All language subtitles for King.Geunchogo.E47.110416.HDTV.XviD-HANrel-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,077 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:07,097 --> 00:00:14,091 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:21,317 --> 00:00:24,453 Episode 47 4 00:00:25,379 --> 00:00:28,988 [Hanseong Palace, Baekje] 5 00:00:42,651 --> 00:00:46,543 This is the prince who will be the foundation of Baekje. 6 00:00:46,739 --> 00:00:49,614 Your Highness. 7 00:01:08,923 --> 00:01:11,870 Eoraha, give us your command. 8 00:01:13,458 --> 00:01:18,607 The criminals have paid for the treason and the citizens have found stability. 9 00:01:19,682 --> 00:01:25,166 All we've to do now is unify Ye, Maek and Han. 10 00:01:26,265 --> 00:01:31,445 We'll continue with our attack on Mahan. 11 00:01:32,721 --> 00:01:34,898 After unifying Mahan and Garaguk, 12 00:01:35,456 --> 00:01:40,118 Baekje will attack Goguryeo. 13 00:01:42,116 --> 00:01:53,279 I'll be with you and will take care of your families. 14 00:01:54,866 --> 00:01:57,942 Let's go to Mahan! 15 00:02:20,387 --> 00:02:23,415 Mahan was a union of 54 statelets. 16 00:02:23,585 --> 00:02:25,921 It wasn't easy to take over. 17 00:02:26,855 --> 00:02:33,656 It was one of the great accomplishments of King Geunchogo and took about 20 years. 18 00:02:34,728 --> 00:02:40,442 Baekje attacked in two directions to conquer Mahan. 19 00:02:41,512 --> 00:02:48,178 Unit 1, led by Jin Godo attacked the west area and moved south. 20 00:02:48,955 --> 00:02:55,843 Unit 2, led by Mok Nageungja attacked the east area toward Garaguk. 21 00:02:56,439 --> 00:03:03,905 Chimmidaryeguk, the last target, was difficult to take. [Mahan, Yeomnoguk] 22 00:03:05,709 --> 00:03:06,935 Yeogeun. [15 years later] 23 00:03:06,970 --> 00:03:08,184 Brother! 24 00:03:08,219 --> 00:03:09,686 - Prince. - Yeogeun. 25 00:03:09,721 --> 00:03:10,981 Brother! 26 00:03:13,274 --> 00:03:14,922 He's not in the palace. 27 00:03:15,158 --> 00:03:17,432 He isn't at Taehak either. 28 00:03:17,467 --> 00:03:21,696 Then, where has the prince gone? 29 00:03:22,052 --> 00:03:25,991 Everyone's waiting for him. 30 00:03:28,436 --> 00:03:30,760 I'll look for him, mother. 31 00:03:36,051 --> 00:03:39,479 He's probably reading somewhere. 32 00:03:40,834 --> 00:03:42,779 Find him. 33 00:04:05,254 --> 00:04:08,448 These are rice seeds I got from an envoy from Gosanguk. 34 00:04:08,698 --> 00:04:13,686 They're longer than Baekje seeds. 35 00:04:14,636 --> 00:04:16,845 These are from Gosanguk and [Gosanguk: today's Taiwan] 36 00:04:16,965 --> 00:04:20,145 these are from Heukchiguk. [Heukchiguk: today's Philippines] 37 00:04:20,265 --> 00:04:26,018 Both countries are hot and rainy. Rice grows well. 38 00:04:26,773 --> 00:04:32,007 I'll provide water when they sprout. 39 00:04:32,142 --> 00:04:38,539 All crops are closely related to the climate. 40 00:04:39,348 --> 00:04:41,438 I'll see how the rice grows. 41 00:04:41,600 --> 00:04:47,250 Wouldn't the people need to have an abundance of food for a country to be stable? 42 00:04:47,285 --> 00:04:48,892 Brother! 43 00:04:50,649 --> 00:04:52,142 Princess. 44 00:04:55,305 --> 00:04:57,378 Yeojin, what are you doing here. 45 00:04:57,498 --> 00:05:01,030 Today's the day of the ceremony. 46 00:05:05,298 --> 00:05:09,237 [Seongjijeon, Hanseong Palace] 47 00:05:09,493 --> 00:05:12,285 Why don't you go to the drilling ground? 48 00:05:12,433 --> 00:05:16,258 You're always in the field or at Taehak. 49 00:05:17,292 --> 00:05:19,033 Are you upset? 50 00:05:20,084 --> 00:05:23,461 There's a lot you've to do to help father. 51 00:05:24,041 --> 00:05:27,096 A ruler doesn't have to hold a sword. 52 00:05:27,131 --> 00:05:29,502 Generals can do that. 53 00:05:29,622 --> 00:05:34,975 The Baekje Eoraha dreams of hasn't been fully achieved yet. 54 00:05:35,095 --> 00:05:38,018 I'll practice martial arts too. 55 00:05:41,331 --> 00:05:47,078 Hey! You look imposing. 