Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,523
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,643 --> 00:00:03,682
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:31,884 --> 00:00:36,426
Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo
4
00:00:42,135 --> 00:00:44,245
Yeogusu is in danger.
5
00:00:44,609 --> 00:00:54,667
If Yeogusu dies doing this,
he will be dying an honorable death for Baekje.
6
00:00:55,394 --> 00:00:57,660
He is right.
7
00:00:57,780 --> 00:01:02,369
It is a general's mission
to give his life for Baekje.
8
00:01:02,988 --> 00:01:06,679
That goes for Prince Yeogusu, too.
9
00:01:08,551 --> 00:01:11,170
Are you alright with that?
10
00:01:11,290 --> 00:01:16,438
You won't have any regrets if Yeogusu dies today?
11
00:01:27,377 --> 00:01:30,123
Open the gate!
12
00:01:33,763 --> 00:01:36,163
Guard the gate!
13
00:01:36,283 --> 00:01:38,399
Do not retreat!
14
00:01:38,519 --> 00:01:40,417
Stop the enemy!
15
00:02:00,796 --> 00:02:01,996
Attack!
16
00:02:12,391 --> 00:02:13,991
Attack!
17
00:02:14,836 --> 00:02:16,091
Attack!
18
00:02:20,273 --> 00:02:21,582
Father!
19
00:02:30,577 --> 00:02:31,740
Your Majesty!
20
00:02:31,860 --> 00:02:33,922
Protect the king!
21
00:02:34,867 --> 00:02:36,158
Father!
22
00:02:39,032 --> 00:02:40,686
Your Majesty!
23
00:02:47,260 --> 00:02:49,551
Your Majesty!
24
00:02:53,660 --> 00:02:57,314
Jin Seung's camp, Baekje
25
00:03:06,837 --> 00:03:09,181
You want to attack the palace last?
26
00:03:09,762 --> 00:03:13,635
Taking the palace is first priority.
27
00:03:15,207 --> 00:03:25,923
Your father, your uncle, Prince Yeomun
and Prince Yeochan did that 18 years ago.
28
00:03:26,043 --> 00:03:29,868
However, they were not
able to maintain their power.
29
00:03:30,632 --> 00:03:33,450
Why do you think so?
30
00:03:33,570 --> 00:03:38,696
It's because they couldn't overpower you.
31
00:03:40,332 --> 00:03:42,950
That's not entirely wrong,
32
00:03:43,459 --> 00:03:47,572
but it's because they didn't rule the outer area.
33
00:03:47,692 --> 00:03:50,347
They were stuck.
34
00:03:51,048 --> 00:03:58,001
I will take the outer
area and lookout tower first.
35
00:04:00,310 --> 00:04:04,074
The palace comes after that.
36
00:04:11,864 --> 00:04:15,848
Wi Birang's camp, Baekje
37
00:04:21,436 --> 00:04:25,973
We won't eat or rest until we reach Hanseong.
38
00:04:27,448 --> 00:04:31,920
We have to protect Hanseong from the rebels.
39
00:04:32,769 --> 00:04:34,466
Let's go!
40
00:04:41,728 --> 00:04:47,150
Baekje camp,
outside Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo
41
00:05:09,726 --> 00:05:14,232
Eoraha, he doesn't have much time.
42
00:05:21,609 --> 00:05:22,918
Eoraha.
43
00:05:29,192 --> 00:05:42,721
The traitor Sa Gi is here
and Yeogu's son who shot me.
44
00:05:44,926 --> 00:05:49,371
If this is a dream, it must be a nightmare.
45
00:05:49,943 --> 00:05:51,307
This is poppy extract.
46
00:05:51,427 --> 00:05:53,650
It will lessen the pain.
47
00:05:56,822 --> 00:05:59,330
I am the king of Goguryeo.
48
00:06:01,002 --> 00:06:10,980
My suffering is in my heart, not my body.
49
00:06:13,618 --> 00:06:16,945
I'm not afraid of dying.
50
00:06:17,381 --> 00:06:20,503
Being shot by an arrow is no big deal.
51
00:06:22,468 --> 00:06:27,705
I fear for Goguryeo's safety.
52
00:06:32,519 --> 00:06:34,875
Everyone, leave us.
53
00:06:38,839 --> 00:06:42,848
Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo
54
00:06:43,921 --> 00:06:48,339
He should be taken to Ganggukjeon.
55
00:06:49,766 --> 00:06:52,821
He fell off the lookout tower.
56
00:06:55,948 --> 00:06:58,439
He probably passed away already.
57
00:06:58,559 --> 00:07:03,621
We can't let Baekjans have our king.
58
00:07:03,741 --> 00:07:12,835
Repair the gate and assign soldiers from the
west and north gates to the south and east gates.
59
00:07:13,162 --> 00:07:14,453
Gu Bu!
60
00:07:14,573 --> 00:07:27,636
Crown prince,
we lost King Micheon's body to the Xianbei before.
61
00:07:30,346 --> 00:07:35,527
We can't lose our king's body
and be humiliated like that again.
62
00:07:37,444 --> 00:07:39,426
That is not humiliation.
63
00:07:42,844 --> 00:07:47,726
It is humiliating that 400
years of power is in danger and
64
00:07:47,846 --> 00:07:55,384
enemies are riding around in Goguryeo.
