's she like? 916 00:41:32,701 --> 00:41:39,165 She's vivacious and fierce and has a huge heart 917 00:41:39,207 --> 00:41:41,209 and has already named my unborn children. 918 00:41:42,752 --> 00:41:44,629 And I understand that Mike's in a tough spot. 919 00:41:44,671 --> 00:41:49,884 But it's strange to see him like this. 920 00:41:49,926 --> 00:41:51,511 Anyway, enough about me. 921 00:41:51,553 --> 00:41:52,303 What about you? 922 00:41:52,345 --> 00:41:53,805 How's life here? 923 00:41:53,847 --> 00:41:55,682 Yeah, it's good. 924 00:41:55,724 --> 00:41:57,559 I mean, I've been here two years. 925 00:41:57,600 --> 00:41:59,519 I love Greece. 926 00:41:59,561 --> 00:42:03,940 But also, I'm very ready to leave. 927 00:42:03,982 --> 00:42:06,860 I've lived on three different continents in the last 10 928 00:42:06,901 --> 00:42:09,821 years, and my sister and her kids and my parents 929 00:42:09,863 --> 00:42:12,574 are all in Rhode Island, and Brown 930 00:42:12,615 --> 00:42:15,452 has a faculty spot opening up. 931 00:42:15,493 --> 00:42:17,037 You're going to teach? 932 00:42:17,078 --> 00:42:20,665 Well, I'm only past my first interview, but hopefully. 933 00:42:20,707 --> 00:42:22,042 You love teaching, right? 934 00:42:22,083 --> 00:42:24,002 Yeah, I love it. 935 00:42:24,044 --> 00:42:27,172 But I actually have the opposite story of you. 936 00:42:27,213 --> 00:42:30,467 So I did my field year in Egypt and some dig trips. 937 00:42:30,508 --> 00:42:33,219 But otherwise, I've pretty much always been in Boston. 938 00:42:33,261 --> 00:42:34,971 I wish I would have been on site more. 939 00:42:35,013 --> 00:42:37,390 Well, the sand is always sandier. 940 00:42:54,324 --> 00:42:57,452 Ilana, can I speak to you? 941 00:42:57,494 --> 00:43:02,082 I want to apologize for gasolining you yesterday. 942 00:43:02,123 --> 00:43:02,916 I know. 943 00:43:02,957 --> 00:43:04,501 I can be a little-- 944 00:43:04,542 --> 00:43:07,420 what's the word-- over-- 945 00:43:07,462 --> 00:43:08,338 Overbearing? 946 00:43:08,380 --> 00:43:09,756 No. 947 00:43:09,798 --> 00:43:13,343 Overly sensitive to other people's feelings. 948 00:43:13,385 --> 00:43:17,597 It's because I love so much. 949 00:43:17,639 --> 00:43:21,643 I've been a mother for decades, but I'm only just now learning 950 00:43:21,685 --> 00:43:23,603 how to be a mother-in-law. 951 00:43:23,645 --> 00:43:26,564 So please be patient with me. 952 00:43:26,606 --> 00:43:27,899 Of course. 953 00:43:27,941 --> 00:43:31,027 Also, I returned the dress. 954 00:43:31,069 --> 00:43:34,280 I didn't get a full refund because I had it altered, 955 00:43:34,322 --> 00:43:38,118 but that was my doing. 956 00:43:38,159 --> 00:43:39,411 Are you hungry? 957 00:43:39,452 --> 00:43:40,620 Lunch is being served. 958 00:43:40,662 --> 00:43:41,913 I'll be up in a bit. 959 00:43:53,174 --> 00:43:53,591 So pretty. 960 00:43:56,720 --> 00:43:59,305 So these will be for the tables. 961 00:43:59,347 --> 00:44:01,808 What do you think? 962 00:44:01,850 --> 00:44:03,560 Yeah, they're nice. 963 00:44:03,601 --> 00:44:05,729 My mom likes carnations. 964 00:44:05,770 --> 00:44:09,566 Did your mom make all the decisions for your wedding? 965 00:44:09,607 --> 00:44:10,483 What? 966 00:44:10,525 --> 00:44:11,860 No, nothing. 967 00:44:11,901 --> 00:44:13,695 I just-- seems like she has a pretty big impact 968 00:44:13,737 --> 00:44:15,113 on your choices. 969 00:44:15,155 --> 00:44:16,823 Doesn't your mom have an impact? 970 00:44:16,865 --> 00:44:18,533 Yeah, of course. 971 00:44:18,575 --> 00:44:19,993 I mean, my mom's my best friend. 972 00:44:20,035 --> 00:44:20,910 So-- 973 00:44:20,952 --> 00:44:23,955 Your best friend? 974 00:44:23,997 --> 00:44:25,665 This is just the way it is. 975 00:44:25,707 --> 00:44:29,377 I'm sure my mom told you Atlas means to carry. 976 00:44:29,419 --> 00:44:32,213 So we carry on with our traditions and also 977 00:44:32,255 --> 00:44:34,341 the sacrifices that go with them. 978 00:44:34,382 --> 00:44:35,216 It's a lot to carry. 979 00:44:42,057 --> 00:44:44,559 Sorry, but I want to redo it. 980 00:44:44,601 --> 00:44:48,521 I'll use the carnations for the in, but for my wedding, 981 00:44:48,563 --> 00:44:49,356 I want the roses. 982 00:44:57,781 --> 00:44:58,490 Suits you. 983 00:44:58,531 --> 00:44:59,115 Really? 984 00:44:59,157 --> 00:44:59,532 No. 985 00:44:59,574 --> 00:44:59,991 Atlas. 986 00:45:02,452 --> 00:45:03,036 We're here. 987 00:45:05,622 --> 00:45:07,165 We'll meet you guys inside. 988 00:45:07,207 --> 00:45:08,708 OK. 989 00:45:08,750 --> 00:45:11,461 I thought we could use this. 990 00:45:11,503 --> 00:45:12,295 A Mati bracelet. 991 00:45:16,966 --> 00:45:20,512 I'll protect you, and you protect me? 992 00:45:20,553 --> 00:45:21,096 Promise. 993 00:45:24,265 --> 00:45:25,392 One's missing. 994 00:45:25,433 --> 00:45:26,351 That's OK. 995 00:45:26,393 --> 00:45:27,727 It's not a big deal. 996 00:45:27,769 --> 00:45:29,896 No, it's a bad omen. 997 00:45:29,938 --> 00:45:31,690 Well, it would be if we were superstitious. 998 00:45:31,731 --> 00:45:33,358 Luckily, we're not. 999 00:45:33,400 --> 00:45:36,986 I will protect you even with one bead missing. 1000 00:45:37,028 --> 00:45:38,446 I would love that. 1001 00:45:43,660 --> 00:45:45,704 This is a Stefana, a crown. 1002 00:45:45,745 --> 00:45:47,247 It's for the crowning ceremony which 1003 00:45:47,288 --> 00:45:49,082 is the highlight of the Greek wedding. 1004 00:45:49,124 --> 00:45:52,210 They're connected by a ribbon to symbolize a union, two 1005 00:45:52,252 --> 00:45:54,963 lives becoming one in eternity. 1006 00:45:55,005 --> 00:45:58,717 Because what is bound can never be unbound. 1007 00:45:58,758 --> 00:46:01,761 Well, unless you cut the ribbon. 1008 00:46:01,803 --> 00:46:02,887 I'm kidding. 1009 00:46:02,929 --> 00:46:03,763 I was kidding. 1010 00:46:05,056 --> 00:46:07,559 So which crown is yours? 1011 00:46:07,600 --> 00:46:09,102 I don't know. 1012 00:46:09,144 --> 00:46:10,895 I think I like this one. 1013 00:46:10,937 --> 00:46:13,481 And it does go with my wedding dress. 1014 00:46:13,523 --> 00:46:17,736 But we kind of like this one, something a bit more simple, 1015 00:46:17,777 --> 00:46:19,446 you know? 1016 00:46:19,487 --> 00:46:22,157 So what do you think? 1017 00:46:22,198 --> 00:46:23,366 I think it's our wedding. 1018 00:46:33,376 --> 00:46:36,463 So if my mom gets this property, 1019 00:46:36,504 --> 00:46:41,134 this will be her next hotel, nestled on a winery. 