56 00:05:47,793 --> 00:05:48,907 Uncle. 57 00:05:49,376 --> 00:05:52,451 You should get to Dongmyeongjeon. 58 00:05:52,616 --> 00:05:54,619 - Let's go. - Okay. 59 00:05:55,182 --> 00:05:59,442 They're having a ceremony for Yeogwang at Wiryegung today. 60 00:06:00,446 --> 00:06:01,697 Really? 61 00:06:02,630 --> 00:06:06,361 Why does it have to be today? 62 00:06:06,481 --> 00:06:09,328 I don't know what their intentions are. 63 00:06:44,305 --> 00:06:50,715 We'll begin the ceremony. 64 00:06:52,504 --> 00:06:54,401 First phase. 65 00:07:16,579 --> 00:07:19,705 You're wearing a chipogwan now. 66 00:07:19,740 --> 00:07:26,269 You qualify to rule the people. 67 00:07:31,065 --> 00:07:32,925 Thank you, uncle. 68 00:07:37,680 --> 00:07:44,006 I'll treat Namdang with respect 69 00:07:44,141 --> 00:07:47,531 and rule the people with benevolence. 70 00:08:05,381 --> 00:08:09,165 [Wiryegung, Hanseong] 71 00:08:41,813 --> 00:08:50,156 I'll abide by the teachings of grandmother and my parents. [Bu Yeogwang] 72 00:08:51,268 --> 00:08:55,247 I'll rule the people of Wiryegung. 73 00:08:58,891 --> 00:09:01,177 Second phase. 74 00:09:21,509 --> 00:09:30,473 With an oragwan, you've the duty to rule soldiers 75 00:09:31,244 --> 00:09:39,431 and become a soldier yourself to fight for Baekje. 76 00:09:44,548 --> 00:09:46,624 Thank you, grandfather. 77 00:09:51,324 --> 00:10:03,469 I'll give my life for Eoraha's will to unify Ye, Maek and Han. 78 00:10:20,152 --> 00:10:30,958 I won't be in despair because Wiryegung doesn't have any soldiers. 79 00:10:32,160 --> 00:10:37,483 I'll select, train great soldiers and restore the glory of Wiryegung. 80 00:10:41,798 --> 00:10:44,136 Last phase. 81 00:11:06,109 --> 00:11:13,760 Now, you've the right, duty to serve and hold ancestral rites. 82 00:11:14,532 --> 00:11:19,224 You should honor Baekje and the Buyeo family. 83 00:11:25,077 --> 00:11:37,440 I've a body and mind because of the both of you. 84 00:11:37,560 --> 00:11:46,896 I'll fulfill my filial duties and make my ancestors proud. 85 00:11:47,463 --> 00:11:49,071 Thank you. 86 00:11:49,716 --> 00:11:51,159 Prince. 87 00:12:01,811 --> 00:12:09,672 I now present you with the Suhogeom. 88 00:12:10,563 --> 00:12:15,463 Train and cultivate yourself well. 89 00:12:20,300 --> 00:12:21,995 I'll remember that. 90 00:13:00,679 --> 00:13:08,715 The Changcheongeom belonged to King Goi and your grandfather, the previous Eoraha. 91 00:13:15,015 --> 00:13:20,970 Grandfather retook the throne from Biryu. 92 00:13:22,062 --> 00:13:27,891 I'll use Changcheongeom and retake the throne from Yeogu. 93 00:13:29,618 --> 00:13:31,517 I'm so proud of you. 94 00:13:31,882 --> 00:13:36,678 You musn't forget how your father passed away. 95 00:13:37,033 --> 00:13:45,422 How can I ever forget the tragic death of father and uncle? 96 00:13:46,258 --> 00:13:53,550 I wasn't born yet, but I can just imagine. 97 00:13:55,289 --> 00:14:01,606 I'll pay Yeogu and Yeogeun back for all that was done. 98 00:14:02,431 --> 00:14:06,742 I'm sorry your ceremony had to be like this. 99 00:14:08,298 --> 00:14:13,253 I'll sit on the throne some day. 100 00:15:07,730 --> 00:15:12,605 May I offer a drink to the prince? 101 00:15:12,640 --> 00:15:14,382 Of course. 102 00:15:16,823 --> 00:15:21,139 Prince, please accept a drink from me. 103 00:15:31,589 --> 00:15:35,010 You look vigorous and brave like a true man. 104 00:15:37,389 --> 00:15:39,858 Please accept another drink. 105 00:15:41,933 --> 00:15:47,050 What if he gets drunk? He'll embarrass himself. 106 00:15:47,516 --> 00:15:50,686 My father drank well. 107 00:15:50,721 --> 00:15:55,599 I enjoy drinking and you drink well too. 108 00:15:55,915 --> 00:15:57,506 He'll be alright. 109 00:15:57,631 --> 00:16:04,358 I would like to see the prince do a sword dance with the Suhogeom. 110 00:16:05,441 --> 00:16:09,044 Dance for us. 111 00:16:09,633 --> 00:16:12,628 Dance? I couldn't. 112 00:16:12,733 --> 00:16:16,393 I would like to see it too. 113 00:16:17,044 --> 00:16:22,008 This is a place to show your power to the servants. 