Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,540 --> 00:02:55,735
Let's have some chat lady.
2
00:02:57,610 --> 00:02:59,009
What's going on?
3
00:03:01,281 --> 00:03:02,270
What?
4
00:03:05,652 --> 00:03:08,348
Why you guys bother this lady?
5
00:03:10,023 --> 00:03:11,718
What the hell are you?
6
00:03:11,991 --> 00:03:14,323
We were just chatting man!
7
00:03:16,663 --> 00:03:17,994
Fine then.
8
00:03:45,124 --> 00:03:46,557
You are piece of meat!
9
00:04:30,970 --> 00:04:33,234
Next stop is Musoori.
Musoori station.
10
00:04:33,339 --> 00:04:35,307
Thank you for riding
and have a nice day.
11
00:05:26,326 --> 00:05:28,920
Stop you shit!
12
00:05:44,844 --> 00:05:49,372
-Hey you!
-Stop!
13
00:07:31,451 --> 00:07:32,509
Mom!
14
00:07:37,523 --> 00:07:40,720
Mom, where does
my second brother live?
15
00:07:50,636 --> 00:07:52,604
How's he doing?
16
00:08:22,668 --> 00:08:27,105
Didn't you see your big brother?
He waited for you for hours.
17
00:10:23,756 --> 00:10:25,621
Here, correspondent Kim...
18
00:10:27,093 --> 00:10:28,082
Hello?
19
00:10:29,362 --> 00:10:33,196
What?
A housekeeper?
20
00:10:33,799 --> 00:10:36,666
-I think you got wrong number.
-Hand it to me.
21
00:10:37,603 --> 00:10:41,835
Yes, she is speaking.
22
00:10:42,808 --> 00:10:45,436
I'll be right there.
23
00:10:48,481 --> 00:10:50,278
Mom, you serve housekeeping?
24
00:10:53,085 --> 00:10:56,355
Mom, don't do that anymore.
25
00:10:56,355 --> 00:10:58,152
l'll earn you lots of money.
26
00:10:58,257 --> 00:11:01,385
Oh, there was a phone call
for you yesterday.
27
00:11:01,794 --> 00:11:03,284
It was a lady.
28
00:11:03,729 --> 00:11:04,730
Who was it?
29
00:11:04,730 --> 00:11:08,928
How do I know?
I wrote her number down there.
30
00:11:14,073 --> 00:11:17,873
Mom,
I'm pretty popular, huh?
31
00:11:18,344 --> 00:11:21,245
Hell of girls are looking for me
right after the day l was
discharged from the army.
32
00:11:31,323 --> 00:11:32,312
Nobody answer.
33
00:11:50,543 --> 00:11:52,511
How do you feel after
leaving the army?
34
00:11:53,379 --> 00:11:55,939
Not very good...
I have nothing to do.
35
00:11:56,348 --> 00:11:57,838
How about you?
36
00:11:58,684 --> 00:12:00,982
Well, I'm all
busy fora living.
37
00:12:05,558 --> 00:12:07,685
Here's been changed so much.
38
00:12:08,094 --> 00:12:10,494
This place lost its view
after all those apartments.
39
00:12:10,563 --> 00:12:12,497
It wasn't very good
back then anyways.
40
00:12:13,432 --> 00:12:14,763
Well...
41
00:12:23,809 --> 00:12:28,974
Ah, Here comes the egg car.
42
00:12:29,048 --> 00:12:34,213
Buy some Fresh and
sanitary eggs.
43
00:12:35,688 --> 00:12:39,647
Miae! Mi. Ae.
44
00:12:41,827 --> 00:12:44,295
When she will be back?
45
00:12:45,798 --> 00:12:48,699
| see. May | ask...
46
00:12:56,609 --> 00:13:01,273
Wasn't this place
our property once?
47
00:13:20,633 --> 00:13:23,261
There were full of
acacia trees back then.
48
00:13:39,985 --> 00:13:42,476
Think about how you
will earn money!
49
00:13:43,189 --> 00:13:44,757
You should earn by yourself.
50
00:13:44,757 --> 00:13:47,817
Okay. lwill. Sure.
51
00:13:51,063 --> 00:13:52,963
Brother, it was red light!
52
00:14:04,977 --> 00:14:07,070
Ah, damn! I got caught.
53
00:14:08,013 --> 00:14:11,210
Pull to the right!
54
00:14:12,151 --> 00:14:13,052
You should stop here!
55
00:14:13,052 --> 00:14:14,519
Why don't you stop?
56
00:14:14,653 --> 00:14:17,315
Pull to the right!
57
00:14:17,957 --> 00:14:20,858
-If you don't, we will be in a big trouble.
-Stut up!
58
00:14:21,493 --> 00:14:23,927
Pull to the right!
Hey you, Egg truck!
59
00:14:24,029 --> 00:14:26,657
Egg truck! Egg truck!
60
00:14:31,203 --> 00:14:33,171
Oh, Shit!
61
00:14:41,680 --> 00:14:44,046
You violated the signal.
May l have your driver's license?
62
00:14:44,116 --> 00:14:45,777
I'm very sorry about that!
63
00:14:45,851 --> 00:14:47,182
Please let me go...
64
00:14:47,286 --> 00:14:49,588
| live from hand to mouth.
Please let me go.
65
00:14:49,588 --> 00:14:51,283
There's no excuse for
violating the signal.
66
00:14:51,357 --> 00:14:51,823
May l have driver's license?
67
00:14:51,891 --> 00:14:54,693
Please help me.
You know howl live.
68
00:14:54,693 --> 00:14:56,661
I know none about you!
Come on, give me the license!
69
00:14:56,962 --> 00:14:58,953
lfl get tickets
I earn nothing today.
70
00:14:59,164 --> 00:15:01,496
learn less than thirty
thousand won for all day.
71
00:15:02,134 --> 00:15:04,602
And also we are
police family too.
72
00:15:04,670 --> 00:15:06,831
My brother works in
PaJoo police station.
73
00:15:08,607 --> 00:15:11,098
If you don't let me go,
who will you let go?
74
00:15:11,176 --> 00:15:13,041
You look warm-hearted...
75
00:15:13,345 --> 00:15:14,471
and goodlooking...
76
00:15:14,546 --> 00:15:17,743
I will give you five
thousand won, is that okay?
77
00:15:17,816 --> 00:15:20,512
That's all l have, right now.
78
00:15:21,820 --> 00:15:23,788
Please let us go, sir.
79
00:15:24,790 --> 00:15:26,655
Please sir.
80
00:15:26,725 --> 00:15:27,657
Okay, then give it to me.
81
00:15:27,993 --> 00:15:29,426
Thank you very much.
82
00:15:36,302 --> 00:15:40,534
| only have ten thousand won.
So, give me five thousand won
for a change then.
83
00:15:40,773 --> 00:15:42,263
Don't you have any change?
84
00:15:42,374 --> 00:15:44,143
No, what am I gonna do?
85
00:15:44,143 --> 00:15:46,805
I need to have some
money to have lunch.
86
00:15:47,346 --> 00:15:49,507
Okay, give that money.
I will get you some change
from my car.
87
00:15:49,581 --> 00:15:51,071
Really? Thank you very much!
88
00:16:01,794 --> 00:16:04,854
-Look!
-What the hell?
89
00:16:05,998 --> 00:16:07,158
What are you gonna do?
90
00:16:07,232 --> 00:16:09,598
What do you mean?
I'm gonna get the five
thousand won!
91
00:16:09,802 --> 00:16:11,895
I don't think it's possible.
I say we just go.
92
00:16:12,004 --> 00:16:14,234
No way!
I'm gonna get my money!
93
00:16:14,306 --> 00:16:16,934
Damn bastards underestimated me!
94
00:16:19,211 --> 00:16:21,645
-Hey, just forget it!
-No way man!
95
00:16:25,851 --> 00:16:30,049
Mr.! Give me the money back!
Come on, Mr.!
96
00:16:31,423 --> 00:16:33,058
Mr.! Give me the money back!
Come on, Mr.!
97
00:16:33,058 --> 00:16:34,320
Mr.!
98
00:16:35,661 --> 00:16:38,289
Tell them to stop the car!
99
00:16:38,364 --> 00:16:40,662
Mr. Give my money back!
100
00:16:40,733 --> 00:16:42,724
-Mr.!
-You guys cheat on me!
101
00:16:43,202 --> 00:16:45,170
-They are running away.
