Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,436
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,556 --> 00:00:04,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:32,387 --> 00:00:37,605
Did you take a woman while conquering Mahan?
4
00:00:38,442 --> 00:00:39,732
No.
5
00:00:40,114 --> 00:00:44,857
Then, how is Soekkop your son?
6
00:00:49,785 --> 00:00:52,039
Who is his mother?
7
00:00:54,935 --> 00:00:58,771
Who is Soekkop's mother?
8
00:01:00,171 --> 00:01:02,099
The Wiryegung ruler.
9
00:01:06,737 --> 00:01:11,282
Her son died a long time ago.
10
00:01:12,846 --> 00:01:17,469
You know what happened to him.
11
00:01:18,523 --> 00:01:26,368
Dandan took him out of the
palace with a soldier of the Hae clan.
12
00:01:26,488 --> 00:01:30,920
They ran to Gongna and lived in secret.
Hongran.
13
00:01:38,392 --> 00:01:46,361
Why are you telling me this?
14
00:01:49,070 --> 00:01:51,449
Accept Soekkop.
15
00:01:53,630 --> 00:01:59,449
Take him in as a stepson.
16
00:02:14,308 --> 00:02:17,616
I suffered a lot of pain because of him.
17
00:02:17,736 --> 00:02:21,998
The thought of him was always
a heavy burden in my heart.
18
00:02:24,390 --> 00:02:28,226
As a father, I couldn't stop the death of my son.
19
00:02:28,346 --> 00:02:38,364
Maybe I was burdened because
everyone thought he was Sayu's son.
20
00:02:40,733 --> 00:02:45,806
I thought he was dead, but he came back alive.
21
00:02:46,178 --> 00:02:48,360
I'm sure it pains you.
22
00:02:49,966 --> 00:02:58,261
Your precious prince thinks
servants are his parents.
23
00:02:58,381 --> 00:03:02,167
He lived an ignorant life.
24
00:03:02,882 --> 00:03:07,542
I'm sure it really hurts you.
25
00:03:09,989 --> 00:03:18,035
It must hurt more than
when you thought he was dead.
26
00:03:20,908 --> 00:03:29,295
You want to tell him he's
your son and hold his hand.
27
00:03:30,954 --> 00:03:37,345
You want to hug him and compensate for the past.
28
00:03:38,181 --> 00:03:44,799
You want to make him a prince.
29
00:03:46,826 --> 00:03:52,835
It cannot be known that
he is the Wiryegung ruler's son.
30
00:03:52,955 --> 00:03:57,017
I want you to be his mother.
31
00:03:57,404 --> 00:03:59,022
I can't.
32
00:04:00,050 --> 00:04:06,972
Even if your heart is ripped to pieces, endure it.
33
00:04:07,092 --> 00:04:14,121
It's for the sake of Yeogeun
and for the sake of Baekje.
34
00:04:17,121 --> 00:04:19,739
Did you forget what Yeochan did?
35
00:04:19,859 --> 00:04:24,816
Think about Yeogeun.
He lived his whole life to be the next Eoraha.
36
00:04:26,784 --> 00:04:29,366
I can't do that.
37
00:04:31,766 --> 00:04:33,711
Hongran.
38
00:04:45,701 --> 00:04:50,207
I know how difficult it is for you to accept this.
39
00:04:50,474 --> 00:04:55,001
Do it for me, do it for the poor boy.
40
00:04:55,344 --> 00:04:57,199
I'm begging you.
41
00:04:57,889 --> 00:05:02,053
The royal family should flourish.
42
00:05:06,301 --> 00:05:15,328
You can take 10, even 20 stepsons.
43
00:05:16,635 --> 00:05:21,671
I will welcome them all as my sons.
44
00:05:22,217 --> 00:05:26,981
But not Yeohwa's son.
45
00:05:29,817 --> 00:05:32,235
I will not accept Soekkop.
46
00:05:32,355 --> 00:05:33,580
Hongran.
47
00:05:39,637 --> 00:05:45,226
I'm going to forget I heard this.
48
00:05:49,535 --> 00:06:02,131
Bury your pain in your heart.
49
00:06:33,392 --> 00:06:34,903
Hongran.
50
00:06:38,512 --> 00:06:40,784
Did you know?
51
00:06:47,965 --> 00:06:57,615
I know it's hard, but accepting Soekkop
as a stepson would be good for Yeogeun.
52
00:06:59,882 --> 00:07:04,507
I can't do that.
53
00:07:06,133 --> 00:07:10,177
I can never do that.
54
00:07:14,712 --> 00:07:24,311
Goto, Goguryeo
(Baekje-Goguryeo border,
today's Singye, Hwanghae-do)
55
00:07:27,219 --> 00:07:31,982
We can't be taken as prisoners
and ruin father's great plan.
56
00:07:32,646 --> 00:07:34,066
Let's go.
57
00:07:34,186 --> 00:07:35,975
You can't do that!