1020 00:46:41,176 --> 00:46:43,678 There are definitely easier properties to develop, 1021 00:46:43,720 --> 00:46:46,306 but this has history. 1022 00:46:46,348 --> 00:46:49,934 My dad took my mom grape picking here on the first date. 1023 00:46:49,976 --> 00:46:51,519 That's so special. 1024 00:46:51,561 --> 00:46:53,730 I'm a little bit jealous of your family's connection 1025 00:46:53,772 --> 00:46:54,856 to Santorini. 1026 00:46:54,898 --> 00:46:57,275 Your history is entwined. 1027 00:46:57,317 --> 00:46:58,985 It's like you have a sense of place, 1028 00:46:59,027 --> 00:47:00,153 a commitment to the past. 1029 00:47:00,195 --> 00:47:02,030 That's what tradition is, right? 1030 00:47:04,449 --> 00:47:07,285 Then your mom asked me about my family's traditions, 1031 00:47:07,327 --> 00:47:09,871 and it made me realize that I don't really 1032 00:47:09,913 --> 00:47:11,998 know a lot about my dad or his family 1033 00:47:12,040 --> 00:47:14,542 or that whole side of my history. 1034 00:47:14,584 --> 00:47:16,169 And it never used to bother me before, 1035 00:47:16,211 --> 00:47:18,254 but now I think it kind of does. 1036 00:47:18,296 --> 00:47:20,340 I've always wondered how you're 1037 00:47:20,382 --> 00:47:24,010 so interested in the past and yet not your own. 1038 00:47:24,052 --> 00:47:26,346 It's not that I'm not interested. 1039 00:47:26,388 --> 00:47:30,183 It's just that it's always been, you know, kind of painful. 1040 00:47:33,645 --> 00:47:34,813 We'll make her own history. 1041 00:47:38,733 --> 00:47:42,362 This is Ana Cirtico, a special wine from Santorini. 1042 00:47:42,404 --> 00:47:48,368 It's unique because of the mineral content of the soil. 1043 00:47:48,410 --> 00:47:50,870 I just realized that if we get this property, 1044 00:47:50,912 --> 00:47:52,831 we can make our own wine. 1045 00:47:52,872 --> 00:47:56,042 We as in like you and me we or like you and your mom we? 1046 00:47:56,084 --> 00:47:58,128 Well, I'll help my mom. 1047 00:47:58,169 --> 00:47:59,671 Yeah, I know. 1048 00:47:59,713 --> 00:48:01,297 But can you do that remotely? 1049 00:48:01,339 --> 00:48:05,218 I hope so, but I don't know. 1050 00:48:05,260 --> 00:48:07,345 What are you trying to say? 1051 00:48:07,387 --> 00:48:10,640 Just that something shifting in me, 1052 00:48:10,682 --> 00:48:13,518 and I want to be honest about how I'm feeling. 1053 00:48:13,560 --> 00:48:17,188 Well, I appreciate you being honest. 1054 00:48:17,230 --> 00:48:18,606 Thank you for understanding. 1055 00:48:24,612 --> 00:48:27,741 ,, would you like a drink? 1056 00:48:27,782 --> 00:48:30,910 Why, thank you. 1057 00:48:30,952 --> 00:48:32,954 Where did you come from? 1058 00:48:32,996 --> 00:48:35,081 Where did you come from? 1059 00:48:35,123 --> 00:48:40,462 Straight from Mount Olympus into your arms. 1060 00:48:40,503 --> 00:48:44,632 Can we just stay like this and stare at each other 1061 00:48:44,674 --> 00:48:46,676 the rest of the night? 1062 00:48:46,718 --> 00:48:48,636 That sounds wonderful. 1063 00:48:56,144 --> 00:48:57,896 Our latest discovery. 1064 00:48:57,937 --> 00:48:58,980 Mount Olympus? 1065 00:48:59,022 --> 00:49:00,315 That's my guess. 1066 00:49:00,357 --> 00:49:03,068 So we have Aphrodite and Eros probably 1067 00:49:03,109 --> 00:49:05,612 at Aphrodite's palace on Mount Olympus. 1068 00:49:05,653 --> 00:49:07,155 What is that? 1069 00:49:07,197 --> 00:49:08,531 It could be another figure. 1070 00:49:08,573 --> 00:49:09,157 Possibly. 1071 00:49:09,199 --> 00:49:10,992 Maybe Psyche. 1072 00:49:11,034 --> 00:49:12,994 But we need to find the rest to be sure. 1073 00:49:13,036 --> 00:49:14,287 You want to dig today? 1074 00:49:14,329 --> 00:49:15,830 I wish I could. 1075 00:49:15,872 --> 00:49:17,457 But I told Mike I'd spend the afternoon with him, 1076 00:49:17,499 --> 00:49:19,000 and then I'm hosting Alex's bachelorette tonight. 1077 00:49:19,042 --> 00:49:20,001 Oh, no worries. 1078 00:49:20,043 --> 00:49:22,712 I'll walk you out. 1079 00:49:22,754 --> 00:49:25,215 So some good news. 1080 00:49:25,256 --> 00:49:28,009 I scheduled my second interview with Brown. 1081 00:49:28,051 --> 00:49:29,511 Very exciting. 1082 00:49:29,552 --> 00:49:30,428 Yeah. 1083 00:49:30,470 --> 00:49:31,304 I mean, it's two three rounds. 1084 00:49:31,346 --> 00:49:33,306 But if this goes well-- 1085 00:49:33,348 --> 00:49:36,267 but also, I decided that whether or not I get the job, 1086 00:49:36,309 --> 00:49:38,895 I'm definitely heading back to the States in the fall. 1087 00:49:38,937 --> 00:49:40,146 Who's going to replace you here? 1088 00:49:40,188 --> 00:49:41,064 I don't know. 1089 00:49:41,106 --> 00:49:42,440 Do you want to apply? 1090 00:49:42,482 --> 00:49:43,900 You're more than qualified. 1091 00:49:43,942 --> 00:49:45,151 I mean, that would be amazing. 1092 00:49:45,193 --> 00:49:46,152 But I don't think I can. 1093 00:49:46,194 --> 00:49:47,737 Why? 1094 00:49:47,779 --> 00:49:49,280 You always said you wish to spend more time on site. 1095 00:49:49,322 --> 00:49:51,449 Yeah, but my whole life's in Boston, you know. 1096 00:49:51,491 --> 00:49:53,743 My mom, my friends, my job. 1097 00:49:53,785 --> 00:49:56,204 And things are much better with Mike's mom. 1098 00:49:56,246 --> 00:49:58,748 But they'll be even better with ocean between us. 1099 00:49:59,791 --> 00:50:00,709 Gotcha. 1100 00:50:00,750 --> 00:50:01,167 I'll see you. 1101 00:50:01,209 --> 00:50:02,335 See you. 1102 00:50:08,758 --> 00:50:11,302 There she is, our American maid of honor. 1103 00:50:11,344 --> 00:50:12,846 We're doing our job. 1104 00:50:12,887 --> 00:50:14,389 What's all this? 1105 00:50:14,431 --> 00:50:16,683 They're candy for the wedding guests. 1106 00:50:16,725 --> 00:50:17,892 It's a Greek custom. 1107 00:50:17,934 --> 00:50:19,769 That's so sweet, pun intended. 1108 00:50:20,979 --> 00:50:21,938 Here, I'll set you up. 1109 00:50:21,980 --> 00:50:22,522 OK. 1110 00:50:27,485 --> 00:50:31,072 Also, I wanted to tell you, Chris and I 1111 00:50:31,114 --> 00:50:32,615 discussed our travel plans again. 1112 00:50:32,657 --> 00:50:35,076 And he wants to do it, like now. 1113 00:50:35,118 --> 00:50:36,119 Wow. 1114 00:50:36,161 --> 00:50:37,454 I know. 1115 00:50:37,495 --> 00:50:39,956 But is it crazy to just leave our lives 1116 00:50:39,998 --> 00:50:42,584 and go to another country and not know where we'll be? 1117 00:50:42,625 --> 00:50:43,335 No. 1118 00:50:43,376 --> 00:50:45,003 I mean, Mike did it. 1119 00:50:45,045 --> 00:50:48,340 Yeah, but that's the problem. 