All language subtitles for INumber Number Jozi Gold 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,975 --> 00:00:05,041 -- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto-- (Ripped By *Coffee_Prison) 2 00:01:01,320 --> 00:01:06,960 Berikan 20 juta kepadaku Karena aku pantas menerimanya 3 00:01:08,560 --> 00:01:09,880 Pengintai satu siap. 4 00:01:10,440 --> 00:01:11,960 Pengintai Hillbrow siap. 5 00:01:12,040 --> 00:01:14,320 Van siap. Cek komunikasi. 6 00:01:14,400 --> 00:01:15,240 DILARANG MEROKOK 7 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 Chili, van. 8 00:01:16,360 --> 00:01:17,280 Aku menyeberangi Jembatan Mandela. 9 00:01:17,360 --> 00:01:18,360 Ayo! 10 00:01:18,960 --> 00:01:20,480 Ya, aku orang itu 11 00:01:20,560 --> 00:01:23,320 - Kulakukan yang kumau - Tak ada yang lebih besar 12 00:01:23,400 --> 00:01:25,720 Tidak ada yang lebih besar Oh, sayang sekali 13 00:01:25,800 --> 00:01:27,520 Kalian akan berharap itu aku 14 00:01:32,160 --> 00:01:33,160 KAMERA KANCING 15 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 Van, pengintai. Truk lapis baja menepi. 16 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Chili, van dengan emasnya tiba. 17 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 Baik. Aku ke sana dalam lima menit. 18 00:01:46,320 --> 00:01:47,360 Baik. 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Nikmati harimu! 20 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 Van, pengintai. Truk lapis baja tiba. 21 00:02:44,520 --> 00:02:46,800 SATU PEKAN SEBELUMNYA 22 00:02:48,880 --> 00:02:52,120 Dia harus memegang uang ini. 23 00:03:10,840 --> 00:03:12,520 Tidak. Ini omong kosong. 24 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 Itu omong kosong. Tak akan berhasil. 25 00:03:14,880 --> 00:03:17,520 Sebutkan penjahat yang kita dakwa dua tahun ini. 26 00:03:18,840 --> 00:03:20,400 - Nkunzi Bersaudara. - Ya. 27 00:03:20,480 --> 00:03:22,320 Enam bulan. Ditunda. 28 00:03:23,800 --> 00:03:24,960 Baik. Berikutnya. 29 00:03:26,320 --> 00:03:27,240 Geng Kokaina. 30 00:03:27,320 --> 00:03:28,240 Sidang ulang. 31 00:03:28,320 --> 00:03:29,320 Lalu dibebaskan. 32 00:03:30,600 --> 00:03:32,120 Jangan main-main denganku. 33 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 Kita butuh bukti yang lebih baik. 34 00:03:34,080 --> 00:03:35,480 Jika tak tertangkap basah, 35 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 mustahil bisa divonis. 36 00:03:37,520 --> 00:03:38,760 Mustahil divonis. 37 00:03:38,840 --> 00:03:40,520 Orang ini? Gangster ini? 38 00:03:40,600 --> 00:03:43,320 Ini. Penjahat ini? 39 00:03:44,480 --> 00:03:46,520 Dia mengirim orang ke perut bumi! 40 00:03:48,240 --> 00:03:49,520 Untuk menggali tanpa alat, 41 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 tiap hari, bebatuan runtuh. 42 00:03:52,320 --> 00:03:54,200 Aku tahu, Bung. Aku tahu. 43 00:03:54,280 --> 00:03:57,760 Terakhir kita menyeretnya ke pengadilan, 44 00:03:58,760 --> 00:04:01,440 dia menyuap jaksa dan dibebaskan. 45 00:04:01,520 --> 00:04:03,240 Jujurlah, Saudara. Jujurlah. 46 00:04:03,320 --> 00:04:04,360 Tak ada kasus. 47 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 Kasus kita lemah. 48 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Lemah? 49 00:04:12,560 --> 00:04:13,640 Dengarkan aku. 50 00:04:13,720 --> 00:04:15,120 Ini yang akan terjadi. 51 00:04:16,880 --> 00:04:19,200 Aku akan menyingkirkan dia. Selamanya. 52 00:04:20,120 --> 00:04:21,800 Kita ini penegak hukum. 53 00:04:21,880 --> 00:04:24,600 Bukan pembunuh. Aku punya dua anak kecil. 54 00:04:24,680 --> 00:04:26,840 Dua anak, dan sebentar lagi tiga. 55 00:04:26,920 --> 00:04:29,080 Aku tak mau dipenjara karena omong kosong. 56 00:04:29,160 --> 00:04:31,560 Hei. Satu hal yang kuminta darimu. 57 00:04:31,640 --> 00:04:35,040 Tangkap basah dia. 58 00:04:36,000 --> 00:04:38,360 Kita perlu koper yang lebih baik. 59 00:04:58,520 --> 00:04:59,920 Astaga, Shoes, 60 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 apa-apaan ini? 61 00:05:01,600 --> 00:05:03,240 Tempat macam apa ini? 62 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 Penggemar mode. 63 00:05:05,320 --> 00:05:08,080 Tenang, Saudara. Kau tampak menawan. 64 00:05:08,160 --> 00:05:09,640 Kau mirip merak. 65 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 Hentikan. Siapa yang mirip merak? 66 00:05:18,440 --> 00:05:20,240 Ini dari rumah. Lanjut nanti. 67 00:05:20,320 --> 00:05:23,040 Apa? Dengar. Kita di sini. Panggilan apa? 68 00:05:23,120 --> 00:05:26,960 Istriku mengalami keram tadi pagi. Lanjut nanti. 69 00:05:27,040 --> 00:05:28,520 - Baik. - Tunggu. 70 00:05:30,160 --> 00:05:32,040 - Sayang? - Shoes. 71 00:05:34,000 --> 00:05:35,400 - Waktunya. - Apa? Sekarang? 72 00:05:35,480 --> 00:05:37,160 - Shoes, sekarang. - Sekarang? 73 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 Sekarang! 74 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 - Sekarang juga? - Ya! Di mana kau? 75 00:05:41,240 --> 00:05:43,120 Aku menangani situasi sibuk. 76 00:05:43,200 --> 00:05:46,040 Aku akan ke sana secepat mungkin, ya? 77 00:05:49,680 --> 00:05:51,200 - Baiklah. - Baik. 78 00:05:51,280 --> 00:05:53,320 - Baik. - Bagus. Baiklah. 79 00:05:53,400 --> 00:05:54,560 Baiklah. 80 00:05:58,320 --> 00:05:59,400 Aku kembali. 81 00:05:59,480 --> 00:06:00,520 Kau baik-baik? 82 00:06:01,520 --> 00:06:02,920 Ya, baik. Kau sendiri? 83 00:06:03,000 --> 00:06:05,080 Anak lelaki atau perempuan? 84 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 Harapanku lelaki. 85 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Chili, Junior. 86 00:06:08,280 --> 00:06:10,000 Kau gila. Buat anakmu sendiri. 87 00:06:10,080 --> 00:06:11,720 Kami akan jadi merak hijau. 88 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Dengar, Saudara. 89 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 Aku bangga padamu. 90 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 Kau ayah yang hebat. 91 00:06:22,560 --> 00:06:23,720 Wah. 92 00:06:24,960 --> 00:06:26,240 Itu benar. 93 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 Kau tahu asal-usul kita. 94 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Mari bekerja. 95 00:06:34,040 --> 00:06:35,120 Kita selesaikan ini. 96 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Ayo. 97 00:06:53,320 --> 00:06:54,480 Hei! 98 00:06:57,240 --> 00:06:58,320 Itu dia orangnya. 99 00:06:59,040 --> 00:07:00,720 Nyata di sini. 100 00:07:00,800 --> 00:07:02,160 Raja segala penjahat. 101 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 Sang Manusia Hiena. 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,120 Anjing segala anjing. 103 00:07:09,200 --> 00:07:10,920 Pemburu emas bawah tanah. 104 00:07:11,000 --> 00:07:12,720 Gangster besar. 105 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 Penjahat keparat! 106 00:07:15,240 --> 00:07:17,040 Tenang, Chili. Santai. 107 00:07:18,240 --> 00:07:20,120 Di kampung asalku, 108 00:07:20,200 --> 00:07:23,640 di negeri Rerhabu dan Uzithonga Zithathu, 109 00:07:23,720 --> 00:07:25,840 aku tak terhentikan. 110 00:07:25,920 --> 00:07:27,200 Kereta api orang Mpondo. 111 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 Kereta api yang melaju siang dan malam. 112 00:07:29,520 --> 00:07:32,240 Anjing yang kencingnya seperti bensin menyiram api. 113 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Kau anjing! 114 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Kau tahu, 115 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 saat hiena tertawa, 116 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 itu berarti leluhur tidak senang. 117 00:07:47,360 --> 00:07:49,080 Roh-roh marah. 118 00:07:53,520 --> 00:07:54,680 Kau lihat ini? 119 00:07:56,560 --> 00:07:57,800 Ini Jonga. 120 00:07:57,880 --> 00:07:59,640 Jonga. 121 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 Dia melindungiku sejak aku kecil, 122 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 dari masa mudaku. 123 00:08:03,600 --> 00:08:05,240 Dia mengawasimu. 124 00:08:05,320 --> 00:08:06,440 Hiena ini? 125 00:08:07,160 --> 00:08:08,880 Pemakan bangkai ini? 126 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 Aku singa. 127 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 Kulahap dia hidup-hidup. 128 00:08:12,200 --> 00:08:14,640 Jangan buat dia marah, Bung. 129 00:08:15,200 --> 00:08:18,440 Jangan menghina hiena. Ia akan melahapmu hidup-hidup. 130 00:08:18,520 --> 00:08:19,440 Mencabikmu. 131 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Omong kosong! 