Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,060 --> 00:01:43,679
Siediti e comincia a spogliarti.
2
00:01:49,768 --> 00:01:51,511
Senza fretta.
3
00:01:55,352 --> 00:01:56,632
Cos�.
4
00:01:59,102 --> 00:02:00,808
Ecco, bravo.
5
00:02:05,185 --> 00:02:10,091
Non toglierti ancora le mutande,
non guardarmi.
6
00:02:10,352 --> 00:02:11,975
Non guardarmi!
7
00:02:12,393 --> 00:02:14,467
Sei solo, ricordati.
8
00:02:15,060 --> 00:02:17,466
Alla tua sinistra c'� uno specchio,..
9
00:02:19,018 --> 00:02:20,096
Io vedi?
10
00:02:22,768 --> 00:02:24,890
Alzati e vagli vicino.
11
00:02:27,935 --> 00:02:29,925
Guardati allo specchio,..
12
00:02:31,768 --> 00:02:34,091
Baciati sulla bocca.
13
00:02:34,893 --> 00:02:36,268
Forza!
14
00:02:40,060 --> 00:02:41,684
Un'altra volta!
15
00:02:43,435 --> 00:02:46,101
Pensa che � me
che stai baciando e ti piace.
16
00:02:46,476 --> 00:02:49,511
Sfregati il pacco contro il cristallo.
17
00:02:52,560 --> 00:02:54,017
Di pi�.
18
00:02:55,560 --> 00:02:58,559
Te lo fa tirare, eh? Vero, che ti tira?
19
00:02:58,810 --> 00:03:00,848
Adesso fila sul letto.
20
00:03:04,976 --> 00:03:08,425
Accarezzati delicatamente
coi polpastrelli delle dita,..
21
00:03:08,601 --> 00:03:10,344
Dove ti piace di pi�.
22
00:03:13,684 --> 00:03:17,466
Prenditi il pacco con una mano
e accarezzalo attraverso le mutande.
23
00:03:18,018 --> 00:03:19,807
Con pi� convinzione.
24
00:03:21,768 --> 00:03:24,221
Ti devi arrapare di brutto.
25
00:03:24,768 --> 00:03:26,723
Togliti le mutande.
26
00:03:28,351 --> 00:03:29,631
Toglietele!
27
00:03:39,476 --> 00:03:40,518
Voltati.
28
00:03:41,351 --> 00:03:43,473
Appoggiati sulle ginocchia.
29
00:03:46,059 --> 00:03:47,683
Toccati sotto.
30
00:03:50,434 --> 00:03:53,515
No, non le cosce. Sotto!
31
00:03:55,684 --> 00:04:00,757
Cos�, bravo! Sei sempre pi� arrapato.
32
00:04:05,351 --> 00:04:08,551
E adesso, chiedimi di fotterti.
33
00:04:09,892 --> 00:04:11,966
Non guardarmi, io non sono qui,..
34
00:04:12,351 --> 00:04:15,183
Sono accanto a te e tu vuoi che ti fotta.
35
00:04:15,601 --> 00:04:17,474
Forza, dimmelo!
36
00:04:18,809 --> 00:04:21,974
- Ma eravamo d'accordo...
- Voglio solo che lo chieda,..
37
00:04:22,101 --> 00:04:23,926
Avanti, non aver paura!
38
00:04:24,809 --> 00:04:26,136
� solo una parola.
39
00:04:28,892 --> 00:04:29,934
Fottimi!
40
00:04:30,559 --> 00:04:31,601
Fottimi!
41
00:04:31,934 --> 00:04:33,214
Fottimi.
42
00:04:34,892 --> 00:04:37,429
Cos�, voglio che tu mi senta dentro di te.
43
00:04:39,142 --> 00:04:41,346
Continua, voglio sentirti godere.
44
00:04:43,892 --> 00:04:46,464
S�, s�!
45
00:04:47,892 --> 00:04:49,847
Dimmi quando stai per venire.
46
00:04:52,934 --> 00:04:54,558
Mi senti dentro di te?
47
00:04:55,767 --> 00:04:58,718
S�... S�...
48
00:05:07,725 --> 00:05:11,056
- Ecco... sto per venire...
- Anch'io.
49
00:05:27,434 --> 00:05:29,140
Sei stato bravissimo,..
50
00:05:29,475 --> 00:05:31,680
Dopo la doccia, te ne puoi andare.
51
00:05:46,767 --> 00:05:48,308
Stop fotogramma e fine.
52
00:06:00,309 --> 00:06:01,350
Aspetta...
53
00:06:23,975 --> 00:06:25,432
Stanno applaudendo, a quanto pare!
54
00:06:25,892 --> 00:06:27,267
� un film grandioso,..
55
00:06:27,975 --> 00:06:29,432
Il tuo capolavoro!
56
00:06:41,142 --> 00:06:45,551
Fottimi! Fottimi! Fottimi!
57
00:06:51,058 --> 00:06:53,891
- Poi mi dici quanto abbiamo fatto?
- Grazie!
58
00:07:07,100 --> 00:07:09,339
Se vuoi resto con te, non vado a Conil.
59
00:07:09,433 --> 00:07:13,048
No, qui si crepa di caldo, starai
meglio l�, dai una mano a tua sorella.
60
00:07:13,141 --> 00:07:16,176
- Ma verrai a trovarmi?
- Non lo so. - Non fare lo stronzo!
61
00:07:16,600 --> 00:07:19,350
Devo cominciare le prove
di quel lavoro in teatro.
62
00:07:20,308 --> 00:07:23,389
- Prendi almeno una settimana!
- Non voglio riposarmi!
63
00:07:24,308 --> 00:07:25,635
Tira su e sta' zitto.
64
00:07:29,433 --> 00:07:32,052
Si dice che dirigerai
"La voce umana" in teatro!
65
00:07:32,141 --> 00:07:35,306
- Anch'io l'ho sentito dire!
- E quali altri progetti hai?
66
00:07:35,850 --> 00:07:37,639
Per ora, ubriacarmi.
67
00:07:38,683 --> 00:07:40,721
Sconvolgermi fino a schiattare.
68
00:07:41,600 --> 00:07:44,218
- E tu, Tina?
- Ho un'infinit� di progetti:
69
00:07:44,308 --> 00:07:46,880
cinema, tv, radio, teatro,
forse un fotoromanzo,..
70
00:07:46,975 --> 00:07:49,381
Ma non voglio parlarne
finch� non ho i contratti,..
71
00:07:49,475 --> 00:07:51,264
Per scaramanzia. - Tina!
72
00:07:52,350 --> 00:07:55,016
Spiacente, non mi volto,
il mio lato migliore � di sotto!
73
00:07:55,933 --> 00:07:58,256
Sono vere le voci
che sei diventata lesbica?
74
00:08:00,100 --> 00:08:01,676
Anch'io diventerei lesbica,..
75
00:08:01,808 --> 00:08:03,846
Se tutti gli uomini fossero come te,..
76
00:08:04,016 --> 00:08:05,131
Anche voi, suppongo.
77
00:08:05,641 --> 00:08:07,549
- Noi siamo gi� lesbiche!
- Andiamo.
78
00:08:09,349 --> 00:08:12,016
- Devono sempre rompere le palle!
- Fregatene!
79
00:08:12,308 --> 00:08:13,932
- Che � successo?
- Niente.
80
00:08:14,058 --> 00:08:17,341
- Io vado, la bambina � a casa da sola.
- Notizie della madre?
81
00:08:17,558 --> 00:08:20,592
� ancora a Tokio, le hanno
prorogato il contratto di un mese.
82
00:08:21,349 --> 00:08:23,305
Sono molto fiera di te, fratello.
83
00:08:25,391 --> 00:08:27,797
- Ti saluto!
- Ciao, non lo vuoi un passaggio?
84
00:08:27,933 --> 00:08:30,932
- No, pensate a godervi il successo!
Buonanotte. - Ciao.
85
00:08:43,641 --> 00:08:46,805
Ho visto i tuoi film mille volte.
"Il paradigma della cozza"..
86
00:08:46,974 --> 00:08:50,637
Oggi l'ho visto gi� 3 volte:
alle 4:00, alle 7:00 e alle 11:00.
87
00:08:50,724 --> 00:08:52,882
- Ti � piaciuto?
- S�, molto la seconda volta,..
88
00:08:52,974 --> 00:08:55,262
Ma meno della prima volta
che ho visto "Remake".
89
00:08:55,349 --> 00:08:57,139
E la quinta che hai visto "Faccia di culo"?
90
00:08:57,224 --> 00:08:59,843
Mi � piaciuto meno della prima
che ho visto "Remake",..
91
00:08:59,933 --> 00:09:02,421
Ma pi� della terza
che ho visto "Alitosi". E a te?
92
00:09:02,557 --> 00:09:04,382
Fra tutti, quale ti piace di pi�?
93
00:09:05,016 --> 00:09:08,548
Vedi, bimba, a me i film piace
solo girarli, vederli mi devasta.
94
00:09:12,641 --> 00:09:16,006
- Di cosa parlavate?
- Di cinema.
95
00:09:16,182 --> 00:09:18,671
- Vabb�, ma che ti ha detto?
- Cose.
96
00:09:53,891 --> 00:09:55,633
- Dove vai?
- A casa.
97
00:09:55,891 --> 00:09:57,763
- Ti accompagno?
- Se ti va,..
98
00:09:58,391 --> 00:10:01,555
Ma sai guidare?
- S�, dove hai parcheggiato?
99
00:10:05,890 --> 00:10:07,550
Avrei voglia di rubarla.
100
00:10:07,932 --> 00:10:11,511
- Una vespetta? E perch�?
- E di un amico che domani va via.
101
00:10:11,932 --> 00:10:14,006
Mi piacerebbe tenerla come feticcio.
102
00:10:27,849 --> 00:10:29,259
Non hai un tiro di coca?
103
00:10:30,974 --> 00:10:32,598
Vedi se ne � rimasta un po'.
104
00:10:33,182 --> 00:10:34,224
Entra.
105
00:10:39,057 --> 00:10:40,432
Io sono un fotomodello,..
106
00:10:40,557 --> 00:10:43,887
Ma la mia vera vocazione
� fare cinema. - Ah, s�?
107
00:10:44,474 --> 00:10:46,299
Scusa, vado un momento a vomitare.
108
00:10:59,140 --> 00:11:00,846
Dovrebbero proibire le prime.
109
00:11:01,057 --> 00:11:03,344
Come si chiama il lavoro
che metti su adesso?
110
00:11:03,848 --> 00:11:06,883
- "La voce umana".
- E non c'� una parte per me?
111
00:11:07,432 --> 00:11:09,091
� un monologo femminile.
112
00:11:09,473 --> 00:11:11,097
Non lo pu� fare un ragazzo?
113
00:11:11,848 --> 00:11:16,174
No. Ora vattene. Scusa, sono molto stanco.
114
00:11:17,515 --> 00:11:21,639
- Vuoi che resti a dormire con te?
- No, stanotte no.
115
00:12:05,890 --> 00:12:08,675
Non mi hai salutato,
� la nostra ultima notte.
116
00:12:09,723 --> 00:12:12,674
Parlavi con una ragazza,
credevo che avessi rimorchiato.
117
00:12:12,848 --> 00:12:14,223
Te l'avrei detto, no?
118
00:12:15,306 --> 00:12:17,464
Cos'� che non va tra noi, Pablo?
119
00:12:19,181 --> 00:12:21,848
Non � colpa tua
se non sei innamorato di me.
120
00:12:23,348 --> 00:12:25,801
E nemmeno colpa mia
se sono innamorato di te.
121
00:12:29,598 --> 00:12:31,637
Per questo � meglio se te ne vai,..
122
00:12:31,806 --> 00:12:33,549
Se non ti vedr� mi passer�.
123
00:12:36,015 --> 00:12:37,840
Ma io non voglio che ti passi.
124
00:12:39,306 --> 00:12:42,590
Non parliamone pi�, � inutile.
Andiamo a dormire, � tardi.
125
00:12:43,431 --> 00:12:45,802
Prometti che verrai a trovarmi al mare?
126
00:12:46,098 --> 00:12:48,220
C'� una spiaggia stupenda, con un faro..
127
00:12:48,348 --> 00:12:51,299
Da andare via di testa! - S�, va bene...
128
00:12:53,973 --> 00:12:56,260
Oh, cazzo, ma non l'hai ancora aggiustato?
129
00:12:56,389 --> 00:12:59,175
- Un giorno di questi lo faccio.
- E una vita che lo dici!
130
00:12:59,306 --> 00:13:01,759
A settembre torner� e sar� ancora scassato!
131
00:13:01,931 --> 00:13:04,763
Meglio! Cos� avrai
un buon motivo per tornare.
132
00:13:09,014 --> 00:13:10,721
Ti scoccia, se non scopiamo?
133
00:13:10,889 --> 00:13:13,556
No, non ti preoccupare, non faremo niente.
134
00:13:14,598 --> 00:13:17,928
- E se non riesci a dormire?
- Mi prendo una pillola.
135
00:13:19,056 --> 00:13:20,383
Prendila anche tu.
136
00:13:20,806 --> 00:13:22,761
- Grazie!
- Lo ne prender� due.
137
00:13:30,598 --> 00:13:32,304
Non mi far� male con la birra?
138
00:13:32,389 --> 00:13:34,593
Con tutto quello che ti sei fatto stanotte?
139
00:14:13,389 --> 00:14:15,926
- Mi piace un casino!
- E da urlo, no? - Mh.
140
00:14:16,056 --> 00:14:17,632
Dai, vediamo come ti sta.
141
00:14:19,889 --> 00:14:22,425
� un miracolo, giusto la tua taglia.
142
00:14:23,222 --> 00:14:25,889
- Fossi in te, la prenderei.
- Sono in bolletta.
143
00:14:26,264 --> 00:14:29,962
- Fa niente, i soldi me li dai domani.
- Ma parto per le vacanze.
144
00:14:30,431 --> 00:14:34,010
Intanto prendila. Quando torni
mi porti quello che hai.
145
00:14:34,306 --> 00:14:35,965
- Prendila.
- Grazie, allora!
146
00:14:36,097 --> 00:14:37,377
- Ci vediamo.
- Speriamo.
147
00:14:37,639 --> 00:14:40,258
Cosa pretendi dalla persona
amata, in genere?
148
00:14:43,222 --> 00:14:44,384
Va' all'inferno!
149
00:14:44,556 --> 00:14:47,341
Innanzitutto, che non voglia
accompagnarmi alle feste,..
150
00:14:47,472 --> 00:14:49,795
Cos� posso raccontarle
i particolari pi� piccanti.
151
00:14:49,889 --> 00:14:53,254
Che non mi interrompa quando scrivo
e faccia le mie stesse letture,..
152
00:14:53,389 --> 00:14:56,838
Che si intenda in modo soddisfacente
di medicina, di legge.,..
153
00:14:57,722 --> 00:15:01,218
Di idraulica ed elettricit�.
In definitiva, che mi adori.
154
00:15:01,805 --> 00:15:05,219
Che non mi asfissi e..
155
00:15:05,472 --> 00:15:06,966
Accetti che sono un inetto.
156
00:15:07,222 --> 00:15:10,054
Per te non sar� difficile
incontrare una persona cos�!
157
00:15:10,180 --> 00:15:11,222
Non credere.
158
00:15:11,347 --> 00:15:13,836
- Non pu� essere cos� difficile!
- Non credere!
159
00:15:15,805 --> 00:15:18,804
Bene. Adesso dimmi qual �
l'aspetto che pi� ti attira..
160
00:15:18,930 --> 00:15:20,755
E pi� ti spaventa dell'amore.
161
00:15:21,555 --> 00:15:25,337
Lo stesso, l'amore � una cosa
che t'assorbe 24 ore su 24..
162
00:15:26,555 --> 00:15:29,008
E ti impedisce di concentrarti
in altre attivit�.
163
00:15:29,389 --> 00:15:32,802
� questo che pi� m'attira
e pi� mi terrorizza. - Figurati!
164
00:15:45,805 --> 00:15:48,555
Caro Pablo,
questo � il faro di cui ti ho parlato:
165
00:15:48,680 --> 00:15:51,086
sono sicuro che ti piacerebbe
girarci un film.