58
00:07:38,245 --> 00:07:41,360
You have to go deeper in the woods.
59
00:07:42,115 --> 00:07:44,832
That won't change anything.
60
00:07:44,952 --> 00:07:47,359
We're trapped anyway
61
00:07:50,048 --> 00:07:53,620
It is my duty to protect you.
62
00:07:54,378 --> 00:07:57,869
Do as I say just once.
63
00:08:18,481 --> 00:08:20,535
Sayu.
Gotoseong Fortress, Goguryeo
64
00:08:21,808 --> 00:08:25,171
-How did it go?
-The chief minister is bringing Sa Gi.
65
00:08:25,291 --> 00:08:26,553
What about Yeogu's son?
66
00:08:26,673 --> 00:08:28,299
He's hiding in the woods.
67
00:08:28,419 --> 00:08:32,826
Bu and Sou are surrounding the area,
so they should capture him.
68
00:08:34,102 --> 00:08:37,557
Bu might be wise, but he still lacks experience.
69
00:08:37,677 --> 00:08:41,630
Go and help him.
70
00:08:41,993 --> 00:08:43,357
I will.
71
00:08:46,843 --> 00:08:51,770
I just wanted to catch a fish,
but I'm getting a whale, too.
72
00:08:54,480 --> 00:09:00,280
Yeogu, your son will be a captive of Goguryeo.
73
00:09:01,280 --> 00:09:12,512
I'll see if you can still say
you're the leader of the Ye people.
74
00:09:19,476 --> 00:09:21,040
How is it going?
75
00:09:21,160 --> 00:09:23,878
The soldiers are searching.
76
00:09:25,405 --> 00:09:28,878
Yeogu's son must be taken alive.
77
00:09:29,805 --> 00:09:35,031
He is an important key in conquering Baekje.
78
00:09:35,151 --> 00:09:36,777
Yes, commander.
79
00:09:39,431 --> 00:09:43,385
If your horse dies, get another one.
Gomoriseong Fortress, Baekje
80
00:09:43,505 --> 00:09:46,312
Eoraha must know what happened
here before the sun rises.
81
00:09:46,432 --> 00:09:47,875
Yes, sir.
82
00:09:49,694 --> 00:09:52,988
Go to Mak Gohae with Mok Nageunja.
83
00:09:53,108 --> 00:09:54,443
Yes, sir.
84
00:09:56,588 --> 00:09:59,025
Where is the prince?
85
00:09:59,145 --> 00:10:03,650
What are you doing here?
86
00:10:03,770 --> 00:10:07,922
I want to go with you.
I can't just sit around like this.
87
00:10:09,995 --> 00:10:11,977
Just wait.
88
00:10:12,097 --> 00:10:16,861
It's not your concern.
It's the Pasahu's daughter's.
89
00:10:28,586 --> 00:10:33,077
Prince, please be safe.
90
00:10:34,679 --> 00:10:39,915
Soekkop, you have to return safely, too.
91
00:10:40,224 --> 00:10:47,397
How will I face Eoraha is anything
happened to either one of you?
92
00:11:12,745 --> 00:11:15,018
Jwapyeong, daejanggun.
93
00:11:15,772 --> 00:11:18,609
I received the message.
Where is the prince?
94
00:11:18,729 --> 00:11:20,900
He crossed the border.
95
00:11:21,245 --> 00:11:26,254
You should have gone after
him and brought him back.
96
00:11:26,374 --> 00:11:29,217
A large Goguryeo army is waiting at Gotoseong.
97
00:11:29,337 --> 00:11:31,890
Are you going to let them take the prince?
98
00:11:32,201 --> 00:11:33,982
I'll take some soldiers and go.
99
00:11:34,102 --> 00:11:35,219
Stop!
100
00:11:36,564 --> 00:11:38,510
General Bu Gantae is right.
101
00:11:38,630 --> 00:11:40,165
Nageunja!
102
00:11:40,474 --> 00:11:44,438
If we cross the border with soldiers now,
we will start a war.
103
00:11:44,558 --> 00:11:47,274
You can't cross the border
without Eoraha's approval.
104
00:11:47,394 --> 00:11:53,287
Should we just let them take the prince?
105
00:12:05,427 --> 00:12:08,391
Hanseong Palace, Baekje
106
00:12:08,682 --> 00:12:10,082
Naebeopjwapyeong.
107
00:12:15,318 --> 00:12:17,791
Is it true about the prince?
108
00:12:19,118 --> 00:12:20,972
Let's talk in Namdang.
109
00:12:27,613 --> 00:12:28,976
Let's go in.
110
00:12:31,332 --> 00:12:33,950
What should we do?
111
00:12:35,297 --> 00:12:42,006
Eoraha will decide whether to
fight Goguryeo or give up on the prince.
112
00:12:43,515 --> 00:12:47,275
What will happen to my daughter if Yeogeun dies?
