All language subtitles for King.Geunchogo.E50.110424.HDTV.XviD-HANrel-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,909 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,029 --> 00:00:03,705 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:25,363 --> 00:00:27,749 Jin Jeong's house, Hanseong 4 00:00:27,869 --> 00:00:33,281 Mak Gohae is back with soldiers. 5 00:00:35,099 --> 00:00:38,622 They don't trust us. 6 00:00:40,190 --> 00:00:46,122 Let's see what happens with Seung and Eoraha. 7 00:00:46,242 --> 00:00:51,372 Our crock is already cracked. 8 00:00:51,492 --> 00:00:55,628 The water that was in it for 100 years all leaked. 9 00:00:56,855 --> 00:01:03,537 If the nobility has soldiers, the king has to be on guard against them. 10 00:01:03,923 --> 00:01:08,396 You're saying you don't trust the Jin clan. 11 00:01:09,374 --> 00:01:14,874 Where do you think the century old dispute came from? 12 00:01:14,994 --> 00:01:21,241 Are you blaming the fight over the throne on the Jin clan? 13 00:01:21,361 --> 00:01:29,605 King Goi usurped the throne because the Hae clan had many soldiers. 14 00:01:31,082 --> 00:01:38,134 King Biryu and you both took the throne because the Jin clan had soldiers. 15 00:01:38,254 --> 00:01:40,839 The Hae clan continued to marry people of Wiryegung 16 00:01:40,959 --> 00:01:45,157 for power through maternal relatives. 17 00:01:45,771 --> 00:01:48,459 It's the same with the Jin clan. 18 00:01:48,579 --> 00:01:55,437 You maintained equal power through maternal relatives of King Chogo. 19 00:01:56,346 --> 00:01:59,459 My mother is your aunt. 20 00:01:59,579 --> 00:02:02,047 Wanwoldang is uncle's stepdaughter. 21 00:02:02,167 --> 00:02:06,706 My daughter-in-law will be another uncle's daughter. 22 00:02:07,297 --> 00:02:14,630 Do the Jin clan and King Chogo's line have to be mixed up like this? 23 00:02:14,750 --> 00:02:17,857 It's a beautiful history between the Jin clan and King Chogo's line. 24 00:02:17,977 --> 00:02:20,244 Let me ask you this. 25 00:02:20,364 --> 00:02:23,857 Why are you so afraid to give up your soldiers? 26 00:02:24,403 --> 00:02:27,401 Is it because you don't trust me? 27 00:02:27,946 --> 00:02:35,219 It's not that, but your descendants won't all be like you. 28 00:02:35,537 --> 00:02:39,196 There will be tyrants and there will be foolish kings. 29 00:02:39,664 --> 00:02:44,551 How can we stop them without soldiers? 30 00:02:45,164 --> 00:02:52,755 Are you saying you need soldiers to tame a king? 31 00:02:56,593 --> 00:02:59,434 Hanseong Palace, Baekje 32 00:03:00,388 --> 00:03:08,289 The Jin clan in being extremely arrogant. I don't know what they'll do. 33 00:03:11,811 --> 00:03:14,925 Mak Gohae is guarding the house. 34 00:03:18,289 --> 00:03:21,214 I thought you were going to see your father. 35 00:03:21,873 --> 00:03:24,919 I can't find my mother's ribbon. 36 00:03:25,623 --> 00:03:28,101 What's the big deal? 37 00:03:29,033 --> 00:03:32,328 You have to return before morning. 38 00:03:55,851 --> 00:04:00,571 Mother, father, I'm here. 39 00:04:02,253 --> 00:04:03,639 Kkop. 40 00:04:12,540 --> 00:04:15,427 Mother, I'm in Namdang. 41 00:04:15,547 --> 00:04:21,018 I'm the jungunjang of Wisagun. I'm living in Seongjijeon. 42 00:04:22,359 --> 00:04:26,680 Where is my ribbon? 43 00:04:36,339 --> 00:04:38,743 Payun's house, Hanseong 44 00:04:41,265 --> 00:04:43,197 What brings you here? 45 00:04:43,515 --> 00:04:45,720 I was on my way in. 46 00:04:45,840 --> 00:04:48,334 Did you miss me? 47 00:04:49,124 --> 00:04:53,260 Can you give me a drink? 48 00:04:54,397 --> 00:04:58,147 A drink? In the middle of the day? 49 00:04:59,798 --> 00:05:03,116 Are you nervous because Eoraha isn't back yet? 50 00:05:03,236 --> 00:05:08,821 Make it a strong drink. 51 00:05:11,164 --> 00:05:13,119 What's wrong? 52 00:05:15,232 --> 00:05:20,141 It must be serious for you to come at this hour and ask for a drink. 53 00:05:20,937 --> 00:05:26,085 Is Jin Seung up to something? 54 00:05:26,858 --> 00:05:30,540 Soekkop's mother... 55 00:05:32,358 --> 00:05:34,585 His mother is... 56 00:05:36,221 --> 00:05:38,244 She's a lady-in-waiting. 57 00:05:38,364 --> 00:05:39,590 Huh? 58 00:05:39,954 --> 00:05:44,817 She's Dandan, the former Sosukdang's lady-in-waiting. 59 00:05:45,590 --> 00:05:51,998 His father is Eul Mahul, one of Hae Geon's men. 60 00:05:55,566 --> 00:05:58,134 Did you have a dream? 61 00:05:58,254 --> 00:06:02,975 The both of them died in the fire 15 years ago. 62 00:06:06,444 --> 00:06:11,081 What are you saying? 