1120 00:50:48,381 --> 00:50:50,008 What do you mean? 1121 00:50:50,050 --> 00:50:54,095 I mean, I'm afraid that my mom will be worried that Chris 1122 00:50:54,137 --> 00:50:55,930 and I will do what Mike did. 1123 00:50:55,972 --> 00:50:56,806 Why? 1124 00:50:56,848 --> 00:50:58,433 What did Mike do? 1125 00:50:58,475 --> 00:51:01,770 Well, after my father passed, Mike 1126 00:51:01,811 --> 00:51:05,106 told my mom that he would finish his year in Boston, his job, 1127 00:51:05,148 --> 00:51:06,274 and then come back home. 1128 00:51:06,316 --> 00:51:07,692 But then he met you. 1129 00:51:07,734 --> 00:51:13,281 So-- anyway, should I talk to her? 1130 00:51:13,323 --> 00:51:15,116 Yes, definitely. 1131 00:51:15,158 --> 00:51:16,534 I mean, she'll understand. 1132 00:51:16,576 --> 00:51:19,120 Or she'll understand in time. 1133 00:51:19,162 --> 00:51:20,705 Look, it's your life, right? 1134 00:51:30,590 --> 00:51:34,594 So I wanted to tell you that I changed the wedding flowers. 1135 00:51:34,636 --> 00:51:35,720 Why? 1136 00:51:35,762 --> 00:51:38,056 Because I realized that I want roses. 1137 00:51:38,098 --> 00:51:40,016 OK, carnations are tradition. 1138 00:51:40,058 --> 00:51:42,977 But if you want roses, fine. 1139 00:51:43,019 --> 00:51:48,024 Also, Chris and I will be taking a break from the hotel. 1140 00:51:48,066 --> 00:51:49,567 To do what? 1141 00:51:49,609 --> 00:51:54,989 To go to the States, do something different, only 1142 00:51:55,031 --> 00:51:56,408 for a little bit. 1143 00:51:56,449 --> 00:51:59,327 And I can get you an entry manager if you want. 1144 00:51:59,369 --> 00:52:01,413 I don't want a manager. 1145 00:52:01,454 --> 00:52:05,041 I want a daughter, my daughter. 1146 00:52:05,083 --> 00:52:10,005 Alex I know, this is a time of change and change 1147 00:52:10,046 --> 00:52:11,381 can be confusing. 1148 00:52:11,423 --> 00:52:16,845 But your life is here, your job, your family. 1149 00:52:16,886 --> 00:52:21,224 You know, Ilana said something interesting about her mom. 1150 00:52:21,266 --> 00:52:23,435 She said that her mom is her best friend. 1151 00:52:23,476 --> 00:52:25,520 What an American concept. 1152 00:52:25,562 --> 00:52:27,522 Parents are not supposed to be friends. 1153 00:52:27,564 --> 00:52:30,442 They're supposed to be parents. 1154 00:52:30,483 --> 00:52:32,402 Oh, it's a real estate agent. 1155 00:52:40,243 --> 00:52:44,080 My love, you cannot drink ouzo in front of this view and look 1156 00:52:44,122 --> 00:52:44,873 so serious. 1157 00:52:44,914 --> 00:52:47,709 What's wrong? 1158 00:52:47,751 --> 00:52:48,626 Nothing. 1159 00:52:48,668 --> 00:52:53,006 It's just something Alex said. 1160 00:52:53,048 --> 00:52:55,800 Did you stay in Boston for me? 1161 00:52:55,842 --> 00:52:57,302 What do you mean? 1162 00:52:57,344 --> 00:52:59,346 I mean, if you hadn't met me, would you 1163 00:52:59,387 --> 00:53:00,555 have moved back to Greece? 1164 00:53:00,597 --> 00:53:03,350 I mean, this is home. 1165 00:53:03,391 --> 00:53:04,726 Did you always feel this way? 1166 00:53:04,768 --> 00:53:06,728 Did you always know that you would move back here 1167 00:53:06,770 --> 00:53:08,980 and you just didn't tell me? 1168 00:53:09,022 --> 00:53:10,231 Ilana, I didn't lie to you. 1169 00:53:10,273 --> 00:53:11,274 I never lied to you. 1170 00:53:11,316 --> 00:53:12,692 I know. 1171 00:53:12,734 --> 00:53:15,236 I'm just wondering why we never talked 1172 00:53:15,278 --> 00:53:18,281 about this stuff before, where we'd live, 1173 00:53:18,323 --> 00:53:20,950 our wedding, what we envision for our future. 1174 00:53:20,992 --> 00:53:22,077 Are you having doubts? 1175 00:53:22,118 --> 00:53:24,412 No. 1176 00:53:24,454 --> 00:53:25,914 Really, no. 1177 00:53:25,955 --> 00:53:31,711 But if you're worried, you just have to tell me. 1178 00:53:31,753 --> 00:53:33,421 I know. 1179 00:53:42,389 --> 00:53:42,972 Hi. 1180 00:53:43,014 --> 00:53:44,432 Hi! 1181 00:53:44,474 --> 00:53:46,601 This is my cousin in Canberra, Lea. 1182 00:53:46,643 --> 00:53:47,811 She just arrived. 1183 00:53:47,852 --> 00:53:49,229 I've heard so much about you. 1184 00:53:49,270 --> 00:53:50,772 Lovely to meet you. 1185 00:53:50,814 --> 00:53:53,817 Thank you for letting me temporarily do your job. 1186 00:53:53,858 --> 00:53:56,319 My Obada and my maid of honor. 1187 00:53:56,361 --> 00:53:59,447 Now I'm ready to get married. 1188 00:53:59,489 --> 00:54:02,158 Oh, and Ilana, thank you so much for this. 1189 00:54:02,200 --> 00:54:04,077 It's perfect, even if you're making 1190 00:54:04,119 --> 00:54:06,162 me wear this ridiculous crown. 1191 00:54:06,204 --> 00:54:10,125 It's an American tradition, as our embarrassing toasts. 1192 00:54:10,166 --> 00:54:11,126 So-- 1193 00:54:11,167 --> 00:54:12,961 Please, no toasts. 1194 00:54:13,003 --> 00:54:17,465 Everyone, if I could please have your attention. 1195 00:54:17,507 --> 00:54:20,468 Alex, I have always wanted a sister. 1196 00:54:20,510 --> 00:54:22,053 And now I finally have one. 1197 00:54:22,095 --> 00:54:23,972 Yamas to that. 1198 00:54:24,014 --> 00:54:25,348 Yamas! 1199 00:54:25,390 --> 00:54:28,309 Yamas. 1200 00:54:28,351 --> 00:54:35,650 Alexandra, my dreams came true when God gave me a daughter. 1201 00:54:35,692 --> 00:54:38,903 But I'm very happy to share that in addition 1202 00:54:38,945 --> 00:54:42,699 to being my daughter from now, you will also 1203 00:54:42,741 --> 00:54:47,454 be my business partner because my offer on Gavaros 1204 00:54:47,495 --> 00:54:49,289 was accepted. 1205 00:54:49,330 --> 00:54:55,545 Mikale, Alexandra, and I will do this thing together 1206 00:54:55,587 --> 00:54:57,339 as partners. 1207 00:55:13,938 --> 00:55:16,566 Ilana, this is news to me too. 1208 00:55:16,608 --> 00:55:19,110 But are you going into a partnership with your mom 1209 00:55:19,152 --> 00:55:20,403 here in Santorini? 1210 00:55:20,445 --> 00:55:22,030 I just found out about this. 1211 00:55:22,072 --> 00:55:24,824 I don't even know what being partners means. 1212 00:55:24,866 --> 00:55:27,243 But don't you think this is all part of her plan to get 1213 00:55:27,285 --> 00:55:29,245 you to move back to Greece? 1214 00:55:29,287 --> 00:55:30,413 Maybe. 1215 00:55:30,455 --> 00:55:34,501 But maybe it's not a bad thing. 1216 00:55:34,542 --> 00:55:37,337 And maybe we can moved here for a year or two. 1217 00:55:37,379 --> 00:55:38,672 I knew this was coming. 