113
00:12:47,548 --> 00:12:52,475
Her marriage to him was decided when she was two.
She waited all this time.
114
00:12:53,766 --> 00:12:59,764
It might be good for us
if he doesn't come back alive.
115
00:12:59,884 --> 00:13:00,637
Jeong!
116
00:13:00,757 --> 00:13:03,092
Father is right.
117
00:13:04,637 --> 00:13:09,563
Eoraha and the Jin clan
aren't meant to be together.
118
00:13:10,545 --> 00:13:17,763
It would be more advantageous
to wed Ai with Prince Yeogwang.
119
00:13:24,346 --> 00:13:26,482
Eoraha is coming.
120
00:13:26,602 --> 00:13:29,210
Let's go to Namdang.
121
00:13:34,531 --> 00:13:39,686
Baekje is not ready for a battle against Goguryeo.
122
00:13:40,067 --> 00:13:45,531
We might protect the fortresses,
but it's impossible to attack Goguryeo.
123
00:13:46,131 --> 00:13:49,858
The prince is going to be the next Eoraha.
124
00:13:49,978 --> 00:13:54,293
We can't leave him in danger
just because we're not ready.
125
00:13:55,475 --> 00:13:59,184
The prince crossed the
border near Gotoseong Fortress.
126
00:14:00,322 --> 00:14:03,104
It is close to the border.
127
00:14:03,668 --> 00:14:06,868
Sayu and commander Go Mu are there.
128
00:14:07,359 --> 00:14:10,668
The chief minister and
northern governor are there, too.
129
00:14:10,788 --> 00:14:12,229
So?
130
00:14:13,229 --> 00:14:18,029
Why aren't you more thoughtful
like you always are?
131
00:14:18,149 --> 00:14:22,703
That means they practically
moved Gungnaeseong there.
132
00:14:22,823 --> 00:14:25,794
It means Goguryeo is ready for battle.
133
00:14:30,757 --> 00:14:34,939
Our soldiers are exhausted
from the battle against Chimmidarye.
134
00:14:35,211 --> 00:14:40,139
The Mahan men haven't been trained properly yet.
135
00:14:40,430 --> 00:14:46,438
Goguryeo signed a non-aggression treaty with Yan.
136
00:14:46,558 --> 00:14:50,125
How can we expect a victory
against all of Goguryeo's soldiers?
137
00:14:52,016 --> 00:14:56,089
I would like to say something.
138
00:14:57,679 --> 00:14:59,825
Go ahead.
139
00:15:01,479 --> 00:15:04,334
It is unfortunate what happened to the prince.
140
00:15:04,454 --> 00:15:09,127
However, if Baekje soldiers cross the border,
141
00:15:09,247 --> 00:15:14,945
we will lose the prince,
our soldiers and ultimately, the Daebang land.
142
00:15:17,927 --> 00:15:24,645
Eoraha, the prince is to marry my niece, Ai.
143
00:15:24,765 --> 00:15:28,987
The Jin clan wants to save the prince.
144
00:15:29,300 --> 00:15:34,300
However, it is impossible
to battle against Goguryeo.
145
00:15:35,409 --> 00:15:40,752
The Yeon clan won't be
able to send soldiers this time.
146
00:15:41,225 --> 00:15:47,564
The Guk clan lost many soldiers conquering Mahan.
147
00:15:47,855 --> 00:15:52,400
Are you saying you won't send your soldiers?
148
00:15:58,670 --> 00:16:04,061
We're just saying it's impossible
to battle Goguryeo right now.
149
00:16:04,391 --> 00:16:11,173
If you're going to fight Goguryeo,
you will have to use the Central Army.
150
00:16:17,319 --> 00:16:22,690
Soseono, please save Yeogeun.
151
00:16:24,435 --> 00:16:32,579
Take my life instead and send Yeogeun home safely.
152
00:16:33,997 --> 00:16:39,129
This is all Sa Gi's fault.
153
00:16:40,802 --> 00:16:46,529
It's my fault for giving him a hard time.
154
00:16:48,787 --> 00:16:53,823
Soseono, please take care of Yeogeun.
155
00:16:54,096 --> 00:16:57,423
Your Highness, we have Eoraha.
156
00:16:57,859 --> 00:17:00,631
He conquered the 54 Statelets of Mahan.
157
00:17:00,751 --> 00:17:03,758
I'm sure he'll protect the prince.
158
00:17:06,558 --> 00:17:07,758
Ai.
159
00:17:08,858 --> 00:17:10,021
Your Highness!
160
00:17:12,476 --> 00:17:13,730
What happened?
161
00:17:13,850 --> 00:17:19,695
The Guk clan, Yeon clan, Jin clan
and Wiryegung are against sending soldiers.
162
00:17:21,281 --> 00:17:22,399
Yeogeun.
163
00:17:22,519 --> 00:17:24,036
- Your Highness!
- Mother.