63 00:06:13,103 --> 00:06:16,808 Why are you saying that? 64 00:06:23,248 --> 00:06:30,726 Wherever you are, whoever you're with, Yeohwa, you are my wife. 65 00:06:32,175 --> 00:06:33,198 Gugeom. 66 00:06:33,318 --> 00:06:34,243 Yes. 67 00:06:45,995 --> 00:06:51,404 No... Soekkop is... 68 00:06:52,495 --> 00:06:53,858 Maybe. 69 00:06:56,177 --> 00:06:57,313 No. 70 00:06:58,041 --> 00:06:59,609 It can't be. 71 00:06:59,729 --> 00:07:01,314 No! 72 00:07:03,200 --> 00:07:05,678 How could you lose it? 73 00:07:05,798 --> 00:07:08,632 What will we do? 74 00:07:08,752 --> 00:07:11,739 I'm sorry. 75 00:07:12,967 --> 00:07:17,808 Is it that important? 76 00:07:18,285 --> 00:07:22,353 I'll buy you a new one when I get paid. 77 00:07:22,809 --> 00:07:25,377 It was pretty old. 78 00:07:30,196 --> 00:07:36,525 It was really precious to your mother. 79 00:07:36,980 --> 00:07:40,032 You have to find it, okay? 80 00:07:41,457 --> 00:07:43,139 Okay. 81 00:07:50,448 --> 00:07:59,031 Soldiers and tax rights show that we helped you raise Baekje. 82 00:07:59,645 --> 00:08:02,486 You can't take that from us. 83 00:08:02,606 --> 00:08:04,190 Kings make mistakes, too. 84 00:08:04,310 --> 00:08:14,179 But a servant can't talk about them in front of soldiers. 85 00:08:15,316 --> 00:08:20,324 Then who punishes Eoraha's misdoings? 86 00:08:20,444 --> 00:08:24,136 A servant's duty is to support the king. 87 00:08:24,500 --> 00:08:32,309 It is to admonish him to prevent him from being a foolish king or a tyrant. 88 00:08:32,429 --> 00:08:38,019 It is to help him accept Namdang's opinions when a mistake is made. 89 00:08:38,139 --> 00:08:40,855 Why don't you accept it first? 90 00:08:40,975 --> 00:08:46,476 It's a mistake to think you can ruin the nobility for your cause. 91 00:08:46,949 --> 00:08:51,785 A king should be like a king. A servant should be like a servant. 92 00:08:52,076 --> 00:08:54,440 A father should be like a father. A child should be like a child. 93 00:08:54,560 --> 00:08:59,936 That is fulfilling your duty. There is only one king. 94 00:09:00,250 --> 00:09:07,832 Everyone below the king is equal. 95 00:09:08,159 --> 00:09:12,547 This is a problem because you think the Jin clan is special. 96 00:09:12,838 --> 00:09:13,456 Eoraha. 97 00:09:13,576 --> 00:09:16,147 Forget about special privileges. 98 00:09:16,420 --> 00:09:21,112 If a king sees loyalty, he will reward the servants. 99 00:09:21,232 --> 00:09:26,117 That is how things should be between a king and his servants. 100 00:09:27,463 --> 00:09:32,397 Your reward was too excessive to the people from Liaoxi. 101 00:09:33,142 --> 00:09:36,433 It was too ungenerous to the Jin clan and the former servants. 102 00:09:36,553 --> 00:09:39,615 Look at the land and soldiers the Jin clan has. 103 00:09:39,735 --> 00:09:45,980 Put together that of the Hae clan, Guk clan, Yeon clan and other clans. 104 00:09:46,871 --> 00:09:48,217 It's half of Baekje. 105 00:09:48,337 --> 00:09:51,870 You have the Mahan territory. 106 00:09:51,990 --> 00:09:55,907 You have Liaoxi and the seven countries of Gara. 107 00:09:56,488 --> 00:09:58,943 Aren't you being too greedy? 108 00:09:59,654 --> 00:10:07,186 Baekje's direction is to unify Ye, Maek and Han including Goguryeo. 109 00:10:07,858 --> 00:10:11,959 There is a long way to go to do that. 110 00:10:13,139 --> 00:10:16,226 Fine, do it. 111 00:10:16,571 --> 00:10:18,204 What do you expect to gain from that? 112 00:10:18,324 --> 00:10:21,454 Do you want to be a hero that much? 113 00:10:22,344 --> 00:10:31,745 I want to do that so there won't be any more blood on our peninsula. 114 00:10:32,880 --> 00:10:40,403 Except for the soldiers at the border, I want people to work in the fields. 115 00:10:40,523 --> 00:10:45,061 I want the sound of people reading and the sound of hammering. 116 00:10:45,576 --> 00:10:51,004 I want to hear merchants calling out to customers. 117 00:10:53,196 --> 00:10:58,614 Grandfather, father, mother, my brothers... 118 00:10:59,867 --> 00:11:03,251 I saw so much blood with these hands. 119 00:11:04,104 --> 00:11:09,459 I want my descendants to live a peaceful life. 120 00:11:12,147 --> 00:11:17,430 Don't you understand that? 121 00:11:22,931 --> 00:11:25,255 That's not how it's done. 122 00:11:25,375 --> 00:11:27,706 Is anyone out there? 123 00:11:32,042 --> 00:11:34,148 I'll tie it again. 124 00:11:34,801 --> 00:11:37,670 You have to tie it yourself starting tomorrow. 