114 00:16:22,781 --> 00:16:24,857 It isn't nice to turn them down. 115 00:16:26,372 --> 00:16:31,256 Yes, okay. I'll try. 116 00:17:08,777 --> 00:17:09,972 Eoraha. 117 00:17:10,768 --> 00:17:11,867 What is it? 118 00:17:11,902 --> 00:17:15,050 There's an urgent message from Commander Jin Godo. 119 00:17:16,847 --> 00:17:18,867 Let's go to Anpyeongjeon. 120 00:17:36,615 --> 00:17:38,180 What kind of attitude is that? 121 00:17:38,599 --> 00:17:40,844 He's your future husband. 122 00:17:41,712 --> 00:17:45,179 That wasn't my decision, it was father's. 123 00:17:46,727 --> 00:17:49,211 General Sa Gi's a fine man. 124 00:17:50,599 --> 00:17:53,235 He didn't get married. 125 00:17:53,270 --> 00:17:56,326 He's waiting to take you as his first wife. 126 00:17:56,361 --> 00:17:59,687 I don't like him. 127 00:18:06,981 --> 00:18:11,032 Chimmidarye's resisting surrender. 128 00:18:15,069 --> 00:18:20,561 Halbul, Geongeonmansin and even Yeosan's there. 129 00:18:20,696 --> 00:18:23,042 Do you think they will surrender? 130 00:18:23,485 --> 00:18:25,689 Tell them to surrender one more time. 131 00:18:25,724 --> 00:18:31,409 Tell Mok Nageunja to tell Annaguk to surrender again too. [Annaguk: today's Haman] 132 00:18:32,108 --> 00:18:36,256 It has taken a long time to attack Mahan. 133 00:18:36,595 --> 00:18:44,512 Baekje would aready be ruling if we didn't wait for everyone to surrender. 134 00:18:45,380 --> 00:18:48,544 The sword is the last resort. 135 00:18:49,132 --> 00:18:52,726 Land gained with blood can only be protected with blood. 136 00:18:52,761 --> 00:18:54,586 Without winning their hearts, 137 00:18:54,678 --> 00:19:01,867 we can't prevent rebellions or make them truly our people. 138 00:19:05,639 --> 00:19:07,194 Let's go to Taehak. 139 00:19:33,557 --> 00:19:34,936 Naesinjwapyeong! 140 00:19:38,332 --> 00:19:39,853 What is it? 141 00:19:41,145 --> 00:19:42,984 Why aren't you enjoying the party? 142 00:19:43,064 --> 00:19:48,106 Isn't it the same reason you can't enjoy the party either? 143 00:19:51,655 --> 00:19:53,417 Go ahead. 144 00:20:09,198 --> 00:20:11,537 If you divide into five, 145 00:20:11,790 --> 00:20:17,169 where will the Jin clan soldiers, Yeon, and Guk clan soldiers go? 146 00:20:17,702 --> 00:20:23,250 Eoraha will direct the central army. 147 00:20:23,509 --> 00:20:30,168 The other soldiers will be divided into all four directions. 148 00:20:30,476 --> 00:20:36,316 A commander appointed by Eoraha will command each unit. 149 00:20:37,160 --> 00:20:40,796 Will Namdang accept that? 150 00:20:41,000 --> 00:20:42,854 They won't be happy about that. 151 00:20:42,941 --> 00:20:44,722 Times have changed. 152 00:20:44,902 --> 00:20:51,074 How long can I allocate military powers to please them? 153 00:20:51,765 --> 00:20:59,426 In order for Baekje to be powerful, all the soldiers have to be one. 154 00:21:00,589 --> 00:21:05,263 Nothing would be better. 155 00:21:06,051 --> 00:21:12,846 I'm actually afraid of what the response would be from the Jin clan. 156 00:21:13,700 --> 00:21:15,278 Five units? 157 00:21:15,529 --> 00:21:19,142 He's taking away the soldiers of the Jin clan? 158 00:21:19,177 --> 00:21:25,037 He prepared for 15 years to incapacitate the nobility and strengthen the throne. 159 00:21:25,880 --> 00:21:27,989 I can't believe you. 160 00:21:30,089 --> 00:21:32,445 I'm sure you don't want to. 161 00:21:33,001 --> 00:21:37,005 King Chogo's line and the Jin clan were always side by side. 162 00:21:37,040 --> 00:21:42,202 You're Eoraha's cousin. 163 00:21:42,262 --> 00:21:47,426 You wouldn't want to believe that he would abandon the Jin clan. 164 00:21:47,949 --> 00:21:52,561 There's no reason for Eoraha to doubt the Jin clan. 165 00:21:52,885 --> 00:21:57,097 Isn't the only reason for taking soldiers is if he doubts our loyalty? 