65
00:07:58,620 --> 00:08:00,866
Reorganize our soldiers.
66
00:08:01,411 --> 00:08:05,991
The king of Baekje will attack again.
67
00:08:08,045 --> 00:08:09,554
Okay.
68
00:08:21,606 --> 00:08:26,461
I still don't recognize you.
69
00:08:29,840 --> 00:08:42,823
Goguryeo protected Liaodong,
the land of our ancestors.
70
00:08:45,678 --> 00:09:08,186
You just stabbed me in the
back while I protected the peninsula.
71
00:09:09,970 --> 00:09:13,315
You're half right.
72
00:09:15,160 --> 00:09:29,229
Goguryeo didn't lose the Daebang
land because it's weaker than Baekje.
73
00:09:32,282 --> 00:09:44,459
I'm not dying today because
I'm weaker than you are.
74
00:09:45,289 --> 00:10:02,799
Yan raised power during my reign.
75
00:10:03,451 --> 00:10:06,460
It attacked Goguryeo.
76
00:10:07,066 --> 00:10:13,352
That is why you were able to do this.
77
00:10:15,023 --> 00:10:17,114
You're right.
78
00:10:19,932 --> 00:10:25,514
I don't know what future
records will say about you.
79
00:10:27,050 --> 00:10:31,388
But, I know you.
80
00:10:33,115 --> 00:10:35,169
You were a tough opponent,
81
00:10:35,289 --> 00:10:41,645
but you were a great king who loved your country.
82
00:10:42,445 --> 00:10:47,499
Are you pitying me?
83
00:10:50,386 --> 00:11:04,237
Putting Goguryeo and Baekje aside,
it hurts to see you go after all this time.
84
00:11:16,115 --> 00:11:17,297
Hurry!
85
00:11:34,247 --> 00:11:39,265
I'm thirsty.
86
00:12:26,629 --> 00:12:29,138
How long can we be one?
87
00:12:33,411 --> 00:12:36,596
We have to fight for the
destinies of our countries.
88
00:12:36,716 --> 00:12:40,705
In time, but not now.
89
00:12:43,451 --> 00:12:47,269
We have to join forces.
90
00:12:47,389 --> 00:12:52,210
Let's join forces and attack the Xianbei.
91
00:13:06,415 --> 00:13:14,872
I've known you for almost 30 years.
92
00:13:17,018 --> 00:13:26,892
You keep going forward like crazy.
93
00:13:28,682 --> 00:13:34,482
You don't seem to look back.
94
00:13:35,445 --> 00:13:39,645
It's not my job to look back.
95
00:13:42,283 --> 00:13:44,029
Be careful.
96
00:13:45,138 --> 00:13:50,447
There might be a sword behind you.
97
00:13:51,790 --> 00:13:54,590
It doesn't matter.
98
00:13:55,299 --> 00:14:03,545
I was ordered to go forward
by my father and my ancestors.
99
00:14:23,127 --> 00:14:30,636
I wanted to race forward like you.
100
00:14:33,529 --> 00:14:41,510
From Liaodong to Liaoxi.
101
00:14:44,076 --> 00:14:49,459
To Mahan and to Gara.
102
00:14:50,167 --> 00:14:58,454
I wanted them to submit to Goguryeo.
103
00:15:06,346 --> 00:15:19,037
King of Baekje, how far are you going to go?
104
00:15:19,528 --> 00:15:21,891
As far as I can.
105
00:15:23,691 --> 00:15:28,547
All the way to Liaodong,
the origin of Ye and Maek.
106
00:15:28,947 --> 00:15:43,131
We can't go together anymore.
107
00:15:45,149 --> 00:15:48,601
Thank you for racing with me.
108
00:15:49,329 --> 00:15:58,438
Nobody heated me up like you and nobody ever will.
109
00:16:08,308 --> 00:16:22,301
My son and my grandsons will make you stop.
110
00:16:23,247 --> 00:16:36,508
They will stop Baekje from racing forward.
111
00:16:40,417 --> 00:16:53,330
Why did the heavens make me
king of Goguryeo and you king of Baekje?
112
00:16:56,015 --> 00:17:19,421
Why did the heavens make me
king of Goguryeo and you king of Baekje?
113
00:17:45,319 --> 00:17:53,758
In 371, Sayu dies in
the battle at Pyeongyangseong.
114
00:17:56,248 --> 00:17:59,693
His posthumous name is King Gogukwon.
115
00:18:00,057 --> 00:18:05,248
King Gogukwon took the
throne in 331 after King Micheon.
116
00:18:05,368 --> 00:18:11,600
He fought against Yan the entire
time over occupation of Liaodong.
117
00:18:12,182 --> 00:18:19,646
He also fought over the peninsula against Baekje.
118
00:18:20,864 --> 00:18:28,177
The death of King Gogukwon shocked
the international society of East Asia.
119
00:18:29,522 --> 00:18:34,830
Gu Bu took the throne after Sayu.
120
00:18:34,950 --> 00:18:40,539
He was King Sosurim, the 17th king of Goguryeo.
121
00:18:41,085 --> 00:18:45,234
King Sosurim was given a heavy
responsibility to restore Goguryeo and
122
00:18:45,354 --> 00:18:54,216
regain the land lost to Baekje.
