All language subtitles for Green Fish-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,540 --> 00:02:55,735 Let's have some chat lady. 2 00:02:57,610 --> 00:02:59,009 What's going on? 3 00:03:01,281 --> 00:03:02,270 What? 4 00:03:05,652 --> 00:03:08,348 Why you guys bother this lady? 5 00:03:10,023 --> 00:03:11,718 What the hell are you? 6 00:03:11,991 --> 00:03:14,323 We were just chatting man! 7 00:03:16,663 --> 00:03:17,994 Fine then. 8 00:03:45,124 --> 00:03:46,557 You are piece of meat! 9 00:04:30,970 --> 00:04:33,234 Next stop is Musoori. Musoori station. 10 00:04:33,339 --> 00:04:35,307 Thank you for riding and have a nice day. 11 00:05:26,326 --> 00:05:28,920 Stop you shit! 12 00:05:44,844 --> 00:05:49,372 -Hey you! -Stop! 13 00:07:31,451 --> 00:07:32,509 Mom! 14 00:07:37,523 --> 00:07:40,720 Mom, where does my second brother live? 15 00:07:50,636 --> 00:07:52,604 How's he doing? 16 00:08:22,668 --> 00:08:27,105 Didn't you see your big brother? He waited for you for hours. 17 00:10:23,756 --> 00:10:25,621 Here, correspondent Kim... 18 00:10:27,093 --> 00:10:28,082 Hello? 19 00:10:29,362 --> 00:10:33,196 What? A housekeeper? 20 00:10:33,799 --> 00:10:36,666 -I think you got wrong number. -Hand it to me. 21 00:10:37,603 --> 00:10:41,835 Yes, she is speaking. 22 00:10:42,808 --> 00:10:45,436 I'll be right there. 23 00:10:48,481 --> 00:10:50,278 Mom, you serve housekeeping? 24 00:10:53,085 --> 00:10:56,355 Mom, don't do that anymore. 25 00:10:56,355 --> 00:10:58,152 l'll earn you lots of money. 26 00:10:58,257 --> 00:11:01,385 Oh, there was a phone call for you yesterday. 27 00:11:01,794 --> 00:11:03,284 It was a lady. 28 00:11:03,729 --> 00:11:04,730 Who was it? 29 00:11:04,730 --> 00:11:08,928 How do I know? I wrote her number down there. 30 00:11:14,073 --> 00:11:17,873 Mom, I'm pretty popular, huh? 31 00:11:18,344 --> 00:11:21,245 Hell of girls are looking for me right after the day l was discharged from the army. 32 00:11:31,323 --> 00:11:32,312 Nobody answer. 33 00:11:50,543 --> 00:11:52,511 How do you feel after leaving the army? 34 00:11:53,379 --> 00:11:55,939 Not very good... I have nothing to do. 35 00:11:56,348 --> 00:11:57,838 How about you? 36 00:11:58,684 --> 00:12:00,982 Well, I'm all busy fora living. 37 00:12:05,558 --> 00:12:07,685 Here's been changed so much. 38 00:12:08,094 --> 00:12:10,494 This place lost its view after all those apartments. 39 00:12:10,563 --> 00:12:12,497 It wasn't very good back then anyways. 40 00:12:13,432 --> 00:12:14,763 Well... 41 00:12:23,809 --> 00:12:28,974 Ah, Here comes the egg car. 42 00:12:29,048 --> 00:12:34,213 Buy some Fresh and sanitary eggs. 43 00:12:35,688 --> 00:12:39,647 Miae! Mi. Ae. 44 00:12:41,827 --> 00:12:44,295 When she will be back? 45 00:12:45,798 --> 00:12:48,699 | see. May | ask... 46 00:12:56,609 --> 00:13:01,273 Wasn't this place our property once? 47 00:13:20,633 --> 00:13:23,261 There were full of acacia trees back then. 48 00:13:39,985 --> 00:13:42,476 Think about how you will earn money! 49 00:13:43,189 --> 00:13:44,757 You should earn by yourself. 50 00:13:44,757 --> 00:13:47,817 Okay. lwill. Sure. 51 00:13:51,063 --> 00:13:52,963 Brother, it was red light! 52 00:14:04,977 --> 00:14:07,070 Ah, damn! I got caught. 53 00:14:08,013 --> 00:14:11,210 Pull to the right! 54 00:14:12,151 --> 00:14:13,052 You should stop here! 55 00:14:13,052 --> 00:14:14,519 Why don't you stop? 56 00:14:14,653 --> 00:14:17,315 Pull to the right! 57 00:14:17,957 --> 00:14:20,858 -If you don't, we will be in a big trouble. -Stut up! 58 00:14:21,493 --> 00:14:23,927 Pull to the right! Hey you, Egg truck! 59 00:14:24,029 --> 00:14:26,657 Egg truck! Egg truck! 60 00:14:31,203 --> 00:14:33,171 Oh, Shit! 61 00:14:41,680 --> 00:14:44,046 You violated the signal. May l have your driver's license? 62 00:14:44,116 --> 00:14:45,777 I'm very sorry about that! 63 00:14:45,851 --> 00:14:47,182 Please let me go... 64 00:14:47,286 --> 00:14:49,588 | live from hand to mouth. Please let me go. 65 00:14:49,588 --> 00:14:51,283 There's no excuse for violating the signal. 66 00:14:51,357 --> 00:14:51,823 May l have driver's license? 67 00:14:51,891 --> 00:14:54,693 Please help me. You know howl live. 68 00:14:54,693 --> 00:14:56,661 I know none about you! Come on, give me the license! 69 00:14:56,962 --> 00:14:58,953 lfl get tickets I earn nothing today. 70 00:14:59,164 --> 00:15:01,496 learn less than thirty thousand won for all day. 71 00:15:02,134 --> 00:15:04,602 And also we are police family too. 72 00:15:04,670 --> 00:15:06,831 My brother works in PaJoo police station. 73 00:15:08,607 --> 00:15:11,098 If you don't let me go, who will you let go? 74 00:15:11,176 --> 00:15:13,041 You look warm-hearted... 75 00:15:13,345 --> 00:15:14,471 and goodlooking... 76 00:15:14,546 --> 00:15:17,743 I will give you five thousand won, is that okay? 77 00:15:17,816 --> 00:15:20,512 That's all l have, right now. 78 00:15:21,820 --> 00:15:23,788 Please let us go, sir. 79 00:15:24,790 --> 00:15:26,655 Please sir. 80 00:15:26,725 --> 00:15:27,657 Okay, then give it to me. 81 00:15:27,993 --> 00:15:29,426 Thank you very much. 82 00:15:36,302 --> 00:15:40,534 | only have ten thousand won. So, give me five thousand won for a change then. 83 00:15:40,773 --> 00:15:42,263 Don't you have any change? 84 00:15:42,374 --> 00:15:44,143 No, what am I gonna do? 85 00:15:44,143 --> 00:15:46,805 I need to have some money to have lunch. 86 00:15:47,346 --> 00:15:49,507 Okay, give that money. I will get you some change from my car. 87 00:15:49,581 --> 00:15:51,071 Really? Thank you very much! 88 00:16:01,794 --> 00:16:04,854 -Look! -What the hell? 89 00:16:05,998 --> 00:16:07,158 What are you gonna do? 90 00:16:07,232 --> 00:16:09,598 What do you mean? I'm gonna get the five thousand won! 91 00:16:09,802 --> 00:16:11,895 I don't think it's possible. I say we just go. 92 00:16:12,004 --> 00:16:14,234 No way! I'm gonna get my money! 93 00:16:14,306 --> 00:16:16,934 Damn bastards underestimated me! 94 00:16:19,211 --> 00:16:21,645 -Hey, just forget it! -No way man! 95 00:16:25,851 --> 00:16:30,049 Mr.! Give me the money back! Come on, Mr.! 96 00:16:31,423 --> 00:16:33,058 Mr.! Give me the money back! Come on, Mr.! 97 00:16:33,058 --> 00:16:34,320 Mr.! 98 00:16:35,661 --> 00:16:38,289 Tell them to stop the car! 99 00:16:38,364 --> 00:16:40,662 Mr. Give my money back! 100 00:16:40,733 --> 00:16:42,724 -Mr.! -You guys cheat on me! 101 00:16:43,202 --> 00:16:45,170 -They are running away. -Give me the money back! 102 00:16:45,904 --> 00:16:46,893 Stop your car! 103 00:16:47,006 --> 00:16:49,031 Give me the money back! 104 00:16:49,408 --> 00:16:54,243 -Stop! -Stop your car right away. 105 00:16:54,546 --> 00:16:56,104 Give my money! 