166 00:21:58,524 --> 00:22:04,608 The world has changed, but you can't seem to see that. 167 00:22:05,341 --> 00:22:06,406 Jwapyeong Hae. 168 00:22:06,441 --> 00:22:08,270 Wake up. 169 00:22:08,793 --> 00:22:13,137 The Baekje Eoraha dreams of has no room for the Jin or Hae clan. 170 00:22:13,172 --> 00:22:15,585 There's no room for the nobility of Namdang. 171 00:22:16,365 --> 00:22:21,193 I got this from a scholar at Taehak. 172 00:22:21,957 --> 00:22:23,513 That's not all. 173 00:22:26,180 --> 00:22:27,992 He can't do this. 174 00:22:28,595 --> 00:22:30,599 How could Eoraha? 175 00:22:31,282 --> 00:22:35,039 The Wiryegung prince had a ceremony today. 176 00:22:35,171 --> 00:22:37,837 There will be a banquet soon. 177 00:22:38,152 --> 00:22:42,552 I hope to see you there. 178 00:22:55,580 --> 00:22:58,242 Sa Gi will take Mak Gohae, 179 00:22:58,262 --> 00:23:05,148 Guk Naho and Yeon Dosuk and go to Jin Godo. 180 00:23:05,216 --> 00:23:08,879 This is an order asking for the surrender of Chimmidarye. 181 00:23:13,629 --> 00:23:15,781 I'll obey your command. 182 00:23:22,250 --> 00:23:24,926 You don't have to report to me. 183 00:23:27,905 --> 00:23:30,779 You'll be marrying him after the battle's over. 184 00:23:31,148 --> 00:23:33,691 Stop being so childish. 185 00:23:34,191 --> 00:23:37,275 He's going to be old soon. 186 00:23:37,310 --> 00:23:39,619 Why would I be happy about this? 187 00:23:40,637 --> 00:23:41,773 Yeojin. 188 00:23:42,290 --> 00:23:44,172 - Yeojin! - Princess. 189 00:23:51,552 --> 00:23:55,571 I'll teach her proper manners before the wedding. 190 00:23:56,359 --> 00:24:00,155 I actually like her honesty. 191 00:24:01,064 --> 00:24:06,931 But I'm sorry she doesn't like me. 192 00:24:12,255 --> 00:24:15,098 I'll be going to battle now, Your Highness. 193 00:24:18,527 --> 00:24:25,235 Please return safely. 194 00:24:30,918 --> 00:24:35,272 [Chimmidarye, Mahan] 195 00:24:36,511 --> 00:24:39,350 Yeogu sent this asking for our surrender. 196 00:24:41,962 --> 00:24:46,230 Doesn't he get tired of this? 197 00:24:47,994 --> 00:24:49,773 Read it. 198 00:24:50,241 --> 00:24:52,630 There's no need to even read it. [Chimmi So] 199 00:24:53,168 --> 00:24:57,567 Nobody wants to surrender, not even the women and children. 200 00:24:58,273 --> 00:25:01,614 Just burn it Yeogu's message. 201 00:25:03,787 --> 00:25:05,926 He's right. [Chimmi Goru] 202 00:25:06,898 --> 00:25:13,750 If you've no intention to surrender, you should show him. 203 00:25:14,513 --> 00:25:16,220 Let's get Sa Gi or Jin Godo's head. 204 00:25:16,340 --> 00:25:22,012 Guk Naho or Yeon Dosuk's head will do too. 205 00:25:26,574 --> 00:25:28,086 [Baekje camp, outside Chimmidarye] 206 00:25:28,206 --> 00:25:32,674 The soldiers lose their sense if we just sit around like this. 207 00:25:33,661 --> 00:25:37,642 Why does Eoraha keep asking them to surrender? 208 00:25:38,189 --> 00:25:44,162 That's the only way to truly make them people of Baekje. 209 00:25:45,510 --> 00:25:50,602 Mahan people won't be Baekje people, they will be servants. 210 00:25:51,205 --> 00:25:52,921 Dalsol Guk's right. 211 00:25:53,373 --> 00:26:04,480 Only the people who lived as Baekje people for generations are the people of Baekje. 212 00:26:04,600 --> 00:26:07,892 Commander, that isn't Eoraha's will. 213 00:26:08,166 --> 00:26:09,251 Commander. 214 00:26:10,213 --> 00:26:11,551 What is it? 215 00:26:11,891 --> 00:26:15,398 A group of Chimmidarye people have surrendered. 216 00:26:16,026 --> 00:26:17,272 Surrendered? 217 00:26:17,885 --> 00:26:19,862 Soldiers or people? 218 00:26:19,982 --> 00:26:27,690 They are old people, women and children who are starving. 219 00:26:52,558 --> 00:26:54,064 Poor things. 220 00:26:55,339 --> 00:27:05,231 Give them food first and get them ready to be sent to Bulmiguk. 221 00:27:05,740 --> 00:27:06,952 I will. 222 00:27:08,707 --> 00:27:10,604 Rest in comfort. 