123
00:19:09,700 --> 00:19:12,900
You achieved a great merit.
124
00:19:15,573 --> 00:19:19,828
Goguryeo never suffered anything
this tragic in its history.
125
00:19:20,791 --> 00:19:26,539
Your merit will be praised
in Ko Heung's history book.
126
00:19:28,321 --> 00:19:34,867
Prince Yeogusu achieved great merit,
but so did Prince Yeogeun.
127
00:19:36,196 --> 00:19:43,287
We're not trying to compare their merits,
but Prince Yeogusu killed Sayu.
128
00:19:44,796 --> 00:19:47,290
That's really amazing.
129
00:19:47,908 --> 00:19:49,380
That's enough.
130
00:19:49,500 --> 00:19:52,617
Am I wrong?
131
00:19:52,737 --> 00:19:55,399
The king of a neighboring country died.
132
00:19:55,519 --> 00:19:59,829
They are mourning. We shouldn't laugh.
133
00:20:01,592 --> 00:20:06,501
We shouldn't mock Goguryeo.
134
00:20:08,277 --> 00:20:10,659
Prince, Eoraha is asking for you.
135
00:20:12,059 --> 00:20:15,368
They are announcing the king's
death and the flags are at half-mast.
136
00:20:18,386 --> 00:20:23,959
We will cease fighting for two days.
137
00:20:24,231 --> 00:20:26,486
We will obey your command.
138
00:20:29,970 --> 00:20:35,315
Eoraha, your mortal enemy is dead.
139
00:20:35,806 --> 00:20:38,006
Why are you so sad?
140
00:20:38,126 --> 00:20:41,324
I don't understand either.
141
00:20:42,579 --> 00:20:48,772
Is it because my merit is
not as high as Yeogusu's merit?
142
00:20:49,282 --> 00:20:51,972
I'm not happy because a friend understands me,
143
00:20:55,921 --> 00:21:01,393
but an enemy trains me to be stronger.
144
00:21:01,813 --> 00:21:09,558
You'll understand in time.
145
00:21:18,966 --> 00:21:23,302
Outer palace of Hanseong
146
00:21:26,793 --> 00:21:29,139
We just have to take the palace now.
147
00:21:30,595 --> 00:21:33,031
Okay.
148
00:21:41,300 --> 00:21:47,428
The four main gates, the eight small gates,
75 lookout towers and Ungniha.
149
00:21:47,548 --> 00:21:50,064
It is all under our control.
150
00:21:50,782 --> 00:21:54,891
We have control of everything
except for the palace.
151
00:21:56,837 --> 00:22:01,055
There is a report from dalsol
Yeon that Michuhol has been taken.
152
00:22:01,364 --> 00:22:04,710
He is coming with his soldiers.
153
00:22:04,830 --> 00:22:13,139
Hanseong and Michuhol have
been the core of Baekje for 400 years.
154
00:22:14,629 --> 00:22:16,686
Good job, everyone.
155
00:22:16,806 --> 00:22:21,195
The statelets of Mahan will
tremble when they hear my name.
156
00:22:21,315 --> 00:22:24,540
We can turn them over to our side in time.
157
00:22:24,984 --> 00:22:27,730
All that's left is the palace.
158
00:22:27,850 --> 00:22:34,621
If we abdicate Yeomong and receive Eoraha's seal,
159
00:22:34,741 --> 00:22:37,979
we can say that our great plan has half succeeded.
160
00:22:38,342 --> 00:22:39,597
Half?
161
00:22:40,124 --> 00:22:41,833
Eoraha...
162
00:22:44,524 --> 00:22:47,106
We still have to fight Yeogu.
163
00:22:48,726 --> 00:22:53,235
All of you joined forces.
164
00:22:53,562 --> 00:22:57,326
Yeogu will be exhausted from battle.
165
00:22:57,917 --> 00:23:00,280
We will defeat him.
166
00:23:01,135 --> 00:23:02,207
Prince!
167
00:23:03,126 --> 00:23:06,090
Prince Yeogusu killed Sayu.
168
00:23:09,144 --> 00:23:12,125
How did he do that?
169
00:23:14,688 --> 00:23:17,106
The battle against Goguryeo
could end sooner than we thought.
170
00:23:17,226 --> 00:23:19,270
I have an urgent message.
171
00:23:19,781 --> 00:23:21,617
Now what?
172
00:23:22,399 --> 00:23:23,781
What will we do?
173
00:23:23,901 --> 00:23:27,599
Wi Birang's army is in the royal palace.
174
00:23:29,780 --> 00:23:31,817
Wi Birang?
175
00:23:32,635 --> 00:23:34,653
Hanseong Palace
176
00:23:40,620 --> 00:23:44,784
Lock all the gates of the palace.
177
00:23:44,904 --> 00:23:47,948
Divide up into four and defend the gates.
178
00:23:48,259 --> 00:23:50,586
Assign soldiers to all lookout towers.
179
00:23:50,706 --> 00:23:53,095
Report to me every hour.
180
00:23:53,215 --> 00:23:54,149
Yes, sir.
181
00:23:55,485 --> 00:23:59,539
Eoraha will return with his army soon.
182
00:24:00,321 --> 00:24:05,921
We must defend the palace until then.