132 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Di mana emasnya? 133 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 Santai, Saudara. Santai. 134 00:08:23,800 --> 00:08:28,240 Kau tahu polisi berbohong. 135 00:08:28,760 --> 00:08:31,520 Penjahat adalah pendusta dan penipu. 136 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 Namun… 137 00:08:36,680 --> 00:08:37,800 emas… 138 00:08:39,720 --> 00:08:41,520 tidak pernah berbohong. 139 00:08:43,120 --> 00:08:44,160 Ambil. 140 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 Ini dia. 141 00:08:55,760 --> 00:08:56,840 Bagus. 142 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 Bagus sekali. 143 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 Enyahlah! 144 00:09:29,880 --> 00:09:30,960 Penjahat. 145 00:09:31,040 --> 00:09:32,640 Kau lihat koper ini? 146 00:09:35,560 --> 00:09:36,720 Kulit ini… 147 00:09:39,320 --> 00:09:40,520 adalah kulit buaya. 148 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 Bagian yang ini adalah kulit 149 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 dari seekor ular. 150 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 Ini hadiahku untukmu. 151 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Bunuh dia! 152 00:10:45,600 --> 00:10:46,640 Rasakan! 153 00:11:04,080 --> 00:11:06,680 Habisi dia, Jonga. Habisi. 154 00:11:08,840 --> 00:11:10,200 Habisi dia, Jonga! 155 00:11:35,880 --> 00:11:39,120 Shoes, dia kabur! 156 00:11:39,200 --> 00:11:41,280 Minggir! 157 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Sial! 158 00:11:48,160 --> 00:11:49,680 Hentikan dia! 159 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 Sial! 160 00:11:52,960 --> 00:11:55,880 Minggir! 161 00:11:58,080 --> 00:12:00,160 Minggir! 162 00:12:00,240 --> 00:12:03,320 Minggir! 163 00:12:04,920 --> 00:12:06,800 Pintu keluar utama! 164 00:12:15,880 --> 00:12:18,480 - Kau baik-baik? - Ya. Valet, ambil mobilnya! 165 00:12:21,640 --> 00:12:23,480 Hei, enyah kau! 166 00:12:25,120 --> 00:12:27,480 Kurang ajar! 167 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Hei! 168 00:12:29,640 --> 00:12:30,720 Kurang ajar! 169 00:12:30,800 --> 00:12:33,520 Hei! 170 00:12:38,320 --> 00:12:40,960 Hei! 171 00:12:45,640 --> 00:12:46,800 Eh! 172 00:12:53,920 --> 00:12:54,760 Hei. 173 00:12:54,840 --> 00:12:56,320 CUKUR HAL KEREN BISA TERJADI 174 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 Hei! 175 00:13:03,880 --> 00:13:06,120 Shoes, dia ke Hillbrow. Dia ke Hillbrow. 176 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 Aku ke sana! 177 00:13:08,480 --> 00:13:11,240 Minggir! 178 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Pak Tua, pegang tas ini. 179 00:13:28,800 --> 00:13:30,680 Aku polisi. Simpan. Jangan dibuka. 180 00:13:30,760 --> 00:13:32,360 Aku serius. Jangan dibuka! 181 00:13:39,160 --> 00:13:41,000 Chili, masuk? 182 00:13:41,680 --> 00:13:43,560 Hei! 183 00:13:45,600 --> 00:13:49,520 Hei! 184 00:13:49,600 --> 00:13:52,120 - Hei! - Gunakan pistolmu, bung! 185 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 Aku tak bisa menembak di kota. 186 00:13:54,360 --> 00:13:58,000 Cepat! 187 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 Minggir! 188 00:14:07,160 --> 00:14:08,240 Ke mana dia? 189 00:14:12,040 --> 00:14:13,240 Dasar bodoh! 190 00:14:17,160 --> 00:14:18,800 Satu, dua. 191 00:14:18,880 --> 00:14:22,440 Hei! Hei, bung! 192 00:14:29,400 --> 00:14:32,720 Hei, Chili, masuk? 193 00:14:32,800 --> 00:14:34,040 Masuk? 194 00:14:35,440 --> 00:14:36,480 Berengsek! 195 00:15:08,720 --> 00:15:11,680 Ayo! 196 00:15:12,280 --> 00:15:15,840 Enyahlah! 197 00:15:16,360 --> 00:15:18,320 Minggir! 198 00:15:19,280 --> 00:15:21,240 Shoes, di mana kau? 199 00:15:22,240 --> 00:15:25,840 - Dia di Jembatan Mandela. Kau di mana? - Aku segera tiba. 200 00:15:56,640 --> 00:15:59,400 - Sayang? - Bayinya akan lahir! 201 00:15:59,960 --> 00:16:01,400 Tunggulah! 202 00:16:01,480 --> 00:16:03,000 Ini bukan antrean di Checkers! 203 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 Astaga. 204 00:16:04,680 --> 00:16:05,720 Ya ampun! 205 00:16:06,640 --> 00:16:07,840 Di mana kau? 206 00:16:07,920 --> 00:16:10,640 Datang! Datang sekarang! 207 00:16:12,240 --> 00:16:13,920 Di mana kau? 208 00:16:14,000 --> 00:16:16,760 - Sayang! - Tembak! Shoes! 209 00:16:16,840 --> 00:16:19,200 Shoes, tembak! Tembak! 210 00:16:20,320 --> 00:16:21,840 - Sayang. - Tembak! 211 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 Tembak! 212 00:16:25,880 --> 00:16:27,360 Tembak! Shoes! 213 00:16:28,240 --> 00:16:31,520 Tembak anjing ini! 214 00:16:55,480 --> 00:16:57,000 Shoes! 215 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Mau ke mana? 216 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 Kutangkap kau! 217 00:17:48,800 --> 00:17:50,640 Kubilang aku akan menangkapmu. 218 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 Aku akan membunuhmu, Bajingan. 219 00:18:09,520 --> 00:18:12,040 Chili! 220 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 Jangan lakukan ini. 221 00:18:20,800 --> 00:18:22,160 Aku serius, Saudara. 222 00:18:37,080 --> 00:18:38,080 Di mana emasnya? 223 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 Kau tak membuka tasnya, bukan? 224 00:19:12,160 --> 00:19:13,640 Jangan meremehkanku, Nak. 225 00:19:16,880 --> 00:19:18,920 Aku mantan operator tambang. 226 00:19:19,800 --> 00:19:20,960 Ada suatu kecelakaan. 227 00:19:21,680 --> 00:19:23,320 Ledakan dinamit. 228 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 Aku kehilangan lenganku. 229 00:19:25,600 --> 00:19:26,600 Aku dipecat. 230 00:19:27,280 --> 00:19:29,320 Aku tahu emas, Nak. 231 00:19:31,240 --> 00:19:33,440 Aku bekerja dengan emas 232 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 untuk waktu sangat lama. 233 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 Maafkan aku. 234 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Ini… 235 00:20:00,480 --> 00:20:01,560 bukan emas. 236 00:20:03,760 --> 00:20:06,320 Ini logam bernama pirit. 237 00:20:07,320 --> 00:20:08,560 Emas semu. 238 00:20:16,800 --> 00:20:20,000 UNIT INVESTIGASI KHUSUS JOHANNESBURG 239 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 Tuan-tuan. 240 00:20:23,600 --> 00:20:25,760 Kalian tahu apa kata mereka? 241 00:20:25,840 --> 00:20:28,720 Buah persik yang enak, 242 00:20:29,440 --> 00:20:33,160 yang lezat, yang manis, adalah buah 243 00:20:34,840 --> 00:20:36,360 yang ada cacingnya. 244 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Aku memerintahkan pelepasan 245 00:20:39,960 --> 00:20:41,120 Manusia Hiena. 246 00:20:41,200 --> 00:20:42,240 - Apa? - Kenapa? 247 00:20:42,320 --> 00:20:45,200 Jangan tanya alasannya. Kekurangan bukti. 248 00:20:45,280 --> 00:20:47,080 - Kau tak lihat? - Ada videonya. 249 00:20:47,160 --> 00:20:49,800 Hei! Video itu cuma menunjukkan 250 00:20:49,880 --> 00:20:53,480 polisi mencoba menembak dan membunuh tersangka, 251 00:20:53,560 --> 00:20:56,480 setelah yang ini dikelabui tas besar. 252 00:20:56,560 --> 00:21:00,680 Logam pirit omong kosong, batuan tak berharga! 253 00:21:04,160 --> 00:21:07,800 Kalian tahu bagaimana aku bisa mendapatkan posisi ini? 254 00:21:07,880 --> 00:21:10,760 Brigadir termuda di gedung ini. 255 00:21:10,840 --> 00:21:12,680 Juga perempuan. 256 00:21:14,040 --> 00:21:15,240 Aku melihatmu. 257 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 Kau pikir aku melacurkan diriku. 258 00:21:17,600 --> 00:21:18,680 Tidak. 259 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 Aku… 260 00:21:21,320 --> 00:21:23,240 Aku memegang Jenderal di sini. 261 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 Aku, dan hanya aku, 262 00:21:25,920 --> 00:21:28,400 yang mengurus kantongnya. 263 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 Ya. 264 00:21:32,400 --> 00:21:35,400 Emas ini, aku menjanjikan jatah untuknya. 265 00:21:36,800 --> 00:21:41,240 Kini, aku harus merogoh kocekku, 266 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 atau aku ditendang ke jalanan. 267 00:21:45,040 --> 00:21:46,720 Lihat cara kalian merugikanku? 268 00:21:48,800 --> 00:21:49,920 Serius, kalian lihat? 269 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 Sudah lama sekali, Kawan. 270 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 Lama sekali… 271 00:21:56,880 --> 00:22:00,720 aku berusaha mempromosikan kalian. 272 00:22:02,640 --> 00:22:04,400 Datanglah kepadaku… 273 00:22:06,720 --> 00:22:09,160 agar kita bisa makan bersama. 274 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 Hei, wanita. 