223 00:27:11,352 --> 00:27:13,138 We'll give you food soon. 224 00:27:23,349 --> 00:27:26,482 - Sa Gi! - Kill them! 225 00:27:44,013 --> 00:27:47,449 They're not soldiers. Don't kill them. 226 00:27:52,603 --> 00:27:54,385 Are you alright? 227 00:28:57,042 --> 00:28:58,949 They won't listen. 228 00:28:58,984 --> 00:29:02,369 - Kill them all. - Yes! 229 00:29:30,463 --> 00:29:32,755 Hurrah for Chimmidarye! 230 00:29:34,830 --> 00:29:38,659 Sa Gi, open your eyes. 231 00:29:40,311 --> 00:29:45,267 Most of Namdang consists of Liaoxi people and Mok Nageunja's people. 232 00:29:45,679 --> 00:29:51,939 Eoraha did this step by step for 15 years to pull out our roots. 233 00:29:52,719 --> 00:29:58,715 He left the Mahan occupation to Godo and did this behind our backs. 234 00:30:00,118 --> 00:30:03,843 How could he do this? 235 00:30:04,039 --> 00:30:09,183 Baekje won't be a country of the nobility. 236 00:30:09,346 --> 00:30:11,798 It'll be his country. 237 00:30:12,018 --> 00:30:16,149 We'll just be his servants. 238 00:30:17,082 --> 00:30:20,206 The nobility has to join forces. 239 00:30:24,530 --> 00:30:26,182 What's that? 240 00:30:26,433 --> 00:30:29,126 It's an invitation from the Wiryegung ruler. 241 00:30:29,261 --> 00:30:33,239 There's a banquet for Yeogwang tonight. 242 00:30:46,090 --> 00:30:53,350 King Goi's line might be in power, but this is a banquet for Yeogwang. 243 00:30:53,385 --> 00:30:56,280 Why isn't a single person coming? 244 00:30:57,995 --> 00:30:59,751 Stop it. 245 00:31:00,451 --> 00:31:04,357 Think of how Yeogwang must be feeling. 246 00:31:05,946 --> 00:31:07,434 Are you upset? 247 00:31:08,342 --> 00:31:09,672 I'm disappointed. 248 00:31:09,707 --> 00:31:12,622 Remember these empty seats. 249 00:31:13,369 --> 00:31:17,613 This is the reality of Wiryegung under Yeogu's rule. 250 00:31:21,301 --> 00:31:24,968 Your Highness, Jin Seung's here. 251 00:31:28,036 --> 00:31:30,207 You don't have to see him. 252 00:31:30,242 --> 00:31:35,461 I'll have a drink with him and the prince. 253 00:31:35,596 --> 00:31:42,487 I buried all my personal feelings with my son. 254 00:31:44,795 --> 00:31:46,333 Jin Seung's here. 255 00:31:46,681 --> 00:31:50,749 Jin Seung being here means the same as all the nobility being here. 256 00:32:12,345 --> 00:32:16,310 It has been a long time. 257 00:32:19,649 --> 00:32:24,318 Hello. Thank you for coming. 258 00:32:26,273 --> 00:32:28,022 Congratulations. 259 00:32:30,482 --> 00:32:34,342 I'm very happy to see you. 260 00:32:35,530 --> 00:32:37,735 Here's a congratulatory gift. 261 00:32:46,518 --> 00:32:47,897 It's armor. 262 00:32:48,973 --> 00:32:51,585 It was made at Cheolsan. 263 00:33:05,461 --> 00:33:09,929 You didn't even give such armor to Prince Yeogeun. 264 00:33:11,764 --> 00:33:15,950 Liaoxi Gungong Wi Birang gave him armor. 265 00:33:16,873 --> 00:33:19,758 Thank you. Thank you very much. 266 00:33:26,106 --> 00:33:27,443 Let's go inside. 267 00:33:28,551 --> 00:33:30,242 No, today... 268 00:33:31,084 --> 00:33:37,235 meeting the prince and congratulating was enough. 269 00:33:38,847 --> 00:33:40,772 I'll see you again. 270 00:33:42,663 --> 00:33:44,651 I'll see you out. 271 00:33:48,135 --> 00:33:49,387 Jwapyeong! 272 00:33:50,903 --> 00:33:54,418 I hope to see you again. 273 00:34:08,354 --> 00:34:13,573 Coming in the first time is difficult. 274 00:34:13,608 --> 00:34:16,089 The second time is easier. 275 00:34:18,133 --> 00:34:22,536 The third time will make him ours. 276 00:34:33,992 --> 00:34:37,532 Get up. 277 00:34:38,191 --> 00:34:43,083 We couldn't face the princess if anything happened to you. 278 00:34:44,111 --> 00:34:49,308 I told you we shouldn't be civil to Chimmidarye. 279 00:34:58,288 --> 00:35:01,082 Is it true, Sa Gi was injured? 280 00:35:02,070 --> 00:35:06,251 People who came to surrender suddenly pulled out weapons. 281 00:35:07,063 --> 00:35:10,618 This happened once before. 282 00:35:10,806 --> 00:35:11,903 That's right. 283 00:35:11,938 --> 00:35:15,554 Old people who surrendered suddenly drew weapons. 