166
00:15:51,222 --> 00:15:52,798
Andarci all'alba � una libidine!
167
00:15:52,930 --> 00:15:58,761
Tu come stai? Scrivimi! Un bacio, Juan.
168
00:15:59,763 --> 00:16:02,928
(Caro Juan, ho ricevuto la tua lettera,..)
169
00:16:03,055 --> 00:16:05,923
(..mi ha fatto piacere,
ma non � quello di cui ho bisogno.)
170
00:16:06,013 --> 00:16:08,135
(Ti scrivo la lettera che vorrei ricevere.)
171
00:16:08,930 --> 00:16:11,597
(Se non ti dispiace, intestala e firmala.)
172
00:16:11,888 --> 00:16:14,341
(Ti desidero come sempre. Pablo.)
173
00:16:16,222 --> 00:16:18,177
Com'� andata con quei produttori?
174
00:16:18,263 --> 00:16:20,468
Un disastro, sai cosa
mi hanno proposto? - No.
175
00:16:20,555 --> 00:16:22,759
- Un porno! - Ma va'?
- S�, con lei! - E tu?
176
00:16:22,847 --> 00:16:26,047
Sono stata fine: ho detto che sono
vecchia per mostrare il culo,..
177
00:16:26,138 --> 00:16:27,216
Figli di puttana!
178
00:16:27,347 --> 00:16:29,136
Per la tua et�, hai un culo niente male.
179
00:16:29,263 --> 00:16:31,218
Sar� perch� lo adopero meno di te.
180
00:16:32,180 --> 00:16:36,043
- Sei molto volgare quando ti ci metti!
- Perdonami, non volevo, davvero!
181
00:16:36,472 --> 00:16:39,090
- Ho le palle piene di questo mestiere!
- Cosa vuoi bere?
182
00:16:39,222 --> 00:16:40,964
- Coca cola.
- Vado io.
183
00:16:41,972 --> 00:16:43,714
Vieni, andiamo in terrazza.
184
00:16:46,847 --> 00:16:49,963
Ada, devi avere pazienza
con lei. E brusca, lo so,..
185
00:16:50,055 --> 00:16:52,426
Ma se la prendi
per il verso giusto, � un angelo.
186
00:16:52,513 --> 00:16:54,587
Ma oggi ha ricevuto
una lettera della mamma,..
187
00:16:54,721 --> 00:16:58,217
Non me l'ha fatta leggere,
ma mi sa che ci resta tanto a Tokio.
188
00:16:58,388 --> 00:17:02,252
- Ah, per questo � nervosa!
- Che c'�? Sempre a criticarmi, voi!
189
00:17:02,346 --> 00:17:04,504
Il lavandino � pieno di lerciume,
quasi quasi...
190
00:17:04,596 --> 00:17:07,346
- Domattina viene la donna.
- Sembra la casa di uno junkie.
191
00:17:07,430 --> 00:17:09,669
- Non sarai uno junkie?
- Cos'� uno junkie?
192
00:17:09,805 --> 00:17:11,381
Niente, curiosona!
193
00:17:11,513 --> 00:17:13,670
- Cos'� uno junkie?
- Uno sportivo!
194
00:17:14,805 --> 00:17:16,843
Mai sentito parlare
di "junkie sul ghiaccio"?
195
00:17:16,971 --> 00:17:18,346
No, quello � l'hockey!
196
00:17:18,805 --> 00:17:20,511
Scherzi a parte, un junkie �..
197
00:17:20,805 --> 00:17:22,511
Uno a cui piace il disordine.
198
00:17:22,680 --> 00:17:26,093
- Allora anch'io sono una junkie!
- Sei una dritta!
199
00:17:26,180 --> 00:17:27,424
Vado a parlare con Tina.
200
00:17:32,971 --> 00:17:36,301
La madre di Ada si � messa
con un fotografo, rester� a Tokio.
201
00:17:37,221 --> 00:17:38,501
Cosa pensi di fare?
202
00:17:40,138 --> 00:17:42,260
Piangere fino a stancarmi.
203
00:17:46,846 --> 00:17:49,797
(Ti scrivo a macchina
la lettera che vorrei ricevere.)
204
00:17:49,971 --> 00:17:52,424
(Se non ti dispiace, intestala e firmala.)
205
00:17:52,596 --> 00:17:54,800
(Ti desidero come sempre. Pablo.)
206
00:17:55,554 --> 00:17:57,297
(Fumetto sadomasochista.)
207
00:17:57,679 --> 00:17:59,173
E cosa farai con Ada?
208
00:18:00,638 --> 00:18:02,925
Per il momento deve finire la scuola.
209
00:18:03,679 --> 00:18:09,546
Dopo... mi toccher� restare
con lei, non pu� soffrire i nonni!
210
00:18:10,346 --> 00:18:12,136
Sicuro che non vuoi che stiri qualcosa?
211
00:18:12,221 --> 00:18:14,592
Lascia che la domestica
si guadagni lo stipendio!
212
00:18:14,679 --> 00:18:17,796
- Ada, cosa fai? - Leggo un fumetto.
E bello, me lo regali?
213
00:18:17,929 --> 00:18:19,636
Devi studiare, altro che fumetti!
214
00:18:19,763 --> 00:18:21,837
� una lazzarona, avessi visto la pagella!
215
00:18:21,971 --> 00:18:25,052
- Ti piace l'armonica? - S�!
- Quella te la posso regalare!
216
00:18:25,179 --> 00:18:27,134
Ma questo mese devi studiare sodo, intesi?
217
00:18:27,263 --> 00:18:30,214
Ci provo, ma non riesco
a concentrarmi! - Come mai?
218
00:18:30,554 --> 00:18:32,427
Mi ha confessato che � innamorata di te.
219
00:18:36,263 --> 00:18:37,543
� solo un prestito!
220
00:18:37,679 --> 00:18:40,630
- Avevi giurato di non dirgli niente!
- Zitta, stupidina!
221
00:18:40,763 --> 00:18:43,169
- Bene, noi andiamo. Dovrai lavorare!
- Eh s�...
222
00:18:43,304 --> 00:18:46,220
Hai due bocche in pi�
da sfamare, ora! - Anzi, tre!
223
00:18:47,346 --> 00:18:49,550
Se vi serve qualcosa, fatemi uno squillo.
224
00:18:50,012 --> 00:18:52,419
- Ciao, fata!
- Grazie, sei un amore.
225
00:18:58,054 --> 00:19:00,756
Non ho lasciato Madrid per dimenticarti,..
226
00:19:00,846 --> 00:19:03,678
Perch� se ti dimenticassi,
come mi hai consigliato,..
227
00:19:03,762 --> 00:19:06,595
Ho paura che resterei svuotato.
Raccontami quello che fai.
228
00:19:06,762 --> 00:19:09,927
Che libri leggi? Che film hai visto?
229
00:19:10,096 --> 00:19:13,260
Che dischi hai comprato?
Se ti sei raffreddato...
230
00:19:13,429 --> 00:19:15,551
Voglio dividere tutte le tue emozioni.
231
00:19:16,512 --> 00:19:20,257
Evita di dirmi
se hai incontrato qualcuno,..
232
00:19:20,387 --> 00:19:22,627
� l'unica cosa
che non potrei dividere con te.
233
00:19:22,762 --> 00:19:25,334
Ho voglia di vederti. Decidi tu quando.
234
00:19:25,929 --> 00:19:27,007
Ti adoro.
235
00:19:33,471 --> 00:19:37,215
- Pablo � innamorato cotto.
- Di te? - Ho paura di no.
236
00:19:37,387 --> 00:19:39,212
Meglio, potrebbe essere tuo padre.
237
00:19:39,346 --> 00:19:42,380
- Non so cosa darei!
- Non te lo consiglio, � un egoista!
238
00:19:42,512 --> 00:19:46,293
Ma se ci ha dato un assegno gratis!
Non solo, anche l'armonica!
239
00:19:46,471 --> 00:19:49,137
Non mi riferisco a questo. Guarda!
240
00:19:49,804 --> 00:19:51,926
Istituto Maschile Ramiro de Maeztu,..
241
00:19:52,595 --> 00:19:55,298
Serrano 127.
242
00:19:56,345 --> 00:19:58,135
� qui che ho studiato da piccola.
243
00:19:58,762 --> 00:20:00,801
- Andiamo a vedere la cappella?
- Va bene.
244
00:20:00,970 --> 00:20:05,592
Passiamo per il coro. C'� sempre
il buco, non l'hanno riparato! Vieni!
245
00:20:07,470 --> 00:20:10,089
Quante seghe mi sono fatta tra queste mura!
246
00:20:58,720 --> 00:21:01,008
Da piccola ero la solista del coro.
247
00:21:01,637 --> 00:21:04,255
� l'unica cosa
che rimpiango di quell'epoca.
248
00:21:05,845 --> 00:21:08,381
Lei mi ricorda stranamente
un mio vecchio alunno.
249
00:21:08,553 --> 00:21:10,129
Anche lui cantava nel coro.
250
00:21:10,678 --> 00:21:12,053
Padre Costantino,..
251
00:21:13,137 --> 00:21:14,178
Sono io.
252
00:21:15,637 --> 00:21:16,715
Tu?
253
00:21:17,720 --> 00:21:20,470
- Non pu� essere!
- S�, che pu� essere!
254
00:21:20,845 --> 00:21:22,469
Sei cambiato molto.
255
00:21:23,428 --> 00:21:24,543
Non credo,..
256
00:21:25,012 --> 00:21:26,920
Sotto sotto sono sempre quella.
257
00:21:27,845 --> 00:21:31,756
- E la bambina?
- E... mia figlia.
258
00:21:32,595 --> 00:21:35,925
- Ti sei sposato?
- No.
259
00:21:36,637 --> 00:21:39,043
Penso di essere condannata alla solitudine.
260
00:21:39,470 --> 00:21:42,634
- Nessuno pu� dirlo con certezza.
- Lo s�.
261
00:21:43,428 --> 00:21:45,467
Nella mia vita ho avuto due uomini:
262
00:21:45,636 --> 00:21:48,671
uno � stato lei,
il mio direttore spirituale,..
263
00:21:49,386 --> 00:21:50,963
E l'altro � stato mio padre.
264
00:21:51,136 --> 00:21:54,585
Mi avete abbandonata entrambi,
non posso fidarmi pi� di nessuno.
265
00:21:54,720 --> 00:21:56,260
Torna all'amore di Dio,..
266
00:21:56,678 --> 00:21:58,633
Lui non ti abbandoner� mai.
267
00:21:59,386 --> 00:22:01,674
Forse non ha tutti i torti.
268
00:22:02,928 --> 00:22:07,052
Credo che... sarei felice
di tornare a cantare nel coro.
269
00:22:07,178 --> 00:22:09,382
- Non in questa chiesa, per favore!
- Perch�?
270
00:22:09,511 --> 00:22:11,218
Se senti il bisogno di Dio,..
271
00:22:11,386 --> 00:22:13,544
Vai in qualsiasi altra chiesa,..
272
00:22:14,095 --> 00:22:15,754
Il Signore � dovunque.
273
00:22:16,095 --> 00:22:18,003
Ma i miei ricordi sono qui!
274
00:22:19,428 --> 00:22:22,178
Fuggi dai tuoi ricordi,
come ne sono fuggito io.
275
00:22:22,345 --> 00:22:25,296
Non voglio! l ricordi
sono l'unica cosa che mi resta!
276
00:22:43,594 --> 00:22:46,960
- Che cos'� quello?
- Una Croce di Maggio, non ricordi?
277
00:22:47,428 --> 00:22:50,047
- Ci fa compagnia.
- Dovresti trovare un maschione.,..
278
00:22:50,136 --> 00:22:51,178
Sarebbe pi� igienico.
279
00:22:51,303 --> 00:22:53,756
N� uomini n� donne,
non ne voglio neanche parlare,..
280
00:22:53,928 --> 00:22:56,416
Tantomeno davanti a lei. - Ciao!
- Vuoi una mano?
281
00:22:57,261 --> 00:22:59,051
Cos'�, sei arrabbiata? Ce l'hai con me?
282
00:22:59,178 --> 00:23:01,549
Tutto a un tratto
le � venuta la crisi religiosa:
283
00:23:01,678 --> 00:23:05,257
ha fatto voto di obbedienza, castit�
e silenzio. No, obbedienza no.
284
00:23:06,969 --> 00:23:09,636
Mi fa diventare pazza:
parla solo con la lavagna!
285
00:23:10,011 --> 00:23:18,011
Di ca-sti-t� no!
286
00:23:19,428 --> 00:23:21,052
- Menomale!
- Ma sentila!
287
00:23:22,928 --> 00:23:25,381
Ah, s�, dice che far� la Comunione.
288
00:23:25,553 --> 00:23:27,875
Davvero? Hai deciso
di fare la Prima Comunione?
289
00:23:28,053 --> 00:23:30,968
Allora, bisogner� regalarti
un vestito degno di una santa!
290
00:23:33,303 --> 00:23:36,586
Tina, devo iniziare le prove de "La voce".
291
00:23:36,844 --> 00:23:40,128
- E chi sar� la fortunata?
- Vorrei tanto che lo facessi tu!
292
00:23:41,094 --> 00:23:42,718
Funziona, visto?
293
00:23:43,011 --> 00:23:46,010
Abbiamo chiesto lavoro
alla Santa Vergine e ce l'ha dato,..
294
00:23:46,136 --> 00:23:47,760
Per questo ho fatto il voto!
295
00:23:47,927 --> 00:23:51,376
- Le chiedo un'altra cosa!
- Non abusare, si stanca. Siediti!
296
00:23:51,552 --> 00:23:53,959
- Dici sul serio?
- S�.
297
00:23:54,136 --> 00:23:56,589
- Non lo farai per compassione!
- No.
298
00:23:57,219 --> 00:24:00,419
Non ci sarebbe una parte per me?�
Anch'io ho chiesto lavoro!
299
00:24:00,594 --> 00:24:01,672
Non so, vedremo.
300
00:24:01,844 --> 00:24:05,127
Comunque sar� un'esperienza dura,
ti avverto. - Perch�?
301
00:24:05,261 --> 00:24:07,714
Perch� lo spettacolo
ti riporter� alla mente..
302
00:24:07,844 --> 00:24:09,835
Ricordi molto dolorosi. - Non m'importa.
303
00:24:09,969 --> 00:24:13,750
Sar� meglio che mostrare il culo
in un locale notturno! - Molto meglio!
304
00:24:14,927 --> 00:24:17,085
Sicuro che non � perch� sono tua sorella?
305
00:24:17,219 --> 00:24:20,004
- Non dire scemate!
- O per la mia situazione finanziaria?
306
00:24:24,802 --> 00:24:27,635
Mangia, tesoro, io devo mettermi a dieta!
307
00:24:28,177 --> 00:24:29,374
Un bel lifting!
308
00:24:30,719 --> 00:24:32,295
Non posso accettare, Pablo.
309
00:24:33,011 --> 00:24:34,468
Non posso accettare!
310
00:24:34,927 --> 00:24:36,918
Non ti voglio rovinare.
311
00:24:37,927 --> 00:24:40,629
Ho la pelle troppo sciupata
per questa parte!
312
00:24:40,802 --> 00:24:42,876
Si pu� sapere cos'hai da ridere?
313
00:24:50,469 --> 00:24:52,211
(Quando uno dei suoi amanti la lasci�,..)
314
00:24:52,385 --> 00:24:56,048
(..Laura prese a rincorrerlo,
cadde e si ruppe una caviglia.)
315
00:24:56,135 --> 00:24:59,051
(Si fece amputare la gamba,
dicendo che andava in cancrena,..)
316
00:24:59,135 --> 00:25:01,044
(..perch� l'altro si sentisse in colpa.)
317
00:25:01,219 --> 00:25:05,426
(Ma ciononostante, la sua sete
di vendetta era rimasta inappagata.)
318
00:25:16,135 --> 00:25:17,415
(Caro Pablo,..)
319
00:25:17,594 --> 00:25:19,469
(-.non ho lasciato Madrid
per dimenticarti,..)
