All language subtitles for Gui.si.2006.DVDRip.x264.AC3.-R.G.Shadoof-Captain Evidence.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,223 --> 00:00:49,427 Do you believe in ghosts? 2 00:00:49,687 --> 00:00:51,345 I only believe in money 3 00:00:51,735 --> 00:00:52,564 Why? 4 00:00:58,999 --> 00:01:00,499 I have one question for you 5 00:01:03,734 --> 00:01:05,390 If there really are ghosts 6 00:01:05,590 --> 00:01:07,535 why do they always have clothes on? 7 00:01:17,557 --> 00:01:18,801 Where's the location? 8 00:01:22,830 --> 00:01:23,566 Here 9 00:01:23,766 --> 00:01:25,075 On the top floor 10 00:01:54,985 --> 00:01:56,363 If there really are ghosts 11 00:01:56,563 --> 00:01:58,702 I wouldn't mind catching one and take a look myself 12 00:01:58,902 --> 00:02:01,550 That's exactly what we are trying to do 13 00:02:02,579 --> 00:02:04,434 Film with Menger Sponge coating? 14 00:02:04,915 --> 00:02:08,876 Japanese government spending a lot of money on this project 15 00:02:22,189 --> 00:02:23,787 Everything the same as before? 16 00:02:23,987 --> 00:02:25,645 or you have any special requirement? 17 00:02:25,845 --> 00:02:27,146 Same as before 18 00:02:27,346 --> 00:02:29,738 Exposed for 15 seconds at a time 19 00:02:29,938 --> 00:02:32,721 No flash, and only around the furniture 20 00:02:32,921 --> 00:02:34,279 once every hour 21 00:02:50,321 --> 00:02:52,296 Yeah right, same as before 22 00:02:52,496 --> 00:02:53,382 Nothing 23 00:03:45,103 --> 00:03:46,379 What the hell? 24 00:04:49,292 --> 00:04:50,792 Secure the area immediately 25 00:04:52,076 --> 00:04:54,727 Evacuate everyone from the building 26 00:04:54,927 --> 00:04:56,321 Mr. Hashimoto 27 00:04:56,524 --> 00:04:58,826 How about the authorities? 28 00:04:59,852 --> 00:05:01,194 Authorities? 29 00:05:01,420 --> 00:05:03,492 What authorities! 30 00:05:13,214 --> 00:05:14,147 Japan Scientist... 31 00:05:14,347 --> 00:05:15,208 ...invents Menger Sponge: 32 00:05:15,408 --> 00:05:17,411 a black hole for electromagnetic wave 33 00:05:19,878 --> 00:05:20,611 Walking... 34 00:05:20,811 --> 00:05:21,574 on Ceiling... 35 00:05:21,774 --> 00:05:22,950 is Possible 36 00:05:24,742 --> 00:05:27,683 1997 Antigravity Award to Japanese Scientist Hashimoto 37 00:05:27,883 --> 00:05:30,082 Large-scale Menger Sponge is the key to Antigravity Effect 38 00:05:30,282 --> 00:05:33,634 Antigravity Research Group Founded With members from different countries 39 00:05:33,834 --> 00:05:35,075 Su. 28. Chinese 40 00:05:35,275 --> 00:05:36,518 Ren. 24. Malaysian-Chinese 41 00:05:36,718 --> 00:05:38,057 Mei. 23. Taiwanese 42 00:05:38,570 --> 00:05:43,141 Development of Large-scale Menger Sponge Failed Scientist's Dream Shattered 43 00:05:44,065 --> 00:05:47,777 The apartment which contains high radioactive contaminants discovered 44 00:05:47,977 --> 00:05:50,912 by inspectors last week has been evacuated of residents 45 00:05:51,112 --> 00:05:51,943 but as of today 46 00:05:52,143 --> 00:05:55,335 no resident relocation plan is in place 47 00:05:55,535 --> 00:05:55,938 Miss? 48 00:05:56,138 --> 00:05:57,698 When did you receive notification? 49 00:05:57,898 --> 00:05:58,337 Miss... 50 00:05:58,537 --> 00:06:00,257 Radioactive contaminated residence has been the job of the 51 00:06:00,457 --> 00:06:01,951 Urban Development Commission and the Atomic Energy Bureau 52 00:06:02,151 --> 00:06:04,384 However, the emergency evacuation mandates 53 00:06:04,584 --> 00:06:07,105 was approved and signed by the Foreign Affairs Division 54 00:06:07,305 --> 00:06:09,057 which makes the evacuation an odd move 55 00:06:09,257 --> 00:06:10,533 Questions regarding this evacuation have not been answered 56 00:06:10,733 --> 00:06:11,493 One statement to warn the public 57 00:06:11,693 --> 00:06:12,966 not to enter the area... 58 00:06:23,688 --> 00:06:25,760 You used the Bureau's name 59 00:06:26,407 --> 00:06:30,352 to request the Taiwanese Office of the President to evacuate a building? 60 00:06:30,984 --> 00:06:35,232 And the reason is Confidential Matter regarding the Treaty of Mutual 61 00:06:35,432 --> 00:06:38,595 Cooperation and Security between the U.S. and Japan? 62 00:06:40,103 --> 00:06:44,325 You've been wasting the government's money 63 00:06:45,319 --> 00:06:49,148 How many foreign consultants have died! 64 00:07:01,382 --> 00:07:03,237 This is my reason 65 00:07:14,374 --> 00:07:17,789 Large-scale Menger Sponge? 66 00:07:23,941 --> 00:07:25,468 Not yet 67 00:07:27,077 --> 00:07:30,012 It's the only one in the world 68 00:07:30,212 --> 00:07:30,845 Don't forget 69 00:07:31,045 --> 00:07:33,149 It belongs to the government 70 00:07:33,349 --> 00:07:35,040 If you give me more time 71 00:07:35,845 --> 00:07:37,022 I guarantee you 72 00:07:38,052 --> 00:07:41,441 I will be able to talk to you standing straight on the ceiling 73 00:07:42,317 --> 00:07:43,484 I need one more favor 74 00:07:43,684 --> 00:07:44,733 What? 75 00:07:46,277 --> 00:07:48,722 Taiwan Joint Crime Crackdown Unit Yeh Qi Tung 76 00:07:49,572 --> 00:07:51,808 To move someone from the JCCU 77 00:07:52,708 --> 00:07:58,272 we'll need authorization from Central and Military lntelligence 78 00:07:58,788 --> 00:08:00,348 You can do it 79 00:08:00,580 --> 00:08:01,596 Why him? 80 00:08:01,796 --> 00:08:03,203 What's so special about him? 81 00:08:03,403 --> 00:08:05,753 He can see the feathers on a flying bird 82 00:08:05,953 --> 00:08:08,574 Every individual face on a speeding bus 83 00:08:09,220 --> 00:08:11,423 He can see everything clearly 84 00:08:11,623 --> 00:08:17,086 Not only does he have sharp eyesight but he can also read lips 85 00:08:17,635 --> 00:08:21,693 Fine, I'll help you one last time 86 00:08:24,386 --> 00:08:28,609 If you make one more mistake 87 00:08:30,146 --> 00:08:34,074 Your crippled leg will go back to Japan teaching high-school physics! 88 00:08:47,538 --> 00:08:49,594 Team, 3rd Floor Flat C. Under Control 89 00:08:49,794 --> 00:08:50,739 4th floor status? 90 00:08:51,265 --> 00:08:52,509 On Alert 91 00:08:53,057 --> 00:08:55,335 We found the hostage in 3rd Floor Flat C! 92 00:09:12,032 --> 00:09:13,406 Evacuate the building 93 00:09:14,368 --> 00:09:15,416 Get the bomb squad! 94 00:09:15,616 --> 00:09:18,228 Tung, hostage found, but no sign of any suspects 95 00:09:18,428 --> 00:09:20,374 All hands to 4th Floor, Left Wing. Clear the hallways 96 00:09:20,574 --> 00:09:22,424 Attach Unit Ready! Bomb Squad Ready! 