1218 00:55:38,713 --> 00:55:40,382 Because it makes sense. 1219 00:55:40,423 --> 00:55:43,176 How does it make sense when our entire life is in Boston? 1220 00:55:43,218 --> 00:55:46,805 But our life isn't in Boston because part of my life 1221 00:55:46,846 --> 00:55:48,473 is here. 1222 00:55:48,515 --> 00:55:50,225 Is it too much to ask for you to come here 1223 00:55:50,266 --> 00:55:51,643 with me for a year or two? 1224 00:55:51,685 --> 00:55:53,895 No, no, it's not too much to ask. 1225 00:55:53,937 --> 00:55:57,440 It just everything here is yours, your home, 1226 00:55:57,482 --> 00:55:59,275 your language, your family. 1227 00:55:59,317 --> 00:56:02,654 And it would be me relying on you for all of that. 1228 00:56:02,696 --> 00:56:06,700 But isn't that what a relationship is? 1229 00:56:06,741 --> 00:56:10,745 Us relying on each other. 1230 00:56:20,505 --> 00:56:21,840 Again, you sleep so late. 1231 00:56:21,881 --> 00:56:23,925 I've been waiting for you to wake up. 1232 00:56:23,967 --> 00:56:26,177 I'm making baklava for after the rehearsals, 1233 00:56:26,219 --> 00:56:27,429 and I want to teach you. 1234 00:56:27,470 --> 00:56:28,888 Well, actually, I'm looking for Mike. 1235 00:56:28,930 --> 00:56:30,807 He's gone to Gavaros to meet with the contractors. 1236 00:56:30,849 --> 00:56:31,891 He'll be home soon. 1237 00:56:31,933 --> 00:56:34,185 So we have time to make baklava. 1238 00:56:34,227 --> 00:56:35,937 That is a very nice dress. 1239 00:56:35,979 --> 00:56:36,646 Thank you. 1240 00:56:36,688 --> 00:56:39,691 My mom made it for me. 1241 00:56:39,733 --> 00:56:41,359 It's great. 1242 00:56:41,401 --> 00:56:43,528 I get to teach you the way my mother-in-law taught me. 1243 00:56:43,570 --> 00:56:45,613 No, no, no, you put butter every time. 1244 00:56:45,655 --> 00:56:47,657 Right, butter. 1245 00:56:47,699 --> 00:56:50,243 Ooh, my mother-in-law. 1246 00:56:50,285 --> 00:56:51,327 She was tough. 1247 00:56:51,369 --> 00:56:52,454 You can't imagine. 1248 00:56:52,495 --> 00:56:53,913 Well, I think I can. 1249 00:56:53,955 --> 00:56:56,499 We were two very strong personalities. 1250 00:56:56,541 --> 00:56:59,502 We butt heads a lot which was a waste because I wanted 1251 00:56:59,544 --> 00:57:00,837 us to get along, you know. 1252 00:57:00,879 --> 00:57:02,839 I wanted us to have a good relationship. 1253 00:57:02,881 --> 00:57:07,510 But it was very hard, especially after she came to live with us. 1254 00:57:07,552 --> 00:57:09,220 She lived with you? 1255 00:57:09,262 --> 00:57:11,514 Oh, yes after Nikola's father died, she moved in with us. 1256 00:57:11,556 --> 00:57:13,808 It's the Greek way. 1257 00:57:13,850 --> 00:57:15,894 Oh, no, no, no, no, no, no, you need more feeling. 1258 00:57:15,935 --> 00:57:18,313 You know, actually, I like it with a little less filling. 1259 00:57:18,355 --> 00:57:19,689 It makes it crispier. 1260 00:57:19,731 --> 00:57:22,317 Yes, but this recipe needs extra filling. 1261 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 Hi. 1262 00:57:26,404 --> 00:57:29,574 Ah, baklava. 1263 00:57:29,616 --> 00:57:33,244 So much filling just how I like it. 1264 00:57:33,286 --> 00:57:34,496 I'm stealing you away. 1265 00:57:34,537 --> 00:57:35,121 Oh. 1266 00:57:35,163 --> 00:57:35,872 Wait. 1267 00:57:35,914 --> 00:57:37,624 Hey, hey, we're baking. 1268 00:57:37,665 --> 00:57:40,543 Well, we will be right back-lava. 1269 00:57:40,585 --> 00:57:41,503 Bye. 1270 00:57:41,544 --> 00:57:42,837 Bye. 1271 00:57:42,879 --> 00:57:45,006 Actually, we won't. 1272 00:57:45,048 --> 00:57:45,423 Kids. 1273 00:57:49,594 --> 00:57:51,805 I was up all night thinking. 1274 00:57:51,846 --> 00:57:56,601 And Ilana, I love you. 1275 00:57:56,643 --> 00:57:58,436 And I know we have a lot to figure out. 1276 00:57:58,478 --> 00:58:01,064 But it doesn't change how I feel. 1277 00:58:01,106 --> 00:58:05,902 So I was thinking, what if we forget about the wedding drama? 1278 00:58:05,944 --> 00:58:07,737 You mean like not get married? 1279 00:58:07,779 --> 00:58:10,490 No, no, I meant elope. 1280 00:58:10,532 --> 00:58:12,283 We don't have to plan or wait. 1281 00:58:12,325 --> 00:58:14,577 We can just do it now. 1282 00:58:14,619 --> 00:58:15,745 Like right now? 1283 00:58:15,787 --> 00:58:17,330 Maybe not this exact minute. 1284 00:58:17,372 --> 00:58:18,790 But why not? 1285 00:58:18,832 --> 00:58:20,917 You can't just suddenly get married. 1286 00:58:20,959 --> 00:58:22,711 We've been together almost two years. 1287 00:58:22,752 --> 00:58:24,254 Two years is not that long. 1288 00:58:24,295 --> 00:58:26,506 Plus, we're in the middle of arguing about a wedding 1289 00:58:26,548 --> 00:58:27,882 and where we're going to live. 1290 00:58:27,924 --> 00:58:29,467 I didn't think we were arguing. 1291 00:58:29,509 --> 00:58:30,760 I thought we were discussing. 1292 00:58:30,802 --> 00:58:32,137 That's what my parents used to say. 1293 00:58:32,178 --> 00:58:34,931 But Ilana, we're not your parents. 1294 00:58:34,973 --> 00:58:37,183 And I know that divorce was messy 1295 00:58:37,225 --> 00:58:39,728 and your dad leaving was horrible. 1296 00:58:39,769 --> 00:58:43,273 But I'm not him, I won't leave. 1297 00:58:43,314 --> 00:58:45,275 How can you know that? 1298 00:58:45,316 --> 00:58:51,156 I know you love me, and I know that you guard yourself. 1299 00:58:51,197 --> 00:58:53,116 And I'm trying to be patient. 1300 00:58:53,158 --> 00:58:56,745 But I don't know how much longer I can wait. 1301 00:58:56,786 --> 00:58:57,746 Much longer you? 1302 00:58:57,787 --> 00:58:59,497 Just proposed a week ago. 1303 00:58:59,539 --> 00:59:01,916 It's not about the proposal. 1304 00:59:01,958 --> 00:59:07,881 It seems like I'm trying to convince you to love me. 1305 00:59:07,922 --> 00:59:09,507 Let's get to the reharsal. 1306 00:59:13,720 --> 00:59:15,472 So what did you think? 1307 00:59:15,513 --> 00:59:17,474 Maybe New York or Boston? 1308 00:59:17,515 --> 00:59:18,725 Too cold. 1309 00:59:18,767 --> 00:59:19,434 California. 1310 00:59:19,476 --> 00:59:20,268 Too hot. 1311 00:59:20,310 --> 00:59:20,977 Hi. 1312 00:59:21,019 --> 00:59:22,771 You look beautiful. 1313 00:59:22,812 --> 00:59:24,481 Oh, how are you feeling? 1314 00:59:24,522 --> 00:59:25,815 You nervous? 1315 00:59:25,857 --> 00:59:27,484 Well, I am a little bit nervous. 1316 00:59:27,525 --> 00:59:30,278 I'm nervous about the actual wedding and the guests. 