320
00:25:19,510 --> 00:25:21,615
(..perch� se ti dimenticassi,
come mi hai consigliato,..)
321
00:25:21,635 --> 00:25:23,094
(..ho paura che resterei svuotato.)
322
00:25:23,344 --> 00:25:25,169
(Raccontami tutto quello che fai.)
323
00:25:25,344 --> 00:25:27,666
(Che libri leggi? Che film hai visto?)
324
00:25:27,844 --> 00:25:30,629
(Se ti sei raffreddato,
se hai smesso di farti di coca...)
325
00:25:32,219 --> 00:25:34,458
(Voglio dividere tutte le tue emozioni.)
326
00:25:36,094 --> 00:25:38,215
Scusa, non hai un biglietto che ti avanza?
327
00:25:38,344 --> 00:25:39,967
� tutto esaurito, non trovi niente!
328
00:25:40,093 --> 00:25:41,883
Posso darti qualche peseta?
329
00:25:44,968 --> 00:25:47,587
Scusate, non avete
un biglietto in pi� da vendermi?
330
00:25:47,718 --> 00:25:50,586
- No, mi dispiace.
- Grazie lo stesso.
331
00:25:52,218 --> 00:25:54,755
Scusate, non avreste
un biglietto da vendermi?
332
00:25:54,885 --> 00:25:56,544
- Per la prima de "La voce"?
- Niente?
333
00:26:00,218 --> 00:26:04,426
- Avete un biglietto che vi avanza?
- No. - Grazie.
334
00:26:05,593 --> 00:26:08,841
Signora, non � che ha
un biglietto che le avanza?
335
00:26:09,010 --> 00:26:12,376
- No.
- Grazie lo stesso.
336
00:26:15,218 --> 00:26:17,340
- Tu non hai un biglietto per me?
- No.
337
00:26:40,010 --> 00:26:41,586
Io vado, ho caldo.
338
00:26:41,760 --> 00:26:43,419
- Non ti fermi?
- No, sono cotto.
339
00:26:43,593 --> 00:26:46,876
Noi due, invece, dobbiamo distrarci:
le prime sono stressanti!
340
00:26:47,051 --> 00:26:50,465
- Va bene, per� non ubriacarti, eh?
- No!
341
00:26:50,635 --> 00:26:52,839
- Ci vediamo domani!
- Ciao!
342
00:26:59,468 --> 00:27:00,510
Ciao...
343
00:27:01,260 --> 00:27:03,085
Sei Pablo Quintero, vero?
344
00:27:04,260 --> 00:27:05,301
S�.
345
00:27:05,885 --> 00:27:09,085
- � un pezzo che ti volevo parlare.
- Beh, mi stai parlando.
346
00:27:09,343 --> 00:27:12,626
Sto andando a casa,
perch� non mi accompagni?
347
00:27:13,760 --> 00:27:15,585
Non vado a letto con gli uomini.
348
00:27:17,885 --> 00:27:19,627
Beh, io vado, piacere.
349
00:27:22,426 --> 00:27:25,425
Hai vinto, vengo con te!
350
00:27:25,801 --> 00:27:30,956
- Senti, questa non � una sfida.
- Lo �. E io l'ho appena persa,..
351
00:27:31,385 --> 00:27:33,589
Ma non mi importa. Andiamo.
352
00:27:37,593 --> 00:27:38,671
Andiamo!
353
00:27:39,968 --> 00:27:42,255
Non ho visto lo spettacolo,
non c'erano pi� biglietti.
354
00:27:42,384 --> 00:27:45,584
Domani te ne lascio uno
al botteghino, se vuoi. - Magari!
355
00:27:50,134 --> 00:27:51,509
Mettilo gi�.
356
00:27:51,884 --> 00:27:53,757
- La vuoi una birretta?
- Grazie.
357
00:27:55,384 --> 00:27:57,091
Non toccare niente, eh?
358
00:28:03,093 --> 00:28:04,468
Laura P.
359
00:28:07,259 --> 00:28:08,670
Senti, chi � Laura?
360
00:28:08,843 --> 00:28:13,133
La protagonista del mio prossimo film.
Lascia stare! Sono solo appunti.
361
00:28:17,134 --> 00:28:19,587
� vero che � omosessuale, tua sorella?
362
00:28:20,884 --> 00:28:22,709
Ti sta cos� a cuore l'argomento?
363
00:28:26,593 --> 00:28:28,963
- Ti aiuto a mettere in ordine.
- Lascia perdere.
364
00:28:56,717 --> 00:28:59,503
- Ti succede molto spesso, eh?
- Continuamente.
365
00:28:59,967 --> 00:29:03,132
� un miracolo che non mi sia
ancora bruciato l'appartamento.
366
00:29:04,092 --> 00:29:05,965
Adagio!
367
00:29:06,842 --> 00:29:09,509
Non ci si bacia
come se sturassi un lavandino!
368
00:29:09,634 --> 00:29:14,174
- Ah, no? Allora, insegnami tu.
- Con molto piacere.
369
00:29:28,884 --> 00:29:29,998
Capito?
370
00:29:47,342 --> 00:29:51,715
Senti... non avrai
qualche malattia venerea?
371
00:29:52,634 --> 00:29:54,708
Perch� me lo chiedi proprio ora?
372
00:29:55,425 --> 00:29:56,706
Sei cos� promiscuo...
373
00:29:58,217 --> 00:30:00,884
Ma no! Sta' tranquillo,..
374
00:30:01,467 --> 00:30:03,091
Non ho mai beccato niente,..
375
00:30:03,967 --> 00:30:06,006
Nemmeno un'innocente piattola.
376
00:30:07,509 --> 00:30:09,879
Sai, ho un terrore fottuto
di quelle malattie.
377
00:30:11,259 --> 00:30:13,712
Senti, se non ti va, lasciamo perdere.
378
00:30:14,842 --> 00:30:16,252
Tu vuoi lasciar perdere?
379
00:30:16,425 --> 00:30:18,796
Se continui a fare domande del cazzo, s�.
380
00:30:18,967 --> 00:30:21,752
Va bene, non ti chiedo
pi� niente. Promesso.
381
00:30:25,759 --> 00:30:27,797
Un'ultima domanda: lo giuro.
382
00:30:28,259 --> 00:30:30,629
- Ma che sia una sola, eh?
- S�.
383
00:30:32,134 --> 00:30:33,958
Vuoi mettermelo in culo, vero?
384
00:30:34,300 --> 00:30:36,967
Da quando t'ho visto,
non ho pensato che a quello.
385
00:30:38,925 --> 00:30:42,789
Lo sapevo... Lo sapevo...
Ma non l'ho mai fatto, capisci?
386
00:31:45,925 --> 00:31:47,252
Caro Pablo,..
387
00:31:48,008 --> 00:31:50,793
Raccontami tutto quello che fai.
Che libri leggi?
388
00:31:51,258 --> 00:31:53,083
Che film hai visto?
389
00:31:53,758 --> 00:31:55,501
Se hai smesso di farti di coca...
390
00:31:56,383 --> 00:32:00,164
Voglio dividere tutte le tue emozioni.
391
00:32:00,633 --> 00:32:04,047
Evita solo di dirmi
se hai incontrato qualcuno,..
392
00:32:04,300 --> 00:32:06,539
� l'unica cosa
che non potrei dividere con te.
393
00:32:06,716 --> 00:32:07,794
Ti adoro. Juan.
394
00:32:08,758 --> 00:32:09,873
'Fanculo!
395
00:32:22,383 --> 00:32:23,793
(Sei un porco.)
396
00:32:23,925 --> 00:32:27,338
(Se avessi 16 anni anzich� 20, ti
denuncerei per corruzione di minori,..)
397
00:32:27,466 --> 00:32:29,216
(..perch� � questo che sei: un corruttore!)
398
00:32:57,424 --> 00:32:59,498
- Chi �?
- Antonio.
399
00:33:03,299 --> 00:33:04,793
Che sorpresa!
400
00:33:07,174 --> 00:33:09,581
Avanti, non fare complimenti!
401
00:33:10,008 --> 00:33:13,871
Fra 3 giorni vado in campagna
e ti volevo rivedere, capisci...
402
00:33:15,174 --> 00:33:19,298
� pericoloso provocare un corruttore
di minorenni, sai? - Hai ragione!
403
00:33:27,716 --> 00:33:29,091
Vieni, andiamo a letto.
404
00:34:17,091 --> 00:34:18,371
- Buongiorno!
- Buongiorno.
405
00:34:18,549 --> 00:34:20,753
- Alla buon'ora!
- Per piacere, non urlare.
406
00:34:21,174 --> 00:34:23,413
Ho aggiustato l'interruttore del corridoio.
407
00:34:23,549 --> 00:34:26,464
- S�, ho visto, grazie.
- Sei proprio un disastro,..
408
00:34:26,591 --> 00:34:28,629
Ti serve qualcuno che si occupi di te,..
409
00:34:28,757 --> 00:34:31,589
Non sai far niente!
- Questa l'ho gi� sentita!
410
00:34:33,174 --> 00:34:34,215
Ecco, fatto!
411
00:34:34,299 --> 00:34:38,044
Appena lo stucco si asciuga gli do una
mano di pittura e torna come nuovo.
412
00:34:38,215 --> 00:34:42,162
Senti, per oggi hai gi� fatto
abbastanza, non preoccuparti.
413
00:34:43,549 --> 00:34:45,042
(Antonio, tesoro,..)
414
00:34:45,257 --> 00:34:48,422
(..sebbene tu abbia deciso cos�,
non sono innamorato di te.)
415
00:34:48,674 --> 00:34:50,499
(La tua tenerezza mi emoziona,..)
416
00:34:50,632 --> 00:34:52,671
(..ma ti sconsiglio di innamorarti di me.)
417
00:34:52,799 --> 00:34:55,417
(Sono troppo egoista
e conduco una vita impossibile.)
418
00:34:55,507 --> 00:34:56,752
(Grazie, buona fortuna.)
419
00:34:57,382 --> 00:34:59,172
Pablito!
420
00:35:02,132 --> 00:35:06,458
- Pablo! Svegliati, � tardissimo!
- A che ora parte il tuo treno?
421
00:35:06,674 --> 00:35:10,039
- Fra due ore, bisogna sbrigarsi.
- Due ore! Lasciami dormire!
422
00:35:10,174 --> 00:35:14,381
S�. E io ti faccio un massaggio
finch� non ti svegli. - Ora mi alzo!
423
00:35:15,090 --> 00:35:16,370
Ho detto che mi alzo!
424
00:35:16,632 --> 00:35:20,626
Forza, su, fila a lavarti,
coraggio, cammina! In bagno!
425
00:35:21,382 --> 00:35:24,214
Non voglio scoprire
che sei uscito con un altro.
426
00:35:26,090 --> 00:35:28,461
E non voglio che ricominci a farti di coca.
427
00:35:29,757 --> 00:35:31,996
E quando te lo dir� io, verrai a trovarmi.
428
00:35:32,173 --> 00:35:35,255
Andremo due settimane a far vela, da soli.
429
00:35:36,048 --> 00:35:38,039
Hai bisogno di fare una vita pi� sana.
430
00:35:38,632 --> 00:35:41,204
Ma senti, non sarai
un po' reazionario? - S�,..
431
00:35:41,965 --> 00:35:43,375
Sono come devo essere.
432
00:35:45,173 --> 00:35:48,587
Chi � il ragazzo della lettera,
questo Juan?
433
00:35:51,590 --> 00:35:52,632
L'hai letta?
434
00:35:53,757 --> 00:35:54,798
S�.
435
00:35:55,132 --> 00:35:56,625
Come ti sei permesso?
436
00:35:57,965 --> 00:35:59,340
Non giudicarmi male,..
437
00:35:59,507 --> 00:36:01,960
Mi interessa tutto di te, non ho resistito.
438
00:36:02,757 --> 00:36:04,167
Che non si ripeta pi�!
439
00:36:10,548 --> 00:36:12,919
Quel ragazzo sembra
molto innamorato di te...
440
00:36:13,590 --> 00:36:14,870
Ma non lo �.
441
00:36:15,673 --> 00:36:17,498
Quella lettera � uno scherzo assurdo.
442
00:36:17,673 --> 00:36:19,416
L'amore non � mai uno scherzo,..
443
00:36:19,757 --> 00:36:21,830
Spero che tu non sia innamorato di lui.
444
00:36:22,465 --> 00:36:23,745
Lasciamo perdere.
445
00:36:26,548 --> 00:36:30,542
- Non mentirmi, non ingannarmi.
- Alt! Adagio!
446
00:36:30,923 --> 00:36:32,547
Io non t'ho promesso niente..
447
00:36:32,673 --> 00:36:34,830
E t'ho gi� avvertito di non fidarti di me.
448
00:36:34,965 --> 00:36:37,204
Non fare la commedia,
non sei in televisione!
449
00:36:37,423 --> 00:36:39,711
Tu mi ami, non negarlo.
450
00:36:40,006 --> 00:36:42,756
- Ma ti piace passare per un frivolo.
- Lo sono!
451
00:36:43,006 --> 00:36:45,673
- Ma se hai una voglia d'amore...
- Pu� darsi,..
452
00:36:45,881 --> 00:36:48,003
Ma non � detto che mi serva.
453
00:36:51,423 --> 00:36:53,331
Sei migliore di quello che pensi,..
454
00:36:53,715 --> 00:36:55,588
Per� non fai una vita sana.
455
00:36:56,090 --> 00:36:57,796
Ti far� cambiare quest'andazzo.
456
00:36:57,923 --> 00:37:00,163
Visto che � impossibile parlare con te,..
457
00:37:00,423 --> 00:37:02,995
Ti ho scritto una lettera.
Non so se l'hai vista.
458
00:37:03,090 --> 00:37:05,329
S�, la lettera, certo. L'ho stracciata.
459
00:37:06,506 --> 00:37:07,786
Prima l'ho letta.
460
00:37:08,631 --> 00:37:10,255
Hai fatto male a scriverla.
461
00:37:11,923 --> 00:37:14,411
Fa niente, l'ho gi� dimenticata.
Andiamo a fare colazione.
462
00:37:15,173 --> 00:37:16,713
Appena arrivo, ti scrivo.
463
00:37:18,256 --> 00:37:21,670
Prometti che anche tu mi scriverai,
va bene? - Va bene.
464
00:37:22,340 --> 00:37:25,006
A proposito, nessuno deve
sapere della nostra storia.
465
00:37:25,964 --> 00:37:27,161
Senti,..
466
00:37:27,798 --> 00:37:30,749
Se mi hai studiato a fondo,
cosa che penso tu abbia fatto,..
467
00:37:30,839 --> 00:37:33,542
Saprai che parlo molto,
ma mai della mia vita privata.
468
00:37:36,006 --> 00:37:37,048
Lo so!
469
00:37:37,173 --> 00:37:39,923
Pensavo alla mia famiglia,
non che mi leggano le lettere,..
470
00:37:40,006 --> 00:37:42,329
Comunque � meglio essere prudenti, no?
471
00:37:44,048 --> 00:37:46,536
Mi scriverai usando un nome di ragazza,..
472
00:37:47,089 --> 00:37:50,704
Cos� mia madre non sospetter�
che sei un maschio. Ti va l'idea?
473
00:37:51,131 --> 00:37:54,165
- Per me � una cazzata.
- � chiaro che non le legger�,..
474
00:37:54,464 --> 00:37:56,586
Non le legge mai, ma... - Che cosa?
475
00:37:56,839 --> 00:38:00,123
- Le lettere! - Quali lettere?
- Le tue, no?
476
00:38:02,214 --> 00:38:06,919
Putacaso... Mia madre � mezza
tedesca: ha la mania di spiare.
477
00:38:11,256 --> 00:38:12,370
Riguardati..
478
00:38:13,173 --> 00:38:14,666
E fai buon viaggio.
479
00:38:17,548 --> 00:38:19,870
Dai, fila, rischi di perdere il treno!
480
00:40:14,672 --> 00:40:15,869
Pronto?
481
00:40:20,088 --> 00:40:21,997
Mamma! Sei tornata!
482
00:40:22,255 --> 00:40:23,879
Ada, tesorino mio!
483
00:40:26,172 --> 00:40:27,997
Sapessi quanto mi sei mancata!