106 00:16:57,616 --> 00:16:59,345 Stop! Stop! 107 00:16:59,718 --> 00:17:01,242 They running away. You rat! 108 00:17:01,620 --> 00:17:04,919 Stop the car! 109 00:17:06,925 --> 00:17:09,860 Stop your car right away. Stop your car! 110 00:17:12,698 --> 00:17:15,826 Pull to the right! Pull to the right! 111 00:17:16,702 --> 00:17:21,469 Pull to the right! 112 00:17:22,608 --> 00:17:24,098 Pull to the right! 113 00:17:24,276 --> 00:17:26,767 Stop! Stop your car! 114 00:17:29,982 --> 00:17:31,540 Go man! 115 00:17:32,785 --> 00:17:34,844 Go! 116 00:17:36,188 --> 00:17:37,314 Blow the klaxon! 117 00:18:04,983 --> 00:18:06,416 I'm back. 118 00:18:06,518 --> 00:18:08,383 What took you so long? 119 00:18:08,454 --> 00:18:11,014 They ask me to stay little longer because I was late. 120 00:18:11,557 --> 00:18:14,048 Long time no see. 121 00:18:14,159 --> 00:18:15,126 Yes. Long time no see. 122 00:18:15,194 --> 00:18:26,238 Didn't you miss me guys! 123 00:18:26,238 --> 00:18:28,138 Hey you! You! 124 00:18:29,408 --> 00:18:30,966 Stop right there! 125 00:18:33,312 --> 00:18:34,336 You! 126 00:18:34,847 --> 00:18:39,045 Hey! Soonok! Stop right there! 127 00:18:39,218 --> 00:18:41,914 Why you are running away? 128 00:18:42,287 --> 00:18:44,756 That's right. Why am | running away. I did nothing wrong. 129 00:18:44,756 --> 00:18:46,553 What happened to you? 130 00:18:46,625 --> 00:18:48,957 It hurts! Let me go. 131 00:18:51,930 --> 00:18:54,660 You got finally discharge! 132 00:18:56,502 --> 00:18:58,493 How on earth did you know I'm here! 133 00:18:58,637 --> 00:19:00,537 Can't you earn money with some other work? 134 00:19:01,874 --> 00:19:03,808 Don't tell mother okay? 135 00:19:03,942 --> 00:19:06,467 She knows I work in the some kinda factory. 136 00:19:09,581 --> 00:19:12,243 Now on, I'll earn money so don't do this kinda work. 137 00:19:12,651 --> 00:19:14,983 It's not that easy. 138 00:19:16,755 --> 00:19:17,881 Let's go. 139 00:19:22,027 --> 00:19:23,585 Here, you keep it! 140 00:19:24,229 --> 00:19:25,218 I don't need any. 141 00:19:25,297 --> 00:19:27,162 Keep it for now. I know you don't have any. 142 00:19:27,266 --> 00:19:28,893 -Pay me back when you earn some money -Never mind. I don't need it! 143 00:19:28,967 --> 00:19:30,457 Come on! 144 00:19:32,771 --> 00:19:37,367 -I will pay you back! -You bet? 145 00:19:37,609 --> 00:19:39,543 lwill! 146 00:19:52,991 --> 00:19:57,690 Hello? Is it News Nightclub? 147 00:19:59,665 --> 00:20:01,690 Is there a lady called Miae? 148 00:20:02,868 --> 00:20:03,835 Yes? 149 00:20:05,404 --> 00:20:06,336 Yes? 150 00:20:07,839 --> 00:20:09,602 When she's coming in? 151 00:20:10,943 --> 00:20:11,875 What? 152 00:20:30,529 --> 00:20:32,622 Come on in. Come on in. 153 00:20:32,698 --> 00:20:35,895 News nightclub for adults. Great girls... 154 00:20:40,906 --> 00:20:42,874 Welcome! 155 00:20:43,575 --> 00:20:45,133 Are you here alone? 156 00:20:46,578 --> 00:20:47,909 Come on in. 157 00:20:51,416 --> 00:20:53,509 Come on in. Come on in. 158 00:20:58,624 --> 00:21:00,023 Welcome! 159 00:21:05,330 --> 00:21:06,695 This way. Take a sit right here. 160 00:21:26,918 --> 00:21:28,545 May I take your order, sir 161 00:21:34,393 --> 00:21:35,519 Beer and some fruits. 162 00:21:35,594 --> 00:21:37,061 Yes, thank you. 163 00:23:26,738 --> 00:23:28,069 Hey, look... 164 00:23:34,279 --> 00:23:38,545 You lost this, didn't you? 165 00:23:39,351 --> 00:23:41,546 Oh, that's right. 166 00:23:43,088 --> 00:23:45,488 You lost your bag too, right? 167 00:23:46,591 --> 00:23:48,081 I've got your bag. 168 00:23:48,360 --> 00:23:50,828 I called you the number that I saw on your pocket book. 169 00:23:51,263 --> 00:23:52,127 All right. 170 00:23:53,698 --> 00:23:54,858 Here you are. 171 00:23:55,367 --> 00:23:57,801 You can keep it. It's my presents. 172 00:23:59,304 --> 00:24:02,637 -Let's go. I'll buy you drink. -Hey! 173 00:24:03,241 --> 00:24:04,765 Where are you going? 174 00:24:05,243 --> 00:24:06,369 Just ignore them! 175 00:24:10,649 --> 00:24:11,741 Miae! 176 00:24:17,889 --> 00:24:22,986 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie... 177 00:24:23,061 --> 00:24:24,528 Boss is looking for you. 178 00:24:25,397 --> 00:24:26,591 I'm not going! 179 00:24:27,432 --> 00:24:28,490 Let's go. 180 00:24:28,900 --> 00:24:30,333 Let me go! You bastard! 181 00:24:31,870 --> 00:24:33,462 You know this won't help you! 182 00:24:33,572 --> 00:24:35,164 I'm not going. 183 00:24:36,575 --> 00:24:37,701 Hey! 184 00:24:42,447 --> 00:24:43,812 What are you? 185 00:24:45,817 --> 00:24:47,307 My new boyfriend! 186 00:24:48,086 --> 00:24:49,053 Boyfriend? 187 00:24:49,354 --> 00:24:50,878 Yeap. My new boyfriend! 188 00:24:50,956 --> 00:24:52,856 I like younger man. 189 00:24:56,428 --> 00:24:57,588 Let's go now. 190 00:24:57,696 --> 00:24:58,993 I said I won't go, you crap! 191 00:25:03,668 --> 00:25:05,761 Why you bother someone who doesn't want to go. 192 00:25:45,644 --> 00:25:52,812 Do you have any lights? 193 00:26:24,950 --> 00:26:26,144 Get in! 194 00:26:27,619 --> 00:26:29,883 It's okay, get in. 195 00:26:39,731 --> 00:26:41,062 Where do you live? 196 00:26:41,933 --> 00:26:43,366 | live in llsan. 197 00:26:45,103 --> 00:26:46,866 [heard you discharged three days ago from the army. 198 00:26:49,140 --> 00:26:50,664 What are you gonna do now? 199 00:26:52,277 --> 00:26:53,744 Trying to get a job. 200 00:26:54,479 --> 00:26:55,776 Any company you know? 201 00:26:57,315 --> 00:26:58,646 No, I haven't. 202 00:27:02,587 --> 00:27:05,249 Do you have any skills you are very good at? 203 00:27:07,058 --> 00:27:08,286 No, I haven't. 204 00:27:08,727 --> 00:27:11,890 Honey, you have! Running I say. 205 00:27:14,032 --> 00:27:15,659 What do you want for work? 206 00:27:15,867 --> 00:27:17,664 What do you want to be in the future? 207 00:27:19,504 --> 00:27:21,472 Damn you. What the matter with you young people! 208 00:27:21,740 --> 00:27:23,469 No job, no dreams and nothing! 209 00:27:25,310 --> 00:27:27,369 Young people should have dreams. 210 00:27:27,445 --> 00:27:30,346 There goes again. 211 00:27:30,582 --> 00:27:32,880 Don't listen to him. He is a big liar. 212 00:27:33,618 --> 00:27:34,880 Can you drive? 