275 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 Makanlah sendiri. 276 00:22:29,600 --> 00:22:31,560 Kalau begitu… 277 00:22:32,880 --> 00:22:34,680 - Kalian ke basemen. - Basemen? 278 00:22:34,760 --> 00:22:36,840 - Persis! - Dengan si tua Van Zyl? 279 00:22:37,360 --> 00:22:38,960 Agar kalian bisa belajar 280 00:22:39,040 --> 00:22:40,600 dengan "Bahaya Hitam". 281 00:22:40,680 --> 00:22:42,320 Aku tak mau bekerja dengannya. 282 00:22:42,400 --> 00:22:45,840 - Mengerti? - Jika kau tak menyeret kaki kurusmu 283 00:22:45,920 --> 00:22:47,600 ke basemen, 284 00:22:48,640 --> 00:22:49,840 silakan pergi. 285 00:22:50,800 --> 00:22:52,040 Pintunya terbuka lebar. 286 00:23:15,680 --> 00:23:16,680 Aku pergi. 287 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Tenang, Brigadir. Aku bicara dengannya. 288 00:23:21,840 --> 00:23:24,080 - Chili. - Apa? 289 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 - Apa yang kau lakukan? - Perempuan itu sinting. 290 00:23:26,640 --> 00:23:28,720 Saudara, dia hanya menjalankan tugas. 291 00:23:28,800 --> 00:23:30,360 - Kau kenapa? - Sadarlah, bung! 292 00:23:30,440 --> 00:23:31,480 Ada apa denganmu? 293 00:23:33,240 --> 00:23:36,960 Aku puya anak-anak. Tolong pertimbangkan itu, Saudara. 294 00:23:37,040 --> 00:23:38,400 Aku harus memberi nafkah. 295 00:23:42,640 --> 00:23:43,840 Mulai sekarang, 296 00:23:45,640 --> 00:23:46,720 aku bukan polisi. 297 00:23:47,840 --> 00:23:49,320 Pencapaian kita nol. 298 00:23:52,080 --> 00:23:54,520 - Chili. - Moshoe. 299 00:23:56,280 --> 00:23:57,320 Ya, Bu? 300 00:23:58,320 --> 00:23:59,840 Tanpa dia, 301 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 kau tak berguna bagiku. 302 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 Sepuluh Perintah. Kalian tahu? 303 00:25:07,320 --> 00:25:09,120 - Ya! - Kalian tahu? 304 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 Apa yang pertama? 305 00:25:11,960 --> 00:25:13,040 - Ya. - Jangan mencuri. 306 00:25:13,120 --> 00:25:14,600 Namun, apa yang terjadi 307 00:25:15,880 --> 00:25:17,120 jika dia mencuri darimu? 308 00:25:20,400 --> 00:25:22,440 Ha? Perintah kedua? 309 00:25:24,240 --> 00:25:26,640 - Ya. - Jangan meniduri istri tetanggamu. 310 00:25:29,120 --> 00:25:30,360 Lalu apa yang terjadi… 311 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 jika suaminya meninggal? 312 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 Ha? 313 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Perintah ketiga. Ya. 314 00:25:39,800 --> 00:25:40,920 Jangan membunuh. 315 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Jangan membunuh. 316 00:25:42,560 --> 00:25:43,800 Omong kosong! 317 00:25:44,560 --> 00:25:47,200 Chili… 318 00:25:47,280 --> 00:25:49,480 Tuhan bilang bunuh suku Amalek. 319 00:25:50,880 --> 00:25:53,600 Pria, wanita, anak-anak. Bunuh semuanya! 320 00:25:54,440 --> 00:25:55,920 Konteks, Chili. Konteks. 321 00:25:56,000 --> 00:25:57,720 Apa perintah keempat? 322 00:25:59,120 --> 00:26:00,960 - Hormati ayah dan ibumu? - Bukan! 323 00:26:01,040 --> 00:26:02,080 Mereka hormati kita? 324 00:26:02,160 --> 00:26:04,560 - Aku dibuang di rumah sakit! - Aku di jalan! 325 00:26:04,640 --> 00:26:06,200 Aku lahir di toilet. Kenapa? 326 00:26:06,280 --> 00:26:08,240 - Itu rasa hormat? - Bukan! 327 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 Tenang. 328 00:26:09,400 --> 00:26:11,720 - Mereka hormati kita? - Tak pernah! 329 00:26:11,800 --> 00:26:13,320 - Tenang! - Mereka hormati kita? 330 00:26:14,600 --> 00:26:16,400 Pergilah. Aku mau bicara dengan Chili. 331 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 Tabahlah. Mengerti? 332 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 Sampai jumpa. 333 00:26:25,200 --> 00:26:26,520 Bangunan ini mulai rusak. 334 00:26:26,600 --> 00:26:28,080 Kau harus cari tempat baru. 335 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 Lihat, plafonnya akan runtuh. 336 00:26:30,480 --> 00:26:31,760 Cari tempat baru? 337 00:26:31,840 --> 00:26:33,720 Caranya? Aku tak punya uang. 338 00:26:33,800 --> 00:26:36,960 Dewan membatalkan anggaranku. 339 00:26:37,040 --> 00:26:38,120 Mereka korup. 340 00:26:38,640 --> 00:26:40,080 Aku juga berutang pada bank. 341 00:26:40,680 --> 00:26:42,280 - Berapa? - Lima belas ribu. 342 00:26:42,360 --> 00:26:43,560 Sebulan, sepuluh tahun. 343 00:26:45,440 --> 00:26:46,680 Aku akan menutup ini. 344 00:26:46,760 --> 00:26:48,200 - Ditutup? - Ya. 345 00:26:48,280 --> 00:26:49,680 Lalu anak-anak ini? 346 00:26:55,640 --> 00:26:57,040 Aku ditelepon Shoes. 347 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 Mulai lagi. 348 00:26:59,800 --> 00:27:01,400 Katanya kau mengundurkan diri. 349 00:27:02,440 --> 00:27:03,800 - Chili? - Ya? 350 00:27:04,320 --> 00:27:06,360 Aku bisa di sini, urus anak-anak. 351 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 Tidak. 352 00:27:08,080 --> 00:27:10,040 - Kau pengaruh buruk. - Bagaimana? 353 00:27:12,440 --> 00:27:14,200 Mari, kutunjukkan sesuatu. 354 00:27:14,280 --> 00:27:15,680 - Apa lagi sekarang? - Ayo. 355 00:27:21,960 --> 00:27:23,000 Ambillah. 356 00:27:24,080 --> 00:27:25,320 Ingat foto ini? 357 00:27:28,760 --> 00:27:30,240 Kau dan Shoes, lima tahun. 358 00:27:30,840 --> 00:27:31,960 Kalian pergi berenang. 359 00:27:34,000 --> 00:27:35,160 Kau hampir tenggelam. 360 00:27:36,800 --> 00:27:40,000 Dia mencoba menolongmu, tapi tak bisa berenang juga. 361 00:27:40,520 --> 00:27:42,200 Aku datang saat mendengarnya. 362 00:27:43,360 --> 00:27:44,560 Kau tak berterima kasih. 363 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 Dengar, Paman. 364 00:27:51,560 --> 00:27:53,600 Aku muak jadi polisi. 365 00:27:54,480 --> 00:27:56,120 Kami tak memberi dampak. 366 00:27:57,600 --> 00:27:59,320 Kau jadi polisi agar berdampak? 367 00:27:59,400 --> 00:28:00,920 - Ya, tentu. - Omong kosong. 368 00:28:01,000 --> 00:28:02,520 Buat perbedaan untuk anak-anak. 369 00:28:02,600 --> 00:28:04,480 Kau menjadi polisi, Chili, 370 00:28:04,560 --> 00:28:07,040 karena mau dikagumi anak-anak ini. 371 00:28:07,120 --> 00:28:10,600 Berjalan bak orang hebat. "Itu dia Polisi Besar Chili." 372 00:28:10,680 --> 00:28:11,920 Tidak, Bung. 373 00:28:12,000 --> 00:28:14,240 Kau tahu siapa yang menjagamu? 374 00:28:14,760 --> 00:28:15,760 Shoes. 375 00:28:16,800 --> 00:28:20,920 Tanpa dia, kau sudah dipenjara atau mati sekarang. 376 00:28:22,120 --> 00:28:23,800 - Kau mau berdampak? - Tentu. 377 00:28:23,880 --> 00:28:25,680 Tunjukkan kepada anak-anak ini 378 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 kekuatan cinta dan pertemanan. 379 00:28:27,800 --> 00:28:29,320 Mereka tahu perjalanan kalian. 380 00:28:29,840 --> 00:28:32,960 Saat mereka melihat kalian sebagai polisi bersama, 381 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 itulah dampaknya. 382 00:28:41,400 --> 00:28:42,840 Chili! 383 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Hei, Bung. 384 00:29:16,400 --> 00:29:18,680 Kenapa berkirim pesan seperti pacar? 385 00:29:20,440 --> 00:29:22,040 Kau mau bekerja dengan dia? 386 00:29:27,840 --> 00:29:29,280 Bagaimana aku kerja tanpamu? 387 00:29:30,880 --> 00:29:31,880 Ha? 388 00:29:39,640 --> 00:29:40,680 Pergi saja. 389 00:29:43,440 --> 00:29:44,880 Terima kasih mau menolongku. 390 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 Aku sayang kau. 391 00:30:49,000 --> 00:30:52,080 Wanita dengan 12 ambisi dan 13 kecelakaan. 392 00:30:52,960 --> 00:30:56,960 Hei! Jangan asal bicara, Van Zyl. Aku bukan pelayanmu. 393 00:30:57,520 --> 00:31:00,160 Kita sudah bicara. Aku tak butuh mereka. 394 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 Tidak butuh? 395 00:31:02,600 --> 00:31:04,280 Kau tahu, Van Zyl, 396 00:31:05,360 --> 00:31:09,960 pada usia 16 tahun aku dipaksa ke pembuangan. 397 00:31:10,040 --> 00:31:11,960 - Tolonglah. - Sebelas tahun, 398 00:31:12,040 --> 00:31:14,360 sasaran tembakku adalah wajah kulit putih. 399 00:31:14,440 --> 00:31:15,600 Kau pasti meleset. 400 00:31:15,680 --> 00:31:18,800 Saat aku diberi kendali dan kuasa 401 00:31:18,880 --> 00:31:22,600 atas kuburan Afrikaner ini… 402 00:31:22,680 --> 00:31:24,640 Kuburan. 403 00:31:25,320 --> 00:31:27,880 Aku jauh dari senang. 404 00:31:28,480 --> 00:31:29,480 Namun, 405 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 aku melihat tingkat dakwaanmu. 406 00:31:32,840 --> 00:31:33,920 Seratus persen. 407 00:31:35,080 --> 00:31:37,320 - Benar. - Ya, tapi sudah enam bulan. 408 00:31:37,400 --> 00:31:38,480 Enam bulan! 