-Give me the money back!
102
00:16:45,904 --> 00:16:46,893
Stop your car!
103
00:16:47,006 --> 00:16:49,031
Give me the money back!
104
00:16:49,408 --> 00:16:54,243
-Stop!
-Stop your car right away.
105
00:16:54,546 --> 00:16:56,104
Give my money!
106
00:16:57,616 --> 00:16:59,345
Stop! Stop!
107
00:16:59,718 --> 00:17:01,242
They running away. You rat!
108
00:17:01,620 --> 00:17:04,919
Stop the car!
109
00:17:06,925 --> 00:17:09,860
Stop your car right away.
Stop your car!
110
00:17:12,698 --> 00:17:15,826
Pull to the right!
Pull to the right!
111
00:17:16,702 --> 00:17:21,469
Pull to the right!
112
00:17:22,608 --> 00:17:24,098
Pull to the right!
113
00:17:24,276 --> 00:17:26,767
Stop! Stop your car!
114
00:17:29,982 --> 00:17:31,540
Go man!
115
00:17:32,785 --> 00:17:34,844
Go!
116
00:17:36,188 --> 00:17:37,314
Blow the klaxon!
117
00:18:04,983 --> 00:18:06,416
I'm back.
118
00:18:06,518 --> 00:18:08,383
What took you so long?
119
00:18:08,454 --> 00:18:11,014
They ask me to stay little
longer because I was late.
120
00:18:11,557 --> 00:18:14,048
Long time no see.
121
00:18:14,159 --> 00:18:15,126
Yes. Long time no see.
122
00:18:15,194 --> 00:18:26,238
Didn't you miss me guys!
123
00:18:26,238 --> 00:18:28,138
Hey you! You!
124
00:18:29,408 --> 00:18:30,966
Stop right there!
125
00:18:33,312 --> 00:18:34,336
You!
126
00:18:34,847 --> 00:18:39,045
Hey! Soonok!
Stop right there!
127
00:18:39,218 --> 00:18:41,914
Why you are running away?
128
00:18:42,287 --> 00:18:44,756
That's right.
Why am | running away.
I did nothing wrong.
129
00:18:44,756 --> 00:18:46,553
What happened to you?
130
00:18:46,625 --> 00:18:48,957
It hurts! Let me go.
131
00:18:51,930 --> 00:18:54,660
You got finally discharge!
132
00:18:56,502 --> 00:18:58,493
How on earth did
you know I'm here!
133
00:18:58,637 --> 00:19:00,537
Can't you earn money
with some other work?
134
00:19:01,874 --> 00:19:03,808
Don't tell mother okay?
135
00:19:03,942 --> 00:19:06,467
She knows I work in
the some kinda factory.
136
00:19:09,581 --> 00:19:12,243
Now on, I'll earn money
so don't do this kinda work.
137
00:19:12,651 --> 00:19:14,983
It's not that easy.
138
00:19:16,755 --> 00:19:17,881
Let's go.
139
00:19:22,027 --> 00:19:23,585
Here, you keep it!
140
00:19:24,229 --> 00:19:25,218
I don't need any.
141
00:19:25,297 --> 00:19:27,162
Keep it for now.
I know you don't have any.
142
00:19:27,266 --> 00:19:28,893
-Pay me back when you earn some money
-Never mind. I don't need it!
143
00:19:28,967 --> 00:19:30,457
Come on!
144
00:19:32,771 --> 00:19:37,367
-I will pay you back!
-You bet?
145
00:19:37,609 --> 00:19:39,543
lwill!
146
00:19:52,991 --> 00:19:57,690
Hello?
Is it News Nightclub?
147
00:19:59,665 --> 00:20:01,690
Is there a lady called Miae?
148
00:20:02,868 --> 00:20:03,835
Yes?
149
00:20:05,404 --> 00:20:06,336
Yes?
150
00:20:07,839 --> 00:20:09,602
When she's coming in?
151
00:20:10,943 --> 00:20:11,875
What?
152
00:20:30,529 --> 00:20:32,622
Come on in. Come on in.
153
00:20:32,698 --> 00:20:35,895
News nightclub for adults.
Great girls...
154
00:20:40,906 --> 00:20:42,874
Welcome!
155
00:20:43,575 --> 00:20:45,133
Are you here alone?
156
00:20:46,578 --> 00:20:47,909
Come on in.
157
00:20:51,416 --> 00:20:53,509
Come on in. Come on in.
158
00:20:58,624 --> 00:21:00,023
Welcome!
159
00:21:05,330 --> 00:21:06,695
This way.
Take a sit right here.
160
00:21:26,918 --> 00:21:28,545
May I take your order, sir
161
00:21:34,393 --> 00:21:35,519
Beer and some fruits.
162
00:21:35,594 --> 00:21:37,061
Yes, thank you.
163
00:23:26,738 --> 00:23:28,069
Hey, look...
164
00:23:34,279 --> 00:23:38,545
You lost this, didn't you?
165
00:23:39,351 --> 00:23:41,546
Oh, that's right.
166
00:23:43,088 --> 00:23:45,488
You lost your bag too, right?
167
00:23:46,591 --> 00:23:48,081
I've got your bag.
168
00:23:48,360 --> 00:23:50,828
I called you the number that
I saw on your pocket book.
169
00:23:51,263 --> 00:23:52,127
All right.
170
00:23:53,698 --> 00:23:54,858
Here you are.
171
00:23:55,367 --> 00:23:57,801
You can keep it.
It's my presents.
172
00:23:59,304 --> 00:24:02,637
-Let's go. I'll buy you drink.
-Hey!
173
00:24:03,241 --> 00:24:04,765
Where are you going?
174
00:24:05,243 --> 00:24:06,369
Just ignore them!
175
00:24:10,649 --> 00:24:11,741
Miae!
176
00:24:17,889 --> 00:24:22,986
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae,
Bosebazie Sieddo Samunoie...
177
00:24:23,061 --> 00:24:24,528
Boss is looking for you.
178
00:24:25,397 --> 00:24:26,591
I'm not going!
179
00:24:27,432 --> 00:24:28,490
Let's go.
180
00:24:28,900 --> 00:24:30,333
Let me go!
You bastard!
181
00:24:31,870 --> 00:24:33,462
You know this won't help you!
182
00:24:33,572 --> 00:24:35,164
I'm not going.
183
00:24:36,575 --> 00:24:37,701
Hey!
184
00:24:42,447 --> 00:24:43,812
What are you?
185
00:24:45,817 --> 00:24:47,307
My new boyfriend!
186
00:24:48,086 --> 00:24:49,053
Boyfriend?
187
00:24:49,354 --> 00:24:50,878
Yeap. My new boyfriend!
188
00:24:50,956 --> 00:24:52,856
I like younger man.
189
00:24:56,428 --> 00:24:57,588
Let's go now.
190
00:24:57,696 --> 00:24:58,993
I said I won't go, you crap!
191
00:25:03,668 --> 00:25:05,761
Why you bother someone
who doesn't want to go.
192
00:25:45,644 --> 00:25:52,812
Do you have any lights?
193
00:26:24,950 --> 00:26:26,144
Get in!
194
00:26:27,619 --> 00:26:29,883
It's okay, get in.
195
00:26:39,731 --> 00:26:41,062
Where do you live?
196
00:26:41,933 --> 00:26:43,366
| live in llsan.
197
00:26:45,103 --> 00:26:46,866
[heard you discharged three
days ago from the army.
198
00:26:49,140 --> 00:26:50,664
What are you gonna do now?
199
00:26:52,277 --> 00:26:53,744
Trying to get a job.
200
00:26:54,479 --> 00:26:55,776
Any company you know?
201
00:26:57,315 --> 00:26:58,646
No, I haven't.
202
00:27:02,587 --> 00:27:05,249
Do you have any skills
you are very good at?
203
00:27:07,058 --> 00:27:08,286
No, I haven't.
204
00:27:08,727 --> 00:27:11,890
Honey, you have!
Running I say.
205
00:27:14,032 --> 00:27:15,659
What do you want for work?
206
00:27:15,867 --> 00:27:17,664
What do you want to
be in the future?
207
00:27:19,504 --> 00:27:21,472
Damn you. What the matter
with you young people!
208
00:27:21,740 --> 00:27:23,469
No job, no dreams
and nothing!
209
00:27:25,310 --> 00:27:27,369
Young people should have dreams.
210
00:27:27,445 --> 00:27:30,346
There goes again.