183
00:24:06,041 --> 00:24:07,298
Yes, sir!
184
00:24:11,170 --> 00:24:13,670
I couldn't believe it.
Anpyeongjeon
185
00:24:14,588 --> 00:24:17,591
How can the Jin clan commit treason?
186
00:24:17,711 --> 00:24:20,319
And with Jin Seung as the leader?
187
00:24:20,439 --> 00:24:24,864
He kept saying Baekje is a country of nobility.
188
00:24:25,137 --> 00:24:26,955
He switched his loyalty to Wiryegung.
189
00:24:28,012 --> 00:24:31,212
Does Yeogu know what's going on?
190
00:24:31,332 --> 00:24:36,049
Not in detail,
but he probably expected an uprising.
191
00:24:36,412 --> 00:24:39,782
Then why didn't he return?
192
00:24:40,146 --> 00:24:42,764
I came, didn't I?
193
00:24:43,473 --> 00:24:47,546
They have control of Hanseong and Michuhol.
194
00:24:48,123 --> 00:24:52,451
Can your 3,000 soldiers defeat Jin Seung?
195
00:24:52,571 --> 00:24:56,851
I have to find out how
many soldiers they gathered.
196
00:24:58,326 --> 00:25:01,435
I'm sure you remember what
happened with Yeochan 20 years ago.
197
00:25:02,797 --> 00:25:05,451
I'm afraid that will happen again.
198
00:25:06,142 --> 00:25:09,888
It's worse than then.
199
00:25:12,051 --> 00:25:15,714
Jin Seung is of a different class.
200
00:25:16,150 --> 00:25:20,296
The Jin clan soldiers are
elite soldiers trained by Jin Godo.
201
00:25:21,377 --> 00:25:27,059
The regional nobility is probably
trying to decide who to side with.
202
00:25:27,179 --> 00:25:30,295
You're scaring me.
203
00:25:30,415 --> 00:25:32,567
You should know what's going on.
204
00:25:33,512 --> 00:25:36,440
But, you have me.
205
00:25:36,821 --> 00:25:40,349
I will not let the traitors take the palace.
206
00:25:40,469 --> 00:25:42,385
I trust you.
207
00:25:43,706 --> 00:25:47,251
I'm so glad that you returned.
208
00:25:47,371 --> 00:25:50,761
I'll check out the situation
and send a message to Pyeongyangseong.
209
00:25:50,881 --> 00:25:52,707
Don't worry too much.
210
00:25:53,816 --> 00:25:58,996
I will defend this palace with my life.
211
00:25:59,942 --> 00:26:04,396
Eoraha will give an order
when he receives a report.
212
00:26:05,587 --> 00:26:08,569
Wiryegung, Hanseong
213
00:26:13,331 --> 00:26:17,840
I rushed back from Michuhol.
214
00:26:18,731 --> 00:26:21,235
- Good job. Have a seat.
- Yes.
215
00:26:23,581 --> 00:26:27,363
I heard the Liaoxi Gungong is here.
216
00:26:28,235 --> 00:26:31,217
It doesn't matter.
217
00:26:31,337 --> 00:26:35,066
He can't fight our allied forces.
218
00:26:35,411 --> 00:26:39,338
If we attack, he'll be ruined.
219
00:26:39,458 --> 00:26:41,357
Dalsol Guk is right.
220
00:26:41,740 --> 00:26:44,831
We should take the palace before it's too late.
221
00:26:44,951 --> 00:26:47,085
We can't do that.
222
00:26:47,205 --> 00:26:49,376
Why not?
223
00:26:50,595 --> 00:26:53,321
We're talking about Wi Birang and the palace.
224
00:26:53,441 --> 00:26:58,193
We might overwhelm them in number,
but there will be many sacrifices.
225
00:26:58,539 --> 00:27:01,939
We can't give up on the palace.
226
00:27:02,059 --> 00:27:07,560
Wi Birang is a top commander just like uncle.
227
00:27:08,614 --> 00:27:13,596
You have to be prepared to burn down the palace.
228
00:27:14,426 --> 00:27:18,172
The people will waver if we do that.
229
00:27:20,099 --> 00:27:23,299
We can build a new palace.
230
00:27:24,490 --> 00:27:27,308
To the people, the palace is a sacred place.
231
00:27:27,428 --> 00:27:30,144
It isn't just a place where Eoraha lives.
232
00:27:30,264 --> 00:27:32,553
She's right.
233
00:27:32,899 --> 00:27:36,899
The people won't be happy
if the palace burns down.
234
00:27:37,317 --> 00:27:41,117
That will make things more difficult.
235
00:27:45,384 --> 00:27:47,529
There is a way.
236
00:27:48,765 --> 00:27:50,620
What is it?
237
00:27:51,424 --> 00:27:54,969
Yeogusu killed Sayu.
238
00:27:56,842 --> 00:28:05,001
There must be one person
who isn't very happy right now.
239
00:28:06,965 --> 00:28:09,492
Someone who isn't happy?
240
00:28:10,674 --> 00:28:12,529
Prince Yeogeun?
241
00:28:13,294 --> 00:28:15,167
That's right.
242
00:28:15,840 --> 00:28:19,440
Yeogusu's merit is higher.
243
00:28:19,722 --> 00:28:23,958
Yeogeun could feel threatened.