125 00:11:37,790 --> 00:11:44,158 When you leave Miangjeon, you have to do everything yourself. 126 00:11:44,776 --> 00:11:47,626 You should practice. 127 00:11:47,746 --> 00:11:52,165 We'll be living here for 3 years. We might break up before then. 128 00:12:03,638 --> 00:12:07,033 Did you have a nice dream? 129 00:12:07,153 --> 00:12:08,249 Yes, mother. 130 00:12:09,538 --> 00:12:13,815 How can I have a nice dream when he snores? 131 00:12:15,231 --> 00:12:21,186 The servants said he was kicked out of bed and he slept on the floor. 132 00:12:22,275 --> 00:12:23,492 What? 133 00:12:24,420 --> 00:12:27,924 Who told you? 134 00:12:32,063 --> 00:12:36,299 I don't know what to say. 135 00:12:36,789 --> 00:12:42,870 I'm sure it was uncomfortable for her. She's not used to sleeping with someone. 136 00:12:42,990 --> 00:12:45,049 She'll get used to it. 137 00:12:46,181 --> 00:12:52,372 If you do that again tonight, I won't forgive you. 138 00:12:52,753 --> 00:12:53,806 Yes, mother. 139 00:12:57,107 --> 00:13:01,137 Is Eoraha still at jwapyeong Jin's house? 140 00:13:07,914 --> 00:13:14,069 I learned how to use a sword from uncles right here with you. 141 00:13:16,218 --> 00:13:17,870 Yes. 142 00:13:22,119 --> 00:13:26,330 I don't want to let go of your hand. 143 00:13:27,753 --> 00:13:31,711 I always want to have you by my side. 144 00:13:36,358 --> 00:13:46,253 Even if Baekje unifies the peninsula and reaches all the way to Woe, 145 00:13:46,835 --> 00:13:51,872 we'll all be unhappy if Namdang isn't unified. 146 00:13:53,024 --> 00:13:55,351 Our people will be unhappy. 147 00:14:00,779 --> 00:14:05,669 My Baekje shouldn't be different from your Baekje. 148 00:14:06,960 --> 00:14:10,324 Give up your soldiers and tax rights. 149 00:14:14,111 --> 00:14:17,129 That is the way to prevent future disputes. 150 00:14:17,249 --> 00:14:21,912 It is the way to make Baekje more powerful. 151 00:14:24,185 --> 00:14:27,721 I'm not trying to push the Jin clan away. 152 00:14:27,841 --> 00:14:30,030 You're family. 153 00:14:34,515 --> 00:14:35,715 Seung. 154 00:14:37,406 --> 00:14:39,697 Give me some time to think about it. 155 00:14:41,906 --> 00:14:43,978 I understand what you're saying. 156 00:14:44,098 --> 00:14:52,115 I need time to convince father and uncle and the old servants. 157 00:14:54,788 --> 00:14:55,588 Okay. 158 00:15:08,043 --> 00:15:09,752 What will we do? 159 00:15:11,952 --> 00:15:16,809 The Seongjijeon prince will be the next Eoraha. That's enough. 160 00:15:17,100 --> 00:15:19,955 Did you forget what happened with Yeochan? 161 00:15:21,009 --> 00:15:25,241 How can I forget that? 162 00:15:27,041 --> 00:15:30,441 But... 163 00:15:33,209 --> 00:15:37,718 If Soekkop is Sosukdang's son... 164 00:15:40,027 --> 00:15:45,155 I have a headache. 165 00:15:48,646 --> 00:15:50,646 Wiryegung, Hanseong Palace 166 00:15:56,255 --> 00:15:57,782 How did it go? 167 00:15:57,902 --> 00:15:59,630 Yeogu returned to the palace. 168 00:15:59,750 --> 00:16:01,630 That's not what I want to know. 169 00:16:01,750 --> 00:16:03,649 What did Jin Seung say? 170 00:16:03,940 --> 00:16:09,290 I don't know yet. 171 00:16:11,453 --> 00:16:17,098 We will hold a banquet tonight. Invite the nobility. 172 00:16:25,831 --> 00:16:29,613 Your cold is lasting so long. 173 00:16:32,745 --> 00:16:35,754 I won't give up soldiers or tax rights. I won't accept that. 174 00:16:35,874 --> 00:16:41,009 If we can't accept that, we have to hold hands with Wiryegung. 175 00:16:44,062 --> 00:16:46,735 With Yeohwa. 176 00:16:48,280 --> 00:16:51,353 Remember what happened to Yeomin and Yeomun. 177 00:16:52,335 --> 00:16:56,465 It won't be easy to hold hands with Yeogwang. 178 00:16:56,585 --> 00:17:00,156 What can we do? 179 00:17:01,247 --> 00:17:03,428 I'll talk to Wanwoldang. 180 00:17:03,874 --> 00:17:09,620 If her and the prince can help us, that would be good. 181 00:17:11,404 --> 00:17:12,149 Okay. 182 00:17:12,531 --> 00:17:14,022 She likes Ai. 183 00:17:14,367 --> 00:17:18,458 Bring her with you. 184 00:17:20,028 --> 00:17:21,064 Okay. 185 00:17:23,373 --> 00:17:25,082 Hanseong Palace 186 00:17:32,558 --> 00:17:36,231 What are you looking for? 187 00:17:37,449 --> 00:17:39,831 Hello. 188 00:17:42,503 --> 00:17:45,675 I lost my mother's ribbon. 189 00:17:45,795 --> 00:17:48,366 You're supposed to protect the prince. 190 00:17:48,486 --> 00:17:51,548 You left the prince to look for a ribbon? 191 00:17:52,166 --> 00:17:53,511 I'm sorry. 