All language subtitles for INumber Number Jozi Gold 2k23 WebRip 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,975 --> 00:00:05,041
-- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto--
(Ripped By *Coffee_Prison)
2
00:01:01,320 --> 00:01:06,960
Berikan 20 juta kepadaku
Karena aku pantas menerimanya
3
00:01:08,560 --> 00:01:09,880
Pengintai satu siap.
4
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
Pengintai Hillbrow siap.
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Van siap. Cek komunikasi.
6
00:01:14,400 --> 00:01:15,240
DILARANG MEROKOK
7
00:01:15,320 --> 00:01:16,320
Chili, van.
8
00:01:16,360 --> 00:01:17,280
Aku menyeberangi Jembatan Mandela.
9
00:01:17,360 --> 00:01:18,360
Ayo!
10
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
Ya, aku orang itu
11
00:01:20,560 --> 00:01:23,320
- Kulakukan yang kumau
- Tak ada yang lebih besar
12
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
Tidak ada yang lebih besar
Oh, sayang sekali
13
00:01:25,800 --> 00:01:27,520
Kalian akan berharap itu aku
14
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
KAMERA KANCING
15
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Van, pengintai. Truk lapis baja menepi.
16
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Chili, van dengan emasnya tiba.
17
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
Baik. Aku ke sana dalam lima menit.
18
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
Baik.
19
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Nikmati harimu!
20
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
Van, pengintai. Truk lapis baja tiba.
21
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
SATU PEKAN SEBELUMNYA
22
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
Dia harus memegang uang ini.
23
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Tidak. Ini omong kosong.
24
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Itu omong kosong. Tak akan berhasil.
25
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Sebutkan penjahat
yang kita dakwa dua tahun ini.
26
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
- Nkunzi Bersaudara.
- Ya.
27
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Enam bulan. Ditunda.
28
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Baik. Berikutnya.
29
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Geng Kokaina.
30
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Sidang ulang.
31
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Lalu dibebaskan.
32
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Jangan main-main denganku.
33
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
Kita butuh bukti yang lebih baik.
34
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
Jika tak tertangkap basah,
35
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
mustahil bisa divonis.
36
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
Mustahil divonis.
37
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
Orang ini? Gangster ini?
38
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Ini. Penjahat ini?
39
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Dia mengirim orang ke perut bumi!
40
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
Untuk menggali tanpa alat,
41
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
tiap hari, bebatuan runtuh.
42
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
Aku tahu, Bung. Aku tahu.
43
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
Terakhir kita menyeretnya ke pengadilan,
44
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
dia menyuap jaksa dan dibebaskan.
45
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Jujurlah, Saudara. Jujurlah.
46
00:04:03,320 --> 00:04:04,360
Tak ada kasus.
47
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Kasus kita lemah.
48
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
Lemah?
49
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Dengarkan aku.
50
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
Ini yang akan terjadi.
51
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
Aku akan menyingkirkan dia. Selamanya.
52
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
Kita ini penegak hukum.
53
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
Bukan pembunuh. Aku punya dua anak kecil.
54
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
Dua anak, dan sebentar lagi tiga.
55
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
Aku tak mau dipenjara karena omong kosong.
56
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hei. Satu hal yang kuminta darimu.
57
00:04:31,640 --> 00:04:35,040
Tangkap basah dia.
58
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Kita perlu koper yang lebih baik.
59
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
Astaga, Shoes,
60
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
apa-apaan ini?
61
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
Tempat macam apa ini?
62
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Penggemar mode.
63
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Tenang, Saudara. Kau tampak menawan.
64
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
Kau mirip merak.
65
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
Hentikan. Siapa yang mirip merak?
66
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
Ini dari rumah. Lanjut nanti.
67
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
Apa? Dengar. Kita di sini. Panggilan apa?
68
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Istriku mengalami keram tadi pagi.
Lanjut nanti.
69
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
- Baik.
- Tunggu.
70
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
- Sayang?
- Shoes.
71
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
- Waktunya.
- Apa? Sekarang?
72
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
- Shoes, sekarang.
- Sekarang?
73
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Sekarang!
74
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Sekarang juga?
- Ya! Di mana kau?
75
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
Aku menangani situasi sibuk.
76
00:05:43,200 --> 00:05:46,040
Aku akan ke sana secepat mungkin, ya?
77
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
- Baiklah.
- Baik.
78
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
- Baik.
- Bagus. Baiklah.
79
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
Baiklah.
80
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
Aku kembali.
81
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
Kau baik-baik?
82
00:06:01,520 --> 00:06:02,920
Ya, baik. Kau sendiri?
83
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
Anak lelaki atau perempuan?
84
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Harapanku lelaki.
85
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili, Junior.
86
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
Kau gila. Buat anakmu sendiri.
87
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
Kami akan jadi merak hijau.
88
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Dengar, Saudara.
89
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Aku bangga padamu.
90
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Kau ayah yang hebat.
91
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
Wah.
92
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Itu benar.
93
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Kau tahu asal-usul kita.
94
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Mari bekerja.
95
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Kita selesaikan ini.
96
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Ayo.
97
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Hei!
98
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Itu dia orangnya.
99
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
Nyata di sini.
100
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Raja segala penjahat.
101
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
Sang Manusia Hiena.
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
Anjing segala anjing.
103
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Pemburu emas bawah tanah.
104
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Gangster besar.
105
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
Penjahat keparat!
106
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Tenang, Chili. Santai.
107
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
Di kampung asalku,
108
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
di negeri Rerhabu dan Uzithonga Zithathu,
109
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
aku tak terhentikan.
110
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
Kereta api orang Mpondo.
111
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
Kereta api yang melaju siang dan malam.
112
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
Anjing yang kencingnya
seperti bensin menyiram api.
113
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Kau anjing!
114
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Kau tahu,
115
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
saat hiena tertawa,
116
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
itu berarti leluhur tidak senang.
117
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
Roh-roh marah.
118
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
Kau lihat ini?
119
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
Ini Jonga.
120
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
Jonga.
121
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Dia melindungiku sejak aku kecil,
122
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
dari masa mudaku.
123
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Dia mengawasimu.
124
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
Hiena ini?
125
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
Pemakan bangkai ini?
126
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Aku singa.
127
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
Kulahap dia hidup-hidup.
128
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Jangan buat dia marah, Bung.
129
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
Jangan menghina hiena.
Ia akan melahapmu hidup-hidup.
130
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
Mencabikmu.
131
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Omong kosong!
132
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Di mana emasnya?
133
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Santai, Saudara. Santai.
134
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
Kau tahu polisi berbohong.
135
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
Penjahat adalah pendusta dan penipu.
136
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
Namunā¦
137
00:08:36,680 --> 00:08:37,800
emasā¦
138
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
tidak pernah berbohong.
139
00:08:43,120 --> 00:08:44,160
Ambil.
140
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Ini dia.
141
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Bagus.
142
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
Bagus sekali.
143
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
Enyahlah!
144
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Penjahat.
145
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
Kau lihat koper ini?
146
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Kulit iniā¦
147
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
adalah kulit buaya.