244
00:28:24,995 --> 00:28:28,821
Wi Birang is Yeogeun's uncle.
245
00:28:35,458 --> 00:28:37,995
Hanseong Palace
246
00:29:03,476 --> 00:29:07,313
You must get this to Eoraha.
247
00:29:07,433 --> 00:29:08,649
Yes, sir.
248
00:29:09,485 --> 00:29:10,831
Gungong!
249
00:29:14,539 --> 00:29:18,176
The naesinjwapyeong is here.
250
00:29:18,867 --> 00:29:20,212
Jin Seung?
251
00:29:32,696 --> 00:29:34,896
Thank you for seeing me.
252
00:29:36,422 --> 00:29:39,767
We've been in battles for a long time.
253
00:29:40,476 --> 00:29:45,830
Envoys go back and forth even during battle.
254
00:29:47,394 --> 00:29:55,421
My sword tells me to cut off
your head for leading the traitors.
255
00:29:55,541 --> 00:30:01,804
But I'll be patient since you came as an envoy.
256
00:30:08,271 --> 00:30:10,035
The naesinjwapyeong is here?
257
00:30:10,155 --> 00:30:13,799
He went to Wisabu with the Liaoxi Gungong.
258
00:30:23,158 --> 00:30:25,631
Why did you come?
259
00:30:27,757 --> 00:30:30,939
I came to prevent a battle in this palace.
260
00:30:31,248 --> 00:30:32,948
That's nice.
261
00:30:34,003 --> 00:30:37,148
Will you lower your weapons and surrender?
262
00:30:37,476 --> 00:30:41,403
I'll ask Eoraha to spare your lives.
263
00:30:44,831 --> 00:30:46,740
It's the opposite.
264
00:30:47,140 --> 00:30:48,958
Join us.
265
00:30:51,242 --> 00:30:54,206
You dare suggest such a thing?
266
00:30:54,326 --> 00:30:59,751
You want me to join traitors and betray Eoraha?
267
00:30:59,871 --> 00:31:07,174
Have you gone crazy?
Have you no shame?
268
00:31:07,538 --> 00:31:11,883
It is for Prince Yeogeun and Wanwoldang.
269
00:31:20,605 --> 00:31:24,914
You want me to shed your blood, don't you?
270
00:31:26,193 --> 00:31:28,721
Yeogusu killed Sayu.
271
00:31:29,139 --> 00:31:30,430
What?
272
00:31:31,521 --> 00:31:36,702
Yeogusu killed Sayu, not Yeogeun.
273
00:31:36,822 --> 00:31:39,303
Do you know what that means?
274
00:31:41,140 --> 00:31:46,040
Yeogusu is just a blacksmith's
son who is Eoraha's stepson.
275
00:31:46,160 --> 00:31:49,331
How can he be a threat to my nephew?
276
00:31:49,913 --> 00:31:55,466
Aren't you afraid that the soldiers
will praise Yeogusu for killing Sayu?
277
00:31:55,739 --> 00:32:07,126
Aren't you afraid that Namdang
and Eoraha will choose Yeogusu?
278
00:32:11,005 --> 00:32:22,527
I'm sure you know there
are rumors about who Yeogusu is.
279
00:32:25,298 --> 00:32:30,011
Who is Yeogusu?
Whose son is he?
280
00:32:31,059 --> 00:32:33,936
He is Soekkop, the son of a blacksmith and Gongna.
281
00:32:34,056 --> 00:32:35,804
You know that!
282
00:32:39,313 --> 00:32:41,895
Is that so?
283
00:32:43,634 --> 00:32:48,689
I'm sure you know much more about him than I do.
284
00:32:48,809 --> 00:32:51,252
He killed Sayu.
285
00:32:51,372 --> 00:32:58,182
I'm sure you know what effect that will have.
286
00:32:58,887 --> 00:33:02,560
Do you only know how to use a sword?
287
00:33:09,777 --> 00:33:20,837
The Jin clan did this with Yeogwang,
but it's the last resort.
288
00:33:20,957 --> 00:33:26,928
I still want Prince Yeogeun to have power.
289
00:33:28,874 --> 00:33:30,910
What do you want?
290
00:33:31,401 --> 00:33:36,064
Didn't you hear Namdang falling apart?
291
00:33:36,519 --> 00:33:41,228
Baekje isn't Eoraha's country,
it is a country of the nobility.
292
00:33:41,537 --> 00:33:43,241
You're the Liaoxi Gungong.
293
00:33:43,361 --> 00:33:45,423
You also are nobility.
294
00:33:47,023 --> 00:33:52,659
Prince Yeogeun only has to recognize
us and return our soldiers and tax rights.
295
00:33:54,906 --> 00:33:56,688
Is that all?
296
00:33:57,979 --> 00:34:03,988
Eoraha will have to abdicate.
297
00:34:04,679 --> 00:34:09,494
That is all the Jin clan wants.
298
00:34:15,058 --> 00:34:16,758
Let's join forces like we did before.
299
00:34:16,878 --> 00:34:28,829
Think about when we joined forces
to make Wanwoldang the first queen.
300
00:34:31,029 --> 00:34:35,547
Why don't you kill this traitor?
301
00:34:36,565 --> 00:34:40,729
He came as an envoy of the allied forces.