192 00:17:53,631 --> 00:17:55,602 He said not to follow him. 193 00:18:05,477 --> 00:18:06,550 Here. 194 00:18:08,805 --> 00:18:09,823 My lady. 195 00:18:10,099 --> 00:18:11,117 Ai. 196 00:18:13,445 --> 00:18:18,227 It's just a ribbon to me, but it's precious for his mother. 197 00:18:21,344 --> 00:18:23,798 It's for saving Eoraha. 198 00:18:24,780 --> 00:18:25,853 Take it. 199 00:18:27,771 --> 00:18:29,207 Thank you. 200 00:18:35,454 --> 00:18:37,545 Where is the prince? 201 00:18:37,665 --> 00:18:41,139 He went to the rice paddy with the princess of Yamitai. 202 00:18:52,910 --> 00:18:59,580 These are from Gosanguk and those are from Heukchiguk. 203 00:19:00,035 --> 00:19:03,513 They're not budding very well. 204 00:19:04,817 --> 00:19:08,706 Won't it rot if it's this muddy? 205 00:19:09,415 --> 00:19:11,451 The amount of water has to be adjusted well. 206 00:19:11,906 --> 00:19:15,633 The crop yield is greater than regular rice. 207 00:19:35,872 --> 00:19:37,781 Your hands will get dirty. 208 00:19:40,531 --> 00:19:42,404 It's not rotten. 209 00:19:43,277 --> 00:19:46,640 Why isn't it budding? 210 00:19:52,647 --> 00:19:53,902 Prince. 211 00:19:56,356 --> 00:19:57,793 What is it? 212 00:19:59,279 --> 00:20:01,788 The Jinnam General's daughter is here. 213 00:20:04,607 --> 00:20:05,934 Did she come alone? 214 00:20:06,054 --> 00:20:08,734 She came with the naesinjwapyeong. 215 00:20:13,891 --> 00:20:23,113 You might be a stepdaughter, but the Jin clan is your family. Wanwoldang, Hanseong Palace 216 00:20:24,276 --> 00:20:31,234 If your family is weak, who will help you when another tragedy happens? 217 00:20:31,980 --> 00:20:35,326 Nobody can guarantee the future. 218 00:20:36,180 --> 00:20:46,000 Do you know why the former Eorahas took queens from the same family? 219 00:20:46,563 --> 00:20:51,640 It was because maternal relatives were the only ones who could be trusted. 220 00:20:52,381 --> 00:20:56,472 It doesn't have to be the Jin clan. 221 00:20:58,890 --> 00:21:00,090 Yeogeun. 222 00:21:04,482 --> 00:21:10,495 I don't want my family to suffer. 223 00:21:11,385 --> 00:21:14,549 Then help us. 224 00:21:14,858 --> 00:21:16,831 We will concede to giving up half of our tax rights. 225 00:21:16,951 --> 00:21:20,031 But we won't give up our soldiers. 226 00:21:20,151 --> 00:21:28,532 I am a descendant of King Mayeo. I heard about the fall of East Buyeo. 227 00:21:29,441 --> 00:21:34,604 It wasn't because of Goguryeo or the Xianbei. 228 00:21:34,724 --> 00:21:38,459 It was because of divided public opinion. 229 00:21:39,255 --> 00:21:44,091 The nobility pressured royal authority for their personal gains. 230 00:21:46,837 --> 00:21:49,391 Baekje isn't a small country anymore. 231 00:21:49,718 --> 00:21:53,009 All the Statelets of Mahan belong to Baekje now. 232 00:21:54,155 --> 00:22:01,115 Eoraha has to have power for Baekje to be unified without internal dispute. 233 00:22:05,715 --> 00:22:08,079 The naesinjwapyeong is in Wanwoldang? 234 00:22:08,199 --> 00:22:10,215 Yes, Eoraha. Anpyeongjeon, Hanseong Palace 235 00:22:10,597 --> 00:22:15,160 He said he needed time to convince the old servants and the Jin clan. 236 00:22:15,854 --> 00:22:21,018 He intended to ask Wanwoldang for help in changing your mind. 237 00:22:24,090 --> 00:22:28,289 It's hard to let go of what you have. 238 00:22:28,962 --> 00:22:33,180 They were prominent families for centuries. 239 00:22:33,300 --> 00:22:39,757 He lived like kings in their feudal territories. 240 00:22:40,120 --> 00:22:45,030 You can't just force them to let go of what they have. 241 00:22:45,575 --> 00:22:46,557 Yes. 242 00:22:47,495 --> 00:22:51,586 That's why you need a history book. 243 00:22:53,313 --> 00:22:54,368 A history book? 244 00:22:54,488 --> 00:22:55,404 Yes. 245 00:22:56,167 --> 00:23:03,876 You should record what happened for future generations. 246 00:23:04,476 --> 00:23:10,818 Mistakes will be prevented and Baekje can be upright. 247 00:23:17,418 --> 00:23:22,860 Please abide by Eoraha's will. That is the only answer. 248 00:23:37,466 --> 00:23:40,921 See how arrogant the Jin clan is? 249 00:23:42,421 --> 00:23:43,530 Yeogeun. 250 00:23:44,657 --> 00:23:50,375 They're taking credit for making you the queen. 251 00:23:50,495 --> 00:23:55,157 It's natural that as your son I will become Eoraha. 252 00:23:55,277 --> 00:23:59,363 They're taking credit for that, too, and they want something in return. 253 00:23:59,483 --> 00:24:01,617 Don't raise your voice. 