211
00:27:30,582 --> 00:27:32,880
Don't listen to him.
He is a big liar.
212
00:27:33,618 --> 00:27:34,880
Can you drive?
213
00:27:35,053 --> 00:27:37,146
I got my license while
serving for the army.
214
00:27:43,395 --> 00:27:46,091
Here. Tell them I sent you.
215
00:27:46,498 --> 00:27:48,796
Take good care of him!
He's my boyfriend!
216
00:27:48,900 --> 00:27:50,301
Get out!
217
00:27:50,301 --> 00:27:52,633
Get out you asshole!
Conversation's over!
218
00:28:02,280 --> 00:28:03,941
Good-bye, Makdong!
219
00:28:22,133 --> 00:28:23,395
Mom!
220
00:29:17,155 --> 00:29:19,749
How do you get to know
Mr. Taekon Bae?
221
00:29:21,893 --> 00:29:24,054
ljust know him.
222
00:30:30,128 --> 00:30:32,426
Hi, you left
your car key inside.
223
00:31:22,146 --> 00:31:23,748
-What are you doing here.
-Yes.
224
00:31:23,748 --> 00:31:25,238
There's a car coming in.
225
00:31:31,856 --> 00:31:32,948
Hi, how are you?
226
00:31:34,692 --> 00:31:35,522
May l have the key?
227
00:31:35,593 --> 00:31:36,787
It's okay.
We don't need to.
228
00:31:36,861 --> 00:31:38,419
But, I have to.
Please give it to me.
229
00:31:38,496 --> 00:31:39,758
Such an asshole!
Are you a deaf or something?
230
00:31:39,831 --> 00:31:40,598
Give it to me.
231
00:31:40,598 --> 00:31:42,463
Let them go.
232
00:31:43,568 --> 00:31:44,830
You! Come here.
233
00:31:45,103 --> 00:31:45,933
Yes?
234
00:31:46,070 --> 00:31:48,095
Come on here!
235
00:31:51,709 --> 00:31:52,641
Can I have a light?
236
00:31:53,678 --> 00:31:54,406
Lighter?
237
00:32:03,421 --> 00:32:05,082
Hey, you come over here!
238
00:32:05,156 --> 00:32:08,057
lam talking to you.
239
00:32:08,459 --> 00:32:11,826
Hey, you come over here!
240
00:32:13,698 --> 00:32:15,063
Why?
241
00:32:15,433 --> 00:32:16,832
You know me?
242
00:32:17,602 --> 00:32:18,694
I know you.
243
00:32:19,570 --> 00:32:22,540
Then you should make
a polite bow to me.
244
00:32:22,540 --> 00:32:25,668
Why you don't, you little rascal!
245
00:32:27,645 --> 00:32:29,613
I don't think
we should exchange greetings
each other.
246
00:32:30,682 --> 00:32:31,944
Come here.
Come back here.
247
00:32:32,016 --> 00:32:34,883
What did you say?
Come here. Come here.
248
00:32:36,921 --> 00:32:38,479
God damn it!
249
00:32:38,823 --> 00:32:39,687
Come here, asshole!
250
00:32:39,757 --> 00:32:41,816
Don't call me asshole
you asshole!
251
00:32:46,197 --> 00:32:47,892
What? What did you say?
252
00:33:03,681 --> 00:33:05,308
What the hell are you doing?
253
00:33:06,351 --> 00:33:07,978
You two come here.
254
00:33:12,390 --> 00:33:14,017
You two come here.
255
00:33:36,114 --> 00:33:38,014
Damn Shit!
256
00:33:42,620 --> 00:33:44,315
You bastard!
257
00:33:44,956 --> 00:33:47,948
You were lucky today!
258
00:33:48,860 --> 00:33:50,327
Can't you stop saying shits?
259
00:33:50,395 --> 00:33:54,331
What? Don't laugh.
260
00:33:54,766 --> 00:33:56,100
You shit! If you keep teasing
261
00:33:56,100 --> 00:33:58,796
with your shitty mouse
you'll be dead!
262
00:33:59,937 --> 00:34:02,132
Look whose talking with
that fucking mouth!
263
00:34:06,544 --> 00:34:10,674
Hey, don't give the asshole
some drink!
264
00:34:10,748 --> 00:34:12,648
Don't drink!
265
00:34:12,750 --> 00:34:14,115
It's not yours anyways!
266
00:34:14,218 --> 00:34:15,242
You fucking asshole!
267
00:34:15,353 --> 00:34:17,253
Stop it!
268
00:34:17,922 --> 00:34:19,913
Sit down.
269
00:34:23,027 --> 00:34:24,722
Boss!
270
00:34:35,106 --> 00:34:37,006
Everything's okay?
271
00:34:41,946 --> 00:34:43,709
Turn some music on!
272
00:35:38,603 --> 00:35:40,332
-Come on in.
-Yes.
273
00:35:45,042 --> 00:35:46,031
Take a seat.
274
00:35:53,885 --> 00:35:58,447
-Want some work?
-Yes?
275
00:35:59,457 --> 00:36:01,118
It's very simple thing.
276
00:36:01,492 --> 00:36:03,460
It's not something like
violating the law,
277
00:36:04,562 --> 00:36:07,156
You know our boss, right?
Mr.Taekon Bae.
278
00:36:08,332 --> 00:36:11,130
He's never done something
that violate the law.
279
00:36:12,870 --> 00:36:14,565
Wanna make money, right?
280
00:36:16,440 --> 00:36:18,931
Go ahead and open it!
281
00:36:54,312 --> 00:36:57,975
Yes, mom it's me. Makdong.
282
00:36:59,183 --> 00:37:02,482
What? Oh, I'm in Seoul.
283
00:37:03,621 --> 00:37:06,784
Seoul. Yes.
284
00:37:07,959 --> 00:37:11,360
I'm fine mom.
l have greatjob here.
285
00:37:12,463 --> 00:37:14,522
Where's big brother?
Does he fall asleep?
286
00:37:18,736 --> 00:37:23,366
It's great.
Yeah, I've got a good job.
287
00:37:25,042 --> 00:37:30,639
Okay. Good night.
288
00:37:39,557 --> 00:37:41,047
Thank you.
289
00:38:24,969 --> 00:38:28,700
I An unworthy son has this sin...
290
00:39:14,085 --> 00:39:16,883
Wow, You have great
talent in singing, sir!
291
00:39:17,021 --> 00:39:18,579
What did you say?
Stop laughing at! Shit!
292
00:39:21,225 --> 00:39:24,854
Sir, sir your song is..
293
00:39:28,866 --> 00:39:32,597
Anyways well done sir.
294
00:39:32,703 --> 00:39:33,897
Sorry, I'm sorry.
295
00:39:33,971 --> 00:39:37,372
Please have drink with me.
296
00:39:37,441 --> 00:39:39,102
Thank you.
297
00:39:41,312 --> 00:39:45,874
Sir, you are really a bad singer.
298
00:39:46,016 --> 00:39:48,917
Every steps and
rhythms are wrong.
299
00:39:49,086 --> 00:39:52,522
Don't ever sing, okay?
300
00:39:52,590 --> 00:39:55,320
I did my best.
301
00:39:55,426 --> 00:39:57,360
anyways...
302
00:39:58,028 --> 00:40:03,159
Sir, Don't ever never sing
in front of the people.
303
00:40:03,434 --> 00:40:04,662
Alright.
304
00:40:05,469 --> 00:40:09,440
How can you dare to sing
305
00:40:09,440 --> 00:40:12,170
with such a poor ability?
306
00:40:12,810 --> 00:40:16,268
Alright, I won't sing.
307
00:40:17,415 --> 00:40:20,213
Are you sure?
308
00:40:20,351 --> 00:40:22,219
Can I trust your words?
309
00:40:22,219 --> 00:40:23,948
What the matter with you?
310
00:40:24,121 --> 00:40:27,989
Yeah, yeah trust me
I won't sing again.
311
00:40:28,125 --> 00:40:33,427
If you sing once more,
you are not a human anymore.
312
00:40:33,764 --> 00:40:35,789
Got it? You are a
son of a bitch then.
313
00:40:36,200 --> 00:40:39,169
What? You asshole?
314
00:40:48,612 --> 00:40:50,381
Don't ever sing you asshole.
315
00:40:50,381 --> 00:40:52,042
Aren't you crazy?
316
00:41:01,959 --> 00:41:04,359
What the hell...