97 00:09:22,624 --> 00:09:25,624 3rd floor secured, 4th floor secured 98 00:09:26,016 --> 00:09:27,194 Bomb Squad Ready 99 00:09:27,394 --> 00:09:28,534 Tung, where is the target? 100 00:09:28,734 --> 00:09:29,849 Still drinking coffee 101 00:09:30,623 --> 00:09:32,888 Anti-Tank Mine C4 102 00:09:33,088 --> 00:09:34,036 Closed-Circuit Wiring 103 00:09:34,236 --> 00:09:35,960 Remote Access Detonator 104 00:09:36,160 --> 00:09:37,327 Can you dismantle it? 105 00:09:38,759 --> 00:09:40,503 There's a code for the activator 106 00:09:40,703 --> 00:09:41,270 Can you decode it? 107 00:09:41,470 --> 00:09:43,907 It has a 12 digit code, practically impossible 108 00:09:45,727 --> 00:09:46,806 Try your best 109 00:09:47,006 --> 00:09:47,801 Set up a bypass 110 00:09:48,001 --> 00:09:48,796 Do it 111 00:09:49,983 --> 00:09:52,503 Secure the target and get the code 112 00:09:53,535 --> 00:09:54,429 Copy that 113 00:10:03,646 --> 00:10:04,661 Hello 114 00:10:05,438 --> 00:10:06,485 Police? 115 00:10:07,678 --> 00:10:08,854 Police 116 00:10:09,054 --> 00:10:10,232 When did this happen? 117 00:10:10,910 --> 00:10:12,219 Are you still there? 118 00:10:12,419 --> 00:10:13,110 Chiu 119 00:10:13,310 --> 00:10:14,259 Somebody informed him 120 00:10:14,459 --> 00:10:15,412 He knows 121 00:10:18,333 --> 00:10:19,315 Bypass ready 122 00:10:20,701 --> 00:10:22,201 You'll be fine hiding there 123 00:10:22,934 --> 00:10:24,601 I'm going to give you the code 124 00:10:24,801 --> 00:10:25,749 Detonate the bomb 125 00:10:25,949 --> 00:10:26,963 He's going to detonate the bomb 126 00:10:27,163 --> 00:10:28,378 The detonator is inside the room 127 00:10:28,578 --> 00:10:29,653 Find that person now! 128 00:10:29,853 --> 00:10:30,801 U team standby 129 00:10:31,101 --> 00:10:32,475 A team move 130 00:10:51,996 --> 00:10:53,076 Activate 131 00:10:55,132 --> 00:10:56,147 Listen carefully 132 00:10:56,353 --> 00:10:57,298 What is the code? 133 00:10:57,498 --> 00:10:58,418 We need the code 134 00:11:04,124 --> 00:11:05,402 First set of numbers is 135 00:11:24,475 --> 00:11:25,642 Second set of numbers 136 00:11:54,873 --> 00:11:55,889 Last set 137 00:11:56,089 --> 00:11:58,089 What's the last set of code numbers? 138 00:12:02,137 --> 00:12:03,282 What's the last set? 139 00:12:10,744 --> 00:12:11,967 Last set of numbers is 140 00:12:14,744 --> 00:12:18,159 What's the last number? 141 00:12:18,968 --> 00:12:19,982 Dad? 142 00:12:20,344 --> 00:12:21,271 Dad? 143 00:12:29,368 --> 00:12:31,696 Secure the scene. Clear the building! 144 00:12:31,896 --> 00:12:33,074 Give the phone back to me 145 00:12:33,274 --> 00:12:34,447 I want to talk to my Dad 146 00:12:34,647 --> 00:12:35,182 Take away the kid 147 00:12:35,382 --> 00:12:38,287 Dad, where are you? 148 00:12:38,487 --> 00:12:39,470 Dad! 149 00:12:47,201 --> 00:12:48,911 For your mother's seizure attack 150 00:12:49,111 --> 00:12:52,389 we had to use four times the regular doze to keep her stable 151 00:12:52,631 --> 00:12:54,059 She is suffering 152 00:12:54,423 --> 00:12:55,535 Her muscular 153 00:12:55,735 --> 00:12:58,353 and neural stems are deteriorating 154 00:12:58,615 --> 00:13:00,982 She could fall into a coma at any moment 155 00:13:01,622 --> 00:13:04,688 If the patient's Glasgow Coma Scale is below 4 156 00:13:04,888 --> 00:13:06,831 next of kin have the right to disconnect the life support system 157 00:13:07,031 --> 00:13:07,980 Dr. Ma 158 00:13:09,206 --> 00:13:11,115 My mom won't die 159 00:14:12,493 --> 00:14:13,227 Hello? 160 00:14:13,427 --> 00:14:14,540 Hello Wei 161 00:14:14,740 --> 00:14:16,011 Tung, you are early today 162 00:14:16,211 --> 00:14:16,974 You don't have to work? 163 00:14:17,174 --> 00:14:19,376 I was assigned to a new unit 164 00:14:20,178 --> 00:14:23,310 I like to buy some flowers for my mom 165 00:14:23,510 --> 00:14:25,481 Sounds good. What kind of flowers would you like? 166 00:14:25,681 --> 00:14:26,960 Choose for me 167 00:14:27,666 --> 00:14:30,055 Can you have them delivered to the hospital? 168 00:14:30,482 --> 00:14:31,692 Sure 169 00:14:33,459 --> 00:14:34,473 Tung 170 00:14:35,731 --> 00:14:37,291 Are you free tonight? 171 00:14:38,418 --> 00:14:40,196 Want to go to a concert with me? 172 00:14:40,722 --> 00:14:42,129 I have two spare tickets 173 00:14:42,329 --> 00:14:44,202 The nurse is not available tonight 174 00:14:44,402 --> 00:14:46,514 I need to be there with my mom tonight 175 00:14:48,050 --> 00:14:49,066 Okay 176 00:14:49,266 --> 00:14:50,640 I will go with my sister 177 00:14:51,569 --> 00:14:52,878 Thanks for the flowers 178 00:14:53,078 --> 00:14:54,286 You are welcome 179 00:16:03,854 --> 00:16:04,715 The 4th floor 180 00:16:06,126 --> 00:16:07,533 There's no contamination 181 00:16:34,189 --> 00:16:37,898 Do not enter 182 00:17:12,331 --> 00:17:13,793 Anti Gravity Unit? 183 00:17:14,635 --> 00:17:16,135 Doesn't look like it right? 184 00:17:19,627 --> 00:17:20,739 You see? 185 00:17:20,939 --> 00:17:21,603 Put up a sign 186 00:17:21,803 --> 00:17:23,526 and we have our new headquarter 187 00:17:27,882 --> 00:17:29,160 Why did you ask for me? 188 00:17:29,419 --> 00:17:31,031 Would you like coffee or tea? 189 00:17:31,734 --> 00:17:33,123 What do you want from me? 190 00:17:33,323 --> 00:17:34,533 Coffee? 191 00:17:36,042 --> 00:17:37,384 Wait 192 00:17:46,665 --> 00:17:49,277 My name is Hashimoto. I'm in charge of this team 193 00:17:55,606 --> 00:17:57,153 The main mission of this team 194 00:17:57,353 --> 00:17:59,576 is to find a way to achieve anti-gravity 195 00:17:59,817 --> 00:18:01,824 We have tried for four years 196 00:18:02,024 --> 00:18:04,198 Anti-gravity is impossible 197 00:18:04,398 --> 00:18:05,441 Really? 198 00:18:06,345 --> 00:18:08,679 Do you believe ghosts exist in this world? 199 00:18:12,584 --> 00:18:13,631 Follow me 200 00:18:13,831 --> 00:18:14,979 Hashimoto 201 00:18:17,577 --> 00:18:19,466 Are you sure you want to tell him? 202 00:18:21,416 --> 00:18:22,758 I'm sure 203 00:18:38,440 --> 00:18:40,218 There is no one in there, right? 204 00:18:48,103 --> 00:18:49,412 It's just eye drops 205 00:18:52,198 --> 00:18:53,246 Like this 206 00:19:49,956 --> 00:19:51,345 Pay attention to his hand 207 00:19:56,964 --> 00:19:59,714 It seems that he likes apples 208 00:20:06,948 --> 00:20:08,442 Perhaps he is full now 209 00:20:14,563 --> 00:20:15,872 What's he saying? 210 00:20:18,115 --> 00:20:19,522 It's raining 211 00:20:20,163 --> 00:20:21,657 He says: its raining 212 00:20:26,115 --> 00:20:27,544 Raining? 