213 00:27:35,053 --> 00:27:37,146 I got my license while serving for the army. 214 00:27:43,395 --> 00:27:46,091 Here. Tell them I sent you. 215 00:27:46,498 --> 00:27:48,796 Take good care of him! He's my boyfriend! 216 00:27:48,900 --> 00:27:50,301 Get out! 217 00:27:50,301 --> 00:27:52,633 Get out you asshole! Conversation's over! 218 00:28:02,280 --> 00:28:03,941 Good-bye, Makdong! 219 00:28:22,133 --> 00:28:23,395 Mom! 220 00:29:17,155 --> 00:29:19,749 How do you get to know Mr. Taekon Bae? 221 00:29:21,893 --> 00:29:24,054 ljust know him. 222 00:30:30,128 --> 00:30:32,426 Hi, you left your car key inside. 223 00:31:22,146 --> 00:31:23,748 -What are you doing here. -Yes. 224 00:31:23,748 --> 00:31:25,238 There's a car coming in. 225 00:31:31,856 --> 00:31:32,948 Hi, how are you? 226 00:31:34,692 --> 00:31:35,522 May l have the key? 227 00:31:35,593 --> 00:31:36,787 It's okay. We don't need to. 228 00:31:36,861 --> 00:31:38,419 But, I have to. Please give it to me. 229 00:31:38,496 --> 00:31:39,758 Such an asshole! Are you a deaf or something? 230 00:31:39,831 --> 00:31:40,598 Give it to me. 231 00:31:40,598 --> 00:31:42,463 Let them go. 232 00:31:43,568 --> 00:31:44,830 You! Come here. 233 00:31:45,103 --> 00:31:45,933 Yes? 234 00:31:46,070 --> 00:31:48,095 Come on here! 235 00:31:51,709 --> 00:31:52,641 Can I have a light? 236 00:31:53,678 --> 00:31:54,406 Lighter? 237 00:32:03,421 --> 00:32:05,082 Hey, you come over here! 238 00:32:05,156 --> 00:32:08,057 lam talking to you. 239 00:32:08,459 --> 00:32:11,826 Hey, you come over here! 240 00:32:13,698 --> 00:32:15,063 Why? 241 00:32:15,433 --> 00:32:16,832 You know me? 242 00:32:17,602 --> 00:32:18,694 I know you. 243 00:32:19,570 --> 00:32:22,540 Then you should make a polite bow to me. 244 00:32:22,540 --> 00:32:25,668 Why you don't, you little rascal! 245 00:32:27,645 --> 00:32:29,613 I don't think we should exchange greetings each other. 246 00:32:30,682 --> 00:32:31,944 Come here. Come back here. 247 00:32:32,016 --> 00:32:34,883 What did you say? Come here. Come here. 248 00:32:36,921 --> 00:32:38,479 God damn it! 249 00:32:38,823 --> 00:32:39,687 Come here, asshole! 250 00:32:39,757 --> 00:32:41,816 Don't call me asshole you asshole! 251 00:32:46,197 --> 00:32:47,892 What? What did you say? 252 00:33:03,681 --> 00:33:05,308 What the hell are you doing? 253 00:33:06,351 --> 00:33:07,978 You two come here. 254 00:33:12,390 --> 00:33:14,017 You two come here. 255 00:33:36,114 --> 00:33:38,014 Damn Shit! 256 00:33:42,620 --> 00:33:44,315 You bastard! 257 00:33:44,956 --> 00:33:47,948 You were lucky today! 258 00:33:48,860 --> 00:33:50,327 Can't you stop saying shits? 259 00:33:50,395 --> 00:33:54,331 What? Don't laugh. 260 00:33:54,766 --> 00:33:56,100 You shit! If you keep teasing 261 00:33:56,100 --> 00:33:58,796 with your shitty mouse you'll be dead! 262 00:33:59,937 --> 00:34:02,132 Look whose talking with that fucking mouth! 263 00:34:06,544 --> 00:34:10,674 Hey, don't give the asshole some drink! 264 00:34:10,748 --> 00:34:12,648 Don't drink! 265 00:34:12,750 --> 00:34:14,115 It's not yours anyways! 266 00:34:14,218 --> 00:34:15,242 You fucking asshole! 267 00:34:15,353 --> 00:34:17,253 Stop it! 268 00:34:17,922 --> 00:34:19,913 Sit down. 269 00:34:23,027 --> 00:34:24,722 Boss! 270 00:34:35,106 --> 00:34:37,006 Everything's okay? 271 00:34:41,946 --> 00:34:43,709 Turn some music on! 272 00:35:38,603 --> 00:35:40,332 -Come on in. -Yes. 273 00:35:45,042 --> 00:35:46,031 Take a seat. 274 00:35:53,885 --> 00:35:58,447 -Want some work? -Yes? 275 00:35:59,457 --> 00:36:01,118 It's very simple thing. 276 00:36:01,492 --> 00:36:03,460 It's not something like violating the law, 277 00:36:04,562 --> 00:36:07,156 You know our boss, right? Mr.Taekon Bae. 278 00:36:08,332 --> 00:36:11,130 He's never done something that violate the law. 279 00:36:12,870 --> 00:36:14,565 Wanna make money, right? 280 00:36:16,440 --> 00:36:18,931 Go ahead and open it! 281 00:36:54,312 --> 00:36:57,975 Yes, mom it's me. Makdong. 282 00:36:59,183 --> 00:37:02,482 What? Oh, I'm in Seoul. 283 00:37:03,621 --> 00:37:06,784 Seoul. Yes. 284 00:37:07,959 --> 00:37:11,360 I'm fine mom. l have greatjob here. 285 00:37:12,463 --> 00:37:14,522 Where's big brother? Does he fall asleep? 286 00:37:18,736 --> 00:37:23,366 It's great. Yeah, I've got a good job. 287 00:37:25,042 --> 00:37:30,639 Okay. Good night. 288 00:37:39,557 --> 00:37:41,047 Thank you. 289 00:38:24,969 --> 00:38:28,700 I An unworthy son has this sin... 290 00:39:14,085 --> 00:39:16,883 Wow, You have great talent in singing, sir! 291 00:39:17,021 --> 00:39:18,579 What did you say? Stop laughing at! Shit! 292 00:39:21,225 --> 00:39:24,854 Sir, sir your song is.. 293 00:39:28,866 --> 00:39:32,597 Anyways well done sir. 294 00:39:32,703 --> 00:39:33,897 Sorry, I'm sorry. 295 00:39:33,971 --> 00:39:37,372 Please have drink with me. 296 00:39:37,441 --> 00:39:39,102 Thank you. 297 00:39:41,312 --> 00:39:45,874 Sir, you are really a bad singer. 298 00:39:46,016 --> 00:39:48,917 Every steps and rhythms are wrong. 299 00:39:49,086 --> 00:39:52,522 Don't ever sing, okay? 300 00:39:52,590 --> 00:39:55,320 I did my best. 301 00:39:55,426 --> 00:39:57,360 anyways... 302 00:39:58,028 --> 00:40:03,159 Sir, Don't ever never sing in front of the people. 303 00:40:03,434 --> 00:40:04,662 Alright. 304 00:40:05,469 --> 00:40:09,440 How can you dare to sing 305 00:40:09,440 --> 00:40:12,170 with such a poor ability? 306 00:40:12,810 --> 00:40:16,268 Alright, I won't sing. 307 00:40:17,415 --> 00:40:20,213 Are you sure? 308 00:40:20,351 --> 00:40:22,219 Can I trust your words? 309 00:40:22,219 --> 00:40:23,948 What the matter with you? 310 00:40:24,121 --> 00:40:27,989 Yeah, yeah trust me I won't sing again. 311 00:40:28,125 --> 00:40:33,427 If you sing once more, you are not a human anymore. 312 00:40:33,764 --> 00:40:35,789 Got it? You are a son of a bitch then. 313 00:40:36,200 --> 00:40:39,169 What? You asshole? 314 00:40:48,612 --> 00:40:50,381 Don't ever sing you asshole. 315 00:40:50,381 --> 00:40:52,042 Aren't you crazy? 316 00:41:01,959 --> 00:41:04,359 What the hell... Who did this? 317 00:41:04,428 --> 00:41:06,530 Who is this? Mr. Oh... 318 00:41:06,530 --> 00:41:08,430 Long time no see. 319 00:41:08,499 --> 00:41:10,057 You guys tricked me. 320 00:41:10,367 --> 00:41:14,736 What the hell thing happened to your hand? 321 00:41:44,435 --> 00:41:45,834 Come on in. 322 00:41:46,604 --> 00:41:49,869 You Makdong, come sit here. 323 00:42:07,057 --> 00:42:09,116 -How's your hand? -lt's fine, sir. 324 00:42:09,226 --> 00:42:13,925 Bullshit! How could you be fine with a broken hand? 325 00:42:14,398 --> 00:42:16,127 You stupid! 