284 00:35:15,589 --> 00:35:19,041 Mak Gohae was almost injured. 285 00:35:21,235 --> 00:35:25,168 Chimmidarye isn't like the other Mahan statelets. 286 00:35:25,562 --> 00:35:29,343 There isn't distinct line between soldiers and people. 287 00:35:30,003 --> 00:35:36,678 I can't believe little children are fighting with weapons. 288 00:35:37,083 --> 00:35:41,699 If we can't take Chimmidarye, we can't access the ocean in the south and west. 289 00:35:42,151 --> 00:35:44,592 We need that ocean 290 00:35:44,712 --> 00:35:50,996 to complete the sea route from Liaoxi to Mahan, Garak and Woe. 291 00:35:51,654 --> 00:35:54,568 You've to make a decision now. 292 00:35:57,980 --> 00:36:01,495 I'll go to Chimmidarye myself. 293 00:36:02,868 --> 00:36:06,448 You're leaving the palace? 294 00:36:07,349 --> 00:36:09,480 I'll take the prince. 295 00:36:09,776 --> 00:36:11,722 The prince? 296 00:36:12,037 --> 00:36:15,516 He should learn some military skills. 297 00:36:15,551 --> 00:36:18,475 I agree with you. 298 00:36:20,470 --> 00:36:24,811 Shouldn't you take Prince Yeogwang too? 299 00:36:25,906 --> 00:36:31,453 You shouldn't forget the rebellion which occured 15 years ago. 300 00:36:31,750 --> 00:36:35,481 You should keep an eye on him. 301 00:36:37,742 --> 00:36:42,921 Go and let the Wiryegung ruler know. 302 00:36:43,484 --> 00:36:45,385 Yes, Eoraha. 303 00:36:47,724 --> 00:36:52,272 [Gongna Cheolsan, Baekje] 304 00:36:55,808 --> 00:36:57,122 Hello. 305 00:37:01,231 --> 00:37:02,696 What is it? 306 00:37:04,159 --> 00:37:05,724 Where is Seokkop? 307 00:37:05,844 --> 00:37:08,794 He said he was coming to you last night. 308 00:38:13,842 --> 00:38:16,013 He's holding a sword again. 309 00:39:03,343 --> 00:39:05,153 That's enough. 310 00:39:05,357 --> 00:39:10,002 I won't allow you to train with a sword anymore. 311 00:39:22,165 --> 00:39:25,650 Why must I stop? 312 00:39:25,685 --> 00:39:29,171 You're going to be a blacksmith, what do you need a sword for? 313 00:39:30,967 --> 00:39:35,019 You need to pick up a hammer and learn the work I do. 314 00:39:35,839 --> 00:39:40,707 Kkop, your father taught you how to use a sword, 315 00:39:40,742 --> 00:39:46,059 so you can protect yourself. 316 00:39:47,476 --> 00:39:49,373 I won't become a blacksmith. 317 00:39:49,408 --> 00:39:50,677 What? 318 00:39:51,705 --> 00:39:54,598 Father, please give me your approval. 319 00:39:54,840 --> 00:39:59,153 I want to become Eoraha's general. 320 00:39:59,188 --> 00:40:00,208 No! 321 00:40:00,243 --> 00:40:01,607 Why not? 322 00:40:01,990 --> 00:40:06,145 You're the son of a blacksmith, how can you go near Eoraha? 323 00:40:06,782 --> 00:40:09,178 We're not even people of Baekje. 324 00:40:09,213 --> 00:40:11,834 This used to be Mokjiguk. 325 00:40:12,016 --> 00:40:13,707 What does that matter? 326 00:40:13,960 --> 00:40:17,499 It's been 10 years since Gongnabu became Eoraha's land. 327 00:40:17,534 --> 00:40:19,907 All the people love Eoraha. 328 00:40:20,072 --> 00:40:23,931 Even the old people don't want the old Mokjiguk. 329 00:40:23,966 --> 00:40:27,936 Eoraha's the highest person on land. 330 00:40:27,971 --> 00:40:31,321 You don't qualify to be near him. 331 00:40:31,356 --> 00:40:39,304 Mok Nageunja was a servant and Mak Gohae was a pirate in Liaoxi. 332 00:40:39,339 --> 00:40:41,568 Why can't a blacksmith be a general? 333 00:40:42,995 --> 00:40:46,800 You're the most respected blacksmith in Gongna. 334 00:40:47,019 --> 00:40:52,376 Eoraha sees people for who they are, not their social class. 335 00:40:54,435 --> 00:40:57,974 Who... who told you things like that? 336 00:40:58,179 --> 00:41:01,414 The generals who came to get weapons. 337 00:41:02,073 --> 00:41:05,037 Father, please give me your approval. 338 00:41:06,105 --> 00:41:08,647 I want to go to Hanseong. 339 00:41:08,682 --> 00:41:10,864 I want to become Eoraha's general. 340 00:41:10,899 --> 00:41:12,696 There's no way. 341 00:41:12,731 --> 00:41:14,832 Wake up! 342 00:41:26,455 --> 00:41:32,530 How about leaving this place and going to Liaoxi? 