484
00:40:28,172 --> 00:40:31,171
Attenta a non sciuparmi
il trucco, devo fare il finale!
485
00:40:31,338 --> 00:40:33,247
Come stai? Sei contenta di vedermi?
486
00:40:33,422 --> 00:40:36,172
- S�, s�. Sei molto bella.
- S�
487
00:40:36,713 --> 00:40:37,828
E questo che cos'�?
488
00:40:38,047 --> 00:40:40,121
� il mio vestito della Prima Comunione.
489
00:40:41,255 --> 00:40:44,787
Ada, ti avevo detto di non farla:
noi due siamo atee da sempre!
490
00:40:45,922 --> 00:40:48,588
- Te ne sei dimenticata?
- Tu sarai atea!
491
00:40:48,838 --> 00:40:51,457
Io e Tina, invece, siamo credenti,
e molto anche!
492
00:40:51,588 --> 00:40:53,579
Sai che abbiamo la Croce di Maggio a casa?
493
00:40:53,713 --> 00:40:55,171
Ma siamo a giugno!
494
00:40:55,297 --> 00:40:58,413
E chi se ne frega? Noi abbiamo
una Vergine che fa miracoli!
495
00:40:58,547 --> 00:41:00,336
Vi siete bevute il cervello?
496
00:41:00,547 --> 00:41:02,917
- Ah, senti, hai gi� visto Tina?
- S�.
497
00:41:03,172 --> 00:41:05,957
� diventata una grande attrice
e anch'io me la cavo.
498
00:41:06,547 --> 00:41:11,086
- Avanti, vieni qui, dobbiamo parlare.
- Ma stiamo gi� parlando.
499
00:41:11,297 --> 00:41:13,584
Non fare discussioni e siediti.
500
00:41:14,463 --> 00:41:18,042
Ma guarda che manacce sudice!
Sono venuta a prenderti,..
501
00:41:18,213 --> 00:41:19,754
Adesso vivo a Milano,..
502
00:41:19,880 --> 00:41:23,494
� una citt� divertente,
con molte industrie, ti piacer�!
503
00:41:23,630 --> 00:41:25,336
Non parlo italiano..
504
00:41:25,505 --> 00:41:28,290
E delle industrie non mi importa
un fico di niente!
505
00:41:28,421 --> 00:41:30,294
E poi tu te ne andrai di nuovo,..
506
00:41:30,421 --> 00:41:33,917
Preferisco rimanere con Tina,
lei non mi lascer�. - Come lo sai?
507
00:41:34,046 --> 00:41:36,832
Perch� a lei gli uomini
non piacciono tanto come a te!
508
00:41:37,671 --> 00:41:41,665
Ada... Stavolta ho incontrato
l'uomo giusto.
509
00:41:42,046 --> 00:41:44,168
Non ci penso neanche a venire con te!
510
00:41:45,171 --> 00:41:46,213
Ada!
511
00:41:48,713 --> 00:41:50,538
Questa mi rende isterica!
512
00:41:52,296 --> 00:41:53,754
Mi sono rotta un'unghia.
513
00:41:54,838 --> 00:41:56,544
Ho mollato tutti.
514
00:41:57,213 --> 00:41:58,956
S�, amore mio.
515
00:41:59,630 --> 00:42:02,296
S�, lo so che non devo farmi illusioni,..
516
00:42:02,671 --> 00:42:04,082
Per�, fino ad ora,..
517
00:42:04,171 --> 00:42:06,293
Ogni volta che abbiamo avuto un problema,..
518
00:42:06,380 --> 00:42:08,252
Ne discutevamo tranquillamente..
519
00:42:08,505 --> 00:42:12,546
E, con una semplice occhiata,
riuscivamo a capirci.
520
00:42:16,046 --> 00:42:18,499
Ma per telefono non � la stessa cosa.
521
00:42:18,713 --> 00:42:22,043
Per telefono, quando � finita � finita.
Un momento!
522
00:42:23,088 --> 00:42:26,453
Lo... come posso pensare
che vuoi troncare la comunicazione?
523
00:42:27,671 --> 00:42:29,710
Sarebbe un gesto molto crudele..
524
00:42:30,588 --> 00:42:34,084
E tu non sei cos� crudele!
525
00:42:43,671 --> 00:42:45,579
Che sciocca, sono!
526
00:42:46,088 --> 00:42:48,624
Stavo per dire: "Ciao, a tra poco".
527
00:42:49,129 --> 00:42:52,911
S�, s�, certo, meglio
che sia tu a riattaccare.
528
00:42:53,129 --> 00:42:56,246
S�... S�, ciao, amore mio.
529
00:42:57,338 --> 00:42:59,127
Sar� coraggiosa, promesso.
530
00:42:59,254 --> 00:43:00,534
Ma s�!
531
00:43:01,379 --> 00:43:03,832
Ora riattacca, per favore, sbrigati.
532
00:43:04,046 --> 00:43:05,587
Riattacca, per favore!
533
00:43:05,796 --> 00:43:06,993
Riattacca!
534
00:43:11,879 --> 00:43:13,834
Ti amo pi� della mia vita.
535
00:43:15,546 --> 00:43:17,454
Pi� della mia vita.
536
00:43:19,212 --> 00:43:20,919
Pi� della mia vita...
537
00:43:23,296 --> 00:43:25,204
Pi� della mia vita...
538
00:43:26,004 --> 00:43:28,623
Pi� della mia vita...
539
00:44:28,837 --> 00:44:30,294
Tu non mangi niente?
540
00:44:31,795 --> 00:44:32,874
Fa schifo.
541
00:44:41,587 --> 00:44:42,997
Madonna mia, che caldo!
542
00:44:43,462 --> 00:44:46,129
- Andiamo a bere una birra?
- No, non mi va.
543
00:44:49,170 --> 00:44:50,248
Su, monta!
544
00:45:23,587 --> 00:45:27,580
Avanti, cos�, inondami!
Non ti fermare, inondami!
545
00:45:30,462 --> 00:45:32,701
Che caldo!
546
00:45:42,795 --> 00:45:45,794
Si soffoca! Stasera non lo sopporto.
547
00:45:49,503 --> 00:45:52,253
Basta, basta!
548
00:45:52,503 --> 00:45:56,201
Andiamo, forza,
la seduta di idroterapia � finita.
549
00:45:57,712 --> 00:45:59,122
Ah, che goduria!
550
00:45:59,253 --> 00:46:02,288
- Allora, come ti senti?
- Ho sempre sognato di farlo!
551
00:46:02,378 --> 00:46:05,827
� un po' forte, intenso, giuro
non credevo fosse cos� sconvolgente!
552
00:46:05,962 --> 00:46:07,621
Ma � stata una goduria!
553
00:46:08,170 --> 00:46:09,627
Basta, andiamo a ubriacarci!
554
00:46:14,461 --> 00:46:18,585
- Stasera, siete state meravigliose.
- Stasera avete recitato a cazzo,..
555
00:46:18,961 --> 00:46:20,123
Soprattutto tu.
556
00:46:20,253 --> 00:46:22,410
Sei stata molto enfatica, sopra le righe...
557
00:46:22,545 --> 00:46:25,377
Mi spiace, ma non sono
una macchina. - Neanch'io.
558
00:46:45,961 --> 00:46:48,284
Dove credi di andare?
Anch'io sono tossicomane!
559
00:46:48,878 --> 00:46:52,078
In futuro non dirmi davanti alla gente
che sono stata enfatica!
560
00:46:52,170 --> 00:46:54,836
- Scusa, ma � la verit�!
- Se non ti piace come recito,..
561
00:46:54,920 --> 00:46:57,670
Non devono saperlo tutti!
- Hai ragione, scusa!
562
00:47:03,920 --> 00:47:07,664
Pu� darsi che ti abbia deluso,
come attrice. - Non dire stronzate!
563
00:47:07,920 --> 00:47:09,875
Mi piaci e piaci anche al pubblico,..
564
00:47:10,086 --> 00:47:13,203
Non te ne accorgi?
- S�, per�... - Per� cosa?
565
00:47:13,336 --> 00:47:16,038
- Dovresti essere contenta!
- Sono contenta.
566
00:47:16,169 --> 00:47:18,243
A volte, lo spettacolo mi deprime un po'...
567
00:47:18,378 --> 00:47:21,329
- Te lo avevo detto, no?
- Adoro le parti drammatiche!
568
00:47:23,294 --> 00:47:25,996
E piangere. E disperarmi al telefono.
569
00:47:26,669 --> 00:47:29,336
Quello che mi deprime,
� fare sempre la sciattona.
570
00:47:33,128 --> 00:47:34,834
Forse non avrei dovuto dirtelo.
571
00:47:35,128 --> 00:47:38,411
Sono sicura che non mi farai
pi� lavorare. - Ti sbagli.
572
00:47:38,586 --> 00:47:41,834
Sto scrivendo per te il trattamento
del mio prossimo film, sai?
573
00:47:42,794 --> 00:47:43,836
Mascalzone!
574
00:47:45,544 --> 00:47:46,659
A proposito,..
575
00:47:46,753 --> 00:47:49,538
Visto che sei un po' paranoica,
prima di fartelo leggere..
576
00:47:49,628 --> 00:47:51,785
Vorrei chiarire una cosa,
a scanso di malintesi.
577
00:47:51,878 --> 00:47:53,335
Perch�? Qual � il soggetto?
578
00:47:53,794 --> 00:47:56,662
Vedi? Sei gi� agitata!
579
00:47:56,794 --> 00:47:58,619
Sputa l'osso, senn� mi agito sul serio.
580
00:47:58,753 --> 00:48:00,495
� meglio se te lo racconto domani.
581
00:48:00,628 --> 00:48:04,669
Senti, il tuo personaggio
non � ispirato a te, sia chiaro,..
582
00:48:04,794 --> 00:48:07,461
Per� ha certe... per cos� dire, affinit�.
583
00:48:08,378 --> 00:48:10,582
Forse � meglio se lo leggi e buonanotte.
584
00:48:10,752 --> 00:48:12,376
Affinit� in che senso, scusa?
585
00:48:12,502 --> 00:48:15,169
Per quanto riguarda
i tuoi problemi con gli uomini.
586
00:48:15,419 --> 00:48:17,244
Io non ho nessun problema con gli uomini:
587
00:48:17,377 --> 00:48:20,625
per me, come sai, � da molto
che hanno smesso di esistere.
588
00:48:20,919 --> 00:48:22,827
E non ti pare un problema, questo?
589
00:48:23,086 --> 00:48:24,127
Ho capito:
590
00:48:24,211 --> 00:48:27,043
mi vuoi sfruttare anche tu
come un fenomeno! - No, alt,..
591
00:48:27,169 --> 00:48:28,336
Io questo non l'ho detto!
592
00:48:28,461 --> 00:48:31,460
Occupati dei tuoi problemi
con gli uomini e lascia in pace me!
593
00:48:32,419 --> 00:48:36,543
- Mi vuoi ascoltare?
- Ti proibisco di toccare la mia vita!
594
00:48:36,669 --> 00:48:39,585
Per ridicola che sia,
ho il diritto di essere rispettata!
595
00:48:39,711 --> 00:48:43,206
- Chi dice che la tua vita � ridicola?
- Dirlo non serve, lo so gi�!
596
00:48:43,377 --> 00:48:47,122
- Senti, mi ascolti un momento?
- S�. Certo.
597
00:48:47,419 --> 00:48:51,164
I miei insuccessi con gli uomini sono
pi� di un soggetto da quattro soldi!
598
00:48:51,252 --> 00:48:54,333
Non permetter� n� a te
n� a nessun altro di entrarci!
599
00:48:54,461 --> 00:48:56,085
- Pablo...
- Sparisci!
600
00:48:56,377 --> 00:48:57,953
Nessuno ci si vuole divertire!
601
00:48:58,127 --> 00:49:00,877
- Sono miei, mettitelo in testa!
- Chi te li tocca?
602
00:49:01,002 --> 00:49:03,041
Avvelenatici la vita se ti piacciono tanto!
603
00:49:03,127 --> 00:49:04,703
Non mi piacciono, figlio di puttana!
604
00:49:04,794 --> 00:49:08,042
Ma ho dovuto pagare un prezzo
troppo alto per quegli insuccessi..
605
00:49:08,169 --> 00:49:09,875
E sono l'unica cosa che ho.
606
00:49:16,669 --> 00:49:17,866
Il tuo latte.
607
00:49:25,210 --> 00:49:28,410
Dici che quando sar� grande
mi verranno le tette come le tue?
608
00:49:28,544 --> 00:49:29,585
Si capisce!
609
00:49:29,794 --> 00:49:32,247
Lo, alla tua et�,
ero piatta come una tavola.
610
00:49:32,835 --> 00:49:36,201
Dimmi una cosa: a Pablo
piacciono le tette? - Non lo so,..
611
00:49:36,585 --> 00:49:38,825
Ci sono uomini che non le sanno apprezzare!
612
00:49:39,002 --> 00:49:41,124
Su, non fare domande e finisci il latte!
613
00:49:42,877 --> 00:49:45,330
Quella si � portata via quasi tutto.
614
00:49:45,710 --> 00:49:48,460
Meglio, no? Cos� abbiamo pi� spazio!
615
00:49:49,919 --> 00:49:52,076
Io non ti lascer� mai, Tina.
616
00:49:52,210 --> 00:49:55,494
L'ho detto anche a lei e mi ha
mollato una sberla! - Che bestia!
617
00:49:55,627 --> 00:49:58,412
Per� non dimenticare
che � sempre tua madre, eh?
618
00:49:58,585 --> 00:49:59,627
Ti voglio bene.
619
00:50:00,877 --> 00:50:01,919
Tanto?
620
00:50:02,460 --> 00:50:05,127
Posso rimanere a dormire con te, stanotte?
621
00:50:05,377 --> 00:50:06,787
Certo, amore mio.
622
00:50:06,960 --> 00:50:09,911
Prima per�, voglio chiedere
una cosa alla Vergine. Posso?
623
00:50:10,043 --> 00:50:13,658
A quest'ora? La Vergine ha
parecchio lavoro con te, figlia mia.
624
00:50:13,793 --> 00:50:14,872
Andiamo, rompiscatole!
625
00:50:18,877 --> 00:50:21,200
- Marocco!
- Gi�...
626
00:50:21,377 --> 00:50:22,574
Cosa le hai chiesto?
627
00:50:22,793 --> 00:50:25,033
Che Pablo non ci abbandoni come la mamma.
628
00:50:25,460 --> 00:50:27,036
Su, fila a letto.
629
00:50:42,627 --> 00:50:43,788
- Ciao.
- Ciao.
630
00:50:44,293 --> 00:50:46,036
Grazie, Santa Vergine!
631
00:50:57,043 --> 00:50:58,121
Che caldo!
632
00:50:58,877 --> 00:50:59,918
Tieni.
633
00:51:00,710 --> 00:51:03,495
- Cosa sono?
- Foto di quando eravamo piccoli.
634
00:51:03,960 --> 00:51:07,290
- Ero sicura di averle tutte io!
- Quando tu ce le chiedesti,..
635
00:51:07,543 --> 00:51:09,665
Io e la mamma ci siamo tenuti queste.
636
00:51:10,710 --> 00:51:12,452
Ora puoi farne ci� che vuoi.
637
00:51:14,626 --> 00:51:17,376
Tina, non sopporto
che tu non abbia fiducia in me!
638
00:51:19,835 --> 00:51:21,873
Ti promisi di non chiederti niente..
639
00:51:22,335 --> 00:51:25,618
E credo di aver mantenuto
la promessa in questi anni, cazzo!
640
00:51:26,210 --> 00:51:28,912
Non dimenticare che nel tuo passato
c'� anche parte del mio!
641
00:51:30,376 --> 00:51:32,616
Non essere in collera con me.
642
00:51:33,085 --> 00:51:36,036
Sono molto vulnerabile e molto imperfetta.
643
00:52:12,209 --> 00:52:14,876
- Pronto?
- Pronto, Pablo? Sono Juan.
644
00:52:15,251 --> 00:52:16,293
Ciao, Juan.
645
00:52:17,334 --> 00:52:18,376
Come stai?