164
00:17:24,926 --> 00:17:26,163
Your Highness.
165
00:17:29,617 --> 00:17:32,910
This is why the soldiers
have to be divided into five units.
166
00:17:34,292 --> 00:17:38,510
How can they not send soldiers to save the prince?
167
00:17:38,630 --> 00:17:41,947
All soldiers have to be under your control.
168
00:17:42,523 --> 00:17:48,835
We must contact Wi Birang.
We need the soldiers of Liaoxi.
169
00:17:48,955 --> 00:17:56,243
Will the prince survive with about
50 soldiers until the Liaoxi soldiers come?
170
00:17:56,363 --> 00:17:59,075
Mok Nageunja and Mak Gohae are there.
171
00:17:59,732 --> 00:18:02,311
Do you want them to die, too?
172
00:18:02,431 --> 00:18:03,305
Yeogu.
173
00:18:04,031 --> 00:18:06,138
This is all my fault.
174
00:18:07,907 --> 00:18:13,773
I put the prince in danger
because of an improper strategy.
175
00:18:14,038 --> 00:18:16,684
It's because of his young blood.
176
00:18:17,088 --> 00:18:19,515
It's not your fault.
177
00:18:19,635 --> 00:18:21,976
Don't ever say that again.
178
00:18:24,136 --> 00:18:26,007
Send a message to Gomori.
179
00:18:26,127 --> 00:18:31,839
Tell them not to be rash
and stay put at the border.
180
00:18:33,187 --> 00:18:37,811
You can't leave the prince like that.
181
00:18:39,750 --> 00:18:40,676
Eoraha.
182
00:18:45,290 --> 00:18:46,537
Leave us.
183
00:19:02,937 --> 00:19:05,061
Please save the prince.
184
00:19:05,642 --> 00:19:13,429
Even if the nobility won't send their soldiers,
you must save your son.
185
00:19:14,305 --> 00:19:19,188
Baekje isn't ready to fight Goguryeo yet.
186
00:19:19,491 --> 00:19:20,384
Eoraha.
187
00:19:20,504 --> 00:19:24,615
If we lose the Daebang land,
we'll lose Ungniha, too.
188
00:19:26,182 --> 00:19:32,652
Even with the 54 Statelets of Mahan,
we're not as powerful as Goguryeo.
189
00:19:33,124 --> 00:19:38,837
We can't take Goguryeo without being prepared.
190
00:19:39,781 --> 00:19:44,534
Are you saying you're alright with losing Yeogeun?
191
00:19:47,045 --> 00:19:51,350
Don't think I'm not in as much pain as you are.
192
00:19:52,513 --> 00:20:00,232
You're only in pain over Yeogeun,
but I'm thinking of Soekkop, too.
193
00:20:03,012 --> 00:20:07,765
Even if I lose both my sons,
Baekje can't fight Goguryeo yet.
194
00:20:18,547 --> 00:20:21,985
Goto, Goguryeo
195
00:20:27,143 --> 00:20:28,474
What is the situation?
196
00:20:29,018 --> 00:20:31,310
The Goguryeo soldiers surrounded us.
197
00:20:31,430 --> 00:20:33,653
They're closing in.
198
00:20:35,305 --> 00:20:37,833
There doesn't seem to be a way past them.
199
00:20:38,643 --> 00:20:40,379
We tried.
200
00:20:40,648 --> 00:20:42,738
We can't hide forever.
201
00:20:44,373 --> 00:20:47,965
Let's show them the Baekje spirit.
202
00:20:48,085 --> 00:20:51,471
We must fight with honor to the end.
203
00:20:58,113 --> 00:21:00,473
There is one way left.
204
00:21:00,844 --> 00:21:02,243
What is it?
205
00:21:02,363 --> 00:21:05,091
Give me your armor.
206
00:21:06,928 --> 00:21:11,446
When the sun sets,
I will wear your armor and attack them.
207
00:21:12,440 --> 00:21:17,547
Go that way and go to Gomoriseong.
208
00:21:17,985 --> 00:21:22,664
You want me to flee using
you and the soldiers as bait?
209
00:21:22,784 --> 00:21:24,130
I won't do that.
210
00:21:24,250 --> 00:21:25,108
Prince!
211
00:21:26,658 --> 00:21:27,922
Kkop.
212
00:21:28,596 --> 00:21:33,888
Your life is much more valuable than our lives.
213
00:21:34,008 --> 00:21:37,815
You can't give up your life at will.
214
00:21:38,742 --> 00:21:42,985
Your life belongs to Eoraha and Baekje.
215
00:21:45,244 --> 00:21:49,441
I received great kindness in Hanseong.
216
00:21:50,401 --> 00:21:58,729
I will have no regrets if I can
fulfill my duty to protect your life.
217
00:21:59,269 --> 00:22:00,769
Soekkop.
218
00:22:03,853 --> 00:22:06,415
Take off his armor.