Who did this?
317
00:41:04,428 --> 00:41:06,530
Who is this?
Mr. Oh...
318
00:41:06,530 --> 00:41:08,430
Long time no see.
319
00:41:08,499 --> 00:41:10,057
You guys tricked me.
320
00:41:10,367 --> 00:41:14,736
What the hell thing
happened to your hand?
321
00:41:44,435 --> 00:41:45,834
Come on in.
322
00:41:46,604 --> 00:41:49,869
You Makdong,
come sit here.
323
00:42:07,057 --> 00:42:09,116
-How's your hand?
-lt's fine, sir.
324
00:42:09,226 --> 00:42:13,925
Bullshit!
How could you be fine
with a broken hand?
325
00:42:14,398 --> 00:42:16,127
You stupid!
326
00:42:19,670 --> 00:42:21,160
Have a drink.
327
00:42:23,507 --> 00:42:25,941
Don't ever do that again.
328
00:42:26,810 --> 00:42:28,243
When you are young
329
00:42:28,312 --> 00:42:29,904
you never know how precious
your health is but,
330
00:42:29,980 --> 00:42:31,845
Don't ever do that.
331
00:42:31,982 --> 00:42:32,744
Yes, sir
332
00:42:33,017 --> 00:42:35,815
He has some guts, sir.
333
00:42:37,221 --> 00:42:39,815
However, everything
worked out by your help.
334
00:42:40,157 --> 00:42:43,615
That asshole try to
ruin my business
335
00:42:43,727 --> 00:42:45,558
Everything's settled now.
336
00:42:46,297 --> 00:42:48,959
That asshole tries to
be a city councilman.
337
00:42:49,033 --> 00:42:52,799
And he begged not to
have a criminal record.
338
00:42:54,672 --> 00:42:56,867
-You said your name is Makdong?
-Yes, sir
339
00:42:58,842 --> 00:43:01,174
From now on,
call me brother.
340
00:43:02,046 --> 00:43:05,311
We are brothers now. You are
my youngest brother, okay?
341
00:43:08,252 --> 00:43:09,116
Yes, sir
342
00:43:09,587 --> 00:43:10,815
How old are you?
343
00:43:11,121 --> 00:43:12,349
Twenty-six sir.
344
00:43:12,556 --> 00:43:14,058
If you are twenty-six then
what year of animal is that?
345
00:43:14,058 --> 00:43:16,390
-l born in the Year of the Pig.
-Pig...
346
00:43:17,027 --> 00:43:19,291
Pansoo, what about you?
347
00:43:20,397 --> 00:43:21,193
Yeah?
348
00:43:23,968 --> 00:43:26,732
Do I really have to say that?
349
00:43:27,471 --> 00:43:29,769
What kinda animal was it?
Don't you know?
350
00:43:31,342 --> 00:43:33,742
Sorry, boss...butl hope
you not to ask me such a thing.
351
00:43:34,044 --> 00:43:35,944
I want to keep it secret.
352
00:43:36,180 --> 00:43:37,112
A secret?
353
00:43:39,950 --> 00:43:41,850
What kinda animal was it?
Shoot!
354
00:43:44,922 --> 00:43:47,152
Boss, what's the matter with you?
355
00:43:48,292 --> 00:43:49,657
You don't know what animal
it was when you were born.
356
00:43:50,094 --> 00:43:52,460
Would you please stop it?
357
00:43:53,831 --> 00:43:56,265
Be honest with me, you
really don't know it, do you?
358
00:43:57,534 --> 00:43:59,365
You're gone too far, boss!
359
00:43:59,603 --> 00:44:00,971
Aren't you...
360
00:44:00,971 --> 00:44:03,599
too nice to him?
361
00:44:04,041 --> 00:44:05,736
We know nothing
362
00:44:05,843 --> 00:44:08,004
about him.
363
00:44:08,245 --> 00:44:11,043
We took a whole year
364
00:44:11,181 --> 00:44:12,876
to call you boss and
365
00:44:13,050 --> 00:44:14,984
-That asshole call you boss already?
-Come here.
366
00:44:23,160 --> 00:44:24,787
You bastard!
367
00:44:26,163 --> 00:44:27,653
How dare you
talking to me like that.
368
00:44:27,731 --> 00:44:28,599
Forgive me, boss
369
00:44:28,599 --> 00:44:30,362
I decide what to do, asshole!
370
00:44:31,301 --> 00:44:32,427
I'm sorry, boss.
371
00:44:34,605 --> 00:44:36,163
Listen up carefully, you all.
372
00:44:37,374 --> 00:44:39,069
Makdong belongs to our family
from now on.
373
00:44:39,343 --> 00:44:40,742
Yes, boss!
374
00:44:41,011 --> 00:44:43,241
Whatever happens I take
care of my family.
375
00:44:44,815 --> 00:44:46,043
-Makdong
-Yes.
376
00:44:46,116 --> 00:44:47,845
Quit working in the parking lot.
377
00:44:48,052 --> 00:44:48,916
Yes, sir.
378
00:45:01,065 --> 00:45:02,157
We have some problem
inside of the club.
379
00:45:02,232 --> 00:45:04,223
And manager wants you to
come down for second.
380
00:45:14,778 --> 00:45:17,576
She's been like that since
one of our guest yelled at her.
381
00:45:18,348 --> 00:45:20,475
She's stock right there
and never comes down.
382
00:45:20,651 --> 00:45:23,085
We have to close it down then.
383
00:45:23,220 --> 00:45:25,450
You take her to come down!
384
00:45:25,756 --> 00:45:28,384
I put up with this crazy situation,
because of your boss!
385
00:45:41,338 --> 00:45:42,737
Who yelled at her?
386
00:45:43,640 --> 00:45:45,471
Who yelled while she
was singing, huh?
387
00:45:45,909 --> 00:45:47,706
I did, you asshole.
388
00:45:55,786 --> 00:45:59,156
She is not a singer.
389
00:45:59,156 --> 00:46:02,819
She is drunk and
messing up the stage!
390
00:46:03,360 --> 00:46:05,920
What a fucking shit!
What's the problem with you?
391
00:46:15,873 --> 00:46:20,333
Fuck you. Fuck you!
392
00:46:29,853 --> 00:46:31,047
Let's go.
393
00:46:52,943 --> 00:46:54,968
-Mr. Makdong?
-Yes?
394
00:46:57,347 --> 00:46:58,678
Do you like yourjob?
395
00:47:02,386 --> 00:47:05,150
Do you like working under
Mr. Taekon Bae.
396
00:47:10,794 --> 00:47:12,591
What happened to your hand?
397
00:47:13,297 --> 00:47:14,958
lgot hurt!
398
00:47:15,866 --> 00:47:19,199
Aren't you get fired if
you are drunk at the daytime?
399
00:47:19,503 --> 00:47:22,097
It's not your business brother.
400
00:47:22,506 --> 00:47:25,100
Are you hungry?
Want some lunch with me?
401
00:47:25,409 --> 00:47:26,307
No thanks.
402
00:47:26,410 --> 00:47:27,945
I think I should go
to your house first.
403
00:47:27,945 --> 00:47:29,776
And have to say
hello to your wife.
404
00:47:30,714 --> 00:47:32,375
Really? Sure, sure.
405
00:47:38,722 --> 00:47:40,383
This is my house.
406
00:47:41,325 --> 00:47:44,123
Here, bring out
some good meat...
407
00:47:44,228 --> 00:47:47,686
Cool bottles of beer.
We'll have drink first.
408
00:48:00,744 --> 00:48:01,642
Brother...
409
00:48:03,213 --> 00:48:07,809
Can't our family live
all together? Like old days.
410
00:48:09,453 --> 00:48:11,421
We were happy before father died.
411
00:48:12,322 --> 00:48:14,847
You're still naive.
412
00:48:15,325 --> 00:48:16,815
What do we do
if we live together.
413
00:48:16,994 --> 00:48:18,689
We are all busy for
living, anyways.
414
00:48:19,396 --> 00:48:23,423
We live together and
can earn money together!
415
00:48:23,767 --> 00:48:25,894
We can build some factory
or a restaurant.
416
00:48:26,069 --> 00:48:28,196
I thought about it
when l was serving in the army.
417
00:48:29,706 --> 00:48:31,970
Do you think it's that simple?
418
00:48:34,745 --> 00:48:38,112
This drink is too warm.
Don't you have anything cooler?