148
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
Bagian yang ini adalah kulit
149
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
dari seekor ular.
150
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
Ini hadiahku untukmu.
151
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
Bunuh dia!
152
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Rasakan!
153
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
Habisi dia, Jonga. Habisi.
154
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Habisi dia, Jonga!
155
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Shoes, dia kabur!
156
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Minggir!
157
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Sial!
158
00:11:48,160 --> 00:11:49,680
Hentikan dia!
159
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
Sial!
160
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
Minggir!
161
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
Minggir!
162
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
Minggir!
163
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
Pintu keluar utama!
164
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
- Kau baik-baik?
- Ya. Valet, ambil mobilnya!
165
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Hei, enyah kau!
166
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Kurang ajar!
167
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Hei!
168
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Kurang ajar!
169
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hei!
170
00:12:38,320 --> 00:12:40,960
Hei!
171
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
Eh!
172
00:12:53,920 --> 00:12:54,760
Hei.
173
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
CUKUR HAL KEREN BISA TERJADI
174
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
Hei!
175
00:13:03,880 --> 00:13:06,120
Shoes, dia ke Hillbrow. Dia ke Hillbrow.
176
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Aku ke sana!
177
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Minggir!
178
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Pak Tua, pegang tas ini.
179
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Aku polisi. Simpan. Jangan dibuka.
180
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
Aku serius. Jangan dibuka!
181
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, masuk?
182
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
Hei!
183
00:13:45,600 --> 00:13:49,520
Hei!
184
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
- Hei!
- Gunakan pistolmu, bung!
185
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
Aku tak bisa menembak di kota.
186
00:13:54,360 --> 00:13:58,000
Cepat!
187
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
Minggir!
188
00:14:07,160 --> 00:14:08,240
Ke mana dia?
189
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Dasar bodoh!
190
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
Satu, dua.
191
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Hei! Hei, bung!
192
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Hei, Chili, masuk?
193
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
Masuk?
194
00:14:35,440 --> 00:14:36,480
Berengsek!
195
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
Ayo!
196
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Enyahlah!
197
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
Minggir!
198
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Shoes, di mana kau?
199
00:15:22,240 --> 00:15:25,840
- Dia di Jembatan Mandela. Kau di mana?
- Aku segera tiba.
200
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
- Sayang?
- Bayinya akan lahir!
201
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Tunggulah!
202
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
Ini bukan antrean di Checkers!
203
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
Astaga.
204
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
Ya ampun!
205
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Di mana kau?
206
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Datang! Datang sekarang!
207
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Di mana kau?
208
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
- Sayang!
- Tembak! Shoes!
209
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoes, tembak! Tembak!
210
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
- Sayang.
- Tembak!
211
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
Tembak!
212
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
Tembak! Shoes!
213
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Tembak anjing ini!
214
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
Shoes!
215
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Mau ke mana?
216
00:17:28,920 --> 00:17:29,920
Kutangkap kau!
217
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
Kubilang aku akan menangkapmu.
218
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
Aku akan membunuhmu, Bajingan.
219
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
Chili!
220
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Jangan lakukan ini.
221
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
Aku serius, Saudara.
222
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
Di mana emasnya?
223
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
Kau tak membuka tasnya, bukan?
224
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
Jangan meremehkanku, Nak.
225
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
Aku mantan operator tambang.
226
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Ada suatu kecelakaan.
227
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Ledakan dinamit.
228
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
Aku kehilangan lenganku.
229
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
Aku dipecat.
230
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
Aku tahu emas, Nak.
231
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
Aku bekerja dengan emas
232
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
untuk waktu sangat lama.
233
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
Maafkan aku.
234
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
Iniā¦
235
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
bukan emas.
236
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
Ini logam bernama pirit.
237
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
Emas semu.
238
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
UNIT INVESTIGASI KHUSUS JOHANNESBURG
239
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
Tuan-tuan.
240
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
Kalian tahu apa kata mereka?
241
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
Buah persik yang enak,
242
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
yang lezat, yang manis, adalah buah
243
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
yang ada cacingnya.
244
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Aku memerintahkan pelepasan
245
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
Manusia Hiena.
246
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
- Apa?
- Kenapa?
247
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
Jangan tanya alasannya. Kekurangan bukti.
248
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
- Kau tak lihat?
- Ada videonya.
249
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Hei! Video itu cuma menunjukkan
250
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
polisi mencoba menembak
dan membunuh tersangka,
251
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
setelah yang ini dikelabui tas besar.
252
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
Logam pirit omong kosong,
batuan tak berharga!
253
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Kalian tahu bagaimana aku bisa
mendapatkan posisi ini?
254
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Brigadir termuda di gedung ini.
255
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
Juga perempuan.
256
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Aku melihatmu.
257
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Kau pikir aku melacurkan diriku.
258
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Tidak.
259
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Akuā¦
260
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
Aku memegang Jenderal di sini.
261
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Aku, dan hanya aku,
262
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
yang mengurus kantongnya.
263
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Ya.
264
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
Emas ini, aku menjanjikan jatah untuknya.
265
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Kini, aku harus merogoh kocekku,
266
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
atau aku ditendang ke jalanan.
267
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
Lihat cara kalian merugikanku?
268
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Serius, kalian lihat?
269
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
Sudah lama sekali, Kawan.
270
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
Lama sekaliā¦
271
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
aku berusaha mempromosikan kalian.
272
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Datanglah kepadakuā¦
273
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
agar kita bisa makan bersama.
274
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Hei, wanita.
275
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Makanlah sendiri.
276
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Kalau begituā¦
277
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
- Kalian ke basemen.
- Basemen?
278
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
- Persis!
- Dengan si tua Van Zyl?
279
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
Agar kalian bisa belajar
280
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
dengan "Bahaya Hitam".
281
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
Aku tak mau bekerja dengannya.
282
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
- Mengerti?
- Jika kau tak menyeret kaki kurusmu
283
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
ke basemen,
284
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
silakan pergi.
285
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
Pintunya terbuka lebar.
286
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
Aku pergi.
287
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Tenang, Brigadir. Aku bicara dengannya.
288
00:23:21,840 --> 00:23:24,080
- Chili.
- Apa?
289
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
- Apa yang kau lakukan?
- Perempuan itu sinting.
290
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Saudara, dia hanya menjalankan tugas.
291
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
- Kau kenapa?
- Sadarlah, bung!
292
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
Ada apa denganmu?
293
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
Aku puya anak-anak.
Tolong pertimbangkan itu, Saudara.
294
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
Aku harus memberi nafkah.
295
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
Mulai sekarang,
296
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
aku bukan polisi.
297
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
Pencapaian kita nol.
298
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
- Chili.
- Moshoe.
299
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Ya, Bu?
300
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Tanpa dia,
301
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
kau tak berguna bagiku.
302
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Sepuluh Perintah. Kalian tahu?
303
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
- Ya!
- Kalian tahu?
304
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Apa yang pertama?
305
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
- Ya.
- Jangan mencuri.
306
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
Namun, apa yang terjadi
307
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
jika dia mencuri darimu?