219
00:22:35,792 --> 00:22:38,997
Yeogu doesn't have any other successors.
Wiryegung, Hanseong
220
00:22:39,770 --> 00:22:45,298
There are two princes from royal concubines,
but they are babies.
221
00:22:45,669 --> 00:22:49,781
If Yeogeun dies,
there will be nobody to take his place.
222
00:22:50,270 --> 00:22:53,540
That would be good for us.
223
00:22:54,519 --> 00:23:01,387
If Yeogwang could be the successor...
224
00:23:04,527 --> 00:23:11,538
If Yeogeun is killed in Goguryeo,
Yeogwang could marry Jin Ai.
225
00:23:12,298 --> 00:23:14,902
I'd like to Wanwoldang's face right now.
226
00:23:15,022 --> 00:23:28,083
She has to lose her son to
know how I felt to lose my husband.
227
00:23:29,667 --> 00:23:32,448
We have to have aunt return.
228
00:23:34,150 --> 00:23:38,718
See if she's better and bring her back.
229
00:23:39,021 --> 00:23:40,479
Understood.
230
00:23:45,687 --> 00:23:46,443
Jin Jeong's house, Hanseong
231
00:23:46,563 --> 00:23:48,687
Send our soldiers.
232
00:23:49,040 --> 00:23:51,804
You are a great commander who conquered Mahan.
233
00:23:51,924 --> 00:23:56,759
Our soldiers have never
lost a battle under your command.
234
00:23:57,214 --> 00:24:00,669
This isn't a matter for your concern.
235
00:24:01,211 --> 00:24:06,234
I know the Jin clan is in conflict with Eoraha.
236
00:24:06,354 --> 00:24:12,310
But the Jin clan served King Chogo's
line for a hundred years. We are a loyal family.
237
00:24:12,430 --> 00:24:15,411
Why are you alienating the prince?
238
00:24:15,531 --> 00:24:17,872
What do you know about politics?
239
00:24:17,992 --> 00:24:21,732
This isn't about politics.
It's about doing the right thing.
240
00:24:22,408 --> 00:24:28,087
It's the right thing to do as
a servant and as a fiancee of the prince.
241
00:24:28,660 --> 00:24:33,398
If we tell you to marry Yeogeun, you will.
242
00:24:33,752 --> 00:24:36,174
If we tell you to marry Yeogwang, you will.
243
00:24:36,294 --> 00:24:36,969
Father.
244
00:24:37,089 --> 00:24:44,417
That is the right thing to do as
my daughter and as a member of the Jin clan.
245
00:24:57,670 --> 00:24:59,288
Goto, Goguryeo.
246
00:25:28,350 --> 00:25:31,164
Yeogu's son showed up.
247
00:25:31,284 --> 00:25:32,580
Let's go.
248
00:25:33,187 --> 00:25:36,086
Capture him alive, but kill him is it's necessary.
249
00:25:39,388 --> 00:25:41,022
You must not kill him.
250
00:25:41,142 --> 00:25:44,865
There will be many sacrifices
if we try to capture him alive.
251
00:25:44,985 --> 00:25:50,417
Uncle, if the prince dies,
the king of Baekje will be in rage.
252
00:25:50,537 --> 00:25:52,659
We have to battle against Baekje anyway.
253
00:25:52,779 --> 00:25:58,271
We don't know any of
their military strategies yet.
254
00:26:00,287 --> 00:26:04,332
We can gain him a lot by
taking the prince as prisoner.
255
00:26:10,096 --> 00:26:15,017
I will surround the outer
area in case they break through.
256
00:26:15,995 --> 00:26:20,394
The northern governor and prince
will drive Yeogu's son toward me.
257
00:27:24,693 --> 00:27:32,092
Naebeopjwapyeong,
can you give your life for the prince?
258
00:27:34,637 --> 00:27:38,954
There isn't anything I couldn't give.
259
00:27:41,061 --> 00:27:43,690
Go to Gomori.
260
00:27:45,038 --> 00:27:47,252
There is no military support.
261
00:27:47,372 --> 00:27:50,892
I only trust your strategies.
262
00:27:51,735 --> 00:27:56,336
Join Mok Nageunja and
Mak Gohae and save the prince.
263
00:27:56,922 --> 00:28:02,164
I will do everything I can to save the prince.
264
00:28:08,780 --> 00:28:11,864
Save Soekkop, too.
265
00:28:15,724 --> 00:28:17,694
Did you say Soekkop?
266
00:28:18,370 --> 00:28:22,769
If you can, save him, too.
267
00:28:22,889 --> 00:28:32,023
Don't put the prince in
danger trying to save Soekkop.
268
00:28:33,405 --> 00:28:34,787
Yes, Eoraha.
269
00:29:05,987 --> 00:29:07,150
Who's there?
270
00:30:03,807 --> 00:30:05,358
It's the prince!
271
00:30:09,739 --> 00:30:11,080
Let's go.