419
00:48:39,049 --> 00:48:42,280
We can't sell drink,
detective Kim!
420
00:48:42,352 --> 00:48:43,717
Go to some other places.
421
00:48:45,789 --> 00:48:49,418
What's the matter with you?
I'm with a venerable guest here.
422
00:48:49,726 --> 00:48:53,924
How venerable he is,
go to some other places.
423
00:48:54,331 --> 00:48:56,390
You are carrying
yourjokes too far.
424
00:48:56,733 --> 00:49:00,499
Do you think I'm joking?
Madam clear this table.
425
00:49:07,444 --> 00:49:10,277
What? What are you gonna
do if you glare angrily.
426
00:49:10,614 --> 00:49:12,445
Are you gonna break it again?
427
00:49:13,050 --> 00:49:16,110
Well, why don't you give
a try like the other day?
428
00:49:16,620 --> 00:49:18,315
And drive every guests away.
429
00:49:20,524 --> 00:49:23,687
Why can't you do it?
Break it again.
430
00:49:25,896 --> 00:49:28,228
what's the problem with you?
431
00:49:28,532 --> 00:49:31,592
Ask this man why I go like this?
432
00:49:34,071 --> 00:49:37,336
I'm sorry
let's get out of here.
433
00:49:39,776 --> 00:49:40,936
Brother...
434
00:49:53,757 --> 00:49:55,156
Brother.
435
00:50:03,033 --> 00:50:05,194
-Turn right from here.
-Yes.
436
00:50:31,161 --> 00:50:32,492
Wait here.
437
00:50:32,629 --> 00:50:33,527
Yes, boss.
438
00:51:05,028 --> 00:51:06,359
Boss?
439
00:51:22,846 --> 00:51:23,972
Boss?
440
00:51:27,751 --> 00:51:28,979
Boss?
441
00:51:29,419 --> 00:51:31,148
Here.
442
00:51:35,459 --> 00:51:36,585
Come here.
443
00:51:48,638 --> 00:51:50,902
-Sit here.
-Yes.
444
00:51:56,046 --> 00:51:57,308
What do you wanna have?
445
00:51:57,447 --> 00:51:58,141
What?
446
00:51:59,082 --> 00:52:00,379
What do you wanna eat?
447
00:52:07,090 --> 00:52:08,819
Broiled rice cake.
448
00:52:10,494 --> 00:52:14,225
I'd like to have Broiled rice cake.
449
00:52:20,403 --> 00:52:22,564
-Makdong.
-Yes.
450
00:52:23,473 --> 00:52:25,498
Do you want to hear my story?
451
00:52:27,611 --> 00:52:29,374
Long time ago.
452
00:52:30,580 --> 00:52:33,708
There was a
black looking bastard.
453
00:52:35,719 --> 00:52:37,744
He received no education
454
00:52:38,155 --> 00:52:40,885
and he got abandoned from
his own parents.
455
00:52:42,225 --> 00:52:44,489
But he tried to survive in Seoul
456
00:52:45,028 --> 00:52:48,259
where he knows none.
457
00:52:49,499 --> 00:52:53,663
He moved sluggishly like
a maggot in excrement.
458
00:52:55,839 --> 00:52:57,807
One day...he was so hungry,
459
00:52:57,941 --> 00:53:01,411
so he
sneaked in to a restaurant
460
00:53:01,411 --> 00:53:05,615
And ate little bit of
sushi and some drinks.
461
00:53:05,615 --> 00:53:09,881
But he was found by
the owner of restaurant
462
00:53:11,755 --> 00:53:14,315
and locked up in jail
for the first time of his life.
463
00:53:16,560 --> 00:53:21,588
Do you know where that restaurant
located? It's right this spot.
464
00:53:23,233 --> 00:53:27,397
Can you imagine what happened
to that black looking bastard?
465
00:53:29,005 --> 00:53:31,803
He is trying to build
466
00:53:31,875 --> 00:53:36,278
new building in this very spot now.
467
00:53:38,081 --> 00:53:42,814
He ground out an oath while
he was locked in the jail.
468
00:53:44,554 --> 00:53:48,991
Wait and see what will gonna
happen to you fucking bastards.
469
00:53:55,832 --> 00:53:57,800
Makdong, what's your dream?
470
00:54:08,612 --> 00:54:09,806
Yes...
471
00:54:11,014 --> 00:54:13,414
-Boss.
-Who's looking for me?
472
00:54:14,084 --> 00:54:16,177
Hey! Viet Cong!
473
00:54:17,721 --> 00:54:18,949
Who the hell is it?
474
00:54:20,190 --> 00:54:23,250
I'm not sure, but they were
waiting for you for long time
475
00:54:23,393 --> 00:54:26,362
You sure looks
better then before!
476
00:54:27,764 --> 00:54:31,564
That asshole was as
black as real Viet Cong!
477
00:54:33,703 --> 00:54:36,831
His temper was as
dirty as Viet Cong.
478
00:54:37,774 --> 00:54:41,141
That bastard grew up
only with his guts!
479
00:54:41,778 --> 00:54:43,746
-Boss, do you want me to beat them up?
-Hold on.
480
00:54:45,815 --> 00:54:47,373
Long time no see, brother.
481
00:54:49,753 --> 00:54:54,122
I'm deeply moved for
you calling me brother.
482
00:54:55,091 --> 00:54:56,991
I thought you forgot all about me
483
00:54:57,093 --> 00:54:59,994
since you haven't come to see me
while serving a prison term.
484
00:55:00,964 --> 00:55:04,297
I haven't got enough time to go
there since I was busy.
485
00:55:05,635 --> 00:55:08,229
I heard how you've been.
486
00:55:08,705 --> 00:55:10,536
Did you quit from
prostitute business?
487
00:55:15,545 --> 00:55:18,708
Just let me know if
you have nothing to do.
I will help you.
488
00:55:19,349 --> 00:55:22,250
There is something you
have to help me already.
489
00:55:22,652 --> 00:55:28,716
I'm gonna open a new nightclub
just across the road.
490
00:55:31,795 --> 00:55:34,457
And I want your help.
491
00:55:35,065 --> 00:55:36,862
I heard you are a
big man in this town.
492
00:55:42,539 --> 00:55:46,407
Long time ago I had this puppy
493
00:55:46,676 --> 00:55:48,871
which I used to kick
whenever I want to.
494
00:55:49,446 --> 00:55:53,678
And one day this puppy grow
up and became big dog.
495
00:55:54,317 --> 00:55:56,649
But still this dog can't even bark at me.
496
00:55:57,454 --> 00:55:58,944
Do you know why?
497
00:55:59,789 --> 00:56:02,121
Because he is
498
00:56:02,425 --> 00:56:06,452
so afraid of me.
499
00:56:12,569 --> 00:56:15,663
Bye. See you again.
500
00:56:24,280 --> 00:56:25,338
Boss.
501
00:56:26,549 --> 00:56:28,017
Sir, you know well
502
00:56:28,017 --> 00:56:30,713
how I grew up
in this town, don't you?
503
00:56:31,821 --> 00:56:34,657
It took me ten years to
get rid of all the gangs.
504
00:56:34,657 --> 00:56:38,149
I finally got this place
after the ten year war.
505
00:56:38,595 --> 00:56:40,062
But this Yanggil Kim,
this asshole is trying to
506
00:56:40,130 --> 00:56:43,190
Start to ruin me right after
he released from the jail.
507
00:56:47,003 --> 00:56:50,029
I'm sorry talking about
boring stuffs
508
00:56:50,106 --> 00:56:51,767
while partying for your promotion.
509
00:56:52,342 --> 00:56:55,470
Congratulations sir.
You did a greatjob.
510
00:56:56,012 --> 00:57:00,176
Greatjob? Cut it out.
511
00:57:00,450 --> 00:57:03,613
I worked in police station for thirty years
but I'm only a section chief.
512
00:57:03,787 --> 00:57:07,348
Do you feel the frailty
of human life for that?
513
00:57:07,457 --> 00:57:10,290
-Hey, what are you doing?
-Why don't you sing a song?
514
00:57:10,627 --> 00:57:11,855
Call band in.
515
00:57:11,928 --> 00:57:14,328
Cut the creep out.
516
00:57:15,131 --> 00:57:17,964
I want to talk between
you and me alone.
517
00:57:18,902 --> 00:57:20,870
Yes, sir. Everyone get out.
518
00:57:36,352 --> 00:57:40,948
I want to die right now.