308
00:25:20,400 --> 00:25:22,440
Ha? Perintah kedua?
309
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
- Ya.
- Jangan meniduri istri tetanggamu.
310
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Lalu apa yang terjadiā¦
311
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
jika suaminya meninggal?
312
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
Ha?
313
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
Perintah ketiga. Ya.
314
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Jangan membunuh.
315
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Jangan membunuh.
316
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
Omong kosong!
317
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
Chiliā¦
318
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
Tuhan bilang bunuh suku Amalek.
319
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Pria, wanita, anak-anak. Bunuh semuanya!
320
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
Konteks, Chili. Konteks.
321
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
Apa perintah keempat?
322
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
- Hormati ayah dan ibumu?
- Bukan!
323
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Mereka hormati kita?
324
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
- Aku dibuang di rumah sakit!
- Aku di jalan!
325
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Aku lahir di toilet. Kenapa?
326
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
- Itu rasa hormat?
- Bukan!
327
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Tenang.
328
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
- Mereka hormati kita?
- Tak pernah!
329
00:26:11,800 --> 00:26:13,320
- Tenang!
- Mereka hormati kita?
330
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Pergilah. Aku mau bicara dengan Chili.
331
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Tabahlah. Mengerti?
332
00:26:18,560 --> 00:26:19,560
Sampai jumpa.
333
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
Bangunan ini mulai rusak.
334
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Kau harus cari tempat baru.
335
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Lihat, plafonnya akan runtuh.
336
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
Cari tempat baru?
337
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
Caranya? Aku tak punya uang.
338
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
Dewan membatalkan anggaranku.
339
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
Mereka korup.
340
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
Aku juga berutang pada bank.
341
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
- Berapa?
- Lima belas ribu.
342
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
Sebulan, sepuluh tahun.
343
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
Aku akan menutup ini.
344
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Ditutup?
- Ya.
345
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
Lalu anak-anak ini?
346
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
Aku ditelepon Shoes.
347
00:26:57,120 --> 00:26:58,120
Mulai lagi.
348
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
Katanya kau mengundurkan diri.
349
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
- Chili?
- Ya?
350
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
Aku bisa di sini, urus anak-anak.
351
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
Tidak.
352
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
- Kau pengaruh buruk.
- Bagaimana?
353
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Mari, kutunjukkan sesuatu.
354
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
- Apa lagi sekarang?
- Ayo.
355
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Ambillah.
356
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Ingat foto ini?
357
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
Kau dan Shoes, lima tahun.
358
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
Kalian pergi berenang.
359
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
Kau hampir tenggelam.
360
00:27:36,800 --> 00:27:40,000
Dia mencoba menolongmu,
tapi tak bisa berenang juga.
361
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
Aku datang saat mendengarnya.
362
00:27:43,360 --> 00:27:44,560
Kau tak berterima kasih.
363
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Dengar, Paman.
364
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
Aku muak jadi polisi.
365
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
Kami tak memberi dampak.
366
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
Kau jadi polisi agar berdampak?
367
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
- Ya, tentu.
- Omong kosong.
368
00:28:01,000 --> 00:28:02,520
Buat perbedaan untuk anak-anak.
369
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
Kau menjadi polisi, Chili,
370
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
karena mau dikagumi anak-anak ini.
371
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Berjalan bak orang hebat.
"Itu dia Polisi Besar Chili."
372
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
Tidak, Bung.
373
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Kau tahu siapa yang menjagamu?
374
00:28:14,760 --> 00:28:15,760
Shoes.
375
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Tanpa dia, kau sudah dipenjara
atau mati sekarang.
376
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
- Kau mau berdampak?
- Tentu.
377
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Tunjukkan kepada anak-anak ini
378
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
kekuatan cinta dan pertemanan.
379
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Mereka tahu perjalanan kalian.
380
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
Saat mereka melihat kalian
sebagai polisi bersama,
381
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
itulah dampaknya.
382
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Chili!
383
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Hei, Bung.
384
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
Kenapa berkirim pesan seperti pacar?
385
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
Kau mau bekerja dengan dia?
386
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
Bagaimana aku kerja tanpamu?
387
00:29:30,880 --> 00:29:31,880
Ha?
388
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
Pergi saja.
389
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Terima kasih mau menolongku.
390
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
Aku sayang kau.
391
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
Wanita dengan 12 ambisi dan 13 kecelakaan.
392
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
Hei! Jangan asal bicara, Van Zyl.
Aku bukan pelayanmu.
393
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
Kita sudah bicara. Aku tak butuh mereka.
394
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
Tidak butuh?
395
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
Kau tahu, Van Zyl,
396
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
pada usia 16 tahun
aku dipaksa ke pembuangan.
397
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
- Tolonglah.
- Sebelas tahun,
398
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
sasaran tembakku adalah wajah kulit putih.
399
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
Kau pasti meleset.
400
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
Saat aku diberi kendali dan kuasa
401
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
atas kuburan Afrikaner iniā¦
402
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Kuburan.
403
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
Aku jauh dari senang.
404
00:31:28,480 --> 00:31:29,480
Namun,
405
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
aku melihat tingkat dakwaanmu.
406
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
Seratus persen.
407
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
- Benar.
- Ya, tapi sudah enam bulan.
408
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Enam bulan!
409
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Jika kau
410
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
tak punya apa pun untukku,
411
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
itu berarti aku
412
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
tak punya apa pun untuk Jenderal.
413
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
Kau tahu aku tak memberi suap.
414
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Siapa yang membicarakan suap?
415
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Ha?
416
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
Siapa?
417
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
Aku mau tahu di mana penangkapanku?
418
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
Berapa target yang diserang geng ini?
Jawab aku.
419
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
- Kita membuat kasus.
- Yang benar, Van Zyl.
420
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
Kau? Kau tak membuat apa-apa.
421
00:32:07,240 --> 00:32:08,240
Lihat kalian.
422
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Karena kalian si bodoh berkulit cerah
yang duduk di sini
423
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
tidak akan pernah
424
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
tahu tentang geng berkulit gelap.
425
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
Aku memilih timku sendiri.
426
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Biar kutegaskan.
427
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
Tidak ada lantai yang lebih rendah
428
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
daripada basemen.
429
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
Kau tak akan bisa mengancamku.
430
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
Kolonel.
431
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigadir.
432
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
- Letnan.
- Ya, Shoes?
433
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili dan aku, kami tahu kru ini.
434
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
Geng Emas.
435
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
Terkenal di perkampungan
atas kedermawanan mereka.
436
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Kabar anginnya adalah mereka merampok emas
437
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
kemudian menghilang,
438
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
seperti hantu.
439
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Bahkan emasnya pun tak terlihat lagi.
440
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Maksudmu, Letnan?
441
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
Kalian punya tersangka,
442
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
tapi selalu ada alibi, bukan?
443
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
Kami bisa bantu.
444
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Kami bisa bantu menangkap basah mereka.
445
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
Baiklah.
446
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
Jadi, apa kabar angin tentang ini?
447
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrand.