213 00:20:46,337 --> 00:20:48,726 No reaction to sound and image 214 00:20:48,994 --> 00:20:50,401 Can't see. Can't hear 215 00:20:50,601 --> 00:20:51,739 Can't haunt people 216 00:20:52,001 --> 00:20:54,489 Not what you imagined 217 00:20:55,010 --> 00:20:56,788 This is definitely a world first 218 00:20:57,057 --> 00:20:59,740 We've caught the world's first ghost! 219 00:21:00,577 --> 00:21:02,235 Why can I see it? 220 00:21:10,113 --> 00:21:11,574 This is the Menger Sponge 221 00:21:11,774 --> 00:21:13,655 It's made out of human protein 222 00:21:13,889 --> 00:21:16,723 It can capture different electromagnetic wavelengths 223 00:21:17,728 --> 00:21:19,583 Ghost is just a form of energy 224 00:21:20,608 --> 00:21:24,863 When the Menger Sponge absorbs enough energy it can defy gravity 225 00:21:27,049 --> 00:21:29,272 Electromagnetic wave is a form of energy 226 00:21:29,472 --> 00:21:32,123 We sprayed a thin layer of microscopic Menger Sponge on your eyes 227 00:21:32,323 --> 00:21:33,816 It acts like a lens filter 228 00:21:34,448 --> 00:21:37,560 giving you ability to see images at different wavelengths 229 00:21:37,760 --> 00:21:39,221 It's 4:30 PM 230 00:21:39,520 --> 00:21:41,798 He wants to go out at this time every day 231 00:21:45,695 --> 00:21:47,483 That's an instinctive reaction 232 00:21:49,023 --> 00:21:51,609 The whole room is covered with Menger Sponge 233 00:21:51,871 --> 00:21:52,950 Even the door knob 234 00:21:53,407 --> 00:21:55,414 The Menger Sponge absorbs any energy 235 00:21:55,646 --> 00:21:57,146 so he's afraid of going out 236 00:21:58,303 --> 00:21:59,797 So you've caught a ghost 237 00:22:00,127 --> 00:22:03,158 But why am I here? 238 00:22:03,358 --> 00:22:05,944 I want you to find out who he is 239 00:22:06,144 --> 00:22:07,420 When he died? 240 00:22:07,620 --> 00:22:08,758 Why he died? 241 00:22:08,958 --> 00:22:10,584 Where his body is buried? 242 00:22:12,128 --> 00:22:13,462 I refuse to take the job 243 00:22:13,662 --> 00:22:15,004 Find someone else 244 00:22:15,934 --> 00:22:17,079 Answer me 245 00:22:17,279 --> 00:22:18,716 You don't know what to say 246 00:22:18,916 --> 00:22:20,845 because you have no reason to refuse 247 00:22:22,206 --> 00:22:23,484 What about your mother? 248 00:22:23,709 --> 00:22:25,598 What are you going to do with her? 249 00:22:27,197 --> 00:22:29,920 Do you have the right to keep her alive like that? 250 00:22:32,541 --> 00:22:35,061 How do you know she doesn't want to die? 251 00:22:40,637 --> 00:22:42,491 Am I wrong? 252 00:22:44,860 --> 00:22:47,762 How do you know that dying isn't better than living? 253 00:22:50,172 --> 00:22:51,699 Let me remind you 254 00:22:53,980 --> 00:22:56,314 Amyotrophic Lateral Sclerosis is hereditary 255 00:22:57,436 --> 00:23:03,601 Don't bring my mother into this 256 00:23:34,426 --> 00:23:36,204 Aren't you going to the concert? 257 00:23:36,404 --> 00:23:40,690 My little sister went to the concert so there was no one to deliver the flowers 258 00:23:40,890 --> 00:23:43,282 And I want to visit your mom. 259 00:23:43,482 --> 00:23:44,692 So I came instead 260 00:23:45,914 --> 00:23:46,928 Thanks 261 00:23:47,578 --> 00:23:49,912 And you? How was your day? 262 00:23:50,905 --> 00:23:51,953 Nothing special 263 00:23:55,289 --> 00:23:56,271 How is she doing? 264 00:23:56,794 --> 00:23:57,906 Not bad 265 00:23:58,329 --> 00:24:01,078 We had a long talk mostly about you 266 00:24:01,983 --> 00:24:03,928 My mom's been like this for a while 267 00:24:04,128 --> 00:24:05,234 She can't talk 268 00:24:05,657 --> 00:24:09,137 When girls talk we don't always have to speak 269 00:24:13,049 --> 00:24:14,478 So what did she tell you? 270 00:24:16,664 --> 00:24:17,842 It's a secret 271 00:24:50,039 --> 00:24:51,948 Did mom say she hates me? 272 00:24:54,747 --> 00:24:56,303 Because these past few years 273 00:24:56,503 --> 00:24:58,674 I've let her suffer 274 00:24:59,318 --> 00:25:00,333 Tung 275 00:25:03,670 --> 00:25:06,282 Did she ask you why I'm torturing her like this? 276 00:25:09,061 --> 00:25:13,006 Did she say she just wants to die so that she can escape from this pain? 277 00:25:13,206 --> 00:25:14,351 Tung 278 00:25:15,030 --> 00:25:16,491 She's your mother 279 00:25:17,110 --> 00:25:18,670 What do you want her to say? 280 00:25:18,870 --> 00:25:20,944 Tell you that "I've ruined your life"? 281 00:25:21,144 --> 00:25:22,539 "Let me go" 282 00:25:23,253 --> 00:25:25,260 "Let me go so that you can be free" 283 00:25:26,261 --> 00:25:28,236 Is that what you want? 284 00:25:38,997 --> 00:25:41,866 What she really wants to say is 285 00:25:43,701 --> 00:25:45,806 she wants you to be happy 286 00:25:48,053 --> 00:25:49,394 I'm leaving 287 00:26:18,707 --> 00:26:20,169 I still love her 288 00:26:23,923 --> 00:26:25,297 No 289 00:26:25,939 --> 00:26:27,727 I don't think she would accept 290 00:26:32,082 --> 00:26:33,391 If she says yes 291 00:26:35,250 --> 00:26:36,592 will you open your eyes? 292 00:26:54,130 --> 00:26:55,112 Run! 293 00:26:55,921 --> 00:26:59,150 Wait for me! 294 00:27:12,613 --> 00:27:15,497 I've interviewed all the past residents and the police 295 00:27:15,697 --> 00:27:17,485 Store owners and teachers in the area 296 00:27:17,685 --> 00:27:19,339 Even the breakfast vendor 297 00:27:19,539 --> 00:27:20,879 Nobody knows him 298 00:27:22,737 --> 00:27:25,551 Good morning. Here is the coffee 299 00:27:25,751 --> 00:27:26,888 What about the landlord? 300 00:27:27,088 --> 00:27:27,976 Landlord? 301 00:27:28,176 --> 00:27:31,048 The landlord died 3 years ago His descendants live overseas 302 00:27:31,248 --> 00:27:33,576 Even so this place has gone through a dozen owners and residents 303 00:27:33,776 --> 00:27:35,979 No one knows the kid 304 00:27:40,687 --> 00:27:41,897 He's talking again 305 00:27:43,856 --> 00:27:45,449 What is he saying? 306 00:27:46,959 --> 00:27:48,169 The window is broken 307 00:27:51,727 --> 00:27:53,450 He said. The window is broken 308 00:27:54,415 --> 00:27:55,942 You've come to work 309 00:27:56,142 --> 00:27:57,031 Hashimoto! 310 00:27:57,231 --> 00:27:58,408 Let him do it 311 00:27:58,703 --> 00:28:00,045 He's the expert 312 00:28:00,590 --> 00:28:01,798 Before I get started 313 00:28:01,998 --> 00:28:03,940 There's something I need to know 314 00:28:04,846 --> 00:28:06,373 Is he dangerous? 315 00:28:06,958 --> 00:28:08,202 What do you mean? 316 00:28:09,707 --> 00:28:11,590 Ghosts in horror films usually kill 317 00:28:11,790 --> 00:28:13,290 If you're scared then leave 318 00:28:13,518 --> 00:28:14,470 Su 319 00:28:14,670 --> 00:28:15,526 Am I wrong? 