646
00:52:18,668 --> 00:52:22,366
Male. Malissimo.
Perch� non rispondi alle mie lettere?
647
00:52:22,543 --> 00:52:23,584
Perch�...
648
00:52:24,334 --> 00:52:27,914
cerco di dimenticarti e uno che
cerca di dimenticare non scrive.
649
00:52:29,584 --> 00:52:31,742
Pablo, sono disposto
a fare quello che vuoi,..
650
00:52:31,918 --> 00:52:35,201
Ma insegnami a darti ci� che
ti occorre! - Non si insegna...
651
00:52:37,084 --> 00:52:40,663
Dammi una possibilit�.
Vieni da me, lasciami tentare.
652
00:52:40,834 --> 00:52:42,031
D'accordo.
653
00:52:42,459 --> 00:52:45,624
Ti verr� a trovare, cos�,
gi� che ci sono, vedr� il faro.
654
00:52:45,834 --> 00:52:47,458
Ti piacer� un casino!
655
00:52:47,626 --> 00:52:50,577
- Scrivi! Mi mancano le tue lettere.
- Va bene.,..
656
00:52:51,126 --> 00:52:52,536
Ti scrivo subito.
657
00:52:54,043 --> 00:52:55,084
Pablo?
658
00:52:56,334 --> 00:52:57,531
Ti amo.
659
00:53:04,542 --> 00:53:05,823
Pablo?
660
00:53:06,126 --> 00:53:07,536
Pablo, sei l�?
661
00:53:08,626 --> 00:53:12,324
Alza la cornetta, mi sono rotto,
non ti trovo mai! - Sono qui.
662
00:53:12,501 --> 00:53:14,788
Sono giorni che ti chiamo
e tu non rispondi.
663
00:53:15,167 --> 00:53:17,123
� che sto pochissimo a casa.
664
00:53:17,501 --> 00:53:20,997
- Hai ricevuto le mie lettere?
- S�. E non mi piacciono.
665
00:53:21,126 --> 00:53:22,240
Sono stufo di Laura P.
666
00:53:22,376 --> 00:53:25,042
Mi hai chiesto tu di firmare
con un nome di donna!
667
00:53:25,584 --> 00:53:27,623
Va bene, mi sono sbagliato.
668
00:53:27,959 --> 00:53:29,784
Pablo, devi venire da me!
669
00:53:30,709 --> 00:53:34,241
- Che fai? Mi tieni sulla corda?
- Mi sembra d'averti gi� detto...
670
00:53:34,376 --> 00:53:37,208
Devo riattaccare.
Se non vieni, verr� io da te.
671
00:53:45,459 --> 00:53:48,126
(Antonio, non ti amo.)
672
00:53:48,292 --> 00:53:49,786
(Continuo ad amare Juan.)
673
00:53:50,584 --> 00:53:52,907
(Non verr� a trovarti, perch� vado da lui.)
674
00:53:53,917 --> 00:53:56,749
(Dimenticami
e non continuare ad ingannarti.)
675
00:53:56,917 --> 00:53:59,370
(lo non t'ho mai ingannato. Laura P.)
676
00:55:03,458 --> 00:55:06,161
- Ti manca molto?
- No, ho quasi finito.
677
00:55:06,292 --> 00:55:08,828
Vai pure, se devi andare, metto a posto io.
678
00:55:09,500 --> 00:55:10,662
Va bene.
679
00:55:13,875 --> 00:55:16,198
Per� domani tocca a te! Buonanotte.
680
00:55:50,583 --> 00:55:51,994
Guarda che � chiuso,..
681
00:55:52,667 --> 00:55:55,748
Ma se vuoi bere una cosa...
- Una bottiglia di whisky.
682
00:55:57,333 --> 00:55:58,957
- Che marca ti do?
- Questa!
683
00:56:00,375 --> 00:56:03,456
- Tu devi essere Juan, vero?
- S� e tu chi sei?
684
00:56:04,208 --> 00:56:05,951
L'amico di Pablo.
685
00:56:08,375 --> 00:56:11,374
- Pablo viene a trovarmi domani.
- No, non viene.
686
00:56:12,250 --> 00:56:14,075
Mi ha mandato apposta a dirtelo.
687
00:56:16,666 --> 00:56:19,582
- E perch� non me l'ha detto lui?
- Non vuole vederti.
688
00:56:21,958 --> 00:56:25,324
- La camicia � sua, no?
- S�, me l'ha regalata.
689
00:56:28,541 --> 00:56:31,160
- Lo ami ancora?
- S�, a modo mio.
690
00:56:31,333 --> 00:56:35,161
Pablo ha bisogno di qualcosa di pi�,
lo so, e io ero disposto a darglielo.
691
00:56:35,333 --> 00:56:38,450
Risparmiati la fatica,
in me ha trovato ci� che cercava.
692
00:56:40,708 --> 00:56:42,830
Vedi? Gli dovevo mostrare il faro.
693
00:56:43,000 --> 00:56:45,666
Non ti preoccupare,
gli racconter� io com'�.
694
00:56:47,208 --> 00:56:49,958
Perch� non la pianti
di giocare con quella pila?
695
00:56:53,708 --> 00:56:54,905
Bevi!
696
00:57:03,416 --> 00:57:06,664
Sai, molte notti vengo qui
da solo, ad aspettare l'alba.
697
00:57:14,708 --> 00:57:17,575
- Che cazzo fai?
- Lui l'avresti baciato, vero?
698
00:57:17,749 --> 00:57:19,160
E a te che te ne frega?
699
00:57:22,083 --> 00:57:23,280
E lasciami!
700
00:57:24,124 --> 00:57:26,992
- Si pu� sapere che cazzo vuoi?
- Ti voglio fottere!
701
00:57:27,166 --> 00:57:28,208
Sei fuori di testa!
702
00:57:28,958 --> 00:57:31,576
Voglio avere tutto ci�
che � stato di Pablo, perch� � mio!
703
00:57:33,249 --> 00:57:36,248
Io non sono di nessuno! Di nessuno!
704
00:57:44,374 --> 00:57:47,242
Perdonami, � colpa del whisky,
non volevo darti fastidio.
705
00:57:48,291 --> 00:57:52,154
Non ti capisco, non capisco niente
di quello che sta succedendo.
706
00:59:06,415 --> 00:59:08,703
- Buongiorno.
- Buongiorno.
707
00:59:30,290 --> 00:59:32,957
Lei � Pablo Quintero?
708
00:59:33,874 --> 00:59:37,488
Com'� successo? - � precipitato
o � stato spinto dalla scogliera.
709
00:59:38,665 --> 00:59:42,742
Parla della scogliera accanto al faro
di Trafalgar? - S�, lo conosce?
710
00:59:43,707 --> 00:59:45,911
L'ho visto in una foto che mi mand� Juan.
711
00:59:48,707 --> 00:59:49,749
Che ha fatto stanotte?
712
00:59:49,874 --> 00:59:53,074
Sono stato in teatro con mia sorella
fino a fine spettacolo..
713
00:59:53,498 --> 00:59:56,165
E stamani sono partito
da Madrid verso le 8:00.
714
00:59:56,457 --> 00:59:58,163
Sar� in grado di provarlo?
715
01:00:00,998 --> 01:00:04,198
- Che relazione aveva con Juan?
- Eravamo molto amici.
716
01:00:05,998 --> 01:00:07,492
Quanto amici?
717
01:00:08,415 --> 01:00:11,496
Non eravamo amanti,
se � questo che insinua, � chiaro?
718
01:00:12,248 --> 01:00:13,290
No,..
719
01:00:14,248 --> 01:00:15,290
Per niente.
720
01:00:18,540 --> 01:00:19,950
Juan l'amava.
721
01:00:21,040 --> 01:00:22,237
Tu come lo sai?
722
01:00:22,415 --> 01:00:25,580
Siamo cresciuti insieme,
a me raccontava tutto.
723
01:00:26,748 --> 01:00:30,363
Perch� non si ferma qui, stanotte?
Non � in condizione di viaggiare.
724
01:00:30,540 --> 01:00:33,076
No, non posso. Non darmi del lei.
725
01:00:33,457 --> 01:00:36,324
Devo andare a trovare un amico. Grazie.
726
01:00:49,832 --> 01:00:51,159
Andiamo alla scogliera.
727
01:00:52,331 --> 01:00:53,742
Caro Juan,..
728
01:00:53,998 --> 01:00:56,321
Pi� ti sforzi di essere generoso con me,..
729
01:00:56,623 --> 01:01:00,404
Pi� mi rendo conto di averti
costretto a fare cose che non volevi.
730
01:01:00,581 --> 01:01:02,703
E il solo pensiero mi ripugna.
731
01:01:02,873 --> 01:01:06,038
Non ti toccher� pi�,
nemmeno se me lo chiederai.
732
01:01:06,206 --> 01:01:10,283
Darei qualsiasi cosa perch�,
pur non amandomi, mi desiderassi.
733
01:01:10,415 --> 01:01:12,204
Ma alla passione non si comanda.
734
01:01:12,331 --> 01:01:14,240
Ad ogni modo, verr� a trovarti,..
735
01:01:14,373 --> 01:01:16,696
Mi mostrerai il faro
allo spuntar del sole..
736
01:01:16,831 --> 01:01:19,996
E sentiremo le onde
infrangersi contro la scogliera.
737
01:01:20,165 --> 01:01:21,824
Ti amo pi� che mai,..
738
01:01:22,290 --> 01:01:24,577
Non posso farci niente. Pablo.
739
01:01:33,248 --> 01:01:35,405
� uguale alla camicia che aveva addosso!
740
01:01:37,123 --> 01:01:41,034
Hai mica notato
se mancava il taschino? - No!
741
01:01:41,206 --> 01:01:42,248
Andiamo a cercarlo.
742
01:01:55,164 --> 01:01:56,243
Il taschino!
743
01:02:22,248 --> 01:02:23,705
Che disastro!
744
01:02:33,831 --> 01:02:34,873
Antonio!
745
01:02:35,039 --> 01:02:36,284
Sono in bagno!
746
01:02:38,789 --> 01:02:42,155
Vado a provare la Sevillana
per la festa della vendemmia.
747
01:02:43,581 --> 01:02:46,069
- Mi accompagni?
- Vacci da sola!
748
01:02:46,414 --> 01:02:49,413
Ma che stai facendo?
Cosa brucia? Sento odore di fumo!
749
01:02:50,414 --> 01:02:51,611
� una sigaretta.
750
01:02:52,497 --> 01:02:54,322
Ma se non fumi, scusa!
751
01:02:54,706 --> 01:02:56,531
Non sar� mica uno spinello?
752
01:02:56,664 --> 01:02:59,366
Antonio, apri la porta,
voglio vedere cosa fai!
753
01:03:07,206 --> 01:03:08,533
Dove sei stato stanotte?
754
01:03:09,539 --> 01:03:12,573
Da nessuna parte,
e non strillare, ti sentono tutti!
755
01:03:12,706 --> 01:03:15,456
Che mi sentano! Sono a casa mia, no?
756
01:03:16,247 --> 01:03:17,289
Signora?
757
01:03:17,997 --> 01:03:19,278
Signora?
758
01:03:21,997 --> 01:03:23,491
E lei? Cosa vuole?
759
01:03:23,664 --> 01:03:25,868
Mi scusi, ho suonato alla porta,..
760
01:03:25,997 --> 01:03:28,616
Ma non ha aperto nessuno.
- Oggi la domestica non c'�.
761
01:03:30,914 --> 01:03:31,956
Ma chi � lei?
762
01:03:32,122 --> 01:03:33,200
Mi chiamo Pablo,..
763
01:03:33,664 --> 01:03:36,152
Sono amico di Laura, un'amica di Antonio.
764
01:03:36,289 --> 01:03:38,363
Perch� non ci lascia in pace quella?
765
01:03:38,497 --> 01:03:40,950
Non si preoccupi, non vi dar� pi� fastidio.
766
01:03:42,206 --> 01:03:43,247
Lo spero!
767
01:03:48,414 --> 01:03:49,575
Salve.
768
01:03:51,247 --> 01:03:52,990
Non so se ti ricordi di me,..
769
01:03:54,705 --> 01:03:58,119
Ci ha presentati una sera Laura.
- Certo, mi ricordo.
770
01:03:58,580 --> 01:04:01,531
- Sei quello che fa il regista, vero?
- S�.
771
01:04:03,414 --> 01:04:05,038
Arriverai tardi, mamma.
772
01:04:05,789 --> 01:04:07,911
Ti apro dall'altra parte, fai il giro.
773
01:04:09,414 --> 01:04:11,452
- Cos'� questo fumo?
- Non mettermi in croce!
774
01:04:11,580 --> 01:04:13,453
- Dove sei stato stanotte?
- Sono stato qui!
775
01:04:13,580 --> 01:04:16,117
- Ti ho sentito prendere la moto!
- Mi devi aiutare!
776
01:04:16,830 --> 01:04:18,786
Come, se non mi dici niente?
777
01:04:18,872 --> 01:04:21,823
Poi ti dir� tutto. - � colpa
di quella puttana che ti scrive?
778
01:04:21,914 --> 01:04:23,739
S�, ieri � stata qui, mi ha messo nei guai.
779
01:04:23,830 --> 01:04:25,288
Cosa c'� che non va?
780
01:04:25,664 --> 01:04:28,615
Cos'� venuto a fare? Odio quelli
che non tolgono gli occhiali,..
781
01:04:28,705 --> 01:04:30,412
E perch� ha una camicia come la tua?
782
01:04:30,497 --> 01:04:32,121
Io non ho mai avuto una camicia cos�!
783
01:04:32,205 --> 01:04:34,528
A volte mi fai stare cos� in pena!
784
01:04:34,664 --> 01:04:38,408
Tuo padre con la politica e tu...
Mi farete morire!
785
01:04:42,122 --> 01:04:43,164
Avanti...
786
01:04:43,997 --> 01:04:45,870
Andiamo in terrazza, saremo soli.
787
01:04:57,747 --> 01:05:00,781
Cosa c'�? Non sei contento di vedermi?
788
01:05:01,538 --> 01:05:05,450
Hanno trovato Juan, morto.
Vicino al faro di Trafalgar.
789
01:05:10,705 --> 01:05:12,744
Non posso dire che mi dispiaccia,..
790
01:05:13,997 --> 01:05:15,703
Mi hai fatto molto soffrire.
791
01:05:17,413 --> 01:05:20,032
Ricordo ancora la sua lettera,
parola per parola.
792
01:05:24,872 --> 01:05:26,578
Cos'hai fatto stanotte?
793
01:05:26,747 --> 01:05:29,746
Perch� vuoi che tua madre menta
e dica che eri a casa?
794
01:05:30,413 --> 01:05:33,163
Sai perfettamente
dove sono stato e cosa ho fatto.
795
01:05:36,205 --> 01:05:38,824
- L'ho fatto per noi due.
- Non mi toccare!
796
01:05:39,038 --> 01:05:40,449
Assassino!
797
01:05:41,205 --> 01:05:42,948
� solo tua la colpa!
798
01:05:43,497 --> 01:05:46,613
Mi hai mentito dicendo
che quella lettera era uno scherzo!
799
01:05:47,496 --> 01:05:51,159
E hai mentito quando hai detto
che tu e Juan non eravate innamorati.
800
01:05:51,246 --> 01:05:54,530
Ti avevo detto di non prendermi
in giro, e non mi hai dato retta!
801
01:05:56,038 --> 01:05:58,705
Ma a questo punto... non importa.
802
01:06:00,413 --> 01:06:02,570
Questa morte ci terr� uniti per sempre!
803
01:06:05,996 --> 01:06:07,786
Cazzo!
804
01:06:22,038 --> 01:06:23,080
Seguilo!
805
01:06:27,080 --> 01:06:28,121
Troia!
806
01:06:29,371 --> 01:06:30,698
Che succede?
807
01:06:31,580 --> 01:06:33,204
- � stato lui?
- S�.
808
01:06:33,455 --> 01:06:35,991
- Venga dentro, sono mezzo nudo.
- Giusto!
809
01:06:36,788 --> 01:06:39,739
- Com'� successo?
- Cercava una ragazza..