272
00:30:16,653 --> 00:30:17,636
Prince!
273
00:30:18,394 --> 00:30:23,585
Jwapyeong, daejanggun, general Bu Gantae.
274
00:30:26,197 --> 00:30:28,371
I'm so glad you're alright.
275
00:30:28,491 --> 00:30:34,283
Sa Gi put you in danger, too.
276
00:30:34,942 --> 00:30:37,891
You should hurry back to Gomoriseong.
277
00:30:38,169 --> 00:30:39,382
No!
278
00:30:39,502 --> 00:30:41,759
I have to bring soldiers and return.
279
00:30:41,879 --> 00:30:44,278
I have to save Soekkop and the soldiers.
280
00:30:44,398 --> 00:30:48,981
That will be war.
281
00:30:49,318 --> 00:30:52,537
We can't start a war without Eoraha's order.
282
00:30:54,239 --> 00:30:55,908
What should we do?
283
00:30:56,199 --> 00:31:01,710
Soekkop became bait to save me.
284
00:31:01,830 --> 00:31:04,795
I can't leave them to die.
285
00:31:05,150 --> 00:31:10,324
It's very unfortunate.
286
00:31:11,622 --> 00:31:18,166
I wish I could go and attack.
287
00:31:20,879 --> 00:31:24,188
Even if I go, we will be overwhelmed.
288
00:31:27,255 --> 00:31:30,356
Take the prince back to the fortress.
289
00:31:30,476 --> 00:31:31,705
Yes, sir.
290
00:31:32,855 --> 00:31:33,748
Kkop.
291
00:31:33,868 --> 00:31:34,945
Let go!
292
00:31:35,065 --> 00:31:38,063
-Let's go, Prince.
-Soekkop! Let go!
293
00:31:38,433 --> 00:31:39,613
Kkop!
294
00:31:39,733 --> 00:31:40,254
Prince.
295
00:31:40,374 --> 00:31:41,872
Let go of me!
296
00:31:41,992 --> 00:31:43,051
Let go!
297
00:31:43,955 --> 00:31:45,269
Kkop!
298
00:32:29,215 --> 00:32:31,440
He is not the prince of Baekje.
299
00:32:32,940 --> 00:32:34,575
That can't be.
300
00:32:39,407 --> 00:32:41,935
Send a message to the commander.
301
00:32:42,474 --> 00:32:45,036
The prince of Baekje has gotten away.
302
00:32:45,156 --> 00:32:46,216
Yes, sir!
303
00:33:25,346 --> 00:33:28,531
Crown prince, are you alright?
304
00:33:30,209 --> 00:33:31,726
Kill him.
305
00:33:31,846 --> 00:33:34,254
He will just cause trouble
for Goguryeo in the future.
306
00:33:34,641 --> 00:33:36,563
He must be killed.
307
00:33:36,683 --> 00:33:37,844
Archers!
308
00:33:38,636 --> 00:33:39,894
Kill him.
309
00:33:43,315 --> 00:33:47,933
Hanseong Palace, Baekje
310
00:33:59,023 --> 00:34:00,018
Yeogu!
311
00:34:04,922 --> 00:34:06,945
There is a message from Gomori.
312
00:34:07,065 --> 00:34:09,793
Yeogeun has returned safely.
313
00:34:11,578 --> 00:34:12,960
Have him return to the palace.
314
00:34:13,080 --> 00:34:17,983
I will send a messenger
right away and let Hongran know.
315
00:34:19,769 --> 00:34:21,370
What about Soekkop?
316
00:34:22,516 --> 00:34:26,865
There is no news of him,
317
00:34:27,758 --> 00:34:32,762
only that he was the one who helped Yeogeun flee.
318
00:34:47,894 --> 00:34:53,725
Yeogu's son was in Goguryeo.
You let him go?
319
00:34:54,652 --> 00:34:56,068
I'm sorry.
320
00:34:56,188 --> 00:34:59,160
It's my fault.
321
00:34:59,280 --> 00:35:04,536
It wasn't the crown prince's fault. It was mine.
322
00:35:05,210 --> 00:35:07,839
Please punish me.
323
00:35:09,790 --> 00:35:12,874
It is your fault.
324
00:35:13,261 --> 00:35:17,408
Such a mistake must never be made again.
325
00:35:18,496 --> 00:35:20,654
I will never forget this.
326
00:35:21,041 --> 00:35:29,569
We have to find out Baekje's
strategies through Sa Gi.
327
00:35:32,182 --> 00:35:34,794
I would like to talk to him.
328
00:35:37,399 --> 00:35:39,994
Yeogu was going to kill him.
329
00:35:41,191 --> 00:35:43,618
He fled here show by an arrow.
330
00:35:43,738 --> 00:35:47,393
Are you suspicious of him?
331
00:35:47,834 --> 00:35:51,306
It's only natural to be suspicious.
332
00:35:51,812 --> 00:35:56,868
You can accept him after interrogating him.