343 00:41:55,230 --> 00:41:59,154 I'm going to be a general, no matter what. 344 00:42:00,173 --> 00:42:04,754 I'll become Eoraha's general! 345 00:42:23,682 --> 00:42:26,809 - Go ahead, all of you. - Yes, jwapyeong. 346 00:43:11,651 --> 00:43:15,343 He's really amazing. 347 00:43:18,698 --> 00:43:21,038 Naedujwapyeong, what brings you here? 348 00:43:22,018 --> 00:43:31,726 I heard he trains more than he eats, but I can't believe how good he is. 349 00:43:35,970 --> 00:43:39,615 How is Eoraha doing? 350 00:43:40,114 --> 00:43:42,094 He's fine. 351 00:43:42,321 --> 00:43:46,798 He asked me to say hello. 352 00:43:47,954 --> 00:43:54,718 I'm sure you didn't come to say hello. 353 00:43:56,296 --> 00:44:00,261 Eoraha's going to Chimmidarye for battle. 354 00:44:00,897 --> 00:44:05,365 He would like to take Prince Yeogwang. 355 00:44:10,281 --> 00:44:17,973 He had the ceremony, he should have military experience. 356 00:44:24,497 --> 00:44:32,044 Is Eoraha afraid of Wiryegung when it's only full of women? 357 00:44:32,079 --> 00:44:36,552 - That's not it, Eoraha... - Never mind. 358 00:44:36,747 --> 00:44:42,048 If that's Eoraha's decision, how can I be disobedient? 359 00:44:48,253 --> 00:44:49,919 Goodbye. 360 00:44:50,619 --> 00:44:52,147 Goodbye. 361 00:44:59,888 --> 00:45:02,067 It's a dangerous battleground. 362 00:45:02,854 --> 00:45:07,970 A battleground's like a lecture hall for a Prince of Backje. 363 00:45:09,062 --> 00:45:11,307 He has to learn military skills. 364 00:45:11,639 --> 00:45:18,505 But Yeohwa, he's still young. 365 00:45:18,847 --> 00:45:20,289 This is good. 366 00:45:21,516 --> 00:45:26,913 I'll have several chances to be near Yeogu. 367 00:45:26,948 --> 00:45:33,570 I'll take revenge for grandfather, father and uncle. 368 00:45:37,854 --> 00:45:42,178 Are you going to ruin Wiryegung's great will just like that? 369 00:45:42,998 --> 00:45:44,132 Aunt. 370 00:45:44,167 --> 00:45:48,576 Wiryegung lived with hopes for you for the past 15 years. 371 00:45:48,837 --> 00:45:53,585 I didn't teach you about petty revenge. 372 00:45:54,517 --> 00:46:01,433 Your revenge is to take the throne and restore King Goi's line. 373 00:46:06,174 --> 00:46:09,928 Yeogwang, control yourself. 374 00:46:10,332 --> 00:46:13,533 You're Wiryegung. 375 00:46:15,137 --> 00:46:19,893 I'll remember that. I'm sorry. 376 00:46:24,251 --> 00:46:26,483 Yeomong will take my place while I'm gone. 377 00:46:26,518 --> 00:46:31,675 The naesin, naebeop, jojeong and naedu jwapyeongs will assist him. 378 00:46:31,879 --> 00:46:35,026 Keep your eyes on Goguryeo. 379 00:46:35,535 --> 00:46:37,699 We'll obey your command. 380 00:46:37,958 --> 00:46:45,971 Liaoxi Gungong Wi Birang will return to Liaoxi and watch Yan. 381 00:46:46,238 --> 00:46:48,754 I'll obey your command. 382 00:47:38,696 --> 00:47:42,979 Yeohwa never comes to the palace. 383 00:47:43,536 --> 00:47:48,548 She has to see her nephew off. 384 00:47:58,985 --> 00:48:02,212 I'm sorry for making you wait. 385 00:48:02,495 --> 00:48:04,396 I'm glad you came. 386 00:48:05,983 --> 00:48:08,060 Say hello to Eoraha. 387 00:48:12,256 --> 00:48:16,035 Hello, I'm Wiryegung's Yeogwang. 388 00:48:21,509 --> 00:48:27,266 I haven't seen you since you didn't come to King Onjo's rites. 389 00:48:27,599 --> 00:48:31,978 How can a criminal's son attend a national rite? 390 00:48:35,375 --> 00:48:37,562 You've become a man of good figure and spirit. 391 00:48:37,814 --> 00:48:42,442 The former Eoraha would be proud. 392 00:48:42,477 --> 00:48:44,201 I'm sure he would have. 393 00:48:44,854 --> 00:48:48,769 How have you been? 394 00:48:49,086 --> 00:48:56,521 We're all find, thanks to you. 395 00:48:57,357 --> 00:49:01,889 You'll have a lot to learn. 396 00:49:03,605 --> 00:49:06,457 I'm grateful. 397 00:49:07,132 --> 00:49:09,552 We should go now. 398 00:49:09,587 --> 00:49:11,200 Get on your horse. 