810
01:06:39,955 --> 01:06:42,573
E quando gli ho detto
che non c'era, si � arrabbiato.
811
01:06:42,705 --> 01:06:45,786
- E poi mi ha dato un morso qui.
- Vedo. E un amico tuo?
812
01:06:45,954 --> 01:06:48,906
Macch�! Me l'ha presentato
quella ragazza, Laura.
813
01:06:49,079 --> 01:06:50,703
Ho avuto una storia con lei.
814
01:06:50,829 --> 01:06:53,532
Mi ha scritto da Madrid,
dicendo che veniva a trovarmi,..
815
01:06:53,663 --> 01:06:55,950
Ma dopo ha cambiato idea
e non � pi� venuta.
816
01:06:56,079 --> 01:06:57,573
Lui pensava che fosse qui.
817
01:06:57,663 --> 01:07:00,578
- Ma che vuole? Cos'� successo?
- Non � successo niente.
818
01:07:00,663 --> 01:07:01,943
- Una disgrazia? Laura?
- No.
819
01:07:02,038 --> 01:07:04,076
Anima mia, tesoro, cosa ti hanno fatto?
820
01:07:04,204 --> 01:07:06,871
- Non � niente! - Come sarebbe?
- E solo un morso.
821
01:07:07,871 --> 01:07:10,621
- Chi � stato? Il regista?
- S�, � stato lui.
822
01:07:10,788 --> 01:07:13,952
Signora, potrei parlare
un attimo con lei o con suo marito?
823
01:07:14,079 --> 01:07:17,030
Mio marito non c'�, � a una
di quelle maledette riunioni.
824
01:07:17,163 --> 01:07:20,777
Avanti tu, sbrigati! Vatti
a disinfettare la ferita. Cannibale!
825
01:07:21,579 --> 01:07:23,120
Farete qualcosa, spero!
826
01:07:23,246 --> 01:07:26,861
Non si preoccupi, siamo gi�
sulle sue tracce, ha le ore contate.
827
01:07:27,038 --> 01:07:28,318
E poi guida maluccio.
828
01:07:28,913 --> 01:07:31,531
Si sieda, mi racconti cos'� successo.
829
01:07:32,454 --> 01:07:36,780
Hanno ucciso un ragazzo
al faro di Trafalgar, a 50 km da qui.
830
01:07:36,954 --> 01:07:38,660
Era un amico di Pablo Quintero.
831
01:07:38,871 --> 01:07:41,359
E se � venuto a trovare
suo figlio... - Mio figlio..
832
01:07:41,496 --> 01:07:43,735
Non ha niente a che fare
con quel degenerato.
833
01:07:43,871 --> 01:07:45,993
Come si chiamava quel povero ragazzo?
834
01:07:46,121 --> 01:07:50,612
Juan. Lavorava in un locale
vicino al faro. - Juan?
835
01:07:50,746 --> 01:07:53,199
Scusi se approfitto della sua cortesia,..
836
01:07:53,329 --> 01:07:57,655
Ma suo figlio dice che Quintero
era qui per cercare un'amica,..
837
01:07:57,787 --> 01:07:59,328
Una certa Laura.
838
01:07:59,454 --> 01:08:01,244
- La conosce?
- Di nome...
839
01:08:01,996 --> 01:08:04,200
temo che mio figlio
si sia innamorato di lei.
840
01:08:04,579 --> 01:08:06,819
Guardi, ecco la prova.
841
01:08:11,287 --> 01:08:13,859
La prego, vorrei che nessuno lo sapesse,..
842
01:08:14,037 --> 01:08:15,531
Soprattutto mio marito.
843
01:08:17,579 --> 01:08:19,617
Ha gi� tante preoccupazioni...
844
01:08:19,787 --> 01:08:24,409
Sa, � in politica
e io � come se fossi vedova,..
845
01:08:24,579 --> 01:08:28,158
Lei mi capisce, vero?
- Certo, non si preoccupi, signora.
846
01:08:28,871 --> 01:08:31,324
- Ha scoperto qualcosa?
- No...
847
01:08:33,287 --> 01:08:36,736
- Cosa ha fatto suo figlio, stanotte?
- Non s'� mosso di casa!
848
01:08:37,829 --> 01:08:39,156
Non sospetter� di lui?
849
01:08:39,287 --> 01:08:41,575
Di lui no, per carit�! E per la ragazza,..
850
01:08:41,704 --> 01:08:43,114
Pu� essere stata lei.
851
01:08:43,954 --> 01:08:45,032
Oh, mio Dio!
852
01:08:45,162 --> 01:08:48,243
Se sa che si rivedono o che lui
le scrive, mi avvisi subito.
853
01:08:48,370 --> 01:08:49,567
Subito, ci pu� contare!
854
01:10:27,745 --> 01:10:29,120
Si salver�?
855
01:10:29,203 --> 01:10:32,451
S�, � sotto shock e si � rotto
una gamba. - Maria Vergine!
856
01:10:32,662 --> 01:10:34,155
Il peggio � il trauma cranico.
857
01:10:34,328 --> 01:10:36,450
- Ha battuto la testa?
- S�, ma si riprender�.
858
01:10:36,620 --> 01:10:38,493
- Posso vederlo?
- Non ancora.
859
01:10:39,370 --> 01:10:42,819
Se le posso dare un consiglio,
vada a casa di suo fratello..
860
01:10:42,953 --> 01:10:45,655
E faccia un controllo. - Perch�?
861
01:10:45,828 --> 01:10:47,950
La polizia far� una perquisizione.
862
01:10:48,078 --> 01:10:50,318
Ma se era a Madrid al momento del delitto!
863
01:10:50,495 --> 01:10:52,569
� lo stesso, non ci hanno dato pace.
864
01:10:54,536 --> 01:10:56,776
Va bene, la ringrazio, torner� domani.
865
01:10:56,911 --> 01:10:59,578
S�. Nasconda tutto ci�
che pu� essere compromettente:
866
01:10:59,703 --> 01:11:01,362
fotografie, carte...
867
01:11:01,536 --> 01:11:04,073
Soprattutto stupefacenti.
Lei mi capisce, no?
868
01:11:04,245 --> 01:11:05,655
S�, dottore, tutto chiaro.
869
01:11:15,120 --> 01:11:16,400
Ha gli stessi caratteri,..
870
01:11:16,620 --> 01:11:20,448
Lettere e copione sono stati
scritti con questa. - Benissimo.
871
01:11:21,120 --> 01:11:24,119
Qui parla di Laura P.,
la chiama "sorso amaro".
872
01:11:24,370 --> 01:11:25,650
Molto poetico...
873
01:11:25,828 --> 01:11:28,400
Guarda cosa ho trovato io...
Un quartino di coca.
874
01:11:28,578 --> 01:11:30,865
Non basta per accusarlo di detenzione.
875
01:11:31,036 --> 01:11:35,160
- Per� basta per farci due tiri.
Ti va? - No.
876
01:11:36,536 --> 01:11:38,409
Peggio per te. Non sai cosa perdi.
877
01:11:39,203 --> 01:11:41,158
� proprio un gran pezzo di fica!
878
01:11:42,286 --> 01:11:46,778
- Di' un po', non te la faresti?
- Lo? No. E tu?
879
01:11:48,494 --> 01:11:50,533
La tromberei qui, sulla scrivania.
880
01:11:51,744 --> 01:11:53,404
Quando avrai la mia et�, se ci arrivi,..
881
01:11:53,494 --> 01:11:55,533
Ti accorgerai che, senza questi vizietti,..
882
01:11:55,619 --> 01:11:57,610
Il lavoro sarebbe insopportabile.
883
01:11:57,911 --> 01:12:00,234
Spero non tarderai
tanto come me a scoprirlo.
884
01:12:00,369 --> 01:12:02,360
Lo, alla tua et�, sar� commissario capo..
885
01:12:02,494 --> 01:12:04,118
E non un semplice ispettore.
886
01:12:06,661 --> 01:12:08,984
Non capisco perch�
sei entrato in polizia,..
887
01:12:09,453 --> 01:12:12,320
Col tuo fisico
potresti fare il fotomodello,..
888
01:12:12,536 --> 01:12:14,160
Prenderesti di pi�.
889
01:12:24,203 --> 01:12:27,367
- Oh, bella! Guarda chi c'�.
- Cosa state facendo?
890
01:12:28,328 --> 01:12:31,409
- Una perquisizione.
- Lo no, lui. lo stavo leggendo.
891
01:12:33,328 --> 01:12:35,034
Lasci stare quel copione.
892
01:12:36,202 --> 01:12:38,525
Questa non � una biblioteca pubblica.
893
01:12:42,119 --> 01:12:43,316
Sembra interessante.
894
01:12:45,327 --> 01:12:46,655
Per�, sa anche leggere...
895
01:12:46,827 --> 01:12:50,656
Conosci un'amica di tuo fratello
di nome Laura P.? - Non so chi sia.
896
01:12:50,744 --> 01:12:53,411
Occhi espressivi, color del miele.
897
01:12:53,494 --> 01:12:54,572
Di media statura,..
898
01:12:54,702 --> 01:12:56,160
Molto attraente,..
899
01:12:56,619 --> 01:12:58,741
Un sorriso incantevole.
900
01:12:59,202 --> 01:13:01,241
Laura � vicina ai 40..
901
01:13:02,952 --> 01:13:05,192
E sogna di farsi fare un lifting.
902
01:13:05,786 --> 01:13:08,785
Ha una gamba di legno e vive in un faro,..
903
01:13:09,744 --> 01:13:11,984
Si � ritirata l� per vendicarsi,..
904
01:13:12,661 --> 01:13:15,031
Ma non immagina che, di questa vendetta,..
905
01:13:15,202 --> 01:13:17,609
Lei � l'unica vittima.
906
01:13:18,911 --> 01:13:20,535
Pensa di leggermelo tutto?
907
01:13:21,119 --> 01:13:23,786
Questa � la descrizione
che tuo fratello fa di Laura P.
908
01:13:23,994 --> 01:13:25,819
� un copione, quella donna non esiste!
909
01:13:25,952 --> 01:13:28,109
- Ma il faro esiste!
- Allora lo interroghi,..
910
01:13:28,244 --> 01:13:31,243
Chiss� che non le dia informazioni.
- Le abbiamo gi�!
911
01:13:35,244 --> 01:13:38,029
Queste due lettere sono state
scritte con la sua macchina.
912
01:13:38,285 --> 01:13:40,324
Una � firmata da tuo fratello,
l'altra da lei!
913
01:13:41,035 --> 01:13:43,240
� assurdo!
914
01:13:43,369 --> 01:13:46,119
Laura P. � un personaggio
inventato da mio fratello!
915
01:13:46,202 --> 01:13:49,450
Chi ha scritto la lettera?
Di che colore sono i tuoi occhi?
916
01:13:50,160 --> 01:13:52,400
Espressivi e color del miele.
917
01:13:52,535 --> 01:13:55,700
- Senza dubbio sei di media statura.
- Ma molto attraente.
918
01:13:56,119 --> 01:13:59,200
E scommetto che hai un sorriso incantevole!
919
01:13:59,702 --> 01:14:02,191
- Perch� non ci fai un bel sorriso?
- Laura P.!
920
01:14:02,369 --> 01:14:05,236
Fatti sorridere da quella puttana
di tua madre! - Zitta!
921
01:14:06,369 --> 01:14:08,158
Gente come te non merita di vivere.
922
01:14:08,494 --> 01:14:09,655
Non mi toccare!
923
01:14:11,910 --> 01:14:14,909
E gente come te, capace
di picchiare un donna indifesa,..
924
01:14:15,035 --> 01:14:17,157
Cosa merita? - Tu non sei una donna!
925
01:14:22,619 --> 01:14:26,198
Immagino che ora mi accuseranno
di maltrattare i poliziotti.
926
01:14:26,660 --> 01:14:29,232
Tua madre non meritava
che ti battessi per lei.
927
01:14:30,410 --> 01:14:31,655
Finocchi, me la pagheranno!
928
01:14:35,452 --> 01:14:38,024
- Dev'essere chiuso per ferie.
- S�.
929
01:14:41,535 --> 01:14:42,577
Andiamo.
930
01:14:57,743 --> 01:15:00,196
- Finalmente!
- Dove sono?
931
01:15:00,952 --> 01:15:02,576
Ha avuto un incidente!
932
01:15:03,452 --> 01:15:04,566
Un incidente?
933
01:15:06,993 --> 01:15:08,404
Non ricordo nulla!
934
01:15:08,910 --> 01:15:10,616
Non ricorda niente?
935
01:15:11,702 --> 01:15:13,242
Niente di niente?
936
01:15:23,952 --> 01:15:26,986
Se toccate un solo pezzo di carta
a casa sua, vi denuncio!
937
01:15:27,118 --> 01:15:28,778
Ho chiamato un avvocato, non...
938
01:15:28,910 --> 01:15:32,240
Dottore! Si � svegliato, ma non
ricorda niente. - Voglio vederlo!
939
01:15:32,368 --> 01:15:33,825
L'accompagniamo, fa la commedia!
940
01:15:33,951 --> 01:15:36,358
- Non va disturb...
- Gli faremo ritrovare la memoria,..
941
01:15:36,535 --> 01:15:38,739
Abbiamo esperienza nel trattare le amnesie.
942
01:15:38,826 --> 01:15:40,817
Non siamo in Questura,
abbiamo altri metodi.
943
01:15:40,951 --> 01:15:43,156
Stai attento,
anche il favoreggiamento � reato!
944
01:15:43,285 --> 01:15:46,117
Sst! E torturare un malato cos'�,
un atto di carit�?
945
01:15:46,201 --> 01:15:48,275
Calmatevi, aspetteremo in corridoio.
946
01:15:49,201 --> 01:15:51,738
Non sei ancora commissario capo!
947
01:15:54,743 --> 01:15:57,742
- Ci lasci soli!
- S�, dottore. Mi scusi.
948
01:15:59,368 --> 01:16:02,319
- E cos� non ricordi niente?
- No, dottore.
949
01:16:02,576 --> 01:16:05,444
Chi sono? Cosa vuole quella gente?
950
01:16:05,618 --> 01:16:06,696
Sono poliziotti.
951
01:16:07,160 --> 01:16:08,700
Ti chiami Pablo Quintero..
952
01:16:09,076 --> 01:16:11,067
E hanno assassinato un tuo amico.
953
01:16:14,368 --> 01:16:16,490
- Sono stato io?
- No.
954
01:16:16,701 --> 01:16:20,565
Ma sospettano di una tua amica,
una certa Laura. - Laura?
955
01:16:20,743 --> 01:16:23,196
S�, per questo ti vogliono interrogare.
956
01:16:23,368 --> 01:16:25,607
Ti ho gi� chiamato un avvocato, comunque.
957
01:16:25,785 --> 01:16:27,278
Ti ricordi di lui?
958
01:16:27,951 --> 01:16:28,993
No.
959
01:16:29,660 --> 01:16:31,899
Riposati, devi rimetterti in forze.
960
01:16:32,243 --> 01:16:33,986
Cosa facevo, prima?
961
01:16:35,201 --> 01:16:38,816
- Giravi film. - E com'erano?
- Straordinari.
962
01:16:39,451 --> 01:16:42,153
Perci� devi guarire presto
e rimetterti a lavorare.
963
01:17:01,409 --> 01:17:04,076
La storia dell'amnesia
non regger� pi� di un mese.
964
01:17:04,201 --> 01:17:06,690
Se entrasse in uno stato
di catatonia o catalessi?
965
01:17:06,826 --> 01:17:08,153
Sarebbe un'altra cosa,..
966
01:17:08,284 --> 01:17:10,986
Se non potesse parlare,
non potrebbero interrogarlo.
967
01:17:11,118 --> 01:17:12,991
- Buongiorno.
- Ciao. - Buongiorno.
968
01:17:13,284 --> 01:17:15,109
Guzman Morales, l'avvocato di Pablo.
969
01:17:15,243 --> 01:17:16,653
Molto piacere, scusi il dito.
970
01:17:16,868 --> 01:17:19,984
- Poi dovremo parlare...
- S�. Dopo. - Con comodo.
971
01:17:20,118 --> 01:17:21,314
Come sta Pablo?