1317 00:59:30,320 --> 00:59:31,905 And I feel like I'm forgetting things 1318 00:59:31,946 --> 00:59:33,073 and I'm getting things wrong. 1319 00:59:33,114 --> 00:59:38,078 But about Chris, I'm not nervous. 1320 00:59:38,119 --> 00:59:42,832 He's probably the only thing I'm completely sure of in my life. 1321 00:59:42,874 --> 00:59:43,541 Excuse me. 1322 00:59:54,803 --> 00:59:58,973 In Greek weddings, everything has a meaning. 1323 00:59:59,015 --> 01:00:01,726 The priest starts with a brief welcome. 1324 01:00:01,768 --> 01:00:04,646 Then the blessing of the rings. 1325 01:00:04,688 --> 01:00:09,150 You bless the rings three times, then come the Stefana. 1326 01:00:09,192 --> 01:00:10,777 With the ribbon you can't cut. 1327 01:00:10,819 --> 01:00:17,784 Never ever never never until the end of time. 1328 01:00:17,826 --> 01:00:22,706 Then the wine for the sharing of their lives. 1329 01:00:22,747 --> 01:00:26,710 And finally, it's a yes dance. 1330 01:00:26,751 --> 01:00:33,216 These are the first steps of a couple as husband and wife. 1331 01:00:33,258 --> 01:00:35,427 I never knew you were such a traditional guy. 1332 01:00:35,468 --> 01:00:37,721 Do I surprise you? 1333 01:00:37,762 --> 01:00:39,514 Yeah, I think you do. 1334 01:01:00,160 --> 01:01:01,327 Ilana, are you all right? 1335 01:01:04,205 --> 01:01:07,917 No, actually, I'm not all right. 1336 01:01:07,959 --> 01:01:09,919 What's wrong? 1337 01:01:09,961 --> 01:01:12,672 I don't know. 1338 01:01:12,714 --> 01:01:14,591 Two years we've been together, and I 1339 01:01:14,632 --> 01:01:17,093 feel like I'm just now discovering things about Mike 1340 01:01:17,135 --> 01:01:20,597 that I never knew, like who he really is. 1341 01:01:20,638 --> 01:01:23,308 And he's a wonderful man. 1342 01:01:23,350 --> 01:01:26,644 But how could I have not seen these things before? 1343 01:01:26,686 --> 01:01:29,272 It's all just a bit overwhelming. 1344 01:01:29,314 --> 01:01:34,527 Our cultures, our upbringings, the family-- 1345 01:01:34,569 --> 01:01:36,696 You're saying it's us. 1346 01:01:36,738 --> 01:01:39,908 No, no, that is not what I'm saying. 1347 01:01:39,949 --> 01:01:43,161 Ilana, I love you. 1348 01:01:43,203 --> 01:01:45,455 I love you, Athena. 1349 01:01:45,497 --> 01:01:47,707 And I know you love me. 1350 01:01:47,749 --> 01:01:51,544 But if we're really being honest with ourselves, 1351 01:01:51,586 --> 01:01:53,421 I feel like there was always a piece of you 1352 01:01:53,463 --> 01:01:56,508 that really felt like I would never fully fit in 1353 01:01:56,549 --> 01:01:57,258 with your family. 1354 01:02:00,887 --> 01:02:04,849 And maybe now I'm starting to wonder 1355 01:02:04,891 --> 01:02:06,518 if you were really right. 1356 01:02:06,559 --> 01:02:09,354 Ilana, no. 1357 01:02:09,396 --> 01:02:12,982 I did have my doubts, but they were never about you 1358 01:02:13,024 --> 01:02:15,485 not belonging. 1359 01:02:15,527 --> 01:02:19,781 It was about you not wanting to belong. 1360 01:02:19,823 --> 01:02:22,992 I always get the feeling that you want to keep yourself 1361 01:02:23,034 --> 01:02:27,163 apart, distant from us. 1362 01:02:27,205 --> 01:02:31,751 My son loves you desperately. 1363 01:02:31,793 --> 01:02:34,129 He would do anything for you. 1364 01:02:34,170 --> 01:02:36,256 And yet whenever I see you two together, 1365 01:02:36,297 --> 01:02:39,342 it's always like you're keeping him at an arm's length 1366 01:02:39,384 --> 01:02:41,845 like you do the rest of us. 1367 01:02:41,886 --> 01:02:44,514 Correct me if I'm wrong. 1368 01:02:44,556 --> 01:02:48,685 No, I didn't realize I was doing that. 1369 01:02:48,727 --> 01:02:50,854 I'm really sorry. 1370 01:02:50,895 --> 01:02:53,273 I know I'm not easy. 1371 01:02:53,314 --> 01:02:56,901 But I'm just trying to get close to you. 1372 01:02:56,943 --> 01:02:59,529 Mike is lucky to have you. 1373 01:02:59,571 --> 01:03:01,239 He needs his family. 1374 01:03:01,281 --> 01:03:06,119 Ilana, you're his family. 1375 01:03:06,161 --> 01:03:08,580 Or you're supposed to be. 1376 01:03:28,058 --> 01:03:29,726 You look stunning. 1377 01:03:29,768 --> 01:03:30,268 Thanks. 1378 01:03:32,896 --> 01:03:34,981 What? 1379 01:03:35,023 --> 01:03:38,026 It's just, my mom picked this dress. 1380 01:03:38,068 --> 01:03:40,653 And I wonder what would I have picked 1381 01:03:40,695 --> 01:03:43,114 if it had been my choice. 1382 01:03:43,156 --> 01:03:44,616 Well, that's a good question to ask. 1383 01:03:44,657 --> 01:03:47,744 And it still is your choice, unless it's 1384 01:03:47,786 --> 01:03:49,120 too late to replace the dress. 1385 01:03:49,162 --> 01:03:51,122 Then just remember that there'll be 1386 01:03:51,164 --> 01:03:52,624 plenty of choices to be made ahead. 1387 01:03:58,380 --> 01:03:59,464 Hey you. 1388 01:03:59,506 --> 01:04:01,966 Hey. 1389 01:04:02,008 --> 01:04:02,967 Are you feeling all right? 1390 01:04:03,009 --> 01:04:03,677 Mm. 1391 01:04:03,718 --> 01:04:05,387 You sure? 1392 01:04:05,428 --> 01:04:08,098 Ilana, I have a surprise for you. 1393 01:04:08,139 --> 01:04:11,976 More family has arrived. 1394 01:04:12,018 --> 01:04:13,895 Mom? 1395 01:04:13,937 --> 01:04:14,813 What? 1396 01:04:14,854 --> 01:04:15,980 How were you here? 1397 01:04:16,022 --> 01:04:17,315 Oh, Athena called me yesterday, 1398 01:04:17,357 --> 01:04:18,817 or I guess still today for me. 1399 01:04:18,858 --> 01:04:19,776 I don't know when it is. 1400 01:04:19,818 --> 01:04:21,486 I'm jetlagged. 1401 01:04:21,528 --> 01:04:24,155 Anyways, Athena called me and asked me to the wedding. 1402 01:04:24,197 --> 01:04:25,448 We are happy you are here. 1403 01:04:25,490 --> 01:04:27,200 Oh. 1404 01:04:27,242 --> 01:04:28,993 Athena, thank you. 1405 01:04:29,035 --> 01:04:30,787 My pleasure. 1406 01:04:30,829 --> 01:04:33,164 But don't forget, we invited you to the wedding months ago. 1407 01:04:33,206 --> 01:04:33,832 Oh, I know. 1408 01:04:33,873 --> 01:04:35,333 Thank you. 1409 01:04:35,375 --> 01:04:36,459 But I would have felt like I was intruding. 1410 01:04:36,501 --> 01:04:37,711 There is no intruding with family. 1411 01:04:37,752 --> 01:04:38,503 Watch out. 1412 01:04:38,545 --> 01:04:40,380 She means it. 1413 01:04:40,422 --> 01:04:42,507 So what are we doing today? 1414 01:04:42,549 --> 01:04:44,342 Well, I was going to go to the dig site 1415 01:04:44,384 --> 01:04:46,302 and Katherine finally assembled the amphora. 1416 01:04:46,344 --> 01:04:47,137 Do you want to come? 1417 01:04:47,178 --> 01:04:49,014 Of course. 