326 00:42:19,670 --> 00:42:21,160 Have a drink. 327 00:42:23,507 --> 00:42:25,941 Don't ever do that again. 328 00:42:26,810 --> 00:42:28,243 When you are young 329 00:42:28,312 --> 00:42:29,904 you never know how precious your health is but, 330 00:42:29,980 --> 00:42:31,845 Don't ever do that. 331 00:42:31,982 --> 00:42:32,744 Yes, sir 332 00:42:33,017 --> 00:42:35,815 He has some guts, sir. 333 00:42:37,221 --> 00:42:39,815 However, everything worked out by your help. 334 00:42:40,157 --> 00:42:43,615 That asshole try to ruin my business 335 00:42:43,727 --> 00:42:45,558 Everything's settled now. 336 00:42:46,297 --> 00:42:48,959 That asshole tries to be a city councilman. 337 00:42:49,033 --> 00:42:52,799 And he begged not to have a criminal record. 338 00:42:54,672 --> 00:42:56,867 -You said your name is Makdong? -Yes, sir 339 00:42:58,842 --> 00:43:01,174 From now on, call me brother. 340 00:43:02,046 --> 00:43:05,311 We are brothers now. You are my youngest brother, okay? 341 00:43:08,252 --> 00:43:09,116 Yes, sir 342 00:43:09,587 --> 00:43:10,815 How old are you? 343 00:43:11,121 --> 00:43:12,349 Twenty-six sir. 344 00:43:12,556 --> 00:43:14,058 If you are twenty-six then what year of animal is that? 345 00:43:14,058 --> 00:43:16,390 -l born in the Year of the Pig. -Pig... 346 00:43:17,027 --> 00:43:19,291 Pansoo, what about you? 347 00:43:20,397 --> 00:43:21,193 Yeah? 348 00:43:23,968 --> 00:43:26,732 Do I really have to say that? 349 00:43:27,471 --> 00:43:29,769 What kinda animal was it? Don't you know? 350 00:43:31,342 --> 00:43:33,742 Sorry, boss...butl hope you not to ask me such a thing. 351 00:43:34,044 --> 00:43:35,944 I want to keep it secret. 352 00:43:36,180 --> 00:43:37,112 A secret? 353 00:43:39,950 --> 00:43:41,850 What kinda animal was it? Shoot! 354 00:43:44,922 --> 00:43:47,152 Boss, what's the matter with you? 355 00:43:48,292 --> 00:43:49,657 You don't know what animal it was when you were born. 356 00:43:50,094 --> 00:43:52,460 Would you please stop it? 357 00:43:53,831 --> 00:43:56,265 Be honest with me, you really don't know it, do you? 358 00:43:57,534 --> 00:43:59,365 You're gone too far, boss! 359 00:43:59,603 --> 00:44:00,971 Aren't you... 360 00:44:00,971 --> 00:44:03,599 too nice to him? 361 00:44:04,041 --> 00:44:05,736 We know nothing 362 00:44:05,843 --> 00:44:08,004 about him. 363 00:44:08,245 --> 00:44:11,043 We took a whole year 364 00:44:11,181 --> 00:44:12,876 to call you boss and 365 00:44:13,050 --> 00:44:14,984 -That asshole call you boss already? -Come here. 366 00:44:23,160 --> 00:44:24,787 You bastard! 367 00:44:26,163 --> 00:44:27,653 How dare you talking to me like that. 368 00:44:27,731 --> 00:44:28,599 Forgive me, boss 369 00:44:28,599 --> 00:44:30,362 I decide what to do, asshole! 370 00:44:31,301 --> 00:44:32,427 I'm sorry, boss. 371 00:44:34,605 --> 00:44:36,163 Listen up carefully, you all. 372 00:44:37,374 --> 00:44:39,069 Makdong belongs to our family from now on. 373 00:44:39,343 --> 00:44:40,742 Yes, boss! 374 00:44:41,011 --> 00:44:43,241 Whatever happens I take care of my family. 375 00:44:44,815 --> 00:44:46,043 -Makdong -Yes. 376 00:44:46,116 --> 00:44:47,845 Quit working in the parking lot. 377 00:44:48,052 --> 00:44:48,916 Yes, sir. 378 00:45:01,065 --> 00:45:02,157 We have some problem inside of the club. 379 00:45:02,232 --> 00:45:04,223 And manager wants you to come down for second. 380 00:45:14,778 --> 00:45:17,576 She's been like that since one of our guest yelled at her. 381 00:45:18,348 --> 00:45:20,475 She's stock right there and never comes down. 382 00:45:20,651 --> 00:45:23,085 We have to close it down then. 383 00:45:23,220 --> 00:45:25,450 You take her to come down! 384 00:45:25,756 --> 00:45:28,384 I put up with this crazy situation, because of your boss! 385 00:45:41,338 --> 00:45:42,737 Who yelled at her? 386 00:45:43,640 --> 00:45:45,471 Who yelled while she was singing, huh? 387 00:45:45,909 --> 00:45:47,706 I did, you asshole. 388 00:45:55,786 --> 00:45:59,156 She is not a singer. 389 00:45:59,156 --> 00:46:02,819 She is drunk and messing up the stage! 390 00:46:03,360 --> 00:46:05,920 What a fucking shit! What's the problem with you? 391 00:46:15,873 --> 00:46:20,333 Fuck you. Fuck you! 392 00:46:29,853 --> 00:46:31,047 Let's go. 393 00:46:52,943 --> 00:46:54,968 -Mr. Makdong? -Yes? 394 00:46:57,347 --> 00:46:58,678 Do you like yourjob? 395 00:47:02,386 --> 00:47:05,150 Do you like working under Mr. Taekon Bae. 396 00:47:10,794 --> 00:47:12,591 What happened to your hand? 397 00:47:13,297 --> 00:47:14,958 lgot hurt! 398 00:47:15,866 --> 00:47:19,199 Aren't you get fired if you are drunk at the daytime? 399 00:47:19,503 --> 00:47:22,097 It's not your business brother. 400 00:47:22,506 --> 00:47:25,100 Are you hungry? Want some lunch with me? 401 00:47:25,409 --> 00:47:26,307 No thanks. 402 00:47:26,410 --> 00:47:27,945 I think I should go to your house first. 403 00:47:27,945 --> 00:47:29,776 And have to say hello to your wife. 404 00:47:30,714 --> 00:47:32,375 Really? Sure, sure. 405 00:47:38,722 --> 00:47:40,383 This is my house. 406 00:47:41,325 --> 00:47:44,123 Here, bring out some good meat... 407 00:47:44,228 --> 00:47:47,686 Cool bottles of beer. We'll have drink first. 408 00:48:00,744 --> 00:48:01,642 Brother... 409 00:48:03,213 --> 00:48:07,809 Can't our family live all together? Like old days. 410 00:48:09,453 --> 00:48:11,421 We were happy before father died. 411 00:48:12,322 --> 00:48:14,847 You're still naive. 412 00:48:15,325 --> 00:48:16,815 What do we do if we live together. 413 00:48:16,994 --> 00:48:18,689 We are all busy for living, anyways. 414 00:48:19,396 --> 00:48:23,423 We live together and can earn money together! 415 00:48:23,767 --> 00:48:25,894 We can build some factory or a restaurant. 416 00:48:26,069 --> 00:48:28,196 I thought about it when l was serving in the army. 417 00:48:29,706 --> 00:48:31,970 Do you think it's that simple? 418 00:48:34,745 --> 00:48:38,112 This drink is too warm. Don't you have anything cooler? 419 00:48:39,049 --> 00:48:42,280 We can't sell drink, detective Kim! 420 00:48:42,352 --> 00:48:43,717 Go to some other places. 