254 00:24:01,999 --> 00:24:08,660 The Jin clan made your grandfather and father Eoraha. 255 00:24:09,096 --> 00:24:11,060 They're family. 256 00:24:12,078 --> 00:24:14,223 Let's leave. 257 00:24:14,343 --> 00:24:17,651 We shouldn't be listening to this. 258 00:24:17,771 --> 00:24:21,051 Who's loyal and who's rebellious? 259 00:24:21,942 --> 00:24:25,365 How can the Jin clan be loyal servants when they're putting their family first? 260 00:24:31,274 --> 00:24:34,546 Your Highness, the naesinjwapyeong is still outside. 261 00:24:35,292 --> 00:24:38,892 The Jinnam General's daughter is also here to say hello. 262 00:24:39,012 --> 00:24:40,764 Oh, dear. 263 00:24:41,819 --> 00:24:44,304 I didn't say anything wrong. 264 00:24:44,613 --> 00:24:46,431 Stop it! 265 00:24:49,467 --> 00:24:50,940 Let's go. 266 00:24:51,060 --> 00:24:54,299 We have to break off the marriage with her. 267 00:24:56,463 --> 00:24:57,681 Seung. 268 00:24:59,808 --> 00:25:02,972 Let go. Let go of me. 269 00:25:03,299 --> 00:25:04,390 Jwapyeong. 270 00:25:04,510 --> 00:25:05,642 Ai. 271 00:25:05,762 --> 00:25:09,297 Seung, the queen is calling. 272 00:25:15,029 --> 00:25:19,775 What's the use of reading all those books? 273 00:25:19,895 --> 00:25:24,502 What's the use of being a filial son? 274 00:25:24,804 --> 00:25:27,749 You are thoughtless and rash. 275 00:25:27,869 --> 00:25:37,169 I'm sorry, but if the old servants live in wealth, the people will starve. 276 00:25:39,638 --> 00:25:44,310 Don't you think about the pain you will cause Ai? 277 00:26:03,266 --> 00:26:05,684 I'll wait outside. 278 00:26:07,212 --> 00:26:08,430 Okay. 279 00:26:13,367 --> 00:26:17,185 There is a banquet at Wiryegung tonight. 280 00:26:17,754 --> 00:26:21,754 This is no time for a party. 281 00:26:22,972 --> 00:26:27,409 The abandoned servants can seek comfort together. 282 00:26:32,665 --> 00:26:37,174 You're going to write a history book? 283 00:26:40,820 --> 00:26:47,257 Your students aren't wise enough to advise Eoraha yet. 284 00:26:49,494 --> 00:26:55,003 Reform will take place in time. 285 00:26:55,123 --> 00:27:01,314 My duties can be done by the naebeopjwapyeong and Taehak. 286 00:27:01,434 --> 00:27:14,615 I would like to record your achievements in a history book. 287 00:27:15,726 --> 00:27:17,635 That's a great idea. 288 00:27:19,326 --> 00:27:22,162 What's wrong with the two of you? 289 00:27:22,641 --> 00:27:23,750 What? 290 00:27:24,877 --> 00:27:26,913 Are you worried about something? 291 00:27:32,455 --> 00:27:33,182 Eoraha. 292 00:27:33,302 --> 00:27:36,382 It's nothing. 293 00:27:36,746 --> 00:27:40,964 We're just worried about the Jin clan. 294 00:27:42,804 --> 00:27:44,131 Is that so? 295 00:27:44,622 --> 00:27:46,441 Yes, Eoraha. 296 00:27:47,877 --> 00:27:52,295 We need this technology in Yamatai. 297 00:27:54,259 --> 00:27:56,096 How do you make this? 298 00:28:05,597 --> 00:28:07,107 It looks great. 299 00:29:17,345 --> 00:29:19,986 We are not abandoning Eoraha. 300 00:29:23,586 --> 00:29:24,622 Father. 301 00:29:25,149 --> 00:29:29,846 Eoraha abandoned the Jin clan. 302 00:29:32,137 --> 00:29:36,155 The prince looks down on the Jin clan. 303 00:29:37,173 --> 00:29:41,029 Let's not have any more hopes. 304 00:30:10,159 --> 00:30:12,006 They won't come. 305 00:30:13,370 --> 00:30:16,515 Once a dog is always a dog. 306 00:30:17,406 --> 00:30:20,770 After what Yeogu did to them, they're still wagging their tails. 307 00:30:22,003 --> 00:30:23,130 Yeogwang. 308 00:30:23,439 --> 00:30:27,821 They'll shed tears when their heads are cut off. 309 00:30:30,149 --> 00:30:32,340 Let's begin the banquet. 310 00:30:35,394 --> 00:30:40,049 Your Highness, the naesinjwapyeong is here. 311 00:30:58,295 --> 00:30:59,495 Welcome. 312 00:30:59,615 --> 00:31:06,686 Hello, it's nice to see you, Jeongnam General. 313 00:31:09,487 --> 00:31:12,087 Hello, I'm Yeon Dosuk. 314 00:31:13,632 --> 00:31:17,414 Hello, I'm Guk Naho. 315 00:31:19,560 --> 00:31:23,251 Hello, I've been waiting for you. 316 00:31:27,324 --> 00:31:29,469 Payun's house 317 00:31:38,042 --> 00:31:39,788 You surprised me. 318 00:31:39,908 --> 00:31:43,624 I came in quietly to surprise you. 319 00:31:46,569 --> 00:31:47,715 What's this? 320 00:31:47,835 --> 00:31:50,254 It's nothing. Give it back. 321 00:31:50,374 --> 00:31:51,774 What is it? 322 00:31:54,715 --> 00:31:58,818 He said it's nothing. Don't sneak in like that. 323 00:32:00,512 --> 00:32:03,018 Where did you get that? 324 00:32:04,434 --> 00:32:07,574 Where did you get the Wiryegung ruler's ribbon? 