519
00:57:43,560 --> 00:57:45,585
My wife is having an affair.
520
00:57:52,068 --> 00:57:54,263
My son is in college and
521
00:57:56,473 --> 00:57:59,670
We lived twenty years
together but...
522
00:58:00,009 --> 00:58:02,671
What kinda life this is.
523
00:58:05,515 --> 00:58:09,451
Hey, you deacon!
Can't you do it right, asshole!
524
00:58:16,860 --> 00:58:18,623
Hurry up! Dig it fast!
525
00:58:19,229 --> 00:58:23,461
Come on. Hurry up!
526
00:58:27,103 --> 00:58:28,764
That will do.
Stop now and
527
00:58:29,272 --> 00:58:31,502
Take all the clothes off!
528
00:58:32,208 --> 00:58:32,902
What?
529
00:58:33,343 --> 00:58:35,675
Take your clothes off,
you idiot!
530
00:58:36,613 --> 00:58:39,548
Please help me.
Jesus Christ.
531
00:58:40,750 --> 00:58:42,585
-Take your clothes off.
-Aren't you gonna take it off?
532
00:58:42,585 --> 00:58:44,815
Hurry up!
533
00:58:47,891 --> 00:58:52,191
-You have great body there.
-Take it off!
534
00:58:52,295 --> 00:58:53,785
Take your clothes off,
you idiot!
535
00:58:54,597 --> 00:58:56,394
Help me.
536
00:58:57,033 --> 00:58:58,796
Take your clothes off,
you idiot!
537
00:59:05,775 --> 00:59:08,266
You are a deacon in the
church, aren't you?
538
00:59:08,411 --> 00:59:10,106
That's right.
539
00:59:10,580 --> 00:59:12,775
How long have
you been a deacon?
540
00:59:12,982 --> 00:59:14,506
About ten year or so, sir.
541
00:59:14,584 --> 00:59:17,018
And you are having an affair?
542
00:59:17,086 --> 00:59:19,489
I'm sorry. Forgive me.
543
00:59:19,489 --> 00:59:23,289
You should go to hell,
'cause you are such a sinner!
544
00:59:24,527 --> 00:59:27,325
Please, help me. Please!
545
00:59:28,097 --> 00:59:31,430
Oh, God. Help me!
546
00:59:34,470 --> 00:59:38,634
I know you did nothing wrong.
It's all your thing's fault.
547
00:59:39,342 --> 00:59:41,071
This thing is a cause,
this little creep!
548
00:59:45,281 --> 00:59:47,340
This thing is a cause,
this little creep!
549
00:59:50,253 --> 00:59:53,188
Stay still, asshole.
This is all for you.
550
00:59:53,256 --> 00:59:55,087
Are you suffering for this?
551
00:59:55,158 --> 00:59:57,524
Because of this,
you are committing sin to God
552
00:59:57,594 --> 00:59:58,618
And bother other happy family
553
00:59:58,695 --> 01:00:00,890
And also bothers you.
554
01:00:01,297 --> 01:00:05,199
Stay still, you asshole.
555
01:00:12,875 --> 01:00:15,275
Damn, you dirty bastard.
556
01:01:04,260 --> 01:01:08,924
Which is not an
element of this drink?
557
01:01:09,265 --> 01:01:11,426
Take a guess. Okay?
558
01:01:11,501 --> 01:01:17,997
Number one liquid-fructose,
two dextrin,
559
01:01:18,274 --> 01:01:25,942
three Vitamin E,
four sodium.
560
01:01:28,017 --> 01:01:30,315
-Can you repeat again?
-Again?
561
01:01:30,753 --> 01:01:35,281
Number one liquid-fructose,
two dextrin,
562
01:01:35,358 --> 01:01:41,319
three Vitamin E, four sodium.
563
01:01:41,397 --> 01:01:42,455
Number three.
564
01:01:42,665 --> 01:01:44,133
-Number three?
-Number four.
565
01:01:44,133 --> 01:01:45,760
Number four? Sodium?
566
01:01:45,835 --> 01:01:46,767
No, number three.
567
01:01:46,869 --> 01:01:52,136
Vitamin E. That's correct.
568
01:01:55,511 --> 01:02:00,710
Now then what is this
drink's license number?
569
01:02:01,584 --> 01:02:03,848
This question is quite hard.
License number...
570
01:02:04,187 --> 01:02:10,751
One 01-01-026
571
01:02:10,860 --> 01:02:17,891
Two 01-01-027, three...
572
01:02:17,967 --> 01:02:19,662
Makdong...
573
01:02:22,238 --> 01:02:24,798
You look you are a pure person.
574
01:02:36,552 --> 01:02:38,144
Who is this?
575
01:02:39,522 --> 01:02:40,921
My father.
576
01:02:42,925 --> 01:02:44,392
You two are look alike.
577
01:02:46,729 --> 01:02:48,162
where is this?
578
01:02:49,332 --> 01:02:50,890
That's my house.
579
01:02:51,267 --> 01:02:53,132
You have this big
tree in your house?
580
01:02:53,870 --> 01:02:55,997
It changed a lot now.
581
01:02:59,809 --> 01:03:01,811
Can I keep this?
582
01:03:01,811 --> 01:03:03,403
I want it.
583
01:03:05,314 --> 01:03:07,009
Sure, you can.
584
01:03:17,860 --> 01:03:21,694
Makdong, have you
ever fell in love?
585
01:03:25,168 --> 01:03:26,465
Haven't?
586
01:03:30,740 --> 01:03:32,230
Not even once?
587
01:03:40,016 --> 01:03:41,483
Haven't actually.
588
01:03:42,084 --> 01:03:45,144
You've never been in love
by now?
589
01:03:50,560 --> 01:03:53,256
Have you ever kissed a girl
with love before?
590
01:03:57,667 --> 01:03:59,191
Tell me.
591
01:04:09,612 --> 01:04:12,775
Not really.
592
01:04:13,449 --> 01:04:14,973
Really?
593
01:04:18,387 --> 01:04:20,150
Can lteach you how?
594
01:05:57,720 --> 01:06:00,052
Mr. Taekwon Bae ask me
to come home right now.
595
01:06:03,826 --> 01:06:05,350
What you gonna do?
596
01:06:09,932 --> 01:06:12,560
I will do as you like.
597
01:06:13,502 --> 01:06:15,333
Are you coming or not?
598
01:06:19,875 --> 01:06:21,001
Tell me.
599
01:06:25,481 --> 01:06:28,211
Well, we have to.
Boss said so.
600
01:06:30,586 --> 01:06:31,644
Sure.
601
01:06:38,527 --> 01:06:40,552
Boss said so.
602
01:06:41,864 --> 01:06:43,525
Let's go.
603
01:07:13,662 --> 01:07:15,596
Did you go for train?
604
01:07:18,067 --> 01:07:21,002
14 Why do you always leave
as you end up going back again?
605
01:07:31,147 --> 01:07:36,676
You can never escape from me,
you know the fact.
606
01:07:47,263 --> 01:07:48,958
I got you a present.
607
01:07:49,865 --> 01:07:50,991
What is it?
608
01:07:51,734 --> 01:07:52,758
Some clothes.
609
01:07:55,905 --> 01:07:57,236
Try it on.
610
01:07:57,873 --> 01:07:59,135
Later.
611
01:07:59,542 --> 01:08:02,204
Try it on.
It's really expensive one.
612
01:08:02,311 --> 01:08:03,642
I don't want to.
613
01:08:07,917 --> 01:08:09,509
Why don't you try it on?
614
01:08:47,923 --> 01:08:52,690
I'm sorry for this.
615
01:08:58,267 --> 01:09:00,497
You know! love you,
don't you?
616
01:09:21,123 --> 01:09:23,489
I think l have to visit my house.
617
01:09:24,760 --> 01:09:26,751
Why? Do you have
some problem there?
618
01:09:26,962 --> 01:09:29,294
No. It's my mother's
birthday tomorrow.
619
01:09:30,933 --> 01:09:32,798
Then you should go.
620
01:09:36,372 --> 01:09:37,907
With this,
buy her some presents.
621
01:09:37,907 --> 01:09:39,636
-lt's okay.
-Take it.
622
01:09:41,844 --> 01:09:42,708
Thank you.
623
01:11:22,044 --> 01:11:23,807
Let's drink.
624
01:11:24,613 --> 01:11:25,637
Come on.