421 00:48:45,789 --> 00:48:49,418 What's the matter with you? I'm with a venerable guest here. 422 00:48:49,726 --> 00:48:53,924 How venerable he is, go to some other places. 423 00:48:54,331 --> 00:48:56,390 You are carrying yourjokes too far. 424 00:48:56,733 --> 00:49:00,499 Do you think I'm joking? Madam clear this table. 425 00:49:07,444 --> 00:49:10,277 What? What are you gonna do if you glare angrily. 426 00:49:10,614 --> 00:49:12,445 Are you gonna break it again? 427 00:49:13,050 --> 00:49:16,110 Well, why don't you give a try like the other day? 428 00:49:16,620 --> 00:49:18,315 And drive every guests away. 429 00:49:20,524 --> 00:49:23,687 Why can't you do it? Break it again. 430 00:49:25,896 --> 00:49:28,228 what's the problem with you? 431 00:49:28,532 --> 00:49:31,592 Ask this man why I go like this? 432 00:49:34,071 --> 00:49:37,336 I'm sorry let's get out of here. 433 00:49:39,776 --> 00:49:40,936 Brother... 434 00:49:53,757 --> 00:49:55,156 Brother. 435 00:50:03,033 --> 00:50:05,194 -Turn right from here. -Yes. 436 00:50:31,161 --> 00:50:32,492 Wait here. 437 00:50:32,629 --> 00:50:33,527 Yes, boss. 438 00:51:05,028 --> 00:51:06,359 Boss? 439 00:51:22,846 --> 00:51:23,972 Boss? 440 00:51:27,751 --> 00:51:28,979 Boss? 441 00:51:29,419 --> 00:51:31,148 Here. 442 00:51:35,459 --> 00:51:36,585 Come here. 443 00:51:48,638 --> 00:51:50,902 -Sit here. -Yes. 444 00:51:56,046 --> 00:51:57,308 What do you wanna have? 445 00:51:57,447 --> 00:51:58,141 What? 446 00:51:59,082 --> 00:52:00,379 What do you wanna eat? 447 00:52:07,090 --> 00:52:08,819 Broiled rice cake. 448 00:52:10,494 --> 00:52:14,225 I'd like to have Broiled rice cake. 449 00:52:20,403 --> 00:52:22,564 -Makdong. -Yes. 450 00:52:23,473 --> 00:52:25,498 Do you want to hear my story? 451 00:52:27,611 --> 00:52:29,374 Long time ago. 452 00:52:30,580 --> 00:52:33,708 There was a black looking bastard. 453 00:52:35,719 --> 00:52:37,744 He received no education 454 00:52:38,155 --> 00:52:40,885 and he got abandoned from his own parents. 455 00:52:42,225 --> 00:52:44,489 But he tried to survive in Seoul 456 00:52:45,028 --> 00:52:48,259 where he knows none. 457 00:52:49,499 --> 00:52:53,663 He moved sluggishly like a maggot in excrement. 458 00:52:55,839 --> 00:52:57,807 One day...he was so hungry, 459 00:52:57,941 --> 00:53:01,411 so he sneaked in to a restaurant 460 00:53:01,411 --> 00:53:05,615 And ate little bit of sushi and some drinks. 461 00:53:05,615 --> 00:53:09,881 But he was found by the owner of restaurant 462 00:53:11,755 --> 00:53:14,315 and locked up in jail for the first time of his life. 463 00:53:16,560 --> 00:53:21,588 Do you know where that restaurant located? It's right this spot. 464 00:53:23,233 --> 00:53:27,397 Can you imagine what happened to that black looking bastard? 465 00:53:29,005 --> 00:53:31,803 He is trying to build 466 00:53:31,875 --> 00:53:36,278 new building in this very spot now. 467 00:53:38,081 --> 00:53:42,814 He ground out an oath while he was locked in the jail. 468 00:53:44,554 --> 00:53:48,991 Wait and see what will gonna happen to you fucking bastards. 469 00:53:55,832 --> 00:53:57,800 Makdong, what's your dream? 470 00:54:08,612 --> 00:54:09,806 Yes... 471 00:54:11,014 --> 00:54:13,414 -Boss. -Who's looking for me? 472 00:54:14,084 --> 00:54:16,177 Hey! Viet Cong! 473 00:54:17,721 --> 00:54:18,949 Who the hell is it? 474 00:54:20,190 --> 00:54:23,250 I'm not sure, but they were waiting for you for long time 475 00:54:23,393 --> 00:54:26,362 You sure looks better then before! 476 00:54:27,764 --> 00:54:31,564 That asshole was as black as real Viet Cong! 477 00:54:33,703 --> 00:54:36,831 His temper was as dirty as Viet Cong. 478 00:54:37,774 --> 00:54:41,141 That bastard grew up only with his guts! 479 00:54:41,778 --> 00:54:43,746 -Boss, do you want me to beat them up? -Hold on. 480 00:54:45,815 --> 00:54:47,373 Long time no see, brother. 481 00:54:49,753 --> 00:54:54,122 I'm deeply moved for you calling me brother. 482 00:54:55,091 --> 00:54:56,991 I thought you forgot all about me 483 00:54:57,093 --> 00:54:59,994 since you haven't come to see me while serving a prison term. 484 00:55:00,964 --> 00:55:04,297 I haven't got enough time to go there since I was busy. 485 00:55:05,635 --> 00:55:08,229 I heard how you've been. 486 00:55:08,705 --> 00:55:10,536 Did you quit from prostitute business? 487 00:55:15,545 --> 00:55:18,708 Just let me know if you have nothing to do. I will help you. 488 00:55:19,349 --> 00:55:22,250 There is something you have to help me already. 489 00:55:22,652 --> 00:55:28,716 I'm gonna open a new nightclub just across the road. 490 00:55:31,795 --> 00:55:34,457 And I want your help. 491 00:55:35,065 --> 00:55:36,862 I heard you are a big man in this town. 492 00:55:42,539 --> 00:55:46,407 Long time ago I had this puppy 493 00:55:46,676 --> 00:55:48,871 which I used to kick whenever I want to. 494 00:55:49,446 --> 00:55:53,678 And one day this puppy grow up and became big dog. 495 00:55:54,317 --> 00:55:56,649 But still this dog can't even bark at me. 496 00:55:57,454 --> 00:55:58,944 Do you know why? 497 00:55:59,789 --> 00:56:02,121 Because he is 498 00:56:02,425 --> 00:56:06,452 so afraid of me. 499 00:56:12,569 --> 00:56:15,663 Bye. See you again. 500 00:56:24,280 --> 00:56:25,338 Boss. 501 00:56:26,549 --> 00:56:28,017 Sir, you know well 502 00:56:28,017 --> 00:56:30,713 how I grew up in this town, don't you? 503 00:56:31,821 --> 00:56:34,657 It took me ten years to get rid of all the gangs. 504 00:56:34,657 --> 00:56:38,149 I finally got this place after the ten year war. 505 00:56:38,595 --> 00:56:40,062 But this Yanggil Kim, this asshole is trying to 506 00:56:40,130 --> 00:56:43,190 Start to ruin me right after he released from the jail. 507 00:56:47,003 --> 00:56:50,029 I'm sorry talking about boring stuffs 508 00:56:50,106 --> 00:56:51,767 while partying for your promotion. 509 00:56:52,342 --> 00:56:55,470 Congratulations sir. You did a greatjob. 510 00:56:56,012 --> 00:57:00,176 Greatjob? Cut it out. 511 00:57:00,450 --> 00:57:03,613 I worked in police station for thirty years but I'm only a section chief. 512 00:57:03,787 --> 00:57:07,348 Do you feel the frailty of human life for that? 513 00:57:07,457 --> 00:57:10,290 -Hey, what are you doing? -Why don't you sing a song? 514 00:57:10,627 --> 00:57:11,855 Call band in. 515 00:57:11,928 --> 00:57:14,328 Cut the creep out. 516 00:57:15,131 --> 00:57:17,964 I want to talk between you and me alone. 