325 00:32:09,254 --> 00:32:11,850 Do I have to go and ask her? 326 00:32:12,758 --> 00:32:15,336 No. 327 00:32:17,896 --> 00:32:19,929 What will we do? 328 00:32:21,679 --> 00:32:24,892 Sit down. We have to talk. 329 00:32:27,648 --> 00:32:31,261 I don't think he lost it. 330 00:32:32,132 --> 00:32:35,273 You mean someone took it knowingly? 331 00:32:35,393 --> 00:32:42,150 It's not gold. Someone who knows took it. 332 00:32:45,409 --> 00:32:48,452 I have to go see the Wiryegung ruler. 333 00:32:48,572 --> 00:32:50,492 What? 334 00:32:51,055 --> 00:32:59,921 If someone took it knowingly, she's the only person who can help him. 335 00:33:01,244 --> 00:33:02,787 No. 336 00:33:04,294 --> 00:33:11,610 We will help you in dethroning Eoraha and putting Prince Yeogwang on the throne. 337 00:33:11,926 --> 00:33:14,395 What do you mean dethrone him? 338 00:33:15,459 --> 00:33:18,091 Then should we kill him? 339 00:33:18,582 --> 00:33:23,520 We'll make him step down and have him spend his life at Saoriseong. 340 00:33:24,351 --> 00:33:26,294 That will cause trouble. 341 00:33:27,056 --> 00:33:30,161 We can discuss that later. 342 00:33:31,595 --> 00:33:35,534 Do you trust the Jin clan? 343 00:33:36,790 --> 00:33:41,019 Do you trust me and Wiryegung? 344 00:33:44,614 --> 00:33:46,574 Let's put it in writing. 345 00:33:46,694 --> 00:33:47,918 Writing? 346 00:33:49,152 --> 00:33:52,180 The day Prince Yeogwang rises to the throne, 347 00:33:52,300 --> 00:33:56,138 the Jin clan will get a third of the old Mahan territory. 348 00:33:56,592 --> 00:33:59,642 We will also get tax rights and soldiers. 349 00:34:00,259 --> 00:34:07,358 The three of us and the prince will sign it and keep a copy each. 350 00:34:07,648 --> 00:34:09,246 A third? 351 00:34:09,591 --> 00:34:11,334 You want to split Baekje up? 352 00:34:11,627 --> 00:34:19,523 That will prevent you from getting rid of us when you have no use for us. 353 00:34:20,769 --> 00:34:26,434 If any of us doesn't keep the promise, Namdang will see the document. 354 00:34:29,393 --> 00:34:30,355 Fine. 355 00:34:30,749 --> 00:34:31,947 Your Highness. 356 00:34:34,616 --> 00:34:38,119 When should we set the date? 357 00:34:38,708 --> 00:34:42,756 When Eoraha goes to war against Goguryeo. 358 00:34:44,997 --> 00:34:49,662 It won't be as easy as taking Mahan. 359 00:34:50,516 --> 00:34:54,237 He won't be able to return once he leaves. 360 00:34:55,200 --> 00:34:57,687 That's when. 361 00:35:35,614 --> 00:35:40,021 I recognize that Baekje isn't only Eoraha's country. 362 00:35:40,141 --> 00:35:43,036 It is a country of nobility. 363 00:35:46,678 --> 00:35:53,740 Baekje couldn't have existed for 380 years without the old servants. 364 00:35:54,942 --> 00:35:59,808 You must look after us. 365 00:35:59,928 --> 00:36:02,004 Of course. 366 00:36:03,112 --> 00:36:08,596 The people of Mahan, Liaoxi and Gara aren't people of Baekje. 367 00:36:09,322 --> 00:36:12,281 Baekje must be ruled by the people of Baekje. 368 00:36:12,971 --> 00:36:17,631 They're only servants of land that Baekje conquered. 369 00:36:17,751 --> 00:36:20,373 That is right. 370 00:36:29,338 --> 00:36:32,115 I will preserve Baekje's tradition. 371 00:36:32,859 --> 00:36:37,476 I won't allow it to be a mixture of all sorts of people. 372 00:36:40,708 --> 00:36:42,178 Let's have a drink. 373 00:36:53,350 --> 00:36:59,075 Baekje is a bird with the Jin clan and the Hae clan as wings. 374 00:37:00,437 --> 00:37:08,345 Wiryegung will gladly forget the past and embrace all of you. 375 00:37:34,377 --> 00:37:35,248 Your Highness. 376 00:37:35,368 --> 00:37:36,374 Aunt. 377 00:37:38,098 --> 00:37:40,295 I got something in my throat. 378 00:37:48,874 --> 00:37:50,817 Hanseong Palace 379 00:38:24,300 --> 00:38:26,714 Who taught you how to use a sword? 380 00:38:27,456 --> 00:38:28,491 Eoraha. 381 00:38:31,523 --> 00:38:33,102 I learned it from my father. 382 00:38:33,829 --> 00:38:36,243 Your father knows how to use a sword? 383 00:38:37,587 --> 00:38:42,336 I guess he has to know to make fine swords. 384 00:38:42,718 --> 00:38:44,188 I'm honored. 385 00:38:45,168 --> 00:38:49,126 There's too much strength in it. 386 00:38:50,688 --> 00:38:55,227 You'll hurt your shoulder and your back. 387 00:38:55,916 --> 00:39:01,744 It's because my father stopped teaching me and I learned on my own. 388 00:39:03,160 --> 00:39:08,625 My father wouldn't let me hold a sword of bow. 389 00:39:09,424 --> 00:39:13,703 Why not? You were the prince. 