302
00:34:41,665 --> 00:34:45,146
You need not concern yourself with this.
303
00:34:45,746 --> 00:34:46,909
Birang.
304
00:34:47,029 --> 00:34:48,855
You should leave.
305
00:34:49,437 --> 00:34:51,837
I need time to think.
306
00:34:59,663 --> 00:35:02,282
What are you thinking?
307
00:35:03,245 --> 00:35:06,327
I'm afraid.
308
00:35:06,727 --> 00:35:08,818
Of Jin Seung?
309
00:35:08,938 --> 00:35:10,581
Of Yeogusu.
310
00:35:12,200 --> 00:35:15,584
I'm afraid Eoraha will push Yeogeun away,
311
00:35:15,857 --> 00:35:28,873
that he'll call the Wiryegung
ruler back and make Yeogusu Eoraha.
312
00:35:33,727 --> 00:35:37,097
It's not too late.
313
00:35:37,933 --> 00:35:41,951
Capture Jin Seung before he leaves.
314
00:35:43,060 --> 00:35:45,315
Yeogusu killed Sayu.
315
00:35:45,435 --> 00:35:47,550
So what?
316
00:35:48,277 --> 00:35:53,277
If he achieved merit,
he can be appointed a commander.
317
00:35:53,397 --> 00:35:57,085
Prince Yeohwi was a commander.
318
00:35:57,205 --> 00:36:01,085
You know it's not that simple.
319
00:36:01,205 --> 00:36:02,213
Yeogusu is...
320
00:36:02,333 --> 00:36:08,004
Being the Wiryegung ruler's
son doesn't change anything.
321
00:36:08,568 --> 00:36:12,604
Eoraha will not abandon Yeogeun.
322
00:36:13,632 --> 00:36:15,904
You don't know men.
323
00:36:19,283 --> 00:36:28,210
A man loves a weak child,
but doesn't give him a great responsibility.
324
00:36:29,621 --> 00:36:39,439
The former Eoraha,
Biryu, gave the throne to Yeogu over Yeochan.
325
00:36:40,130 --> 00:36:44,348
You know how Yeochan's life ended.
326
00:36:47,258 --> 00:36:54,466
I can't imagine betraying Eoraha.
327
00:36:56,575 --> 00:37:09,009
However, my nephew is like a son to me.
328
00:37:12,283 --> 00:37:19,392
Jin Seung is smart and he knows politics well.
329
00:37:21,210 --> 00:37:25,630
You must not fall for his lies.
330
00:37:31,248 --> 00:37:33,512
Wi Birang is wavering.
Wiryegung
331
00:37:33,632 --> 00:37:35,257
Probably.
332
00:37:35,748 --> 00:37:40,475
He loves Yeogusu.
333
00:37:42,053 --> 00:37:45,962
Is Yeogusu really the Wiryegung ruler's son?
334
00:37:56,273 --> 00:38:01,455
Baekje camp, outside Pyeongyangseong, Goguryeo
335
00:38:02,654 --> 00:38:04,873
Is this a message from the Liaoxi Gungong?
336
00:38:04,993 --> 00:38:05,945
Yes, sir.
337
00:38:07,545 --> 00:38:13,602
The rebels have control of Hanseong and Michuhol.
338
00:38:18,038 --> 00:38:21,147
The Wiryegung ruler...
339
00:38:22,658 --> 00:38:26,840
She was the queen at one time.
340
00:38:27,985 --> 00:38:33,978
How can she start an uprising?
341
00:38:35,796 --> 00:38:38,251
It was planned out well.
342
00:38:39,923 --> 00:38:43,976
It was planned for a long time.
343
00:38:45,149 --> 00:38:50,177
They say there is a sly
fox with nine tails in Hanseong.
344
00:38:50,297 --> 00:38:53,523
Were they talking about the Wiryegung ruler?
345
00:38:55,232 --> 00:38:58,450
Watch what you say.
346
00:39:01,312 --> 00:39:04,276
Eoraha, I'm sorry.
347
00:39:07,658 --> 00:39:11,830
The Liaoxi Gungong locked
the gates and appointed soldiers.
348
00:39:12,776 --> 00:39:14,648
He's right.
349
00:39:14,768 --> 00:39:18,412
It's good that he avoids
a head-on battle against Jin Seung.
350
00:39:18,776 --> 00:39:21,728
You must return to Hanseong.
351
00:39:22,837 --> 00:39:25,037
He's right.
352
00:39:25,157 --> 00:39:26,546
Sayu is dead.
353
00:39:26,666 --> 00:39:28,275
You can take Pyeongyangseong at a later time.
354
00:39:28,395 --> 00:39:29,802
There is no later time.
355
00:39:29,922 --> 00:39:35,802
If he returns to Hanseong,
Goguryeo will regain its power.
356
00:39:36,639 --> 00:39:41,410
Gu Bu is a fine strategist.
357
00:39:42,174 --> 00:39:45,785
We can't ignore the rebels.
358
00:39:45,905 --> 00:39:48,124
We can't return.
359
00:39:50,905 --> 00:39:53,014
As the naebeopjwapyeong said,
360
00:39:53,134 --> 00:39:56,781
Gu Bu will reorganize his army
and strengthen the southern border.