625
01:11:31,120 --> 01:11:33,953
Come on drink.
626
01:11:38,861 --> 01:11:41,386
Here, I will treat you.
627
01:11:42,264 --> 01:11:43,162
What's the matter with you?
628
01:11:43,265 --> 01:11:44,289
Stop drinking.
629
01:11:44,366 --> 01:11:45,697
Cut it out.
630
01:11:45,768 --> 01:11:48,328
lfl don't drink today
when can I ever?
631
01:11:49,238 --> 01:11:52,605
You had enough.
Please stop it.
632
01:11:52,741 --> 01:11:55,232
What a behavior!
633
01:11:56,111 --> 01:11:59,376
Do you have to embarrass
me in front of my family?
634
01:12:00,883 --> 01:12:03,113
What did you say last night?
635
01:12:03,485 --> 01:12:07,717
You promised in
front of your son.
636
01:12:08,257 --> 01:12:11,385
Didn't you say you're gonna
quit your job if you drink
one more time?
637
01:12:13,062 --> 01:12:14,430
Do you want to beat you up?
638
01:12:14,430 --> 01:12:16,921
Hit me, hit me!
639
01:12:17,166 --> 01:12:20,033
Hit me in front of
the whole family!
640
01:12:21,170 --> 01:12:22,660
Why can't you!
641
01:12:23,372 --> 01:12:25,033
why don't you hesitate?
642
01:12:27,509 --> 01:12:32,742
Mother. I live like this.
Just like what you've seen.
643
01:12:33,949 --> 01:12:37,853
I'm sorry, honey.
644
01:12:37,853 --> 01:12:39,343
Get off.
645
01:12:39,588 --> 01:12:42,250
Forgive me, huh?
646
01:12:42,424 --> 01:12:43,914
Let me go!
647
01:12:57,606 --> 01:12:59,005
Now, let's sing.
648
01:13:01,043 --> 01:13:05,036
Jโ I don't know why I'm like this.
649
01:13:05,114 --> 01:13:06,547
l spilled it all over!
650
01:13:06,615 --> 01:13:10,016
-Jโ I don't know why I'm like this.
-Get up brother.
651
01:13:10,953 --> 01:13:16,914
Jโ I can't pick it out exactly but...
652
01:13:18,427 --> 01:13:19,655
What is this?
653
01:13:20,562 --> 01:13:24,293
What a mess!
654
01:13:26,568 --> 01:13:31,028
What do you live for?
655
01:13:32,141 --> 01:13:34,132
What are you doing, huh?
656
01:13:34,276 --> 01:13:36,938
What? Did I say
something wrong?
657
01:13:37,546 --> 01:13:40,315
Look at him?
Do you want to live like that?
658
01:13:40,315 --> 01:13:42,476
So? So do you live well then?
Damn
659
01:13:42,584 --> 01:13:43,846
Fuck you.
660
01:13:43,919 --> 01:13:46,217
Me? Damn?
Want to die today?
661
01:13:47,423 --> 01:13:48,913
Yeah, asshole.
662
01:13:59,301 --> 01:14:02,566
Please...
663
01:14:06,942 --> 01:14:09,410
You guys are so bad.
664
01:14:09,478 --> 01:14:12,504
How could you do this.
Especially today!
665
01:14:37,239 --> 01:14:38,831
Excuse me?
666
01:14:44,079 --> 01:14:45,478
I'm sorry.
667
01:15:05,367 --> 01:15:06,766
What the hell? You bastard!
668
01:16:04,826 --> 01:16:09,490
Dongjoo! Are we ganster?
669
01:16:10,799 --> 01:16:12,699
Answer me! Are we?
670
01:16:13,535 --> 01:16:14,559
No, sir.
671
01:16:14,870 --> 01:16:15,996
Why did you do it, then?
672
01:16:16,872 --> 01:16:18,169
Forgive me boss...
673
01:16:19,141 --> 01:16:20,768
Shut your mouth up!
674
01:16:38,860 --> 01:16:41,055
You damn stupid bastards!
675
01:16:41,997 --> 01:16:44,022
Don't you know who I am?
676
01:16:44,733 --> 01:16:46,598
l'm Taekon Bae.
677
01:16:46,868 --> 01:16:49,098
Don't you know me asshole?
678
01:16:49,605 --> 01:16:53,803
Boss, why can't we fight
back to Yanggil Kim?
679
01:16:54,843 --> 01:16:58,040
Don't we have to cut them
out before they get bigger?
680
01:16:59,815 --> 01:17:03,012
That's the only
way to survive, boss.
681
01:17:06,521 --> 01:17:08,455
Do you know what the life is?
682
01:17:10,492 --> 01:17:12,221
Answer me, asshole!
683
01:17:12,461 --> 01:17:14,827
What do you know
about people?
684
01:17:15,297 --> 01:17:17,595
How do I know
such a thing, boss?
685
01:17:19,334 --> 01:17:21,768
They are the real
fucking bastards!
686
01:17:22,904 --> 01:17:25,134
I know him well.
687
01:17:25,707 --> 01:17:27,902
| go with my own way.
Got it?
688
01:17:31,546 --> 01:17:33,878
Now, Go ahead and
have some fun.
689
01:18:24,533 --> 01:18:27,102
-It's room number 503, sir.
-Room 503?
690
01:18:27,102 --> 01:18:27,932
Yes.
691
01:18:30,172 --> 01:18:32,572
Can you memorize that?
You have a bad memory.
692
01:19:35,103 --> 01:19:36,468
Hands off!
693
01:19:39,975 --> 01:19:44,309
Mr. Taekon Bae, I did everything
he ordered me to do.
694
01:19:44,479 --> 01:19:48,575
Don't! look like
a well-trained cat, huh?
695
01:19:48,850 --> 01:19:51,011
Get in, are you drunk?
696
01:19:51,286 --> 01:19:53,311
Yeah, I'm drunk.
697
01:19:53,655 --> 01:19:56,146
That bastard made me to drink.
698
01:19:56,424 --> 01:19:58,892
Do you know what he said?
699
01:19:59,594 --> 01:20:03,121
He said Yanggil Kim and
Taekon Bae is all trash.
700
01:20:03,932 --> 01:20:06,298
That asshole prosecutor
is really smart!
701
01:20:07,903 --> 01:20:10,872
-Get in.
-Let me go!
702
01:20:10,939 --> 01:20:13,931
-Let me go!
-Get in.
703
01:20:14,142 --> 01:20:19,637
I hate you. Let me go,
I don't want to ride with you.
704
01:20:19,781 --> 01:20:21,373
Let me go!
705
01:20:21,483 --> 01:20:22,074
Get in.
706
01:20:22,150 --> 01:20:27,144
Don't touch me.
I hate to ride with you!
707
01:20:55,283 --> 01:20:56,773
I'm sorry.
708
01:20:58,353 --> 01:21:00,446
It's all my fault.
709
01:21:05,627 --> 01:21:09,028
You go alone.
I won't ride with you.
710
01:21:59,714 --> 01:22:01,739
I don't want it,
fucking asshole.
711
01:22:20,168 --> 01:22:21,999
I've gotta go.
712
01:22:22,203 --> 01:22:23,636
Where do you think
you are going?
713
01:22:25,373 --> 01:22:26,863
Come here.
714
01:22:54,069 --> 01:22:56,367
Don't you wanna fuck with me?
715
01:22:59,441 --> 01:23:02,808
Just tell me. lwill.
716
01:23:06,181 --> 01:23:10,743
I do such a thing for everybody,
and why not for you!
717
01:23:19,861 --> 01:23:25,857
Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae.
718
01:23:29,170 --> 01:23:34,198
Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae.
719
01:23:46,121 --> 01:23:47,452
Lie down.
720
01:24:10,578 --> 01:24:15,606
My body is not really clean.
721
01:24:19,921 --> 01:24:21,684
Is it all right with you?
722
01:24:53,588 --> 01:24:54,489
Makdong.
723
01:24:54,489 --> 01:24:56,252
Yes? Yes, sir
724
01:24:56,558 --> 01:25:00,494
There's a gloomy feeling going
around here. Something's wrong?
725
01:25:02,530 --> 01:25:03,792
Oh, nothing.
726
01:25:18,746 --> 01:25:22,375
Hold on. Drive a car
backwards! Backwards!
727
01:25:34,262 --> 01:25:36,059
Stay still.