972
01:17:21,701 --> 01:17:23,195
- Si � svegliato.
- Di gi�?
973
01:17:23,493 --> 01:17:25,483
- S�, per�...
- Per� cosa?
974
01:17:25,784 --> 01:17:27,906
Non gli � ancora tornata la memoria.
975
01:17:28,284 --> 01:17:29,326
Devo vederlo.
976
01:17:29,909 --> 01:17:32,113
- Ma � proprio come una donna!
- E chiaro!
977
01:17:37,534 --> 01:17:38,696
Ciao!
978
01:17:38,951 --> 01:17:40,065
Buongiorno.
979
01:17:41,284 --> 01:17:44,650
- Ma tu chi sei?
- Tua sorella, Tina Quintero.
980
01:17:45,742 --> 01:17:47,982
Dio, allora � vero, non ti ricordi niente!
981
01:17:49,284 --> 01:17:51,441
Dovr� raccontarti tutta la nostra vita.
982
01:17:51,576 --> 01:17:54,194
Il dottore mi ha gi� spiegato,
in parte, la situazione.
983
01:17:54,326 --> 01:17:56,364
- Di me non ti ha parlato?
- No...
984
01:17:58,117 --> 01:18:00,440
- La mamma?
- S�.
985
01:18:00,867 --> 01:18:02,112
Mi verr� a trovare?
986
01:18:02,242 --> 01:18:04,613
No, sono anni che abbiamo perso i genitori.
987
01:18:04,742 --> 01:18:08,108
Cio�, nostro padre � ancora vivo,
ma abita a New York..
988
01:18:08,784 --> 01:18:10,692
E sono secoli che non ci scrive.
989
01:18:12,117 --> 01:18:14,357
I nostri genitori si separarono..
990
01:18:14,534 --> 01:18:16,738
Quando eravamo ancora molto giovani.
991
01:18:16,951 --> 01:18:21,241
Tu restasti con mamma,
qui a Madrid. Questa � Madrid!
992
01:18:22,326 --> 01:18:23,949
E io scappai con pap�.
993
01:18:24,117 --> 01:18:25,362
Andammo in Marocco,..
994
01:18:25,659 --> 01:18:26,939
Lui � un pittore,..
995
01:18:27,451 --> 01:18:29,359
E l� mise su uno studio.
996
01:18:30,909 --> 01:18:32,189
Pablo,..
997
01:18:32,700 --> 01:18:35,237
Ci sono cose di cui
non abbiamo mai parlato.
998
01:18:36,034 --> 01:18:39,198
� colpa mia se i nostri genitori
decisero di separarsi.
999
01:18:42,284 --> 01:18:44,523
Io avevo una relazione con pap�.
1000
01:18:45,200 --> 01:18:49,112
Un giorno, la mamma ci scopri.
1001
01:18:51,575 --> 01:18:54,989
Il resto puoi immaginartelo.
1002
01:18:55,325 --> 01:18:58,609
- E fu cos� che fuggisti in Marocco?
- S�.
1003
01:19:00,617 --> 01:19:03,568
Vivemmo laggi� per qualche anno
e fummo molto felici.
1004
01:19:04,784 --> 01:19:07,783
Finch� mi lasci�... per un'altra donna.
1005
01:19:09,159 --> 01:19:10,865
Non gliel'ho mai perdonato.
1006
01:19:10,992 --> 01:19:14,654
Mi fece tanto male, che non sono
pi� riuscita ad amare altri uomini.
1007
01:19:14,992 --> 01:19:16,319
E tutto questo lo sapevo?
1008
01:19:16,450 --> 01:19:18,608
� possibile che non ti ricordi pi� niente?
1009
01:19:18,742 --> 01:19:20,697
La tua amnesia mi lascia senza passato.
1010
01:19:20,825 --> 01:19:23,693
Se non ritrovi la memoria, impazzir�!
Guarda!
1011
01:19:24,617 --> 01:19:26,241
Questi siamo noi due.
1012
01:19:27,950 --> 01:19:29,230
Questo sei tu..
1013
01:19:30,117 --> 01:19:31,657
E l'altro sono io.
1014
01:19:34,325 --> 01:19:35,736
Che vorresti dire?
1015
01:19:37,242 --> 01:19:39,695
Lo, inizialmente, ero un ragazzo.
1016
01:19:40,450 --> 01:19:43,567
Qualche tempo dopo il mio arrivo
in Marocco con pap�,..
1017
01:19:44,200 --> 01:19:46,155
Mi fece cambiar sesso.
1018
01:19:46,908 --> 01:19:49,113
L'avevamo deciso prima di fuggire.
1019
01:19:49,658 --> 01:19:52,325
- Lo decidesti tu o lui?
- Cosa importa?
1020
01:19:53,367 --> 01:19:55,192
A lui piaceva tanto l'idea.
1021
01:19:55,825 --> 01:19:57,615
E io ero innamorata pazza.
1022
01:19:59,617 --> 01:20:02,283
- L'avresti fatto comunque?
- Probabilmente s�.
1023
01:20:02,408 --> 01:20:04,861
Non mi giudicare ora,
non mi hai mai giudicata!
1024
01:20:04,992 --> 01:20:06,449
Non ti giudico, era la tua vita!
1025
01:20:06,575 --> 01:20:08,116
Ma ho bisogno di saperlo,..
1026
01:20:08,367 --> 01:20:10,322
Lui � anche mio padre, no?
1027
01:20:12,575 --> 01:20:14,199
Non ho alcun rimpianto.
1028
01:20:15,242 --> 01:20:18,489
Avrei dato persino la vita per lui,
se me l'avesse chiesto!
1029
01:20:19,117 --> 01:20:20,278
S�, lo credo.
1030
01:20:22,867 --> 01:20:26,232
- E poi, cos'� accaduto?
- Dopo che lui mi lasci�,..
1031
01:20:26,533 --> 01:20:28,607
Mi procurai un passaporto falso..
1032
01:20:29,116 --> 01:20:30,740
E scappai a Parigi.
1033
01:20:31,866 --> 01:20:34,320
Non me la sentivo
di rivedere te e la mamma.
1034
01:20:36,866 --> 01:20:39,189
Tornai in Spagna per il suo funerale.
1035
01:20:42,075 --> 01:20:44,314
� stato allora, in quel triste giorno,..
1036
01:20:44,575 --> 01:20:46,613
Che ci siamo riabbracciati.
1037
01:20:47,825 --> 01:20:50,491
Ci sentivamo
tutti e due tremendamente soli.
1038
01:20:50,700 --> 01:20:55,275
Eravamo rimasti lontani tanti anni,
ma l'affetto tra noi era intatto.
1039
01:20:56,075 --> 01:20:59,938
Tu non mi avevi serbato rancore,
e io di questo..
1040
01:21:00,658 --> 01:21:03,325
Non ti sar� mai abbastanza riconoscente.
1041
01:21:06,741 --> 01:21:09,148
Per questo decisi di restare con te.
1042
01:21:13,741 --> 01:21:15,945
E da allora, sei tutto ci� che ho.
1043
01:21:28,449 --> 01:21:31,733
Vieni... Abbracciami.
1044
01:21:32,616 --> 01:21:33,943
Io non posso!
1045
01:21:41,616 --> 01:21:43,607
Sono felice che tu sia mia sorella.
1046
01:21:43,824 --> 01:21:45,815
Fa' che non succeda niente a Pablo,..
1047
01:21:45,908 --> 01:21:48,361
Proteggilo dalla polizia che lo perseguita.
1048
01:21:48,449 --> 01:21:50,737
I Misteri di oggi sono i Misteri Dolorosi.
1049
01:21:50,824 --> 01:21:53,989
Nel primo Mistero si contempla
la preghiera di Ges� nell'orto.
1050
01:21:54,158 --> 01:21:56,554
Padre nostro, che sei nei Cieli,
sia santificato il tuo nome,..
1051
01:21:56,574 --> 01:21:59,783
Venga il tuo regno, sia fatta la tua
volont�, come in Cielo, cos� in Terra.
1052
01:22:01,533 --> 01:22:05,028
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
rimetti a noi i nostri debiti..
1053
01:22:05,116 --> 01:22:07,238
Come noi li rimettiamo ai nostri debitori..
1054
01:22:07,324 --> 01:22:10,275
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male. Amen.
1055
01:22:11,324 --> 01:22:14,489
Tre settimane
e siamo ancora al punto di partenza!
1056
01:22:15,324 --> 01:22:17,114
Pap�, lascia che mi occupi io del caso.
1057
01:22:17,366 --> 01:22:21,775
Vuoi mandarmi in pensione?
Ti ricordo che mi mancano due mesi.
1058
01:22:22,908 --> 01:22:23,949
Guarda chi c'�!
1059
01:22:23,991 --> 01:22:28,447
- Buongiorno a tutti!
- Buongiorno! - Oggi vado di fretta!
1060
01:22:28,574 --> 01:22:31,904
Ti mancano due mesi,
non voglio che tu esca con un fiasco!
1061
01:22:31,991 --> 01:22:34,942
Lascia a me la parte sporca!
Tu sei troppo... scrupoloso!
1062
01:22:35,074 --> 01:22:38,025
E tu troppo ottuso, figliolo.
Non mi stupirei se arrivassi lontano!
1063
01:22:38,699 --> 01:22:40,903
Perch� mi sento molto bene.
Questo � per te!
1064
01:22:41,032 --> 01:22:44,944
- Mi raccomando! - E la cocaina?
- Cosa? - La cocaina.
1065
01:22:45,116 --> 01:22:48,067
- Brutto vizioso, te la porto domani!
- E il cestino?
1066
01:22:48,199 --> 01:22:51,364
Il cestino � per mio fratello.
Aria, via, circolare!
1067
01:22:51,491 --> 01:22:54,856
Sapeste la felicit� che mi date!
Ancora l� quei due stronzi...
1068
01:22:54,991 --> 01:22:57,776
Niente � pi� eccitante
che fare del bene al prossimo.
1069
01:23:00,741 --> 01:23:02,945
E adesso? Dove andr� con quella macchina?
1070
01:23:03,157 --> 01:23:05,148
Lasciala in pace, lei non sa niente.
1071
01:23:06,074 --> 01:23:07,698
Tieni d'occhio il fratello,..
1072
01:23:07,866 --> 01:23:10,947
Quello s� che sa tutto.
- Lo far� cantare oggi pomeriggio.
1073
01:23:11,199 --> 01:23:13,356
Ti dimostrer� che non sono
ottuso come credi tu.
1074
01:23:13,449 --> 01:23:15,688
Figliolo, non prendermi cos� alla lettera!
1075
01:23:17,074 --> 01:23:19,064
Per diventare un buon poliziotto..
1076
01:23:19,241 --> 01:23:21,694
Non basta essere senza scrupoli.
1077
01:23:22,157 --> 01:23:24,776
Bisogna anche possedere
un certo senso dell'umorismo.
1078
01:23:25,199 --> 01:23:26,240
Ciao!
1079
01:23:26,365 --> 01:23:29,945
Che fatica per arrivare qui!
Ti ho portato un mucchio di cose!
1080
01:23:32,365 --> 01:23:33,444
Tieni!
1081
01:23:33,699 --> 01:23:36,566
- Festeggiamo qualcosa?
- S�! Una cosa meravigliosa!
1082
01:23:36,782 --> 01:23:38,773
Ho una storia. Con un ragazzo!
1083
01:23:39,407 --> 01:23:41,896
L'ho conosciuto
andando a ritirare la posta da te,..
1084
01:23:42,032 --> 01:23:43,489
Abbiamo scopato nel tuo letto.
1085
01:23:43,657 --> 01:23:45,945
Non volevo portarmelo
a casa per via di Ada.
1086
01:23:46,074 --> 01:23:48,397
- Spero non ti dispiaccia.
- No, figurati.
1087
01:23:48,490 --> 01:23:51,027
Non te l'ho detto prima
perch� volevo essere sicura!
1088
01:23:51,115 --> 01:23:52,573
- Sei contento?
- S�, molto.
1089
01:23:52,699 --> 01:23:55,069
- Cosa c'�, allora?
- Tina,..
1090
01:23:55,282 --> 01:23:59,063
Ho anch'io qualcosa da dirti.
- Ah, s�? Cosa?
1091
01:24:00,032 --> 01:24:02,864
- Ho recuperato la memoria!
- Veramente?
1092
01:24:03,949 --> 01:24:06,402
- Chiss� Ada quando glielo dir�!
- Non dirle niente,..
1093
01:24:06,532 --> 01:24:09,104
Nessuno lo deve sapere. - Perch�, scusa?
1094
01:24:10,199 --> 01:24:11,692
Io qui sto bene.
1095
01:24:11,782 --> 01:24:15,147
La polizia non ci lascer� in pace,
finch� non dirai cos'� successo!
1096
01:24:15,282 --> 01:24:18,316
- Credono che io sia Laura P.!
- Quella donna non esiste!
1097
01:24:19,240 --> 01:24:22,405
E le lettere? - Tina! � meglio
che tu non sappia niente!
1098
01:24:23,990 --> 01:24:25,032
Come vuoi.
1099
01:24:25,990 --> 01:24:27,531
Tu sai quello che fai.
1100
01:24:28,240 --> 01:24:29,520
Ti ho portato la macchina,..
1101
01:24:29,615 --> 01:24:33,029
In caso volessi scrivere.
- Non credo che scriver�, portala via.
1102
01:24:33,198 --> 01:24:34,692
Pablo, che ti prende?
1103
01:24:36,240 --> 01:24:37,946
Non farmi gli occhiacci!
1104
01:24:38,157 --> 01:24:41,191
Ora quello che conta
� che tu sia innamorata e felice.
1105
01:24:43,615 --> 01:24:46,234
Non sar� felice finch�
non ti vedr� fuori di qui..
1106
01:24:46,365 --> 01:24:48,273
E al lavoro, come sempre!
1107
01:24:48,865 --> 01:24:51,982
Se tu parlassi! - Parler�
tra qualche giorno, lo prometto,..
1108
01:24:52,115 --> 01:24:54,568
Ma ora non ci riesco. Non ho le forze.
1109
01:24:54,698 --> 01:24:56,523
Ho abbastanza energia per tutti e due,..
1110
01:24:56,657 --> 01:24:59,359
Ti aiuter�! - Ecco, cos� mi piaci.
1111
01:25:01,073 --> 01:25:05,483
- Se vuoi, resto per l'interrogatorio!
- No, dir� al dottore di chiamarti.
1112
01:25:05,948 --> 01:25:09,860
Tina, sono tanto felice per te...
Davvero, sai?
1113
01:25:10,073 --> 01:25:11,946
Questa volta sar� diverso.
1114
01:25:12,157 --> 01:25:13,733
Veramente, lo sento!
1115
01:25:23,031 --> 01:25:26,279
� un macchina troppo pesante
per portarla in giro!
1116
01:25:26,365 --> 01:25:29,399
- Non si preoccupi, sono robusta.
- Ho notato.
1117
01:25:29,531 --> 01:25:32,566
Non perderla. Uno di questi giorni
la dovremo sequestrare.
1118
01:25:32,906 --> 01:25:36,071
- Non soffoca con quel giubbotto?
- S�, ma mi sta cos� bene..
1119
01:25:36,156 --> 01:25:37,401
Che vale il sacrificio.
1120
01:25:37,531 --> 01:25:40,566
- E tuo fratello come sta?
- Sempre uguale, anzi, peggio!
1121
01:25:40,656 --> 01:25:42,730
Non � ancora il caso che lo interroghiate.
1122
01:25:42,990 --> 01:25:44,696
Un ragazzo � stato assassinato..
1123
01:25:44,781 --> 01:25:47,188
E noi siamo pagati
per pizzicare il colpevole.
1124
01:25:47,281 --> 01:25:48,656
Molta gente � stata assassinata..
1125
01:25:48,740 --> 01:25:50,944
E mi domando
quanti assassini hai pizzicato!
1126
01:25:51,073 --> 01:25:53,989
Non essere cos� severa:
il ragazzo � alle prime armi!
1127
01:25:54,240 --> 01:25:56,113
Perch� non ci lasciate in pace?
1128
01:26:03,240 --> 01:26:04,650
- Salve.