320 00:28:15,726 --> 00:28:16,839 It's just following a kid 321 00:28:17,039 --> 00:28:18,184 Anyone can do it 322 00:28:23,566 --> 00:28:25,344 You haven't answered my question 323 00:28:26,165 --> 00:28:27,302 There was a foreigner 324 00:28:27,502 --> 00:28:29,558 who spent one night with him and died 325 00:28:30,925 --> 00:28:32,299 His name is James Carmen 326 00:28:32,499 --> 00:28:35,013 Canadian, 45-years-old 327 00:28:35,213 --> 00:28:36,806 Our hired photographer 328 00:28:37,421 --> 00:28:39,395 How did you know where to send him? 329 00:28:39,595 --> 00:28:42,347 Wherever there are rumors of ghosts, we send him 330 00:28:42,572 --> 00:28:46,882 We've send him to Japan, New Zealand, Zimbabwe and London 331 00:28:47,917 --> 00:28:50,140 Ends up we find one right here in Taipei 332 00:28:53,581 --> 00:28:55,337 If it wasn't heart failure 333 00:28:56,332 --> 00:28:58,277 could he have been scared to death? 334 00:28:59,212 --> 00:29:01,546 It's not that easy to be scared to death 335 00:29:20,075 --> 00:29:22,298 Do we need to magnify it on the computer? 336 00:29:23,594 --> 00:29:24,871 No 337 00:29:44,490 --> 00:29:45,668 What are you doing? 338 00:29:47,306 --> 00:29:48,320 Hey! 339 00:29:54,281 --> 00:29:55,781 What exactly are you doing? 340 00:29:56,457 --> 00:29:58,346 The body has already been examined 341 00:30:00,361 --> 00:30:02,250 I want to take a look at his heart 342 00:30:37,000 --> 00:30:38,309 Look 343 00:30:38,664 --> 00:30:40,224 If this is the thumb 344 00:30:41,959 --> 00:30:43,959 and these are the other four fingers 345 00:30:44,168 --> 00:30:48,193 looking at the size, doesn't it look like a child's hand? 346 00:30:49,223 --> 00:30:50,532 It does 347 00:30:55,847 --> 00:30:56,927 Su 348 00:30:57,351 --> 00:30:58,780 What are you doing? 349 00:31:16,710 --> 00:31:18,084 That night 350 00:31:19,078 --> 00:31:20,690 after looking at this picture 351 00:31:20,934 --> 00:31:23,101 the photographer must have felt strange 352 00:31:25,446 --> 00:31:27,234 Why is there a child? 353 00:31:32,678 --> 00:31:33,888 So... 354 00:31:35,717 --> 00:31:37,659 He turned 355 00:31:41,797 --> 00:31:43,684 Looked at that corner 356 00:32:01,891 --> 00:32:03,132 Could it be that... 357 00:32:03,332 --> 00:32:05,499 the child doesn't like to be stared at? 358 00:32:21,731 --> 00:32:22,844 Su 359 00:32:25,411 --> 00:32:26,818 Where is the child? 360 00:32:31,171 --> 00:32:32,316 I let him go 361 00:32:35,970 --> 00:32:38,359 This research means too much to you 362 00:32:38,882 --> 00:32:40,343 You won't let him go 363 00:32:41,570 --> 00:32:43,737 You know this, why are you stopping me? 364 00:32:43,957 --> 00:32:45,624 I wasted four years of my life 365 00:32:45,824 --> 00:32:47,257 with a cripple like you 366 00:32:47,457 --> 00:32:49,279 We finally gave some results 367 00:32:49,479 --> 00:32:52,250 And you bring in an outsider! 368 00:32:52,450 --> 00:32:54,272 I don't want to argue with you 369 00:32:55,297 --> 00:32:56,671 Where is the child? 370 00:32:58,114 --> 00:32:59,488 I don't know 371 00:33:00,417 --> 00:33:01,791 Let me out! 372 00:33:06,913 --> 00:33:08,407 Why is Su inside? 373 00:33:08,737 --> 00:33:10,111 Where's the child? 374 00:33:19,200 --> 00:33:20,504 What? 375 00:33:20,704 --> 00:33:21,980 What are you saying? 376 00:33:24,064 --> 00:33:25,919 What are you talking about? 377 00:33:30,144 --> 00:33:31,421 Su 378 00:33:31,808 --> 00:33:33,270 We can let you out 379 00:33:37,535 --> 00:33:39,591 But you need to take off your clothes 380 00:33:40,127 --> 00:33:41,556 What do you mean? 381 00:33:42,016 --> 00:33:43,576 Open up your coat 382 00:33:54,687 --> 00:33:56,214 Want to see more? 383 00:34:08,447 --> 00:34:10,170 Is this enough? 384 00:34:13,790 --> 00:34:15,994 The child is a form of energy 385 00:34:17,054 --> 00:34:19,126 Energy can expand and shrink 386 00:34:20,213 --> 00:34:22,491 You sprayed Menger Sponge on the newspaper 387 00:34:22,691 --> 00:34:24,531 and wrapped the kid in your pocket 388 00:34:26,622 --> 00:34:27,963 Didn't you? 389 00:34:28,381 --> 00:34:30,269 Let's see your pockets 390 00:34:47,901 --> 00:34:48,762 He's gone 391 00:34:48,962 --> 00:34:49,652 Su 392 00:34:49,852 --> 00:34:51,186 Listen to me, don't move 393 00:34:52,663 --> 00:34:53,463 What's wrong? 394 00:34:53,663 --> 00:34:55,090 Listen carefully 395 00:34:55,292 --> 00:34:57,959 Whatever you do, don't turn your head to the left 396 00:34:58,460 --> 00:35:00,370 Do not turn your head 397 00:35:01,276 --> 00:35:02,869 Why can't I turn left? 398 00:35:14,395 --> 00:35:15,672 That strand of silk! 399 00:35:15,996 --> 00:35:17,173 Where? 400 00:35:17,373 --> 00:35:18,933 What are you talking about? Where? 401 00:35:19,133 --> 00:35:20,344 Did you see that! 402 00:35:24,763 --> 00:35:25,908 No 403 00:35:27,739 --> 00:35:29,080 His hand 404 00:35:29,338 --> 00:35:30,996 His hand is solidifying 405 00:35:34,106 --> 00:35:35,251 Hurry! Open the door 406 00:35:35,451 --> 00:35:36,401 Hurry 407 00:36:41,591 --> 00:36:44,242 When you die 408 00:36:45,880 --> 00:36:48,269 your energy can only last for a short period 409 00:37:03,126 --> 00:37:05,363 And then it disappears forever 410 00:37:05,783 --> 00:37:07,839 No matter how much you love the world 411 00:37:08,982 --> 00:37:11,829 Or how much the world loves you 412 00:37:19,798 --> 00:37:22,034 Why doesn't he disappear? 413 00:37:23,637 --> 00:37:25,841 I want you to find the answer 414 00:38:15,891 --> 00:38:16,785 Mom! 415 00:38:17,651 --> 00:38:20,946 Mom... 416 00:38:36,275 --> 00:38:39,209 Mom, do you really want to go? 417 00:38:39,442 --> 00:38:41,198 To be free? 418 00:38:49,873 --> 00:38:51,302 Precisely on time 419 00:38:52,466 --> 00:38:54,091 It's 10:30 am 420 00:38:56,327 --> 00:38:59,216 The eye drop from this bottle will last the whole day 421 00:38:59,416 --> 00:39:01,548 but bring the bottle just in case 422 00:39:04,703 --> 00:39:06,537 I've saved all our numbers inside 423 00:39:06,737 --> 00:39:07,850 Keep in touch 424 00:39:14,065 --> 00:39:15,565 Why are you bringing a gun? 425 00:41:15,691 --> 00:41:16,967 Stop! Stop! 426 00:41:25,099 --> 00:41:26,947 Are you crazy? 427 00:41:27,147 --> 00:41:28,162 This is dangerous 428 00:41:28,362 --> 00:41:29,442 Do you want to die? 429 00:41:42,730 --> 00:41:44,639 He was waiting to take this bus 430 00:41:44,874 --> 00:41:47,650 Does it mean he's conscious? 