1418 01:04:49,055 --> 01:04:50,390 Athena, do you want to come? 1419 01:04:50,432 --> 01:04:51,850 Oh, no, no, no, no, I'm fine. 1420 01:04:51,891 --> 01:04:55,020 I have so much to do for the welcome dinner tonight. 1421 01:04:55,061 --> 01:04:57,105 Please come. 1422 01:04:57,147 --> 01:04:57,731 OK. 1423 01:05:01,568 --> 01:05:04,571 So it is Psyche accomplishing the fourth task. 1424 01:05:04,612 --> 01:05:05,196 I'm lost. 1425 01:05:05,238 --> 01:05:06,614 Catch me up. 1426 01:05:06,656 --> 01:05:08,074 Well, Aphrodite was the goddess of love 1427 01:05:08,116 --> 01:05:10,035 who had a son named Eros. 1428 01:05:10,076 --> 01:05:12,495 And Psyche was a beautiful mortal woman. 1429 01:05:12,537 --> 01:05:14,497 Who Eros fell madly in love with. 1430 01:05:14,539 --> 01:05:16,708 And they married and they lived very happily 1431 01:05:16,750 --> 01:05:19,044 until she betrayed Eros trust and then 1432 01:05:19,085 --> 01:05:20,879 he moved back with his mother. 1433 01:05:20,920 --> 01:05:24,632 Forcing Psyche to Aphrodite's palace to beg for Eros back. 1434 01:05:24,674 --> 01:05:29,054 So clever Aphrodite, she sets Psyche for impossible tasks 1435 01:05:29,095 --> 01:05:30,388 to win Eros back. 1436 01:05:30,430 --> 01:05:33,099 But Psyche accomplished the task, the fourth one 1437 01:05:33,141 --> 01:05:34,934 being to descend into the underworld 1438 01:05:34,976 --> 01:05:38,063 and bringing back a box of beauty ointment for Aphrodite. 1439 01:05:38,104 --> 01:05:39,606 And then what happened? 1440 01:05:39,647 --> 01:05:42,400 Well, Zeus rewarded Psyche by turning her into a God 1441 01:05:42,442 --> 01:05:44,277 so she could live with Eros on Mount Olympus. 1442 01:05:44,319 --> 01:05:46,071 So it was a happily ever after. 1443 01:05:46,112 --> 01:05:49,407 Not for Aphrodite. 1444 01:05:49,449 --> 01:05:51,493 Speaking of moving to Mount Olympus, 1445 01:05:51,534 --> 01:05:55,288 did you give any more thought to apply into the job? 1446 01:05:55,330 --> 01:05:57,332 Oh, I'm trying to get Ilana to apply 1447 01:05:57,374 --> 01:05:58,875 for my job to replace me here. 1448 01:06:05,965 --> 01:06:06,800 Hey, Chris. 1449 01:06:06,841 --> 01:06:08,218 Have you seen Mike? 1450 01:06:08,259 --> 01:06:09,761 Yeah. 1451 01:06:09,803 --> 01:06:11,805 Last I saw, he went for a walk to your viewpoint. 1452 01:06:11,846 --> 01:06:12,430 Thank you. 1453 01:06:23,149 --> 01:06:24,025 Hey. 1454 01:06:24,067 --> 01:06:25,235 Hey you. 1455 01:06:25,276 --> 01:06:28,238 I was hoping I'd find you here. 1456 01:06:28,279 --> 01:06:30,490 Did your mom talk to you? 1457 01:06:30,532 --> 01:06:31,991 Talk to me about what? 1458 01:06:32,033 --> 01:06:33,618 Oh. 1459 01:06:33,660 --> 01:06:37,997 So Katherine is leaving her field site, 1460 01:06:38,039 --> 01:06:40,291 and she suggested that I apply. 1461 01:06:40,333 --> 01:06:41,418 That could be perfect. 1462 01:06:45,839 --> 01:06:47,298 Sorry. 1463 01:06:47,340 --> 01:06:49,801 When did this happen? 1464 01:06:49,843 --> 01:06:50,969 A few days ago. 1465 01:06:51,011 --> 01:06:52,887 And you didn't tell me? 1466 01:06:52,929 --> 01:06:54,723 Well, I wanted time to think about it. 1467 01:06:57,809 --> 01:06:59,185 OK. 1468 01:06:59,227 --> 01:07:01,813 I have to get ready for the welcome dinner. 1469 01:07:01,855 --> 01:07:02,814 Sorry. 1470 01:07:02,856 --> 01:07:03,398 Mike. 1471 01:07:13,992 --> 01:07:14,701 May I? 1472 01:07:14,743 --> 01:07:17,162 Please, sit. 1473 01:07:17,203 --> 01:07:19,039 Thank you again for having me. 1474 01:07:21,916 --> 01:07:25,670 Honestly, you don't know how happy I am you are here. 1475 01:07:25,712 --> 01:07:28,214 Well, I'm grateful that you offered. 1476 01:07:28,256 --> 01:07:31,718 You know, Ilana has a strong personality. 1477 01:07:31,760 --> 01:07:35,347 She doesn't like to let on when she's having a tough time. 1478 01:07:35,388 --> 01:07:37,349 But she's also never been very good at hiding 1479 01:07:37,390 --> 01:07:38,683 what she's feeling. 1480 01:07:38,725 --> 01:07:40,185 We love Ilana. 1481 01:07:40,226 --> 01:07:42,520 She's going to be part of our family. 1482 01:07:42,562 --> 01:07:44,564 We want her to be happy. 1483 01:07:44,606 --> 01:07:46,191 I know. 1484 01:07:46,232 --> 01:07:48,068 It's just she's never had a big family. 1485 01:07:48,109 --> 01:07:49,319 It's all new to her. 1486 01:07:49,361 --> 01:07:52,197 So it'll be quite an adjustment. 1487 01:07:52,238 --> 01:07:54,407 So how is Mike doing? 1488 01:07:54,449 --> 01:07:58,203 Oh, he's hiding it too, and he's good at it. 1489 01:07:58,244 --> 01:08:01,456 But a mother knows. 1490 01:08:01,498 --> 01:08:03,124 He's confused. 1491 01:08:03,166 --> 01:08:04,668 He's concerned. 1492 01:08:04,709 --> 01:08:07,003 Why do they have to make it so difficult, eh? 1493 01:08:07,045 --> 01:08:09,255 They certainly put us through turmoil. 1494 01:08:09,297 --> 01:08:10,924 We're parents. 1495 01:08:10,965 --> 01:08:13,802 We love when they love, we hurt when they hurt, 1496 01:08:13,843 --> 01:08:16,471 and we know when our child needs us. 1497 01:08:16,513 --> 01:08:18,556 And so we pray that we can guide them. 1498 01:08:18,598 --> 01:08:20,850 Yeah, we just nudge them in the right direction 1499 01:08:20,892 --> 01:08:23,937 to make sure that they find the happiness they deserve. 1500 01:08:23,978 --> 01:08:27,399 You understand me exactly. 1501 01:08:27,440 --> 01:08:31,236 It's tough, this parent thing. 1502 01:08:31,277 --> 01:08:32,529 If only they knew. 1503 01:08:54,467 --> 01:08:57,637 You look beautiful. 1504 01:08:57,679 --> 01:09:01,099 And tomorrow, you start a new chapter. 1505 01:09:01,141 --> 01:09:06,062 You make a home, a family, partner in the hotel. 1506 01:09:06,104 --> 01:09:11,276 No, that's not going to happen, at least 1507 01:09:11,317 --> 01:09:13,737 not when you want it to. 1508 01:09:13,778 --> 01:09:15,989 Chris and I are going to the states. 1509 01:09:16,031 --> 01:09:19,117 You're leaving me? 1510 01:09:19,159 --> 01:09:19,951 You're my daughter. 1511 01:09:19,993 --> 01:09:21,244 You're an Atlas. 1512 01:09:21,286 --> 01:09:22,662 Yes. 1513 01:09:22,704 --> 01:09:24,789 And the Atlas' were burdened with carrying 1514 01:09:24,831 --> 01:09:26,875 the weight of the world on their shoulders. 1515 01:09:26,916 --> 01:09:28,418 I know. 1516 01:09:28,460 --> 01:09:30,086 Well, that's what being your daughter 1517 01:09:30,128 --> 01:09:33,131 feels like sometimes, like I've got the weight of the world 1518 01:09:33,173 --> 01:09:36,217 on my shoulders. 