390 00:39:16,445 --> 00:39:19,313 There are many things you don't know about the palace. 391 00:39:21,959 --> 00:39:25,917 It starts with skills, but in the end, it's in the mind. 392 00:39:26,037 --> 00:39:30,110 If you want to get rid of the stiffness, you have to know how to enjoy it. 393 00:39:31,753 --> 00:39:34,385 It's very difficult. 394 00:39:35,475 --> 00:39:40,830 You have to enjoy the vibration of the bow to become a great archer. 395 00:39:40,950 --> 00:39:44,011 You have to feel the wind on your sword and 396 00:39:44,283 --> 00:39:49,203 enjoy the clashing with another sword to become a great general. 397 00:39:50,492 --> 00:39:56,570 Swords and arrows cause blood and take lives. 398 00:39:57,587 --> 00:39:59,656 How can I enjoy that? 399 00:40:01,635 --> 00:40:07,856 When you see blood, remember it's a sad soul lost by your sword. 400 00:40:08,212 --> 00:40:15,336 Because that person died by your sword, you saved more lives for Baekje. 401 00:40:15,456 --> 00:40:17,344 Understand that. 402 00:40:18,454 --> 00:40:22,342 It's the spirit a general should have. 403 00:40:23,123 --> 00:40:27,734 I will remember that. 404 00:40:28,152 --> 00:40:30,167 Try following after me. 405 00:41:16,975 --> 00:41:19,825 What's wrong with her? 406 00:41:20,557 --> 00:41:25,531 It isn't a cold. Her lungs are congested with blood. 407 00:41:26,039 --> 00:41:27,619 Blood congestion? 408 00:41:28,436 --> 00:41:34,638 If it is neglected, there will be nothing we can do. 409 00:41:37,488 --> 00:41:41,809 Yeohwa, I'm so sorry. 410 00:41:43,146 --> 00:41:49,699 It must be because you never forgot about your dead baby. 411 00:41:59,055 --> 00:42:04,581 I will not die until Wiryegung is raised. 412 00:42:06,741 --> 00:42:09,174 What should I do? 413 00:42:09,882 --> 00:42:12,224 You will have to take medicine. 414 00:42:12,344 --> 00:42:17,535 You might want to go to a hot spring. 415 00:42:22,091 --> 00:42:26,457 Leave everything here to Yeogwang and the jojeongjwapyeong. 416 00:42:26,577 --> 00:42:29,307 You have to regain your health. 417 00:42:30,215 --> 00:42:34,318 There is a medicinal spring at Onchang. Onchang: Today's Onyang 418 00:42:34,877 --> 00:42:44,082 I saw a good effect after I gave birth to your brother. 419 00:42:48,529 --> 00:42:52,632 I will go to Onchang tomorrow. 420 00:43:06,070 --> 00:43:12,497 I thought he looked familiar. 421 00:43:13,713 --> 00:43:15,336 Where are you going? 422 00:43:15,456 --> 00:43:17,986 We can't just sit here. 423 00:43:18,458 --> 00:43:21,780 We have to find out from him. 424 00:43:23,305 --> 00:43:26,117 Wait. Mak Gohae! 425 00:44:03,877 --> 00:44:05,838 Come quietly. 426 00:44:05,958 --> 00:44:10,002 I have your wife, the lady-in-waiting. 427 00:44:13,511 --> 00:44:18,231 The Jin clan never went against Eoraha's will. 428 00:44:20,010 --> 00:44:23,659 We will abide by your wishes. Anpyeongjeon, Hanseong Palace 429 00:44:25,126 --> 00:44:26,414 Thank you. 430 00:44:27,903 --> 00:44:29,011 Thank you. 431 00:44:29,628 --> 00:44:36,962 If you're going to unite all the soldiers, we have to do a census of Saori. 432 00:44:37,553 --> 00:44:44,924 They need to be given land. It can't be done overnight. 433 00:44:45,044 --> 00:44:47,973 I didn't expect that. 434 00:44:57,356 --> 00:45:02,167 I will give you until the census of Mahan is done. 435 00:45:11,243 --> 00:45:14,093 My eyes must be rotten. 436 00:45:14,213 --> 00:45:18,505 I can't believe I didn't recognize you, Eul Mahul. 437 00:45:19,988 --> 00:45:22,548 Eul Mahul died a long time ago. 438 00:45:22,668 --> 00:45:27,104 I'm just a blacksmith of Gongna. 439 00:45:32,174 --> 00:45:33,517 Explain this. 440 00:45:34,861 --> 00:45:37,766 Why did Soekkop have this? 441 00:45:38,946 --> 00:45:42,366 How did you survive the fire? 442 00:45:42,486 --> 00:45:50,100 I took that with me when I ran away from Wiryegung. 443 00:45:50,220 --> 00:45:54,681 Do you know what this means? 444 00:45:55,226 --> 00:45:57,568 I can't read. 445 00:45:58,875 --> 00:46:02,555 You're like family to the Wiryegung ruler. 446 00:46:03,336 --> 00:46:06,131 Why did you run away? 447 00:46:06,494 --> 00:46:08,655 Don't beat around the bush. 448 00:46:10,434 --> 00:46:13,449 Is Soekkop Sosukdang's son? 449 00:46:14,048 --> 00:46:16,245 No. 450 00:46:16,917 --> 00:46:19,821 Then, who is he? 451 00:46:20,638 --> 00:46:21,383 Well... 452 00:46:21,503 --> 00:46:28,036 It's embarrassing, but we were in love. 453 00:46:28,472 --> 00:46:31,812 She got pregnant. 