517 00:57:18,902 --> 00:57:20,870 Yes, sir. Everyone get out. 518 00:57:36,352 --> 00:57:40,948 I want to die right now. 519 00:57:43,560 --> 00:57:45,585 My wife is having an affair. 520 00:57:52,068 --> 00:57:54,263 My son is in college and 521 00:57:56,473 --> 00:57:59,670 We lived twenty years together but... 522 00:58:00,009 --> 00:58:02,671 What kinda life this is. 523 00:58:05,515 --> 00:58:09,451 Hey, you deacon! Can't you do it right, asshole! 524 00:58:16,860 --> 00:58:18,623 Hurry up! Dig it fast! 525 00:58:19,229 --> 00:58:23,461 Come on. Hurry up! 526 00:58:27,103 --> 00:58:28,764 That will do. Stop now and 527 00:58:29,272 --> 00:58:31,502 Take all the clothes off! 528 00:58:32,208 --> 00:58:32,902 What? 529 00:58:33,343 --> 00:58:35,675 Take your clothes off, you idiot! 530 00:58:36,613 --> 00:58:39,548 Please help me. Jesus Christ. 531 00:58:40,750 --> 00:58:42,585 -Take your clothes off. -Aren't you gonna take it off? 532 00:58:42,585 --> 00:58:44,815 Hurry up! 533 00:58:47,891 --> 00:58:52,191 -You have great body there. -Take it off! 534 00:58:52,295 --> 00:58:53,785 Take your clothes off, you idiot! 535 00:58:54,597 --> 00:58:56,394 Help me. 536 00:58:57,033 --> 00:58:58,796 Take your clothes off, you idiot! 537 00:59:05,775 --> 00:59:08,266 You are a deacon in the church, aren't you? 538 00:59:08,411 --> 00:59:10,106 That's right. 539 00:59:10,580 --> 00:59:12,775 How long have you been a deacon? 540 00:59:12,982 --> 00:59:14,506 About ten year or so, sir. 541 00:59:14,584 --> 00:59:17,018 And you are having an affair? 542 00:59:17,086 --> 00:59:19,489 I'm sorry. Forgive me. 543 00:59:19,489 --> 00:59:23,289 You should go to hell, 'cause you are such a sinner! 544 00:59:24,527 --> 00:59:27,325 Please, help me. Please! 545 00:59:28,097 --> 00:59:31,430 Oh, God. Help me! 546 00:59:34,470 --> 00:59:38,634 I know you did nothing wrong. It's all your thing's fault. 547 00:59:39,342 --> 00:59:41,071 This thing is a cause, this little creep! 548 00:59:45,281 --> 00:59:47,340 This thing is a cause, this little creep! 549 00:59:50,253 --> 00:59:53,188 Stay still, asshole. This is all for you. 550 00:59:53,256 --> 00:59:55,087 Are you suffering for this? 551 00:59:55,158 --> 00:59:57,524 Because of this, you are committing sin to God 552 00:59:57,594 --> 00:59:58,618 And bother other happy family 553 00:59:58,695 --> 01:00:00,890 And also bothers you. 554 01:00:01,297 --> 01:00:05,199 Stay still, you asshole. 555 01:00:12,875 --> 01:00:15,275 Damn, you dirty bastard. 556 01:01:04,260 --> 01:01:08,924 Which is not an element of this drink? 557 01:01:09,265 --> 01:01:11,426 Take a guess. Okay? 558 01:01:11,501 --> 01:01:17,997 Number one liquid-fructose, two dextrin, 559 01:01:18,274 --> 01:01:25,942 three Vitamin E, four sodium. 560 01:01:28,017 --> 01:01:30,315 -Can you repeat again? -Again? 561 01:01:30,753 --> 01:01:35,281 Number one liquid-fructose, two dextrin, 562 01:01:35,358 --> 01:01:41,319 three Vitamin E, four sodium. 563 01:01:41,397 --> 01:01:42,455 Number three. 564 01:01:42,665 --> 01:01:44,133 -Number three? -Number four. 565 01:01:44,133 --> 01:01:45,760 Number four? Sodium? 566 01:01:45,835 --> 01:01:46,767 No, number three. 567 01:01:46,869 --> 01:01:52,136 Vitamin E. That's correct. 568 01:01:55,511 --> 01:02:00,710 Now then what is this drink's license number? 569 01:02:01,584 --> 01:02:03,848 This question is quite hard. License number... 570 01:02:04,187 --> 01:02:10,751 One 01-01-026 571 01:02:10,860 --> 01:02:17,891 Two 01-01-027, three... 572 01:02:17,967 --> 01:02:19,662 Makdong... 573 01:02:22,238 --> 01:02:24,798 You look you are a pure person. 574 01:02:36,552 --> 01:02:38,144 Who is this? 575 01:02:39,522 --> 01:02:40,921 My father. 576 01:02:42,925 --> 01:02:44,392 You two are look alike. 577 01:02:46,729 --> 01:02:48,162 where is this? 578 01:02:49,332 --> 01:02:50,890 That's my house. 579 01:02:51,267 --> 01:02:53,132 You have this big tree in your house? 580 01:02:53,870 --> 01:02:55,997 It changed a lot now. 581 01:02:59,809 --> 01:03:01,811 Can I keep this? 582 01:03:01,811 --> 01:03:03,403 I want it. 583 01:03:05,314 --> 01:03:07,009 Sure, you can. 584 01:03:17,860 --> 01:03:21,694 Makdong, have you ever fell in love? 585 01:03:25,168 --> 01:03:26,465 Haven't? 586 01:03:30,740 --> 01:03:32,230 Not even once? 587 01:03:40,016 --> 01:03:41,483 Haven't actually. 588 01:03:42,084 --> 01:03:45,144 You've never been in love by now? 589 01:03:50,560 --> 01:03:53,256 Have you ever kissed a girl with love before? 590 01:03:57,667 --> 01:03:59,191 Tell me. 591 01:04:09,612 --> 01:04:12,775 Not really. 592 01:04:13,449 --> 01:04:14,973 Really? 593 01:04:18,387 --> 01:04:20,150 Can lteach you how? 594 01:05:57,720 --> 01:06:00,052 Mr. Taekwon Bae ask me to come home right now. 595 01:06:03,826 --> 01:06:05,350 What you gonna do? 596 01:06:09,932 --> 01:06:12,560 I will do as you like. 597 01:06:13,502 --> 01:06:15,333 Are you coming or not? 598 01:06:19,875 --> 01:06:21,001 Tell me. 599 01:06:25,481 --> 01:06:28,211 Well, we have to. Boss said so. 600 01:06:30,586 --> 01:06:31,644 Sure. 601 01:06:38,527 --> 01:06:40,552 Boss said so. 602 01:06:41,864 --> 01:06:43,525 Let's go. 603 01:07:13,662 --> 01:07:15,596 Did you go for train? 604 01:07:18,067 --> 01:07:21,002 14 Why do you always leave as you end up going back again? 605 01:07:31,147 --> 01:07:36,676 You can never escape from me, you know the fact. 606 01:07:47,263 --> 01:07:48,958 I got you a present. 607 01:07:49,865 --> 01:07:50,991 What is it? 608 01:07:51,734 --> 01:07:52,758 Some clothes. 609 01:07:55,905 --> 01:07:57,236 Try it on. 610 01:07:57,873 --> 01:07:59,135 Later. 611 01:07:59,542 --> 01:08:02,204 Try it on. It's really expensive one. 612 01:08:02,311 --> 01:08:03,642 I don't want to. 613 01:08:07,917 --> 01:08:09,509 Why don't you try it on? 614 01:08:47,923 --> 01:08:52,690 I'm sorry for this. 615 01:08:58,267 --> 01:09:00,497 You know! love you, don't you? 616 01:09:21,123 --> 01:09:23,489 I think l have to visit my house. 617 01:09:24,760 --> 01:09:26,751 Why? Do you have some problem there? 618 01:09:26,962 --> 01:09:29,294 No. It's my mother's birthday tomorrow. 619 01:09:30,933 --> 01:09:32,798 Then you should go. 620 01:09:36,372 --> 01:09:37,907 With this, buy her some presents. 621 01:09:37,907 --> 01:09:39,636 -lt's okay. -Take it. 622 01:09:41,844 --> 01:09:42,708 Thank you. 623 01:11:22,044 --> 01:11:23,807 Let's drink. 