431 00:41:47,850 --> 00:41:49,184 No. We call this Inertia 432 00:41:49,578 --> 00:41:50,756 Inertia? 433 00:41:51,049 --> 00:41:54,216 Yes. He's just repeating the daily routine of his old life 434 00:41:55,497 --> 00:41:59,272 Even though he is dead 435 00:41:59,593 --> 00:42:02,871 his energy keeps on living the patterns of his previous life 436 00:42:03,529 --> 00:42:07,140 Child - Su 437 00:42:08,681 --> 00:42:10,819 Silk 438 00:42:19,177 --> 00:42:21,860 Silk is the connection between two energies 439 00:42:26,824 --> 00:42:28,198 Hey, ticket? 440 00:43:41,092 --> 00:43:44,445 Chi Li School of Special Education 441 00:43:44,645 --> 00:43:47,004 Check out Chi Li School of Special Education 442 00:43:47,204 --> 00:43:48,928 He might have studied here 443 00:44:08,483 --> 00:44:10,785 Grade 3 Class 6 444 00:46:30,973 --> 00:46:36,854 Student Pick-Up Area 445 00:46:48,317 --> 00:46:49,494 Mom 446 00:46:49,756 --> 00:46:51,796 The Daylilies are in bloom 447 00:46:53,725 --> 00:46:55,634 Daylilies? 448 00:46:57,436 --> 00:46:58,745 Daylilies? 449 00:47:08,252 --> 00:47:10,193 No one will ever pick him up again 450 00:47:18,011 --> 00:47:20,280 Does he get hungry? 451 00:47:20,923 --> 00:47:23,378 Does he have to eat? 452 00:47:23,995 --> 00:47:25,883 No. He doesn't need to eat 453 00:47:26,107 --> 00:47:29,620 But we don't know where he gets his energy either 454 00:47:30,555 --> 00:47:31,859 Why ask? 455 00:47:32,059 --> 00:47:34,230 Cause I am hungry 456 00:47:34,651 --> 00:47:35,861 One order please 457 00:47:42,951 --> 00:47:45,618 I'm going to get something to eat. Want anything? 458 00:47:45,818 --> 00:47:47,160 I'll go sign in first, be right back 459 00:47:47,360 --> 00:47:48,239 Okay 460 00:47:50,970 --> 00:47:55,509 Now that we know which school he went to finding out who he is should be easy 461 00:47:56,922 --> 00:47:59,922 And next we're going to find out how he became a ghost. 462 00:48:02,842 --> 00:48:07,282 Why is this important for you how he became a ghost? 463 00:48:07,545 --> 00:48:10,768 Only someone who understands death can truly confront death 464 00:48:15,865 --> 00:48:23,502 Energy, Facial disorder, Hatred Burial location? 465 00:49:15,734 --> 00:49:16,781 Damn it! 466 00:49:17,014 --> 00:49:17,942 Ren! 467 00:49:18,423 --> 00:49:19,312 What's going on? 468 00:49:19,512 --> 00:49:20,558 He raised his hands! 469 00:49:20,758 --> 00:49:22,414 He's about to attack someone. What should I do? 470 00:49:22,614 --> 00:49:23,310 Try 471 00:49:23,510 --> 00:49:24,557 to distract him 472 00:49:24,757 --> 00:49:25,555 How? 473 00:49:25,824 --> 00:49:26,769 What should I do? 474 00:49:26,969 --> 00:49:28,014 I don't know! 475 00:49:28,693 --> 00:49:31,471 Spray your bullets with Menger Sponge and shoot him 476 00:49:42,901 --> 00:49:44,078 You! 477 00:49:44,725 --> 00:49:45,968 Get out of there! 478 00:49:46,421 --> 00:49:47,370 Hurry! 479 00:49:48,308 --> 00:49:49,137 Don't move! 480 00:49:49,337 --> 00:49:50,446 Drop your gun! 481 00:49:51,380 --> 00:49:52,722 Drop it! 482 00:50:15,955 --> 00:50:17,843 How dare you shot a police! 483 00:50:26,195 --> 00:50:28,418 No matter what, don't look into his eyes 484 00:50:31,698 --> 00:50:34,087 He'll see you if you look at him 485 00:51:34,928 --> 00:51:36,712 You shot a police! 486 00:51:36,912 --> 00:51:38,025 Drop your gun! 487 00:51:38,992 --> 00:51:40,301 Now! 488 00:51:42,122 --> 00:51:42,855 Cuff him 489 00:51:43,055 --> 00:51:44,168 Drop your gun! 490 00:51:45,808 --> 00:51:46,756 Get down 491 00:51:48,592 --> 00:51:49,672 Get down 492 00:52:05,742 --> 00:52:06,920 He's back! 493 00:52:14,702 --> 00:52:16,775 Don't you think he's wonderful? 494 00:52:21,262 --> 00:52:23,466 He will never grow old and die 495 00:52:24,814 --> 00:52:26,636 He is free from agony 496 00:52:28,334 --> 00:52:31,181 Don't have any responsibilities 497 00:52:32,301 --> 00:52:35,334 No puberty, no peer pressure 498 00:52:35,534 --> 00:52:37,317 Don't have to worry about college 499 00:52:37,517 --> 00:52:40,615 Don't have to work, pay taxes, find parking 500 00:52:40,909 --> 00:52:42,764 Free from sexual desire 501 00:52:45,101 --> 00:52:46,508 Please excuse us 502 00:52:47,308 --> 00:52:48,770 See you 503 00:52:56,749 --> 00:52:58,603 I envy you 504 00:53:00,364 --> 00:53:03,114 It's all too difficult living 505 00:53:19,788 --> 00:53:22,886 Director, there's been an accident 506 00:53:23,371 --> 00:53:25,827 It can't be Hashimoto again 507 00:53:26,027 --> 00:53:28,132 There was a shootout in the city 508 00:53:28,332 --> 00:53:31,559 Two civilians and a police officer were wounded 509 00:53:32,170 --> 00:53:34,177 Tung was the one who fired the gun 510 00:53:34,379 --> 00:53:37,412 Hashimoto forged your name 511 00:53:37,642 --> 00:53:39,268 to bail Tung out 512 00:53:39,787 --> 00:53:45,154 The Foreign Affairs Office just called They want you to call them back immediately 513 00:53:58,409 --> 00:53:59,751 Hot Shot 514 00:53:59,951 --> 00:54:02,245 Someone issued national documents to bail you out 515 00:54:02,445 --> 00:54:03,391 Who are you? 516 00:54:04,394 --> 00:54:06,228 The President must be your father 517 00:54:07,113 --> 00:54:09,502 Sign your name, and you can go 518 00:54:19,816 --> 00:54:20,896 Let's go 519 00:54:21,704 --> 00:54:24,149 We need to find out where the child is buried 520 00:54:26,344 --> 00:54:27,900 Don't you ever get any rest? 521 00:54:28,297 --> 00:54:29,638 After I'm dead 522 00:54:30,312 --> 00:54:32,090 I'll have plenty of time to rest 523 00:54:42,663 --> 00:54:44,932 Do you have any recollection of him? 524 00:54:52,455 --> 00:54:54,626 Did he jump off the building? 525 00:54:55,655 --> 00:54:57,313 How did you know? 526 00:55:06,791 --> 00:55:07,903 His name is Yao 527 00:55:08,551 --> 00:55:10,750 In the history of our school 528 00:55:10,950 --> 00:55:12,382 he's the only one who's tried to suicide 529 00:55:12,582 --> 00:55:15,102 Our school specializes in disabled students 530 00:55:15,462 --> 00:55:17,758 Yao was stricken with something 531 00:55:17,958 --> 00:55:20,190 called Multiple Tumors Syndrome 532 00:55:20,390 --> 00:55:23,739 It caused tiny tumors to erupt around his chest and neck area 533 00:55:23,942 --> 00:55:27,105 Even after surgery the tumors kept recurring 534 00:55:29,126 --> 00:55:30,738 Is that the reason he jumped? 