409 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 Jika kau 410 00:31:40,200 --> 00:31:41,680 tak punya apa pun untukku, 411 00:31:41,760 --> 00:31:43,160 itu berarti aku 412 00:31:43,240 --> 00:31:44,920 tak punya apa pun untuk Jenderal. 413 00:31:46,160 --> 00:31:47,840 Kau tahu aku tak memberi suap. 414 00:31:47,920 --> 00:31:49,600 Siapa yang membicarakan suap? 415 00:31:51,080 --> 00:31:52,000 Ha? 416 00:31:52,080 --> 00:31:53,080 Siapa? 417 00:31:54,200 --> 00:31:56,960 Aku mau tahu di mana penangkapanku? 418 00:31:57,920 --> 00:32:00,760 Berapa target yang diserang geng ini? Jawab aku. 419 00:32:00,840 --> 00:32:04,600 - Kita membuat kasus. - Yang benar, Van Zyl. 420 00:32:04,680 --> 00:32:07,160 Kau? Kau tak membuat apa-apa. 421 00:32:07,240 --> 00:32:08,240 Lihat kalian. 422 00:32:08,760 --> 00:32:11,720 Karena kalian si bodoh berkulit cerah yang duduk di sini 423 00:32:12,400 --> 00:32:14,280 tidak akan pernah 424 00:32:14,360 --> 00:32:17,200 tahu tentang geng berkulit gelap. 425 00:32:21,640 --> 00:32:23,200 Aku memilih timku sendiri. 426 00:32:25,320 --> 00:32:28,160 Biar kutegaskan. 427 00:32:30,400 --> 00:32:33,320 Tidak ada lantai yang lebih rendah 428 00:32:33,400 --> 00:32:34,840 daripada basemen. 429 00:32:39,680 --> 00:32:41,880 Kau tak akan bisa mengancamku. 430 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 Kolonel. 431 00:32:45,920 --> 00:32:47,160 Brigadir. 432 00:32:47,680 --> 00:32:49,640 - Letnan. - Ya, Shoes? 433 00:32:50,480 --> 00:32:53,720 Chili dan aku, kami tahu kru ini. 434 00:32:54,400 --> 00:32:55,400 Geng Emas. 435 00:32:55,920 --> 00:32:58,560 Terkenal di perkampungan atas kedermawanan mereka. 436 00:32:59,080 --> 00:33:01,960 Kabar anginnya adalah mereka merampok emas 437 00:33:02,040 --> 00:33:03,760 kemudian menghilang, 438 00:33:03,840 --> 00:33:05,080 seperti hantu. 439 00:33:05,680 --> 00:33:08,120 Bahkan emasnya pun tak terlihat lagi. 440 00:33:08,200 --> 00:33:10,080 Maksudmu, Letnan? 441 00:33:10,160 --> 00:33:11,840 Kalian punya tersangka, 442 00:33:11,920 --> 00:33:13,960 tapi selalu ada alibi, bukan? 443 00:33:14,720 --> 00:33:15,760 Kami bisa bantu. 444 00:33:17,480 --> 00:33:19,640 Kami bisa bantu menangkap basah mereka. 445 00:33:21,800 --> 00:33:22,800 Baiklah. 446 00:33:24,480 --> 00:33:27,080 Jadi, apa kabar angin tentang ini? 447 00:33:28,480 --> 00:33:29,600 Krugerrand. 448 00:33:30,440 --> 00:33:32,240 Koin emas tak terlacak, 449 00:33:33,000 --> 00:33:35,200 muncul di seluruh perkampungan Alex. 450 00:33:35,800 --> 00:33:36,800 Jadi… 451 00:33:38,600 --> 00:33:39,880 geng ini 452 00:33:40,400 --> 00:33:42,120 membuat ini dari emas curian. 453 00:33:43,400 --> 00:33:44,960 Bagaimana caranya, Letnan? 454 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Penjahat. 455 00:33:51,880 --> 00:33:52,880 Jonga. 456 00:33:53,560 --> 00:33:54,800 Dia salah satunya? 457 00:33:54,880 --> 00:33:55,880 Siapa? 458 00:33:57,200 --> 00:33:58,240 Dia. 459 00:33:59,000 --> 00:34:00,640 Manusia Hiena. 460 00:34:00,720 --> 00:34:03,360 Aku yakin tempat dia memurnikan emasnya 461 00:34:03,440 --> 00:34:04,680 juga digunakan geng itu. 462 00:34:10,080 --> 00:34:12,240 Ya, geng ini pergi ke kelab gangster. 463 00:34:12,320 --> 00:34:14,680 Kami menyebutnya Kelab Alibi. 464 00:34:14,760 --> 00:34:16,320 Gangster melakukan kejahatan, 465 00:34:16,400 --> 00:34:19,200 pada malam yang sama mereka ke sana untuk buat alibi. 466 00:34:20,800 --> 00:34:24,000 Kapan malam target-target ini diserang? 467 00:34:25,400 --> 00:34:26,560 Senin. Kenapa? 468 00:34:26,640 --> 00:34:28,400 PERHIASAN 469 00:34:29,640 --> 00:34:30,480 Senin Mogodu. 470 00:34:30,560 --> 00:34:31,680 Apa? 471 00:34:31,760 --> 00:34:35,040 Senin Mogodu, satu-satunya malam kelab itu dibuka. 472 00:34:37,640 --> 00:34:38,560 Kalian lihat? 473 00:34:38,640 --> 00:34:40,720 Lima menit bersama kulit Hitam 474 00:34:40,800 --> 00:34:42,760 membuat progres lebih dari 40 tahun. 475 00:34:43,280 --> 00:34:44,920 Aku menambahkan Apartheid. 476 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 Ya ampun. 477 00:34:46,160 --> 00:34:47,520 Kolonel. 478 00:34:47,600 --> 00:34:49,200 Chili dikenal di kelab ini. 479 00:34:49,280 --> 00:34:51,760 Dia bisa menyusup ke geng ini dengan mudah. 480 00:34:51,840 --> 00:34:53,440 Ya, gabung iNumber Number. 481 00:34:53,520 --> 00:34:55,080 - Ya. - INumber Number? 482 00:34:55,160 --> 00:34:56,080 Pekerjaan. 483 00:34:56,160 --> 00:34:57,160 Perampokan. 484 00:34:57,240 --> 00:35:00,240 Kemudian, kita tangkap basah mereka. 485 00:35:43,080 --> 00:35:44,880 Pelacak aktif, Kolonel. 486 00:35:45,400 --> 00:35:46,600 Terima kasih, Gert. 487 00:35:52,760 --> 00:35:55,760 DILARANG MEROKOK 488 00:35:56,840 --> 00:35:57,840 Letnan. 489 00:35:58,680 --> 00:35:59,680 Duduk denganku. 490 00:36:06,320 --> 00:36:07,800 Aku dengar soal rekanmu. 491 00:36:09,520 --> 00:36:11,200 Aku tahu kata orang soal Chili, 492 00:36:11,720 --> 00:36:13,600 tapi dia penyamar nomor satu kita. 493 00:36:22,920 --> 00:36:24,560 Kopi polisi Piet. 494 00:36:25,440 --> 00:36:27,920 Coke. Puyer sakit kepala kakek. 495 00:36:29,720 --> 00:36:31,240 Ya, dengan sedikit brendi. 496 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 Cukup. 497 00:36:39,880 --> 00:36:40,880 Kau tahu, 498 00:36:41,840 --> 00:36:43,760 dulu ruanganku di sudut. 499 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 Lantai atas. 500 00:36:45,960 --> 00:36:49,040 Saat Apartheid berakhir, aku dipindah ke bawah. 501 00:36:51,880 --> 00:36:52,880 Basemen. 502 00:36:54,400 --> 00:36:58,080 Semua perwira kulit Hitam yang kulatih dipromosikan. 503 00:36:58,160 --> 00:37:01,200 Salah satunya menduduki ruangan sudutku sekarang. 504 00:37:03,880 --> 00:37:04,880 Menurutmu adil? 505 00:37:07,320 --> 00:37:08,520 Namun, aku tak berhenti. 506 00:37:10,240 --> 00:37:11,880 Aku bekerja lebih keras. 507 00:37:11,960 --> 00:37:14,480 Aku diberi kasus mustahil, kuselesaikan. 508 00:37:18,360 --> 00:37:20,480 Itu warisanku, Moshoeshoe. 509 00:37:21,080 --> 00:37:22,360 Rekor sempurna. 510 00:37:29,120 --> 00:37:30,160 Hanya itu milikku. 511 00:37:32,680 --> 00:37:34,120 Kami tak akan mengecewakanmu. 512 00:38:19,880 --> 00:38:22,720 Kau tak lebih baik daripada aku! Kenapa kau? 513 00:38:26,640 --> 00:38:29,880 Apa yang akan kau lakukan? 514 00:38:49,600 --> 00:38:51,040 Apa yang dia perbuat? 515 00:38:52,280 --> 00:38:53,920 Dia menarik perhatian, Pak. 516 00:39:02,200 --> 00:39:05,000 Makaveli the Don. Tupac Shakuur. 517 00:39:08,480 --> 00:39:09,720 Terakhir. 518 00:39:14,240 --> 00:39:15,320 Kau lihat yang kulihat? 519 00:39:15,400 --> 00:39:16,800 Sampah itu. 520 00:39:18,160 --> 00:39:19,960 Ya, dengan pakaian yang tepat. 521 00:39:20,040 --> 00:39:21,320 Mungkin dia bisa bekerja. 522 00:39:25,480 --> 00:39:26,680 Mari kita uji dia. 523 00:39:34,000 --> 00:39:36,600 Tindakanmu itu bodoh. 524 00:39:45,080 --> 00:39:48,920 Anjingku, sentuh darahku. 525 00:39:49,000 --> 00:39:51,440 Jagoan. Gangster tulen. 526 00:39:52,080 --> 00:39:53,000 Siapa dia? 527 00:39:53,080 --> 00:39:57,240 Aku dipanggil Seeng. Itu saudara perempuanku, Dimo. 528 00:39:57,320 --> 00:39:59,640 Saudara lelakiku, Dikeledi. 529 00:40:00,360 --> 00:40:02,040 Lalu kau, siapa namamu? 530 00:40:03,920 --> 00:40:05,200 Chili. 531 00:40:07,080 --> 00:40:08,360 Chili Ngcobo. 532 00:40:08,440 --> 00:40:09,680 Kenapa pakai nama asli? 533 00:40:10,200 --> 00:40:12,880 Makin sedikit kebohongan, makin tidak waswas. 534 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 Hei, anjingku. 535 00:40:15,280 --> 00:40:18,480 Aku merasa seperti rajanya anjing. 536 00:40:18,560 --> 00:40:20,680 Si pemberani. 537 00:40:20,760 --> 00:40:24,400 Lebih baik daripada siapa pun. 538 00:40:24,480 --> 00:40:26,720 Ini dia "Tuan Tukang Pamer". 539 00:40:26,800 --> 00:40:28,800 Kalian buang uang, dan aku tukang pamer? 540 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 Saudaraku. 541 00:40:31,680 --> 00:40:33,600 Kami membagikan cinta. 542 00:40:34,320 --> 00:40:36,600 Kita membuang waktu dengan dia. 543 00:40:36,680 --> 00:40:38,160 Kau bicara dengan udara? 544 00:40:39,400 --> 00:40:40,240 Polantas? 545 00:40:40,320 --> 00:40:42,880 Kau bermulut besar. Saudaraku Tuli. 546 00:40:43,760 --> 00:40:45,600 Dia Tuli, tapi bisa melihat. 547 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 Aku mau melihat kalian 548 00:40:47,760 --> 00:40:49,680 memberi uang ke orang yang perlu, 549 00:40:50,960 --> 00:40:53,440 bukan kepada kriminal tamak di jalan. 550 00:40:53,520 --> 00:40:55,040 Biar kutunjukkan sesuatu. 