1519 01:09:36,259 --> 01:09:38,219 I'm your mother. 1520 01:09:38,261 --> 01:09:39,471 Yeah. 1521 01:09:39,512 --> 01:09:41,181 But I wish you were also my friend. 1522 01:10:00,033 --> 01:10:01,951 Come in. 1523 01:10:01,993 --> 01:10:02,327 Hey. 1524 01:10:02,369 --> 01:10:03,495 Hey. 1525 01:10:03,536 --> 01:10:06,039 Guess what Alex has me doing. 1526 01:10:06,081 --> 01:10:09,084 A little last minute wedding dress redesign. 1527 01:10:09,125 --> 01:10:09,709 Oh. 1528 01:10:13,046 --> 01:10:14,839 Oh, honey. 1529 01:10:14,881 --> 01:10:16,841 I'm sorry. 1530 01:10:16,883 --> 01:10:20,679 I feel like this is all my fault. 1531 01:10:20,720 --> 01:10:24,057 Like I haven't been the best model of commitment. 1532 01:10:24,099 --> 01:10:27,268 Mom, I'm an adult. Unfortunately, I can't still 1533 01:10:27,310 --> 01:10:30,605 blame my stuff on you. 1534 01:10:30,647 --> 01:10:32,982 But I also-- 1535 01:10:33,024 --> 01:10:36,152 I know I can't live like this anymore, 1536 01:10:36,194 --> 01:10:38,530 pretending like the past doesn't exist, 1537 01:10:38,571 --> 01:10:40,782 but also praying that it doesn't happen again. 1538 01:10:40,824 --> 01:10:42,242 Well, I don't want that either. 1539 01:10:44,953 --> 01:10:49,874 You know, my wedding, Well, it was the happiest day 1540 01:10:49,916 --> 01:10:51,418 of my life. 1541 01:10:51,459 --> 01:10:57,215 I wore a cap sleeve lace dress that I designed with my mom. 1542 01:10:57,257 --> 01:11:02,887 Oh, it was hideous by today's standards, but I loved it. 1543 01:11:02,929 --> 01:11:07,475 And until now when I thought about my wedding, 1544 01:11:07,517 --> 01:11:11,980 all I could remember was the pain that followed. 1545 01:11:12,022 --> 01:11:16,568 But now, I remember how beautiful it was, 1546 01:11:16,609 --> 01:11:22,073 how happy I was, how good I looked. 1547 01:11:24,993 --> 01:11:27,954 And I don't want to let the pain take that away anymore, OK? 1548 01:11:57,192 --> 01:11:59,778 Mike, hey. 1549 01:11:59,819 --> 01:12:01,780 I needed to tell you that I'm sorry. 1550 01:12:01,821 --> 01:12:03,782 I know I've been distant and guarded. 1551 01:12:03,823 --> 01:12:07,410 It's just, this trip has brought up a lot of issues. 1552 01:12:07,452 --> 01:12:11,623 This trip didn't suddenly bring up all these issues. 1553 01:12:11,664 --> 01:12:13,708 You've always had them. 1554 01:12:13,750 --> 01:12:16,169 You asked why we never discuss about our wedding 1555 01:12:16,211 --> 01:12:19,798 or where we'd live or our future together. 1556 01:12:19,839 --> 01:12:23,301 It's because you didn't want to. 1557 01:12:23,343 --> 01:12:25,804 Why didn't you tell me about your job opportunity 1558 01:12:25,845 --> 01:12:28,098 here on Santorini? 1559 01:12:28,139 --> 01:12:30,809 Maybe it's because you don't really want it. 1560 01:12:30,850 --> 01:12:32,769 Maybe you don't really want me. 1561 01:12:32,811 --> 01:12:34,312 That's not true. 1562 01:12:34,354 --> 01:12:36,773 It feels like you're looking for a reason to leave. 1563 01:12:36,815 --> 01:12:38,900 No, because I wasn't ready. 1564 01:12:38,942 --> 01:12:40,819 If you're not ready for a wedding, 1565 01:12:40,860 --> 01:12:42,320 how can you be ready for a marriage? 1566 01:12:45,240 --> 01:12:50,286 Are you-- are you breaking up with me? 1567 01:12:50,328 --> 01:12:52,372 I don't know. 1568 01:12:52,414 --> 01:12:56,167 But I'm wondering if this-- 1569 01:12:56,209 --> 01:13:01,256 we just don't work. 1570 01:13:22,777 --> 01:13:26,197 Ilana, are you sure you want to go? 1571 01:13:26,239 --> 01:13:27,907 I think Mike wants me to go, mom. 1572 01:13:27,949 --> 01:13:30,243 Oh, honey, he didn't say that. 1573 01:13:30,285 --> 01:13:32,495 Yeah, but he said a lot of other things, 1574 01:13:32,537 --> 01:13:35,915 that I'm not ready and he doesn't think this can work. 1575 01:13:35,957 --> 01:13:39,502 And what do you think? 1576 01:13:39,544 --> 01:13:41,421 I want him to be wrong. 1577 01:13:41,463 --> 01:13:44,674 But I think if I'm not ready, then it's time for me to leave. 1578 01:13:44,716 --> 01:13:46,593 I mean, why have I been so scared? 1579 01:13:46,634 --> 01:13:48,261 Maybe he is right. 1580 01:13:48,303 --> 01:13:51,097 Maybe instead of being terrified about being left, 1581 01:13:51,139 --> 01:13:52,891 I should have been more terrified about being 1582 01:13:52,932 --> 01:13:55,268 the one who leaves. 1583 01:13:55,310 --> 01:13:59,314 I just-- I wish there was some sort of guarantee. 1584 01:13:59,356 --> 01:14:00,690 Oh, honey. 1585 01:14:00,732 --> 01:14:03,777 No one knows how it's going to work out, 1586 01:14:03,818 --> 01:14:06,112 at least not until it's passed. 1587 01:14:06,154 --> 01:14:08,698 But you can't live your life looking backwards, 1588 01:14:08,740 --> 01:14:12,285 not like I did, and not in your personal life. 1589 01:14:12,327 --> 01:14:14,454 And look, don't you think by leaving 1590 01:14:14,496 --> 01:14:15,955 it just proves him right? 1591 01:14:15,997 --> 01:14:20,293 Mom, I don't want to hurt him anymore. 1592 01:14:20,335 --> 01:14:20,877 I know. 1593 01:14:23,713 --> 01:14:25,298 I know I'm late. 1594 01:14:25,340 --> 01:14:29,302 But the church needed me and then the caterer needed-- 1595 01:14:29,344 --> 01:14:30,387 What is this? 1596 01:14:30,428 --> 01:14:31,971 This is not what we planned. 1597 01:14:32,013 --> 01:14:34,265 Because I'm not wearing my hair down anymore. 1598 01:14:34,307 --> 01:14:37,811 Oh, also, I had Susie alter my dress, made it 1599 01:14:37,852 --> 01:14:39,062 more like the dress I wanted. 1600 01:14:42,065 --> 01:14:43,483 Good. 1601 01:14:43,525 --> 01:14:44,484 It's your wedding. 1602 01:14:44,526 --> 01:14:47,987 You should do what you want to. 1603 01:14:48,029 --> 01:14:53,660 Alexandra, I know I can be a little-- 1604 01:14:53,702 --> 01:14:57,997 what's the word-- overbearing. 1605 01:14:58,039 --> 01:15:07,007 And I'm sorry because I don't want to be just your mama. 1606 01:15:07,048 --> 01:15:08,133 I want to be your friend. 1607 01:15:14,639 --> 01:15:16,641 Where is Ilana? 1608 01:15:16,683 --> 01:15:18,977 Ilana's not coming to the wedding. 1609 01:15:19,019 --> 01:15:20,395 She's going back to Boston. 1610 01:15:20,437 --> 01:15:23,523 She and Mike are taking space or something. 1611 01:15:23,565 --> 01:15:25,525 Taking space? 