535 00:55:31,494 --> 00:55:33,470 His tumors began to move to his face 536 00:55:33,670 --> 00:55:36,282 He couldn't stand the other kids laughing at him 537 00:55:37,445 --> 00:55:38,907 His mother's name is Chun? 538 00:55:41,061 --> 00:55:44,257 Actually, the day Yao jumped 539 00:55:44,581 --> 00:55:45,915 his mother was also here 540 00:55:47,717 --> 00:55:52,419 I remember she was a very skinny woman with long hair 541 00:55:55,045 --> 00:55:56,222 That day 542 00:55:56,453 --> 00:55:58,009 She was standing right there 543 00:56:36,194 --> 00:56:37,583 Are you out of your mind? 544 00:56:43,810 --> 00:56:44,922 A few months later 545 00:56:45,122 --> 00:56:48,539 Chun sneaked her son out of the hospital at night 546 00:56:49,410 --> 00:56:51,832 No one's ever heard from them since 547 00:56:52,226 --> 00:56:53,153 We suspect 548 00:56:54,498 --> 00:56:56,943 You suspect that Chun murdered her only child 549 00:56:58,940 --> 00:57:01,440 Some people said she went back to her hometown 550 00:57:01,640 --> 00:57:05,015 Her family have a field of flowers in the mountains near Taipei 551 00:57:05,378 --> 00:57:06,938 Are they Daylily flowers? 552 00:57:07,201 --> 00:57:08,662 I don't know 553 00:57:22,720 --> 00:57:28,187 This is the only Daylily field near Taipei 554 00:57:29,882 --> 00:57:32,216 Why do you believe the body is buried here? 555 00:57:32,416 --> 00:57:34,871 It's just a hunch 556 00:57:46,367 --> 00:57:47,644 Hashimoto 557 00:57:48,735 --> 00:57:49,719 Director 558 00:57:49,919 --> 00:57:51,032 I've warned you more than once 559 00:57:51,232 --> 00:57:52,855 No accidents, no deaths 560 00:57:53,055 --> 00:57:55,447 Now, two citizens and a police officer wounded 561 00:57:55,647 --> 00:57:57,022 You're fired 562 00:57:57,222 --> 00:57:58,615 I want your team shut down right now 563 00:57:58,815 --> 00:57:59,644 Director, listen to me 564 00:57:59,844 --> 00:58:01,662 I don't want to hear another word from you cripple 565 00:58:01,862 --> 00:58:03,929 Hand over the Menger Sponge now 566 00:58:15,038 --> 00:58:16,860 Bring Hashimoto in 567 00:58:26,871 --> 00:58:30,038 Restricted Area: National Radiation Synchronization Center 568 00:58:30,238 --> 00:58:32,053 You sure you want to do this? 569 00:58:32,253 --> 00:58:34,588 Don't worry, Hashimoto will take the blame 570 00:58:37,405 --> 00:58:38,583 There they are 571 00:58:53,660 --> 00:58:57,522 Danger: High Magnetic Flux 572 00:58:57,722 --> 00:58:59,636 We can't reach him on his cell phone 573 00:58:59,836 --> 00:59:01,113 You're the only person he wrote down as a contact person 574 00:59:01,313 --> 00:59:02,226 so we called you 575 00:59:02,913 --> 00:59:03,956 How's his mom doing? 576 00:59:04,156 --> 00:59:04,887 She's got a blood clot in her brain 577 00:59:05,087 --> 00:59:06,613 A very serious blood clot 578 00:59:07,356 --> 00:59:09,079 So... doctor, what can we do? 579 00:59:09,467 --> 00:59:11,028 If we go into surgery now 580 00:59:11,228 --> 00:59:12,602 there's a 15% chance of success 581 00:59:12,802 --> 00:59:13,812 If we don't 582 00:59:14,047 --> 00:59:15,992 she won't make it through the night 583 00:59:16,192 --> 00:59:18,767 We need a family member to sign the release form 584 00:59:21,819 --> 00:59:23,990 It has to be direct family 585 00:59:24,699 --> 00:59:26,477 He doesn't have any other family 586 00:59:41,078 --> 00:59:42,578 Are we really going to dig? 587 00:59:42,778 --> 00:59:43,793 Of course 588 00:59:44,890 --> 00:59:47,704 But we need to know where to start 589 01:00:16,153 --> 01:00:17,430 Right over there 590 01:00:22,199 --> 01:00:23,699 Joint Crime Crack-Down Unit 591 01:00:23,899 --> 01:00:25,840 Extension 107 592 01:00:26,040 --> 01:00:26,705 Yeh Qi Tung 593 01:00:26,905 --> 01:00:28,431 is unable to answer the phone 594 01:00:28,631 --> 01:00:31,318 For operator, please press 1 595 01:02:21,812 --> 01:02:23,035 He was choked to death 596 01:02:23,635 --> 01:02:24,496 By his mother? 597 01:02:25,939 --> 01:02:26,800 It's possible 598 01:02:27,379 --> 01:02:29,233 Murdered by his own mother 599 01:02:30,739 --> 01:02:33,517 he must have died with very strong feelings of hate 600 01:02:34,962 --> 01:02:36,173 Mom 601 01:02:36,947 --> 01:02:38,288 Look! 602 01:02:39,187 --> 01:02:40,812 The Daylilies are blooming 603 01:02:43,538 --> 01:02:44,748 My teacher says 604 01:02:45,842 --> 01:02:48,493 that the Daylily is the flower of mother and son 605 01:02:56,017 --> 01:02:57,261 Son 606 01:03:00,817 --> 01:03:03,883 Mommy doesn't want you to live in pain 607 01:03:05,458 --> 01:03:06,887 I don't want to see you 608 01:03:07,282 --> 01:03:11,340 looked down upon by the whole world 609 01:03:15,985 --> 01:03:18,041 I'll take all the blame and suffering 610 01:03:19,664 --> 01:03:21,639 Let me help you find a way out 611 01:03:38,128 --> 01:03:40,168 Thank you mommy 612 01:03:58,607 --> 01:04:00,778 How did you know the body would be here? 613 01:04:09,775 --> 01:04:12,609 That's the National Radiation Synchronization Center 614 01:04:14,549 --> 01:04:16,327 It's covering the whole hillside 615 01:04:16,527 --> 01:04:19,593 The center is encircled by an electron accelerator 616 01:04:19,793 --> 01:04:21,352 The violent magnetic field created by the accelerator 617 01:04:21,552 --> 01:04:23,820 is the source of the ghost's endless energy 618 01:04:25,347 --> 01:04:28,070 This spot is the very center of the magnetic field 619 01:04:28,270 --> 01:04:29,635 I finally know 620 01:04:32,973 --> 01:04:35,045 how to become a ghost 621 01:04:44,205 --> 01:04:45,415 You promised me 622 01:04:46,733 --> 01:04:48,194 If we humans have rights 623 01:04:49,613 --> 01:04:51,435 ghosts should have rights too 624 01:04:55,501 --> 01:04:56,875 Do you agree? 625 01:04:59,756 --> 01:05:01,544 You've unlocked the secret 626 01:05:02,316 --> 01:05:04,520 it's time to isolate him forever 627 01:05:52,362 --> 01:05:53,442 What's wrong? 628 01:05:54,666 --> 01:05:57,601 Don't do anything until I get back 629 01:07:58,597 --> 01:07:59,709 Hello 630 01:08:00,069 --> 01:08:01,246 Looking for Tung? 631 01:08:01,446 --> 01:08:02,941 Hi, is he here? 632 01:08:03,469 --> 01:08:05,692 He went out. You'll have to wait for him 633 01:08:05,892 --> 01:08:08,739 Is everything alright? 634 01:08:11,204 --> 01:08:13,091 It is about his mother 635 01:08:16,420 --> 01:08:19,143 Provincial Deep Comatose State Patient Care Center 636 01:08:55,426 --> 01:08:56,571 Zheng Chun 637 01:09:41,504 --> 01:09:42,551 Who are you? 638 01:09:47,072 --> 01:09:48,628 Give her with adrenaline now 639 01:09:54,431 --> 01:09:55,805 Tung's girlfriend? 