728
01:25:49,344 --> 01:25:52,905
Hey, Viet Cong Viet Cong,
729
01:25:53,014 --> 01:25:55,107
Yanggil Kim boss
says hello to you.
730
01:25:55,183 --> 01:25:58,016
Where are you hiding assholes!
731
01:25:59,120 --> 01:26:01,350
Asshole, you bastards.
732
01:26:50,138 --> 01:26:52,163
I'm sorry...
733
01:26:52,574 --> 01:26:55,441
about distreat boss.
734
01:26:56,377 --> 01:26:57,742
I'm very sorry.
735
01:26:59,714 --> 01:27:02,547
I think there was some
misunderstandings
736
01:27:02,984 --> 01:27:04,849
but I will make it clear.
737
01:27:06,187 --> 01:27:09,054
Sure, I understand.
738
01:27:13,494 --> 01:27:15,758
Now among puppies,
739
01:27:16,097 --> 01:27:20,591
Some doesn't know whether they
are from a mongrel or a good dog.
740
01:27:21,970 --> 01:27:25,838
A mongrel doesn't know what
it is and act like a good dog.
741
01:27:26,708 --> 01:27:28,699
Then we have nothing
to do but one thing.
742
01:27:29,611 --> 01:27:32,944
Then you should tell that
it's from some mongrel.
743
01:27:54,702 --> 01:27:55,794
Cheers!
744
01:28:28,336 --> 01:28:30,964
What did you say
what your dream is?
745
01:28:35,276 --> 01:28:37,642
Living with my own family,
746
01:28:38,413 --> 01:28:41,382
running a small restarurant.
747
01:28:44,485 --> 01:28:45,816
That's good.
748
01:28:48,923 --> 01:28:52,256
To make dream come true,
749
01:28:54,195 --> 01:28:57,426
l've climbed from the bottom
to the top here.
750
01:29:00,968 --> 01:29:03,436
It wasn't easy at all.
751
01:31:24,912 --> 01:31:26,311
-Sir?
-Yes?
752
01:31:26,380 --> 01:31:28,143
You didn't zip up.
753
01:31:28,850 --> 01:31:31,512
-Are you kidding me?
-Look, you really didn't!
754
01:33:30,137 --> 01:33:33,106
Boss, Boss!
755
01:33:33,207 --> 01:33:35,767
-What's the matter?
-A call for you.
756
01:33:38,412 --> 01:33:39,470
Hello?
757
01:33:41,782 --> 01:33:45,377
Turn the music off!
Turn it off!
758
01:33:52,727 --> 01:33:53,989
Hello?
759
01:33:55,463 --> 01:33:56,953
Hello?
760
01:33:58,065 --> 01:34:00,056
Is that you, big brother?
761
01:34:01,669 --> 01:34:03,762
It's me, Makdong.
762
01:34:04,772 --> 01:34:06,137
Is mom there?
763
01:34:06,340 --> 01:34:09,366
Where is she?
764
01:34:13,147 --> 01:34:19,017
Yes. I'm fine. I'm okay.
765
01:34:21,856 --> 01:34:25,883
Don't hang up.
Don't hang up. Don't.
766
01:34:27,361 --> 01:34:28,953
Don't.
767
01:34:29,463 --> 01:34:36,960
Do you remember?
Red bridge, Red railway bridge.
768
01:34:38,906 --> 01:34:41,807
We used to go fishing
769
01:34:41,876 --> 01:34:44,902
when we were young.
770
01:34:45,446 --> 01:34:50,008
You know I once went there
to catch a green fish and
771
01:34:50,184 --> 01:34:54,143
lost my shoe
so, you and brothers
772
01:34:54,255 --> 01:34:59,192
searched for the all day long.
773
01:35:00,327 --> 01:35:05,094
And Soonok, she got stung
her buttocks by a bee
774
01:35:05,199 --> 01:35:10,694
so, second brother was
making fun of her.
775
01:35:16,577 --> 01:35:19,137
Big brother, do you
remember back then?
776
01:35:21,549 --> 01:35:23,574
Can do you
remember back then?
777
01:35:58,919 --> 01:36:00,011
Boss!
778
01:36:08,295 --> 01:36:09,990
Have you had a meal?
779
01:36:11,265 --> 01:36:14,792
No, I haven't
but I'm all right.
780
01:36:16,904 --> 01:36:18,997
How old are you again?
781
01:36:19,840 --> 01:36:22,070
Twenty-six, boss.
782
01:37:57,338 --> 01:37:59,806
-What happened to him?
-Just shut up!
783
01:38:36,844 --> 01:38:40,871
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae,
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae
784
01:38:41,248 --> 01:38:45,810
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae,
Bosebazie Sieddo Samunoie...
785
01:41:35,322 --> 01:41:36,880
We've got our customer.
786
01:41:47,634 --> 01:41:49,295
Come on in.
787
01:41:54,608 --> 01:41:55,870
Get off!
788
01:41:58,645 --> 01:42:00,340
-Meal is available?
-Yes, come on in.
789
01:42:00,581 --> 01:42:02,776
Come on in.
790
01:42:03,350 --> 01:42:04,442
Soonok!
791
01:42:04,551 --> 01:42:06,178
Come in.
792
01:42:10,390 --> 01:42:12,324
The place like here can be
better than any others.
793
01:42:22,102 --> 01:42:23,399
Whould you please order?
794
01:42:23,470 --> 01:42:24,835
What's so special here?
795
01:42:25,339 --> 01:42:27,000
Everything's good.
796
01:42:34,114 --> 01:42:35,513
What's youngyangtang?
797
01:42:35,582 --> 01:42:37,209
Something good for body.
798
01:42:37,551 --> 01:42:40,247
That will be good for you.
799
01:42:40,387 --> 01:42:41,854
What is that?
800
01:42:41,989 --> 01:42:43,115
Dog soup.
801
01:42:44,725 --> 01:42:46,886
If you don't like it
then have some chicken soup.
802
01:42:46,960 --> 01:42:48,028
It's our domestic.
803
01:42:48,028 --> 01:42:49,222
Is it really domestic?
804
01:42:49,329 --> 01:42:52,127
Sure. We caught it right here.
805
01:42:52,199 --> 01:42:54,334
You can see if you want.
We can show it to you.
806
01:42:54,334 --> 01:42:55,824
It's okay. It's not necessary.
807
01:42:55,903 --> 01:42:59,304
Why don't you have a look at later.
We can hardly trust anybody these days.
808
01:42:59,373 --> 01:43:01,136
So, you want chicken?
809
01:43:02,409 --> 01:43:03,603
Yes, I do.
810
01:43:03,710 --> 01:43:05,302
Chicken soup for two?
811
01:43:14,421 --> 01:43:16,787
-Whata chubby!
-Good choice, huh?
812
01:43:48,021 --> 01:43:49,545
Give me the chicken.
813
01:44:31,732 --> 01:44:33,996
What took you so long to
get here from market.
814
01:44:34,334 --> 01:44:35,460
Why?
815
01:44:35,902 --> 01:44:37,426
Where have you been?
816
01:44:37,771 --> 01:44:39,033
Nowhere.
817
01:44:48,749 --> 01:44:49,950
Was it good?
818
01:44:49,950 --> 01:44:51,212
Yes. It was pretty good.
819
01:44:54,721 --> 01:44:56,780
Do you live in those
apartments over there?
820
01:44:56,857 --> 01:44:58,518
Yes. We just moved in.
821
01:44:58,725 --> 01:45:01,159
Then often stop by
we'll treat you with best service.
822
01:45:06,366 --> 01:45:08,732
It looks nice to have old
pictures under one frame.
823
01:45:08,802 --> 01:45:10,030
You think so?
824
01:45:11,271 --> 01:45:12,636
I like the idea.
825
01:47:04,985 --> 01:47:06,577
-Good bye.
-Good bye.
826
01:47:06,720 --> 01:47:08,381
-Good bye.
-Good bye.
827
01:47:12,359 --> 01:47:14,759
Haven't we met before?
828
01:47:17,931 --> 01:47:21,560
Well, l have no idea.
829
01:47:23,537 --> 01:47:25,129
What did you do before?
830
01:47:25,872 --> 01:47:27,931
I worked for the government.
831
01:47:31,144 --> 01:47:33,112
You look pretty
familiar to me.
832
01:47:58,138 --> 01:48:01,505
-Good bye!
-Good bye!
833
01:48:02,142 --> 01:48:04,576
Thank you!
Have a nice day!
56157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.