1612 01:15:25,567 --> 01:15:26,234 Breaking up? 1613 01:15:33,658 --> 01:15:34,284 I'll be back. 1614 01:15:40,373 --> 01:15:40,915 Yes. 1615 01:16:07,442 --> 01:16:08,735 Please, don't go. 1616 01:16:08,777 --> 01:16:10,945 No, I've caused enough drama. 1617 01:16:10,987 --> 01:16:13,531 Causing drama is not a reason to leave Greece. 1618 01:16:13,573 --> 01:16:15,909 It's a reason you belong here. 1619 01:16:15,950 --> 01:16:20,038 Anyway, I brought you a little something. 1620 01:16:20,080 --> 01:16:26,252 It's probably too late, but Psyche, Eros, and Aphrodite, 1621 01:16:26,294 --> 01:16:29,422 the original monster-in-law. 1622 01:16:29,464 --> 01:16:31,633 I come from a long line. 1623 01:16:31,675 --> 01:16:34,386 Anyway, when I saw it, I thought, 1624 01:16:34,427 --> 01:16:38,139 what if Aphrodite didn't set Psyche those tasks 1625 01:16:38,181 --> 01:16:41,101 so she would fail, what if she said to her 1626 01:16:41,142 --> 01:16:43,978 those tasks so she would learn. 1627 01:16:44,020 --> 01:16:45,397 What do you mean? 1628 01:16:45,438 --> 01:16:48,066 I mean, maybe I believe she wanted to teach her 1629 01:16:48,108 --> 01:16:51,945 daughter-in-law how to persevere, how to say no, 1630 01:16:51,986 --> 01:16:54,239 how to let go of the things you love, 1631 01:16:54,280 --> 01:16:58,493 but also how to keep a hold of them. 1632 01:16:58,535 --> 01:17:03,039 Anyway, I'm going to meddle one last time, 1633 01:17:03,081 --> 01:17:07,293 and then I promise never again. 1634 01:17:07,335 --> 01:17:11,548 You and Mike belong together. 1635 01:17:11,589 --> 01:17:14,426 I know I have made it very difficult for you, 1636 01:17:14,467 --> 01:17:16,511 and I'm very sorry. 1637 01:17:16,553 --> 01:17:19,097 But I promise, if you give it another chance, 1638 01:17:19,139 --> 01:17:21,307 I will be on my best behavior. 1639 01:17:21,349 --> 01:17:23,977 But if you want me to be out of the picture, I will do it. 1640 01:17:24,019 --> 01:17:25,854 No, no, Athena, I don't want that. 1641 01:17:25,895 --> 01:17:27,355 I don't. 1642 01:17:27,397 --> 01:17:28,982 But I would do it because I want Mike to be happy, 1643 01:17:29,024 --> 01:17:30,483 and he's happy with you. 1644 01:17:30,525 --> 01:17:32,986 No, he's not happy because I've really hurt him. 1645 01:17:33,028 --> 01:17:34,279 That's happens. 1646 01:17:34,320 --> 01:17:36,114 That's not when you stop loving. 1647 01:17:36,156 --> 01:17:37,532 That's when you love the hardest. 1648 01:17:41,494 --> 01:17:43,121 How much longer till the wedding? 1649 01:17:43,163 --> 01:17:44,664 It's supposed to start in 3 hours. 1650 01:17:44,706 --> 01:17:45,749 So maybe five or six. 1651 01:17:50,128 --> 01:17:51,296 Will you help me? 1652 01:17:56,801 --> 01:17:57,677 Excuse me. 1653 01:17:57,719 --> 01:17:59,012 Where are we going? 1654 01:17:59,054 --> 01:18:00,805 You are following your mother because she 1655 01:18:00,847 --> 01:18:01,931 knows what is right. 1656 01:18:01,973 --> 01:18:03,975 Which is? 1657 01:18:04,017 --> 01:18:06,311 Look. 1658 01:18:06,353 --> 01:18:07,645 Oh. 1659 01:18:07,687 --> 01:18:09,481 I think maybe you should go to her. 1660 01:18:09,522 --> 01:18:10,523 I'm just saying. 1661 01:18:10,565 --> 01:18:11,316 I agree. 1662 01:18:26,915 --> 01:18:29,459 What are you doing here? 1663 01:18:29,501 --> 01:18:31,211 I was pulled here. 1664 01:18:31,252 --> 01:18:34,422 Really, I was, because I could finally 1665 01:18:34,464 --> 01:18:37,342 feel what you were talking about, 1666 01:18:37,384 --> 01:18:40,553 that guiding feeling, that knowing 1667 01:18:40,595 --> 01:18:47,310 that something is so right, that pull to come home to you. 1668 01:18:50,230 --> 01:18:52,899 I'm sorry I messed everything up. 1669 01:18:52,941 --> 01:18:54,776 It wasn't just this. 1670 01:18:54,818 --> 01:18:57,529 Trip was a lot of pressure. 1671 01:18:57,570 --> 01:18:59,155 It was unrealistic. 1672 01:18:59,197 --> 01:19:00,740 And I got scared. 1673 01:19:00,782 --> 01:19:01,533 And I get it. 1674 01:19:01,574 --> 01:19:03,451 I'm scared too. 1675 01:19:03,493 --> 01:19:05,954 But I'm more scared of losing you. 1676 01:19:05,995 --> 01:19:08,248 Me too. 1677 01:19:08,289 --> 01:19:11,251 And I know that we have a lot to figure out 1678 01:19:11,292 --> 01:19:14,921 like where we'll be, how we'll be, your job, 1679 01:19:14,963 --> 01:19:18,258 my job, our families. 1680 01:19:18,299 --> 01:19:21,469 But I really do believe that we can figure it out together. 1681 01:19:21,511 --> 01:19:24,973 And we can't just run when it gets hard. 1682 01:19:25,015 --> 01:19:27,058 We have to protect each other. 1683 01:19:27,100 --> 01:19:30,520 Yes, always. 1684 01:19:30,562 --> 01:19:37,819 So will you marry me again and sort of for the first time? 1685 01:19:45,326 --> 01:19:47,787 Oh, speaking of marriage, we do kind of 1686 01:19:47,829 --> 01:19:49,330 have a wedding to get to. 1687 01:19:49,372 --> 01:19:49,789 Yeah. 1688 01:19:49,831 --> 01:19:50,749 Let's go. 1689 01:21:50,076 --> 01:21:58,626 Mike, you are my light, my pull, my best friend, and my family. 1690 01:21:58,668 --> 01:22:03,423 Our journey has taken us across oceans and countries 1691 01:22:03,465 --> 01:22:06,676 to get us right to where we are today-- 1692 01:22:06,718 --> 01:22:08,595 together. 1693 01:22:08,636 --> 01:22:11,514 I want you to know that I am willing to go anywhere 1694 01:22:11,556 --> 01:22:16,019 that our hearts lead us because as long as we're together, 1695 01:22:16,061 --> 01:22:17,771 I'm home. 1696 01:22:17,812 --> 01:22:21,274 Ilana, ditto. 1697 01:22:21,316 --> 01:22:23,610 You can't ditto our wedding vows. 1698 01:22:23,651 --> 01:22:25,820 OK, fair enough. 1699 01:22:25,862 --> 01:22:31,910 Ilana, when I first met you, I realized what 1700 01:22:31,951 --> 01:22:34,371 I had been missing in my life. 1701 01:22:34,412 --> 01:22:37,749 I would give you the world if I could. 1702 01:22:37,791 --> 01:22:44,798 And while maybe I can't give you that, I can give you my world. 1703 01:22:44,839 --> 01:22:50,136 I can give you my commitments to our world, wherever 1704 01:22:50,178 --> 01:22:50,845 it takes us. 1705 01:22:56,976 --> 01:22:59,062 I love you too. 1706 01:22:59,104 --> 01:23:02,774 And I'm happy we had this small simple wedding. 1707 01:23:02,816 --> 01:23:04,859 Well, I think we have different opinions on what 1708 01:23:04,901 --> 01:23:06,194 simple is. 1709 01:23:06,236 --> 01:23:07,737 I'm so glad I brought them together. 119092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.