640 01:09:56,927 --> 01:09:57,911 I know 641 01:09:58,111 --> 01:09:59,704 She's hot! 642 01:10:00,191 --> 01:10:03,093 Is that the only way you look at girls? 643 01:10:06,686 --> 01:10:07,798 I'm hungry 644 01:10:07,998 --> 01:10:09,208 Wanna go grab some beef noodles later? 645 01:10:09,408 --> 01:10:10,652 I don't eat beef 646 01:10:11,327 --> 01:10:12,374 Why not? 647 01:10:12,574 --> 01:10:13,462 Religious belief 648 01:10:13,662 --> 01:10:16,444 My mom says that if you eat beef you'll go to hell 649 01:10:17,087 --> 01:10:18,358 Look at him 650 01:10:18,558 --> 01:10:20,170 Do you still believe in hell? 651 01:10:29,629 --> 01:10:31,385 Never seen him like this before 652 01:10:32,350 --> 01:10:33,724 What's happening to him? 653 01:10:39,453 --> 01:10:42,388 It's 10:55 pm 654 01:10:42,781 --> 01:10:45,337 I officially announce the death of patient Chun 655 01:10:48,253 --> 01:10:49,747 You. Follow me 656 01:10:55,900 --> 01:10:57,045 Hashimoto 657 01:11:01,756 --> 01:11:02,683 Ren 658 01:11:06,372 --> 01:11:08,150 Sorry it's best if you leave now 659 01:11:08,350 --> 01:11:09,942 I'll tell Tung you came by 660 01:11:48,928 --> 01:11:50,706 The big earthquake few years ago 661 01:11:50,906 --> 01:11:52,786 she was found crushed under a building 662 01:11:52,986 --> 01:11:54,866 She wasn't rescued until 16 days later 663 01:11:55,066 --> 01:11:56,433 16 days? 664 01:11:56,633 --> 01:11:58,097 We thought it was strange as well 665 01:11:58,297 --> 01:12:01,396 No one can survive under those circumstances 666 01:12:02,010 --> 01:12:04,562 When we checked her heart 667 01:12:04,794 --> 01:12:05,776 we found as if 668 01:12:06,905 --> 01:12:11,128 someone had been massaging her heart to keep her alive 669 01:12:11,449 --> 01:12:12,838 It's very hard to explain 670 01:12:19,929 --> 01:12:21,238 What is that? 671 01:12:23,033 --> 01:12:24,724 It's better if you don't know 672 01:12:51,640 --> 01:12:53,307 He said "the window is broken" 673 01:12:57,719 --> 01:12:59,791 She can communicate with her son 674 01:13:21,590 --> 01:13:22,646 What are you doing? 675 01:13:25,974 --> 01:13:27,151 Where's Hashimoto? 676 01:13:44,437 --> 01:13:45,615 Hashimoto? 677 01:13:47,221 --> 01:13:48,149 Hashimoto? 678 01:14:12,532 --> 01:14:14,834 Mei, what happened to the signal? 679 01:14:15,034 --> 01:14:16,427 We've been shut down 680 01:14:16,627 --> 01:14:17,803 The project is dead 681 01:14:18,003 --> 01:14:19,018 Where's Hashimoto? 682 01:14:19,218 --> 01:14:20,049 I don't know 683 01:14:20,249 --> 01:14:21,516 He disappeared suddenly 684 01:14:21,716 --> 01:14:23,383 I think he left with the child 685 01:14:24,083 --> 01:14:27,018 By the way, your girlfriend came by looking for you 686 01:14:29,203 --> 01:14:30,578 Wei was looking for me? 687 01:14:31,507 --> 01:14:34,063 I think it had something to do with your mother 688 01:14:36,434 --> 01:14:37,362 Mei 689 01:14:37,619 --> 01:14:39,528 Why did Hashimoto take the child? 690 01:14:39,996 --> 01:14:41,774 You know, Hashimoto has diabetes 691 01:14:41,974 --> 01:14:43,661 He already lost one leg 692 01:14:43,922 --> 01:14:46,791 The other is not looking good 693 01:14:55,218 --> 01:14:56,527 If he had the kid, 694 01:14:56,727 --> 01:14:59,145 even without both legs he could... 695 01:15:23,833 --> 01:15:26,222 I'm going to eat beef noodles. Want to come? 696 01:15:26,422 --> 01:15:29,129 No. I'm going to clean up and go home 697 01:15:29,329 --> 01:15:30,441 Ok, I am leaving. 698 01:15:30,737 --> 01:15:31,664 Bye 699 01:16:48,205 --> 01:16:49,350 Where could she go? 700 01:16:55,884 --> 01:16:57,884 One super-sized bowl of beef noodles 701 01:17:00,044 --> 01:17:01,124 Hashimoto 702 01:17:14,860 --> 01:17:16,136 Hashimoto? 703 01:17:18,731 --> 01:17:19,844 Hashimoto 704 01:17:24,012 --> 01:17:25,091 Hashimoto 705 01:17:43,659 --> 01:17:46,506 Here. Beef noodles. Enjoy it 706 01:17:49,898 --> 01:17:51,970 I've found Yao's mother 707 01:17:53,450 --> 01:17:54,595 I know 708 01:17:55,145 --> 01:17:56,160 You know? 709 01:17:57,802 --> 01:17:59,414 I can see that strand of silk 710 01:18:00,105 --> 01:18:01,250 You can see it? 711 01:18:02,090 --> 01:18:03,464 To be exact 712 01:18:04,120 --> 01:18:05,665 that silk is a strand of hate 713 01:18:05,865 --> 01:18:07,043 What are you talking about? 714 01:18:07,243 --> 01:18:09,665 Yao became a ghost because of hatred 715 01:18:09,865 --> 01:18:12,254 It was also out of hatred that he killed Su 716 01:18:14,857 --> 01:18:18,206 You knew this all along? 717 01:18:21,320 --> 01:18:22,400 Where's the child? 718 01:18:22,600 --> 01:18:24,162 Your task is over 719 01:18:27,400 --> 01:18:31,012 It's not over until you hand over the child 720 01:18:31,212 --> 01:18:32,192 Tung 721 01:18:33,993 --> 01:18:36,032 Go see your girlfriend 722 01:18:36,232 --> 01:18:39,077 If you go now you might get to say your last words to her 723 01:18:39,277 --> 01:18:40,385 What did you say? 724 01:18:45,927 --> 01:18:47,171 Hashimoto 725 01:18:49,896 --> 01:18:51,270 Hashimoto 726 01:19:49,893 --> 01:19:53,116 What the hell? Who ever heard of dying from eating noodles? 727 01:20:04,507 --> 01:20:05,307 Hello? 728 01:20:05,507 --> 01:20:06,268 Mei 729 01:20:06,468 --> 01:20:07,929 I know why Hashimoto took the child! 730 01:20:08,129 --> 01:20:08,863 What's going on? 731 01:20:09,063 --> 01:20:10,305 Quick! Get out of that place 732 01:20:10,505 --> 01:20:11,484 Why? 733 01:20:11,684 --> 01:20:13,240 I don't have time to explain 734 01:20:14,947 --> 01:20:16,224 Did you hear me? 735 01:20:16,452 --> 01:20:17,499 Mei 736 01:20:18,691 --> 01:20:19,771 Mei 737 01:21:29,409 --> 01:21:30,456 Director 738 01:21:34,176 --> 01:21:35,191 Director 739 01:21:36,800 --> 01:21:37,977 Director 740 01:21:44,512 --> 01:21:45,592 Director 741 01:21:47,455 --> 01:21:48,568 Director 742 01:21:57,055 --> 01:21:58,462 Director 743 01:22:00,319 --> 01:22:01,748 You want to know 744 01:22:02,155 --> 01:22:05,655 what it takes to stand on the ceiling like this and talk to you? 745 01:22:05,855 --> 01:22:08,822 What does it take? 746 01:22:09,119 --> 01:22:11,897 Well, first you have to have a strong sense of hate 747 01:22:12,639 --> 01:22:14,842 Next, you have to want to die 748 01:22:16,126 --> 01:22:18,515 Finally, you have to die in the right place 749 01:22:20,350 --> 01:22:23,628 Since I was a child living has never had much meaning for me 750 01:22:25,758 --> 01:22:28,027 I've wanted to die every day 751 01:22:28,733 --> 01:22:31,450 Now I know the location of where I should die 752 01:22:32,894 --> 01:22:39,516 The only thing I'm not sure of is if I have enough hate 753 01:22:39,869 --> 01:22:41,703 That's why I came looking for you 754 01:22:43,582 --> 01:22:45,043 Do you understand? 