361
00:39:57,217 --> 00:40:01,890
The Xianbei have trouble
because of the princes' upheaval.
362
00:40:02,010 --> 00:40:06,892
Gu Bu doesn't have to worry about
them and he'll want revenge for his father.
363
00:40:07,012 --> 00:40:12,021
We could be placed on the defensive.
364
00:40:13,057 --> 00:40:17,512
We must take Pyeongyangseong
now and annihilate Goguryeo.
365
00:40:25,871 --> 00:40:28,463
Eoraha.
366
00:40:33,063 --> 00:40:38,554
I can't believe that the
Wiryegung ruler led the uprising.
367
00:40:40,552 --> 00:40:46,716
I don't know what happened between
King Goi's line and King Chogo's line.
368
00:40:48,007 --> 00:40:50,366
But the Wiryegung ruler I know is...
369
00:40:53,275 --> 00:40:56,130
The Wiryegung ruler you know is what?
370
00:40:56,584 --> 00:41:00,970
A person's heart doesn't change that easily.
371
00:41:02,224 --> 00:41:08,297
She was your queen and it
seemed like she still loved you.
372
00:41:10,716 --> 00:41:17,734
If there is great pain and great disappointment,
your heart can change.
373
00:41:17,854 --> 00:41:22,512
I heard her son died.
374
00:41:27,784 --> 00:41:29,221
How...
375
00:41:29,639 --> 00:41:33,092
Everyone in Baekje knows.
376
00:41:35,001 --> 00:41:40,274
Is she disappointed with
you because of that baby's death?
377
00:41:41,168 --> 00:41:43,950
Is that why she is leading an uprising?
378
00:42:01,367 --> 00:42:07,496
Gomadangsan, Wiryegung
Tomb of a nameless prince of Wirye
379
00:42:17,911 --> 00:42:19,165
Yeohwa.
380
00:42:23,638 --> 00:42:27,425
Mother, what brings you here?
381
00:42:28,807 --> 00:42:32,161
The anniversary of his death passed.
382
00:42:32,281 --> 00:42:39,247
Things were so chaotic that
I didn't have a chance to come.
383
00:42:49,526 --> 00:42:51,653
I'm sorry, baby.
384
00:42:59,337 --> 00:43:02,646
Yeogusu killed Sayu?
385
00:43:03,973 --> 00:43:05,537
Yes.
386
00:43:06,555 --> 00:43:10,348
Eoraha got a fine stepson.
387
00:43:11,984 --> 00:43:18,020
If it wasn't for our great plan,
I'd like to compliment him.
388
00:43:18,385 --> 00:43:21,513
You have Yeogwang.
389
00:43:22,676 --> 00:43:26,531
What is that supposed to mean?
390
00:43:27,321 --> 00:43:32,540
I gave birth to him, but you made him what he is.
391
00:43:32,829 --> 00:43:39,247
I am his biological mother,
but you are his father, mother and teacher.
392
00:43:40,229 --> 00:43:42,029
Don't forget that.
393
00:43:46,692 --> 00:43:50,964
She wouldn't forget that.
394
00:43:52,019 --> 00:43:55,828
Yeogwang is more than a son to her.
395
00:43:55,948 --> 00:43:58,155
Isn't that right?
396
00:43:58,919 --> 00:44:01,010
Of course.
397
00:44:02,101 --> 00:44:06,358
Yeogwang is more than a son to me.
398
00:44:08,431 --> 00:44:13,940
I will succeed with our plan and make him Eoraha.
399
00:44:15,812 --> 00:44:20,103
Just trust me.
400
00:44:39,018 --> 00:44:42,490
It burned in front of my eyes.
401
00:44:42,763 --> 00:44:48,481
My baby died in pain in the fire.
402
00:44:48,790 --> 00:44:52,190
You understand how I feel?
403
00:44:52,310 --> 00:44:56,369
Baekje always come first for you.
404
00:44:56,489 --> 00:45:00,660
You will never understand how I feel.
405
00:45:01,660 --> 00:45:12,453
Even if I die, the fire that
killed my son will never die in my heart.
406
00:45:12,764 --> 00:45:15,109
It won't die!
407
00:45:17,091 --> 00:45:20,291
What are you thinking about?
408
00:45:25,764 --> 00:45:29,527
I shouldn't have mentioned the Wiryegung ruler.
409
00:45:29,647 --> 00:45:32,236
I'm sorry.
410
00:45:39,598 --> 00:45:43,652
I'm sending you to Hanseong.
411
00:45:47,423 --> 00:45:50,405
I will obey your command.
412
00:45:50,805 --> 00:45:53,859
I will go to Hanseong and annihilate Wiryegung.
413
00:45:54,414 --> 00:45:55,796
You won't have any soldiers.
414
00:45:55,916 --> 00:45:57,978
What do you mean?
415
00:45:58,098 --> 00:46:00,850
What am I to do?
416
00:46:06,271 --> 00:46:09,289
You are my special envoy.
417
00:46:09,409 --> 00:46:13,631
You must see the Wiryegung ruler.
418
00:46:27,196 --> 00:46:32,269
Aren't you afraid that
the soldiers will praise Yeogusu?
419
00:46:32,652 --> 00:46:36,780
Aren't you afraid that Eoraha will choose Yeogusu?