333
00:36:16,509 --> 00:36:20,520
Why did you loosen the horseshoe
on the Baekje king's horse?
334
00:36:22,728 --> 00:36:31,857
Yeogu's arrow killed my father.
335
00:36:32,700 --> 00:36:39,825
I was loyal to Yeogu for 15 years.
336
00:36:40,651 --> 00:36:44,797
But he abandoned me.
337
00:36:45,185 --> 00:36:49,650
I am in rage.
338
00:37:02,077 --> 00:37:06,661
Why did you loosen the horseshoe
on the Baekje king's horse?
339
00:37:11,134 --> 00:37:19,864
Yeogu shot an arrow and killed my father.
340
00:37:20,505 --> 00:37:28,736
What's the use of appointing him as a servant?
He killed his servant.
341
00:37:30,749 --> 00:37:35,165
Why did you loosen the horseshoe
on the Baekje king's horse?
342
00:37:37,255 --> 00:37:45,851
I already answered that over a thousand times.
343
00:38:12,119 --> 00:38:16,079
Why did you loosen the horseshoe
on the Baekje king's horse?
344
00:38:19,652 --> 00:38:20,511
I...
345
00:38:24,792 --> 00:38:26,502
I...
346
00:38:32,494 --> 00:38:38,056
The king of Goguryeo is no different from Yeogu.
347
00:38:39,971 --> 00:38:45,111
I am sick of Yeogu's daughter.
348
00:38:45,231 --> 00:38:48,296
I'd rather die than live with that wretch.
349
00:38:49,971 --> 00:38:51,926
What about Yeogu?
350
00:38:53,190 --> 00:38:56,005
He became Eoraha by the sacrifice of the nobility.
351
00:38:56,125 --> 00:39:01,482
He stepped all over the old servants
and wants a dictatorship of his power.
352
00:39:01,602 --> 00:39:04,629
I am not a dog that is treated
well so long as it's useful.
353
00:39:04,749 --> 00:39:12,483
I am not Yeogu's dog!
354
00:39:19,773 --> 00:39:23,649
Take him to a room and treat him.
355
00:39:23,955 --> 00:39:25,573
Yes, crown prince.
356
00:39:29,096 --> 00:39:35,281
Understand that this was
necessary for the sake of Goguryeo.
357
00:39:35,920 --> 00:39:41,229
The king will soothe your pain.
358
00:39:47,595 --> 00:39:52,145
Do you know why Eoraha wanted to save Soekkop?
359
00:39:53,814 --> 00:39:56,763
How should I know?
360
00:39:57,336 --> 00:39:59,056
Are you sure?
361
00:40:00,707 --> 00:40:10,439
Well... It's probably because
he saved Eoraha's life in Gongna.
362
00:40:11,602 --> 00:40:24,371
I'm curious,
too, as to why Eoraha told you to save Soekkop.
363
00:40:27,274 --> 00:40:28,892
You should sleep.
364
00:40:29,012 --> 00:40:34,505
You have to take the prince
back to Hanseong tomorrow.
365
00:40:50,653 --> 00:40:54,782
I made steamed fish rice.
We enjoy eating this in Yamatai.
366
00:41:04,705 --> 00:41:08,244
Does it hurt you that much that Soekkop died?
367
00:41:09,020 --> 00:41:14,201
It is the fate of servants
to die for their masters.
368
00:41:17,538 --> 00:41:22,772
His death was the result of
my reckless decision to go after Sa Gi.
369
00:41:24,289 --> 00:41:26,278
I sacrificed soldiers, too.
370
00:41:34,064 --> 00:41:37,047
You are a good person.
371
00:41:39,508 --> 00:41:43,871
No prince would hurt this
much over the death of a servant.
372
00:41:46,331 --> 00:41:57,893
I feel sorry for Soekkop,
but I would have died if anything happened to you.
373
00:43:01,310 --> 00:43:05,068
Prince, we have to return to the palace now.
374
00:43:11,170 --> 00:43:15,215
Soekkop won't come no matter
how long you wait for him.
375
00:43:36,777 --> 00:43:38,631
Soekkop, wake up!
376
00:43:38,751 --> 00:43:41,008
You can't die like this.
377
00:43:42,940 --> 00:43:44,373
Junggunjang.
378
00:43:44,895 --> 00:43:46,918
Soekkop is back.
379
00:43:48,485 --> 00:43:51,165
Get the doctor now!
380
00:43:57,117 --> 00:44:00,841
Hanseong Palace
381
00:44:13,823 --> 00:44:16,183
I'm glad you returned safely.
382
00:44:16,908 --> 00:44:17,986
Thank you.
383
00:44:19,250 --> 00:44:25,571
She was really worried about you.
Why are you so cold to her?
384
00:44:31,166 --> 00:44:34,369
Bring Soekkop in and get the doctor.
385
00:44:34,858 --> 00:44:36,476
Yes, prince.