399 00:49:21,453 --> 00:49:23,897 Eoraha, good luck. 400 00:49:26,004 --> 00:49:32,377 Father, Yeogeun, take Chimmidarye and scold Sa Gi for getting injured like a fool. 401 00:49:33,414 --> 00:49:35,989 I'll tell him you're worried about him. 402 00:49:36,024 --> 00:49:37,380 Brother! 403 00:49:38,529 --> 00:49:39,691 Let's go. 404 00:50:22,056 --> 00:50:26,450 [Baekje camp, outside Chimmidarye] 405 00:50:28,143 --> 00:50:30,196 It's a good thing it's not serious. 406 00:50:30,601 --> 00:50:34,084 I'm sorry for causing concern. 407 00:50:34,281 --> 00:50:36,136 Don't get injured. 408 00:50:36,259 --> 00:50:41,118 It pains me when any of you get injured. 409 00:50:41,153 --> 00:50:43,325 We'll remember that. 410 00:50:45,872 --> 00:50:47,741 What's the situation? 411 00:50:49,689 --> 00:50:53,340 We're ready to take the fortress whenever necessary. 412 00:50:53,913 --> 00:50:59,621 Soldiers dressed as ordinary people are waiting. 413 00:51:02,452 --> 00:51:06,237 They are in ambush here near the North Gate. 414 00:51:06,787 --> 00:51:10,321 They will open the gate when ordered. 415 00:51:11,860 --> 00:51:17,241 Eoraha, there are many people. 416 00:51:17,381 --> 00:51:20,090 However, they aren't ordinary people. 417 00:51:20,223 --> 00:51:22,440 Yes, I heard. 418 00:51:22,475 --> 00:51:30,088 I'm concerned since you don't like hurting innocent people. 419 00:51:31,836 --> 00:51:37,176 I'll make this battle an exception. 420 00:51:37,300 --> 00:51:39,406 Eoraha, you can't do that. 421 00:51:39,513 --> 00:51:44,276 Treat all the people as soldiers. 422 00:51:44,311 --> 00:51:47,091 We'll obey your command. 423 00:51:54,138 --> 00:51:55,869 Yeogu's here. 424 00:51:55,904 --> 00:51:58,117 They will attack. 425 00:52:01,216 --> 00:52:06,804 If Chimmidarye falls, there's no other place for us to go. 426 00:52:07,511 --> 00:52:11,892 We'll have to surrender or throw ourselves in the ocean. 427 00:52:11,927 --> 00:52:13,683 We won't surrender. 428 00:52:15,143 --> 00:52:16,383 That's right. 429 00:52:16,930 --> 00:52:23,014 My soldiers and people will resist to the end. 430 00:52:38,574 --> 00:52:39,704 Master. 431 00:52:45,982 --> 00:52:48,386 - Is Yeogu here? - Yes. 432 00:52:50,687 --> 00:52:55,491 Why do you only attack vital spots? You did that every day for 13 years. 433 00:52:56,991 --> 00:53:01,241 Unfortunately, Yeogu's better than I am. 434 00:53:01,276 --> 00:53:02,609 No way. 435 00:53:02,644 --> 00:53:06,226 But if I'm prepared to die too, 436 00:53:06,255 --> 00:53:11,454 I can kill him when I'm close. 437 00:53:52,520 --> 00:53:55,923 Attack the gate! 438 00:54:07,305 --> 00:54:09,567 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 439 00:54:09,687 --> 00:54:12,100 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 440 00:54:12,220 --> 00:54:14,391 Translation by KBS World 441 00:54:14,511 --> 00:54:17,482 Transcriber/Timer: KaKak 442 00:54:17,602 --> 00:54:19,900 Timing QC: julier 443 00:54:20,020 --> 00:54:22,565 Coordinators: mily2, ay_link 444 00:54:23,773 --> 00:54:26,149 Baekje isn't Eoraha's country alone. 445 00:54:26,184 --> 00:54:28,546 We've to join forces to survive. 446 00:54:28,944 --> 00:54:30,486 Jin Seung's wavering. 447 00:54:30,521 --> 00:54:31,631 I'm sure. 448 00:54:32,051 --> 00:54:36,070 I wanted to embrace you as people of Baekje. 449 00:54:37,033 --> 00:54:39,162 Good job. 450 00:54:39,453 --> 00:54:40,765 You too. 451 00:54:42,207 --> 00:54:47,140 I can see the future of Goguryeo. 452 00:54:47,175 --> 00:54:50,941 You'll be the greatest Queen of Baekje. 453 00:54:50,976 --> 00:54:53,397 I've to see Eoraha even from a distance. 454 00:54:53,425 --> 00:54:55,363 Kkop! 455 00:54:55,928 --> 00:54:57,651 No! Eoraha! 456 00:54:57,686 --> 00:54:59,115 We've to go. 457 00:54:59,239 --> 00:55:00,874 Forgive me. 458 00:55:05,292 --> 00:55:09,728 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com34228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.