454 00:46:32,894 --> 00:46:38,413 She couldn't be as a lady-in-waiting. 455 00:46:38,757 --> 00:46:40,065 So? 456 00:46:40,337 --> 00:46:43,714 We ran away when the fire started. 457 00:46:44,050 --> 00:46:47,227 I had a baby and we lived in Gongnabu. 458 00:46:47,347 --> 00:46:50,240 Soekkop is our baby. 459 00:46:57,312 --> 00:47:02,359 Please, believe us. 460 00:47:02,758 --> 00:47:07,788 Soekkop is really your son? 461 00:47:08,241 --> 00:47:17,720 I deserve to die for running away, but Soekkop is my son. 462 00:47:23,693 --> 00:47:24,873 A book? 463 00:47:24,993 --> 00:47:26,695 If you lend it to me, Taehak 464 00:47:26,815 --> 00:47:28,783 I'll bring it back tomorrow. 465 00:47:28,903 --> 00:47:32,471 You should come and learn here if you can't read. 466 00:47:32,591 --> 00:47:34,904 You can't learn it yourself. 467 00:47:35,557 --> 00:47:37,246 I'm desperate. 468 00:47:49,913 --> 00:47:53,993 I locked them up in an old house that isn't being used. 469 00:47:54,465 --> 00:47:57,388 They're lying. 470 00:47:57,842 --> 00:48:01,581 Nobody would believe that story. 471 00:48:01,984 --> 00:48:06,741 Are you saying Soekkop is the prince? 472 00:48:08,692 --> 00:48:11,743 Now I get it. 473 00:48:13,305 --> 00:48:20,621 Jin Seung and Hae Geon tried to kill the baby, so they saved him. 474 00:48:21,311 --> 00:48:23,907 They left Baekje with him. 475 00:48:26,304 --> 00:48:29,869 Shouldn't we tell Eoraha? 476 00:48:30,160 --> 00:48:31,212 No. 477 00:48:31,332 --> 00:48:33,282 Then? 478 00:48:33,917 --> 00:48:39,733 The happiness will only be temporary. He'll suffer more. 479 00:48:39,853 --> 00:48:43,655 What about Wanwoldang and Prince Yeogeun? 480 00:48:44,763 --> 00:48:46,397 That's true. 481 00:48:49,248 --> 00:48:51,789 This is a tough situation. 482 00:48:52,742 --> 00:48:57,580 I'm afraid of what Jin Seung will do. 483 00:48:58,869 --> 00:49:07,726 Let's send them back to Gongna and keep it a secret between us. 484 00:49:10,812 --> 00:49:12,319 That's right. 485 00:49:12,791 --> 00:49:16,097 That's the only way to save Eoraha and the prince 486 00:49:16,217 --> 00:49:19,183 and prevent Baekje from falling into confusion. 487 00:50:49,407 --> 00:50:51,386 Are you studying? 488 00:50:53,288 --> 00:50:54,468 Eoraha. 489 00:50:55,267 --> 00:50:56,992 Do you know how to write? 490 00:50:57,954 --> 00:51:00,005 It's a gift for my mother. 491 00:51:04,295 --> 00:51:09,523 Wherever you are, whoever you're with, Yeohwa, you are my wife 492 00:51:19,479 --> 00:51:24,203 How do you know this? 493 00:51:27,580 --> 00:51:28,869 Eoraha. 494 00:51:29,741 --> 00:51:32,228 Where did you see this? 495 00:51:33,913 --> 00:51:35,274 Eoraha. 496 00:51:36,618 --> 00:51:38,233 Answer me! 497 00:51:41,846 --> 00:51:44,224 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 498 00:51:44,344 --> 00:51:46,408 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 499 00:51:46,528 --> 00:51:49,012 Subtitles by KBS World 500 00:51:49,132 --> 00:51:51,302 Transcriber: Unrigged 501 00:51:51,422 --> 00:51:53,060 Timer: julier 502 00:51:53,180 --> 00:51:55,047 Coordinators: mily2, ay_link 503 00:51:55,528 --> 00:51:56,654 Mother. 504 00:51:56,774 --> 00:51:59,504 Kkop, why aren't you at the palace? 505 00:52:01,538 --> 00:52:03,462 Don't ever show up in Hanseong again. 506 00:52:03,582 --> 00:52:07,011 If you do, I will kill you both. 507 00:52:07,131 --> 00:52:09,796 We should tell the Wiryegung ruler. 508 00:52:09,916 --> 00:52:10,921 You can't do that. 509 00:52:11,041 --> 00:52:13,662 Her son is alive. She should know. 510 00:52:13,782 --> 00:52:15,169 What about the after effects? 511 00:52:15,289 --> 00:52:17,425 Aren't you curious why Chimmidarye fell? 512 00:52:17,545 --> 00:52:19,259 What do you want to say? 513 00:52:19,379 --> 00:52:22,133 You have to be close to seek an opportunity for revenge. 514 00:52:22,496 --> 00:52:25,001 Sa Gi hit the princess. 515 00:52:25,121 --> 00:52:28,142 How can a man hit a woman? 516 00:52:30,720 --> 00:52:32,571 Eoraha, the horseshoe fell. 517 00:52:32,691 --> 00:52:34,968 Did Sa Gi do that? 518 00:52:35,088 --> 00:52:36,384 Capture Sa Gi! 519 00:52:38,018 --> 00:52:41,304 Soekkop is under my command. I'd like to train him at Gomori. 520 00:52:41,424 --> 00:52:42,865 Please let me go to Gomori. 521 00:52:42,985 --> 00:52:44,989 Why do you want to go? 522 00:52:49,292 --> 00:52:55,328 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 38725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.