448
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Koin emas tak terlacak,
449
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
muncul di seluruh perkampungan Alex.
450
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
Jadiā¦
451
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
geng ini
452
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
membuat ini dari emas curian.
453
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
Bagaimana caranya, Letnan?
454
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
Penjahat.
455
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
Jonga.
456
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
Dia salah satunya?
457
00:33:54,880 --> 00:33:55,880
Siapa?
458
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
Dia.
459
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Manusia Hiena.
460
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Aku yakin tempat dia memurnikan emasnya
461
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
juga digunakan geng itu.
462
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Ya, geng ini pergi ke kelab gangster.
463
00:34:12,320 --> 00:34:14,680
Kami menyebutnya Kelab Alibi.
464
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Gangster melakukan kejahatan,
465
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
pada malam yang sama
mereka ke sana untuk buat alibi.
466
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
Kapan malam target-target ini diserang?
467
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Senin. Kenapa?
468
00:34:26,640 --> 00:34:28,400
PERHIASAN
469
00:34:29,640 --> 00:34:30,480
Senin Mogodu.
470
00:34:30,560 --> 00:34:31,680
Apa?
471
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Senin Mogodu, satu-satunya malam
kelab itu dibuka.
472
00:34:37,640 --> 00:34:38,560
Kalian lihat?
473
00:34:38,640 --> 00:34:40,720
Lima menit bersama kulit Hitam
474
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
membuat progres lebih dari 40 tahun.
475
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Aku menambahkan Apartheid.
476
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Ya ampun.
477
00:34:46,160 --> 00:34:47,520
Kolonel.
478
00:34:47,600 --> 00:34:49,200
Chili dikenal di kelab ini.
479
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Dia bisa menyusup ke geng ini
dengan mudah.
480
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
Ya, gabung iNumber Number.
481
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
- Ya.
- INumber Number?
482
00:34:55,160 --> 00:34:56,080
Pekerjaan.
483
00:34:56,160 --> 00:34:57,160
Perampokan.
484
00:34:57,240 --> 00:35:00,240
Kemudian, kita tangkap basah mereka.
485
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
Pelacak aktif, Kolonel.
486
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
Terima kasih, Gert.
487
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
DILARANG MEROKOK
488
00:35:56,840 --> 00:35:57,840
Letnan.
489
00:35:58,680 --> 00:35:59,680
Duduk denganku.
490
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
Aku dengar soal rekanmu.
491
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
Aku tahu kata orang soal Chili,
492
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
tapi dia penyamar nomor satu kita.
493
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Kopi polisi Piet.
494
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Coke. Puyer sakit kepala kakek.
495
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
Ya, dengan sedikit brendi.
496
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
Cukup.
497
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
Kau tahu,
498
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
dulu ruanganku di sudut.
499
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Lantai atas.
500
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
Saat Apartheid berakhir,
aku dipindah ke bawah.
501
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
Basemen.
502
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
Semua perwira kulit Hitam
yang kulatih dipromosikan.
503
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
Salah satunya menduduki
ruangan sudutku sekarang.
504
00:37:03,880 --> 00:37:04,880
Menurutmu adil?
505
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
Namun, aku tak berhenti.
506
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Aku bekerja lebih keras.
507
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
Aku diberi kasus mustahil, kuselesaikan.
508
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
Itu warisanku, Moshoeshoe.
509
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Rekor sempurna.
510
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
Hanya itu milikku.
511
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
Kami tak akan mengecewakanmu.
512
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
Kau tak lebih baik daripada aku!
Kenapa kau?
513
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Apa yang akan kau lakukan?
514
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Apa yang dia perbuat?
515
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
Dia menarik perhatian, Pak.
516
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Makaveli the Don. Tupac Shakuur.
517
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Terakhir.
518
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Kau lihat yang kulihat?
519
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
Sampah itu.
520
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Ya, dengan pakaian yang tepat.
521
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
Mungkin dia bisa bekerja.
522
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
Mari kita uji dia.
523
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
Tindakanmu itu bodoh.
524
00:39:45,080 --> 00:39:48,920
Anjingku, sentuh darahku.
525
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
Jagoan. Gangster tulen.
526
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Siapa dia?
527
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
Aku dipanggil Seeng.
Itu saudara perempuanku, Dimo.
528
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
Saudara lelakiku, Dikeledi.
529
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
Lalu kau, siapa namamu?
530
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.
531
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
Chili Ngcobo.
532
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Kenapa pakai nama asli?
533
00:40:10,200 --> 00:40:12,880
Makin sedikit kebohongan,
makin tidak waswas.
534
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hei, anjingku.
535
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
Aku merasa seperti rajanya anjing.
536
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
Si pemberani.
537
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Lebih baik daripada siapa pun.
538
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
Ini dia "Tuan Tukang Pamer".
539
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
Kalian buang uang, dan aku tukang pamer?
540
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
Saudaraku.
541
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
Kami membagikan cinta.
542
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
Kita membuang waktu dengan dia.
543
00:40:36,680 --> 00:40:38,160
Kau bicara dengan udara?
544
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
Polantas?
545
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
Kau bermulut besar. Saudaraku Tuli.
546
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
Dia Tuli, tapi bisa melihat.
547
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Aku mau melihat kalian
548
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
memberi uang ke orang yang perlu,
549
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
bukan kepada kriminal tamak di jalan.
550
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Biar kutunjukkan sesuatu.
551
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
Lihat anak-anak ini?
552
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Rumah Kajama untuk anak telantar.
553
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
Lain kali, kalau kalian mau pamer,
554
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
bantulah anak-anak ini.
555
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
Kau besar di sana?
556
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Ya.
557
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
Ibuku menelantarkanku.
558
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
Ayahku tak peduli kepadaku.
559
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
Aku besar di jalanan.
560
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Mereka tertarik.
561
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Dari mana kau dapatkan uangmu?
562
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
Dia mau tahu kau penjahat atau orang kaya?
563
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Mari minum. Minumlah.
564
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
Kami tak minum miras.
565
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
Ini bukan miras, Saudara.
566
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
Saat si bodoh minum-minum,
567
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
si pintar menjadi kaya.
568
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Bakar!
569
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Bakar semua!
570
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
Apa kata wanita itu?
571
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
Katanya, "Saat si bodoh minum-minum,
si pintar menjadi kaya."
572
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
Mereka akan beraksi malam ini.
573
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
Kena mereka. Siagakan regu.
574
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
Siap, Kolonel.
575
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Ayo!
576
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
- Ayo!
- Bung, bergegas.
577
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Ayo!
578
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
Pak, tolong hentikan.
579
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
Ayolah, Pak.
580
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Kita harus fokus.
581
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
Ayolah, Kolonel.
582
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
Tidak. Kita harusā¦
583
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
Ayolah, Pak.
584
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
Hei! Astaga!
585
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Enyahlah!
586
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Hei, kau bajingan kere!
587
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
Berengsek.
588
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
Kau mencari ular di liangnya.
589
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Memang kau siapa?
590
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
Kau tahu siapa aku?
591
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
Ya!
592
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Chili. Chili?