551 00:40:56,320 --> 00:40:57,840 Lihat anak-anak ini? 552 00:40:58,560 --> 00:41:02,280 Rumah Kajama untuk anak telantar. 553 00:41:03,040 --> 00:41:05,680 Lain kali, kalau kalian mau pamer, 554 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 bantulah anak-anak ini. 555 00:41:11,560 --> 00:41:12,680 Kau besar di sana? 556 00:41:13,800 --> 00:41:14,920 Ya. 557 00:41:15,000 --> 00:41:17,160 Ibuku menelantarkanku. 558 00:41:17,240 --> 00:41:20,600 Ayahku tak peduli kepadaku. 559 00:41:20,680 --> 00:41:22,200 Aku besar di jalanan. 560 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 Mereka tertarik. 561 00:41:25,640 --> 00:41:27,840 Dari mana kau dapatkan uangmu? 562 00:41:27,920 --> 00:41:32,000 Dia mau tahu kau penjahat atau orang kaya? 563 00:41:34,600 --> 00:41:37,320 Mari minum. Minumlah. 564 00:41:37,400 --> 00:41:38,720 Kami tak minum miras. 565 00:41:39,720 --> 00:41:41,440 Ini bukan miras, Saudara. 566 00:41:43,000 --> 00:41:44,800 Saat si bodoh minum-minum, 567 00:41:45,920 --> 00:41:48,240 si pintar menjadi kaya. 568 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 Bakar! 569 00:41:50,120 --> 00:41:51,160 Bakar semua! 570 00:41:52,840 --> 00:41:53,880 Apa kata wanita itu? 571 00:41:55,120 --> 00:41:58,400 Katanya, "Saat si bodoh minum-minum, si pintar menjadi kaya." 572 00:41:59,840 --> 00:42:01,960 Mereka akan beraksi malam ini. 573 00:42:02,040 --> 00:42:03,720 Kena mereka. Siagakan regu. 574 00:42:03,800 --> 00:42:04,800 Siap, Kolonel. 575 00:42:05,320 --> 00:42:06,360 Ayo! 576 00:42:07,800 --> 00:42:09,600 - Ayo! - Bung, bergegas. 577 00:42:23,400 --> 00:42:24,560 Ayo! 578 00:42:35,560 --> 00:42:36,920 Pak, tolong hentikan. 579 00:42:49,200 --> 00:42:50,480 Ayolah, Pak. 580 00:42:51,160 --> 00:42:52,440 Kita harus fokus. 581 00:42:58,560 --> 00:43:00,120 Ayolah, Kolonel. 582 00:43:00,200 --> 00:43:02,560 Tidak. Kita harus… 583 00:43:17,760 --> 00:43:19,440 Ayolah, Pak. 584 00:43:44,720 --> 00:43:46,040 Hei! Astaga! 585 00:43:47,920 --> 00:43:49,560 Enyahlah! 586 00:43:52,000 --> 00:43:53,240 Hei, kau bajingan kere! 587 00:43:54,320 --> 00:43:56,160 Berengsek. 588 00:44:00,520 --> 00:44:02,600 Kau mencari ular di liangnya. 589 00:44:03,360 --> 00:44:04,880 Memang kau siapa? 590 00:44:05,480 --> 00:44:07,200 Kau tahu siapa aku? 591 00:44:38,080 --> 00:44:39,520 Ya! 592 00:44:43,960 --> 00:44:45,160 Chili. Chili? 593 00:44:50,920 --> 00:44:51,920 Chili, ayo pergi. 594 00:45:23,440 --> 00:45:24,440 Mereka bergerak. 595 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 Dimo. 596 00:45:32,280 --> 00:45:33,800 - Ayo! Pergi. - Ke mana? 597 00:45:33,880 --> 00:45:35,040 Cepat! 598 00:45:46,600 --> 00:45:47,720 Apa yang terjadi? 599 00:45:57,680 --> 00:45:58,680 Siapa kau? 600 00:46:01,440 --> 00:46:02,440 Semacam gangster? 601 00:46:10,880 --> 00:46:11,920 Aku polisi. 602 00:46:15,280 --> 00:46:16,320 Apa? 603 00:46:19,840 --> 00:46:20,880 Dia polisi. 604 00:46:23,040 --> 00:46:24,800 Dia memancing mereka. 605 00:46:24,880 --> 00:46:27,560 Semoga saja. Bajingan. 606 00:46:29,240 --> 00:46:30,640 Tapi tidak lagi. 607 00:46:32,160 --> 00:46:36,480 Prosedur omong kosong dan korupsi membuatku berhenti. 608 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Tapi kalian. Kalian ini gangster. 609 00:46:41,040 --> 00:46:42,360 Kalian butuh aku. 610 00:46:42,440 --> 00:46:44,520 Kalian butuh orang seperti aku. 611 00:46:44,600 --> 00:46:46,760 Kenapa? Kenapa begitu? 612 00:46:46,840 --> 00:46:50,880 Aku tahu jalan pikiran polisi. 613 00:46:53,200 --> 00:46:54,200 Dimo. 614 00:46:59,120 --> 00:47:00,720 Bagaimana menurutmu? 615 00:47:16,160 --> 00:47:17,440 Saudaraku memercayaimu. 616 00:47:19,480 --> 00:47:20,560 Dengar. 617 00:47:22,200 --> 00:47:23,560 Kami bukan gangster. 618 00:47:24,600 --> 00:47:26,880 Ada tujuan dalam tindakan kami. 619 00:47:28,800 --> 00:47:30,400 Kami mengabdi untuk itu. 620 00:47:30,480 --> 00:47:32,000 Jangan sampai kau kacaukan. 621 00:47:35,320 --> 00:47:36,320 Mengerti? 622 00:47:39,080 --> 00:47:40,080 Tentu. 623 00:47:40,560 --> 00:47:42,040 Dengar, Bung. 624 00:47:42,920 --> 00:47:44,800 Buang pakaian norakmu itu. 625 00:47:44,880 --> 00:47:45,880 Malam ini… 626 00:47:47,920 --> 00:47:48,960 kau buktikan dirimu. 627 00:47:51,600 --> 00:47:52,840 Dengar. Dia diterima. 628 00:48:22,360 --> 00:48:23,640 SINYAL TRANSMISI HILANG 629 00:48:23,720 --> 00:48:25,000 Kita putus komunikasi. 630 00:48:25,080 --> 00:48:27,240 Kolonel, pelacaknya juga mati. 631 00:48:32,440 --> 00:48:33,640 Di mana mereka? 632 00:48:33,720 --> 00:48:34,920 Di sana! 633 00:48:38,480 --> 00:48:40,440 Ikuti mereka! Ayo! 634 00:49:24,320 --> 00:49:29,160 MAL JOZI 635 00:49:45,400 --> 00:49:47,000 Di mana mereka? 636 00:49:47,680 --> 00:49:49,280 Pasti toko perhiasan di mal. 637 00:50:02,520 --> 00:50:03,920 Di sana! 638 00:50:07,720 --> 00:50:10,720 Jauhari jahat ini tiap malam membuat perhiasan palsu 639 00:50:10,800 --> 00:50:12,920 yang dia dapatkan dan beli di perkampungan. 640 00:50:13,000 --> 00:50:16,160 Lalu dijual mahal sebagai Tiffany's asli. 641 00:50:18,520 --> 00:50:19,520 Lima menit. 642 00:50:22,240 --> 00:50:23,280 Sial. 643 00:50:27,520 --> 00:50:28,960 Kau mengenal orang-orang ini? 644 00:50:29,560 --> 00:50:30,400 Kumohon. 645 00:50:30,480 --> 00:50:31,480 Bukalah. 646 00:50:39,080 --> 00:50:41,520 Ambil semua yang emas. 647 00:50:41,600 --> 00:50:43,280 Jangan ada tertinggal. Ayo! 648 00:50:48,960 --> 00:50:50,000 Itu! 649 00:51:07,480 --> 00:51:08,800 Celaka! 650 00:51:08,880 --> 00:51:09,800 Ada polisi! 651 00:51:09,880 --> 00:51:11,800 - Apa? - Ayo! 652 00:51:12,760 --> 00:51:15,880 Ayo! Jangan tembak. 653 00:51:22,360 --> 00:51:23,760 Bergegaslah! 654 00:51:23,840 --> 00:51:25,040 Cepat! 655 00:51:27,600 --> 00:51:28,880 Ayo! 656 00:51:43,680 --> 00:51:44,920 - Gert! - Aman. 657 00:51:53,440 --> 00:51:54,440 Keparat. 658 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 Beri dia pakaianmu. 659 00:52:11,000 --> 00:52:12,040 Sialan! 660 00:52:15,280 --> 00:52:16,920 Kembali ke van. Ayo! 661 00:52:24,200 --> 00:52:25,400 Faanie, ada petunjuk? 662 00:52:28,600 --> 00:52:30,160 Bukit melahirkan gunung. 663 00:52:31,640 --> 00:52:32,720 Temukan mereka! 664 00:53:37,360 --> 00:53:39,920 Ya! 665 00:54:24,360 --> 00:54:25,680 Ya! 666 00:54:31,320 --> 00:54:32,720 - Itu dia. - Ayo! 667 00:54:59,080 --> 00:55:00,080 Tempat apa ini? 668 00:55:00,720 --> 00:55:01,720 Kemarilah. 669 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 Tempat tinggal kami. 670 00:55:06,400 --> 00:55:07,720 Ini rumah kami. 671 00:55:07,800 --> 00:55:09,720 Kalian terlalu pintar. 672 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 Lalu ini? 673 00:55:14,600 --> 00:55:15,600 Kemarilah. 674 00:56:04,680 --> 00:56:05,760 Anak-anakku. 675 00:56:05,840 --> 00:56:08,800 Aku bertanya dari api neraka, 676 00:56:08,880 --> 00:56:12,880 setan apa ini? 677 00:56:12,960 --> 00:56:13,960 Ibu. 678 00:56:14,440 --> 00:56:16,120 Tolong, sebelum kau marah, 679 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 lihat dia baik-baik. 680 00:56:29,320 --> 00:56:30,880 Lihat apa yang kulihat? 681 00:56:30,960 --> 00:56:33,360 Ibu, akhirnya kita bisa melakukan ini. 682 00:56:38,160 --> 00:56:41,280 Kenapa dia membuang mikrofon dan pelacaknya? Jangan jawab. 683 00:56:41,960 --> 00:56:43,040 Bajingan. 684 00:56:43,120 --> 00:56:44,320 Letnan. 685 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 - Temanmu membelot. - Tidak. 686 00:56:52,680 --> 00:56:55,640 Jangan membangunkan macan tidur. 687 00:56:55,720 --> 00:56:57,080 Aku tahu yang kau lakukan. 688 00:57:14,160 --> 00:57:15,040 Ada apa ini? 689 00:57:15,120 --> 00:57:17,560 Di sini kami melebur emasnya. 690 00:57:18,520 --> 00:57:22,440 Ibu ini menuangnya jadi lembaran emas. 691 00:57:22,520 --> 00:57:24,920 Kemudian kami memotongnya. 692 00:57:25,480 --> 00:57:27,600 Masukkan ke si cantik ini. 693 00:57:28,280 --> 00:57:31,160 Pencetak koin Afrika Selatan 1970. 694 00:57:31,240 --> 00:57:34,640 Lalu kami membuat koin. 695 00:57:38,200 --> 00:57:41,320 Percayakah kau ini dijual murah? 696 00:57:42,120 --> 00:57:43,680 Dasar bodoh. 697 00:57:46,560 --> 00:57:49,040 Kami mencetak Krugerrand. 698 00:57:51,200 --> 00:57:52,320 Seratus persen asli. 699 00:57:56,560 --> 00:57:57,960 Koin itu alat tukar sah. 700 00:57:58,040 --> 00:57:59,120 Uangnya asli. 701 00:57:59,200 --> 00:58:03,120 Kau bisa pergi ke toko emas dengan ini, 702 00:58:03,200 --> 00:58:05,040 dan dibayar 20.000, tunai. 703 00:58:05,720 --> 00:58:06,880 Tanpa ditanyai. 704 00:58:10,680 --> 00:58:12,320 Tapi aku sangat ingin tahu, 705 00:58:14,040 --> 00:58:15,800 ada apa dengan wajahku? 