624 01:11:24,613 --> 01:11:25,637 Come on. 625 01:11:31,120 --> 01:11:33,953 Come on drink. 626 01:11:38,861 --> 01:11:41,386 Here, I will treat you. 627 01:11:42,264 --> 01:11:43,162 What's the matter with you? 628 01:11:43,265 --> 01:11:44,289 Stop drinking. 629 01:11:44,366 --> 01:11:45,697 Cut it out. 630 01:11:45,768 --> 01:11:48,328 lfl don't drink today when can I ever? 631 01:11:49,238 --> 01:11:52,605 You had enough. Please stop it. 632 01:11:52,741 --> 01:11:55,232 What a behavior! 633 01:11:56,111 --> 01:11:59,376 Do you have to embarrass me in front of my family? 634 01:12:00,883 --> 01:12:03,113 What did you say last night? 635 01:12:03,485 --> 01:12:07,717 You promised in front of your son. 636 01:12:08,257 --> 01:12:11,385 Didn't you say you're gonna quit your job if you drink one more time? 637 01:12:13,062 --> 01:12:14,430 Do you want to beat you up? 638 01:12:14,430 --> 01:12:16,921 Hit me, hit me! 639 01:12:17,166 --> 01:12:20,033 Hit me in front of the whole family! 640 01:12:21,170 --> 01:12:22,660 Why can't you! 641 01:12:23,372 --> 01:12:25,033 why don't you hesitate? 642 01:12:27,509 --> 01:12:32,742 Mother. I live like this. Just like what you've seen. 643 01:12:33,949 --> 01:12:37,853 I'm sorry, honey. 644 01:12:37,853 --> 01:12:39,343 Get off. 645 01:12:39,588 --> 01:12:42,250 Forgive me, huh? 646 01:12:42,424 --> 01:12:43,914 Let me go! 647 01:12:57,606 --> 01:12:59,005 Now, let's sing. 648 01:13:01,043 --> 01:13:05,036 Jโ€˜ I don't know why I'm like this. 649 01:13:05,114 --> 01:13:06,547 l spilled it all over! 650 01:13:06,615 --> 01:13:10,016 -Jโ€˜ I don't know why I'm like this. -Get up brother. 651 01:13:10,953 --> 01:13:16,914 Jโ€˜ I can't pick it out exactly but... 652 01:13:18,427 --> 01:13:19,655 What is this? 653 01:13:20,562 --> 01:13:24,293 What a mess! 654 01:13:26,568 --> 01:13:31,028 What do you live for? 655 01:13:32,141 --> 01:13:34,132 What are you doing, huh? 656 01:13:34,276 --> 01:13:36,938 What? Did I say something wrong? 657 01:13:37,546 --> 01:13:40,315 Look at him? Do you want to live like that? 658 01:13:40,315 --> 01:13:42,476 So? So do you live well then? Damn 659 01:13:42,584 --> 01:13:43,846 Fuck you. 660 01:13:43,919 --> 01:13:46,217 Me? Damn? Want to die today? 661 01:13:47,423 --> 01:13:48,913 Yeah, asshole. 662 01:13:59,301 --> 01:14:02,566 Please... 663 01:14:06,942 --> 01:14:09,410 You guys are so bad. 664 01:14:09,478 --> 01:14:12,504 How could you do this. Especially today! 665 01:14:37,239 --> 01:14:38,831 Excuse me? 666 01:14:44,079 --> 01:14:45,478 I'm sorry. 667 01:15:05,367 --> 01:15:06,766 What the hell? You bastard! 668 01:16:04,826 --> 01:16:09,490 Dongjoo! Are we ganster? 669 01:16:10,799 --> 01:16:12,699 Answer me! Are we? 670 01:16:13,535 --> 01:16:14,559 No, sir. 671 01:16:14,870 --> 01:16:15,996 Why did you do it, then? 672 01:16:16,872 --> 01:16:18,169 Forgive me boss... 673 01:16:19,141 --> 01:16:20,768 Shut your mouth up! 674 01:16:38,860 --> 01:16:41,055 You damn stupid bastards! 675 01:16:41,997 --> 01:16:44,022 Don't you know who I am? 676 01:16:44,733 --> 01:16:46,598 l'm Taekon Bae. 677 01:16:46,868 --> 01:16:49,098 Don't you know me asshole? 678 01:16:49,605 --> 01:16:53,803 Boss, why can't we fight back to Yanggil Kim? 679 01:16:54,843 --> 01:16:58,040 Don't we have to cut them out before they get bigger? 680 01:16:59,815 --> 01:17:03,012 That's the only way to survive, boss. 681 01:17:06,521 --> 01:17:08,455 Do you know what the life is? 682 01:17:10,492 --> 01:17:12,221 Answer me, asshole! 683 01:17:12,461 --> 01:17:14,827 What do you know about people? 684 01:17:15,297 --> 01:17:17,595 How do I know such a thing, boss? 685 01:17:19,334 --> 01:17:21,768 They are the real fucking bastards! 686 01:17:22,904 --> 01:17:25,134 I know him well. 687 01:17:25,707 --> 01:17:27,902 | go with my own way. Got it? 688 01:17:31,546 --> 01:17:33,878 Now, Go ahead and have some fun. 689 01:18:24,533 --> 01:18:27,102 -It's room number 503, sir. -Room 503? 690 01:18:27,102 --> 01:18:27,932 Yes. 691 01:18:30,172 --> 01:18:32,572 Can you memorize that? You have a bad memory. 692 01:19:35,103 --> 01:19:36,468 Hands off! 693 01:19:39,975 --> 01:19:44,309 Mr. Taekon Bae, I did everything he ordered me to do. 694 01:19:44,479 --> 01:19:48,575 Don't! look like a well-trained cat, huh? 695 01:19:48,850 --> 01:19:51,011 Get in, are you drunk? 696 01:19:51,286 --> 01:19:53,311 Yeah, I'm drunk. 697 01:19:53,655 --> 01:19:56,146 That bastard made me to drink. 698 01:19:56,424 --> 01:19:58,892 Do you know what he said? 699 01:19:59,594 --> 01:20:03,121 He said Yanggil Kim and Taekon Bae is all trash. 700 01:20:03,932 --> 01:20:06,298 That asshole prosecutor is really smart! 701 01:20:07,903 --> 01:20:10,872 -Get in. -Let me go! 702 01:20:10,939 --> 01:20:13,931 -Let me go! -Get in. 703 01:20:14,142 --> 01:20:19,637 I hate you. Let me go, I don't want to ride with you. 704 01:20:19,781 --> 01:20:21,373 Let me go! 705 01:20:21,483 --> 01:20:22,074 Get in. 706 01:20:22,150 --> 01:20:27,144 Don't touch me. I hate to ride with you! 707 01:20:55,283 --> 01:20:56,773 I'm sorry. 708 01:20:58,353 --> 01:21:00,446 It's all my fault. 709 01:21:05,627 --> 01:21:09,028 You go alone. I won't ride with you. 710 01:21:59,714 --> 01:22:01,739 I don't want it, fucking asshole. 711 01:22:20,168 --> 01:22:21,999 I've gotta go. 712 01:22:22,203 --> 01:22:23,636 Where do you think you are going? 713 01:22:25,373 --> 01:22:26,863 Come here. 714 01:22:54,069 --> 01:22:56,367 Don't you wanna fuck with me? 715 01:22:59,441 --> 01:23:02,808 Just tell me. lwill. 716 01:23:06,181 --> 01:23:10,743 I do such a thing for everybody, and why not for you! 717 01:23:19,861 --> 01:23:25,857 Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae. 718 01:23:29,170 --> 01:23:34,198 Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae. 719 01:23:46,121 --> 01:23:47,452 Lie down. 720 01:24:10,578 --> 01:24:15,606 My body is not really clean. 721 01:24:19,921 --> 01:24:21,684 Is it all right with you? 722 01:24:53,588 --> 01:24:54,489 Makdong. 723 01:24:54,489 --> 01:24:56,252 Yes? Yes, sir 724 01:24:56,558 --> 01:25:00,494 There's a gloomy feeling going around here. Something's wrong? 725 01:25:02,530 --> 01:25:03,792 Oh, nothing. 726 01:25:18,746 --> 01:25:22,375 Hold on. Drive a car backwards! Backwards! 727 01:25:34,262 --> 01:25:36,059 Stay still. 