593
00:44:50,920 --> 00:44:51,920
Chili, ayo pergi.
594
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
Mereka bergerak.
595
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
Dimo.
596
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
- Ayo! Pergi.
- Ke mana?
597
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
Cepat!
598
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
Apa yang terjadi?
599
00:45:57,680 --> 00:45:58,680
Siapa kau?
600
00:46:01,440 --> 00:46:02,440
Semacam gangster?
601
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Aku polisi.
602
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
Apa?
603
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
Dia polisi.
604
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
Dia memancing mereka.
605
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
Semoga saja. Bajingan.
606
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
Tapi tidak lagi.
607
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
Prosedur omong kosong
dan korupsi membuatku berhenti.
608
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
Tapi kalian. Kalian ini gangster.
609
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
Kalian butuh aku.
610
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
Kalian butuh orang seperti aku.
611
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Kenapa? Kenapa begitu?
612
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
Aku tahu jalan pikiran polisi.
613
00:46:53,200 --> 00:46:54,200
Dimo.
614
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
Bagaimana menurutmu?
615
00:47:16,160 --> 00:47:17,440
Saudaraku memercayaimu.
616
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Dengar.
617
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
Kami bukan gangster.
618
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
Ada tujuan dalam tindakan kami.
619
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
Kami mengabdi untuk itu.
620
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Jangan sampai kau kacaukan.
621
00:47:35,320 --> 00:47:36,320
Mengerti?
622
00:47:39,080 --> 00:47:40,080
Tentu.
623
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Dengar, Bung.
624
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Buang pakaian norakmu itu.
625
00:47:44,880 --> 00:47:45,880
Malam iniā¦
626
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
kau buktikan dirimu.
627
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Dengar. Dia diterima.
628
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
SINYAL TRANSMISI HILANG
629
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
Kita putus komunikasi.
630
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Kolonel, pelacaknya juga mati.
631
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
Di mana mereka?
632
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Di sana!
633
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
Ikuti mereka! Ayo!
634
00:49:24,320 --> 00:49:29,160
MAL JOZI
635
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Di mana mereka?
636
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Pasti toko perhiasan di mal.
637
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
Di sana!
638
00:50:07,720 --> 00:50:10,720
Jauhari jahat ini
tiap malam membuat perhiasan palsu
639
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
yang dia dapatkan dan beli
di perkampungan.
640
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
Lalu dijual mahal sebagai Tiffany's asli.
641
00:50:18,520 --> 00:50:19,520
Lima menit.
642
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
Sial.
643
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
Kau mengenal orang-orang ini?
644
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
Kumohon.
645
00:50:30,480 --> 00:50:31,480
Bukalah.
646
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Ambil semua yang emas.
647
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Jangan ada tertinggal. Ayo!
648
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
Itu!
649
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
Celaka!
650
00:51:08,880 --> 00:51:09,800
Ada polisi!
651
00:51:09,880 --> 00:51:11,800
- Apa?
- Ayo!
652
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
Ayo! Jangan tembak.
653
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
Bergegaslah!
654
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
Cepat!
655
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Ayo!
656
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
- Gert!
- Aman.
657
00:51:53,440 --> 00:51:54,440
Keparat.
658
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
Beri dia pakaianmu.
659
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Sialan!
660
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Kembali ke van. Ayo!
661
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
Faanie, ada petunjuk?
662
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
Bukit melahirkan gunung.
663
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Temukan mereka!
664
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
Ya!
665
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
Ya!
666
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
- Itu dia.
- Ayo!
667
00:54:59,080 --> 00:55:00,080
Tempat apa ini?
668
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Kemarilah.
669
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
Tempat tinggal kami.
670
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
Ini rumah kami.
671
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
Kalian terlalu pintar.
672
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Lalu ini?
673
00:55:14,600 --> 00:55:15,600
Kemarilah.
674
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
Anak-anakku.
675
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
Aku bertanya dari api neraka,
676
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
setan apa ini?
677
00:56:12,960 --> 00:56:13,960
Ibu.
678
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
Tolong, sebelum kau marah,
679
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
lihat dia baik-baik.
680
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Lihat apa yang kulihat?
681
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Ibu, akhirnya kita bisa melakukan ini.
682
00:56:38,160 --> 00:56:41,280
Kenapa dia membuang mikrofon
dan pelacaknya? Jangan jawab.
683
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Bajingan.
684
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Letnan.
685
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
- Temanmu membelot.
- Tidak.
686
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
Jangan membangunkan macan tidur.
687
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
Aku tahu yang kau lakukan.
688
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
Ada apa ini?
689
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
Di sini kami melebur emasnya.
690
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
Ibu ini menuangnya jadi lembaran emas.
691
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
Kemudian kami memotongnya.
692
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
Masukkan ke si cantik ini.
693
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
Pencetak koin Afrika Selatan 1970.
694
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
Lalu kami membuat koin.
695
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Percayakah kau ini dijual murah?
696
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Dasar bodoh.
697
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
Kami mencetak Krugerrand.
698
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
Seratus persen asli.
699
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
Koin itu alat tukar sah.
700
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
Uangnya asli.
701
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
Kau bisa pergi ke toko emas dengan ini,
702
00:58:03,200 --> 00:58:05,040
dan dibayar 20.000, tunai.
703
00:58:05,720 --> 00:58:06,880
Tanpa ditanyai.
704
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
Tapi aku sangat ingin tahu,
705
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
ada apa dengan wajahku?
706
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
- Kau melindunginya.
- Tidak, Pak.
707
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Letnan, ada kebudayaan kriminal
di negara ini,
708
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
dan temanmu mendukungnya.
709
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
- Aku akan ke tempatnya.
- Lakukan, Letnan.
710
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
Cari tahu juga rencana geng ini,
711
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
atau akan kutangkap temanmu.
712
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
Kemudian menuntutmu.
713
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
Lerotholi Thoriso, diktator Lesotho,
714
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
negara asal kami.
715
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
Ini putranya, Lerotholi Thoriso II.
716
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
Kami juluki Thor.
717
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Dengar, kami pernah bertemu dia.
718
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
Tinggimu sama dengan dia.
719
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
Gayamu pun sama.
720
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
Jika badanmu dibuat buncit dengan bantal,
dan kau memakai topi
721
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
- dan kacamata hitam, itu kauā¦
- Lantas?
722
00:59:23,600 --> 00:59:24,600
Thor menguasai
723
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
satu-satunya tambang emas negara kami.
724
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
Berjanji untuk berbagi kekayaan
dengan rakyat.
725
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
Namun, dia membawa emas mentah
ke Afrika Selatan
726
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
demi kepentingannya.
727
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
Perampok itu datang
untuk mencuri dan merusak.
728
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
Rencana kita sempurna. Kita akan sukses.
729
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
Ayolah, Bung. Ayolah, Chili.
730
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
Berapa lama kalian menjadi pencuri?
731
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
Kami bukan pencuri, tapi aktivis.
732
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
Ayahku memulai perlawanan
terhadap sang diktator.
733
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
Kami meninggalkan Lesotho
usai mereka membunuhnya.