706 00:58:23,080 --> 00:58:24,920 - Kau melindunginya. - Tidak, Pak. 707 00:58:25,000 --> 00:58:28,080 Letnan, ada kebudayaan kriminal di negara ini, 708 00:58:28,680 --> 00:58:30,560 dan temanmu mendukungnya. 709 00:58:33,560 --> 00:58:36,120 - Aku akan ke tempatnya. - Lakukan, Letnan. 710 00:58:36,680 --> 00:58:39,200 Cari tahu juga rencana geng ini, 711 00:58:39,280 --> 00:58:41,200 atau akan kutangkap temanmu. 712 00:58:44,160 --> 00:58:45,800 Kemudian menuntutmu. 713 00:58:51,320 --> 00:58:54,360 Lerotholi Thoriso, diktator Lesotho, 714 00:58:54,440 --> 00:58:55,600 negara asal kami. 715 00:58:57,160 --> 00:59:00,240 Ini putranya, Lerotholi Thoriso II. 716 00:59:00,320 --> 00:59:01,360 Kami juluki Thor. 717 00:59:09,440 --> 00:59:12,240 Dengar, kami pernah bertemu dia. 718 00:59:12,320 --> 00:59:14,080 Tinggimu sama dengan dia. 719 00:59:14,160 --> 00:59:15,920 Gayamu pun sama. 720 00:59:16,560 --> 00:59:20,120 Jika badanmu dibuat buncit dengan bantal, dan kau memakai topi 721 00:59:20,200 --> 00:59:23,040 - dan kacamata hitam, itu kau… - Lantas? 722 00:59:23,600 --> 00:59:24,600 Thor menguasai 723 00:59:25,480 --> 00:59:27,400 satu-satunya tambang emas negara kami. 724 00:59:27,480 --> 00:59:30,240 Berjanji untuk berbagi kekayaan dengan rakyat. 725 00:59:30,320 --> 00:59:32,800 Namun, dia membawa emas mentah ke Afrika Selatan 726 00:59:32,880 --> 00:59:34,000 demi kepentingannya. 727 00:59:34,080 --> 00:59:36,960 Perampok itu datang untuk mencuri dan merusak. 728 00:59:37,040 --> 00:59:39,840 Rencana kita sempurna. Kita akan sukses. 729 00:59:47,080 --> 00:59:51,120 Ayolah, Bung. Ayolah, Chili. 730 01:00:02,240 --> 01:00:05,880 Berapa lama kalian menjadi pencuri? 731 01:00:08,760 --> 01:00:11,600 Kami bukan pencuri, tapi aktivis. 732 01:00:13,800 --> 01:00:17,160 Ayahku memulai perlawanan terhadap sang diktator. 733 01:00:17,240 --> 01:00:20,280 Kami meninggalkan Lesotho usai mereka membunuhnya. 734 01:00:20,800 --> 01:00:24,280 Kelak, aku akan membalaskan kematian mendiang suamiku. 735 01:00:25,080 --> 01:00:29,600 Ibu kami adalah pandai emas yang terbaik di seluruh Afrika. 736 01:00:30,120 --> 01:00:33,560 Dia mengajari kami tiga hal terpenting dalam hidup. 737 01:00:35,880 --> 01:00:38,000 Satu, ambil dari si kaya. 738 01:00:41,600 --> 01:00:42,800 Dua… 739 01:00:43,800 --> 01:00:46,400 Berpesta layaknya bintang rock. 740 01:00:46,480 --> 01:00:49,080 - Ya. - Ya! 741 01:00:50,400 --> 01:00:51,680 - Tiga… - Ya. 742 01:00:53,560 --> 01:00:56,160 - Bersedekah. - Bersedekah. 743 01:00:57,680 --> 01:01:00,360 Kau sudah melihat tempat suci kami, 744 01:01:01,880 --> 01:01:03,200 jangan mengecewakanku. 745 01:01:05,360 --> 01:01:07,240 - Amin. - Amin. 746 01:01:14,160 --> 01:01:15,680 Astaga. 747 01:01:15,760 --> 01:01:17,280 CHILI - PANGGILAN KELUAR 748 01:01:35,800 --> 01:01:38,160 Saudara-saudaraku memberi bagian mereka 749 01:01:38,240 --> 01:01:40,640 kepada organisasi nirlaba, panti asuhan. 750 01:01:41,600 --> 01:01:42,640 Lalu, 751 01:01:43,880 --> 01:01:46,200 inilah caraku memberi. Ayo. 752 01:02:28,960 --> 01:02:30,200 Ini untukmu. 753 01:02:37,440 --> 01:02:38,440 Katakan sejujurnya. 754 01:02:39,320 --> 01:02:41,120 Kalian akan mencuri emas diktator? 755 01:02:42,400 --> 01:02:44,200 Tahun lalu, dia membawa satu ton. 756 01:02:44,280 --> 01:02:45,280 Lalu kalian… 757 01:02:45,880 --> 01:02:46,720 bisa menanganinya? 758 01:02:46,800 --> 01:02:47,800 Tidak perlu. 759 01:02:48,400 --> 01:02:50,880 Mereka bawa ke Kilang Emas Joburg. 760 01:02:51,400 --> 01:02:55,520 Mereka menjadikannya batangan emas senilai 500 juta. 761 01:02:57,160 --> 01:02:58,240 Itu yang kami mau. 762 01:02:59,400 --> 01:03:00,560 Jozi Gold? 763 01:03:00,640 --> 01:03:03,480 Tempat itu tak bisa ditembus. 764 01:03:10,560 --> 01:03:11,920 Kita akan ambil emas itu. 765 01:03:13,640 --> 01:03:15,400 Kembalikan ke Lesotho. 766 01:04:05,080 --> 01:04:08,680 PUSAT KEBUGARAN IKASI - RUMAH PARA JUARA 767 01:04:25,400 --> 01:04:27,160 Jadi, ini persembunyianmu? 768 01:04:27,240 --> 01:04:30,760 Jangan di sini. 769 01:04:31,400 --> 01:04:32,560 Ikut aku. 770 01:04:32,640 --> 01:04:35,200 TATO IKASI 771 01:04:38,840 --> 01:04:40,000 Dengar. 772 01:04:40,520 --> 01:04:42,080 Geng ini… 773 01:04:42,160 --> 01:04:45,840 Mereka mencuri emas, menjadikannya Krugerrand, 774 01:04:45,920 --> 01:04:47,240 lalu membagikannya. 775 01:04:48,200 --> 01:04:49,640 Rumah mereka tempat rongsok. 776 01:04:49,720 --> 01:04:50,840 Mereka pencuri. 777 01:04:50,920 --> 01:04:52,400 Tidak, Bung. Omong kosong! 778 01:04:52,480 --> 01:04:53,880 Mereka membuat perbedaan. 779 01:04:55,440 --> 01:04:57,280 Kapan terakhir kita memberi dampak? 780 01:05:03,960 --> 01:05:04,960 Dengar. 781 01:05:05,760 --> 01:05:06,880 Rumah kecil kita 782 01:05:07,440 --> 01:05:08,440 kini bermasalah, 783 01:05:09,040 --> 01:05:13,280 dan akan terpaksa ditutup dalam enam bulan. 784 01:05:13,920 --> 01:05:17,360 Aku mau membelikan mereka rumah baru. 785 01:05:19,120 --> 01:05:20,360 Itu akan sangat mahal. 786 01:05:20,440 --> 01:05:22,320 Baik, tentu. Geng ini… 787 01:05:23,560 --> 01:05:26,560 merencanakan pekerjaan sangat besar. 788 01:05:26,640 --> 01:05:29,080 Induk dari semua perampokan. 789 01:05:29,160 --> 01:05:31,240 - Saudara. - Hei. 790 01:05:31,960 --> 01:05:33,680 Bantu aku, 791 01:05:33,760 --> 01:05:35,200 agar aku bisa bantu mereka. 792 01:05:35,280 --> 01:05:37,520 Bantu rumah yang membesarkan kita. 793 01:05:41,640 --> 01:05:44,400 Lakukan satu hal saja. 794 01:05:46,240 --> 01:05:48,480 Jauhkan mereka. 795 01:06:01,440 --> 01:06:02,520 Ayo. 796 01:06:04,760 --> 01:06:06,160 Cepat. 797 01:06:07,120 --> 01:06:08,120 Berikan kepadaku. 798 01:06:11,000 --> 01:06:12,400 Bagaimana jika tertangkap? 799 01:06:13,360 --> 01:06:14,920 Dia tak akan mengadukanmu? 800 01:06:16,760 --> 01:06:19,280 Dia saudaraku. Kami sudah lama kenal. 801 01:06:19,880 --> 01:06:21,520 Dia tak akan melakukannya. 802 01:06:27,360 --> 01:06:28,360 Dengar. 803 01:06:29,840 --> 01:06:31,320 Berjanjilah satu hal. 804 01:06:33,200 --> 01:06:35,120 Anak-anak kita sedang bertumbuh, 805 01:06:36,640 --> 01:06:39,800 aku tak mau dia jadi panutan mereka. 806 01:06:41,440 --> 01:06:42,960 Aku mau orang itu kau. 807 01:06:49,680 --> 01:06:50,840 Masuk. 808 01:06:54,880 --> 01:06:56,840 Aku mau memperkenalkan seseorang. 809 01:06:56,920 --> 01:07:00,760 Dia punya koneksi orang dalam di kilang. 810 01:07:01,600 --> 01:07:04,080 Ya, tentu. Kita butuh orang itu. 811 01:07:12,280 --> 01:07:13,480 Penjahat! 812 01:07:43,520 --> 01:07:44,520 Hei, bung! 813 01:07:52,520 --> 01:07:55,080 - Ada apa? - Dia merampokku 100 ribu! 814 01:07:55,160 --> 01:07:56,600 Menjual emas palsu padaku. 815 01:07:56,680 --> 01:07:58,880 - Dia polisi! - Aku mantan polisi! 816 01:07:58,960 --> 01:08:00,160 Mantan polisi! 817 01:08:00,720 --> 01:08:02,080 Dia tak bisa dipercaya. 818 01:08:02,160 --> 01:08:03,920 - Biar kuhabisi dia! - Chili! 819 01:08:04,000 --> 01:08:06,440 - Chili, dengar sebentar. - Biar kuhabisi dia! 820 01:08:06,520 --> 01:08:09,160 Dengar, tak ada pekerjaan tanpa dia. 821 01:08:09,680 --> 01:08:11,400 Dia tahu waktu emasnya tiba. 822 01:08:11,480 --> 01:08:13,360 Chili! 823 01:08:14,040 --> 01:08:15,520 Kita butuh dia, mengerti? 824 01:08:16,600 --> 01:08:17,960 Di mana hienaku? 825 01:08:19,240 --> 01:08:21,000 - Apa? - Chili. 826 01:08:21,080 --> 01:08:22,520 Aku tak akan bicara 827 01:08:23,880 --> 01:08:24,920 sampai Jonga 828 01:08:26,040 --> 01:08:27,360 dibawa kembali ke sini. 829 01:09:52,640 --> 01:09:53,640 Terima kasih. 830 01:09:54,800 --> 01:09:55,960 Jadi, bagaimana? 831 01:09:57,240 --> 01:09:58,600 Kau kerja dengan penjahat? 832 01:09:58,680 --> 01:09:59,680 Tidak. 833 01:10:00,640 --> 01:10:02,040 - Bukan begitu. - Lalu apa? 834 01:10:10,800 --> 01:10:12,320 Kilang Emas Jozi. 835 01:10:15,800 --> 01:10:17,120 Jo'burg Gold? 836 01:10:18,920 --> 01:10:20,400 Dengar, tempat korup itu 837 01:10:20,920 --> 01:10:23,480 menerima diktator dengan emas mereka secara ilegal. 838 01:10:24,280 --> 01:10:28,760 Emas konflik ini dicuri dari rakyat mereka. 839 01:10:31,160 --> 01:10:33,320 Geng ini mau mengembalikannya. 840 01:10:34,400 --> 01:10:35,840 Itu dampak mereka. 841 01:10:52,560 --> 01:10:53,560 Kemudian ini? 842 01:10:55,120 --> 01:10:56,320 Itu obat bius. 843 01:10:56,400 --> 01:10:57,440 Kau butuh itu. 844 01:11:21,320 --> 01:11:23,320 ISTANA KLIPTOWN 845 01:11:46,680 --> 01:11:48,640 Kilang Emas Johannesburg. 846 01:11:49,320 --> 01:11:50,560 Jozi Gold. 847 01:11:55,720 --> 01:11:56,880 Bagus, Letnan. 