728 01:25:49,344 --> 01:25:52,905 Hey, Viet Cong Viet Cong, 729 01:25:53,014 --> 01:25:55,107 Yanggil Kim boss says hello to you. 730 01:25:55,183 --> 01:25:58,016 Where are you hiding assholes! 731 01:25:59,120 --> 01:26:01,350 Asshole, you bastards. 732 01:26:50,138 --> 01:26:52,163 I'm sorry... 733 01:26:52,574 --> 01:26:55,441 about distreat boss. 734 01:26:56,377 --> 01:26:57,742 I'm very sorry. 735 01:26:59,714 --> 01:27:02,547 I think there was some misunderstandings 736 01:27:02,984 --> 01:27:04,849 but I will make it clear. 737 01:27:06,187 --> 01:27:09,054 Sure, I understand. 738 01:27:13,494 --> 01:27:15,758 Now among puppies, 739 01:27:16,097 --> 01:27:20,591 Some doesn't know whether they are from a mongrel or a good dog. 740 01:27:21,970 --> 01:27:25,838 A mongrel doesn't know what it is and act like a good dog. 741 01:27:26,708 --> 01:27:28,699 Then we have nothing to do but one thing. 742 01:27:29,611 --> 01:27:32,944 Then you should tell that it's from some mongrel. 743 01:27:54,702 --> 01:27:55,794 Cheers! 744 01:28:28,336 --> 01:28:30,964 What did you say what your dream is? 745 01:28:35,276 --> 01:28:37,642 Living with my own family, 746 01:28:38,413 --> 01:28:41,382 running a small restarurant. 747 01:28:44,485 --> 01:28:45,816 That's good. 748 01:28:48,923 --> 01:28:52,256 To make dream come true, 749 01:28:54,195 --> 01:28:57,426 l've climbed from the bottom to the top here. 750 01:29:00,968 --> 01:29:03,436 It wasn't easy at all. 751 01:31:24,912 --> 01:31:26,311 -Sir? -Yes? 752 01:31:26,380 --> 01:31:28,143 You didn't zip up. 753 01:31:28,850 --> 01:31:31,512 -Are you kidding me? -Look, you really didn't! 754 01:33:30,137 --> 01:33:33,106 Boss, Boss! 755 01:33:33,207 --> 01:33:35,767 -What's the matter? -A call for you. 756 01:33:38,412 --> 01:33:39,470 Hello? 757 01:33:41,782 --> 01:33:45,377 Turn the music off! Turn it off! 758 01:33:52,727 --> 01:33:53,989 Hello? 759 01:33:55,463 --> 01:33:56,953 Hello? 760 01:33:58,065 --> 01:34:00,056 Is that you, big brother? 761 01:34:01,669 --> 01:34:03,762 It's me, Makdong. 762 01:34:04,772 --> 01:34:06,137 Is mom there? 763 01:34:06,340 --> 01:34:09,366 Where is she? 764 01:34:13,147 --> 01:34:19,017 Yes. I'm fine. I'm okay. 765 01:34:21,856 --> 01:34:25,883 Don't hang up. Don't hang up. Don't. 766 01:34:27,361 --> 01:34:28,953 Don't. 767 01:34:29,463 --> 01:34:36,960 Do you remember? Red bridge, Red railway bridge. 768 01:34:38,906 --> 01:34:41,807 We used to go fishing 769 01:34:41,876 --> 01:34:44,902 when we were young. 770 01:34:45,446 --> 01:34:50,008 You know I once went there to catch a green fish and 771 01:34:50,184 --> 01:34:54,143 lost my shoe so, you and brothers 772 01:34:54,255 --> 01:34:59,192 searched for the all day long. 773 01:35:00,327 --> 01:35:05,094 And Soonok, she got stung her buttocks by a bee 774 01:35:05,199 --> 01:35:10,694 so, second brother was making fun of her. 775 01:35:16,577 --> 01:35:19,137 Big brother, do you remember back then? 776 01:35:21,549 --> 01:35:23,574 Can do you remember back then? 777 01:35:58,919 --> 01:36:00,011 Boss! 778 01:36:08,295 --> 01:36:09,990 Have you had a meal? 779 01:36:11,265 --> 01:36:14,792 No, I haven't but I'm all right. 780 01:36:16,904 --> 01:36:18,997 How old are you again? 781 01:36:19,840 --> 01:36:22,070 Twenty-six, boss. 782 01:37:57,338 --> 01:37:59,806 -What happened to him? -Just shut up! 783 01:38:36,844 --> 01:38:40,871 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae 784 01:38:41,248 --> 01:38:45,810 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie... 785 01:41:35,322 --> 01:41:36,880 We've got our customer. 786 01:41:47,634 --> 01:41:49,295 Come on in. 787 01:41:54,608 --> 01:41:55,870 Get off! 788 01:41:58,645 --> 01:42:00,340 -Meal is available? -Yes, come on in. 789 01:42:00,581 --> 01:42:02,776 Come on in. 790 01:42:03,350 --> 01:42:04,442 Soonok! 791 01:42:04,551 --> 01:42:06,178 Come in. 792 01:42:10,390 --> 01:42:12,324 The place like here can be better than any others. 793 01:42:22,102 --> 01:42:23,399 Whould you please order? 794 01:42:23,470 --> 01:42:24,835 What's so special here? 795 01:42:25,339 --> 01:42:27,000 Everything's good. 796 01:42:34,114 --> 01:42:35,513 What's youngyangtang? 797 01:42:35,582 --> 01:42:37,209 Something good for body. 798 01:42:37,551 --> 01:42:40,247 That will be good for you. 799 01:42:40,387 --> 01:42:41,854 What is that? 800 01:42:41,989 --> 01:42:43,115 Dog soup. 801 01:42:44,725 --> 01:42:46,886 If you don't like it then have some chicken soup. 802 01:42:46,960 --> 01:42:48,028 It's our domestic. 803 01:42:48,028 --> 01:42:49,222 Is it really domestic? 804 01:42:49,329 --> 01:42:52,127 Sure. We caught it right here. 805 01:42:52,199 --> 01:42:54,334 You can see if you want. We can show it to you. 806 01:42:54,334 --> 01:42:55,824 It's okay. It's not necessary. 807 01:42:55,903 --> 01:42:59,304 Why don't you have a look at later. We can hardly trust anybody these days. 808 01:42:59,373 --> 01:43:01,136 So, you want chicken? 809 01:43:02,409 --> 01:43:03,603 Yes, I do. 810 01:43:03,710 --> 01:43:05,302 Chicken soup for two? 811 01:43:14,421 --> 01:43:16,787 -Whata chubby! -Good choice, huh? 812 01:43:48,021 --> 01:43:49,545 Give me the chicken. 813 01:44:31,732 --> 01:44:33,996 What took you so long to get here from market. 814 01:44:34,334 --> 01:44:35,460 Why? 815 01:44:35,902 --> 01:44:37,426 Where have you been? 816 01:44:37,771 --> 01:44:39,033 Nowhere. 817 01:44:48,749 --> 01:44:49,950 Was it good? 818 01:44:49,950 --> 01:44:51,212 Yes. It was pretty good. 819 01:44:54,721 --> 01:44:56,780 Do you live in those apartments over there? 820 01:44:56,857 --> 01:44:58,518 Yes. We just moved in. 821 01:44:58,725 --> 01:45:01,159 Then often stop by we'll treat you with best service. 822 01:45:06,366 --> 01:45:08,732 It looks nice to have old pictures under one frame. 823 01:45:08,802 --> 01:45:10,030 You think so? 824 01:45:11,271 --> 01:45:12,636 I like the idea. 825 01:47:04,985 --> 01:47:06,577 -Good bye. -Good bye. 826 01:47:06,720 --> 01:47:08,381 -Good bye. -Good bye. 827 01:47:12,359 --> 01:47:14,759 Haven't we met before? 828 01:47:17,931 --> 01:47:21,560 Well, l have no idea. 829 01:47:23,537 --> 01:47:25,129 What did you do before? 830 01:47:25,872 --> 01:47:27,931 I worked for the government. 831 01:47:31,144 --> 01:47:33,112 You look pretty familiar to me. 832 01:47:58,138 --> 01:48:01,505 -Good bye! -Good bye! 833 01:48:02,142 --> 01:48:04,576 Thank you! Have a nice day! 56157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.