420
00:46:45,490 --> 00:46:49,090
This is a message from Wi Birang.
Wiryegung
421
00:46:53,964 --> 00:46:56,436
Did he make a decision?
422
00:46:58,527 --> 00:46:59,927
Jwapyeong Jin.
423
00:47:00,047 --> 00:47:01,346
Seung.
424
00:47:02,309 --> 00:47:04,491
It's a final notice.
425
00:47:04,916 --> 00:47:11,134
They won't stand down even if it kills everyone.
426
00:47:16,107 --> 00:47:20,470
That lowlife of Liaoxi is choosing to die.
427
00:47:21,080 --> 00:47:24,007
There's no other way.
428
00:47:24,127 --> 00:47:26,607
We'll have to burn the palace.
429
00:47:27,686 --> 00:47:29,449
He's right.
430
00:47:29,569 --> 00:47:31,795
We can't wait any longer.
431
00:47:32,086 --> 00:47:36,231
Even if the people waver,
we must attack the palace.
432
00:47:36,540 --> 00:47:39,307
I agree with him.
433
00:47:41,397 --> 00:47:48,278
Since that is your opinion,
attack the palace when the sun rises.
434
00:48:08,375 --> 00:48:12,066
You are Prince Yeogeun's fiancee.
Jin Jeong's house, Hanseong
435
00:48:15,557 --> 00:48:20,152
Do you only see me as
his fiancee in times like this?
436
00:48:21,788 --> 00:48:26,461
Your anger toward me is a petty feminine emotion.
437
00:48:26,581 --> 00:48:29,788
But the uprising can affect the prince's future.
438
00:48:30,406 --> 00:48:33,079
Please find a way.
439
00:48:35,006 --> 00:48:37,224
Go to sleep.
440
00:48:38,406 --> 00:48:39,697
My lady.
441
00:48:41,482 --> 00:48:46,136
I am Eoraha's servant and the prince's fiancee.
442
00:48:46,256 --> 00:48:51,295
But I am also my father's daughter
and a member of the Jin clan.
443
00:48:52,368 --> 00:48:57,840
Wanwoldang sent you here for your safety.
444
00:48:58,877 --> 00:49:04,369
All I can do right now is to protect you.
445
00:49:29,975 --> 00:49:32,047
Please be quiet.
446
00:49:34,905 --> 00:49:38,814
Help me get inside Wiryegung.
447
00:49:43,162 --> 00:49:45,416
I am a member of the Jin clan.
448
00:49:45,536 --> 00:49:50,253
I could send you to Wiryegung tied up.
449
00:49:54,110 --> 00:49:55,383
Good.
450
00:49:56,746 --> 00:50:02,973
I have to go there anyway.
451
00:50:03,482 --> 00:50:09,165
What could I do for you?
452
00:50:09,692 --> 00:50:14,529
I didn't want to bother you,
but you were the only person I could think of.
453
00:50:15,620 --> 00:50:20,018
I came with the belief that
you were the only person to help me.
454
00:50:29,385 --> 00:50:31,621
Wiryegung
455
00:50:35,421 --> 00:50:37,057
Who are you?
456
00:50:40,032 --> 00:50:43,650
My father is the Jinnam General.
457
00:50:44,032 --> 00:50:47,759
I need to see my brother.
458
00:51:39,529 --> 00:51:41,822
Shouldn't you be at Pyeongyangseong?
459
00:51:41,942 --> 00:51:44,004
What brings you here?
460
00:51:48,841 --> 00:51:52,477
I came with Eoraha's command to see you.
461
00:51:52,767 --> 00:51:55,130
He sent you to me?
462
00:51:55,567 --> 00:51:57,040
Why?
463
00:51:59,167 --> 00:52:05,290
He just told me to give this to you.
464
00:52:11,308 --> 00:52:15,461
Please stop.
465
00:52:19,515 --> 00:52:25,535
I know how much you're suffering.
466
00:52:25,655 --> 00:52:32,190
But the Jin clan abandoned Eoraha,
so you must abandon Yeogeun.
467
00:52:33,119 --> 00:52:40,194
Jwapyeong Jin,
Yeogusu is in the Wiryegung ruler's room.
468
00:52:42,703 --> 00:52:46,085
Was it you?
469
00:52:49,480 --> 00:52:51,043
Let's go.
470
00:52:51,516 --> 00:52:53,880
Seung. Seung!
471
00:53:10,177 --> 00:53:14,177
Wherever you are,
whoever you're with, Yeohwa, you are my wife
472
00:53:15,904 --> 00:53:20,917
Do you know what this says?
473
00:53:22,390 --> 00:53:28,690
Wherever you are,
whoever you're with, Yeohwa, you are my wife
474
00:53:32,739 --> 00:53:42,121
It was written on a hair ribbon
that my mother valued very much.
475
00:53:46,880 --> 00:53:50,862
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
476
00:53:50,982 --> 00:53:53,865
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
477
00:53:53,985 --> 00:53:56,938
Translation by KBS World
478
00:53:57,058 --> 00:54:00,156
Transcriber: Unrigged
479
00:54:00,276 --> 00:54:03,138
Timer/Final QC: julier
480
00:54:03,258 --> 00:54:06,759
Coordinators: mily2, ay_link
481
00:54:09,959 --> 00:54:14,304
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
35877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.