386
00:44:41,465 --> 00:44:44,381
You don't look very good.
387
00:44:45,999 --> 00:44:48,965
You're right.
388
00:45:27,459 --> 00:45:28,740
Your Highness.
389
00:45:31,301 --> 00:45:35,060
You should have called for me.
390
00:45:35,180 --> 00:45:40,446
It was something we couldn't
talk about at Wanwoldang.
391
00:45:41,854 --> 00:45:43,691
Please have a seat.
392
00:46:00,862 --> 00:46:03,896
Is it about Soekkop?
393
00:46:06,989 --> 00:46:09,264
How do you know?
394
00:46:10,258 --> 00:46:13,545
Who is Soekkop?
395
00:46:16,056 --> 00:46:17,390
He is...
396
00:46:21,907 --> 00:46:23,727
Eoraha's son.
397
00:46:25,699 --> 00:46:27,283
I see.
398
00:46:28,912 --> 00:46:31,002
Who is his mother?
399
00:46:32,030 --> 00:46:37,036
He is Yeohwa's son.
400
00:46:38,305 --> 00:46:39,451
Your Highness.
401
00:47:04,552 --> 00:47:06,810
The sun has risen already.
402
00:47:09,416 --> 00:47:13,748
I didn't think you'd have a solution either.
403
00:47:17,641 --> 00:47:19,866
This is a grave matter.
404
00:47:23,155 --> 00:47:27,571
Could you kill Soekkop?
405
00:47:35,822 --> 00:47:36,614
Mother.
406
00:47:39,327 --> 00:47:40,507
Mother.
407
00:48:00,351 --> 00:48:02,171
He's a poor boy.
408
00:48:03,773 --> 00:48:06,150
I feel sorry for him.
409
00:48:08,122 --> 00:48:12,318
But there is nothing I wouldn't
do for my son, the prince.
410
00:48:17,831 --> 00:48:27,492
I could have had him killed
if he didn't save Eoraha's life,
411
00:48:29,026 --> 00:48:38,425
if he didn't save my son's life...
412
00:48:40,498 --> 00:48:47,480
But I can't now.
413
00:49:05,839 --> 00:49:09,395
Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo
414
00:49:22,644 --> 00:49:25,712
Your Majesty, I am Sa Gi of Baekje.
415
00:49:26,154 --> 00:49:30,991
You are not Sa Gi of Baekje,
you are Sa Gi of Goguryeo.
416
00:49:31,935 --> 00:49:38,964
I will give you a title,
a house, land and servants.
417
00:49:40,295 --> 00:49:48,376
You will do your best to help
me kill Yeogu and attack Baekje.
418
00:49:48,780 --> 00:49:55,844
I will give my life to help you kill Yeogu.
419
00:50:23,760 --> 00:50:29,794
Wisagun junggunjang Soekkop put
his life on the line to save the prince.
420
00:50:30,839 --> 00:50:37,742
I am accepting the prince's request
and giving him a title of a Wisagun general.
421
00:50:37,862 --> 00:50:39,950
What does Namdang think?
422
00:50:41,163 --> 00:50:46,223
He saved you in Gongna and he saved the prince.
423
00:50:46,343 --> 00:50:49,661
His merits are extremely high.
424
00:50:51,599 --> 00:50:55,712
The title of a Wisagun general
is a well-deserved reward.
425
00:50:56,146 --> 00:50:59,449
I agree, Eoraha.
426
00:51:09,566 --> 00:51:11,791
Soekkop will step forward.
427
00:51:27,120 --> 00:51:33,643
Junggunjang Soekkop is titled
a Wisagun general and awarded a sword.
428
00:51:34,469 --> 00:51:38,429
I am very grateful.
429
00:51:41,362 --> 00:51:45,997
His merit doesn't deserve
the title of a Wisagun general.
430
00:52:06,615 --> 00:52:13,414
Forgive me for entering without approval.
431
00:52:15,167 --> 00:52:17,729
What are you doing here?
432
00:52:18,555 --> 00:52:25,854
Saving Eoraha and saving
the prince is saving Baekje.
433
00:52:27,624 --> 00:52:32,124
Giving him a title of a general isn't good enough.
434
00:52:34,645 --> 00:52:38,774
How would you like to reward him?
435
00:52:42,364 --> 00:52:47,636
I would like to make him my stepson.
436
00:53:01,670 --> 00:53:07,063
Please allow it.
437
00:53:16,104 --> 00:53:19,137
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
438
00:53:19,257 --> 00:53:21,901
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
439
00:53:22,021 --> 00:53:24,172
Translation by KBS World
440
00:53:24,292 --> 00:53:26,363
Transcriber: Unrigged
441
00:53:26,483 --> 00:53:28,335
Timer: julier
442
00:53:28,455 --> 00:53:31,306
Coordinators: mily2, ay_link
443
00:53:34,592 --> 00:53:39,328
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
33309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.