734
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
Kelak, aku akan membalaskan
kematian mendiang suamiku.
735
01:00:25,080 --> 01:00:29,600
Ibu kami adalah pandai emas
yang terbaik di seluruh Afrika.
736
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
Dia mengajari kami
tiga hal terpenting dalam hidup.
737
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Satu, ambil dari si kaya.
738
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
Duaā¦
739
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
Berpesta layaknya bintang rock.
740
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
- Ya.
- Ya!
741
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
- Tigaā¦
- Ya.
742
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
- Bersedekah.
- Bersedekah.
743
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
Kau sudah melihat tempat suci kami,
744
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
jangan mengecewakanku.
745
01:01:05,360 --> 01:01:07,240
- Amin.
- Amin.
746
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
Astaga.
747
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
CHILI - PANGGILAN KELUAR
748
01:01:35,800 --> 01:01:38,160
Saudara-saudaraku memberi bagian mereka
749
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
kepada organisasi nirlaba, panti asuhan.
750
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
Lalu,
751
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
inilah caraku memberi. Ayo.
752
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
Ini untukmu.
753
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
Katakan sejujurnya.
754
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
Kalian akan mencuri emas diktator?
755
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Tahun lalu, dia membawa satu ton.
756
01:02:44,280 --> 01:02:45,280
Lalu kalianā¦
757
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
bisa menanganinya?
758
01:02:46,800 --> 01:02:47,800
Tidak perlu.
759
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
Mereka bawa ke Kilang Emas Joburg.
760
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
Mereka menjadikannya
batangan emas senilai 500 juta.
761
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
Itu yang kami mau.
762
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Jozi Gold?
763
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
Tempat itu tak bisa ditembus.
764
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
Kita akan ambil emas itu.
765
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
Kembalikan ke Lesotho.
766
01:04:05,080 --> 01:04:08,680
PUSAT KEBUGARAN IKASI - RUMAH PARA JUARA
767
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
Jadi, ini persembunyianmu?
768
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
Jangan di sini.
769
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
Ikut aku.
770
01:04:32,640 --> 01:04:35,200
TATO IKASI
771
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Dengar.
772
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
Geng iniā¦
773
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
Mereka mencuri emas,
menjadikannya Krugerrand,
774
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
lalu membagikannya.
775
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
Rumah mereka tempat rongsok.
776
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
Mereka pencuri.
777
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
Tidak, Bung. Omong kosong!
778
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
Mereka membuat perbedaan.
779
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
Kapan terakhir kita memberi dampak?
780
01:05:03,960 --> 01:05:04,960
Dengar.
781
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
Rumah kecil kita
782
01:05:07,440 --> 01:05:08,440
kini bermasalah,
783
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
dan akan terpaksa ditutup
dalam enam bulan.
784
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
Aku mau membelikan mereka rumah baru.
785
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
Itu akan sangat mahal.
786
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
Baik, tentu. Geng iniā¦
787
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
merencanakan pekerjaan sangat besar.
788
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
Induk dari semua perampokan.
789
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
- Saudara.
- Hei.
790
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Bantu aku,
791
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
agar aku bisa bantu mereka.
792
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Bantu rumah yang membesarkan kita.
793
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Lakukan satu hal saja.
794
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
Jauhkan mereka.
795
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
Ayo.
796
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
Cepat.
797
01:06:07,120 --> 01:06:08,120
Berikan kepadaku.
798
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
Bagaimana jika tertangkap?
799
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Dia tak akan mengadukanmu?
800
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
Dia saudaraku. Kami sudah lama kenal.
801
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
Dia tak akan melakukannya.
802
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Dengar.
803
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Berjanjilah satu hal.
804
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
Anak-anak kita sedang bertumbuh,
805
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
aku tak mau dia jadi panutan mereka.
806
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
Aku mau orang itu kau.
807
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
Masuk.
808
01:06:54,880 --> 01:06:56,840
Aku mau memperkenalkan seseorang.
809
01:06:56,920 --> 01:07:00,760
Dia punya koneksi orang dalam di kilang.
810
01:07:01,600 --> 01:07:04,080
Ya, tentu. Kita butuh orang itu.
811
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Penjahat!
812
01:07:43,520 --> 01:07:44,520
Hei, bung!
813
01:07:52,520 --> 01:07:55,080
- Ada apa?
- Dia merampokku 100 ribu!
814
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
Menjual emas palsu padaku.
815
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
- Dia polisi!
- Aku mantan polisi!
816
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
Mantan polisi!
817
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
Dia tak bisa dipercaya.
818
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
- Biar kuhabisi dia!
- Chili!
819
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
- Chili, dengar sebentar.
- Biar kuhabisi dia!
820
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Dengar, tak ada pekerjaan tanpa dia.
821
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Dia tahu waktu emasnya tiba.
822
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
Chili!
823
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
Kita butuh dia, mengerti?
824
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Di mana hienaku?
825
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
- Apa?
- Chili.
826
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
Aku tak akan bicara
827
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
sampai Jonga
828
01:08:26,040 --> 01:08:27,360
dibawa kembali ke sini.
829
01:09:52,640 --> 01:09:53,640
Terima kasih.
830
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Jadi, bagaimana?
831
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
Kau kerja dengan penjahat?
832
01:09:58,680 --> 01:09:59,680
Tidak.
833
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
- Bukan begitu.
- Lalu apa?
834
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
Kilang Emas Jozi.
835
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Jo'burg Gold?
836
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
Dengar, tempat korup itu
837
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
menerima diktator
dengan emas mereka secara ilegal.
838
01:10:24,280 --> 01:10:28,760
Emas konflik ini
dicuri dari rakyat mereka.
839
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
Geng ini mau mengembalikannya.
840
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
Itu dampak mereka.
841
01:10:52,560 --> 01:10:53,560
Kemudian ini?
842
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
Itu obat bius.
843
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
Kau butuh itu.
844
01:11:21,320 --> 01:11:23,320
ISTANA KLIPTOWN
845
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Kilang Emas Johannesburg.
846
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Jozi Gold.
847
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Bagus, Letnan.
848
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
Kapan?
849
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, cari tahu itu.
850
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
Pada hari emas itu dimurnikan,
dia tinggal di sini,
851
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
Hotel dan Kasino Gold Reef City.
852
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
Di sana kita menukarnya.
853
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Lalu kembali ke kilang. Ambil "emas" itu,
854
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
masuk ke pesawat,
855
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
terbang ke Lesotho.
856
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
Dengan pesawat diktator itu?
857
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
Ada ide lebih baik?
858
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
KONTROVERSI EMAS LESOTHO
859
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Lihat, diktator Lesotho.
860
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
Dia menasionalisasi
satu-satunya tambang emas Lesotho.
861
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Sangat kontroversial.
862
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Dia juga punya jet pribadi.
863
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
Bandara Lanseria,
permohonan mendarat dalam dua pekan.
864
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Kita harus tak terlihat.
865
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
Mereka tak akan menduganya.
866
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
Aku mengerti.
867
01:13:15,840 --> 01:13:16,840
Dengar.