755 01:22:45,300 --> 01:22:48,467 Now I just want to make sure I have enough hate toward you 756 01:22:48,667 --> 01:22:49,717 Wait 757 01:22:49,917 --> 01:22:51,127 You see this 758 01:22:53,437 --> 01:22:55,412 A total of 744 times 759 01:22:56,501 --> 01:22:58,390 Every time you called me a cripple 760 01:22:58,590 --> 01:23:00,794 I pressed the button on this counter 761 01:24:11,386 --> 01:24:12,368 Tung 762 01:24:14,137 --> 01:24:16,854 Wei, don't say a word and listen 763 01:24:20,761 --> 01:24:23,182 Wei, do you trust me? 764 01:24:23,865 --> 01:24:24,977 Yes 765 01:24:28,116 --> 01:24:28,848 Okay 766 01:24:29,048 --> 01:24:30,575 Do what I tell you 767 01:24:30,776 --> 01:24:32,888 Don't move and don't ask any questions 768 01:24:37,592 --> 01:24:39,250 Now take a step to your left 769 01:24:45,303 --> 01:24:46,864 A little more 770 01:24:49,528 --> 01:24:50,902 Good. Stop 771 01:24:52,727 --> 01:24:54,450 Now close your eyes 772 01:24:56,060 --> 01:24:56,879 Listen carefully 773 01:24:57,079 --> 01:24:58,191 No matter what you hear 774 01:24:58,391 --> 01:24:59,503 and no matter what happens 775 01:24:59,703 --> 01:25:01,614 don't open your eyes 776 01:25:02,103 --> 01:25:03,085 Yes 777 01:25:12,119 --> 01:25:13,613 - Tung - Don't be afraid 778 01:25:13,813 --> 01:25:15,124 Trust me 779 01:25:51,765 --> 01:25:52,877 Hashimoto 780 01:25:53,269 --> 01:25:54,414 Where are you? 781 01:25:54,676 --> 01:25:59,051 I'm walking on the path towards eternal release 782 01:25:59,413 --> 01:26:00,657 Mei is dead 783 01:26:00,884 --> 01:26:03,055 Yao's mother killed her 784 01:26:03,380 --> 01:26:04,395 Listen to me 785 01:26:04,980 --> 01:26:06,924 Chun is searching for her son 786 01:26:07,124 --> 01:26:08,347 You have to let Yao go 787 01:26:09,172 --> 01:26:10,186 Tung 788 01:26:10,386 --> 01:26:11,920 Everyone will eventually die 789 01:26:12,120 --> 01:26:14,986 It is important that at that moment 790 01:26:15,186 --> 01:26:16,460 to taste death 791 01:26:16,660 --> 01:26:18,514 and experience it completely 792 01:26:19,443 --> 01:26:21,483 Don't run away from it 793 01:26:21,907 --> 01:26:23,336 Let the child go! 794 01:26:25,780 --> 01:26:30,731 If you know how peaceful and beautiful the afterlife really is 795 01:26:30,931 --> 01:26:32,655 you wouldn't say that 796 01:26:35,859 --> 01:26:37,200 Tung 797 01:26:38,451 --> 01:26:40,360 I'll see you in the next life 798 01:26:43,698 --> 01:26:44,778 Hashimoto 799 01:26:45,171 --> 01:26:46,218 Hashimoto 800 01:26:51,058 --> 01:26:52,585 Shit! 801 01:29:12,875 --> 01:29:13,988 Get out! 802 01:30:25,929 --> 01:30:28,580 I don't have to ever envy you again 803 01:30:35,336 --> 01:30:37,638 So this is what I'll look like when I die 804 01:32:10,116 --> 01:32:11,261 Tung 805 01:32:11,556 --> 01:32:12,734 Yes it's me 806 01:32:13,316 --> 01:32:14,560 What is going on? 807 01:32:15,940 --> 01:32:18,163 It's very difficult to explain right now 808 01:32:19,236 --> 01:32:20,508 Are you okay? 809 01:32:20,708 --> 01:32:21,656 How about you? 810 01:32:21,856 --> 01:32:22,973 Are you okay? 811 01:32:26,532 --> 01:32:27,939 Not bad 812 01:32:28,611 --> 01:32:30,105 Same as usual 813 01:32:30,755 --> 01:32:31,547 This afternoon 814 01:32:31,747 --> 01:32:35,303 your mother went into surgery to remove a blood clot in her brain 815 01:32:37,443 --> 01:32:40,509 The doctor said tonight is critical 816 01:32:42,402 --> 01:32:45,152 I know that you can't let go of your mother 817 01:32:46,115 --> 01:32:48,220 She means the world to you 818 01:32:49,698 --> 01:32:51,553 But if she leaves 819 01:32:52,899 --> 01:32:55,549 you'll have to face your own life 820 01:32:55,810 --> 01:32:57,370 What will you do then? 821 01:33:00,898 --> 01:33:02,359 Both your mom and I 822 01:33:02,946 --> 01:33:05,663 we all want you to live happily 823 01:33:07,617 --> 01:33:08,894 Wei 824 01:33:09,537 --> 01:33:11,093 I have a favor to ask of you 825 01:33:11,586 --> 01:33:13,757 Will you please see my mother tomorrow? 826 01:33:14,945 --> 01:33:16,254 And tell her 827 01:33:19,169 --> 01:33:21,536 that I just want her to live on 828 01:33:22,849 --> 01:33:24,442 Ask her not to hate me 829 01:33:26,945 --> 01:33:28,612 And ask her not to forget that 830 01:33:29,569 --> 01:33:32,602 she had a son in this world 831 01:33:38,848 --> 01:33:40,342 Tung 832 01:33:40,864 --> 01:33:42,041 Tung 833 01:33:42,784 --> 01:33:44,791 I just want to go on living with you 834 01:33:46,111 --> 01:33:47,934 and really enjoy each day 835 01:34:49,821 --> 01:34:51,195 I love you 836 01:34:51,901 --> 01:34:53,810 but that doesn't make you happy 837 01:34:58,845 --> 01:35:00,089 Want to be alive 838 01:35:01,437 --> 01:35:03,030 Want to be happy 839 01:35:04,444 --> 01:35:06,517 Want life to change 840 01:35:07,740 --> 01:35:09,715 And see you every morning 841 01:36:18,457 --> 01:36:19,984 Here is the release paper 842 01:36:20,185 --> 01:36:21,352 Take care of yourself 843 01:36:31,065 --> 01:36:32,210 Mom 844 01:36:33,433 --> 01:36:34,774 She said yes 845 01:36:35,992 --> 01:36:38,840 Isn't it time for you to open your eyes? 846 01:36:39,705 --> 01:36:41,527 Surgery Release signed by Du Wei 847 01:36:41,727 --> 01:36:43,892 Relation: Daughter-in-Law 848 01:37:31,701 --> 01:37:32,814 Mom 849 01:37:34,806 --> 01:37:36,267 Do you hate me? 850 01:37:37,142 --> 01:37:39,142 Is that why you don't want to leave? 851 01:37:56,469 --> 01:37:57,930 Mom 852 01:39:03,601 --> 01:39:04,649 Hashimoto 853 01:39:05,298 --> 01:39:06,672 I want to thank you 854 01:39:07,314 --> 01:39:09,615 You have helped me understand life 855 01:39:10,591 --> 01:39:12,425 I wonder if hate can live forever 856 01:39:12,625 --> 01:39:14,237 and release us from suffering 857 01:39:15,121 --> 01:39:18,350 Yao's spirit did not remain because of hatred 858 01:39:18,897 --> 01:39:21,564 not because of where he lied in the daylily field 859 01:39:22,033 --> 01:39:24,145 It was the love between mother and son 860 01:39:25,297 --> 01:39:27,053 I call to tell you 861 01:39:27,825 --> 01:39:29,483 that I am resigning 862 01:39:30,736 --> 01:39:32,570 I will enjoy what life has for me 863 01:39:33,840 --> 01:39:35,466 No matter where you are 864 01:39:36,400 --> 01:39:40,229 I wish you well 56274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.