848 01:11:58,800 --> 01:12:00,800 Kapan? 849 01:12:08,160 --> 01:12:10,520 Shoes, cari tahu itu. 850 01:12:16,960 --> 01:12:19,760 Pada hari emas itu dimurnikan, dia tinggal di sini, 851 01:12:19,840 --> 01:12:21,800 Hotel dan Kasino Gold Reef City. 852 01:12:21,880 --> 01:12:23,240 Di sana kita menukarnya. 853 01:12:23,320 --> 01:12:25,720 Lalu kembali ke kilang. Ambil "emas" itu, 854 01:12:25,800 --> 01:12:26,720 masuk ke pesawat, 855 01:12:26,800 --> 01:12:27,920 terbang ke Lesotho. 856 01:12:28,000 --> 01:12:30,120 Dengan pesawat diktator itu? 857 01:12:30,200 --> 01:12:31,680 Ada ide lebih baik? 858 01:12:37,120 --> 01:12:39,400 KONTROVERSI EMAS LESOTHO 859 01:12:43,360 --> 01:12:45,960 Lihat, diktator Lesotho. 860 01:12:46,040 --> 01:12:48,640 Dia menasionalisasi satu-satunya tambang emas Lesotho. 861 01:12:48,720 --> 01:12:49,920 Sangat kontroversial. 862 01:12:50,000 --> 01:12:52,120 Dia juga punya jet pribadi. 863 01:12:52,200 --> 01:12:55,880 Bandara Lanseria, permohonan mendarat dalam dua pekan. 864 01:12:58,680 --> 01:13:00,160 Kita harus tak terlihat. 865 01:13:00,240 --> 01:13:02,320 Mereka tak akan menduganya. 866 01:13:02,400 --> 01:13:03,440 Aku mengerti. 867 01:13:15,840 --> 01:13:16,840 Dengar. 868 01:13:17,280 --> 01:13:18,640 Jangan macam-macam. 869 01:13:19,320 --> 01:13:21,000 Paham? Aku tak berutang padamu. 870 01:13:21,080 --> 01:13:24,080 Kau akan membusuk di penjara, 871 01:13:24,160 --> 01:13:28,040 tapi aku membantumu. 872 01:13:49,360 --> 01:13:50,560 Enyah dari hadapanku. 873 01:13:50,640 --> 01:13:51,680 Kau membuatku jijik. 874 01:13:51,760 --> 01:13:56,840 Kau tak mengenalku. Kau tidak tahu kemampuanku. 875 01:14:03,000 --> 01:14:06,840 Geng ini harus menyerang kendaraan lapis baja kilang ini. 876 01:14:07,800 --> 01:14:09,960 Timku akan mengamankan bandara. 877 01:14:10,040 --> 01:14:12,240 Ayo! Tidak ada waktu. 878 01:14:12,920 --> 01:14:13,800 Cepat! 879 01:14:13,880 --> 01:14:15,720 Timku akan mengikuti emas itu. 880 01:14:15,800 --> 01:14:17,000 Baik, kita berangkat! 881 01:14:19,240 --> 01:14:20,760 Aku menugaskan helikopter. 882 01:14:21,280 --> 01:14:22,680 Mereka tak bisa lolos. 883 01:14:30,240 --> 01:14:31,240 Waktunya tiba. 884 01:15:04,440 --> 01:15:06,520 Selamat siang, Tuan-tuan. 885 01:15:07,040 --> 01:15:08,400 Selamat datang. 886 01:15:17,960 --> 01:15:20,360 Ayo! Jalan! 887 01:15:20,440 --> 01:15:23,200 Itu dia. Ya. 888 01:15:37,000 --> 01:15:38,640 Emasnya dibawa. Ayo. 889 01:15:40,400 --> 01:15:41,560 Diterima, Kapten. 890 01:15:42,840 --> 01:15:44,360 - Emasnya dibawa. - Bagus. 891 01:15:53,080 --> 01:15:54,280 Faanie, Operator. 892 01:15:54,360 --> 01:15:57,120 - Aku dan Gert mengikuti target. - Diterima, Mayor. 893 01:16:29,600 --> 01:16:30,600 AKSES DIBERIKAN 894 01:16:52,520 --> 01:16:53,520 Ke kasino! 895 01:16:55,000 --> 01:16:57,840 Kendaraan lapis baja itu akan diserang saat pergi. 896 01:16:57,920 --> 01:16:58,920 Wajar. 897 01:16:59,400 --> 01:17:01,240 Mereka mau emas bersertifikat. 898 01:17:04,760 --> 01:17:05,600 Operator, Faanie. 899 01:17:05,680 --> 01:17:07,520 Diktator meninggalkan Kilang. 900 01:17:07,600 --> 01:17:08,640 Perlu diikuti? 901 01:17:10,000 --> 01:17:12,280 Letnan, cari tahu tempat tujuan mereka. 902 01:17:12,360 --> 01:17:13,800 Mayor, pakai satu mobil. 903 01:17:25,680 --> 01:17:26,680 Gold Reef City. 904 01:17:27,880 --> 01:17:29,880 Diktator suka berjudi. 905 01:17:45,840 --> 01:17:49,080 Bawa kita masuk agar bisa melihatnya. 906 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Sial. Baik. 907 01:17:53,000 --> 01:17:57,680 Semoga kamar Anda sesuai ekspektasi. 908 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 Selamat menikmati. 909 01:18:19,680 --> 01:18:21,280 - Letnan. Kolonel. - Ya? 910 01:18:22,040 --> 01:18:24,200 Aku berhasil meretas kamera kasino. 911 01:18:24,280 --> 01:18:25,360 Ini dia. 912 01:18:50,400 --> 01:18:52,600 Itu. 913 01:18:56,520 --> 01:18:57,800 Bawa ke atas. 914 01:18:58,960 --> 01:19:03,120 KAMERA KEAMANAN SATU 915 01:19:04,160 --> 01:19:05,440 Dia hilang, Letnan. 916 01:19:19,760 --> 01:19:20,800 Sekarang? 917 01:19:21,920 --> 01:19:23,320 Hei, saudariku. 918 01:19:23,400 --> 01:19:25,840 Kau tak boleh di sini. Apa yang kau lakukan? 919 01:20:01,440 --> 01:20:04,160 Faanie, diktator itu pergi. 920 01:20:04,240 --> 01:20:05,680 Mayor, ikuti mereka. 921 01:20:10,040 --> 01:20:12,600 LEROTHOLI THORISO KEDUA, GAMBAR 922 01:20:15,080 --> 01:20:16,000 Hentikan itu. 923 01:20:16,080 --> 01:20:18,160 KAMERA TEROPONG, MEREKAM 924 01:20:19,560 --> 01:20:22,840 Kolonel, lihat. 925 01:20:28,160 --> 01:20:29,280 Kami mengikuti. 926 01:20:41,520 --> 01:20:42,520 Sial. 927 01:20:43,520 --> 01:20:44,520 Astaga. 928 01:20:46,280 --> 01:20:47,400 Siapkan jari itu. 929 01:20:59,160 --> 01:21:00,680 Kolonel, mobil itu kembali. 930 01:21:00,760 --> 01:21:02,400 Gert, tampilkan diktator itu. 931 01:21:02,480 --> 01:21:03,480 Sekarang! 932 01:21:43,440 --> 01:21:44,600 AKSES DIBERIKAN 933 01:21:52,640 --> 01:21:54,840 Itu Chili. 934 01:21:56,480 --> 01:21:57,880 Bagaimana itu terjadi? 935 01:21:59,320 --> 01:22:01,560 Pertukaran itu terjadi di hotel. 936 01:22:02,360 --> 01:22:03,400 Bagaimana kau tahu? 937 01:22:03,920 --> 01:22:06,640 Manusia Hiena itu informanku. 938 01:22:06,720 --> 01:22:08,800 - Informanmu? - Persis. 939 01:22:10,640 --> 01:22:12,360 Lihat semua orang yang di sini? 940 01:22:13,680 --> 01:22:15,080 Mereka anak buahku. 941 01:22:16,120 --> 01:22:17,520 Selamat datang, Tuan. 942 01:22:20,640 --> 01:22:23,640 Ini sertifikat keaslian milikmu. 943 01:22:28,000 --> 01:22:30,800 Saat ini, pesawatnya sudah diambil alih. 944 01:22:32,200 --> 01:22:34,000 Jalan! 945 01:22:34,080 --> 01:22:37,280 Anak buahku sudah menyergap mereka. 946 01:22:37,360 --> 01:22:38,800 Ayo! 947 01:22:43,880 --> 01:22:45,720 Masing-masing bernilai sepuluh juta. 948 01:22:45,800 --> 01:22:49,960 Saat Chili, seperti orang bodoh, 949 01:22:50,040 --> 01:22:51,640 naik di pesawat itu, 950 01:22:51,720 --> 01:22:52,720 akan kutangkap dia. 951 01:22:53,440 --> 01:22:54,440 Hanya dia. 952 01:23:00,120 --> 01:23:01,720 Kau akan mencuri emas itu. 953 01:23:02,320 --> 01:23:03,520 Aku mau bawa emasku. 954 01:23:03,600 --> 01:23:04,880 Dia mau bawa emasnya. 955 01:23:04,960 --> 01:23:05,960 Emas itu 956 01:23:06,600 --> 01:23:07,960 sudah dicuri. 957 01:23:11,720 --> 01:23:12,760 Keparat. 958 01:23:23,960 --> 01:23:26,920 Mereka meninggalkan kilang. Kami di belakang mereka. 959 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 Diterima. Jaga jarak kalian. 960 01:23:29,080 --> 01:23:30,200 Saat van ke bandara, 961 01:23:30,280 --> 01:23:31,600 timku mengambil alih. 962 01:23:31,680 --> 01:23:33,240 Diterima, Brigadir. 963 01:23:41,120 --> 01:23:42,640 Kalian jangan stres. 964 01:23:45,360 --> 01:23:46,400 Tenang. 965 01:23:46,480 --> 01:23:48,440 Jika kalian menjaga sikap, 966 01:23:49,560 --> 01:23:52,240 aku mungkin memberi kalian satu. 967 01:23:56,400 --> 01:23:57,520 Kopi polisi? 968 01:24:44,280 --> 01:24:45,480 Hei! 969 01:24:48,720 --> 01:24:50,400 Dia berbelok! 970 01:24:50,480 --> 01:24:52,600 Anjingku! 971 01:24:52,680 --> 01:24:54,640 Ayo! 972 01:24:59,040 --> 01:25:03,760 Semua unit, helikopter. Mobil van itu berubah arah. 973 01:25:03,840 --> 01:25:05,280 Ia tidak ke bandara, ganti. 974 01:25:05,920 --> 01:25:08,240 Apa-apaan? Tidak… 975 01:25:20,400 --> 01:25:21,600 Celaka! 976 01:25:23,240 --> 01:25:27,200 Kapten, turun dari pesawat itu dan kejar emasnya! 977 01:25:27,280 --> 01:25:29,760 Ya, Brigadir. Ayo! 978 01:25:50,600 --> 01:25:51,800 Semua unit, helikopter. 979 01:25:52,480 --> 01:25:54,960 Kendaraan lapis baja kilang memasuki gudang. 980 01:25:55,040 --> 01:25:57,840 Pusat Bisnis, Carr Street. Ganti. 981 01:26:18,720 --> 01:26:19,720 Cek jalannya. 982 01:26:19,800 --> 01:26:23,200 Faanie. Van, kami di gudang. Apa tindakannya sekarang? 983 01:26:23,280 --> 01:26:25,240 - Pintunya terkunci. - Mayor, mundur. 984 01:26:25,320 --> 01:26:26,320 Tunggu bantuan. 985 01:26:26,400 --> 01:26:27,640 Tunggu bantuan? 986 01:26:48,800 --> 01:26:49,920 Ayo. 987 01:27:36,320 --> 01:27:38,240 Stop! 988 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 Stop! 989 01:27:39,960 --> 01:27:41,360 Angkat tangan! 990 01:27:41,440 --> 01:27:43,120 Apa-apaan? 991 01:27:43,200 --> 01:27:45,200 Kolonel. Kolonel, kami dalam bahaya. 992 01:27:45,280 --> 01:27:47,520 Kami diserang. Pak! 993 01:27:47,600 --> 01:27:48,680 - Hei! - Angkat pistol! 994 01:27:48,760 --> 01:27:51,320 - Tidak! - Tutup mulutmu! 