868
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Jangan macam-macam.
869
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Paham? Aku tak berutang padamu.
870
01:13:21,080 --> 01:13:24,080
Kau akan membusuk di penjara,
871
01:13:24,160 --> 01:13:28,040
tapi aku membantumu.
872
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
Enyah dari hadapanku.
873
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
Kau membuatku jijik.
874
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
Kau tak mengenalku.
Kau tidak tahu kemampuanku.
875
01:14:03,000 --> 01:14:06,840
Geng ini harus menyerang
kendaraan lapis baja kilang ini.
876
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
Timku akan mengamankan bandara.
877
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
Ayo! Tidak ada waktu.
878
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Cepat!
879
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
Timku akan mengikuti emas itu.
880
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
Baik, kita berangkat!
881
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
Aku menugaskan helikopter.
882
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
Mereka tak bisa lolos.
883
01:14:30,240 --> 01:14:31,240
Waktunya tiba.
884
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Selamat siang, Tuan-tuan.
885
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
Selamat datang.
886
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Ayo! Jalan!
887
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
Itu dia. Ya.
888
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
Emasnya dibawa. Ayo.
889
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Diterima, Kapten.
890
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
- Emasnya dibawa.
- Bagus.
891
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
Faanie, Operator.
892
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
- Aku dan Gert mengikuti target.
- Diterima, Mayor.
893
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
AKSES DIBERIKAN
894
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Ke kasino!
895
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
Kendaraan lapis baja itu
akan diserang saat pergi.
896
01:16:57,920 --> 01:16:58,920
Wajar.
897
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
Mereka mau emas bersertifikat.
898
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
Operator, Faanie.
899
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
Diktator meninggalkan Kilang.
900
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
Perlu diikuti?
901
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Letnan, cari tahu tempat tujuan mereka.
902
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Mayor, pakai satu mobil.
903
01:17:25,680 --> 01:17:26,680
Gold Reef City.
904
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Diktator suka berjudi.
905
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Bawa kita masuk agar bisa melihatnya.
906
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
Sial. Baik.
907
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Semoga kamar Anda sesuai ekspektasi.
908
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Selamat menikmati.
909
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
- Letnan. Kolonel.
- Ya?
910
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
Aku berhasil meretas kamera kasino.
911
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Ini dia.
912
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
Itu.
913
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Bawa ke atas.
914
01:18:58,960 --> 01:19:03,120
KAMERA KEAMANAN SATU
915
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
Dia hilang, Letnan.
916
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
Sekarang?
917
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hei, saudariku.
918
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
Kau tak boleh di sini.
Apa yang kau lakukan?
919
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
Faanie, diktator itu pergi.
920
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
Mayor, ikuti mereka.
921
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
LEROTHOLI THORISO KEDUA, GAMBAR
922
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
Hentikan itu.
923
01:20:16,080 --> 01:20:18,160
KAMERA TEROPONG, MEREKAM
924
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Kolonel, lihat.
925
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
Kami mengikuti.
926
01:20:41,520 --> 01:20:42,520
Sial.
927
01:20:43,520 --> 01:20:44,520
Astaga.
928
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Siapkan jari itu.
929
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
Kolonel, mobil itu kembali.
930
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Gert, tampilkan diktator itu.
931
01:21:02,480 --> 01:21:03,480
Sekarang!
932
01:21:43,440 --> 01:21:44,600
AKSES DIBERIKAN
933
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
Itu Chili.
934
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
Bagaimana itu terjadi?
935
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
Pertukaran itu terjadi di hotel.
936
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
Bagaimana kau tahu?
937
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
Manusia Hiena itu informanku.
938
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
- Informanmu?
- Persis.
939
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
Lihat semua orang yang di sini?
940
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
Mereka anak buahku.
941
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Selamat datang, Tuan.
942
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
Ini sertifikat keaslian milikmu.
943
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
Saat ini, pesawatnya sudah diambil alih.
944
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
Jalan!
945
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
Anak buahku sudah menyergap mereka.
946
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Ayo!
947
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Masing-masing bernilai sepuluh juta.
948
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
Saat Chili, seperti orang bodoh,
949
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
naik di pesawat itu,
950
01:22:51,720 --> 01:22:52,720
akan kutangkap dia.
951
01:22:53,440 --> 01:22:54,440
Hanya dia.
952
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
Kau akan mencuri emas itu.
953
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
Aku mau bawa emasku.
954
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
Dia mau bawa emasnya.
955
01:23:04,960 --> 01:23:05,960
Emas itu
956
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
sudah dicuri.
957
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Keparat.
958
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
Mereka meninggalkan kilang.
Kami di belakang mereka.
959
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Diterima. Jaga jarak kalian.
960
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
Saat van ke bandara,
961
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
timku mengambil alih.
962
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Diterima, Brigadir.
963
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
Kalian jangan stres.
964
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
Tenang.
965
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
Jika kalian menjaga sikap,
966
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
aku mungkin memberi kalian satu.
967
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Kopi polisi?
968
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
Hei!
969
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
Dia berbelok!
970
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
Anjingku!
971
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Ayo!
972
01:24:59,040 --> 01:25:03,760
Semua unit, helikopter.
Mobil van itu berubah arah.
973
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
Ia tidak ke bandara, ganti.
974
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
Apa-apaan? Tidakā¦
975
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Celaka!
976
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Kapten, turun dari pesawat itu
dan kejar emasnya!
977
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
Ya, Brigadir. Ayo!
978
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Semua unit, helikopter.
979
01:25:52,480 --> 01:25:54,960
Kendaraan lapis baja kilang
memasuki gudang.
980
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
Pusat Bisnis, Carr Street. Ganti.
981
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Cek jalannya.
982
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Faanie. Van, kami di gudang.
Apa tindakannya sekarang?
983
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
- Pintunya terkunci.
- Mayor, mundur.
984
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
Tunggu bantuan.
985
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Tunggu bantuan?
986
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
Ayo.
987
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Stop!
988
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Stop!
989
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
Angkat tangan!
990
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
Apa-apaan?
991
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
Kolonel. Kolonel, kami dalam bahaya.
992
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
Kami diserang. Pak!
993
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
- Hei!
- Angkat pistol!
994
01:27:48,760 --> 01:27:51,320
- Tidak!
- Tutup mulutmu!
995
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
- Kumohon!
- Diam!
996
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
Diam!
997
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Maafkan aku, Letnan.
998
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
Jangan, Van Zyl!
999
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Ya, Moshoe!
1000
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
Kau memihak kulit putih?
1001
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
Mereka mengikatmu.
1002
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Kunci! Saku belakang.
1003
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
Ayo!
1004
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
Aku tertembak! Sial!
1005
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Sialan! Cepat bangun!
1006
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Temukan emas sialan itu!
Aku tak peduli sama sekali!
1007
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
Sialan! Berengsek!
1008
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
Ke rumah sakit, Pak?
1009
01:28:30,640 --> 01:28:32,240
Tidak, kita harus ke TKP!
1010
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Sekarang!
1011
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
Hati-hati.