- Salve.
1129
01:26:05,656 --> 01:26:09,105
L'avvocato non � arrivato e il paziente
� ancora in preda all'amnesia,..
1130
01:26:09,198 --> 01:26:12,232
Perdete tempo. - Basta che ci parli
della sua amica Laura.
1131
01:26:12,323 --> 01:26:14,527
Qui non � venuta a trovarmi nessuna Laura.
1132
01:26:16,865 --> 01:26:19,946
Dici che � nascosta l�?
Sotto il letto, magari.
1133
01:26:20,989 --> 01:26:22,613
Forse � uno pseudonimo.
1134
01:26:22,864 --> 01:26:25,235
Ho l'impressione che tu
la conosca meglio di me.
1135
01:26:25,906 --> 01:26:29,236
- E Antonio Benitez ti suona?
- No.
1136
01:26:29,614 --> 01:26:32,731
- Ma loro due ti conoscono.
- Sono famoso, evidentemente.
1137
01:26:33,323 --> 01:26:36,073
Credi che essere una celebrit�
ti esima dal parlare?
1138
01:26:36,239 --> 01:26:38,693
No, credo che, se � stato
commesso un omicidio,..
1139
01:26:38,823 --> 01:26:41,655
Tocchi a voi darvi da fare
per scoprire l'assassino,..
1140
01:26:41,781 --> 01:26:44,531
Senza aspettare
che lo scopra un povero smemorato.
1141
01:26:44,906 --> 01:26:46,151
Le lettere.
1142
01:26:47,156 --> 01:26:49,609
Che dici di queste lettere?
Come spieghi che sono state..
1143
01:26:49,698 --> 01:26:52,151
Scritte con la tua macchina?
- E tu come te lo spieghi?
1144
01:26:52,239 --> 01:26:55,605
Neanch'io ci vedo chiaro in quelle
lettere. Ho raccolto altri indizi.
1145
01:26:55,698 --> 01:26:56,812
Sei in ritardo!
1146
01:26:56,906 --> 01:26:59,442
Vengo dalla boutique
di Teresa Ramayans. - E chiusa.
1147
01:26:59,531 --> 01:27:00,776
Ha riaperto oggi.
1148
01:27:00,864 --> 01:27:03,614
Un commesso ha venduto
una camicia come quella di Pablo..
1149
01:27:03,698 --> 01:27:04,812
Ad Antonio Benitez.
1150
01:27:04,906 --> 01:27:07,573
- Ma lui nega e sua madre pure.
- E voi gli credete.
1151
01:27:08,948 --> 01:27:11,270
Comunque, lo teniamo sotto controllo.
1152
01:27:12,031 --> 01:27:14,733
Ultimamente, lo si vede
spesso con la tua sorellina.
1153
01:27:16,739 --> 01:27:18,066
Come? Cosa dice?
1154
01:27:18,197 --> 01:27:20,900
Quel ragazzo per tua sorella
� una gran consolazione,..
1155
01:27:21,072 --> 01:27:22,447
Non dirmi che non lo sai!
1156
01:27:23,031 --> 01:27:24,441
Dovevo immaginarlo!
1157
01:27:25,031 --> 01:27:26,655
Come ho fatto a non pensarci prima?
1158
01:27:26,781 --> 01:27:28,487
- Che c'�?
- Ti spiace spiegarcelo?
1159
01:27:28,572 --> 01:27:31,571
Devo fare una telefonata, oggi
non c'� spettacolo, sar� a casa!
1160
01:27:31,656 --> 01:27:32,936
Vieni nel mio ufficio!
1161
01:27:34,864 --> 01:27:35,979
Andate avanti.
1162
01:27:37,781 --> 01:27:40,269
I Misteri di oggi sono i Misteri Gloriosi.
1163
01:27:40,364 --> 01:27:42,355
Nel primo Mistero si contempla...
1164
01:27:42,489 --> 01:27:46,400
Pronto? - Tina! Rispondi solo "s�"
o "no" e non dire il mio nome.
1165
01:27:46,531 --> 01:27:49,281
- Sei sola?
- No. Cos'� successo?
1166
01:27:49,406 --> 01:27:53,732
- C'� Antonio Benitez con te?
- Come sai il suo nome?
1167
01:27:53,947 --> 01:27:57,231
Ascoltami bene, non dire niente.
E l'assassino di Juan.
1168
01:27:57,947 --> 01:28:00,982
- Non � cattivo, ma pazzo!
- Non pu� essere!
1169
01:28:01,072 --> 01:28:05,019
Ascolta, c'� un poliziotto
in strada, ma non guardare!
1170
01:28:05,197 --> 01:28:07,650
Fa' in modo che Antonio
non se ne accorga,..
1171
01:28:07,906 --> 01:28:11,899
In questi frangenti, l'importante
� stare calmi. Saremo l� a minuti.
1172
01:28:13,114 --> 01:28:16,563
- Sapevo che non poteva essere vero.
- Non pensarci, non � il momento!
1173
01:28:16,739 --> 01:28:18,196
E a cosa dovrei pensare?
1174
01:28:18,530 --> 01:28:21,778
Sei in pericolo, te ne rendi conto?
1175
01:28:21,989 --> 01:28:25,651
Fa' finta di niente! Suppongo
che ora ti stia guardando.
1176
01:28:25,780 --> 01:28:28,483
Inventa una scusa qualsiasi
per uscire, digli che devi..
1177
01:28:28,572 --> 01:28:31,938
Firmare una dichiarazione, quello
che ti pare! E porta via la bambina!
1178
01:28:32,739 --> 01:28:34,528
- D'accordo?
- S�, d'accordo.
1179
01:28:36,364 --> 01:28:38,070
- Era l'ospedale?
- S�.
1180
01:28:38,197 --> 01:28:40,401
- Che ti hanno detto?
- Che Pablo � morto!
1181
01:28:40,697 --> 01:28:41,858
Come?
1182
01:28:42,739 --> 01:28:43,900
Si � suicidato.
1183
01:28:44,197 --> 01:28:47,278
Mentre lo interrogava la polizia,
si � buttato dalla finestra.
1184
01:28:47,405 --> 01:28:52,276
Resuscitalo, resuscitalo! E mio! E mio!
1185
01:28:54,322 --> 01:28:56,894
- L'ha fatto per salvarmi.
- Cosa vorresti dire?
1186
01:29:04,905 --> 01:29:07,655
- Niente.
- Noi dobbiamo andare all'ospedale.
1187
01:29:08,280 --> 01:29:11,196
- Tu puoi aspettarci qui, se credi.
- Aspetta, aspetta.
1188
01:29:11,322 --> 01:29:13,693
- Voglio venire con voi!
- Non c'� bisogno!
1189
01:29:13,780 --> 01:29:14,822
Non ti capisco.
1190
01:29:14,905 --> 01:29:17,228
Come fai a essere cos� tranquilla,
sapendolo morto?
1191
01:29:17,322 --> 01:29:18,363
E io non capisco te!
1192
01:29:18,447 --> 01:29:20,818
Perch� sei sconvolto, se non lo conoscevi?
1193
01:29:20,947 --> 01:29:23,186
E tu dimmi che ci fa
laggi� quel poliziotto!
1194
01:29:23,405 --> 01:29:24,520
- Dovresti saperlo!
- Tina!
1195
01:29:25,072 --> 01:29:27,395
- Tina!
- Lasciaci passare!
1196
01:29:28,488 --> 01:29:30,479
Prima ripetimi
che ti hanno detto al telefono.
1197
01:29:30,613 --> 01:29:33,897
E spiegami come ha fatto Pablo
a saltare dalla finestra col gesso!
1198
01:29:33,988 --> 01:29:36,311
Forse l'ha spinto la polizia,
succede, a volte!
1199
01:29:36,405 --> 01:29:37,899
- Togliti di mezzo!
- Alt! Aspetta!
1200
01:29:38,030 --> 01:29:39,571
Facci uscire, schifoso!
1201
01:29:41,072 --> 01:29:42,778
Corri, Ada, scappa!
1202
01:29:44,030 --> 01:29:46,649
Corri, Ada! Non mi toccare!
1203
01:29:47,030 --> 01:29:49,152
Bastardo! Carogna!
1204
01:29:56,655 --> 01:29:59,689
- Presto! - Che succede?
- Corra di sopra! - Dove?
1205
01:29:59,863 --> 01:30:03,359
- Tina! La vuole ammazzare!
- Ma chi? - Un ragazzo! - Tranquilla!
1206
01:30:03,488 --> 01:30:05,527
Di sopra, si sbrighi! Corra, l'aiuti!
1207
01:30:19,405 --> 01:30:21,360
Fermatevi! Fermatevi!
1208
01:30:23,280 --> 01:30:24,358
Fermatevi!
1209
01:30:28,071 --> 01:30:29,268
Sei resuscitato!
1210
01:30:38,155 --> 01:30:39,155
E Tina?
1211
01:30:39,196 --> 01:30:42,112
� su, ha fatto a botte con Antonio,
la trascinava per terra.
1212
01:30:42,196 --> 01:30:43,772
- Hai visto un poliziotto?
- Non so.
1213
01:30:43,905 --> 01:30:46,228
- Non c'era un signore qui?
- S�! - E dov'�?
1214
01:30:46,655 --> 01:30:48,777
- Di sopra!
- E non � ancora sceso? - No.
1215
01:30:48,905 --> 01:30:50,778
Antonio potrebbe essere armato!
1216
01:30:57,780 --> 01:31:01,145
- Zitta! Zitta!
- Sto morendo, quant'� vero Iddio!
1217
01:31:01,280 --> 01:31:03,484
Antonio Benitez, arrenditi, sei circondato!
1218
01:31:03,571 --> 01:31:06,143
- Sei scemo? Pu� essere armato!
- Spegnete i fari!
1219
01:31:06,238 --> 01:31:10,315
Antonio! Scendi subito e lascia
andare mia sorella! - Tina!
1220
01:31:12,613 --> 01:31:13,654
Spegnete i fari!
1221
01:31:14,446 --> 01:31:15,726
Spegni quel faro!
1222
01:31:16,654 --> 01:31:17,696
Imbecille!
1223
01:31:21,029 --> 01:31:23,601
Se qualcuno si muove,
gli faccio saltare la testa!
1224
01:31:23,738 --> 01:31:27,151
- Antonio, � con te il nostro collega?
- S�, � qui di sopra!
1225
01:31:28,029 --> 01:31:29,938
Calmo, figliolo, non ti agitare.
1226
01:31:30,113 --> 01:31:32,980
Se ci consegni lui e la ragazza,
non ti succeder� niente!
1227
01:31:33,154 --> 01:31:37,018
Per chi mi avete preso?
Per uno stronzo? Voglio negoziare!
1228
01:31:37,654 --> 01:31:39,859
Non c'� niente da negoziare,
sei in trappola!
1229
01:31:40,863 --> 01:31:43,730
Metti gi� quell'arma,
non stiamo giocando! Cosa vuoi?
1230
01:31:45,654 --> 01:31:48,522
Voglio che venga su Pablo!
Parler� solo con lui!
1231
01:31:50,529 --> 01:31:51,571
Antonio!
1232
01:31:52,321 --> 01:31:54,146
Se salgo, lascerai Tina?
1233
01:31:54,279 --> 01:31:57,444
- E il poliziotto?
- Li lascer� quando sarai di sopra.
1234
01:31:58,113 --> 01:32:00,400
Ora ti tiro le chiavi! Dove sono le chiavi?
1235
01:32:38,029 --> 01:32:41,063
- Allora, cosa vuoi?
- Volevo vederti.
1236
01:32:41,321 --> 01:32:44,106
Bene, ora mi hai visto. Scioglila.
1237
01:32:47,904 --> 01:32:49,480
Non ci riesco, ti dispiace?
1238
01:32:51,237 --> 01:32:52,517
E l'altro? � morto?
1239
01:32:52,612 --> 01:32:55,942
Non credo, gli ho dato solo
una botta. - Cerca di rianimarlo.
1240
01:32:56,112 --> 01:32:57,154
Va bene.
1241
01:32:57,279 --> 01:32:59,685
- Non c'era bisogno che venissi.
- Sta' zitta!
1242
01:33:04,196 --> 01:33:05,237
Muoviti!
1243
01:33:14,404 --> 01:33:18,102
- Portatelo via. Dai, cammina!
- No! - Vattene, per Dio!
1244
01:33:18,195 --> 01:33:20,898
Questa situazione l'ho creata io,
tocca a me risolverla.
1245
01:33:20,987 --> 01:33:24,317
- Oh, Dio!
- Mi avete tradito, troie, tutt'e due!
1246
01:33:24,529 --> 01:33:25,570
Vi odio.
1247
01:33:26,070 --> 01:33:29,685
- Vattene. Va' via! Sparisci!
- Resta qui, torno subito.
1248
01:33:37,529 --> 01:33:38,856
Maledetta!
1249
01:33:51,945 --> 01:33:53,439
Pablo, togliti di l�.
1250
01:33:56,862 --> 01:33:58,189
Aspetta un momento qui.
1251
01:34:00,445 --> 01:34:02,151
Non sparate!
1252
01:34:02,279 --> 01:34:04,021
Voglio uscire a parlare con voi!
1253
01:34:04,362 --> 01:34:07,064
- Dammi il revolver.
- Devi prima imparare a usarlo.
1254
01:34:07,154 --> 01:34:09,772
Come faccio a imparare,
se me lo togli sempre?
1255
01:34:09,862 --> 01:34:12,896
- Che vergogna! - Esci!
- Cos� usiamo i soldi dei contribuenti.
1256
01:34:15,278 --> 01:34:19,107
Non voglio che nessuno si avvicini
al portone, che nessuno entri!
1257
01:34:19,195 --> 01:34:21,518
Aspettate dall'altro lato della strada!
1258
01:34:21,653 --> 01:34:22,695
Muoversi!
1259
01:34:22,778 --> 01:34:25,018
Muoversi, tutti sul marciapiede!
1260
01:34:25,778 --> 01:34:27,900
- E Pablo?
- Sta bene!
1261
01:34:28,778 --> 01:34:30,189
E ora ascoltate:
1262
01:34:30,778 --> 01:34:33,729
voglio un'ora esatta
per negoziare con Pablo.
1263
01:34:33,945 --> 01:34:37,477
Se ci interrompete, faccio fuori
Pablo e chiunque mi trovi davanti..
1264
01:34:37,612 --> 01:34:40,397
E mi caccio una pallottola
in testa! Faccio una strage!
1265
01:34:40,695 --> 01:34:42,734
D'accordo, ti diamo un'ora!
1266
01:34:50,070 --> 01:34:51,231
Abbiamo un'ora.
1267
01:35:10,736 --> 01:35:13,439
Dovevo averti ancora una volta,
a qualsiasi costo.
1268
01:36:57,444 --> 01:36:59,601
Amarti cos� � un delitto,..
1269
01:37:00,694 --> 01:37:02,816
Ma sono disposto a pagarne il prezzo.
1270
01:37:05,111 --> 01:37:07,813
Lo sapevo gi� quando
ti ho incontrato in discoteca.
1271
01:37:09,444 --> 01:37:12,111
Immaginavo che il prezzo
sarebbe stato molto alto.
1272
01:37:16,652 --> 01:37:18,276
Per� non mi pento.
1273
01:37:21,027 --> 01:37:23,481
Non mi importa di cosa
succeder� tra un'ora..
1274
01:37:24,527 --> 01:37:27,099
E voglio che non ci pensi
neanche tu, intesi?
1275
01:37:48,319 --> 01:37:49,729
Ti sono piaciuto?
1276
01:37:52,069 --> 01:37:53,563
Mi hai insegnato tu...
1277
01:38:13,652 --> 01:38:15,193
Molto gentile, grazie.
1278
01:38:19,652 --> 01:38:21,477
Fa' freddo, non scoprirti.
1279
01:38:22,027 --> 01:38:23,935
Mi vado a lavare e poi ti vesto.
1280
01:38:28,152 --> 01:38:29,194
Antonio!
1281
01:38:31,402 --> 01:38:33,026
- Antonio!
- Non venire!
1282
01:38:59,372 --> 01:39:00,454
Antonio!
101358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.