995 01:27:52,720 --> 01:27:54,160 - Kumohon! - Diam! 996 01:27:54,240 --> 01:27:55,080 Diam! 997 01:27:55,160 --> 01:27:56,320 Maafkan aku, Letnan. 998 01:27:59,600 --> 01:28:01,320 Jangan, Van Zyl! 999 01:28:01,920 --> 01:28:03,720 Ya, Moshoe! 1000 01:28:03,800 --> 01:28:05,400 Kau memihak kulit putih? 1001 01:28:05,480 --> 01:28:06,560 Mereka mengikatmu. 1002 01:28:07,880 --> 01:28:09,280 Kunci! Saku belakang. 1003 01:28:15,680 --> 01:28:17,160 Ayo! 1004 01:28:19,960 --> 01:28:21,360 Aku tertembak! Sial! 1005 01:28:21,440 --> 01:28:23,840 Sialan! Cepat bangun! 1006 01:28:23,920 --> 01:28:27,480 Temukan emas sialan itu! Aku tak peduli sama sekali! 1007 01:28:27,560 --> 01:28:28,920 Sialan! Berengsek! 1008 01:28:29,000 --> 01:28:30,560 Ke rumah sakit, Pak? 1009 01:28:30,640 --> 01:28:32,240 Tidak, kita harus ke TKP! 1010 01:28:45,080 --> 01:28:46,120 Sekarang! 1011 01:28:53,240 --> 01:28:54,400 Hati-hati. 1012 01:29:19,240 --> 01:29:21,080 Sial! Celaka! 1013 01:29:25,520 --> 01:29:27,760 Jalan! Lourens! 1014 01:29:27,840 --> 01:29:29,840 - Nyalakan mobilnya! - Jalan! 1015 01:29:31,320 --> 01:29:33,200 Ikuti mereka! Jalan! 1016 01:29:33,280 --> 01:29:37,040 Lourens! Pergi dari sini. 1017 01:29:38,480 --> 01:29:40,720 Ayo! Jalan! 1018 01:29:40,800 --> 01:29:42,320 - Lepaskan kami. - Buka borgol! 1019 01:29:44,360 --> 01:29:47,280 Semua unit! Jeep dan kendaraan lapis baja kilang 1020 01:29:47,360 --> 01:29:50,400 keluar dari gudang ke Carr Street. 1021 01:29:50,480 --> 01:29:52,720 Hujan, cerah, atau badai sekalipun, 1022 01:29:52,800 --> 01:29:54,240 bawakan emas itu! Mengerti? 1023 01:29:54,320 --> 01:29:56,520 - Ya, Bu. - Ini saatnya! Serang! 1024 01:30:06,800 --> 01:30:07,800 Dengar. 1025 01:30:10,240 --> 01:30:11,440 Anak-anakku. 1026 01:30:11,520 --> 01:30:14,280 Jangan lupa alasan kita melakukan ini. 1027 01:30:20,640 --> 01:30:21,640 Ayo. 1028 01:30:26,320 --> 01:30:27,400 - Amin. - Amin. 1029 01:30:43,400 --> 01:30:44,480 Ke perbatasan. 1030 01:30:54,320 --> 01:30:56,560 Ayo! 1031 01:31:04,000 --> 01:31:05,080 Buka! 1032 01:31:06,160 --> 01:31:07,160 Sial! 1033 01:31:07,640 --> 01:31:09,440 Brigadir, emasnya tidak ada. 1034 01:31:10,480 --> 01:31:12,280 Sial! Berengsek! 1035 01:31:12,960 --> 01:31:14,000 Ada apa? 1036 01:31:15,240 --> 01:31:17,480 Tidak ada emas di kendaraan itu. 1037 01:31:17,560 --> 01:31:18,920 Keparat! Mereka menukarnya. 1038 01:31:19,000 --> 01:31:20,640 Mereka pasti di sekitar sini. 1039 01:31:21,880 --> 01:31:23,040 Sial. 1040 01:31:25,760 --> 01:31:26,800 Di mana geng itu? 1041 01:31:29,880 --> 01:31:30,880 Anjing itu pergi. 1042 01:31:30,960 --> 01:31:34,480 Sial! Dasar bajingan celaka! 1043 01:31:34,560 --> 01:31:37,760 Keparat! Sialan! 1044 01:31:49,560 --> 01:31:50,720 Sialan. 1045 01:32:12,120 --> 01:32:13,280 Sial. 1046 01:32:13,840 --> 01:32:15,120 Buka topeng. 1047 01:32:15,200 --> 01:32:16,440 - Buka topeng. - Baik. 1048 01:32:16,520 --> 01:32:17,760 - Buka topeng. - Baik. 1049 01:32:17,840 --> 01:32:19,080 - Mana emasnya? - Tenang. 1050 01:32:19,160 --> 01:32:20,280 - Tunjukkan! - Tenang. 1051 01:32:20,360 --> 01:32:21,640 Tunjukkan emas itu! 1052 01:32:26,120 --> 01:32:27,560 Tunjukkan emas itu. 1053 01:32:32,680 --> 01:32:33,720 Tenang, Bung. 1054 01:32:43,520 --> 01:32:44,920 Ini bukan emas asli. 1055 01:32:46,960 --> 01:32:48,400 Apa-apaan ini? 1056 01:32:50,320 --> 01:32:51,240 Ini logam pirit. 1057 01:32:51,320 --> 01:32:52,920 Emas semu! 1058 01:32:53,440 --> 01:32:54,440 Sial. 1059 01:32:58,320 --> 01:32:59,720 Manusia Hiena. 1060 01:33:01,720 --> 01:33:02,760 Di mana dia? 1061 01:33:04,280 --> 01:33:05,120 Di mana dia? 1062 01:33:05,200 --> 01:33:07,840 Bagaimana kami tahu? Dia bisa di mana saja. 1063 01:33:12,600 --> 01:33:14,760 Dia tak akan pergi tanpa hienanya. 1064 01:33:15,400 --> 01:33:16,920 Dia menikahi hiena itu. Ayo. 1065 01:33:17,440 --> 01:33:18,720 - Ke mana? - Aku tahu. 1066 01:33:18,800 --> 01:33:20,000 Jangan sampai kutembak! 1067 01:33:20,080 --> 01:33:21,080 Tembak saja! 1068 01:33:21,920 --> 01:33:26,840 Chili! 1069 01:33:39,160 --> 01:33:41,520 Hei. Apa yang terjadi kepadanya? 1070 01:33:45,480 --> 01:33:46,480 Brigadir. 1071 01:33:47,080 --> 01:33:48,080 Brigadir? 1072 01:33:48,920 --> 01:33:49,960 Ya. 1073 01:33:52,040 --> 01:33:53,040 Hei. 1074 01:33:58,800 --> 01:34:01,440 Apa-apaan? 1075 01:34:02,040 --> 01:34:03,440 Sialan! Berengsek! 1076 01:34:17,760 --> 01:34:19,520 Kapten! Masuk! 1077 01:34:20,040 --> 01:34:21,040 Kapten, ganti. 1078 01:34:22,640 --> 01:34:24,240 Kap… Sialan! 1079 01:34:51,680 --> 01:34:52,680 Mama? 1080 01:34:53,080 --> 01:34:54,320 Mama? 1081 01:34:59,560 --> 01:35:01,000 Kau baik-baik saja, Pak? 1082 01:35:12,800 --> 01:35:15,160 Tangkap mereka, Moshoeshoe. 1083 01:35:17,200 --> 01:35:18,480 Rekormu aman di tanganku. 1084 01:35:28,240 --> 01:35:29,240 Hei, Bung. 1085 01:35:30,040 --> 01:35:31,200 Kenapa kita di sini? 1086 01:35:37,720 --> 01:35:38,720 Selesaikan ini. 1087 01:35:41,320 --> 01:35:42,320 Mari selesaikan. 1088 01:35:46,120 --> 01:35:47,280 Aku tak mau terlibat. 1089 01:35:47,880 --> 01:35:49,800 Lakukan yang kau inginkan. 1090 01:35:50,600 --> 01:35:52,760 Aku tetap di sini dengan emas itu. 1091 01:36:25,840 --> 01:36:28,480 Jonga, saatnya makan. 1092 01:36:29,640 --> 01:36:30,800 Ayo! 1093 01:37:30,560 --> 01:37:31,960 Kau meleset, Bajingan! 1094 01:37:32,040 --> 01:37:33,480 Keluar! 1095 01:37:43,640 --> 01:37:46,160 Pelan-pelan. 1096 01:39:03,880 --> 01:39:05,080 Ya, Nona. 1097 01:39:06,960 --> 01:39:07,960 Baiklah. 1098 01:39:12,880 --> 01:39:14,000 Sialan! 1099 01:39:15,000 --> 01:39:16,120 Wah, Donga. 1100 01:39:17,880 --> 01:39:20,280 - Donga namaku. - Jangan lakukan. 1101 01:39:23,280 --> 01:39:24,440 Jangan coba-coba. 1102 01:39:37,080 --> 01:39:38,080 Sial! 1103 01:40:24,640 --> 01:40:26,960 Maaf, Adik. 1104 01:40:39,400 --> 01:40:40,520 Lihat? 1105 01:40:41,120 --> 01:40:43,240 Ini rasanya emas asli. 1106 01:40:52,320 --> 01:40:53,640 Tolong aku! 1107 01:41:08,280 --> 01:41:11,920 Ini rasanya diremukkan. 1108 01:41:12,000 --> 01:41:15,160 Seperti anak-anak yang mati di tambangmu. 1109 01:41:20,320 --> 01:41:22,000 Jonga! 1110 01:41:33,280 --> 01:41:37,760 - Sial, Faanie! - Nandi. Usai sudah. 1111 01:41:45,800 --> 01:41:47,520 Kau terkenal… 1112 01:41:49,200 --> 01:41:51,480 tak bisa menembak. 1113 01:41:58,480 --> 01:42:00,600 Tolong aku! 1114 01:42:53,600 --> 01:42:54,600 Di mana dia? 1115 01:42:56,560 --> 01:42:57,480 Di mana dia? 1116 01:42:57,560 --> 01:42:58,760 Aku membunuhnya. 1117 01:43:00,600 --> 01:43:01,640 Aku membunuhnya. 1118 01:43:15,240 --> 01:43:16,280 Jangan, Shoes. 1119 01:43:48,400 --> 01:43:49,400 Pergilah. 1120 01:44:01,480 --> 01:44:02,480 Pergi! 1121 01:44:03,200 --> 01:44:04,200 Pergilah! 1122 01:44:04,680 --> 01:44:05,720 Chili, kau tak ikut? 1123 01:44:07,120 --> 01:44:08,520 Aku berutang kepadanya. 1124 01:44:10,120 --> 01:44:11,120 Pergilah! 1125 01:44:16,480 --> 01:44:18,400 Kau bodoh. 1126 01:44:42,120 --> 01:44:43,200 Anjingku. 1127 01:44:44,560 --> 01:44:45,560 Anjingku. 1128 01:45:04,600 --> 01:45:05,960 Kau berutang apa kepadaku? 1129 01:45:09,720 --> 01:45:14,000 Saat ini disidangkan, kau akan butuh bantuan. 1130 01:45:20,440 --> 01:45:22,360 Van Zyl tahu perbuatanmu. 1131 01:45:22,440 --> 01:45:25,880 Jika terus begini, kau akan berakhir di penjara. 1132 01:45:34,200 --> 01:45:35,560 Kita berdampak hari ini. 1133 01:45:36,440 --> 01:45:37,640 Betul? 1134 01:45:37,720 --> 01:45:39,000 Hari ini kita berdampak. 1135 01:46:31,200 --> 01:46:33,000 Shoes! 1136 01:46:33,080 --> 01:46:34,200 Lihat gaya baruku. 1137 01:46:38,200 --> 01:46:41,400 RUMAH KAJAMA 1138 01:46:59,720 --> 01:47:01,080 Hormat, Prajurit! 1139 01:47:01,160 --> 01:47:02,160 Hormat! 1140 01:47:27,160 --> 01:47:28,240 Donga. 1141 01:47:29,320 --> 01:47:30,480 Ya, Chili-ku. 1142 01:47:31,920 --> 01:47:32,920 Dengar, Bung. 1143 01:47:34,560 --> 01:47:37,280 Aku dan gerombolanku membuat rencana 1144 01:47:37,880 --> 01:47:40,720 untuk menghilang. Kabur. 1145 01:47:42,400 --> 01:47:43,920 Lihat aku saat bicara. 1146 01:47:47,280 --> 01:47:48,280 Kau mau ikut… 1147 01:47:50,440 --> 01:47:51,600 atau tinggal? 1148 01:47:53,280 --> 01:47:55,640 Kami akan keluar dari sini 1149 01:47:55,720 --> 01:47:57,480 - Betul, Nona-Nona? - Ya. 1150 01:52:06,240 --> 01:52:08,280 FILM FIKSI KESAMAAN YANG ADA TAK DISENGAJA 1151 01:52:08,360 --> 01:52:09,800 -- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto-- (Ripped By *Coffee_Prison) 71905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.