1012
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Sial! Celaka!
1013
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Jalan! Lourens!
1014
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
- Nyalakan mobilnya!
- Jalan!
1015
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Ikuti mereka! Jalan!
1016
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourens! Pergi dari sini.
1017
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Ayo! Jalan!
1018
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
- Lepaskan kami.
- Buka borgol!
1019
01:29:44,360 --> 01:29:47,280
Semua unit!
Jeep dan kendaraan lapis baja kilang
1020
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
keluar dari gudang ke Carr Street.
1021
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Hujan, cerah, atau badai sekalipun,
1022
01:29:52,800 --> 01:29:54,240
bawakan emas itu! Mengerti?
1023
01:29:54,320 --> 01:29:56,520
- Ya, Bu.
- Ini saatnya! Serang!
1024
01:30:06,800 --> 01:30:07,800
Dengar.
1025
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
Anak-anakku.
1026
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
Jangan lupa alasan kita melakukan ini.
1027
01:30:20,640 --> 01:30:21,640
Ayo.
1028
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
- Amin.
- Amin.
1029
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
Ke perbatasan.
1030
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Ayo!
1031
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Buka!
1032
01:31:06,160 --> 01:31:07,160
Sial!
1033
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigadir, emasnya tidak ada.
1034
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Sial! Berengsek!
1035
01:31:12,960 --> 01:31:14,000
Ada apa?
1036
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
Tidak ada emas di kendaraan itu.
1037
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Keparat! Mereka menukarnya.
1038
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
Mereka pasti di sekitar sini.
1039
01:31:21,880 --> 01:31:23,040
Sial.
1040
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Di mana geng itu?
1041
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Anjing itu pergi.
1042
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Sial! Dasar bajingan celaka!
1043
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
Keparat! Sialan!
1044
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Sialan.
1045
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Sial.
1046
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Buka topeng.
1047
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
- Buka topeng.
- Baik.
1048
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
- Buka topeng.
- Baik.
1049
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
- Mana emasnya?
- Tenang.
1050
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
- Tunjukkan!
- Tenang.
1051
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Tunjukkan emas itu!
1052
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
Tunjukkan emas itu.
1053
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Tenang, Bung.
1054
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
Ini bukan emas asli.
1055
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
Apa-apaan ini?
1056
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
Ini logam pirit.
1057
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
Emas semu!
1058
01:32:53,440 --> 01:32:54,440
Sial.
1059
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
Manusia Hiena.
1060
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Di mana dia?
1061
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Di mana dia?
1062
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
Bagaimana kami tahu?
Dia bisa di mana saja.
1063
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
Dia tak akan pergi tanpa hienanya.
1064
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
Dia menikahi hiena itu. Ayo.
1065
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
- Ke mana?
- Aku tahu.
1066
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
Jangan sampai kutembak!
1067
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Tembak saja!
1068
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
Chili!
1069
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hei. Apa yang terjadi kepadanya?
1070
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
Brigadir.
1071
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Brigadir?
1072
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Ya.
1073
01:33:52,040 --> 01:33:53,040
Hei.
1074
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
Apa-apaan?
1075
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
Sialan! Berengsek!
1076
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Kapten! Masuk!
1077
01:34:20,040 --> 01:34:21,040
Kapten, ganti.
1078
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Kap⦠Sialan!
1079
01:34:51,680 --> 01:34:52,680
Mama?
1080
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mama?
1081
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Kau baik-baik saja, Pak?
1082
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
Tangkap mereka, Moshoeshoe.
1083
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Rekormu aman di tanganku.
1084
01:35:28,240 --> 01:35:29,240
Hei, Bung.
1085
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
Kenapa kita di sini?
1086
01:35:37,720 --> 01:35:38,720
Selesaikan ini.
1087
01:35:41,320 --> 01:35:42,320
Mari selesaikan.
1088
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
Aku tak mau terlibat.
1089
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
Lakukan yang kau inginkan.
1090
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
Aku tetap di sini dengan emas itu.
1091
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jonga, saatnya makan.
1092
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
Ayo!
1093
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
Kau meleset, Bajingan!
1094
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Keluar!
1095
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
Pelan-pelan.
1096
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Ya, Nona.
1097
01:39:06,960 --> 01:39:07,960
Baiklah.
1098
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Sialan!
1099
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Wah, Donga.
1100
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
- Donga namaku.
- Jangan lakukan.
1101
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
Jangan coba-coba.
1102
01:39:37,080 --> 01:39:38,080
Sial!
1103
01:40:24,640 --> 01:40:26,960
Maaf, Adik.
1104
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
Lihat?
1105
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
Ini rasanya emas asli.
1106
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
Tolong aku!
1107
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
Ini rasanya diremukkan.
1108
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
Seperti anak-anak yang mati di tambangmu.
1109
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga!
1110
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
- Sial, Faanie!
- Nandi. Usai sudah.
1111
01:41:45,800 --> 01:41:47,520
Kau terkenalā¦
1112
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
tak bisa menembak.
1113
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
Tolong aku!
1114
01:42:53,600 --> 01:42:54,600
Di mana dia?
1115
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
Di mana dia?
1116
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
Aku membunuhnya.
1117
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
Aku membunuhnya.
1118
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
Jangan, Shoes.
1119
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Pergilah.
1120
01:44:01,480 --> 01:44:02,480
Pergi!
1121
01:44:03,200 --> 01:44:04,200
Pergilah!
1122
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
Chili, kau tak ikut?
1123
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
Aku berutang kepadanya.
1124
01:44:10,120 --> 01:44:11,120
Pergilah!
1125
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
Kau bodoh.
1126
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
Anjingku.
1127
01:44:44,560 --> 01:44:45,560
Anjingku.
1128
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
Kau berutang apa kepadaku?
1129
01:45:09,720 --> 01:45:14,000
Saat ini disidangkan,
kau akan butuh bantuan.
1130
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl tahu perbuatanmu.
1131
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
Jika terus begini,
kau akan berakhir di penjara.
1132
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
Kita berdampak hari ini.
1133
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Betul?
1134
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Hari ini kita berdampak.
1135
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
Shoes!
1136
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Lihat gaya baruku.
1137
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
RUMAH KAJAMA
1138
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
Hormat, Prajurit!
1139
01:47:01,160 --> 01:47:02,160
Hormat!
1140
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.
1141
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Ya, Chili-ku.
1142
01:47:31,920 --> 01:47:32,920
Dengar, Bung.
1143
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Aku dan gerombolanku membuat rencana
1144
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
untuk menghilang. Kabur.
1145
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Lihat aku saat bicara.
1146
01:47:47,280 --> 01:47:48,280
Kau mau ikutā¦
1147
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
atau tinggal?
1148
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
Kami akan keluar dari sini
1149
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
- Betul, Nona-Nona?
- Ya.
1150
01:52:06,240 --> 01:52:08,280
FILM FIKSI KESAMAAN YANG ADA TAK DISENGAJA
1151
01:52:08,360 --> 01:52:09,800
-- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto--
(Ripped By *Coffee_Prison)
71905